König HAV-PRCD15 Especificación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Especificación
HAV-PRCD15
MANUAL (p. 2 )
Radio/CD player
ANLEITUNG (s. 6 )
Tagbares Radio mit CD-Player
MODE D’EMPLOI (p. 11 )
Poste de Radio/CD
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15 )
Radio/CD-speler
MANUALE (p. 19 )
Lettore CD/radio
MANUAL DE USO (p. 24 )
Reproductor de Radio/CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 28.)
Rádió/CD lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 33 )
Radio/CD-soitin
BRUKSANVISNING (s. 37 )
Radio/CD Spelare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 41 )
Rádio/CD přehrávač
MANUAL DE UTILIZARE (p. 46 )
Radio/CD Player
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50 )
Ραδιόφωνο/CD Player
BRUGERVEJLEDNING (p. 55 )
Radio/CD-afspiller
VEILEDNING (p. 59 )
Radio/CD spiller
24
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Reproductor de Radio/CD
Panel frontal
Panel superior
Panel posterior
PANEL FRONTAL Y SUPERIOR
1. ALTAVOZ
2. PANTALLA
- Muestra las funciones del CD
3. INDICADOR DE FM ESTÉREO
- Indicadores de FM estéreo
4. ANTENA TELESCÓPICA
- Para mejorar la recepción de FM
5. SELECTOR DE BANDA (AM/FM/FM ST)
- Selección de banda de frecuencia: AM, FM o FM ST
25
6. NEXT- SIGUIENTE
CD: siguiente pista
7. PLAY/PAUSE - REPRODUCCIÓN/PAUSA
CD: Comenzar o pausar la reproducción del CD
8. BACK - ANTERIOR
CD: volver a la pista anterior
9. STOP - DETENER
CD: detener la reproducción del CD o eliminar un programa
10. TAPA DEL CD
- Símbolo de apertura/cierre de la tapa del compartimento de CD.
(OPEN/CLOSE- ABRIR/CERRAR)
11. PROGRAMAR
CD: programación y control del número de pistas programadas.
12. REPETICIÓN
CD: repetir una pista/CD/programa.
13. CONECTOR PARA AURICULARES ESTÉREO
- Conexión para auriculares estéreo de 3.5mm.
14. SELECTOR DE FUNCIÓN
- Selección de la fuente CD o RADIO y apagado
15. ASA
PANEL POSTERIOR
16. CONTROL DE VOLUMEN
- Control del nivel de sonido
17. SUMINISTRO DE CORRIENTE ALTERNA (AC)
- Fuente de alimentación
18. COMPARTIMENTO PARA PILAS
19. BOTÓN SINTONIZADOR
- Selector de emisoras AM/FM/FM ST
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
La fuente de alimentación puede usarse para prolongar la vida de las pilas. Asegúrese de que el
reproductor radio/CD esté desenchufado de la toma de corriente antes de introducir las pilas.
UTILIZACIÓN CON CORRIENTE CONTÍNUA (DC)
Pilas (no incluidas)
Abrir el compartimento para las pilas e introducir 8 pilas R 14, respetando los signos de polaridad “+” y
“-” del compartimento.
Importante:
- Al cambiar las pilas, asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo con la normativa
aplicable. Deben ser depositadas en un lugar designado específicamente para tal propósito, para
que puedan ser recicladas de forma segura y sin que supongan ningún riesgo para el medio
ambiente. No las queme ni las entierre.
- Un uso incorrecto de las pilas, puede producir una fuga de electrolitos, teniendo un efecto
corrosivo en el compartimento.
- No mezcle diferentes tipos de pilas: por ejemplo, no use pilas alcalinas junto con pilas salinas.
Utilice solo pilas del tipo recomendado por el fabricante.
- No mezcle pilas usadas y nuevas.
- Si no va a utilizar el reproductor de radio/CD durante un largo período de tiempo, quite las pilas.
- Las pilas no deben ser expuestas a temperaturas extremas, como la luz solar o el fuego.
- Precaución: Un volumen excesivo en los auriculares puede producir pérdida de audición.
26
UTILIZACIÓN CON CORRIENTE ALTERNA (AC)
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del fabricante en el compartimento de la batería
coincide con el voltaje suministrado por su instalación eléctrica. Si no es así, consulte con su
proveedor o centro de servicio. Conecte el cable al reproductor de radio/CD y luego conéctelo al
enchufe.
