Panasonic 2522 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario
SP3
Español
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga
las instrucciones que se indican a continuación.
wLos siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un
uso incorrecto.
Advertencia:
Indica lesiones graves o la muerte.
Precaución:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
wLos símbolos se clasifican y explican a continuación.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que
debe cumplirse.
Advertencia
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado
o si el enchufe no está firmemente conectado a la toma de
corriente.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
«
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico
de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar
riesgos.
No dañe el cable de alimentación ni el enchufe.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. (Modificar el cable,
colocarlo cerca de dispositivos de calefacción, doblarlo, retorcerlo, tirar de él,
colocar objetos pesados encima o mezclarlo con otros cables.)
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las
manos mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
No supere la tensión en la toma de corriente ni utilice una
corriente distinta de la que se indica en el aparato.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
Ɣ
Asegúrese de que la tensión suministrada al aparato es la misma que la de su
suministro local.
Ɣ
Si conecta otros dispositivos en la misma toma de corriente se puede producir un
sobrecalentamiento eléctrico.
Inserte el enchufe con firmeza.
(Si no lo hace así, se puede producir una descarga eléctrica y un incendio causado
por el calor que se puede generar alrededor del enchufe.)
6'B%HOLQGE 
SP4
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Advertencia
Limpie el enchufe regularmente.
(Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la
acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.)
«
Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.
Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en
el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.
(Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras.)
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
Ɣ
El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes.
Ɣ
El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico.
Ɣ
El cuerpo principal está deformado o inusualmente caliente.
Ɣ
El aparato hace un ruido inusual al girar durante el uso.
«
Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor
o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación.
No toque, bloquee ni cubra los orificios de salida de vapor de
agua durante el uso.
(Puede causar una quemadura.)
Ɣ
Preste una atención especial a los niños.
No desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
«
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.
No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos, si están bajo
supervisión o han recibido instrucción relativa al uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos que supone. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben realizarlos niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Precaución
Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito.)
6'B%HOLQGE 
SP5
Español
Precaución
Desconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
fugas eléctricas.)
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
(Puede causar una quemadura.)
No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de
la mesa ni esté en contacto con una superficie caliente.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
No extraiga el recipiente del pan ni desenchufe la máquina
panificadora durante el uso.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
No utilice el aparato en los siguientes lugares.
Ɣ
Coloque la máquina panificadora sobre una encimera a
prueba de calor plana, limpia, seca y firme a por lo menos
10 cm (4 pulgadas) del borde.
(Si no lo hace así, el aparato puede deslizarse y caer desde
la encimera.)
Ɣ
No lo coloque sobre superficies inestables, sobre otros
aparatos eléctricos como una nevera, sobre materiales como
un mantel ni sobre una alfombra, etc. (Puede causar una caída o un incendio.)
Ɣ
La unidad se calienta durante la cocción. La máquina panificadora debe colocarse
a por lo menos 5 cm (2 pulgadas) de las paredes adyacentes y otros objetos.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
No toque las zonas calientes como el recipiente del pan, el
interior de la unidad, los elementos de calentamiento ni la
parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato
o después de cocinar.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato está en funcionamiento.
(Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar quemaduras.)
«
Para evitar las quemaduras, utilice siempre guantes de horno para extraer el
recipiente del pan o para tocar el pan acabado.
(No utilice guantes de horno mojados.)
También deber tener cuidado al extraer el pan acabado o la pala de amasar.
Información importante
p
No utilice el aparato en el exterior, en las proximidades de fuentes de calor ni en habitaciones con mucha
humedad. (Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.)
p
No ejerza una fuerza excesiva sobre las piezas que se ilustran a la derecha.
(Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.)
p
Este aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni con un sistema
de control remoto independiente.
Sensor de temperatura
Elemento de
calentamiento
Interior de la tapa
6'B%HOLQGE 
SP6
Dispensador de uvas pasas y nueces
Los ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan
automáticamente al seleccionar la opción con uvas pasas en el menú (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 y 31).
Vaya a la página SP14 para ver los ingredientes que se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces.
Identificación de accesorios/piezas
Unidad principal
Enchufe
Tapa del dispensador
Recipiente del pan
Panel de control
Tapa
Asa
Lengüeta del dispensador
de uvas pasas y nueces
Pala de amasar
(harina de centeno)
Pala de amasar
(harina de trigo)
Accesorios
Taza de masa madre
× 2
Para medir líquidos, haga masa
madre
Cuchara de medir
Para medir azúcar, sal, levadura, etc.
Incrementos de 10 mL
(máx. 550 mL)
Tapa
(15 mL) (5 mL)
Cuchara
Marca de
1
»2
Cucharilla
Marcas de
1
»4,
1
»2 y
3
»4
Cuchara de masa madre
Para medir la levadura de masa previa
para pan de masa madre
aprox. 0,1 g
6'B%HOLQGE 
SP7
Español
Esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes.
Panel de control
Menú
Pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá
el número de menú y cada vez que se pulse este
botón el número de menú cambiará al siguiente.
(Mantenga pulsado el botón para avanzar más
rápidamente.)
Consulte los números de menú en las páginas
SP10 y SP11.
Q
Estado de funcionamiento
: muestra la fase actual del programa. Los ingredientes se están regulando en la fase
de ‘Rest’ (Reposo) antes del amasado.
: se muestra cuando hay algún problema con la fuente de alimentación.
: se muestra cuando se añaden ingredientes manualmente en los menús 4, 13, 21 y 29.
Q
Tiempo restante hasta que el pan esté listo
Además, cuando se añadan ingredientes
adicionales de forma manual, la pantalla mostrará el
tiempo que falta para añadir los ingredientes.
Tamaño
Pulse este botón para
elegir tamaño. Consulte
los menús disponibles en
la página SP10.
XL
L
M
Corteza
Pulse este botón para
elegir el color de la
corteza. Consulte los
menús disponibles en
la página SP10.
Dark (Oscuro)
Medium (Medio)
Light (Claro)
Iniciar
Pulse este botón para
iniciar el programa.
Parar
Pulse este botón para cancelar/
parar el programa.
(Para cancelar/parar, manténgalo
pulsado durante más de
1 segundo.)
Temporizador
Ajuste el temporizador de retardo
(tiempo hasta que el pan está
listo) o ajuste el tiempo de
cocción/cocinado para los menús
18, 32 y 33.
µŸ¶3XOVHHVWHERWyQSDUD
aumentar el tiempo.
µź¶3XOVHHVWHERWyQSDUDUHGXFLU
el tiempo.
6'B%HOLQGE 
SP8
Ingredientes para hacer pan
Harina
Principal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba
el pan y le da una textura firme)
p
Utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni harina pura.
p
La harina debe pesarse en una báscula.
La harina fuerte se obtiene al moler trigo duro
y tiene un alto contenido de proteínas que es
necesario para la producción de gluten.
El dióxido de carbono que se produce
durante la fermentación queda atrapado
dentro de la red elástica del gluten y
de ese modo sube la masa.
Harina blanca
Se obtiene al moler sémola
de trigo, excluyendo el
salvado y el germen. El mejor
tipo de harina para cocer pan
es el que lleva la marca ‘para
hacer pan’.
p
No utilice harina pura ni harina
leudante como sustituto de la harina para pan.
Harina integral
Se obtiene al moler sémola de trigo
entera, incluyendo el salvado y el
germen. Permite hacer un pan muy sano.
Este pan tiene una altura inferior y es más
pesado que el pan de harina blanca.
Harina de centeno
Se obtiene al moler sémola de centeno. Contiene más hierro,
magnesio y potasio, que son necesarios para la salud humana,
que la harina blanca. Pero no tiene suficiente gluten.
El pan es denso y pesado. No se debe utilizar más cantidad que
la indicada
(se podría sobrecargar el motor).
Productos lácteos
Aportan sabor y tienen un gran valor nutritivo.
p
Si utiliza leche en lugar de agua, el valor nutricional del
pan será mayor, pero no se debe utilizar en el ajuste con
temporizador, ya que es posible que no se mantenga
fresca toda la noche.
«
Reduzca la cantidad de agua en proporción a la
cantidad de leche.
Harina escanda
Pertenece a la familia del trigo pero genéticamente es una especie completamente diferente.
Aunque contiene gluten, algunas personas que no lo toleran la pueden digerir. (Consulte con su médico.)
Las barras de pan tienen una corteza plana/ligeramente hundida.
El pan de harina escanda de grano entero pesa poco y es denso en comparación con el pan de harina blanca escanda.
Recomendamos que más de la mitad de la harina escanda sea blanca en lugar de entera.
p
Hay escanda (Triticum spelta) que es adecuada para hacer pan y trigo Einkorm (Triticum monococcum: también conocido como escanda
menor) que no es adecuado para cocer pan. Utilice la escanda. (utilice los menús 15, 16, 30 o 31)
6'B%HOLQGE 
SP9
Español
Agua
p
Utilice agua corriente normal.
p
Utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en
una habitación fría.
p
Utilice agua fría si va a emplear los menús 8, 9, 13, 15, 16, 24,
25, 29, 30 o 31 en una habitación caliente.
p
Mida siempre los líquidos con la taza de masa madre incluida.
Sal
Mejora el sabor y refuerza el gluten ayudando a
que suba el pan.
p
El pan puede perder sabor/tamaño si se mide de forma
inexacta.
Grasa
Aporta sabor y suavidad al pan,
p
Se recomienda el uso de mantequilla (sin sal) o margarina.
Azúcar
(azúcar en grano, azúcar moreno, miel,
melaza, etc.)
Es un alimento para la levadura, endulza y aporta
sabor al pan, cambia el color de la corteza.
p
Utilice menos azúcar si va a añadir uvas pasas u otras
frutas que contengan fructosa.
Levadura seca
Permite que suba el pan
p
Asegúrese de utilizar levadura seca que no requiera una fermentación previa (no utilice levadura fresca ni levadura
seca que requiera fermentación antes de su uso).
p
Se recomienda la levadura que lleva la frase ‘levadura instantánea’ escrita en el envase.
p
Cuando utilice bolsitas de levadura, selle la bolsita inmediatamente después de utilizarla y guárdela en el frigorífico.
(Utilícela antes de la fecha de caducidad recomendada por el fabricante)
Si va a utilizar una mezcla para
pan...
w
Mezclas para pan que incluyen levadura
Coloque la mezcla en el recipiente del pan y a
continuación añada agua. (Siga las instrucciones del
envase respecto a la cantidad de agua.)
Seleccione el menú 2, escoja un tamaño según el
volumen de la mezcla e inicie la cocción.
600 g – XL
500 g – L
p
En algunas mezclas no se especifica con claridad la
cantidad de levadura que llevan, por lo que es necesario
hacer pruebas hasta que se obtienen resultados
óptimos.
w
Mezcla para pan con bolsita de levadura
separada
Ponga en primer lugar la levadura en el recipiente del
pan, después la mezcla y finalmente el agua.
Ajuste la máquina según el tipo de harina que incluya
la mezcla e inicie la cocción.
Harina blanca, harina morena
«
menú 1
Harina integral, harina multigrano
«
menú 5
Harina de centeno
«
menú 8
w
Cocción de brioches con mezcla para brioches
p
Seleccione los menús 13 o 2 de tamaño ‘Medium’
(Medio) color de la corteza ‘Light’ (Claro). (página SP43)
w
Puede mejorar el sabor del pan añadiendo otros
ingredientes:
Huevos
Mejoran el valor nutricional y el color del
pan. (La cantidad de agua debe reducirse
proporcionalmente.)
Bata los huevos antes de añadirlos.
Salvado
Aumenta el contenido en fibra del pan.
Utilice un máx. de 75 mL (5 cucharas
grandes).
Germen de trigo
Le da al pan un sabor a nueces.
Utilice un máx. de 60 mL (4 cucharas
grandes).
Especias
Las especias mejoran el sabor del pan.
Utilice solo una pequeña cantidad
(1–2 cucharas pequeñas).
6'B%HOLQGE 
SP10
Lista de tipos de pan y opciones de cocción
Q
Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario
El tiempo necesario para cada proceso será distinto según la temperatura de la habitación.
Opciones Procesos
Número
de menú
Menú
Tamaño
Corteza
Temporizador
Reposo Amasar Subir Cocer Total
Cocción
1 Básico
OOO
30 min–
60 min
15–30 min
^
4
1 h 50 min–
2 h 20 min
50–55 min
4 h–
4 h 5 min
2 Básico rapido
OO
——
15–20 min aprox. 1 hora 35–40 min
1 h 55 min–
2 h
3
Básico con
pasas
OO^
1
O
30 min–
60 min
15–30 min
^
4
1 h 50 min–
2 h 20 min
50 min 4 horas
4 Pan aderezado
OOO
30 min–
60 min
25–30 min
^
4
1 h 45 min–
2 h 10 min
50–55 min
4 h–
4 h 5 min
5 Pan integral
O
O
1 h–
1 h 40 min
15–25 min
^
4
2 h 10 min–
2 h 50 min
50 min 5 horas
6
Pan integral
rápido
O
——
15 min–
25 min
15–25 min
^
4
1 h 30 min–
1 h 40 min
45 min 3 horas
7
Pan integral
con pasas
O
O
1 h–
1 h 40 min
15–25 min
^
4
2 h 10 min–
2 h 50 min
50 min 5 horas
8 Centeno
——
O
45 min–
60 min
aprox.
10 min
1 h 20 min–
1 h 35 min
1 hora 3 h 30 min
9 Francés
——
O
40 min–
2 h 5 min
10–20 min
2 h 45 min–
4 h 10 min
55 min 6 horas
10
Pan de masa
madre
——
O^
3
0 min–
55 min
45–55 min
^
5
2 h 25 min–
3 h 10 min
55 min 5 horas
11 Italiano
——
O
30 min–1 h 10–15 min
2 h 25 min–
3 h
50 min 4 h 30 min
12 Sandwich
——
O
1 h–
1 h 40 min
15–25 min
^
4
2 h 10 min–
2 h 50 min
50 min 5 horas
13 Brioche
O^
1
30 min
25–45 min
^
4
1 h 25 min 50 min 3 h 30 min
14 Sin gluten
O^
2
——
15–20 min 40–45 min 50–55 min
1 h 50 min–
1 h 55 min
15 Especial
O
O
30 min–
1 h 15 min
15–30 min
^
4
1 h 50 min–
2 h 45 min
55 min 4 h 30 min
16
Especialidad
con pasas
O
O
30 min–
1 h 15 min
15–30 min
^
4
1 h 50 min–
2 h 45 min
55 min 4 h 30 min
17 Pan de soda
———
10 min
65 min 1 h 15 min
18 Cocción solo
———
30 min–
1 h 30 min
30 min–
1 h 30 min
_
1 Solo ‘Light’ (Claro) o ‘Medium’ (Medio) disponibles.
_
2 Solo ‘Medium’ (Medio) u ‘Dark’ (Oscuro) disponibles.
_
3 Se puede ajustar hasta 9 horas, todos los demás hasta 13 horas.
_
4 Hay un período de subida durante la fase de amasado.
_
5 Existe un periodo de reposo durante el periodo de amasado.
• La máquina de amasado funcionará un tiempo breve durante el período de subida (para garantizar el desarrollo óptimo del gluten).
6'B%HOLQGE 
SP11
Español
Opciones Procesos
Número
de menú
Menú
Tamaño
Corteza
Temporizador
Reposo Amasar Subir Cocer Total
Masa
19 Básico
———
30 min–
50 min
15–30 min
^
4
1 h 10 min–
1 h 30 min
2 h 20 min
20 Básico pasa
———
30 min–
50 min
15–30 min
^
4
1 h 10 min–
1 h 30 min
2 h 20 min
21 Pan aderezado
———
30 min–
50 min
25–30 min
^
4
1 h 5 min–
1 h 20 min
2 h 20 min
22 Pan integral
———
55 min–
1 h 25 min
15–25 min
^
4
1 h 30 min–
2 h
3 h 15 min
23
Pan integral
con pasas
———
55 min–
1 h 25 min
15–25 min
^
4
1 h 30 min–
2 h
3 h 15 min
24 Centeno
———
45 min–
60 min
aprox.
10 min
——
2 horas
25 Francés
———
40 min–
1 h 45 min
10–20 min
1 h 35 min–
2 h 40 min
3 h 35 min
26
Pan de masa
madre
———
0–40 min 45–55 min
1 h 5 min–
1 h 35 min
2 h 30 min
27
Masa previa para
pan de masa madre
———
24 horas
24 horas
28 Pizza
——
O
(Amasar)
10–18 min
(Subir)
7–15 min
(Amasar)
aprox. 10 min
(Subir)
aprox. 10 min
45 min
29 Brioche
———
30 min
25–45 min
^
4
35 min
1 h 50 min
30 Especial
———
30 min–
1 h 5 min
15–30 min
^
4
1 h 10 min–
1 h 55 min
2 h 45 min
31
Especial con
pasas
———
30 min–
1 h 5 min
15–30 min
^
4
1 h 10 min–
1 h 55 min
2 h 45 min
32 Mermelada
————
1 h 30 min–
2 h 30 min
33 Compota
————
1 h–
1 h 40 min
6'B%HOLQGE 
SP12
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan
Pala de amasar
1
Extraiga el recipiente del pan y
coloque la pala de amasar
Gire el recipiente del pan.
Extraiga el recipiente del
pan.
Coloque la pala de
amasar firmemente en
el eje.
Compruebe la zona
próxima al eje y la parte
interior de la pala de
amasar y asegúrese
de que están limpias.
(página SP39)
Cuando vaya a cocer pan de centeno,
utilice la pala de amasar especificada.
La pala de amasar encaja holgadamente en su
posición, pero debe tocar el fondo de recipiente del
pan.
2
Ponga los ingredientes medidos
en el recipiente del pan
Ponga la levadura seca en el
fondo
(para que no esté en contacto
con el líquido más tarde).
Cubra la levadura con todos
los ingredientes secos (harina,
azúcar, sal, etc.).
La harina debe pesarse en
una báscula.
Vierta el agua y cualquier otro
líquido.
Seque la humedad y limpie
la harina del exterior del
recipiente del pan.
Coloque el recipiente del pan
en la posición de cocción
girándolo ligeramente de
derecha a izquierda. Pliegue
el asa.
Cierre la tapa.
No abra la tapa hasta que
termine de hacerse el pan
(afecta a la calidad del pan).
