Intellinet Dual-Band Ceiling Mount Antenna Guía de instalación

Categoría
Antenas de red
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TRI-BAND CEILING MOUNT ANTENNA
INSTALLATION GUIDE
MODEL 524025
INT-524025-QIG-ML1-0810-01-0
FRANÇAIS
Antenne tri-bande pour montage au plafond
Pour la xation au plafond:
1 Placez un des quatre clips inclus à l’arrière de l’antenne d’une façon que le bout pointu se trouve dans la fente et le bout entaillé dépasse à la
bordure du panneau.
2 Fixez le clip avec une des quatre vis incluses d’une façon que la tête de la vis dépasse. Rétez ce processus avec les clips et vis restant, puis
mettez l’antenne sur des rails au plafond, des tôles ou d’autres fixations. NOTE: Pour la fixation supplémentaire, une suspension peut être
attachée à l’arrière de l’antenne.
Pour la xation au mur:
3 Marquez la position des deux trous de montage sur un mur ou d’autres surfaces horizontales, puis placez les vis incluses (et goujons, si
nécessaire), laissant un petit écart entre les têtes des vis et le mur. Alignez les deux trous de montage et placez l’antenne au mur.
4 Utilisez le câble inclus afin de connecter l’antenne au routeur ou point d’accès de votre réseau. NOTE: Évitez l’installation derrière une
armoire ou d’autre équipement.
Pour la feuille de données avec une liste de fonctions et spécifications complète, visitez www.intellinet-network.com.
ESPAÑOL
Antena para Montaje en Techo de Banda Triplicada
Para montaje en techo:
1 Coloque uno de los 4 clips incluidos en la parte posterior de la antena por lo que la punta se inserta en la ranura y el
extremo con las muescas crea un labio en el borde del panel.
2 Fije el clip con uno de los 4 tornilos incluidos. Repita con el resto de los clips y tornillos, a continuacion deslicelo sobre
los rieles del techo, chapa u otro soporte. NOTA: Para tener soporte adicional, puede usar un panel o soporte para
techo que puede ser conectado a la antena.
Para montaje en pared:
3 Sobre una pared o supercie horizontal, marcar la posición de los dos agujeros del panel posterior, fije los tornillos
incluidos (y anclas, si es necesario), dejando un pequeño espacio entre las cabezas de tornillos y la pared. Alinee los
agujeros de monataje con la cabeza de los tornillos y ajuste la antena.
4 Utilice el cable incluido para conectar la antena al router o access point. NOTA: Evite colocarla detras de gabinetes y
otro equipo.
Para ver una ficha tecnica con una lista completa de caracteristicas y especificaciones, visite www.intellinet-network.com.
POLSKI
Antena dookólna sutowa trzyzakresowa
Mocowanie sutowe:
1 Jeśli posiadasz na suficie szyny, do montażu anteny użyj dołączonych klipw. Przyczep je z tu anteny, a następnie przykręć dołączonymi
śrubkami.
2 Antenę można również przymocować bezpośrednio do sufitu za pomocą śruby. Należy wcześniej wywiercić otwór na kołek rozporowy.
Mocowanie ścienne:
3 Na ścianie lub innej płaskiej powierzchni, należy zaznaczyć miejsca, a następnie wywiercić dwa otwory. Śruby należy wkcić tak, aby ich
ówki delikatnie odstawy od ściany. Na wystających główkach śrub należy zamontować antenę.
4 yj dołączonego kabla, aby podłączyć antenę do bezprzewodowego routera lub Access Pointa. UWAGA: Nie należy umiejscawiać sprtu
za szafami rackowymi oraz innymi urdzeniami.
Aby uzyskać pełną specykację techniczną, zapoznaj się z kartą produktu dostępną na stronie www.intellinet-network.com.
ITALIANO
Antenna Tri-band per montaggio
a sotto
Per montaggio a sotto:
1 Posizionare sul retro dell’antenna una delle quattro
clip incluse cosicché la punta della clip trovi
collocazione nell’alloggiamento come indicato dalla
freccia rossa e che la parte dentellata crei un bordo adatto per permettere il supporto dell’antenna.