- El enchufe debe estar situado cerca del reproductor de radio/CD y ser fácilmente accesible.
Para desconectar la alimentación del reproductor de radio/CD, desenchufe el cable de la toma de
corriente.
- Para proteger el reproductor de radio/CD durante fuertes tormentas eléctricas, desenchufe el
cable de la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Seleccione la fuente, poniendo el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD, OFF (APAGADO) o RADIO.
2. Ajuste el nivel de volumen deseado utilizando el BOTÓN DE VOLUMEN.
3. Para apagar el equipo, ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF (APAGADO).
RECEPCIÓN DE RADIO
1. Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO.
2. Sitúe el SELECTOR DE BANDA en la banda deseada: AM, FM o FM ST
3. Gire el CONTROL DE SINTONIZACIÓN para buscar la emisora deseada.
NOTA: El indicador de FM estéreo se enciende si el SELEECTOR DE BANDA está puesto en FM
estéreo y usted ha sintonizado la radio en una emisora FM estéreo.
4. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al nivel de volumen deseado.
5. Cuando haya terminado de escuchar la radio, sitúe el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF
(APAGADO) para apagar el reproductor de radio/CD.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción de radio
Para escuchar la radio FM, extienda la antena telescópica y oriéntela para una recepción óptima.
Reduzca la longitud de la antena si la señal es demasiado fuerte (por ejemplo si está muy cerca
de un repetidor).
Como el equipo está dotado de una antena integrada, no se necesita utilizar la antena telescópica
para escuchar emisoras en AM. Mueva todo el equipo para orientar la antena integrada.
CONECTOR PARA AURICULARES ESTÉREO
Conecte los auriculares estéreo (no incluidos), equipados con un mini-conector de 3.5mm, en el
CONECTOR PARA AURICULARES para una escucha individual, sin molestar a quienes le rodean.
Reduzca el VOLUMEN a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. Después puede ajustar el
VOLUMEN progresivamente hasta un nivel cómodo.
REPRODUCCIÓN DE CD
El reproductor de CD admite discos de audio, CD-R y CD-RW. No intente usar CD-ROM, CDi, VCDs,
DVDs ni CDs de datos.
Nota: Aunque este reproductor portátil de radio-CD pueda leer discos CD-R y CD-RW, además de CDs
convencionales, no se puede garantizar al 100% que lea todos los discos CD-R/RW; la reproducción
depende de la calidad y condiciones de los discos vírgenes que utilice. Un fallo en la reproducción no
indica necesariamente que el reproductor de radio/CD esté estropeado.
1. Sitúe el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD (la pantalla del equipo mostrará brevemente - - -)
2. Para abrir la tapa del reproductor de CD, levántela por la esquina con el símbolo OPEN/CLOSE
3. Introduzca un disco CD, CD-R o CD-RW, con la superficie impresa hacia arriba, y presione
suavemente la tapa del reproductor de CD para cerrarla.
4. Comience la reproducción pulsando PLAY/PAUSE.
5. Pulse PLAY/PAUSE para detener o continuar la reproducción.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP
NOTA: La reproducción del CD se detiene automáticamente cuando el compartimento del CD se
abre, la función de radio está seleccionada o el CD se termina.
27
SELECCIONAR OTRA PISTA
Durante la reproducción, pulse NEXT o BACK en el reproductor de radio/CD o en el mando a distancia
para seleccionar una pista.
Si ha seleccionado un número de pista en modo Stop o Pausa, pulse PLAY/PAUSE para continuar la
reproducción.
Pulse brevemente NEXT para pasar a la siguiente pista o pulse NEXT varias veces hasta que el
número de la pista deseada aparezca en la pantalla.
Pulse brevemente BACK para volver al inicio de la pista actual.
Pulse BACK varias veces para encontrar una pista anterior.
BUSCAR UNA PARTE CONCRETA DE UNA PISTA
1. Mantenga pulsado BACK o NEXT para leer la pista en modo rápido a bajo volumen.
2. Cuando haya encontrado la parte deseada, suelte el botón BACK o NEXT (la reproducción
normal se retoma automáticamente)
REPETICIÓN
Repeat: reproducción ininterrumpida de la pista actual.
