Klarstein 10033018 Heizgerät El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10033016 10033017 10033018 10033019
Bad-Heizung
Bathroom Heater
Calefacción de baño
Chauffage de salle de bains
Stufa da bagno
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben
isolati o uso occasionale.
39
ES
Datos técnicos39
Declaración de conformidad39
Hoja de datos del producto40
Indicaciones de seguridad41
Visión general del aparato44
Panel de control45
Utilización46
Indicaciones para la retirada del aparato50
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para tener acceso al manual de instrucciones más actualizado
y a información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033016 10033017
Potencia (vatios) 1000/2000
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Accesorios Ruedas blancas Ruedas negras
Número de artículo 10033018 10033019
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
40
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10033016 10033017
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
no
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal (Motor del
ventilador)
elmax 1,890 kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
elmin 0,946 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0,38 kW Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
41
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las
supercies calientes.
ATENCIÓN: Existe riesgo de quemaduras !
Algunas piezas de este producto pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas y provocar quemaduras. Es especialmente importante prestar
atención cuando se encuentren niños y personas que necesitan de
protección en la estancia.
No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere a que el
radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y compruebe que se
ha desconectado del suministro eléctrico.
Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente
inamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La resistencia
debe estar orientada a la supercie a calentar.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No utilice el aparato
para secar prendas de ropa.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre
su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el
aparato si se encuentran bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión.
No utilice el aparato si detecta signos de averías o daños.
No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del aparato.
No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Solo un electricista
cualicado podrá realizar labores de reparación y mantenimiento. El intento de
reparación autónoma del aparato conllevará la cancelación de la garantía.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante,
por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada para evitar riesgos
42
ES
No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente,
retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán
marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador.
No sustituya la resistencia ni intente retirarla.
Este producto es adecuado para interiores y exteriores. No utilice este calefactor
cerca de una bañera, ducha o de una piscina.
Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un
periodo prolongado de tiempo.
No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con
paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y oricios
del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o daños en el
aparato.
Para evitar un posible incendio, los oricios de ventilación no deben obstruirse.
El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior. No lo
utilice en zonas en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas o líquidos
inamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de supercies calientes y
llamas abiertas.
Dentro de las posibilidades, evite utilizar un cable alargador, pues puede
sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe utilizar un
cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores y que
preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de seguridad.
Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente
comprobada y apta para su uso en exteriores.
Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado
completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo.
Este radiador solo está concebido para el uso doméstico y no debe emplearse con
nes comerciales. Cualquier otro uso diferente al indicado por el fabricante puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No se recomienda utilizar accesorios en el radiador.
No utilice este radiador con una toma de corriente programable, un temporizador,
un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato que encienda el
radiador automáticamente, pues existe riesgo de incendio si el aparato está
cubierto o mal colocado.
43
ES
MONTAJE
Número de artículo Producto
10033016
Calefactor de baño de metal en
color blanco
10033017
Calefactor de baño de metal en
color negro
10033018
Ruedas blancas
10033019
Ruedas negras
Dimensiones
L(mm) H(mm) L1(mm) H1(mm)
830 400 250 254
Montar y desmontar el calefactor de la pared
Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared
44
ES
Instalar y desmontar las ruedas
Cuando haya nalizado el montaje
escuchará un clic
Presione el botón hacia arriba para
desmontar las ruedas
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Pulsar botón
Salida de
aire
Unidad de
control
Soporte de las
ruedas giratorias
Interruptor
45
ES
PANEL DE CONTROL
1 Indicador de funcionamiento
2 Potencia de calefacción
3 Indicador de calefacción
4 Indicador de potencia de calefacción
media (LO)
5 Indicador de potencia de calefacción
completa (HI)
6 Indicador de ventana abierta (WO)
7 Indicador de modo manual (M)
8 Indicador de modo automático (A)
9 Indicador del temporizador
10 Botón de conguración hacia adelante
(+)
11 Botón de conguración hacia atrás (-)
12 Conrmar programa (OK)
13 Ajustes del programa (set)
14 Símbolo de grados Celsius (°C)
15 Indicador de temperatura
16 Indicador de minutos
17 Indicador de horas
18 Indicador del día de la semana
19 Botón de modo automático/manual
20 Botón start/stop
21 Interruptor on/off
46
ES
UTILIZACIÓN
Puesta en marcha
Desembale la calefacción con cuidado de su caja. Guarde la caja para almacenar
el aparato cuando no lo utilice.
