IC Intracom 521383 Guía de instalación

Categoría
Antenas de red
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

HigH-gain Panel Directional antenna
inStallation gUiDe
MODEL 521383
INT-521383-QIG-ML1-0810-01-0
DEUTSCH
Direktionale Hochleistungs-Panel-Antenne
1 Platzieren Sie die Wandhalterung an einer gewünschten Stelle und markieren Sie die beiden Öffnungen für die Bohrung. Befestigen Sie die
Wandhalterung mit den beiliegenden Montageschrauben.
2 Verwenden Sie eine der zwei beiliegenden Schrauben, um das Verbindungsstück an der Wandhalterung zu befestigen. HINWEIS: Führen Sie die
Schraube so ein, dass die Sechskantmutter vollständig eingelassen ist.
3 Verwenden Sie die zweite Halterungsschraube, um die Antennenhalterung an dem Verbindungsstück zu befestigen.
4 Entfernen Sie die Schutzabdeckung des zweiseitigen Klebebands auf der Rückseite der Antennenhalterung. Mit dem Kabelanschluss nach unten,
kleben Sie die Antenne an die Antennenhalterung. Ist die Antenne sicher befestigt, können Sie sie beliebig ausrichten, um die optimale Leistung
zu erzielen.
5 Schließen Sie die Antenne an den Router oder Access Point Ihres Netzwerks an. Verwenden Sie
den beiliegenden Adapter falls notwendig (s. Abb.). HINWEIS: Vermeiden Sie die Installation
hinter Schränken oder anderer Ausstattung.
Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Eigenschaften und Spezifikationen finden Sie
unter www.intellinet-network.com.
FRANÇAIS
Panneau Antenne Directionnelle à Gain Elevé
1 Placez la plaque de fixation à la position au choix et marquez les deux
trous. Après avoir percé, fixez la plaque au mur avec les deux vis de
montage.
2 Utilisez une des deux vis du support pour fixer le connecteur à la plaque
de fixation. NOTE: Insérez la vis jusqu’à lécrou à tête hexagonale est
encastrée complètement.
3 Utilisez la deuxième vis du support afin de fixer le support de l’antenne
au connecteur du support.
4 Enlevez la couverture de protection du ruban adhésif double-face au
verso du support de l’antenne. Avec le connecteur du câble en bas,
adhérez l’antenne au support. Dès que lantenne est attachée
fermement, vous pouvez la réorienter pour la performance optimale.
5 Connectez l’antenne au routeur ou point d’accès de votre réseau en
utilisant l’adaptateur inclus si nécessaire (cf. image). NOTE: Évitez
l’installation derrière des armoires ou d’autre équipement.
Pour la feuille de données avec une liste de fonctions et spécifications
complète, visitez www.intellinet-network.com.
ESPAÑOL
Antena Direccional de Alta Ganancia Tipo Panel
1 Coloque el soporte de pared en la ubicación deseada y marque la superficie de montaje para la
perforación previa para los 2 tornillos de montaje incluidos. Fije el soporte de pared.
2 Utilice 1 de los 2 tornillos del soporte incluidos para fijar el conector con el soporte de pared.
NOTA: Introduzca el tornillo, la tuerca hexagonal se encuentra oculto.
3 De la misma manera, utilice los tornillos restantes para sujetar el soporte de la antena al
conector de soporte.
4 Quite la cubierta de la cinta de doble cara en la parte posterior del soporte de antena. Con el conector hacia abajo, la antena se adhiere al soporte. Una vez que la antena
está firmemente fijada, usted debería ser capaz de girar de arriba abajo y de izquierda a derecha para un rendimiento óptimo.
5 Conecte la antena al router de su red o AP, utilizando el adaptador de cable incluido si es necesario (como se muestra). NOTA: Evite colocar la antena detras de gabinetes u otro equipo.
Para ver una ficha tecnica con una lista completa de caracteristicas y especificaciones, visite www.intellinet-network.com.
POLSKI
Antena kierunkowa panelowa o dym zysku
1 Przyłóż uchwyt mocujący anteny do ściany, aby zaznaczyć miejsca, w
których należy wywiercić otwory potrzebne do montażu.