3
Enchufe la máquina
panificadora
en una toma de corriente de 230 V
Cocción de pan con ingredientes añadidos
(página SP14)
Limpie y seque
previamente el
dispensador
Abra la tapa del
dispensador.
Ponga los ingredientes.
Cierre la tapa.
Cocción del pan
Vaya a las páginas
SP29–SP31 para ver las
recetas de pan
6'B%HOLQGE 
SP13
Español
Ajuste el programa e inícielo Extraiga el pan
4
Seleccione un menú de cocción
(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.)
Q
Para cambiar el tamaño
Q
Para cambiar el color de la corteza
O
Consulte los menús, la disponibilidad de tamaños y la corteza en la
página SP10.
Q
Para ajustar el temporizador
«
por ejemplo, ahora son las 9:00 de la noche y usted desea que el pan está
listo a las 6:30 de la mañana al día siguiente.
«
Ajuste el temporizador en ‘9:30’ (9 horas y 30 minutos a
partir e ahora).
12
9
6
3
12
9
6
3
9 h y 30 min
a partir de ahora
Hora actual Hora a la que el pan estará listo
Al pulsar el botón una vez el temporizador avanzará 10 minutos
(si mantiene pulsado el botón avanzará más rápido).
Se puede ajustar hasta 9 horas cuando se utiliza el menú 10.
5
Pulse ‘Start’ (Iniciar)
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
p
Cuando se pulsa ‘Start’ (Iniciar) por primera vez, se iniciará el menú 1.
6
Apague la alimentación
cuando el pan esté listo
[la máquina emite 8 pitidos y parpadea la
barra de ‘End’ (Fin).]
7
Extraiga el pan
inmediatamente,
Recipiente
del pan
Guante de
horno
Espere hasta que se enfríe sobre una
rejilla metálica, por ejemplo
8
Desenchufe la máquina
(sujetando el enchufe)
después del uso
p
Si no pulsa ‘Stop’ (Parar) y no retira el
pan de la unidad para que se enfríe,
la máquina panificadora se mantendrá
templada para reducir la condensación de
vapor de agua dentro de la barra de pan.
p
Sin embargo, esto acelerará el
oscurecimiento de la corteza, por lo que
se debe apagar la unidad al finalizar la
cocción y retirar el pan inmediatamente
para que se enfríe.
p
Si deje que el pan se enfríe en el recipiente
del pan, se generará condensación.
Por lo tanto, enfríe el pan en una rejilla
metálica para obtener una calidad
óptima.
6'B%HOLQGE 
SP14
Cuando se añaden ingredientes adicionales
Añadir ingredientes adicionales al pan o a la masa
Al seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 o 31), podrá mezclar sus ingredientes favoritos con la masa para
hacer todo tipo de panes con sabores.
Solo tiene que
poner los ingredientes
adicionales en el dispensador o
en el recipiente del pan antes
de empezar
Ingredientes secos, ingredientes insolubles
«
Ponga los ingredientes adicionales en el
dispensador de uvas pasas y nueces y ajuste
la máquina.
Correcto Incorrecto
«
No llene demasiado el dispensador de uvas
pasas y nueces.
Ingredientes húmedos/viscosos,
ingredientes solubles*
«
Ponga estos ingredientes junto a los
demás en el recipiente del pan.
Frutos secos
p
Córtelas en cubos de aproximadamente 5 mm.
p
Los ingredientes recubiertos de azúcar pueden
pegarse al dispensador y es posible que no caigan al
recipiente del pan.
Frutos frescos, frutas conservadas en alcohol
p
Utilice solo las cantidades indicadas en
la receta, ya que el contenido de agua de
los ingredientes puede afectar al pan.
Nueces
p
Píquelas en trozos pequeños.
p
Las nueces reducen el efecto del gluten, por lo que
se debe evitar utilizar demasiadas.
Queso, chocolate
* Estos ingredientes no se pueden poner en el dispensador
de uvas pasas y nueces, ya que se pegarían y no caerían
al recipiente del pan.
p
Pique el chocolate en trozos pequeños.
p
Corte el queso en cubos de 1 cm.
p
Recomendados para el pan aderezado.
Semillas
p
Si se utilizan semillas grandes y duras, éstas pueden
dañar el revestimiento del dispensador y el recipiente
del pan.
Hierbas
p
Utilice 1 o 2 cucharadas pequeñas de hierbas secas.
Para las hierbas frescas, siga las instrucciones de la
receta.
Panceta,
embutidos,
aceitunas,
tomate seco
p
A veces los ingredientes grasientos pueden pegarse
al dispensador y es posible que no caigan al
recipiente del pan.
p
Corte la panceta y los embutidos en cubos de 1 cm.
p
Corte las aceitunas en cuartos.
p
Recomendados para el pan aderezado.
Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta.
6'B%HOLQGE 
SP15
Español
Cocer Brioche
1
42, 3
cucharillas de levadura seca 1
1
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas pequeñas de azúcar 4
cucharas pequeñas de leche desnatada
(en polvo)
2
mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y
manténgala en el frigorífico)
50 g
huevos 2
agua
280 g (mezcla de
huevos y agua)
mantequilla para añadir más tarde
(córtela en cubos de 1–2 cm y
manténgala en el frigorífico)
70 g
Preparativos
(página SP12)
Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘13’
[Método simple para cocer
brioches]
Añada la mantequilla junto
con los demás ingredientes al
principio.
p
Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e
introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo
tiempo que los demás ingredientes.
p
Siga los pasos que se muestran a la izquierda.
Sin embargo, cuando la máquina pite en el paso
3 para añadir la mantequilla adicional, no haga
nada.
p
El tiempo necesario para la elaboración es de
3 horas y 30 minutos.
* Cuando se añade la mantequilla al principio,
el sabor, la textura y la elevación del pan son
algo diferentes a cuando el pan se cuece con la
mantequilla adicional añadida más tarde.
2
Inicie la máquina
Tiempo que falta para añadir la mantequilla o ingredientes
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Añada la mantequilla adicional cuando
se oiga el pitido y pulse otra vez el botón
Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘ está
parpadeando.
Después de pulsar
el botón Iniciar
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
O
Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales
como las pasas, incorpórelas con la mantequilla.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
O
Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. En amasado no
continúa inmediatamente, aunque de pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada mantequilla después de que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
6'B%HOLQGE 
SP16
Cocción de pan aderezado
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
42, 3
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘4’
2
Inicie la máquina
O
Se encenderá la luz de inicio.
O
Se muestra el tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los
ingredientes adicionales después de ajustar el tiempo.
Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes
adicionales
* La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
En caso de baja temperatura, se mostrará ‘28’.
6'B%HOLQGE 
SP17
Español
Consulte las
recetas de pan en la
página SP29
3
Añada los ingredientes adicionales
cuando se oiga el pitido y pulse otra vez
el botón Iniciar
Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando.
Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’
(Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min.
Después de pulsar
el botón Iniciar
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
* La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente.
Baja temperatura: 3:00–3:03
Temperatura elevada: 2:40–2:43
O
Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en
el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el
tamaño XL.
O
Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. El amasado no
continúa inmediatamente, aunque se pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada ingredientes una vez que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
O
Lista de ingredientes adicionales que se añaden
de forma automática y manual
Añadir automáticamente:
panceta, aceitunas, judías verdes
Añadir manualmente:
queso, chocolate (congelado), cebollas
(cortadas en dados pequeños)
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
6'B%HOLQGE 
SP18
Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre
FASE 1 Elaborar masa previa para pan de masa madre
1
32
Vaya a la página SP33 para
ver la receta de la masa previa para
pan de masa madre
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
Mezcle bien todos los ingredientes en la taza de masa madre.
(Retire la pala de amasar)
Coloque la tapa sobre la taza de masa madre.
Coloque la taza de masa madre en el recipiente del pan.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe
la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘27’
O
El temporizador no está disponible en el menú 27.
O
Si selecciona el menú incorrecto, la taza de masa
madre se fundiría.
2
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
O
No saque la taza de masa madre hasta que
finalice el programa.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la taza de
masa madre inmediatamente
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Guarde en el frigorífico la masa previa
para pan de masa madre
O
Si se deja la masa previa para pan de masa madre en la máquina
panificadora, su capacidad de fermentación disminuirá y el pan no subirá.
O
Asegúrese de guardarla en el frigorífico y utilícela toda en el plazo de
1 semana.
(Si se guarda la masa previa para pan de masa madre en el congelador o a
temperatura ambiente, se perderá la capacidad de fermentación.)
O
No mezcle la masa previa para pan de masa
madre nueva con la antigua.
O
Si se hace correctamente, la masa previa para
pan de masa madre tiene un olor agrio y parecido
al alcohol.
(Cuando la temperatura ambiente supera los
30°C, la masa previa para pan de masa madre se
estropea.)
Retire la pala de
amasar.
Cuchara de masa madre
Se pueden añadir dos tazas de masa
madre al mismo tiempo.
Taza de masa
madre
(Debe mantenerse
limpio y utilizar
únicamente la masa
previa para pan de
masa madre)
Recipiente
del pan
Tapa
6'B%HOLQGE 
SP19
Español
FASE 2 Cocer pan de masa madre
1
32
Consulte las
recetas de pan en la
página SP29
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
harina blanca para pan fuerte ĺ sal ĺ levadura seca (mantener apartado de la sal) ĺ agua (mantener el agua apartado
de la levadura seca, viértala alrededor de la harina blanca para pan fuerte).
agua
masa previa para
pan de masa madre
levadura seca
sal
harina blanca
para pan fuerte
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘10’
O
Cuando la temperatura ambiente supera los
30°C, el pan no sale bien.
2
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
6'B%HOLQGE 
SP20
Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre
FASE 2 Hacer masa de pan de masa madre
1
32
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
harina blanca para pan fuerte ĺ sal ĺ levadura seca (mantener apartado de la sal) ĺ agua (mantener el agua apartado
de la levadura seca, viértala alrededor de la harina blanca para pan fuerte).
agua
masa previa para
pan de masa madre
levadura seca
sal
harina blanca
para pan fuerte
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘26’
O
El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
2
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p
Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
6'B%HOLQGE 
SP21
Español
Hacer masa
1
32
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
(página SP12)
Introduzca la pala de amasar en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú de masa
(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘19’.)
O
El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
O
Si desea añadir ingredientes adicionales a la
masa, consulte la página SP14.
2
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p
Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
6'B%HOLQGE 
SP22
Hacer masa para brioche
1
42, 3
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
(página SP12)
Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘29’
O
El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
[Método simple para hacer masa
de brioches]
Añada la mantequilla junto
con los demás ingredientes al
principio.
p
Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e
introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo
tiempo que los demás ingredientes.
p
Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin
embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para
añadir la mantequilla adicional, no haga nada.
p
El tiempo necesario para la elaboración es de
1 hora y 50 minutos.
* Cuando se añade la mantequilla al principio,
el sabor, la textura y la elevación del pan son
algo diferentes a cuando el pan se cuece con la
mantequilla adicional añadida más tarde.
2
Inicie la máquina
Tiempo que falta para anadir la mantequilla o ingredientes
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Añada la mantequilla adicional cuando
se oiga el pitido y pulse otra vez el botón
Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘ está
parpadeando.
Después de pulsar
el botón Iniciar
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
O
Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales
como las pasas, incorpórelas con la mantequilla.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
O
Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. El amasado no
continúa inmediatamente, aunque se pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada mantequilla después de que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
O
Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
6'B%HOLQGE 
SP23
Español
Hacer masa de pan aderezado
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
42, 3
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘21’
O
El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
2
Inicie la máquina
Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes
adicionales
* La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
En caso de baja temperatura, se mostrará ‘58’.
O
Se encenderá la luz de inicio.
3
Añada los ingredientes adicionales
cuando se oiga el pitido y pulse otra vez
el botón Iniciar
Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando.
Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’
(Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min.
Después de pulsar
el botón Iniciar
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
* La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente.
Baja temperatura: 1:20–1:22
Temperatura elevada: 1:10–1:12
O
Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en
el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el
tamaño XL.
O
Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. En amasado no
continúa inmediatamente, aunque de pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada ingredientes una vez que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
O
Vaya a la página SP17 para ver la lista de
ingredientes que se añaden de forma automática
y manual.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p
Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
6'B%HOLQGE 
SP24
Cocer pan de soda
Consulte las
recetas de pan en la
página SP31
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
72, 4, 6
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
PH]FODGHKXHYRV\OHFKHĺ\RJXUĺRWURVLQJUHGLHQWHV
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘17’
O
El pan de soda es distinto de un pan de molde
hecho con levadura seca.
O
El temporizador no está disponible en el menú 17.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O
Puede mezclar sus ingredientes favoritos
(nueces, uvas pasas, trozos de chocolate, etc.)
y añadirlos al recipiente del pan al mismo tiempo
que los otros ingredientes.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
2
Inicie la máquina
O
Después de 3 minutos
3
Abra la tapa y cuando se oiga el pitido,
raspe la harina antes de que transcurran
3 minutos
Recipiente
del pan
Espátula
de goma
O
Utilice la espátula de goma para evitar dañar el
recipiente del pan con acabado antiadherente. No
utilice la espátula metálica.
O
Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 3,
sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento
µ.QHDGތ$PDVDUDXWRPiWLFDPHQWH
4
Pulse otra vez el botón Iniciar
O
No pulse ‘Stop’ (Parar).
O
Después de 1 minuto
6'B%HOLQGE 
SP25
Español
5
Abra la tapa y raspe la masa y cuando se
oiga el pitido, dé forma a la superficie de
la masa antes de que pasen 3 minutos
O
Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 5,
sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento
‘Bake’ (Cocer) automáticamente. (La superficie
del pan de soda salió irregular porque no se dio
forma a la superficie de la masa.)
6
Pulse otra vez el botón Iniciar
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
Tiempo restante: 1:11–1:05
O
No pulse ‘Stop’ (Parar).
O
Se encenderá la luz de inicio.
7
Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin)
parpadee,
compruebe que la cocción esta completa
y extraiga el recipiente del pan
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q
Si la cocción no está completa
£
Efectúe los pasos
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces.
Cada vez no deberá ser superior a 20 minutos. El temporizador se iniciara
otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el
tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.)
O
Si agita bien y retira el pan de soda del recipiente
del pan, el bollo rústico perderá su forma.
¡Tenga cuidado!
¡Está caliente!
O
Para comprobar si está completa la cocción,
introduzca un pincho en el centro del pan de
soda. Estará listo si no hay restos de mezcla
pegados en el pincho al extraerla.

Seleccione el menú ‘17’

Ajuste del tiempo de cocción
O
Se puede ajustar hasta 1–20 minutos.

Inicie la máquina
6'B%HOLQGE 
SP26
Cocer pasteles
1
4
2
3
Consulte las
receta de pasteles en
la página SP33
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
Prepare los ingredientes según la receta.
Recubra el recipiente del pan con papel encerado y vierta la mezcla
de ingredientes.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe
la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘18’
O
El temporizador no está disponible en el menú 18.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin) parpadee,
compruebe que la cocción esta completa
y extraiga el recipiente del pan
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q
Si la cocción no está completa
£
Repita los pasos 1–3
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces.
Cada vez no deberá ser superior a 50 minutos. El temporizador se iniciara
otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el
tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.)
¡Tenga cuidado!
¡Está caliente!
O
Para comprobar si está completa la cocción,
inserte una brocheta en el centro del pastel o
bizcocho. Está listo si no hay restos de mezcla
pegados en la broqueta al extraerla.
Recubra con papel encerado. (El pastel o
bizcocho se quemará si toca directamente el
recipiente del pan.)
Retire la pala de amasar
6'B%HOLQGE 
SP27
Español
Hacer mermelada
1
4
2
3
Consulte las
recetas de mermelada
en la página SP37
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
Prepare los ingredientes según la receta.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
ODPLWDGGHODVIUXWDVĺODPLWDGGHOD]~FDUĺHOUHVWRGHODVIUXWDVĺHOUHVWRGHOD]~FDU
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘32’
O
El temporizador no está disponible en el menú 32.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O
Es necesario tener una cantidad adecuada de
azúcar, ácido y pectina para hacer mermelada
cuajada con firmeza.
O
Las frutas con un alto nivel de pectina cuajan
fácilmente. Las frutas con menos pectina no
cuajan bien.
O
Utilice frutas maduras frescas. Las frutas
demasiado maduras o verdes no cuajan con
firmeza.
O
Las recetas incluidas en este libro son para
mermeladas blandas. Esto se debe a los
menores niveles de azúcar.
O
Respete las cantidades de cada ingrediente que
se indican en la receta.
No aumente ni reduzca las cantidades de las
frutas. Esto puede hacer que la mermelada se
derrame al hervir o que se queme.
No aumente la cantidad del azúcar más que
medias cantidades de frutas. Esto puede hacer
que se derrame al hervir o que se queme.
Cuando se reducen las cantidades de azúcar, la
mermelada no queda firme.
*
Cuando la acidez de la fruta es fuerte, puede
reducir las cantidades del zumo de limón, pero si se
reducen demasiado, la mermelada no queda firme.
O
Cuando el tiempo de cocción es breve, pueden quedar
trozos de fruta y la mermelada puede quedar aguada.
La mermelada continuará cuajando mientras se
enfría. Tenga cuidado de no cocerla demasiado.
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la mermelada
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q
Si la cocción no está completa
£
Repita los pasos 1–3
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá
ser entre 10 y 40 minutos. El temporizador se iniciará otra vez a partir de 1
minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el botón
del temporizador las veces que sea necesario.)
O
Introduzca la mermelada acabada en un
recipiente lo antes posible. Tenga cuidado de no
quemarse cuando extraiga la mermelada.
O
La mermelada puede quemarse si se deja en el
recipiente del pan.
O
Guarde la mermelada en un lugar fresco y oscuro.
Debido a los menores niveles de azúcar, su duración
es inferior a la delas variedades comerciales. Una
vez abierta, consérvela en el frigorífico y consúmala
antes de que pase mucho tiempo.
6'B%HOLQGE 
SP28
Hacer compota
1
4
2
3
Consulte las
recetas de compota en
la página SP38
Q
Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
Preparativos
Prepare los ingredientes según la receta. (Retire la pala de amasar.)
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
IUXWDĺD]~FDUĺOtTXLGR
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘33’
O
El temporizador no está disponible en el menú 33.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O
Respete las cantidades de cada ingrediente que
se indican en la receta.
No aumente ni reduzca las cantidades de las
frutas. Esto puede hacer que la compota se
derrame al hervir o que se queme.