Asegúrese de que el interruptor on/off (21) esté desactivado antes de conectar el
aparato.
Asegúrese de que la calefacción se monte conforme a las instrucciones de montaje.
Se recomienda no utilizar la misma toma de corriente con otros dispositivos
eléctricos de alta potencia para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico.
Encender
Si el producto está conectado al suministro eléctrico, se ilumina la luz roja/azul del
indicador de funcionamiento (1).
Pulse el botón start/stop (20), suena un zumbido corto y el aparato se enciende.
El display muestra la siguiente conguración: El indicador del día (18) muestra
el día de la semana (el valor predeterminado es MON-LUNES), el indicador
de las horas (17) muestra las horas; el indicador de los minutos (16) muestra
los minutos, el indicador de temperatura (15) muestra la temperatura ambiente,
donde está predeterminado el valor de grados Celsius (°C). El modo auto (A) está
activado (alarmas, el modo predeterminado es Automático), el ajuste estándar
predeterminado del sistema de es 35 °C. Si el aparato se apaga repentinamente
durante el funcionamiento, el sistema se reinicia y continúa con la última
conguración.
Ajustar fecha y hora
1 Al encender el aparato, pulse simultáneamente los botones „OK“ (12) y „Set“ (13)
y el indicador de los días de la semana (18) parpadea.
2 Pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para seleccionar la fecha y
confírmela pulsando el botón Set (13). El indicador de los días de la semana (18)
deja de parpadear.
3 Ahora comienzan a parpadear las horas (17), pulse el botón de avance (10) y el
el de retroceso (11) para seleccionar las horas.
4 Después de pulsar el botón set (13), puede congurar los minutos, señalizados al
parpadear el indicador de los minutos (16).
5 Guarde la conguración pulsando el botón „OK“ (12) y abandone el menú de
conguración
Ajustar la temperatura
El modo auto es idéntico al modo manual, la unidad predeterminada es °C.
Cuando el aparato esté encendido, puede seleccionar la temperatura con el botón
de avance (10) y de retroceso (11) y el indicador de temperatura (15) parpadea
Si no se realiza ninguna acción a los 10 segundos de nalizar la acción, el sistema
47
ES
guarda automáticamente la conguración y abandona el menúsystème enregistre
automatiquement le réglage et quitte le menu.
Ajustar el temporizador
Congurar el temporizador en modo manual (temporizador de 24 horas)
1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para seleccionar el modo manual. En el
indicador de modo manual (7), aparece „M“.
2 Pulse el botón „set“ (13) para congurar la hora del temporizador para nalizar
la calefacción. Pulse el botón de avance (10) y retroceso (11) para seleccionar
las horas (si la hora seleccionada es inferior a la hora actual, el sistema se activa
automáticamente el próximo día).
3 Pulse el botón Set (13) para congurar los minutos del temporizador al nalizar la
calefacción (si las horas conguras coinciden con la hora actual, pero los minutos
seleccionados son inferiores a los actuales, el sistema se activa automáticamente el
próximo día).
4 Pulse el botón OK (12) para guardar y nalizar la conguración del temporizador.
El sistema se detiene a la hora que ha congurado
Congurar el temporizador en modo auto (temporizador de programa
semanal)
1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para seleccionar el modo automático.
En el indicador de modo automático (8), aparece „A“.
2 Pulse el botón „set“ (13) para congurar el temporizador de funcionamiento de la
calefacción.
3 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para seleccionar la fecha de
conguración de la semana.
4 Pulse de nuevo el botón „set“ (13) para congurar el primer temporizador de
funcionamiento de ese día.
5 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para congurar las horas para el
inicio de la calefacción.