2-3 Za pomocą wkrętów przymocuj antenę do ściany.
4 Przymocuj antenę do uchwytu mocującego, usuwając ewentualne
zabezpieczenia. Antena powinna być ustawiona złączem antenowym
do dołu. Po poprawnym przymocowaniu możliwe będzie poruszanie
anteną w poziomie oraz w pionie.
5 Podłącz antenę do bezprzewodowego routera lub Access Pointa. Użyj
dołączonego konektora, jeśli zachodzi taka potrzeba. UWAGA: Nie
należy umiejscawiać sprzętu za szafami rackowymi oraz innymi
urządzeniami.
Pełną specyfikację oraz opis produktu znajdą Państwo na stronie
www.intellinet-network.com.
ITALIANO
Antenna Direzionale High-Gain con Pannello
1 Posizionare la staffa a muro nella posizione desiderata e segnare la
superficie di montaggio se necessario pre-forarla per le 2 viti di montaggio
incluse. Attaccare la staffa a muro alla superficie di montaggio.
2 Usare 1 delle 2 viti incluse per attaccare la staffa di connessione alla
staffa a muro. NOTA: Inserire la vite così il dado è bloccato.
3 Nella stessa maniera, usare la rimanente vite per attaccare la staffa
dell’antenna alla staffa di connessione.
4 Rimuovere la copertura protettiva del nastro bi-adesivo dal retro della
staffa dellantenna. Con il cavo del connettore verso il basso, far aderire
l’antenna alla staffa. Appena l’antenna è attaccata saldamente, dovreste
essere in grado di ruotare l’antenna verso lalto e il basso e verso destra
e sinistra per prestazioni ottimali.
5 Collegare l’antenna al vostro router o punto di accesso di rete, usando
l’incluso adattatore per il cavo se necessario (come mostrato). NOTA:
Evitare di collocare l’antenna dietro a cabinet o altre apparecchiature.
Per prendere vision di una scheda tecnica con una lista completa delle
specifiche e delle caratteristiche, visitate il sito www.intellinet-network.com.
1 Position the wall bracket in the desired location and mark the mounting surface if pre-drilling for the 2 included mounting screws is needed.
Attach the wall bracket to the mounting surface.
2 Use 1 of the 2 included bracket screws to attach the bracket connector to the wall bracket. NOTE: Insert the screw so the hex nut is recessed.
3 In the same manner, use the remaining bracket screw to attach the antenna bracket to the bracket connector.
4 Remove the protective covering from the double-sided tape on the back of the antenna bracket. With the cable connector at the bottom,
adhere the antenna to the antenna bracket. Once the antenna is firmly attached, you should be able to swivel it up and down and left to right
for optimal performance.
5 Connect the antenna to your networks router or access point, using the included cable adapter if necessary (as shown). NOTE: Avoid
placement behind cabinets or other equipment.
To view a datasheet with a complete list of features and specifications, go to www.intellinet-network.com.
1
2
5
4
3
1
4
Copyright ©
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. If your equipment
contains easily removable batteries or accumulators, dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, contact
your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside
of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
dEutScH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgenchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAñOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede
desecha se con el resto de residuos no clasicados. Deshágase
de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de
recogida municipal para su reciclaje.
FRANçAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ItALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSkI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty Nr 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu
lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH —
For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty.
dEutScH —
Garantieinformationen nden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty.
ESPAñOL —
Si desea obtener información sobre la garantía, visite
www.intellinet-network.com/warranty.
FRANçAIS —
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
www.intellinet-network.com/warranty.
POLSkI —
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
www.intellinet-network.com/warranty.
ItALIANO
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty.
EN MéXIcO: Poliza de Garantia INTELLINET Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y
mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con
reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y
no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o
distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó
terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
oers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie
die Webseite www.intellinet-network.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil
www.intellinet-network.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich rm odnośnych właścicieli.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
ore una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.