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O
Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la compota
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O
Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q
Si la cocción no está completa
£
Repita los pasos 1–3
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá
ser entre 10 y 40 minutos.) El temporizador se iniciará otra vez a partir de
1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el
botón del temporizador las veces que sea necesario.)
6'B%HOLQGE 
SP29
Español
Recetas de pan
PAN BLANCO
Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’
MLXL
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
1
(2)
1
(2)
1
1
»2
(2
1
»2)
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 600 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 420 mL
PAN DE UVAS PASAS
Seleccione el menú ‘3’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1 1
1
»2
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 600 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 420 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
80 g
100 g
120 g
PAN ADEREZADO (Panceta y queso)
Seleccione el menú ‘4’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1 1
1
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 580 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 400 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
50 g
65 g
75 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
50 g 60 g 75 g
PAN ADEREZADO (Mezcla de aceitunas)
Seleccione el menú ‘4’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1 1
1
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 580 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 400 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
mezcla de aceitunas
100 g
125 g
150 g
PAN ADEREZADO
(Tomate seco, queso y zumo de tomate)
Seleccione el menú ‘4’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1 1
1
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g 500 g 580 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 140 mL 175 mL 200 mL
zumo de tomate 140 mL 175 mL 200 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
tomate seco
30 g
40 g
50 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
70 g 85 g 100 g
PAN INTEGRAL
Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’
MLXL
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
1
(1
1
»2)
1
(1
1
»2)
1
1
»4
(2)
harina de trigo integral fuerte 400 g 500 g 600 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 420 mL
PAN INTEGRAL CON PASAS
Seleccione el menú ‘7’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1 1
1
»4
harina de trigo integral fuerte 400 g 500 g 600 g
cucharillas de sal 1
1
»2 1
1
»2 2
cucharas de azúcar 1 1
1
»2 2
mantequilla 20 g 30 g 40 g
agua 280 mL 350 mL 420 mL
adición (colóquela en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
80 g
100 g
120 g
PAN FRANCÉS
Seleccione el menú ‘9’
cucharilla de levadura seca
3
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 300 g
cucharilla de sal 1
mantequilla 20 g
agua 220 mL
PAN DE MASA MADRE
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
Fase 2 : Menú ‘10’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharilla de sal 1
cucharilla de levadura seca
3
»4
agua 150 mL
PAN ITALIANO
Seleccione el menú ‘11’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas de aceite de oliva 1
1
»2
agua 260 mL
PAN DE SÁNDWICH
Seleccione el menú ‘12’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 380 g
cucharas de azúcar 2
mantequilla 30 g
agua 250 mL
6'B%HOLQGE 
SP30
Recetas de pan
PANETTONE
Seleccione el menú ‘13’
cucharillas de levadura seca 1
1
»2
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharas de azúcar 4
1
»2
cucharilla de sal 1
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
50 g
huevo (batido); medio 2 (100 g)
leche 200 mL
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorífico)
70 g
piel de naranja picada en trozos
pequeños*
50 g
uvas pasas sultanas* 50 g
grosellas negras secas* 50 g
* : añadidas con azúcar adicional
BRIOCHE BÁSICO
Seleccione el menú ‘13’
cucharillas de levadura seca 1
1
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharas de azúcar 4
cucharas de leche en polvo 2
cucharilla de sal 1
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
50 g
huevo (batido); medio 2 (100 g)
agua 180 mL
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorífico)
70 g
PAN SIN GLUTEN
Seleccione el menú ‘14’
cucharillas de levadura seca 2
agua 430 mL
cuchara de aceite 1
mezcla para pan sin gluten 500 g
PAN ESCANDA BLANCO
Seleccione el menú ‘15’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 400 g 500 g 600 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
mantequilla 5 g 10 g 10 g
agua 260 mL 340 mL 400 mL
PAN ESCANDA INTEGRAL
Seleccione el menú ‘15’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina de grano entero escanda 200 g 250 g 300 g
harina blanca escanda 200 g 250 g 300 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
cucharas de aceite 2 3 3
agua 250 mL 320 mL 380 mL
CENTENO Y ESCANDA (se prohíbe temporizador de
retardo)
Seleccione el menú ‘15’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 275 g 350 g 425 g
harina de centeno 125 g 150 g 175 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
mantequilla 5 g 10 g 10 g
yogur natural 120 g 150 g 180 g
agua 180 mL 230 mL 270 mL
TRIGO SARRACENO Y ESCANDA CON SEMILLAS
Seleccione el menú ‘15’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 320 g 400 g 480 g
harina de trigo sarraceno 80 g 100 g 120 g
cucharillas de miel 1 1 1
1
»2
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
cucharas de semillas de sésamo 1
1
»2 22
1
»2
cucharas de linaza 1
1
»2 22
cucharas de semillas de amapola 1
1
»2 22
1
»2
cucharas de aceite 2 3 3
agua 250 mL 320 mL 380 mL
ESCANDA CON LIMÓN Y SEMILLAS DE AMAPOLA
Seleccione el menú ‘15’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 400 g 500 g 600 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
mantequilla 5 g 10 g 10 g
ralladura de limón 1 1 1
zumo de limón 20 mL 20 mL 30 mL
cucharas de semillas de amapola 2 3 3
agua 250 mL 330 mL 380 mL
ARROZ Y ESCANDA CON SEMILLAS DE PINO Y
CEBOLLA FRITA
Seleccione el menú ‘16’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 320 g 400 g 480 g
harina de arroz moreno 80 g 100 g 120 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
mantequilla 5 g 10 g 10 g
agua 260 mL 340 mL 400 mL
adicion (pongalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
semillas de pino
cucharas de cebolla frita
40 g
3
50 g
4
60 g
5
6'B%HOLQGE 
SP31
Español
ESCANDA FRUTAL
Seleccione el menú ‘16’
MLXL
cucharillas de levadura seca 1 1
1
»4 1
1
»2
harina blanca escanda 400 g 500 g 600 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2 22
cucharillas de sal 1
1
»4 1
1
»2 1
3
»4
mantequilla 5 g 10 g 10 g
cucharillas de mezcla especias 2 2
1
»2 3
agua 270 mL 350 mL 400 mL
adicion (pongalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
mezcla de frutas secas
100 g
125 g
150 g
PAN DE SODA
Seleccione el menú ‘17’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 360 g
mantequilla (cortada en cubos de 1 cm) 60 g
huevos 2
leche
160 g (mezcla de huevos y
leche)
yogur 60 g
cucharilla de sal
1
»2
azúcar 40 g
levadura 10 g
6'B%HOLQGE 
SP32
Recetas de masa
MASA BÁSICA
Seleccione el menú ‘19’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 g
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas de azúcar 1
1
»2
mantequilla 30 g
agua 310 mL
MASA DE PAN BÁSICO CON PASAS
Seleccione el menú ‘20’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 g
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas de azúcar 1
1
»2
mantequilla 30 g
agua 310 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
100 g
MASA DE PAN ADEREZADO
Seleccione el menú ‘21’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 g
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas de azúcar 1
1
»2
mantequilla 30 g
agua 350 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
65 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
60 g
MASA DE PAN INTEGRAL
Seleccione el menú ‘22’
cucharillas de levadura seca 1
1
»2
harina de trigo integral fuerte 500 g
cucharillas de sal 2
cucharas de azúcar 1
1
»2
mantequilla 30 g
agua 340 mL
MASA DE PAN INTEGRAL CON PASAS
Seleccione el menú ‘23’
cucharillas de levadura seca 1
1
»2
harina de trigo integral fuerte 500 g
cucharillas de sal 2
cucharas de azúcar 1
1
»2
mantequilla 30 g
agua 340 mL
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
100 g
MASA FRANCESA
Seleccione el menú ‘25’
cucharilla de levadura seca
3
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 300 g
cucharilla de sal 1
mantequilla 20 g
agua 180 mL
MASA DE PAN DE MASA MADRE (NORMAL)
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharilla de sal 1
cucharilla de levadura seca
3
»4
agua 150 mL
MASA DE PAN DE MASA MADRE (CENTENO)
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 360 g
harina de centeno 40 g
cucharilla de sal 1
cucharilla de levadura seca
3
»4
agua 150 mL
MASA DE PIZZA
Seleccione el menú ‘28’
cucharilla de levadura seca 1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 450 g
cucharillas de sal 2
cucharas de aceite vegetal 4
agua 240 mL
MASA DE BRIOCHES (BRIOCHE CON TROZOS DE
CHOCOLATE)
; para 12 bollos
Seleccione el menú ‘29’
cucharillas de levadura seca 1
1
»2
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharas de azúcar 4
cucharilla de sal 1
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
70 g
huevo (batido); medio 3 (150 g)
leche 90 mL
cuchara de ron (oscuro) 1
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorifico)
50 g
trozos de chocolate* 120 g
* Después de extraer la masa, espolvoree los trozos de chocolate y pliegue la parte
inferior un tercio hacia arriba y la parte superior un tercio hacia abajo. Después
pliéguelo por la mitad.
BOLLO DE ESCANDA
; para 8 bollos
Seleccione el menú ‘30’
cucharillas de levadura seca 1
1
»4
harina blanca escanda 500 g
cucharillas de azúcar 1
1
»2
cucharillas de sal 1
1
»2
mantequilla 10 g
agua 310 mL
6'B%HOLQGE 
SP33
Español
Receta de pasteles
PASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁN
Seleccione el menú ‘18’
azúcar dorado en polvo 50 g
mantequilla 175 g
huevos 3
harina leudante 225 g
cerezas glaseadas, picadas 100 g
mazapán, picado 75 g
leche 60 mL
almendras en escamas tostadas 15 g
Receta de masa previa para pan de masa madre
MASA PREVIA PARA PAN DE MASA MADRE
Seleccione el menú ‘27’
Cantidad para una taza de masa madre
levadura seca (utilice la cuchara de
masa madre)
1 (0,1 g)
harina de centeno, tipo 1150 80 g
cucharilla de sal
1
»2
yogur 60 g
agua (20°C) 80 mL
6'B%HOLQGE 
SP34
Recetas sin gluten
La elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.
Es muy importante que si va a hacer pan sin gluten por motivos de salud consulte a su médico y sigua las pautas que se indican a
continuación.
Este programa se ha creado especialmente para ciertas mezclas sin gluten, por lo que si usa su propia mezcla es posible que no obtenga tan
buenos resultados.
Cuando seleccione ‘sin gluten’, deberá seguir minuciosamente cada receta. (Si no lo hace así, es posible que el resultado no sea bueno.)
Hay dos tipos de mezclas sin gluten; las mezclas con bajo contenido de gluten y las mezclas que no lleva trigo y por lo tanto no contienen
gluten. Si tiene que escoger una al usar este programa de cocción, consulte antes con su médico.
Los resultados de la cocción y la apariencia del pan pueden ser distintos en función del tipo de mezcla.
En algunas ocasiones la barra de pan puede tener restos de harina en los lados.
Las mezclas sin trigo pueden producir resultados más variables.
Espere a que la barra se enfríe para cortarla en rebanadas con mayor facilidad.
El pan deberá guardarse en un lugar fresco y seco y consumirse antes de 2 días. Si no puede consumir toda la barra antes de ese tiempo, se
puede congelar en bolsas con porciones del tamaño conveniente.
Advertencia para los usuarios de este programa por motivos de salud:
Cuando utilice el programa sin gluten, consúltelo con su médico o con la Asociación de Celíacos y utilice solo los ingredientes que
sean adecuados para su estado de salud.
Panasonic no se hace responsable de las consecuencias que se puedan derivar del uso de ingredientes sin asesoramiento
profesional.
Es muy importante evitar la contaminación con harinas que contengan gluten si se está haciendo pan por motivos dietéticos. Debe prestarse
especial atención a la limpieza del recipiente del pan y la pala de amasar, así como de los demás utensilios que se usen.
Para clientes de Bélgica
Las recetas sin gluten se han creado utilizando mezclas para pan sin gluten preparadas comercialmente de AVEVE.
Se pueden adquirir en farmacias, tiendas de comida sana y ocasionalmente en grandes supermercados.
Si desea más información sobre los productos de AVEVE, llame al número 0800/0229210.
PAN SIN GLUTEN
Seleccione el menú ‘14’
agua 320 mL
cuchara de aceite 1
harina sin gluten 500 g
cucharillas de levadura seca 2
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño.
PAN SIN GLUTEN CON HUEVO
Seleccione el menú ‘14’
agua 100 mL
leche 180 mL
huevos 2
cuchara de aceite 1
harina sin gluten 500 g
cucharillas de levadura seca 2
6'B%HOLQGE 
SP35
Español
[9 Francés]
BOLLOS FRANCESES
Seleccione el menú ‘9’
cucharilla de levadura seca 1
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 400 g
agua 260 mL
cucharilla de sal 1
cuchara de mantequilla 1
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva
mucho tiempo.
[10 Pan de masa madre]
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP36.
Fase 2 : Menú ‘10’
harina ‘Surfina’ de AVEVE 400 g
cucharilla de sal 1
cucharilla de levadura seca
3
»4
agua 150 mL
[11 Italiano]
PAN ITALIANO
Seleccione el menú ‘11’
cucharilla de levadura seca
3
»4
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 400 g
agua 240 mL
cucharillas de sal 1
1
»2
cucharas de aceite de oliva 1
1
»2
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva
mucho tiempo.
[12 Sandwich]
SÁNDWICH BÁSICO
Seleccione el menú ‘12’
cucharilla de levadura seca
3
»4
cucharilla de azúcar 1
harina ‘Surfina’ de AVEVE 400 g
agua 250 mL
cuchara de mantequilla 1
cucharilla de sal 1
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene pan blando (bastante húmedo) con corteza marrón, ideal
para hacer tostadas.
[17 Pan de soda]
Seleccione el menú ‘17’
harina ‘Surfina’ de AVEVE 360 g
mantequilla (cortada en cubos de 1 cm) 60 g
huevos 2
leche
160 g (mezcla de huevos y
leche)
yogur 60 g
cucharilla de sal
1
»2
azúcar 40 g
levadura 10 g
Recetas AVEVE
* Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más
información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
[1 Básico]
[2 Básico rapido]
PAN BLANCO
Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’
MLXL
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
3
»4
(1
1
»2)
1
(1
3
»4)
1
1
»4
(2)
cucharillas de azúcar 1 2 2
harina ‘Surfina’ de AVEVE 400 g 500 g 600 g
agua 250 mL 320 mL 380 mL
cucharas de mantequilla 1 1 1
1
»2
cucharillas de sal 1 1
1
»2 2
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando.
[4 Pan aderezado]
PANCETA Y QUESO
Seleccione el menú ‘4’
MLXL
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
3
»4
(1
1
»2)
1
(1
3
»4)
1
1
»4
(2)
cucharillas de azúcar 1 2 2
harina ‘Surfina’ de AVEVE 400 g 500 g 600 g
agua 250 mL 320 mL 380 mL
cucharas de mantequilla 1 1 1
1
»2
cucharillas de sal 1 1
1
»2 2
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
50 g
65 g
75 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
50 g 60 g 75 g
[5 Pan integral]
[6 Pan integral rápido]
PAN INTEGRAL
Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’
MLXL
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
1
(1
1
»2)
1
1
»4
(1
3
»4)
1
1
»2
(2)
harina fina de trigo integral de AVEVE 300 g 400 g 450 g
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 100 g 100 g 150 g
cucharillas de azúcar 1 2 2
cucharas de mantequilla 1 1 2
cucharillas de sal 1 1 2
agua 250 mL 320 mL 380 mL
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando. Este programa es más
adecuado para pan de trigo semi-integral.
Se añade siempre una pequeña cantidad de harina blanca en las receta descritas
anteriormente. Si no desea hacer esto, puede sustituir la harina blanca por harina de
trigo integral, pero el pan será más pequeño y denso. Si añade más harina blanca,
utilice un poco menos de agua (ya que la harina de trigo integral absorbe más agua
que la harina blanca.)
6'B%HOLQGE 
SP36
[18 Cocción solo]
Seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción
de 30 minutos.
Continúe pulsando el ‘temporizador para aumentar el
tiempo de cocción. (en incrementos de 1 minuto) hasta
1 hora y 30 minutos.
RECETA PARA PASTEL
Seleccione el menú ‘18’
huevos 3
cucharas de leche 3
mantequilla blanda 200 g
paquete ‘ANCO CAKE MIX’ 1
Método
Seleccione el menu 18 e introduzca 1 hora y 10 minutos en el temporizador.
Después de oír el pitido, extraiga el pan de la máquina panificadora y espere a que
se enfríe. Cuando el pan esté frío, extraiga el pastel y deje que se enfríe sobre una
rejilla.
[19 Básico]
MASA PARA TARTALETAS (masa para dos
tartaletas)
Seleccione el menú ‘19’
azúcar 60 g
cucharillas de levadura seca 2
harina de pastelería 500 g
leche 100 mL
huevos 3
mantequilla 100 g
cucharillas de sal 1
1
»2
[21 Pan aderezado]
PANCETA Y QUESO
Seleccione el menú ‘21’
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
1
(1
3
»4)
cucharillas de azúcar 2
harina ‘Surfina’ de AVEVE 500 g
agua 320 mL
cucharas de mantequilla 1
cucharillas de sal 1
1
»2
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
65 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
60 g
[22 Pan integral]
MASA DE PAN INTEGRAL
Seleccione el menú ‘22’
cucharillas de levadura seca 2
cuchara de azúcar 1
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 250 g
harina ‘Boerebruin’ de AVEVE 250 g
agua 280 mL
cucharillas de sal 1
1
»2
Método
Divida la masa en bolas de aproximadamente de 50 g. Después deje que la masa
suba debajo de un paño de lino. Cuézala durante 15–20 minutos a 220 °C en un
horno precalentado.
[26 Pan de masa madre]
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP36.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina ‘Surfina’ de AVEVE 400 g
cucharilla de sal 1
cucharilla de levadura seca
3
»4
agua 150 mL
[27 Masa previa para pan de masa madre]
Seleccione el menú ‘27’
levadura seca (utilice la cuchara de
masa madre)
1 (0,1 g)
harina de centeno de AVEVE 80 g
cucharilla de sal
1
»2
yogur 60 g
agua (20°C) 80 mL
[28 Pizza]
MASA DE PIZZA
Seleccione el menú ‘28’
cucharillas de levadura seca 2
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 500 g
agua 290 mL
cucharilla de sal 1
cucharas de mantequilla 1
1
»2
Método
Extienda la masa de pizza y póngala en un molde de pizza. Pinche la masa con un
tenedor. Extienda salsa de tomate y añada los ingredientes que desee. Cuézala
durante 20–25 minutos a 220 °C en un horno precalentado.