6 Pulse de nuevo el botón set (13) y seleccione la fecha de detención de la
calefacción con el botón de avance (10) y de retroceso (11).
7 Pulse el botón „set“ (13) para conrmar la primera franja horaria. La hora
congurada de parada aparece en el indicador del día de la semana (18). Existen
4 horas de funcionamiento por día.
8 Repita el proceso anterior para congurar el tiempo de funcionamiento para otras
franjas horarias (si el tiempo de inicio coincide con el tiempo de detención, el
sistema interrumpe esta fase de calefacción).
Encender / apagar
Pulse el botón start/stop (20) para encender o apagar la calefacción. Si naliza
el sistema mientras se encuentra en modo automático, funcionará según los
procedimientos predeterminados.
Si permanece apagado durante mucho tiempo, el sistema debe cambiarse al
modo manual y a continuación apagarse. Si el sistema se encuentra fuera del
48
ES
tiempo de funcionamiento predeterminado, el aparato se apaga al pulsar el botón
start/stop (20) sin realizar ninguna acción en 1 segundo
Ajustar potencia parcial y potencia total
Pulse el botón de potencia de calefacción (2) para modicar la potencia a carga
parcial o total.
Con potencia completa, se muestra el indicador „HI“ de potencia completa (5) y
desaparece el indicador „LO“ de potencia media (4).
Con potencia media, se muestra el indicador „LO“ de potencia media (4) y
desaparece el indicador „HI“ de potencia completa (4).
Modo manual y modo automático
Pulse el botón de modo auto/manual (19) para modicar el modo en auto o
manual.
En modo manual, aparece el indicador manual (7) de una „M“, mientras que la
„A“ desaparece.
En el modo auto, aparece el indicador de modo auto (8) con la „A“, mientras que
la „M“ desaparece.
Función de memoria de apagado
Pulse el interruptor on/off (20) para volver a encender y apagar el aparato o,
si se encuentra en modo standy, se enciende. La temperatura será el último valor
congurado.
Tanto el temporizador de modo auto y el de modo manual disponen de una
función de memoria de apagado.
Desactivar función de memoria
Si el aparato se apaga de manera inesperada o se produce un corte eléctrico
repentino, se ilumina solo el indicador de apagado cuando el suministro eléctrico
regrese y el sistema esté apagado.
Pulse el botón start/stop (20) para volver a encender el aparato. El sistema
funciona en el último modo guardado.
Borrar
Pulse el botón „OK“ (12) durante 5 segundos hasta que se escuche un tono y se
eliminarán todos los ajustes previos del temporizador semanal o del temporizador
diario.
Detección automática de ventana abierta
Si se detecta una ventana abierta, el aparato interrumpe la calefacción
49
ES
Eliminar detección automática de ventana abierta
Pulse dos veces el botón start/stop (20) para encender y apagar. En el indicador
de ventana abierta (6), se desactiva el indicador luminoso „WO“. La calefacción
se encuentra en modo normal.
Señal acústica
Cada vez que pulse un botón, suena una señal, mientras lo mantenga pulsado,
solo sonará una vez
Bloqueo para niños
Con el aparato en funcionamiento, pulse simultáneamente el botón de avance
(10) y retroceso (11) durante 3 segundos. El sistema se bloquea. El indicador de
temperatura (15) muestra a continuación „[]“ y cambia a los 5 segundos a la
temperatura ambiente.
Si pulsa cualquier botón, se muestra durante 5 segundos „[]“, suena la señal
acústica y a continuación se muestra la temperatura ambiente.
Desactivar bloqueo para niños
1 Apague el aparato con el botón start/stop (20).
2 El aparato pasa al modo reposo.
3 Presione el botón de avance (10) y de retroceso (11) durante 3 segundos para
desactivar el bloqueo de niños.
50
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden
depositarse en los contenedores destinados a la basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Guíese por las regulaciones locales y no deseche el aparato
como un residuo doméstico. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda
a reducir el consumo de materias primas.