Transcripción de documentos

High-Gain Panel Directional Antenna INSTALLATION GUIDE Model 521383 1 Position the wall bracket in the desired location and mark the mounting surface if pre-drilling for the 2 included mounting screws is needed. Attach the wall bracket to the mounting surface. 2 Use 1 of the 2 included bracket screws to attach the bracket connector to the wall bracket. NOTE: Insert the screw so the hex nut is recessed. 3 In the same manner, use the remaining bracket screw to attach the antenna bracket to the bracket connector. 4 Remove the protective covering from the double-sided tape on the back of the antenna bracket. With the cable connector at the bottom, adhere the antenna to the antenna bracket. Once the antenna is firmly attached, you should be able to swivel it up and down and left to right for optimal performance. 5 Connect the antenna to your network’s router or access point, using the included cable adapter if necessary (as shown). NOTE: Avoid placement behind cabinets or other equipment. To view a datasheet with a complete list of features and specifications, go to www.intellinet-network.com. 1 2 DEUTSCH Direktionale Hochleistungs-Panel-Antenne 1 Platzieren Sie die Wandhalterung an einer gewünschten Stelle und markieren Sie die beiden Öffnungen für die Bohrung. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den beiliegenden Montageschrauben. 2 Verwenden Sie eine der zwei beiliegenden Schrauben, um das Verbindungsstück an der Wandhalterung zu befestigen. HINWEIS: Führen Sie die Schraube so ein, dass die Sechskantmutter vollständig eingelassen ist. 3 Verwenden Sie die zweite Halterungsschraube, um die Antennenhalterung an dem Verbindungsstück zu befestigen. 4 Entfernen Sie die Schutzabdeckung des zweiseitigen Klebebands auf der Rückseite der Antennenhalterung. Mit dem Kabelanschluss nach unten, kleben Sie die Antenne an die Antennenhalterung. Ist die Antenne sicher befestigt, können Sie sie beliebig ausrichten, um die optimale Leistung zu erzielen. 5 Schließen Sie die Antenne an den Router oder Access Point Ihres Netzwerks an. Verwenden Sie den beiliegenden Adapter falls notwendig (s. Abb.). HINWEIS: Vermeiden Sie die Installation hinter Schränken oder anderer Ausstattung.  Das Datenblatt mit einer vollständigen Liste aller Eigenschaften und Spezifikationen finden Sie unter www.intellinet-network.com. 5 4 1 español Antena Direccional de Alta Ganancia Tipo Panel 1 Coloque el soporte de pared en la ubicación deseada y marque la superficie de montaje para la perforación previa para los 2 tornillos de montaje incluidos. Fije el soporte de pared. 2 Utilice 1 de los 2 tornillos del soporte incluidos para fijar el conector con el soporte de pared. NOTA: Introduzca el tornillo, la tuerca hexagonal se encuentra oculto. 3 De la misma manera, utilice los tornillos restantes para sujetar el soporte de la antena al conector de soporte. 4 Quite la cubierta de la cinta de doble cara en la parte posterior del soporte de antena. Con el conector hacia abajo, la antena se adhiere al soporte. Una vez que la antena está firmemente fijada, usted debería ser capaz de girar de arriba abajo y de izquierda a derecha para un rendimiento óptimo. 5 Conecte la antena al router de su red o AP, utilizando el adaptador de cable incluido si es necesario (como se muestra). NOTA: Evite colocar la antena detras de gabinetes u otro equipo. Para ver una ficha tecnica con una lista completa de caracteristicas y especificaciones, visite www.intellinet-network.com. 3 4 FRANçAIS Panneau Antenne Directionnelle à Gain Elevé 1 Placez la plaque de fixation à la position au choix et marquez les deux trous. Après avoir percé, fixez la plaque au mur avec les deux vis de montage. 2 Utilisez une des deux vis du support pour fixer le connecteur à la plaque de fixation. NOTE: Insérez la vis jusqu’à l’écrou à tête hexagonale est encastrée complètement. 3 Utilisez la deuxième vis du support afin de fixer le support de l’antenne au connecteur du support. 4 Enlevez la couverture de protection du ruban adhésif double-face au verso du support de l’antenne. Avec le connecteur du câble en bas, adhérez l’antenne au support. Dès que l’antenne est attachée fermement, vous pouvez la réorienter pour la performance optimale. 5 Connectez l’antenne au routeur ou point d’accès de votre réseau en utilisant l’adaptateur inclus si nécessaire (cf. image). NOTE: Évitez l’installation derrière des armoires ou d’autre équipement. Pour la feuille de données avec une liste de fonctions et spécifications complète, visitez www.intellinet-network.com. POLSKI Antena kierunkowa panelowa o dużym zysku 1 Przyłóż uchwyt mocujący anteny do ściany, aby zaznaczyć miejsca, w których należy wywiercić otwory potrzebne do montażu. 2-3 Za pomocą wkrętów przymocuj antenę do ściany. 4 Przymocuj antenę do uchwytu mocującego, usuwając ewentualne zabezpieczenia. Antena powinna być ustawiona złączem antenowym do dołu. Po poprawnym przymocowaniu możliwe będzie poruszanie anteną w poziomie oraz w pionie. 