2 Assicurare la clip con una delle quattro viti incluse cosicché la testa della vite scompaia. Ripetere
l’operazione con le rimanenti clip e viti, quindi far scivolare l’antenna su delle staffe per l’attacco a
soffitto, su una sottile lastra di metallo o altro supporto. NOTA: Per un supporto aggiuntivo, un gancio
sul pannello a soffitto può essere agganciato al pannello posteriore dell’antenna.
Per montaggio a muro:
3 Su un muro o su un’altra superficie orizzontale, segnare la posizione dei due fori del pannello
posteriore di montaggio, quindi fissare le viti incluse (e anche i tasselli, se necessario), lasciando un
piccolo spazio tra le teste della vite e il muro. Allineare i due fori di fissaggio con le teste delle viti e
posizionare l’antenna.
4 Usare il cavo incluso per collegare l’antenna al router o al punto di accesso. NOTA: Evitare di
posizionare l’antenna dietro ad armadi o altre attrezzature.
Per prendere visione di una scheda tecnica con una lista completa delle caratteristiche e delle
specifiche, visitate il sito www.intellinet-network.com.
For overhead mounting:
1 Position one of the four included clips on the back of the antenna so the extended tip sits in the slot and
the notched end creates a lip at the edge of the panel.
2 Secure the clip with one of the four included machine screws so the screw head is recessed. Repeat using
the remaining clips and screws, then slide onto overhead ceiling rails, sheet metal or other support.
NOTE: For added support, a ceiling-panel hanger can be hooked to the back panel of the antenna.
For wall mounting:
3 On a wall or other horizontal surface, mark the position of the two back-panel mounting holes, then set
the included screws (and anchors, if needed), leaving a slight gap between the screw heads and the wall.
Align the two mounting holes on the screw heads and set the antenna in place.
4 Use the included cable to connect the antenna to your network’s router or access point. NOTE: Avoid
placement behind cabinets or other equipment.
To view a datasheet with a complete list of features and specifications, go to www.intellinet-network.com.
2
2
3
3
4
#
1
DEUTSCH
Omni-Direktionale Tri-Band-Antenne zur Deckenmontage
Zur Deckenmontage:
1 Platzieren Sie eine der vier beiliegenden Klammern so auf der Rückseite der Antenne, dass das spitze Ende in der Önung sitzt und das
halbrunde Ende am Rand der Platte hervorsteht.
2 Sichern Sie die Klammer mit einer der vier beiliegenden Schrauben, so dass der Schraubenkopf hervorsteht. Verfahren Sie ebenso mit den
übrigen Klammern und Schrauben, dann führen Sie die Antenne auf an der Decke montierte Schienen, Profilbleche oder andere
Halterungen. HINWEIS: Für zusätzliche Stützfunktion, kann ein Bügel an der Rückseite der Antenne befestigt werden.
Zur Wandmontage:
3 Markieren Sie die Positionen der beiden rückseitigen Montagelöcher an einer Wand oder einer anderen horizontalen Fläche, dann platzieren
Sie die beiliegenden Schrauben (und Dübel, falls notwendig) in den Löchern, wobei Sie eine kleine Fläche zwischen Schraubenkopf und
Wand freilassen. Richten Sie die beiden Montagelöcher auf die Schraubenköpfe aus und bringen Sie die Antenne an.
4 Verwenden Sie das beiliegende Kabel, um die Antenne an einen Router oder Access Point Ihres Netzwerks
anzuschließen. HINWEIS: Vermeiden Sie die Installation hinter Schränken oder anderer Ausstattung.
Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Eigenschaften und Spezifikationen finden Sie unter
www.intellinet-network.com.
Copyright ©
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. If your equipment
contains easily removable batteries or accumulators, dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, contact
your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside
of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
dEutScH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgenchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAñOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede
desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase
de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de
recogida municipal para su reciclaje.
FRANçAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ItALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSkI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty Nr 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu
lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH —
For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty.
dEutScH —
Garantieinformationen nden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty.
ESPAñOL —
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
www.intellinet-network.com/warranty.
FRANçAIS —
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
www.intellinet-network.com/warranty.
POLSkI —
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
www.intellinet-network.com/warranty.
ItALIANO
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty.
EN MéXIcO: Poliza de Garantia INTELLINET Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido
instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido
adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó
terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
oers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie
die Webseite www.intellinet-network.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil
www.intellinet-network.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.