Repeat all: reproducción ininterrumpida de todo el CD.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTAS
Se pueden programar hasta 20 pistas en cualquier orden. Si lo desea, una misma pista se puede
programar más de una vez.
1. En modo STOP, pulse BACK o NEXT para seleccionar una pista.
2. Cuando aparezca el número de pista deseado, pulse una vez el botón PROG para memorizar la
pista.(la pantalla del equipo muestra “prog” seguido brevemente del número de pista
seleccionado)
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y programar las pistas deseadas.
4. Para comenzar la reproducción de sus pistas programadas, puse PLAY/PAUSE.
COMPROBACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN
En modo STOP, pulse el botón PROG (la pantalla del equipo muestra los números de pista en el orden
programado)
BORRAR UNA PROGRAMACIÓN
Realice las siguientes operaciones para borrar la memoria: Abra la tapa del CD; seleccione la fuente
RADIO, pulse STOP una vez.
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GENERAL.
Coloque el reproductor de radio/CD sobre una superficie firme y nivelada para asegurarse de que
no vuelque.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena, fuentes de calor excesivo,
o luz solar directa.
No abra el reproductor de radio/CD. Debe haber una distancia de al menos 15 cm entre las
ranuras de ventilación y las superficies de alrededor para asegurar una ventilación suficiente y
evitar la acumulación de calor.
El mecanismo del reproductor de radio/CD tiene rodamientos auto-lubricados y no requiere grasa
ni lubricación.
Use un paño suave seco para limpiar el reproductor de radio/CD. No use nunca limpiadores que
contengan alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos que puedan dañar la carcasa.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: CA 230V ~ 50Hz
CC 12V 8 x UM-2/pilasR14 (no incluidas)
Consumo de energía: 14 Vatios
Dimensiones del reproductor de radio/CD: 257(L) x 200(P) x 118(Al) mm
Peso: 1.488 kg
Rango de frecuencia: AM 540 a 1600KHz
28
Potencia de salida (RMS): 2 x 1.2W RMS
Altavoz: 8 Ohms
Auriculares: ø 3.5mm
(Los detalles técnicos pueden cambiar sin aviso)
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Rádió/CD lejátszó
Elölnézet
Felülnézet

Transcripción de documentos

HAV-PRCD15 MANUAL (p. 2 ) Radio/CD player ANLEITUNG (s. 6 ) Tagbares Radio mit CD-Player MODE D’EMPLOI (p. 11 ) Poste de Radio/CD GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15 ) Radio/CD-speler MANUALE (p. 19 ) Lettore CD/radio MANUAL DE USO (p. 24 ) Reproductor de Radio/CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 28.) Rádió/CD lejátszó KÄYTTÖOHJE (s. 33 ) Radio/CD-soitin BRUKSANVISNING (s. 37 ) Radio/CD Spelare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 41 ) Rádio/CD přehrávač MANUAL DE UTILIZARE (p. 46 ) Radio/CD Player ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50 ) Ραδιόφωνο/CD Player BRUGERVEJLEDNING (p. 55 ) Radio/CD-afspiller VEILEDNING (p. 59 ) Radio/CD spiller Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Reproductor de Radio/CD Panel frontal Panel superior Panel posterior PANEL FRONTAL Y SUPERIOR 1. 2. 3. 4. 5. ALTAVOZ PANTALLA - Muestra las funciones del CD INDICADOR DE FM ESTÉREO - Indicadores de FM estéreo ANTENA TELESCÓPICA - Para mejorar la recepción de FM SELECTOR DE BANDA (AM/FM/FM ST) - Selección de banda de frecuencia: AM, FM o FM ST 24 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. NEXT- SIGUIENTE CD: siguiente pista PLAY/PAUSE - REPRODUCCIÓN/PAUSA CD: Comenzar o pausar la reproducción del CD BACK - ANTERIOR CD: volver a la pista anterior STOP - DETENER CD: detener la reproducción del CD o eliminar un programa TAPA DEL CD - Símbolo de apertura/cierre de la tapa del compartimento de CD. (OPEN/CLOSE- ABRIR/CERRAR) PROGRAMAR CD: programación y control del número de pistas programadas. REPETICIÓN CD: repetir una pista/CD/programa. CONECTOR PARA AURICULARES ESTÉREO - Conexión para auriculares estéreo de 3.5mm. SELECTOR DE FUNCIÓN - Selección de la fuente CD o RADIO y apagado ASA PANEL POSTERIOR 16. CONTROL DE VOLUMEN - Control del nivel de sonido 17. SUMINISTRO