5 Podłącz antenę do bezprzewodowego routera lub Access Pointa. Użyj dołączonego konektora, jeśli zachodzi taka potrzeba. UWAGA: Nie należy umiejscawiać sprzętu za szafami rackowymi oraz innymi urządzeniami. Pełną specyfikację oraz opis produktu znajdą Państwo na stronie www.intellinet-network.com. italiano Antenna Direzionale High-Gain con Pannello 1 Posizionare la staffa a muro nella posizione desiderata e segnare la superficie di montaggio se necessario pre-forarla per le 2 viti di montaggio incluse. Attaccare la staffa a muro alla superficie di montaggio. 2 Usare 1 delle 2 viti incluse per attaccare la staffa di connessione alla staffa a muro. NOTA: Inserire la vite così il dado è bloccato. 3 Nella stessa maniera, usare la rimanente vite per attaccare la staffa dell’antenna alla staffa di connessione. 4 Rimuovere la copertura protettiva del nastro bi-adesivo dal retro della staffa dell’antenna. Con il cavo del connettore verso il basso, far aderire l’antenna alla staffa. Appena l’antenna è attaccata saldamente, dovreste essere in grado di ruotare l’antenna verso l’alto e il basso e verso destra e sinistra per prestazioni ottimali. 5 Collegare l’antenna al vostro router o punto di accesso di rete, usando l’incluso adattatore per il cavo se necessario (come mostrato). NOTA: Evitare di collocare l’antenna dietro a cabinet o altre apparecchiature. Per prendere vision di una scheda tecnica con una lista completa delle specifiche e delle caratteristiche, visitate il sito www.intellinet-network.com. INT-521383-QIG-ML1-0810-01-0 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. deutsch Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht Italiano im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere ESPAñOL come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto smaltito al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la riportandolo Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos per un opportuno riciclaggio. eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede Polski desecha se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz recogida municipal para su reciclaje. z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), FRANçAIS produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce niniejszego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. posortowanego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets niniejszego oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit lub électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de odpadów przeznaczonych do recyklingu. déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. WARRANTY INFORMATION english — For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty. deutsch — Garantieinformationen finden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty. ESPAñOL — Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.intellinet-network.com/warranty. FRANçAIS — Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.intellinet-network.com/warranty. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora EN MéXICO: Poliza de Garantia INTELLINET — Datos del importador y responsable ante el consumidor (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó mano de obra, bajo las siguientes condiciones: terceras personas. Polski — Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.intellinet-network.com/warranty. Italiano — Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.intellinet-network.com/warranty. 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com. All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie die Webseite www.intellinet-network.com. Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ ofrece una línea completa de productos de red activa y pasiva. Pregunte a su distribuidor para obtener mayor informacion o visite: www.intellinet-network.com. Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre un assortiment complet de produits de réseau actifs et passifs. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou utiliser la page d’accueil www.intellinet-network.com. Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ to kompletna linia aktywnych oraz pasywnych komponentów sieciowych. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.intellinet-network.com. Wszystkie nazwy handlowe i towarów są nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich firm odnośnych właścicieli. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offre una linea completa di prodotti di rete attivi e passivi. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.intellinet-network.com. Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari. Copyright © INTELLINET NETWORK SOLUTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IC Intracom 521383 Guía de instalación

Categoría
Antenas de red
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para