Transcripción de documentos

TRI-BAND CEILING MOUNT Antenna INSTALLATION GUIDE Model 524025 DEUTSCH Omni-Direktionale Tri-Band-Antenne zur Deckenmontage Zur Deckenmontage: 1 Platzieren Sie eine der vier beiliegenden Klammern so auf der Rückseite der Antenne, dass das spitze Ende in der Öffnung sitzt und das halbrunde Ende am Rand der Platte hervorsteht. 2 Sichern Sie die Klammer mit einer der vier beiliegenden Schrauben, so dass der Schraubenkopf hervorsteht. Verfahren Sie ebenso mit den übrigen Klammern und Schrauben, dann führen Sie die Antenne auf an der Decke montierte Schienen, Profilbleche oder andere Halterungen. HINWEIS: Für zusätzliche Stützfunktion, kann ein Bügel an der Rückseite der Antenne befestigt werden. Zur Wandmontage: 3 Markieren Sie die Positionen der beiden rückseitigen Montagelöcher an einer Wand oder einer anderen horizontalen Fläche, dann platzieren Sie die beiliegenden Schrauben (und Dübel, falls notwendig) in den Löchern, wobei Sie eine kleine Fläche zwischen Schraubenkopf und Wand freilassen. Richten Sie die beiden Montagelöcher auf die Schraubenköpfe aus und bringen Sie die Antenne an. 4 Verwenden Sie das beiliegende Kabel, um die Antenne an einen Router oder Access Point Ihres Netzwerks anzuschließen. HINWEIS: Vermeiden Sie die Installation hinter Schränken oder anderer Ausstattung. Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Eigenschaften und Spezifikationen finden Sie unter www.intellinet-network.com. For overhead mounting: 1 Position one of the four included clips on the back of the antenna so the extended tip sits in the slot and the notched end creates a lip at the edge of the panel. 2 Secure the clip with one of the four included machine screws so the screw head is recessed. Repeat using the remaining clips and screws, then slide onto overhead ceiling rails, sheet metal or other support. NOTE: For added support, a ceiling-panel hanger can be hooked to the back panel of the antenna. For wall mounting: 3 On a wall or other horizontal surface, mark the position of the two back-panel mounting holes, then set the included screws (and anchors, if needed), leaving a slight gap between the screw heads and the wall. Align the two mounting holes on the screw heads and set the antenna in place. 4 Use the included cable to connect the antenna to your network’s router or access point. NOTE: Avoid placement behind cabinets or other equipment. To view a datasheet with a complete list of features and specifications, go to www.intellinet-network.com. 2 español Antena para Montaje en Techo de Banda Triplicada Para montaje en techo: 1 Coloque uno de los 4 clips incluidos en la parte posterior de la antena por lo que la punta se inserta en la ranura y el extremo con las muescas crea un labio en el borde del panel. 2 Fije el clip con uno de los 4 tornilos incluidos. Repita con el resto de los clips y tornillos, a continuacion deslicelo sobre los rieles del techo, chapa u otro soporte. NOTA: Para tener soporte adicional, puede usar un panel o soporte para techo que puede ser conectado a la antena. Para montaje en pared: 3 Sobre una pared o superficie horizontal, marcar la posición de los dos agujeros del panel posterior, fije los tornillos incluidos (y anclas, si es necesario), dejando un pequeño espacio entre las cabezas de tornillos y la pared. Alinee los agujeros de monataje con la cabeza de los tornillos y ajuste la antena. 4 Utilice el cable incluido para conectar la antena al router o access point. NOTA: Evite colocarla detras de gabinetes y otro equipo. Para ver una ficha tecnica con una lista completa de caracteristicas y especificaciones, visite www.intellinet-network.com. 4 2 Pour la fixation au plafond: 1 Placez un des quatre clips inclus à l’arrière de l’antenne d’une façon que le bout pointu se trouve dans la fente et le bout entaillé dépasse à la bordure du panneau. 2 Fixez le clip avec une des quatre vis incluses d’une façon que la tête de la vis dépasse. Répétez ce processus avec les clips et vis restant, puis mettez l’antenne sur des rails au plafond, des tôles ou d’autres fixations. NOTE: Pour la fixation supplémentaire, une suspension peut être attachée à l’arrière de l’antenne. Pour la fixation au mur: 3 Marquez la position des deux trous de montage sur un mur ou d’autres surfaces horizontales, puis placez les vis incluses (et goujons, si nécessaire), laissant un petit écart entre les têtes des vis et le mur. Alignez les deux trous de montage et placez l’antenne au mur. 4 Utilisez le câble inclus afin de connecter l’antenne au routeur ou point d’accès de votre réseau. NOTE: Évitez l’installation derrière une armoire ou d’autre équipement. Pour la feuille de données avec une liste de fonctions et spécifications complète, visitez www.intellinet-network.com. POLSKI Antena dookólna sufitowa trzyzakresowa Mocowanie sufitowe: 1 Jeśli posiadasz na suficie szyny, do montażu anteny użyj dołączonych klipsów. Przyczep je z tyłu anteny, a następnie przykręć dołączonymi śrubkami. 