DE CORRIENTE ALTERNA (AC) - Fuente de alimentación 18. COMPARTIMENTO PARA PILAS 19. BOTÓN SINTONIZADOR - Selector de emisoras AM/FM/FM ST FUENTE DE ALIMENTACIÓN La fuente de alimentación puede usarse para prolongar la vida de las pilas. Asegúrese de que el reproductor radio/CD esté desenchufado de la toma de corriente antes de introducir las pilas. UTILIZACIÓN CON CORRIENTE CONTÍNUA (DC) Pilas (no incluidas) Abrir el compartimento para las pilas e introducir 8 pilas R 14, respetando los signos de polaridad “+” y “-” del compartimento. Importante: Al cambiar las pilas, asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo con la normativa aplicable. Deben ser depositadas en un lugar designado específicamente para tal propósito, para que puedan ser recicladas de forma segura y sin que supongan ningún riesgo para el medio ambiente. No las queme ni las entierre. Un uso incorrecto de las pilas, puede producir una fuga de electrolitos, teniendo un efecto corrosivo en el compartimento. No mezcle diferentes tipos de pilas: por ejemplo, no use pilas alcalinas junto con pilas salinas. Utilice solo pilas del tipo recomendado por el fabricante. No mezcle pilas usadas y nuevas. Si no va a utilizar el reproductor de radio/CD durante un largo período de tiempo, quite las pilas. Las pilas no deben ser expuestas a temperaturas extremas, como la luz solar o el fuego. Precaución: Un volumen excesivo en los auriculares puede producir pérdida de audición. 25 UTILIZACIÓN CON CORRIENTE ALTERNA (AC) - - - Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del fabricante en el compartimento de la batería coincide con el voltaje suministrado por su instalación eléctrica. Si no es así, consulte con su proveedor o centro de servicio. Conecte el cable al reproductor de radio/CD y luego conéctelo al enchufe. El enchufe debe estar situado cerca del reproductor de radio/CD y ser fácilmente accesible. Para desconectar la alimentación del reproductor de radio/CD, desenchufe el cable de la toma de corriente. Para proteger el reproductor de radio/CD durante fuertes tormentas eléctricas, desenchufe el cable de la toma de corriente. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. 2. 3. Seleccione la fuente, poniendo el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD, OFF (APAGADO) o RADIO. Ajuste el nivel de volumen deseado utilizando el BOTÓN DE VOLUMEN. Para apagar el equipo, ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF (APAGADO). RECEPCIÓN DE RADIO 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en RADIO. Sitúe el SELECTOR DE BANDA en la banda deseada: AM, FM o FM ST Gire el CONTROL DE SINTONIZACIÓN para buscar la emisora deseada. NOTA: El indicador de FM estéreo se enciende si el SELEECTOR DE BANDA está puesto en FM estéreo y usted ha sintonizado la radio en una emisora FM estéreo. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al nivel de volumen deseado. Cuando haya terminado de escuchar la radio, sitúe el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF (APAGADO) para apagar el reproductor de radio/CD. Consejos útiles: Para mejorar la recepción de radio • Para escuchar la radio FM, extienda la antena telescópica y oriéntela para una recepción óptima. Reduzca la longitud de la antena si la señal es demasiado fuerte (por ejemplo si está muy cerca de un repetidor). • Como el equipo está dotado de una antena integrada, no se necesita utilizar la antena telescópica para escuchar emisoras en AM. Mueva todo el equipo para orientar la antena integrada. CONECTOR PARA AURICULARES ESTÉREO Conecte los auriculares estéreo (no incluidos), equipados con un mini-conector de 3.5mm, en el CONECTOR PARA AURICULARES para una escucha individual, sin molestar a quienes le rodean. Reduzca el VOLUMEN a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. Después puede ajustar el VOLUMEN progresivamente hasta un nivel cómodo. REPRODUCCIÓN DE CD El reproductor de CD admite discos de audio, CD-R y CD-RW. No intente usar CD-ROM, CDi, VCDs, DVDs ni CDs de datos. Nota: Aunque este reproductor portátil de radio-CD pueda leer discos CD-R y CD-RW, además de CDs convencionales, no se puede garantizar al 100% que lea todos los discos CD-R/RW; la reproducción depende de la calidad y condiciones de los discos vírgenes que utilice. Un fallo en la reproducción no indica necesariamente que el reproductor de radio/CD esté estropeado. 