Transcripción de documentos

Bad-Heizung Bathroom Heater Calefacción de baño Chauffage de salle de bains Stufa da bagno 10033016 10033017 10033018 10033019 Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual. Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. ES Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para tener acceso al manual de instrucciones más actualizado y a información adicional sobre el producto. ÍNDICE Datos técnicos 39 Declaración de conformidad 39 Hoja de datos del producto 40 Indicaciones de seguridad 41 Visión general del aparato 44 Panel de control 45 Utilización 46 Indicaciones para la retirada del aparato 50 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033016 10033017 Potencia (vatios) Suministro eléctrico Accesorios Número de artículo 1000/2000 220-240 V ~ 50/60 Hz Ruedas blancas Ruedas negras 10033018 10033019 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP) 39 ES HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10033016 10033017 Dato Símbolo Valor Unidad Potencia térmica Dato Unidad Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom 2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: no Potencia térmica mínima (valor orientativo) Pmin 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior no Potencia térmica continua máxima Pmax,c 2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior no Disípación de calor con ventilación auxiliar no Con potencia térmica nominal (Motor del ventilador) elmax 1,890 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente Con potencia térmica mínima (Motor del ventilador) elmin 0,946 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de temperatura ambiente no En modo de espera elSB 0,38 kW Dos o más niveles regulables manualmente, sín control de temperatura ambiente no Control de temperatura ambiente con termostato mecánico no Con control electrónico de temperatura ambiente no Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día no Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana sí Consumo de corriente auxiliar Otras opciones de regulación Información de contacto 40 Control de temperatura ambiente con detección de presencia no Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas sí Con opción de control remoto no Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción no Con limitación de tiempo de funcionamiento no Con sensor de bulbo negro no Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) ES INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superficies calientes. ATENCIÓN: Existe riesgo de quemaduras ! Algunas piezas de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es especialmente importante prestar atención cuando se encuentren niños y personas que necesitan de protección en la estancia. • No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere a que el radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y compruebe que se ha desconectado del suministro eléctrico. • Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente inflamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas. • El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La resistencia debe estar orientada a la superficie a calentar. Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No utilice el aparato para secar prendas de ropa. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión. • Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión. • No utilice el aparato si detecta signos de averías o daños. • No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del aparato. No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Solo un electricista cualificado podrá realizar labores de reparación y mantenimiento. El intento de reparación autónoma del aparato conllevará la cancelación de la garantía. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada para evitar riesgos 41 ES • No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. • No sustituya la resistencia ni intente retirarla. • Este producto es adecuado para interiores y exteriores. No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina. • Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un periodo prolongado de tiempo. • No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas. • No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. • No enrolle el cable alrededor de la carcasa. • Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y orificios del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o daños en el aparato. • Para evitar un posible incendio, los orificios de ventilación no deben obstruirse. • El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior. No lo utilice en zonas en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas o líquidos inflamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de superficies calientes y llamas abiertas. • Dentro de las posibilidades, evite utilizar un cable alargador, pues puede sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe utilizar un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores y que preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de seguridad. • Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente comprobada y apta para su uso en exteriores. • Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo. • Este radiador solo está concebido para el uso doméstico y no debe emplearse con fines comerciales. Cualquier otro uso diferente al indicado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • No se recomienda utilizar accesorios en el radiador. • No utilice este radiador con una toma de corriente programable, un temporizador, un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato que encienda el radiador automáticamente, pues existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o mal colocado. 