Recetas AVEVE
* Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más
información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
6'B%HOLQGE 
SP37
Español
Recetas de mermelada
[32 Mermelada]
MERMELADA DE FRESA
Seleccione el menú ‘32’
fresas picadas en trozos pequeños 600 g
azúcar 400 g
pectina en polvo 13 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE ARÁNDANOS AZULES
Seleccione el menú ‘32’
arándanos 700 g
azúcar 400 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 50 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE MANZANA Y MORAS
Seleccione el menú ‘32’
manzanas, ralladas o picadas en trozos
pequeños
300 g
moras 400 g
azúcar 300 g
pectina en polvo 6 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MELBA DE MELOCOTÓN
Seleccione el menú ‘32’
melocotones picados en trozos pequeños 500 g
frambuesas 200 g
azúcar 300 g
pectina en polvo 8 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE CIRUELA
Seleccione el menú ‘32’
ciruelas picadas en trozos pequeños 700 g
azúcar 350 g
pectina en polvo 6 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE BAYAS CONGELADAS
Seleccione el menú ‘32’
mezcla de bayas congeladas 700 g
azúcar 400 g
pectina en polvo 10 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE GROSELLAS ROJAS Y CHILE
Seleccione el menú ‘32’
grosellas rojas en puré grueso 300 g
chile rojo medio, picado muy fino 1–2
jengibre rallado muy fino 4 cm
ralladura fina y zumo de naranja 2
azúcar 150 g
pectina en polvo 3 g
1
Ponga todos los ingredientes en el recipiente del pan excepto
el azúcar y la pectina.
2
Añada el azúcar y espolvoree la pectina sobre los
ingredientes del recipiente del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE ALBARICOQUE
Seleccione el menú ‘32’
albaricoques picados en trozos pequeños 500 g
azúcar 250 g
pectina en polvo 6 g
1
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad
del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar.
2
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
3
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 30 minutos en
el temporizador.
6'B%HOLQGE 
SP38
Recetas de compota
[33 Compota]
COMPOTA DE MANZANAS CON ESPECIAS
Seleccione el menú ‘33’
manzanas peladas sin el centro y cortadas en
dados
1000 g
barra de canela 1
clavos 2
ralladura de limón 1
zumo de limón 2 cucharas
azúcar 100 g
agua 75 mL
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en
el temporizador.
4
Remueva después de que termine la cocción.
COMPOTA DE FRUTAS ROJAS
Seleccione el menú ‘33’
ciruelas, sin hueso y cortadas en mitades 300 g
cerezas, sin hueso 250 g
fresas, sin tallo 250 g
azúcar dorado en polvo 75 g
agua 75 mL
frambuesas (se añaden después de la cocción) 200 g
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
4
Remueva después de que termine la cocción.
5
Añada frambuesas.
COMPOTA DE RUIBARBO Y JENGIBRE
Seleccione el menú ‘33’
ruibarbo, cortado en trozos de 2 cm 700 g
zumo de naranja 2 cucharas
jengibre cristalizado, picado en trozos pequeños 20 g
azúcar 100 g
agua 100 mL
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
4
Remueva después de que termine la cocción.
COMPOTA DE BAYAS VARIADAS
Seleccione el menú ‘33’
bayas variadas
por ejemplo, fresas, frambuesas, arándanos
800 g
azúcar 75 g
agua 2 cucharas
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
4
Remueva después de que termine la cocción.
SALSA DE MANZANA
Seleccione el menú ‘33’
manzanas Bramley peladas sin el centro y
cortadas en dados
1000 g
agua 2 cucharas
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga la manzana en el recipiente del pan. Vierta agua
sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en
el temporizador.
4
Remueva después de que termine la cocción.
SIROPE DE MELOCOTÓN EN VAINILLA
Seleccione el menú ‘33’
melocotones, sin hueso y cortados en
1
»8 1000 g
azúcar 100 g
vaina de vainilla
1
»2
agua 125 mL
1
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
2
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
3
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
4
Al finalizar la cocción, retire los melocotones con una
espumadera. Vierta el sirope sobre la fruta con cuidado.
Espere a que se enfríe.
6'B%HOLQGE 
SP39
Español
Antes de la limpieza, desenchufe la máquina
panificadora y espere a que se enfríe.
w
Para evitar dañar la máquina panificadora...
p
¡No utilice nada que sea abrasivo!
(productos de limpieza, estropajos, etc.)
p
¡No lave ninguna pieza de la
máquina panificadora en el lavavajillas!
p
¡No utilice bencina, disolventes, alcohol ni lejía!
p
Después de enjuagar las piezas lavables, séquelas con
un paño.
Mantenga siempre las piezas de la máquina
panificadora limpias y secas.
Limpieza y cuidados
El color del interior de la unidad puede cambiar con el uso.
Tapa
Límpiela con un paño húmedo
Orificio de salida de vapor
Límpielo con un paño húmedo
Cuerpo
Límpielo con un paño húmedo
Sensor de temperatura
p
Frote con suavidad para
evitar dañar el sensor de
temperatura.
Recipiente del pan y
pala de amasar
Retire los restos de masa y lávelos con agua.
p
Si es difícil extraer la pala de amasar,
sumérjala en agua templada durante
5–10 minutos. No sumerja en agua el
recipiente del pan.
Cuchara de medir y cuchara de masa
madre
Lávelos con agua.
Tazas de masa madre
Lávelas bien con detergente de cocina y séquelas
para evitar el crecimiento de bacterias.
p
No aptos para el lavavajillas
6'B%HOLQGE 
SP40
Limpieza y cuidados
Protección del acabado antiadherente
El recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manchas
y para facilitar la extracción del pan.
Para evitar que se dañe, siga las instrucciones que se indican a continuación.
No utilice utensilios duros como un cuchillo o un tenedor cuando extraiga el pan del recipiente del pan.
Cuando tenga dificultades para extraer el pan del recipiente del pan, consulte la página SP43.
Asegúrese de que la pala de amasar no está incrustada en la barra de pan antes de cortarla.
Si está incrustada, espere hasta que se enfríe la barra de pan y extráigala.
(No utilice utensilios duros ni afilados como un cuchillo o un tenedor.)
Tenga cuidado de no quemarse, ya que la pala de amasar puede estar caliente.
Utilice una esponja suave cuando limpie el recipiente del pan y la pala de amasar.
No utilice nada abrasivo, como por ejemplo productos de limpieza o estropajos.
p
Los ingredientes duros, gruesos o grandes como las harinas con grano integral o molido, el azúcar o la adición de nueces y semillas
pueden dañar el acabado antiadherente del recipiente del pan. Si va a utilizar algún ingrediente de gran tamaño, pártalo en trozos
pequeños. respete las cantidades indicadas en la receta.
Tapa del dispensador
Retírela y lávela con agua.
p
Levante la tapa del dispensador hasta un ángulo de aproximadamente 75 grados. Alinee las conexiones y
tire hacia usted para quitarla o empújela suavemente hacia atrás en el mismo ángulo para ponerla.
(Espere hasta que la máquina se haya enfriado, ya que estará muy caliente inmediatamente después de
utilizarla)
p
Tenga cuidado de no dañar la junta ni tirar de ella.
(Si se daña podrían producirse fugas de vapor, condensación o deformaciones)
Dispensador de uvas pasas y nueces
Retírelo y lávelo con agua.
p
Lávelo después de cada uso para eliminar
los residuos.
Junta
6'B%HOLQGE 
SP41
Español
Problema
Causa
«
Acción
El pan no sube
La parte superior del pan es
irregular
[Todo el pan]
p
El gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (La calidad del gluten
varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación
de la cosecha.)
«
Pruebe con otro tipo, marca u otro lote de harina.
p
La masa ha quedado demasiado firme porque no ha utilizado suficiente líquido.
«
La harina más fuerte con un mayor contenido de proteínas absorbe más agua que otras,
pruebe a añadir 10–20 mL más de agua.
p
No está utilizando el tipo correcto de levadura.
«
Utilice una levadura seca de una bolsita que lleve escrito ‘levadura instantánea’.
Este tipo no requiere fermentación previa.
p
No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
«
Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura.
(Manténgala en el frigorífico)
p
La levadura ha tocado el líquido antes del amasado.
«
Compruebe que ha puesto los ingredientes en el orden correcto según las instrucciones.
(página SP12)
p
Ha utilizado demasiada sal o no ha puesto azúcar suficiente.
«
Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada.
«
Compruebe que los demás ingredientes no contienen sal ni azúcar.
[Pan especial]
p
Se utilizó trigo Einkorn para cocer pan especial y/o se utilizó un lote de harina que no era
escanda.
«
La harina escanda debe ser el 60% del total de la harina cuando se utilizan varios tipos de
harina que no son escanda. La harina de arroz y de centeno debe ser el 40% del total de la
harina y la harina de trigo sarraceno el 20%.
El pan está lleno de burbujas
de aire
p
Ha utilizado demasiada levadura.
«
Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir
suministrada.
p
Ha utilizado demasiado líquido.
«
Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a utilizar 10–20 mL menos
de agua.
El pan parece haberse venido
abajo después de subir.
p
La calidad de la harina no es muy buena.
«
Pruebe a utilizar una marca de harina diferente.
p
Ha utilizado demasiado líquido.
«
Pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua.
El pan ha subido demasiado.
p
Ha utilizado demasiada levadura/agua.
«
Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la cuchara de medir (levadura)/taza
de masa madre (agua) incluidas.
p
«
Compruebe que los demás ingredientes no contienen más agua.
p
No ha utilizado suficiente harina.
«
Pese con cuidado la harina utilizando una báscula.
¿Por qué el pan es de color
amarillento y está pegajoso?
p
No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
«
Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura.
(Manténgala en el frigorífico)
p
Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
«
La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Deberá retirar el pan del
recipiente del pan y empezar otra vez con nuevos ingredientes.
Hay demasiada harina el la
parte inferior y en los lados del
pan.
p
Ha utilizado demasiada harina o no ha puesto suficiente líquido.
«
Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la báscula para la harina o la taza
de masa madre incluida para los líquidos.
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
6'B%HOLQGE 
SP42
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
Causa
«
Acción
¿Por qué no se ha mezclado
correctamente la harina?
p
No ha puesto la pala de amasar en el recipiente del pan.
«
Asegúrese de que la pala de amasar está en el recipiente del pan antes de poner los
ingredientes.
p
Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
«
La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. En principio es posible
volver a empezar con la misma barra, pero el resultado podría no ser bueno si ya había
empezado el amasado.
El pan no se ha cocido.
p
Se seleccionó el menú de masa.
«
El menú de masa no incluye un proceso de cocción.
p
Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
«
La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la
masa en el horno si ya ha subido.
p
No hay agua suficiente y se ha activado el dispositivo de protección del motor.
Esto solo ocurre cuando la unidad está sobrecargada y se aplica demasiada fuerza al motor.
«
Acuda a la tienda donde compró el aparato y solicite asistencia. La próxima vez, consulte la
receta y mida la cantidad correcta utilizando la taza de masa madre incluida.
p
Ha olvidado colocar la pala de amasar.
«
Asegúrese de que ha colocado la pala de amasar (página SP12).
p
El eje de montaje de amasado está rígido y no gira.
«
Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que
sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)
La masa sale por el fondo del
recipiente del pan.
p
Una pequeña cantidad de masa saldrá por los orificios de ventilación (para que no impida que
las piezas giratorias sigan girando). Esto no es un fallo, pero compruebe ocasionalmente que el
eje de montaje de amasado gira correctamente.
«
Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que
sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)
Eje de montaje de amasadoOrificios de ventilación (4 en total)
(Fondo del recipiente del pan)
Ref. ADA29E165
Unidad de eje de
montaje de amasado
Eje de montaje
de amasado
Los lados del pan se han caído
y la parte inferior está húmeda.
p
Ha dejado en pan en el recipiente del pan durante demasiado tiempo después de la cocción.
«
Retire el pan lo antes posible después de la cocción.
p
Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
«
La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la
masa en el horno.
La pala de amasar traquetea.
p
Esto se debe a que la pala de amasar encaja holgadamente en el eje de montaje de amasado. (No
se trata de un fallo.)
Huele a quemado cuando se
está cociendo el pan.
Sale humo del orificio de salida
de vapor.
p
Pueden haberse derramado los ingredientes sobre el dispositivo de calentamiento.
«
A veces una pequeña cantidad de harina, uvas pasas u otros ingredientes puede caer del recipiente
del pan durante la mezcla. Limpie el dispositivo de calentamiento con suavidad después de la
cocción una vez que se haya enfriado la máquina panificadora.
«
Retire el recipiente del pan de la máquina panificadora para poner los ingredientes.
La pala de amasar se queda en
el pan al extraerlo del recipiente
del pan.
p
La masa está un poco rígida.
«
Espere a que el pan se enfríe por completo antes de extraer la pala de amasar con cuidado.
Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua la
próxima vez.
p
Se ha acumulado corteza debajo de la pala de amasar.
«
Lave la pala de amasar y su husillo después de cada uso.
6'B%HOLQGE 
SP43
Español
Problema
Causa
«
Acción
La corteza se arruga y se
ablanda al enfriarse.
p
El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y
ablandarla ligeramente.
«
Para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10–20 ml menos de agua o la mitad del
azúcar.
¿Cómo puedo conseguir que la
corteza sea crujiente?
p
Para que el pan quede más crujiente, puede utilizar el modo de menú 9 o la opción de color
de corteza ‘Dark’ (Oscuro), o incluso cocerlo en el horno a 200 °C/marca de gas 6 durante
5–10 minutos más.
El pan está pegajoso y se corta
de forma irregular.
p
Estaba demasiado caliente cuando lo cortó.
«
Deje que el pan se enfríe en una rejilla antes de cortarlo para que expulse el vapor de agua.
Los ingredientes adicionales no
se mezclan correctamente en el
brioche.
p
Algunos tipos de masa con mezcla para pan son difíciles de mezclar con los ingredientes
adicionales.
«
Reduzca los ingredientes adicionales a la mitad.
Hay un exceso de aceite en la
parte inferior del brioche.
la corteza está aceitosa.
El pan tiene grandes agujeros.
p
¿Añadió mantequilla antes de que pasaran 5 minutos desde el pitido?
«
No añada harina cuando la pantalla muestra el tiempo restante hasta que esté listo el pan.
(página SP15)
El sabor a mantequilla puede ser débil, pero se puede cocer.
El brioche no quedó bien al
utilizar la mezcla para pan.
p
Pruebe a hacer lo siguiente.
«
Se puede cocer mejor si se reduce un poco la cantidad de levadura cuando se utilizan los
menús 13 o 29. (Si se añade la levadura por separado.)
«
Siga la receta de la mezcla para pan, pero la mezcla debe pesar entre 300–500 g.
«
En primer lugar ponga la levadura medida (si agrega la levadura por separado) en el recipiente
del pan y a continuación la mezcla seca, la mantequilla y finalmente el líquido.
A continuación
vierta el agua. Añada los ingredientes adicionales más tarde. (páginas SP15 o SP22)
«
La elaboración es diferentes según la receta de la mezcla para pan.
El pan no se puede extraer.
p
Si el pan no se puede extraer fácilmente del recipiente para pan, deje que el pan se enfríe
durante 5–10 minutos y no lo deje sin vigilancia en un lugar donde alguien o algo se pueda
quemar.
Después, agite el recipiente del pan varias veces utilizando guantes de horno.
(Sujete el asa de modo que no impida la salida del pan.)
Al hacer mermelada, ésta
se ha chamuscado o la pala
de amasar se ha quedado
atascada.
p
Había poca cantidad de fruta o demasiado azúcar.
«
Coloque el recipiente del pan en el fregadero y llénelo hasta la mitad con agua templada.
Deje que recipiente del pan se empape hasta que se desprenda la mezcla cocida o la pala
de amasar. Una vez que se haya desprendido la parte chamuscada, limpie con una esponja.
Tenga cuidado con el agua caliente.
La mermelada se ha derramado
al hervir.
p
Se ha utilizado demasiada fruta o azúcar.
«
Utilice solo las cantidades de fruta o azúcar especificadas en las recetas de la página SP37.
La mermelada está demasiado
líquida y no ha cuajado con
firmeza.
p
La fruta estaba verde o demasiado madura.
p
Se redujo demasiado el azúcar.
p
El tiempo de cocción fue insuficiente.
p
Se utilizó fruta con un bajo contenido en pectina.
«
Utilice la mermelada demasiado líquida como salsa para postres.
«
Espere hasta que la mermelada se enfríe por completo. La mermelada continuará cuajando
mientras se enfría.
¿Se pueden utilizar frutas
congeladas?
p
Es posible utilizarlas.
6'B%HOLQGE 
SP44
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
Causa
«
Acción
¿Qué tipos de azúcar se pueden
usar en la mermelada?
p
Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano.
No utilice azúcar moreno, azúcar bajo en calorías ni edulcorante artificial.
¿Se pueden utilizar frutas
maceradas en alcohol para
hacer mermelada?
p
No las utilice. La calidad no es satisfactoria.
La fruta se ha deshecho al
hacer fruta en sirope.
p
El tiempo de cocción fue demasiado. Es posible que la fruta estuviese demasiado madura.
Los ingredientes adicionales no
se mezclan correctamente al
pan aderezado.
p
¿Añadió ingredientes adicionales en el dispensador de uvas pasas y nueces antes de que
sonara el pitido?
«
Los ingredientes adicionales deben añadirse en el dispensador de uvas pasas y nueces
antes de que ‘
parpadee en la pantalla.
Los ingredientes adicionales no
caen al recipiente del pan desde
el dispensador de uvas pasas y
nueces.
p
¿Está la superficie de los ingredientes adicionales más alta que el borde del dispensador de
uvas pasas y nueces?
«
Añada los ingredientes adicionales de modo que la superficie esté más baja que el borde
del dispensador de uvas pasas y nueces. (página SP14)
La capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces es de 150 g, aunque según el estado
y el tipo de los ingredientes, estos pueden desbordarse.
Aparece en la pantalla.
p
Ha habido un corte de corriente durante aproximadamente 10 minutos (el enchufe se ha
desconectado accidentalmente o se ha activado el disyuntor) o hay otro problema con la
alimentación eléctrica.
«
El funcionamiento no se verá afectado si el problema de alimentación eléctrica es solo
momentáneo. La máquina panificadora funcionará de nuevo si se restablece la alimentación
eléctrica antes de que pasen 10 minutos, pero el resultado puede verse afectado.