1. Sitúe el SELECTOR DE FUNCIÓN en CD (la pantalla del equipo mostrará brevemente - - -) 2. Para abrir la tapa del reproductor de CD, levántela por la esquina con el símbolo OPEN/CLOSE 3. Introduzca un disco CD, CD-R o CD-RW, con la superficie impresa hacia arriba, y presione suavemente la tapa del reproductor de CD para cerrarla. 4. Comience la reproducción pulsando PLAY/PAUSE. 5. Pulse PLAY/PAUSE para detener o continuar la reproducción. 6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP NOTA: La reproducción del CD se detiene automáticamente cuando el compartimento del CD se abre, la función de radio está seleccionada o el CD se termina. 26 SELECCIONAR OTRA PISTA Durante la reproducción, pulse NEXT o BACK en el reproductor de radio/CD o en el mando a distancia para seleccionar una pista. Si ha seleccionado un número de pista en modo Stop o Pausa, pulse PLAY/PAUSE para continuar la reproducción. Pulse brevemente NEXT para pasar a la siguiente pista o pulse NEXT varias veces hasta que el número de la pista deseada aparezca en la pantalla. Pulse brevemente BACK para volver al inicio de la pista actual. Pulse BACK varias veces para encontrar una pista anterior. BUSCAR UNA PARTE CONCRETA DE UNA PISTA 1. 2. Mantenga pulsado BACK o NEXT para leer la pista en modo rápido a bajo volumen. Cuando haya encontrado la parte deseada, suelte el botón BACK o NEXT (la reproducción normal se retoma automáticamente) REPETICIÓN Repeat: reproducción ininterrumpida de la pista actual. Repeat all: reproducción ininterrumpida de todo el CD. PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTAS Se pueden programar hasta 20 pistas en cualquier orden. Si lo desea, una misma pista se puede programar más de una vez. 1. En modo STOP, pulse BACK o NEXT para seleccionar una pista. 2. Cuando aparezca el número de pista deseado, pulse una vez el botón PROG para memorizar la pista.(la pantalla del equipo muestra “prog” seguido brevemente del número de pista seleccionado) 3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y programar las pistas deseadas. 4. Para comenzar la reproducción de sus pistas programadas, puse PLAY/PAUSE. COMPROBACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN En modo STOP, pulse el botón PROG (la pantalla del equipo muestra los números de pista en el orden programado) BORRAR UNA PROGRAMACIÓN Realice las siguientes operaciones para borrar la memoria: Abra la tapa del CD; seleccione la fuente RADIO, pulse STOP una vez. PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GENERAL. • • • • • Coloque el reproductor de radio/CD sobre una superficie firme y nivelada para asegurarse de que no vuelque. No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena, fuentes de calor excesivo, o luz solar directa. No abra el reproductor de radio/CD. Debe haber una distancia de al menos 15 cm entre las ranuras de ventilación y las superficies de alrededor para asegurar una ventilación suficiente y evitar la acumulación de calor. El mecanismo del reproductor de radio/CD tiene rodamientos auto-lubricados y no requiere grasa ni lubricación. Use un paño suave seco para limpiar el reproductor de radio/CD. No use nunca limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos que puedan dañar la carcasa. ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: CA 230V ~ 50Hz CC 12V 8 x UM-2/pilasR14 (no incluidas) Consumo de energía: 14 Vatios Dimensiones del reproductor de radio/CD: 257(L) x 200(P) x 118(Al) mm Peso: 1.488 kg Rango de frecuencia: AM 540 a 1600KHz 27 Potencia de salida (RMS): 2 x 1.2W RMS Altavoz: 8 Ohms Auriculares: ø 3.5mm (Los detalles técnicos pueden cambiar sin aviso) Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Rádió/CD lejátszó Elölnézet Felülnézet 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

König HAV-PRCD15 Especificación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Especificación