42 ES MONTAJE Número de artículo Producto 10033016 Calefactor de baño de metal en color blanco 10033017 Calefactor de baño de metal en color negro 10033018 Ruedas blancas 10033019 Ruedas negras Dimensiones L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 830 400 250 254 Montar y desmontar el calefactor de la pared Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared 43 ES Instalar y desmontar las ruedas Pulsar botón Cuando haya finalizado el montaje escuchará un clic Presione el botón hacia arriba para desmontar las ruedas VISIÓN GENERAL DEL APARATO Salida de aire Unidad de control Interruptor Soporte de las ruedas giratorias 44 ES PANEL DE CONTROL 1 Indicador de funcionamiento 2 Potencia de calefacción 3 Indicador de calefacción 4 Indicador de potencia de calefacción media (LO) 5 Indicador de potencia de calefacción completa (HI) 6 Indicador de ventana abierta (WO) 7 Indicador de modo manual (M) 8 Indicador de modo automático (A) 9 Indicador del temporizador 10 Botón de configuración hacia adelante (+) 11 Botón de configuración hacia atrás (-) 12 Confirmar programa (OK) 13 Ajustes del programa (set) 14 Símbolo de grados Celsius (°C) 15 Indicador de temperatura 16 Indicador de minutos 17 Indicador de horas 18 Indicador del día de la semana 19 Botón de modo automático/manual 20 Botón start/stop 21 Interruptor on/off 45 ES UTILIZACIÓN Puesta en marcha • Desembale la calefacción con cuidado de su caja. Guarde la caja para almacenar el aparato cuando no lo utilice. • Asegúrese de que el interruptor on/off (21) esté desactivado antes de conectar el aparato. • Asegúrese de que la calefacción se monte conforme a las instrucciones de montaje. • Se recomienda no utilizar la misma toma de corriente con otros dispositivos eléctricos de alta potencia para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico. Encender • Si el producto está conectado al suministro eléctrico, se ilumina la luz roja/azul del indicador de funcionamiento (1). • Pulse el botón start/stop (20), suena un zumbido corto y el aparato se enciende. • El display muestra la siguiente configuración: El indicador del día (18) muestra el día de la semana (el valor predeterminado es MON-LUNES), el indicador de las horas (17) muestra las horas; el indicador de los minutos (16) muestra los minutos, el indicador de temperatura (15) muestra la temperatura ambiente, donde está predeterminado el valor de grados Celsius (°C). El modo auto (A) está activado (alarmas, el modo predeterminado es Automático), el ajuste estándar predeterminado del sistema de es 35 °C. Si el aparato se apaga repentinamente durante el funcionamiento, el sistema se reinicia y continúa con la última configuración. Ajustar fecha y hora 1 2 3 4 5 Al encender el aparato, pulse simultáneamente los botones „OK“ (12) y „Set“ (13) y el indicador de los días de la semana (18) parpadea. Pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para seleccionar la fecha y confírmela pulsando el botón Set (13). El indicador de los días de la semana (18) deja de parpadear. Ahora comienzan a parpadear las horas (17), pulse el botón de avance (10) y el el de retroceso (11) para seleccionar las horas. Después de pulsar el botón set (13), puede configurar los minutos, señalizados al parpadear el indicador de los minutos (16). Guarde la configuración pulsando el botón „OK“ (12) y abandone el menú de configuración Ajustar la temperatura • El modo auto es idéntico al modo manual, la unidad predeterminada es °C. • Cuando el aparato esté encendido, puede seleccionar la temperatura con el botón de avance (10) y de retroceso (11) y el indicador de temperatura (15) parpadea • Si no se realiza ninguna acción a los 10 segundos de finalizar la acción, el sistema 46 ES guarda automáticamente la configuración y abandona el menúsystème enregistre automatiquement le réglage et quitte le menu. Ajustar el temporizador Configurar el temporizador en modo manual (temporizador de 24 horas) 1 2 3 4 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para seleccionar el modo manual. En el indicador de modo manual (7), aparece „M“. Pulse el botón „set“ (13) para configurar la hora del temporizador para finalizar la calefacción. Pulse el botón de avance (10) y retroceso (11) para seleccionar las horas (si la hora seleccionada es inferior a la hora actual, el sistema se activa