Aparece 1 en la pantalla.
p
Ha habido un corte de corriente durante cierto tiempo (es distinto según las circunstancias, por
ejemplo, corte de corriente, desconexión, funcionamiento incorrecto del fusible o el disyuntor).
«
Retire la masa y empiece otra vez con nuevos ingredientes.
Aparece H01–H02 en la
pantalla.
p
La pantalla indica que hay un problema en la máquina panificadora.
«
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.
Aparece U50 en la pantalla.
p
La unidad está caliente (más de 40 °C/105 °F). Esto puede ocurrir con el uso repetido.
«
Espere a que la unidad se enfría hasta una temperatura inferior a 40 °C/105 °F antes de
volver a utilizarla (U50 desaparecerá).
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
6'B%HOLQGE 
SP45
Español
Especificaciones
Alimentación 230 V 50 Hz
Consumo de energía 550 W
Capacidad (Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g
(Levadura seca) máx. 7,5 g min. 2,1 g
Capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces máx. 150 g de uvas pasas
Temporizador Temporizador digital (hasta 13 horas)
Dimensiones (AL×An×Pr)
aprox. 38,2
M
25,6
M
38,9 cm
Peso aprox. 7,0 kg
Accesorios 2 tazas de masa madre, cuchara de medir, cuchara de masa madre
Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que no debe tocarse sin precaución”.
6'B%HOLQGE 

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. wLos siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. Advertencia: Indica lesiones graves o la muerte. Precaución: Indica riesgo de lesiones o daños materiales. wLos símbolos se clasifican y explican a continuación. Este símbolo indica un requisito que Este símbolo indica prohibición. debe cumplirse. Advertencia No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado o si el enchufe no está firmemente conectado a la toma de corriente. (Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.) « Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos. No dañe el cable de alimentación ni el enchufe. (Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.) Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. (Modificar el cable, colocarlo cerca de dispositivos de calefacción, doblarlo, retorcerlo, tirar de él, colocar objetos pesados encima o mezclarlo con otros cables.) No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. (Puede causar una descarga eléctrica.) No supere la tensión en la toma de corriente ni utilice una corriente distinta de la que se indica en el aparato. (Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.) Ɣ Asegúrese de que la tensión suministrada al aparato es la misma que la de su suministro local. Ɣ Si conecta otros dispositivos en la misma toma de corriente se puede producir un sobrecalentamiento eléctrico. Español Inserte el enchufe con firmeza. (Si no lo hace así, se puede producir una descarga eléctrica y un incendio causado por el calor que se puede generar alrededor del enchufe.) SP3 6'B%HOLQGE  Instrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Advertencia Limpie el enchufe regularmente. (Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.) « Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco. Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente. (Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras.) por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería Ɣ El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes. Ɣ El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico. Ɣ El cuerpo principal está deformado o inusualmente caliente. Ɣ El aparato hace un ruido inusual al girar durante el uso. « Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación. No toque, bloquee ni cubra los orificios de salida de vapor de agua durante el uso. (Puede causar una quemadura.) Ɣ Preste una atención especial a los niños. No desmonte, repare ni modifique este aparato. (Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.) « Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua. (Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.) Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están bajo supervisión o han recibido instrucción relativa al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. (Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.) Precaución Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red. (Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.) SP4 6'B%HOLQGE  Precaución Desconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato. (Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas.) Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. (Puede causar una quemadura.) No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa ni esté en contacto con una superficie caliente. (Puede causar una quemadura o lesiones.) No extraiga el recipiente del pan ni desenchufe la máquina panificadora durante el uso. (Puede causar una quemadura o lesiones.) No utilice el aparato en los siguientes lugares. Ɣ Coloque la máquina panificadora sobre una encimera a prueba de calor plana, limpia, seca y firme a por lo menos 10 cm (4 pulgadas) del borde. (Si no lo hace así, el aparato puede deslizarse y caer desde la encimera.) Ɣ No lo coloque sobre superficies inestables, sobre otros aparatos eléctricos como una nevera, sobre materiales como un mantel ni sobre una alfombra, etc. (Puede causar una caída o un incendio.) Ɣ La unidad se calienta durante la cocción. La máquina panificadora debe colocarse a por lo menos 5 cm (2 pulgadas) de las paredes adyacentes y otros objetos. (Puede causar una decoloración o deformación.) No toque las zonas calientes como el recipiente del pan, el interior de la unidad, los elementos de calentamiento ni la parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato o después de cocinar. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. (Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar quemaduras.) « Para evitar las quemaduras, utilice siempre guantes de horno para extraer el recipiente del pan o para tocar el pan acabado. (No utilice guantes de horno mojados.) También deber tener cuidado al extraer el pan acabado o la pala de amasar. Información importante Español p No utilice el aparato en el exterior, en las proximidades de fuentes de calor ni en habitaciones con mucha humedad. (Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.) p No ejerza una fuerza excesiva sobre las piezas que se ilustran a la derecha. Sensor de temperatura (Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.) p Este aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente. Elemento de calentamiento Interior de la tapa SP5 6'B%HOLQGE  Identificación de accesorios/piezas Unidad principal Dispensador de uvas pasas y nueces Los ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan automáticamente al seleccionar la opción con uvas pasas en el menú (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 y 31). Vaya a la página SP14 para ver los ingredientes que se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces. Tapa del dispensador Tapa Lengüeta del dispensador de uvas pasas y nueces Pala de amasar (harina de centeno) Pala de amasar (harina de trigo) Asa Recipiente del pan Panel de control Accesorios Taza de masa madre × 2 Cuchara de medir Para medir líquidos, haga masa madre Para medir azúcar, sal, levadura, etc. (15 mL) (5 mL) Tapa (máx. 550 mL) Cuchara • Marca de 1»2 • Incrementos de 10 mL Cucharilla • Marcas de 1»4, 1»2 y 3»4 Enchufe Cuchara de masa madre Para medir la levadura de masa previa para pan de masa madre aprox. 0,1 g SP6 6'B%HOLQGE  Panel de control Q Estado de funcionamiento : muestra la fase actual del programa. Los ingredientes se están regulando en la fase de ‘Rest’ (Reposo) antes del amasado. : se muestra cuando hay algún problema con la fuente de alimentación. : se muestra cuando se añaden ingredientes manualmente en los menús 4, 13, 21 y 29. Q Tiempo restante hasta que el pan esté listo Además, cuando se añadan ingredientes adicionales de forma manual, la pantalla mostrará el tiempo que falta para añadir los ingredientes. Tamaño Corteza Pulse este botón para elegir tamaño. Consulte los menús disponibles en la página SP10. Pulse este botón para elegir el color de la corteza. Consulte los menús disponibles en la página SP10. • XL Iniciar Pulse este botón para iniciar el programa. • Dark (Oscuro) •L • Medium (Medio) •M • Light (Claro) Temporizador Parar Pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá el número de menú y cada vez que se pulse este botón el número de menú cambiará al siguiente. (Mantenga pulsado el botón para avanzar más rápidamente.) Consulte los números de menú en las páginas SP10 y SP11. Ajuste el temporizador de retardo (tiempo hasta que el pan está listo) o ajuste el tiempo de cocción/cocinado para los menús 18, 32 y 33. µŸ¶3XOVHHVWHERWyQSDUD aumentar el tiempo. µź¶3XOVHHVWHERWyQSDUDUHGXFLU el tiempo. Pulse este botón para cancelar/ parar el programa. (Para cancelar/parar, manténgalo pulsado durante más de 1 segundo.) Español Menú Esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes. 6'B%HOLQGE SP7  Ingredientes para hacer pan Harina Principal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme) p Utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni harina pura. p La harina debe pesarse en una báscula. La harina fuerte se obtiene al moler trigo duro y tiene un alto contenido de proteínas que es necesario para la producción de gluten. El dióxido de carbono que se produce durante la fermentación queda atrapado dentro de la red elástica del gluten y de ese modo sube la masa. Harina blanca Se obtiene al moler sémola de trigo, excluyendo el salvado y el germen. El mejor tipo de harina para cocer pan es el que lleva la marca ‘para hacer pan’. p No utilice harina pura ni harina leudante como sustituto de la harina para pan. Harina integral Se obtiene al moler sémola de trigo entera, incluyendo el salvado y el germen. Permite hacer un pan muy sano. Este pan tiene una altura inferior y es más pesado que el pan de harina blanca. Harina de centeno Se obtiene al moler sémola de centeno. Contiene más hierro, magnesio y potasio, que son necesarios para la salud humana, que la harina blanca. Pero no tiene suficiente gluten. El pan es denso y pesado. No se debe utilizar más cantidad que la indicada (se podría sobrecargar el motor). Productos lácteos Aportan sabor y tienen un gran valor nutritivo. p Si utiliza leche en lugar de agua, el valor nutricional del pan será mayor, pero no se debe utilizar en el ajuste con temporizador, ya que es posible que no se mantenga fresca toda la noche. « Reduzca la cantidad de agua en proporción a la cantidad de leche. Harina escanda Pertenece a la familia del trigo pero genéticamente es una especie completamente diferente. Aunque contiene gluten, algunas personas que no lo toleran la pueden digerir. (Consulte con su médico.) Las barras de pan tienen una corteza plana/ligeramente hundida. El pan de harina escanda de grano entero pesa poco y es denso en comparación con el pan de harina blanca escanda. Recomendamos que más de la mitad de la harina escanda sea blanca en lugar de entera. p Hay escanda (Triticum spelta) que es adecuada para hacer pan y trigo Einkorm (Triticum monococcum: también conocido como escanda menor) que no es adecuado para cocer pan. Utilice la escanda. (utilice los menús 15, 16, 30 o 31) SP8 6'B%HOLQGE  Agua p Utilice agua corriente normal. p Utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en una habitación fría. p Utilice agua fría si va a emplear los menús 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 o 31 en una habitación caliente. p Mida siempre los líquidos con la taza de masa madre incluida. Sal Mejora el sabor y refuerza el gluten ayudando a que suba el pan. p El pan puede perder sabor/tamaño si se mide de forma inexacta. Grasa Aporta sabor y suavidad al pan, p Se recomienda el uso de mantequilla (sin sal) o margarina. Si va a utilizar una mezcla para pan... w Mezclas para pan que incluyen levadura  Coloque la mezcla en el recipiente del pan y a continuación añada agua. (Siga las instrucciones del envase respecto a la cantidad de agua.)  Seleccione el menú 2, escoja un tamaño según el volumen de la mezcla e inicie la cocción. • 600 g – XL • 500 g – L p En algunas mezclas no se especifica con claridad la cantidad de levadura que llevan, por lo que es necesario hacer pruebas hasta que se obtienen resultados óptimos. w Mezcla para pan con bolsita de levadura separada  Ponga en primer lugar la levadura en el recipiente del pan, después la mezcla y finalmente el agua.  Ajuste la máquina según el tipo de harina que incluya la mezcla e inicie la cocción. • Harina blanca, harina morena « menú 1 • Harina integral, harina multigrano « menú 5 • Harina de centeno « menú 8 w Cocción de brioches con mezcla para brioches p Seleccione los menús 13 o 2 de tamaño ‘Medium’ (Medio) color de la corteza ‘Light’ (Claro). (página SP43) Azúcar (azúcar en grano, azúcar moreno, miel, melaza, etc.) Es un alimento para la levadura, endulza y aporta sabor al pan, cambia el color de la corteza. w Puede mejorar el sabor del pan añadiendo otros ingredientes: Huevos p Utilice menos azúcar si va a añadir uvas pasas u otras frutas que contengan fructosa. Salvado Germen de trigo Especias Mejoran el valor nutricional y el color del pan. (La cantidad de agua debe reducirse proporcionalmente.) Bata los huevos antes de añadirlos. Aumenta el contenido en fibra del pan. • Utilice un máx. de 75 mL (5 cucharas grandes). Le da al pan un sabor a nueces. • Utilice un máx. de 60 mL (4 cucharas grandes). Las especias mejoran el sabor del pan. • Utilice solo una pequeña cantidad (1–2 cucharas pequeñas). Levadura seca Permite que suba el pan Español p Asegúrese de utilizar levadura seca que no requiera una fermentación previa (no utilice levadura fresca ni levadura seca que requiera fermentación antes de su uso). p Se recomienda la levadura que lleva la frase ‘levadura instantánea’ escrita en el envase. p Cuando utilice bolsitas de levadura, selle la bolsita inmediatamente después de utilizarla y guárdela en el frigorífico. (Utilícela antes de la fecha de caducidad recomendada por el fabricante) SP9 6'B%HOLQGE  Lista de tipos de pan y opciones de cocción Q Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario •El tiempo necesario para cada proceso será distinto según la temperatura de la habitación. Opciones Número de menú Tamaño Corteza Temporizador Reposo Amasar Subir 1 Básico O O O 30 min– 60 min 2 Básico rapido O O — — 3 Básico con pasas O O^1 O 30 min– 60 min 1 h 50 min– 15–30 min^4 2 h 20 min 4 Pan aderezado O O O 1 h 50 min– 15–30 min^4 2 h 20 min 5 Pan integral O — O O — — O — O 15–20 min Cocer 50–55 min aprox. 1 hora 35–40 min Total 4 h– 4 h 5 min 1 h 55 min– 2h 50 min 4 horas 50–55 min 4 h– 4 h 5 min 50 min 5 horas 45 min 3 horas 50 min 5 horas 1 hora 3 h 30 min 55 min 6 horas 55 min 5 horas 50 min 4 h 30 min 50 min 5 horas 8 Centeno — — O 9 Francés — — O 10 Pan de masa madre — — O^3 30 min– 60 min 1 h– 1 h 40 min 15 min– 25 min 1 h– 1 h 40 min 45 min– 60 min 40 min– 2 h 5 min 0 min– 55 min 11 Italiano — — O 30 min–1 h 12 Sandwich — — O 1 h– 1 h 40 min 1 h 45 min– 25–30 min^4 2 h 10 min 2 h 10 min– 15–25 min^4 2 h 50 min 1 h 30 min– 15–25 min^4 1 h 40 min 2 h 10 min– 15–25 min^4 2 h 50 min aprox. 1 h 20 min– 10 min 1 h 35 min 2 h 45 min– 10–20 min 4 h 10 min 2 h 25 min– 45–55 min^5 3 h 10 min 2 h 25 min– 10–15 min 3h 2 h 10 min– 15–25 min^4 2 h 50 min 13 Brioche — O^1 — 30 min 25–45 min^4 1 h 25 min 50 min 3 h 30 min 14 Sin gluten — O^2 — 15–20 min 50–55 min 1 h 50 min– 1 h 55 min 15 Especial O — O 30 min– 1 h 15 min 1 h 50 min– 15–30 min^4 2 h 45 min 55 min 4 h 30 min 16 Especialidad con pasas O — O 30 min– 1 h 15 min 1 h 50 min– 15–30 min^4 2 h 45 min 55 min 4 h 30 min 17 Pan de soda — — — — — 65 min 1 h 15 min 18 Cocción solo — — — — — 30 min– 1 h 30 min 30 min– 1 h 30 min 6 7 Cocción Menú Procesos Pan integral rápido Pan integral con pasas — 10 min — 40–45 min _1 Solo ‘Light’ (Claro) o ‘Medium’ (Medio) disponibles. _2 Solo ‘Medium’ (Medio) u ‘Dark’ (Oscuro) disponibles. _3 Se puede ajustar hasta 9 horas, todos los demás hasta 13 horas. _4 Hay un período de subida durante la fase de amasado. _5 Existe un periodo de reposo durante el periodo de amasado. • La máquina de amasado funcionará un tiempo breve durante el período de subida (para garantizar el desarrollo óptimo del gluten). SP10 6'B%HOLQGE  Opciones Masa Número de menú Menú Tamaño Corteza Temporizador Procesos Reposo Amasar Subir Cocer Total 19 Básico — — — 30 min– 50 min 1 h 10 min– 15–30 min^4 1 h 30 min — 2 h 20 min 20 Básico pasa — — — 30 min– 50 min 1 h 10 min– 15–30 min^4 1 h 30 min — 2 h 20 min 21 Pan aderezado — — — 30 min– 50 min 1 h 5 min– 25–30 min^4 1 h 20 min — 2 h 20 min 22 Pan integral — — — 55 min– 1 h 25 min 1 h 30 min– 15–25 min^4 2 h — 3 h 15 min 23 Pan integral con pasas — — — 55 min– 1 h 25 min 1 h 30 min– 15–25 min^4 2 h — 3 h 15 min 24 Centeno — — — 45 min– 60 min aprox. 10 min — 2 horas 25 Francés — — — 40 min– 1 h 45 min 10–20 min 1 h 35 min– 2 h 40 min — 3 h 35 min Pan de masa — madre Masa previa para — pan de masa madre — — 0–40 min 45–55 min 1 h 5 min– 1 h 35 min — 2 h 30 min — — 24 horas — 24 horas 26 27 — — — 28 Pizza — — O (Amasar) 10–18 min (Subir) 7–15 min (Amasar) (Subir) 45 min aprox. 10 min aprox. 10 min 29 Brioche — — — 30 min 25–45 min^4 35 min — 1 h 50 min 30 Especial — — — 30 min– 1 h 5 min 1 h 10 min– 15–30 min^4 1 h 55 min — 2 h 45 min 31 Especial con pasas — — — 30 min– 1 h 5 min 1 h 10 min– 15–30 min^4 1 h 55 min — 2 h 45 min 32 Mermelada — — — — — — — 1 h 30 min– 2 h 30 min 33 Compota — — — — — — — 1 h– 1 h 40 min Español SP11 6'B%HOLQGE  Cocción del pan Vaya a las páginas SP29–SP31 para ver las recetas de pan Ponga los ingredientes en el recipiente del pan Pala de amasar 1 Extraiga el recipiente del pan y coloque la pala de amasar 2 Ponga los ingredientes medidos en el recipiente del pan  Gire el recipiente del pan.  Extraiga el recipiente del pan.  Ponga la levadura seca en el fondo (para que no esté en contacto con el líquido más tarde). Coloque la pala de amasar firmemente en el eje.  Cubra la levadura con todos los ingredientes secos (harina, azúcar, sal, etc.). • La harina debe pesarse en una báscula. Vierta el agua y cualquier otro líquido. Compruebe la zona próxima al eje y la parte interior de la pala de amasar y asegúrese de que están limpias. (página SP39) • Cuando vaya a cocer pan de centeno, utilice la pala de amasar especificada. Seque la humedad y limpie la harina del exterior del recipiente del pan. Coloque el recipiente del pan en la posición de cocción girándolo ligeramente de derecha a izquierda. Pliegue el asa. Cierre la tapa. • No abra la tapa hasta que termine de hacerse el pan (afecta a la calidad del pan). • La pala de amasar encaja holgadamente en su posición, pero debe tocar el fondo de recipiente del pan. Cocción de pan con ingredientes añadidos (página SP14) Limpie y seque previamente el dispensador  Abra la tapa del dispensador.  Ponga los ingredientes. Cierre la tapa. 3 Enchufe la máquina panificadora en una toma de corriente de 230 V SP12 6'B%HOLQGE  Ajuste el programa e inícielo 4 Seleccione un menú de cocción (La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.) Q Para cambiar el tamaño Q Para cambiar el color de la corteza O Consulte los menús, la disponibilidad de tamaños y la corteza en la página SP10. Extraiga el pan 6 7 Apague la alimentación cuando el pan esté listo [la máquina emite 8 pitidos y parpadea la barra de ‘End’ (Fin).] Extraiga el pan inmediatamente, Guante de horno Recipiente del pan Q Para ajustar el temporizador« por ejemplo, ahora son las 9:00 de la noche y usted desea que el pan está listo a las 6:30 de la mañana al día siguiente. « Ajuste el temporizador en ‘9:30’ (9 horas y 30 minutos a partir e ahora). 