2 Antenę można również przymocować bezpośrednio do sufitu za pomocą śruby. Należy wcześniej wywiercić otwór na kołek rozporowy. Mocowanie ścienne: 3 Na ścianie lub innej płaskiej powierzchni, należy zaznaczyć miejsca, a następnie wywiercić dwa otwory. Śruby należy wkręcić tak, aby ich główki delikatnie odstawały od ściany. Na wystających główkach śrub należy zamontować antenę. 4 Użyj dołączonego kabla, aby podłączyć antenę do bezprzewodowego routera lub Access Pointa. UWAGA: Nie należy umiejscawiać sprzętu za szafami rackowymi oraz innymi urządzeniami. Aby uzyskać pełną specyfikację techniczną, zapoznaj się z kartą produktu dostępną na stronie www.intellinet-network.com. 1 3 italiano Antenna Tri-band per montaggio a soffitto # FRANçAIS Antenne tri-bande pour montage au plafond 3 Per montaggio a soffitto: 1 Posizionare sul retro dell’antenna una delle quattro clip incluse cosicché la punta della clip trovi collocazione nell’alloggiamento come indicato dalla freccia rossa e che la parte dentellata crei un bordo adatto per permettere il supporto dell’antenna. 2 Assicurare la clip con una delle quattro viti incluse cosicché la testa della vite scompaia. Ripetere l’operazione con le rimanenti clip e viti, quindi far scivolare l’antenna su delle staffe per l’attacco a soffitto, su una sottile lastra di metallo o altro supporto. NOTA: Per un supporto aggiuntivo, un gancio sul pannello a soffitto può essere agganciato al pannello posteriore dell’antenna. Per montaggio a muro: 3 Su un muro o su un’altra superficie orizzontale, segnare la posizione dei due fori del pannello posteriore di montaggio, quindi fissare le viti incluse (e anche i tasselli, se necessario), lasciando un piccolo spazio tra le teste della vite e il muro. Allineare i due fori di fissaggio con le teste delle viti e posizionare l’antenna. 4 Usare il cavo incluso per collegare l’antenna al router o al punto di accesso. NOTA: Evitare di posizionare l’antenna dietro ad armadi o altre attrezzature. Per prendere visione di una scheda tecnica con una lista completa delle caratteristiche e delle specifiche, visitate il sito www.intellinet-network.com. INT-524025-QIG-ML1-0810-01-0 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. deutsch Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht Italiano im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere ESPAñOL come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto smaltito al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la riportandolo Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos per un opportuno riciclaggio. eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede Polski desecha se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz recogida municipal para su reciclaje. z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), FRANçAIS produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce niniejszego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. posortowanego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets niniejszego oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit lub électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de odpadów przeznaczonych do recyklingu. déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. WARRANTY INFORMATION english — For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty. deutsch — Garantieinformationen finden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty. ESPAñOL — Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.intellinet-network.com/warranty. FRANçAIS — Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.intellinet-network.com/warranty. Polski — Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.intellinet-network.com/warranty. Italiano — Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty. EN MéXICO: Poliza de Garantia INTELLINET — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com. All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie die Webseite www.intellinet-network.com. Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com. Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil www.intellinet-network.com. Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com. Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich firm odnośnych właścicieli. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com. Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari. Copyright © INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet Dual-Band Ceiling Mount Antenna Guía de instalación

Categoría
Antenas de red
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para