automáticamente el próximo día). Pulse el botón Set (13) para configurar los minutos del temporizador al finalizar la calefacción (si las horas configuras coinciden con la hora actual, pero los minutos seleccionados son inferiores a los actuales, el sistema se activa automáticamente el próximo día). Pulse el botón OK (12) para guardar y finalizar la configuración del temporizador. El sistema se detiene a la hora que ha configurado Configurar el temporizador en modo auto (temporizador de programa semanal) 1 2 3 4 5 6 7 8 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para seleccionar el modo automático. En el indicador de modo automático (8), aparece „A“. Pulse el botón „set“ (13) para configurar el temporizador de funcionamiento de la calefacción. Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para seleccionar la fecha de configuración de la semana. Pulse de nuevo el botón „set“ (13) para configurar el primer temporizador de funcionamiento de ese día. Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para configurar las horas para el inicio de la calefacción. Pulse de nuevo el botón set (13) y seleccione la fecha de detención de la calefacción con el botón de avance (10) y de retroceso (11). Pulse el botón „set“ (13) para confirmar la primera franja horaria. La hora configurada de parada aparece en el indicador del día de la semana (18). Existen 4 horas de funcionamiento por día. Repita el proceso anterior para configurar el tiempo de funcionamiento para otras franjas horarias (si el tiempo de inicio coincide con el tiempo de detención, el sistema interrumpe esta fase de calefacción). Encender / apagar • Pulse el botón start/stop (20) para encender o apagar la calefacción. Si finaliza el sistema mientras se encuentra en modo automático, funcionará según los procedimientos predeterminados. • Si permanece apagado durante mucho tiempo, el sistema debe cambiarse al modo manual y a continuación apagarse. Si el sistema se encuentra fuera del 47 ES tiempo de funcionamiento predeterminado, el aparato se apaga al pulsar el botón start/stop (20) sin realizar ninguna acción en 1 segundo Ajustar potencia parcial y potencia total • Pulse el botón de potencia de calefacción (2) para modificar la potencia a carga parcial o total. • Con potencia completa, se muestra el indicador „HI“ de potencia completa (5) y desaparece el indicador „LO“ de potencia media (4). • Con potencia media, se muestra el indicador „LO“ de potencia media (4) y desaparece el indicador „HI“ de potencia completa (4). Modo manual y modo automático • Pulse el botón de modo auto/manual (19) para modificar el modo en auto o manual. • En modo manual, aparece el indicador manual (7) de una „M“, mientras que la „A“ desaparece. • En el modo auto, aparece el indicador de modo auto (8) con la „A“, mientras que la „M“ desaparece. Función de memoria de apagado • Pulse el interruptor on/off (20) para volver a encender y apagar el aparato o, si se encuentra en modo standy, se enciende. La temperatura será el último valor configurado. • Tanto el temporizador de modo auto y el de modo manual disponen de una función de memoria de apagado. Desactivar función de memoria • Si el aparato se apaga de manera inesperada o se produce un corte eléctrico repentino, se ilumina solo el indicador de apagado cuando el suministro eléctrico regrese y el sistema esté apagado. • Pulse el botón start/stop (20) para volver a encender el aparato. El sistema funciona en el último modo guardado. Borrar • Pulse el botón „OK“ (12) durante 5 segundos hasta que se escuche un tono y se eliminarán todos los ajustes previos del temporizador semanal o del temporizador diario. Detección automática de ventana abierta • Si se detecta una ventana abierta, el aparato interrumpe la calefacción 48 ES Eliminar detección automática de ventana abierta • Pulse dos veces el botón start/stop (20) para encender y apagar. En el indicador de ventana abierta (6), se desactiva el indicador luminoso „WO“. La calefacción se encuentra en modo normal. Señal acústica • Cada vez que pulse un botón, suena una señal, mientras lo mantenga pulsado, solo sonará una vez Bloqueo para niños • Con el aparato en funcionamiento, pulse simultáneamente el botón de avance (10) y retroceso (11) durante 3 segundos. El sistema se bloquea. El indicador de temperatura (15) muestra a continuación „[]“ y cambia a los 5 segundos a la temperatura ambiente. • Si pulsa cualquier botón, se muestra durante 5 segundos „[]“, suena la señal acústica y a continuación se muestra la temperatura ambiente. Desactivar bloqueo para niños 1 2 3 Apague el aparato con el botón start/stop (20). El aparato pasa al modo reposo. Presione el botón de avance (10) y de retroceso (11) durante 3 segundos para desactivar el bloqueo de niños. 49 ES INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Guíese por las regulaciones locales y no deseche el aparato como un residuo doméstico. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Klarstein 10033018 Heizgerät El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para