12 12 9 3 9 3 9 h y 30 min 6 6 a partir de ahora Hora actual Hora a la que el pan estará listo • Al pulsar el botón una vez el temporizador avanzará 10 minutos (si mantiene pulsado el botón avanzará más rápido). • Se puede ajustar hasta 9 horas cuando se utiliza el menú 10. Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado p Cuando se pulsa ‘Start’ (Iniciar) por primera vez, se iniciará el menú 1. Desenchufe la máquina (sujetando el enchufe) después del uso p Si no pulsa ‘Stop’ (Parar) y no retira el pan de la unidad para que se enfríe, la máquina panificadora se mantendrá templada para reducir la condensación de vapor de agua dentro de la barra de pan. p Sin embargo, esto acelerará el oscurecimiento de la corteza, por lo que se debe apagar la unidad al finalizar la cocción y retirar el pan inmediatamente para que se enfríe. p Si deje que el pan se enfríe en el recipiente del pan, se generará condensación. Por lo tanto, enfríe el pan en una rejilla metálica para obtener una calidad óptima. Español 5 Pulse ‘Start’ (Iniciar) 8 Espere hasta que se enfríe sobre una rejilla metálica, por ejemplo SP13 6'B%HOLQGE  Cuando se añaden ingredientes adicionales Añadir ingredientes adicionales al pan o a la masa Al seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 o 31), podrá mezclar sus ingredientes favoritos con la masa para hacer todo tipo de panes con sabores. Solo tiene que poner los ingredientes adicionales en el dispensador o en el recipiente del pan antes de empezar Ingredientes secos, ingredientes insolubles « Ponga los ingredientes adicionales en el dispensador de uvas pasas y nueces y ajuste la máquina. Correcto Ingredientes húmedos/viscosos, ingredientes solubles* « Ponga estos ingredientes junto a los demás en el recipiente del pan. Incorrecto « No llene demasiado el dispensador de uvas pasas y nueces. Frutos secos p Córtelas en cubos de aproximadamente 5 mm. p Los ingredientes recubiertos de azúcar pueden pegarse al dispensador y es posible que no caigan al recipiente del pan. Frutos frescos, frutas conservadas en alcohol p Utilice solo las cantidades indicadas en la receta, ya que el contenido de agua de los ingredientes puede afectar al pan. Nueces p Píquelas en trozos pequeños. p Las nueces reducen el efecto del gluten, por lo que se debe evitar utilizar demasiadas. Queso, chocolate Semillas p Si se utilizan semillas grandes y duras, éstas pueden dañar el revestimiento del dispensador y el recipiente del pan. Hierbas p Utilice 1 o 2 cucharadas pequeñas de hierbas secas. Para las hierbas frescas, siga las instrucciones de la receta. p A veces los ingredientes grasientos pueden pegarse al dispensador y es posible que no caigan al recipiente del pan. p Corte la panceta y los embutidos en cubos de 1 cm. p Corte las aceitunas en cuartos. p Recomendados para el pan aderezado. * Estos ingredientes no se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces, ya que se pegarían y no caerían al recipiente del pan. p Pique el chocolate en trozos pequeños. p Corte el queso en cubos de 1 cm. p Recomendados para el pan aderezado. Panceta, embutidos, aceitunas, tomate seco • Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta. SP14 6'B%HOLQGE  Cocer Brioche cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas pequeñas de azúcar cucharas pequeñas de leche desnatada (en polvo) mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y manténgala en el frigorífico) huevos agua 2, 3 4 1 Preparativos (página SP12) 1 2 Seleccione el menú ‘13’ 50 g 2 280 g (mezcla de huevos y agua) 70 g [Método simple para cocer brioches] Añada la mantequilla junto con los demás ingredientes al principio. Inicie la máquina O Se encenderá la luz de inicio. Añada la mantequilla adicional cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘ parpadeando. ’ está La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa p Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo tiempo que los demás ingredientes. p Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para añadir la mantequilla adicional, no haga nada. p El tiempo necesario para la elaboración es de 3 horas y 30 minutos. *Cuando se añade la mantequilla al principio, el sabor, la textura y la elevación del pan son algo diferentes a cuando el pan se cuece con la mantequilla adicional añadida más tarde. O Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales como las pasas, incorpórelas con la mantequilla. (Utilice como máximo 150 g de ingredientes) O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado continuará después 5 min. En amasado no continúa inmediatamente, aunque de pulse el botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes. O No añada mantequilla después de que la pantalla muestre el tiempo restante. (página SP43) Español Después de pulsar el botón Iniciar 4 2  Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. Tiempo que falta para añadir la mantequilla o ingredientes 3 mantequilla para añadir más tarde (córtela en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico) 11»4 400 g 11»2 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. 6'B%HOLQGE SP15  Cocción de pan aderezado Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 2, 3 4 1 Preparativos (página SP12)  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.  Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘4’ 2 Inicie la máquina O Se encenderá la luz de inicio. O Se muestra el tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes adicionales después de ajustar el tiempo. Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes adicionales *La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada. En caso de baja temperatura, se mostrará ‘28’. SP16 6'B%HOLQGE  Consulte las recetas de pan en la página SP29 3 Añada los ingredientes adicionales cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan O Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el tamaño XL. O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando. continuará después 5 min. El amasado no Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’ continúa inmediatamente, aunque se pulse el (Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min. botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes. O No añada ingredientes una vez que la pantalla Después de pulsar muestre el tiempo restante. (página SP43) el botón Iniciar O Lista de ingredientes adicionales que se añaden La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa *La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada. de forma automática y manual El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente. Añadir automáticamente: Baja temperatura: 3:00–3:03 panceta, aceitunas, judías verdes Temperatura elevada: 2:40–2:43 Añadir manualmente: queso, chocolate (congelado), cebollas (cortadas en dados pequeños) cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Español SP17 6'B%HOLQGE  Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre FASE 1 Elaborar masa previa para pan de masa madre Vaya a la página SP33 para ver la receta de la masa previa para pan de masa madre Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 23 1 Preparativos  Mezcle bien todos los ingredientes en la taza de masa madre. (Retire la pala de amasar)  Coloque la tapa sobre la taza de masa madre. Coloque la taza de masa madre en el recipiente del pan. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘27’ 2 Inicie la máquina Tapa Retire la pala de amasar. Cuchara de masa madre Taza de masa madre (Debe mantenerse limpio y utilizar únicamente la masa previa para pan de masa madre) Recipiente del pan Se pueden añadir dos tazas de masa madre al mismo tiempo. O El temporizador no está disponible en el menú 27. O Si selecciona el menú incorrecto, la taza de masa madre se fundiría. O No saque la taza de masa madre hasta que finalice el programa. Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. 3 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la taza de masa madre inmediatamente cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Guarde en el frigorífico la masa previa para pan de masa madre O Si se deja la masa previa para pan de masa madre en la máquina panificadora, su capacidad de fermentación disminuirá y el pan no subirá. O Asegúrese de guardarla en el frigorífico y utilícela toda en el plazo de 1 semana. (Si se guarda la masa previa para pan de masa madre en el congelador o a temperatura ambiente, se perderá la capacidad de fermentación.) O No mezcle la masa previa para pan de masa madre nueva con la antigua. O Si se hace correctamente, la masa previa para pan de masa madre tiene un olor agrio y parecido al alcohol. (Cuando la temperatura ambiente supera los 30°C, la masa previa para pan de masa madre se estropea.) SP18 6'B%HOLQGE  FASE 2 Cocer pan de masa madre Consulte las recetas de pan en la página SP29 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 23 1 Preparativos (página SP12)  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.  Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: harina blanca para pan fuerte ĺ sal ĺ levadura seca (mantener apartado de la sal) ĺ agua (mantener el agua apartado de la levadura seca, viértala alrededor de la harina blanca para pan fuerte). sal harina blanca para pan fuerte levadura seca agua masa previa para pan de masa madre Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘10’ 2 Inicie la máquina O Cuando la temperatura ambiente supera los 30°C, el pan no sale bien. Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Español 3 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan SP19 6'B%HOLQGE  Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre FASE 2 Hacer masa de pan de masa madre Consulte las recetas de masa en la página SP32 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 23 1 Preparativos (página SP12)  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.  Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: harina blanca para pan fuerte ĺ sal ĺ levadura seca (mantener apartado de la sal) ĺ agua (mantener el agua apartado de la levadura seca, viértala alrededor de la harina blanca para pan fuerte). sal harina blanca para pan fuerte levadura seca agua masa previa para pan de masa madre Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘26’ 2 Inicie la máquina O El temporizador no está disponible en los menús de masa (excepto el menú 28). Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. 3 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno. SP20 6'B%HOLQGE  Hacer masa Consulte las recetas de masa en la página SP32 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 23 1 Preparativos (página SP12)  Introduzca la pala de amasar en el recipiente del pan.  Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú de masa 2 Inicie la máquina (La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘19’.) O El temporizador no está disponible en los menús de masa (excepto el menú 28). O Si desea añadir ingredientes adicionales a la masa, consulte la página SP14. Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. 3 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno. Español SP21 6'B%HOLQGE  Hacer masa para brioche Consulte las recetas de masa en la página SP32 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 2, 3 4 1 Preparativos (página SP12)  Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘29’ 2 Inicie la máquina O El temporizador no está disponible en los menús de masa (excepto el menú 28). [Método simple para hacer masa de brioches] Añada la mantequilla junto con los demás ingredientes al principio. Tiempo que falta para anadir la mantequilla o ingredientes O Se encenderá la luz de inicio. 3 Añada la mantequilla adicional cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘ parpadeando. ’ está Después de pulsar el botón Iniciar La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. p Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo tiempo que los demás ingredientes. p Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para añadir la mantequilla adicional, no haga nada. p El tiempo necesario para la elaboración es de 1 hora y 50 minutos. *Cuando se añade la mantequilla al principio, el sabor, la textura y la elevación del pan son algo diferentes a cuando el pan se cuece con la mantequilla adicional añadida más tarde. O Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales como las pasas, incorpórelas con la mantequilla. (Utilice como máximo 150 g de ingredientes) O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado continuará después 5 min. El amasado no continúa inmediatamente, aunque se pulse el botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes. O No añada mantequilla después de que la pantalla muestre el tiempo restante. (página SP43) O Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno. SP22 6'B%HOLQGE  Hacer masa de pan aderezado Consulte las recetas de masa en la página SP32 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 2, 3 4 1 Preparativos (página SP12)  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.  Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘21’ 2 Inicie la máquina O El temporizador no está disponible en los menús de masa (excepto el menú 28). Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes adicionales *La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada. En caso de baja temperatura, se mostrará ‘58’. O Se encenderá la luz de inicio. 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa O Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el tamaño XL. O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando. continuará después 5 min. En amasado no Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’ continúa inmediatamente, aunque de pulse el (Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min. botón Iniciar después de añadir mantequilla u otros ingredientes. Después de pulsar O No añada ingredientes una vez que la pantalla el botón Iniciar muestre el tiempo restante. (página SP43) La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa O Vaya a la página SP17 para ver la lista de *La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada. ingredientes que se añaden de forma automática El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente. y manual. Baja temperatura: 1:20–1:22 Temperatura elevada: 1:10–1:12 cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. 6'B%HOLQGE p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por segunda vez según la receta y después cuézalo en el horno. Español 3 Añada los ingredientes adicionales cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Iniciar SP23  Cocer pan de soda Consulte las recetas de pan en la página SP31 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 2, 4, 6 7 1 Preparativos (página SP12)  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.  Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: PH]FODGHKXHYRV\OHFKHĺ\RJXUĺRWURVLQJUHGLHQWHV Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘17’ 2 Inicie la máquina O El pan de soda es distinto de un pan de molde hecho con levadura seca. O El temporizador no está disponible en el menú 17. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.) O Puede mezclar sus ingredientes favoritos (nueces, uvas pasas, trozos de chocolate, etc.) y añadirlos al recipiente del pan al mismo tiempo que los otros ingredientes. (Utilice como máximo 150 g de ingredientes) O Después de 3 minutos 3 Abra la tapa y cuando se oiga el pitido, raspe la harina antes de que transcurran 3 minutos Recipiente del pan 4 Espátula de goma O Utilice la espátula de goma para evitar dañar el recipiente del pan con acabado antiadherente. No utilice la espátula metálica. O Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 3, sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento µ.QHDG‫ ތ‬$PDVDU DXWRPiWLFDPHQWH Pulse otra vez el botón Iniciar O No pulse ‘Stop’ (Parar). O Después de 1 minuto SP24 6'B%HOLQGE  5 Abra la tapa y raspe la masa y cuando se oiga el pitido, dé forma a la superficie de la masa antes de que pasen 3 minutos 6 Pulse otra vez el botón Iniciar O Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 5, sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento ‘Bake’ (Cocer) automáticamente. (La superficie del pan de soda salió irregular porque no se dio forma a la superficie de la masa.) Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa Tiempo restante: 1:11–1:05 O No pulse ‘Stop’ (Parar). O Se encenderá la luz de inicio. 7 Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin) parpadee, compruebe que la cocción esta completa y extraiga el recipiente del pan O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Q Si la cocción no está completa £ Efectúe los pasos – (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces. Cada vez no deberá ser superior a 20 minutos. El temporizador se iniciara otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.) O Si agita bien y retira el pan de soda del recipiente del pan, el bollo rústico perderá su forma. ¡Tenga cuidado! ¡Está caliente! O Para comprobar si está completa la cocción, introduzca un pincho en el centro del pan de soda. Estará listo si no hay restos de mezcla pegados en el pincho al extraerla. Seleccione el menú ‘17’ Ajuste del tiempo de cocción O Se puede ajustar hasta 1–20 minutos. Inicie la máquina Español SP25 6'B%HOLQGE  Cocer pasteles Consulte las receta de pasteles en la página SP33 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) • Retire la pala de amasar 1 2 Preparativos 3 4  Prepare los ingredientes según la receta.  Recubra el recipiente del pan con papel encerado y vierta la mezcla de ingredientes. Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘18’ 2 Ajuste del tiempo de cocción 3 Inicie la máquina • Recubra con papel encerado. (El pastel o bizcocho se quemará si toca directamente el recipiente del pan.) O El temporizador no está disponible en el menú 18. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.) Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin) parpadee, compruebe que la cocción esta completa y extraiga el recipiente del pan O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces. Cada vez no deberá ser superior a 50 minutos. El temporizador se iniciara otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.) ¡Tenga cuidado! ¡Está caliente! O Para comprobar si está completa la cocción, inserte una brocheta en el centro del pastel o bizcocho. Está listo si no hay restos de mezcla pegados en la broqueta al extraerla. SP26 6'B%HOLQGE  Hacer mermelada Consulte las recetas de mermelada en la página SP37 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 1 2 Preparativos 3 4  Prepare los ingredientes según la receta.  Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: ODPLWDGGHODVIUXWDVĺODPLWDGGHOD]~FDUĺHOUHVWRGHODVIUXWDVĺHOUHVWRGHOD]~FDU Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘32’ 2 Ajuste del tiempo de cocción 3 Inicie la máquina Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá ser entre 10 y 40 minutos. El temporizador se iniciará otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el botón del temporizador las veces que sea necesario.) O Introduzca la mermelada acabada en un recipiente lo antes posible. Tenga cuidado de no quemarse cuando extraiga la mermelada. O La mermelada puede quemarse si se deja en el recipiente del pan. O Guarde la mermelada en un lugar fresco y oscuro. Debido a los menores niveles de azúcar, su duración es inferior a la delas variedades comerciales. Una vez abierta, consérvela en el frigorífico y consúmala antes de que pase mucho tiempo. Español 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la mermelada O El temporizador no está disponible en el menú 32. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.) O Es necesario tener una cantidad adecuada de azúcar, ácido y pectina para hacer mermelada cuajada con firmeza. O Las frutas con un alto nivel de pectina cuajan fácilmente. Las frutas con menos pectina no cuajan bien. O Utilice frutas maduras frescas. Las frutas demasiado maduras o verdes no cuajan con firmeza. O Las recetas incluidas en este libro son para mermeladas blandas. Esto se debe a los menores niveles de azúcar. O Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta. • No aumente ni reduzca las cantidades de las frutas. Esto puede hacer que la mermelada se derrame al hervir o que se queme. • No aumente la cantidad del azúcar más que medias cantidades de frutas. Esto puede hacer que se derrame al hervir o que se queme. Cuando se reducen las cantidades de azúcar, la mermelada no queda firme. *Cuando la acidez de la fruta es fuerte, puede reducir las cantidades del zumo de limón, pero si se reducen demasiado, la mermelada no queda firme. O Cuando el tiempo de cocción es breve, pueden quedar trozos de fruta y la mermelada puede quedar aguada. • La mermelada continuará cuajando mientras se enfría. Tenga cuidado de no cocerla demasiado. SP27 6'B%HOLQGE  Hacer compota Consulte las recetas de compota en la página SP38 Q Para cancelar/parar después del inicio (mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo) 1 2 Preparativos 3 4  Prepare los ingredientes según la receta. (Retire la pala de amasar.)  Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente: IUXWDĺD]~FDUĺOtTXLGR Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente. 1 Seleccione el menú ‘33’ 2 Ajuste del tiempo de cocción 3 Inicie la máquina O El temporizador no está disponible en el menú 33. (El botón del temporizador solo ajusta la duración del tiempo de cocción.) O Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta. • No aumente ni reduzca las cantidades de las frutas. Esto puede hacer que la compota se derrame al hervir o que se queme. Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado O Se encenderá la luz de inicio. 4 Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la compota cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin) O Se apagará la luz de inicio parpadeante. Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3 (Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá ser entre 10 y 40 minutos.) El temporizador se iniciará otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el botón del temporizador las veces que sea necesario.) SP28 6'B%HOLQGE  Recetas de pan PAN BLANCO PAN INTEGRAL Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’ cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’ M L XL 1 (2) 400 g 11»2 1 20 g 280 mL 1 (2) 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 11»2 (21»2) 600 g 2 2 40 g 420 mL PAN DE UVAS PASAS M L XL 1 400 g 11»2 1 20 g 280 mL 1 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 1» 600 g 2 2 40 g 420 mL 80 g 100 g 120 g 12 PAN ADEREZADO (Panceta y queso) M L XL 1 400 g 11»2 1 20 g 280 mL 1 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 1 »4 580 g 2 2 40 g 400 mL 50 g 50 g 65 g 60 g 75 g 75 g 1 M 1 400 g 11»2 1 20 g 280 mL L 1 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL XL 11»4 600 g 2 2 40 g 420 mL 80 g 100 g 120 g Seleccione el menú ‘7’ cucharillas de levadura seca harina de trigo integral fuerte cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (colóquela en el dispensador de uvas pasas y nueces): uvas pasas Seleccione el menú ‘9’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharilla de sal mantequilla agua 3» 4 300 g 1 20 g 220 mL PAN DE MASA MADRE Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en las páginas SP18 y SP33. Fase 2 : Menú ‘10’ Seleccione el menú ‘4’ M 1 400 g 11»2 1 20 g 280 mL L 1 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL XL 11»4 580 g 2 2 40 g 400 mL 100 g 125 g 150 g PAN ADEREZADO (Tomate seco, queso y zumo de tomate) harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharilla de sal cucharilla de levadura seca agua 400 g 1 3» 4 150 mL PAN ITALIANO Seleccione el menú ‘11’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de aceite de oliva agua 1 400 g 11»2 11»2 260 mL PAN DE SÁNDWICH Seleccione el menú ‘4’ M L XL 1 400 g 11»2 1 20 g 140 mL 140 mL 1 500 g 11»2 11»2 30 g 175 mL 175 mL 11»4 580 g 2 2 40 g 200 mL 200 mL 30 g 70 g 40 g 85 g 50 g 100 g Seleccione el menú ‘12’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharas de azúcar mantequilla agua 1 380 g 2 30 g 250 mL Español cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua zumo de tomate adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): tomate seco queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) XL 11»4 (2) 600 g 2 2 40 g 420 mL Fase 1 Masa previa para pan de masa madre PAN ADEREZADO (Mezcla de aceitunas) cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): mezcla de aceitunas L 1 (11»2) 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL PAN FRANCÉS Seleccione el menú ‘4’ cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): panceta cocida queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) M 1 (11»2) 400 g 11»2 1 20 g 280 mL PAN INTEGRAL CON PASAS Seleccione el menú ‘3’ cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): uvas pasas cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) harina de trigo integral fuerte cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua SP29 6'B%HOLQGE  Recetas de pan PANETTONE CENTENO Y ESCANDA (se prohíbe temporizador de retardo) Seleccione el menú ‘13’ cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharas de azúcar cucharilla de sal mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) huevo (batido); medio leche mantequilla adicional (cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorífico) piel de naranja picada en trozos pequeños* uvas pasas sultanas* grosellas negras secas* Seleccione el menú ‘15’ 11»2 400 g 4 1» 2 1 cucharillas de levadura seca harina blanca escanda harina de centeno cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla yogur natural agua 50 g 2 (100 g) 200 mL 70 g Seleccione el menú ‘15’ cucharillas de levadura seca harina blanca escanda harina de trigo sarraceno cucharillas de miel cucharillas de sal cucharas de semillas de sésamo cucharas de linaza cucharas de semillas de amapola cucharas de aceite agua Seleccione el menú ‘13’ 11»4 400 g 4 2 1 50 g 2 (100 g) 180 mL L XL 11»4 400 g 100 g 1 11»2 2 2 2 3 320 mL 11»2 480 g 120 g 11»2 1 3» 4 2 1» 2 2 2 1» 2 3 380 mL Seleccione el menú ‘15’ cucharillas de levadura seca harina blanca escanda cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla ralladura de limón zumo de limón cucharas de semillas de amapola agua Seleccione el menú ‘14’ 2 430 mL 1 500 g PAN ESCANDA BLANCO Seleccione el menú ‘15’ M L XL 1 400 g 11»2 11»4 5g 260 mL 11»4 500 g 2 11»2 10 g 340 mL 11»2 600 g 2 13»4 10 g 400 mL PAN ESCANDA INTEGRAL Seleccione el menú ‘15’ cucharillas de levadura seca harina de grano entero escanda harina blanca escanda cucharillas de azúcar cucharillas de sal cucharas de aceite agua M 1 320 g 80 g 1 11»4 11»2 11»2 11»2 2 250 mL ESCANDA CON LIMÓN Y SEMILLAS DE AMAPOLA 70 g PAN SIN GLUTEN cucharillas de levadura seca harina blanca escanda cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla agua XL 11»2 425 g 175 g 2 13»4 10 g 180 g 270 mL TRIGO SARRACENO Y ESCANDA CON SEMILLAS BRIOCHE BÁSICO cucharillas de levadura seca agua cuchara de aceite mezcla para pan sin gluten L 11»4 350 g 150 g 2 11»2 10 g 150 g 230 mL 50 g 50 g 50 g * : añadidas con azúcar adicional cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharas de azúcar cucharas de leche en polvo cucharilla de sal mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) huevo (batido); medio agua mantequilla adicional (cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorífico) M 1 275 g 125 g 11»2 11»4 5g 120 g 180 mL M L XL 1 200 g 200 g 11»2 11»4 2 250 mL 11»4 250 g 250 g 2 11»2 3 320 mL 11»2 300 g 300 g 2 13»4 3 380 mL M L XL 1 400 g 11»2 11»4 5g 1 20 mL 2 250 mL 11»4 500 g 2 11»2 10 g 1 20 mL 3 330 mL 11»2 600 g 2 13»4 10 g 1 30 mL 3 380 mL ARROZ Y ESCANDA CON SEMILLAS DE PINO Y CEBOLLA FRITA Seleccione el menú ‘16’ cucharillas de levadura seca harina blanca escanda harina de arroz moreno cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla agua adicion (pongalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): semillas de pino cucharas de cebolla frita M L XL 1 320 g 80 g 11»2 11»4 5g 260 mL 11»4 400 g 100 g 2 11»2 10 g 340 mL 11»2 480 g 120 g 2 13 » 4 10 g 400 mL 40 g 3 50 g 4 60 g 5 SP30 6'B%HOLQGE  ESCANDA FRUTAL Seleccione el menú ‘16’ cucharillas de levadura seca harina blanca escanda cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla cucharillas de mezcla especias agua adicion (pongalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): mezcla de frutas secas M L XL 1 400 g 11»2 11»4 5g 2 270 mL 11»4 500 g 2 11»2 10 g 21»2 350 mL 11»2 600 g 2 13»4 10 g 3 400 mL 100 g 125 g 150 g PAN DE SODA Seleccione el menú ‘17’ harina blanca para pan fuerte, tipo 550 mantequilla (cortada en cubos de 1 cm) huevos leche yogur cucharilla de sal azúcar levadura 360 g 60 g 2 160 g (mezcla de huevos y leche) 60 g 1 »2 40 g 10 g Español SP31 6'B%HOLQGE  Recetas de masa MASA BÁSICA MASA DE PAN DE MASA MADRE (NORMAL) Seleccione el menú ‘19’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua Fase 1 Masa previa para pan de masa madre 1 500 g 11»2 11»2 30 g 310 mL MASA DE PAN BÁSICO CON PASAS Seleccione el menú ‘20’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): uvas pasas 1 500 g 11»2 11»2 30 g 310 mL 100 g Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en las páginas SP18 y SP33. Fase 2 : Menú ‘26’ harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharilla de sal cucharilla de levadura seca agua MASA DE PAN DE MASA MADRE (CENTENO) Fase 1 Masa previa para pan de masa madre Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en las páginas SP18 y SP33. Fase 2 : Menú ‘26’ harina blanca para pan fuerte, tipo 550 harina de centeno cucharilla de sal cucharilla de levadura seca agua MASA DE PAN ADEREZADO MASA DE PIZZA Seleccione el menú ‘21’ Seleccione el menú ‘28’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): panceta cocida queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) 1 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 65 g 60 g Seleccione el menú ‘22’ 11»2 500 g 2 11»2 30 g 340 mL MASA DE PAN INTEGRAL CON PASAS Seleccione el menú ‘23’ cucharillas de levadura seca harina de trigo integral fuerte cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): uvas pasas 11»2 500 g 2 11»2 30 g 340 mL 100 g MASA FRANCESA Seleccione el menú ‘25’ cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharilla de sal mantequilla agua cucharilla de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharillas de sal cucharas de aceite vegetal agua 360 g 40 g 1 3 »4 150 mL 1 450 g 2 4 240 mL MASA DE BRIOCHES (BRIOCHE CON TROZOS DE CHOCOLATE) ; para 12 bollos Seleccione el menú ‘29’ MASA DE PAN INTEGRAL cucharillas de levadura seca harina de trigo integral fuerte cucharillas de sal cucharas de azúcar mantequilla agua 400 g 1 3 »4 150 mL 3» 4 300 g 1 20 g 180 mL cucharillas de levadura seca harina blanca para pan fuerte, tipo 550 cucharas de azúcar cucharilla de sal mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y mantenida en el frigorífico) huevo (batido); medio leche cuchara de ron (oscuro) mantequilla adicional (cortada en cubos de 1–2 cm y mantenida en el frigorifico) trozos de chocolate* 11»2 400 g 4 1 70 g 3 (150 g) 90 mL 1 50 g 120 g *Después de extraer la masa, espolvoree los trozos de chocolate y pliegue la parte inferior un tercio hacia arriba y la parte superior un tercio hacia abajo. Después pliéguelo por la mitad. BOLLO DE ESCANDA ; para 8 bollos Seleccione el menú ‘30’ cucharillas de levadura seca harina blanca escanda cucharillas de azúcar cucharillas de sal mantequilla agua 11»4 500 g 11»2 11»2 10 g 310 mL SP32 6'B%HOLQGE  Receta de masa previa para pan de masa madre Receta de pasteles MASA PREVIA PARA PAN DE MASA MADRE PASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁN Seleccione el menú ‘27’ Seleccione el menú ‘18’ Cantidad para una taza de masa madre levadura seca (utilice la cuchara de masa madre) harina de centeno, tipo 1150 cucharilla de sal yogur agua (20°C) 1 (0,1 g) 80 g 1»2 60 g 80 mL azúcar dorado en polvo mantequilla huevos harina leudante cerezas glaseadas, picadas mazapán, picado leche almendras en escamas tostadas 50 g 175 g 3 225 g 100 g 75 g 60 mL 15 g Español SP33 6'B%HOLQGE  Recetas sin gluten La elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan. Es muy importante que si va a hacer pan sin gluten por motivos de salud consulte a su médico y sigua las pautas que se indican a continuación. • Este programa se ha creado especialmente para ciertas mezclas sin gluten, por lo que si usa su propia mezcla es posible que no obtenga tan buenos resultados. • Cuando seleccione ‘sin gluten’, deberá seguir minuciosamente cada receta. (Si no lo hace así, es posible que el resultado no sea bueno.) Hay dos tipos de mezclas sin gluten; las mezclas con bajo contenido de gluten y las mezclas que no lleva trigo y por lo tanto no contienen gluten. Si tiene que escoger una al usar este programa de cocción, consulte antes con su médico. • Los resultados de la cocción y la apariencia del pan pueden ser distintos en función del tipo de mezcla. En algunas ocasiones la barra de pan puede tener restos de harina en los lados. Las mezclas sin trigo pueden producir resultados más variables. • Espere a que la barra se enfríe para cortarla en rebanadas con mayor facilidad. • El pan deberá guardarse en un lugar fresco y seco y consumirse antes de 2 días. Si no puede consumir toda la barra antes de ese tiempo, se puede congelar en bolsas con porciones del tamaño conveniente. Advertencia para los usuarios de este programa por motivos de salud: Cuando utilice el programa sin gluten, consúltelo con su médico o con la Asociación de Celíacos y utilice solo los ingredientes que sean adecuados para su estado de salud. Panasonic no se hace responsable de las consecuencias que se puedan derivar del uso de ingredientes sin asesoramiento profesional. Es muy importante evitar la contaminación con harinas que contengan gluten si se está haciendo pan por motivos dietéticos. Debe prestarse especial atención a la limpieza del recipiente del pan y la pala de amasar, así como de los demás utensilios que se usen. Para clientes de Bélgica Las recetas sin gluten se han creado utilizando mezclas para pan sin gluten preparadas comercialmente de AVEVE. Se pueden adquirir en farmacias, tiendas de comida sana y ocasionalmente en grandes supermercados. Si desea más información sobre los productos de AVEVE, llame al número 0800/0229210. PAN SIN GLUTEN PAN SIN GLUTEN CON HUEVO Seleccione el menú ‘14’ agua cuchara de aceite harina sin gluten cucharillas de levadura seca Seleccione el menú ‘14’ 320 mL 1 500 g 2 NOTA En este programa no se puede seleccionar el tamaño. agua leche huevos cuchara de aceite harina sin gluten cucharillas de levadura seca 100 mL 180 mL 2 1 500 g 2 SP34 6'B%HOLQGE  Recetas AVEVE *Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210. [1 Básico] [2 Básico rapido] [9 Francés] PAN BLANCO Seleccione el menú ‘9’ BOLLOS FRANCESES Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’ cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) cucharillas de azúcar harina ‘Surfina’ de AVEVE agua cucharas de mantequilla cucharillas de sal M » 1 (1 »2) 1 400 g 250 mL 1 1 34 L 1 3 (1 »4) 2 500 g 320 mL 1 11»2 XL 11»4 (2) 2 600 g 380 mL 11»2 2 NOTA En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando. NOTA En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza. Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva mucho tiempo. Fase 1 Masa previa para pan de masa madre Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en las páginas SP18 y SP36. PANCETA Y QUESO Fase 2 : Menú ‘10’ Seleccione el menú ‘4’ M » 1 (1 »2) 1 400 g 250 mL 1 1 L 1 3 (1 »4) 2 500 g 320 mL 1 11»2 XL 11»4 (2) 2 600 g 380 mL 11»2 2 50 g 50 g 65 g 60 g 75 g 75 g 34 harina ‘Surfina’ de AVEVE cucharilla de sal cucharilla de levadura seca agua 400 g 1 3» 4 150 mL [11 Italiano] PAN ITALIANO Seleccione el menú ‘11’ cucharilla de levadura seca harina ‘Frans krokant’ de AVEVE agua cucharillas de sal cucharas de aceite de oliva 3» 4 400 g 240 mL 11»2 11»2 NOTA En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza. Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva mucho tiempo. [5 Pan integral] [6 Pan integral rápido] PAN INTEGRAL [12 Sandwich] Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’ cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) harina fina de trigo integral de AVEVE harina ‘Frans krokant’ de AVEVE cucharillas de azúcar cucharas de mantequilla cucharillas de sal agua 1 400 g 260 mL 1 1 [10 Pan de masa madre] [4 Pan aderezado] cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) cucharillas de azúcar harina ‘Surfina’ de AVEVE agua cucharas de mantequilla cucharillas de sal adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): panceta cocida queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) cucharilla de levadura seca harina ‘Frans krokant’ de AVEVE agua cucharilla de sal cuchara de mantequilla M L XL 1 (11»2) 300 g 100 g 1 1 1 250 mL 11»4 (13»4) 400 g 100 g 2 1 1 320 mL 11»2 (2) 450 g 150 g 2 2 2 380 mL NOTA En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando. Este programa es más adecuado para pan de trigo semi-integral. Se añade siempre una pequeña cantidad de harina blanca en las receta descritas anteriormente. Si no desea hacer esto, puede sustituir la harina blanca por harina de trigo integral, pero el pan será más pequeño y denso. Si añade más harina blanca, utilice un poco menos de agua (ya que la harina de trigo integral absorbe más agua que la harina blanca.) SÁNDWICH BÁSICO Seleccione el menú ‘12’ cucharilla de levadura seca cucharilla de azúcar harina ‘Surfina’ de AVEVE agua cuchara de mantequilla cucharilla de sal 3 »4 1 400 g 250 mL 1 1 NOTA En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza. Con esta receta se obtiene pan blando (bastante húmedo) con corteza marrón, ideal para hacer tostadas. [17 Pan de soda] Seleccione el menú ‘17’ leche yogur cucharilla de sal azúcar levadura 6'B%HOLQGE 360 g 60 g 2 160 g (mezcla de huevos y leche) 60 g 1 »2 40 g 10 g Español harina ‘Surfina’ de AVEVE mantequilla (cortada en cubos de 1 cm) huevos SP35  Recetas AVEVE *Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210. [18 Cocción solo] [26 Pan de masa madre] Seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción de 30 minutos. Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el tiempo de cocción. (en incrementos de 1 minuto) hasta 1 hora y 30 minutos. Fase 1 Masa previa para pan de masa madre RECETA PARA PASTEL Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en las páginas SP18 y SP36. Fase 2 : Menú ‘26’ harina ‘Surfina’ de AVEVE cucharilla de sal cucharilla de levadura seca agua 400 g 1 3 »4 150 mL Seleccione el menú ‘18’ huevos cucharas de leche mantequilla blanda paquete ‘ANCO CAKE MIX’ 3 3 200 g 1 Método Seleccione el menu 18 e introduzca 1 hora y 10 minutos en el temporizador. Después de oír el pitido, extraiga el pan de la máquina panificadora y espere a que se enfríe. Cuando el pan esté frío, extraiga el pastel y deje que se enfríe sobre una rejilla. [27 Masa previa para pan de masa madre] Seleccione el menú ‘27’ levadura seca (utilice la cuchara de masa madre) harina de centeno de AVEVE cucharilla de sal yogur agua (20°C) 1 (0,1 g) 80 g 1 »2 60 g 80 mL [19 Básico] MASA PARA TARTALETAS (masa para dos tartaletas) [28 Pizza] Seleccione el menú ‘19’ MASA DE PIZZA azúcar cucharillas de levadura seca harina de pastelería leche huevos mantequilla cucharillas de sal 60 g 2 500 g 100 mL 3 100 g 11»2 Seleccione el menú ‘28’ cucharillas de levadura seca harina ‘Frans krokant’ de AVEVE agua cucharilla de sal cucharas de mantequilla 2 500 g 290 mL 1 11»2 Método Extienda la masa de pizza y póngala en un molde de pizza. Pinche la masa con un tenedor. Extienda salsa de tomate y añada los ingredientes que desee. Cuézala durante 20–25 minutos a 220 °C en un horno precalentado. [21 Pan aderezado] PANCETA Y QUESO Seleccione el menú ‘21’ cucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID) cucharillas de azúcar harina ‘Surfina’ de AVEVE agua cucharas de mantequilla cucharillas de sal adición (póngalas en el dispensador de uvas pasas y nueces): panceta cocida queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) 1 (13»4) 2 500 g 320 mL 1 11»2 65 g 60 g [22 Pan integral] MASA DE PAN INTEGRAL Seleccione el menú ‘22’ cucharillas de levadura seca cuchara de azúcar harina ‘Frans krokant’ de AVEVE harina ‘Boerebruin’ de AVEVE agua cucharillas de sal 2 1 250 g 250 g 280 mL 11»2 Método Divida la masa en bolas de aproximadamente de 50 g. Después deje que la masa suba debajo de un paño de lino. Cuézala durante 15–20 minutos a 220 °C en un horno precalentado. SP36 6'B%HOLQGE  Recetas de mermelada [32 Mermelada] MERMELADA DE FRESA MERMELADA DE CIRUELA Seleccione el menú ‘32’ fresas picadas en trozos pequeños azúcar pectina en polvo 1 2 3 Seleccione el menú ‘32’ 600 g 400 g 13 g Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. ciruelas picadas en trozos pequeños azúcar pectina en polvo 1 2 3 700 g 350 g 6g Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. MERMELADA DE ARÁNDANOS AZULES MERMELADA DE BAYAS CONGELADAS Seleccione el menú ‘32’ Seleccione el menú ‘32’ arándanos azúcar 1 2 700 g 400 g Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 50 minutos en el temporizador. MERMELADA DE MANZANA Y MORAS Seleccione el menú ‘32’ manzanas, ralladas o picadas en trozos pequeños moras azúcar pectina en polvo 1 2 3 300 g 400 g 300 g 6g Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. MELBA DE MELOCOTÓN Seleccione el menú ‘32’ melocotones picados en trozos pequeños frambuesas azúcar pectina en polvo Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. 1 2 3 700 g 400 g 10 g Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. MERMELADA DE GROSELLAS ROJAS Y CHILE Seleccione el menú ‘32’ grosellas rojas en puré grueso chile rojo medio, picado muy fino jengibre rallado muy fino ralladura fina y zumo de naranja azúcar pectina en polvo 1 2 3 300 g 1–2 4 cm 2 150 g 3g Ponga todos los ingredientes en el recipiente del pan excepto el azúcar y la pectina. Añada el azúcar y espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. MERMELADA DE ALBARICOQUE Seleccione el menú ‘32’ albaricoques picados en trozos pequeños 500 g azúcar 250 g pectina en polvo 6g 1 2 3 Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y el azúcar. Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente del pan. Español 1 2 3 500 g 200 g 300 g 8g mezcla de bayas congeladas azúcar pectina en polvo Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 30 minutos en el temporizador. SP37 6'B%HOLQGE  Recetas de compota [33 Compota] COMPOTA DE MANZANAS CON ESPECIAS COMPOTA DE BAYAS VARIADAS Seleccione el menú ‘33’ Seleccione el menú ‘33’ manzanas peladas sin el centro y cortadas en dados barra de canela clavos ralladura de limón zumo de limón azúcar agua 1 2 3 4 1000 g 1 2 1 2 cucharas 100 g 75 mL Retire la pala de amasar del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en el temporizador. Remueva después de que termine la cocción. Seleccione el menú ‘33’ 1 2 3 4 5 300 g 250 g 250 g 75 g 75 mL 200 g Retire la pala de amasar del recipiente del pan. 800 g 75 g 2 cucharas Retire la pala de amasar del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el temporizador. Remueva después de que termine la cocción. SALSA DE MANZANA Seleccione el menú ‘33’ 1 2 3 4 1000 g 2 cucharas Retire la pala de amasar del recipiente del pan. Ponga la manzana en el recipiente del pan. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en el temporizador. Remueva después de que termine la cocción. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el temporizador. Remueva después de que termine la cocción. SIROPE DE MELOCOTÓN EN VAINILLA Añada frambuesas. 1 2 3 4 COMPOTA DE RUIBARBO Y JENGIBRE Seleccione el menú ‘33’ ruibarbo, cortado en trozos de 2 cm zumo de naranja jengibre cristalizado, picado en trozos pequeños azúcar agua 1 2 3 4 1 2 3 4 manzanas Bramley peladas sin el centro y cortadas en dados agua COMPOTA DE FRUTAS ROJAS ciruelas, sin hueso y cortadas en mitades cerezas, sin hueso fresas, sin tallo azúcar dorado en polvo agua frambuesas (se añaden después de la cocción) bayas variadas por ejemplo, fresas, frambuesas, arándanos azúcar agua 700 g 2 cucharas 20 g 100 g 100 mL Seleccione el menú ‘33’ melocotones, sin hueso y cortados en 1»8 azúcar vaina de vainilla agua 1000 g 100 g 1» 2 125 mL Retire la pala de amasar del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el temporizador. Al finalizar la cocción, retire los melocotones con una espumadera. Vierta el sirope sobre la fruta con cuidado. Espere a que se enfríe. Retire la pala de amasar del recipiente del pan. Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes. Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 40 minutos en el temporizador. Remueva después de que termine la cocción. SP38 6'B%HOLQGE  Limpieza y cuidados Antes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe. w Para evitar dañar la máquina panificadora... p ¡No utilice nada que sea abrasivo! (productos de limpieza, estropajos, etc.) p ¡No lave ninguna pieza de la máquina panificadora en el lavavajillas! p ¡No utilice bencina, disolventes, alcohol ni lejía! p Después de enjuagar las piezas lavables, séquelas con un paño. Mantenga siempre las piezas de la máquina panificadora limpias y secas. Tapa Límpiela con un paño húmedo Orificio de salida de vapor Límpielo con un paño húmedo Recipiente del pan y pala de amasar Retire los restos de masa y lávelos con agua. p Si es difícil extraer la pala de amasar, sumérjala en agua templada durante 5–10 minutos. No sumerja en agua el recipiente del pan. Cuchara de medir y cuchara de masa madre Lávelos con agua. Tazas de masa madre Lávelas bien con detergente de cocina y séquelas para evitar el crecimiento de bacterias. Sensor de temperatura Cuerpo Límpielo con un paño húmedo p Frote con suavidad para evitar dañar el sensor de temperatura. Español • El color del interior de la unidad puede cambiar con el uso. p No aptos para el lavavajillas SP39 6'B%HOLQGE  Limpieza y cuidados Tapa del dispensador Retírela y lávela con agua. p Levante la tapa del dispensador hasta un ángulo de aproximadamente 75 grados. Alinee las conexiones y tire hacia usted para quitarla o empújela suavemente hacia atrás en el mismo ángulo para ponerla. (Espere hasta que la máquina se haya enfriado, ya que estará muy caliente inmediatamente después de utilizarla) p Tenga cuidado de no dañar la junta ni tirar de ella. (Si se daña podrían producirse fugas de vapor, condensación o deformaciones) Dispensador de uvas pasas y nueces Retírelo y lávelo con agua. Junta p Lávelo después de cada uso para eliminar los residuos. Protección del acabado antiadherente El recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manchas y para facilitar la extracción del pan. Para evitar que se dañe, siga las instrucciones que se indican a continuación. • No utilice utensilios duros como un cuchillo o un tenedor cuando extraiga el pan del recipiente del pan. Cuando tenga dificultades para extraer el pan del recipiente del pan, consulte la página SP43. • Asegúrese de que la pala de amasar no está incrustada en la barra de pan antes de cortarla. Si está incrustada, espere hasta que se enfríe la barra de pan y extráigala. (No utilice utensilios duros ni afilados como un cuchillo o un tenedor.) Tenga cuidado de no quemarse, ya que la pala de amasar puede estar caliente. • Utilice una esponja suave cuando limpie el recipiente del pan y la pala de amasar. No utilice nada abrasivo, como por ejemplo productos de limpieza o estropajos. p Los ingredientes duros, gruesos o grandes como las harinas con grano integral o molido, el azúcar o la adición de nueces y semillas pueden dañar el acabado antiadherente del recipiente del pan. Si va a utilizar algún ingrediente de gran tamaño, pártalo en trozos pequeños. respete las cantidades indicadas en la receta. SP40 6'B%HOLQGE  Resolución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección. Problema El pan no sube La parte superior del pan es irregular El pan está lleno de burbujas de aire Causa « Acción [Todo el pan] p El gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (La calidad del gluten varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación de la cosecha.) « Pruebe con otro tipo, marca u otro lote de harina. p La masa ha quedado demasiado firme porque no ha utilizado suficiente líquido. « La harina más fuerte con un mayor contenido de proteínas absorbe más agua que otras, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua. p No está utilizando el tipo correcto de levadura. « Utilice una levadura seca de una bolsita que lleve escrito ‘levadura instantánea’. Este tipo no requiere fermentación previa. p No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada. « Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Manténgala en el frigorífico) p La levadura ha tocado el líquido antes del amasado. « Compruebe que ha puesto los ingredientes en el orden correcto según las instrucciones. (página SP12) p Ha utilizado demasiada sal o no ha puesto azúcar suficiente. « Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada. « Compruebe que los demás ingredientes no contienen sal ni azúcar. [Pan especial] p Se utilizó trigo Einkorn para cocer pan especial y/o se utilizó un lote de harina que no era escanda. « La harina escanda debe ser el 60% del total de la harina cuando se utilizan varios tipos de harina que no son escanda. La harina de arroz y de centeno debe ser el 40% del total de la harina y la harina de trigo sarraceno el 20%. p Ha utilizado demasiada levadura. « Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada. p Ha utilizado demasiado líquido. « Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua. p La calidad de la harina no es muy buena. « Pruebe a utilizar una marca de harina diferente. p Ha utilizado demasiado líquido. « Pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua. El pan ha subido demasiado. p Ha utilizado demasiada levadura/agua. « Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la cuchara de medir (levadura)/taza de masa madre (agua) incluidas. p « Compruebe que los demás ingredientes no contienen más agua. p No ha utilizado suficiente harina. « Pese con cuidado la harina utilizando una báscula. ¿Por qué el pan es de color amarillento y está pegajoso? p No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada. « Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura. (Manténgala en el frigorífico) p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan. « La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Deberá retirar el pan del recipiente del pan y empezar otra vez con nuevos ingredientes. Hay demasiada harina el la parte inferior y en los lados del pan. p Ha utilizado demasiada harina o no ha puesto suficiente líquido. « Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la báscula para la harina o la taza de masa madre incluida para los líquidos. Español El pan parece haberse venido abajo después de subir. SP41 6'B%HOLQGE  Resolución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección. Causa « Acción Problema ¿Por qué no se ha mezclado correctamente la harina? p No ha puesto la pala de amasar en el recipiente del pan. « Asegúrese de que la pala de amasar está en el recipiente del pan antes de poner los ingredientes. p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan. « La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. En principio es posible volver a empezar con la misma barra, pero el resultado podría no ser bueno si ya había empezado el amasado. El pan no se ha cocido. p Se seleccionó el menú de masa. « El menú de masa no incluye un proceso de cocción. p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan. « La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la masa en el horno si ya ha subido. p No hay agua suficiente y se ha activado el dispositivo de protección del motor. Esto solo ocurre cuando la unidad está sobrecargada y se aplica demasiada fuerza al motor. « Acuda a la tienda donde compró el aparato y solicite asistencia. La próxima vez, consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la taza de masa madre incluida. p Ha olvidado colocar la pala de amasar. « Asegúrese de que ha colocado la pala de amasar (página SP12). p El eje de montaje de amasado está rígido y no gira. « Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.) La masa sale por el fondo del recipiente del pan. p Una pequeña cantidad de masa saldrá por los orificios de ventilación (para que no impida que las piezas giratorias sigan girando). Esto no es un fallo, pero compruebe ocasionalmente que el eje de montaje de amasado gira correctamente. « Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.) (Fondo del recipiente del pan) Eje de montaje de amasado Unidad de eje de montaje de amasado Orificios de ventilación (4 en total) Eje de montaje de amasado Ref. ADA29E165 Los lados del pan se han caído y la parte inferior está húmeda. p Ha dejado en pan en el recipiente del pan durante demasiado tiempo después de la cocción. « Retire el pan lo antes posible después de la cocción. p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan. « La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la masa en el horno. La pala de amasar traquetea. p Esto se debe a que la pala de amasar encaja holgadamente en el eje de montaje de amasado. (No se trata de un fallo.) Huele a quemado cuando se está cociendo el pan. p Pueden haberse derramado los ingredientes sobre el dispositivo de calentamiento. « A veces una pequeña cantidad de harina, uvas pasas u otros ingredientes puede caer del recipiente del pan durante la mezcla. Limpie el dispositivo de calentamiento con suavidad después de la cocción una vez que se haya enfriado la máquina panificadora. « Retire el recipiente del pan de la máquina panificadora para poner los ingredientes. Sale humo del orificio de salida de vapor. La pala de amasar se queda en el pan al extraerlo del recipiente del pan. p La masa está un poco rígida. « Espere a que el pan se enfríe por completo antes de extraer la pala de amasar con cuidado. Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua la próxima vez. p Se ha acumulado corteza debajo de la pala de amasar. « Lave la pala de amasar y su husillo después de cada uso. SP42 6'B%HOLQGE  Causa « Acción Problema p El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y ablandarla ligeramente. « Para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10–20 ml menos de agua o la mitad del azúcar. ¿Cómo puedo conseguir que la corteza sea crujiente? p Para que el pan quede más crujiente, puede utilizar el modo de menú 9 o la opción de color de corteza ‘Dark’ (Oscuro), o incluso cocerlo en el horno a 200 °C/marca de gas 6 durante 5–10 minutos más. El pan está pegajoso y se corta de forma irregular. p Estaba demasiado caliente cuando lo cortó. « Deje que el pan se enfríe en una rejilla antes de cortarlo para que expulse el vapor de agua. Los ingredientes adicionales no se mezclan correctamente en el brioche. p Algunos tipos de masa con mezcla para pan son difíciles de mezclar con los ingredientes adicionales. « Reduzca los ingredientes adicionales a la mitad. Hay un exceso de aceite en la parte inferior del brioche. la corteza está aceitosa. El pan tiene grandes agujeros. p ¿Añadió mantequilla antes de que pasaran 5 minutos desde el pitido? « No añada harina cuando la pantalla muestra el tiempo restante hasta que esté listo el pan. (página SP15) El sabor a mantequilla puede ser débil, pero se puede cocer. El brioche no quedó bien al utilizar la mezcla para pan. p Pruebe a hacer lo siguiente. « Se puede cocer mejor si se reduce un poco la cantidad de levadura cuando se utilizan los menús 13 o 29. (Si se añade la levadura por separado.) « Siga la receta de la mezcla para pan, pero la mezcla debe pesar entre 300–500 g. « En primer lugar ponga la levadura medida (si agrega la levadura por separado) en el recipiente del pan y a continuación la mezcla seca, la mantequilla y finalmente el líquido. A continuación vierta el agua. Añada los ingredientes adicionales más tarde. (páginas SP15 o SP22) « La elaboración es diferentes según la receta de la mezcla para pan. El pan no se puede extraer. p Si el pan no se puede extraer fácilmente del recipiente para pan, deje que el pan se enfríe durante 5–10 minutos y no lo deje sin vigilancia en un lugar donde alguien o algo se pueda quemar. Después, agite el recipiente del pan varias veces utilizando guantes de horno. (Sujete el asa de modo que no impida la salida del pan.) Al hacer mermelada, ésta se ha chamuscado o la pala de amasar se ha quedado atascada. p Había poca cantidad de fruta o demasiado azúcar. « Coloque el recipiente del pan en el fregadero y llénelo hasta la mitad con agua templada. Deje que recipiente del pan se empape hasta que se desprenda la mezcla cocida o la pala de amasar. Una vez que se haya desprendido la parte chamuscada, limpie con una esponja. Tenga cuidado con el agua caliente. La mermelada se ha derramado al hervir. p Se ha utilizado demasiada fruta o azúcar. « Utilice solo las cantidades de fruta o azúcar especificadas en las recetas de la página SP37. La mermelada está demasiado líquida y no ha cuajado con firmeza. p La fruta estaba verde o demasiado madura. p Se redujo demasiado el azúcar. p El tiempo de cocción fue insuficiente. p Se utilizó fruta con un bajo contenido en pectina. « Utilice la mermelada demasiado líquida como salsa para postres. « Espere hasta que la mermelada se enfríe por completo. La mermelada continuará cuajando mientras se enfría. ¿Se pueden utilizar frutas congeladas? p Es posible utilizarlas. Español La corteza se arruga y se ablanda al enfriarse. SP43 6'B%HOLQGE  Resolución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección. Problema Causa « Acción ¿Qué tipos de azúcar se pueden usar en la mermelada? p Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano. No utilice azúcar moreno, azúcar bajo en calorías ni edulcorante artificial. ¿Se pueden utilizar frutas maceradas en alcohol para hacer mermelada? p No las utilice. La calidad no es satisfactoria. La fruta se ha deshecho al hacer fruta en sirope. p El tiempo de cocción fue demasiado. Es posible que la fruta estuviese demasiado madura. Los ingredientes adicionales no se mezclan correctamente al pan aderezado. p ¿Añadió ingredientes adicionales en el dispensador de uvas pasas y nueces antes de que sonara el pitido? « Los ingredientes adicionales deben añadirse en el dispensador de uvas pasas y nueces antes de que ‘ ’ parpadee en la pantalla. Los ingredientes adicionales no caen al recipiente del pan desde el dispensador de uvas pasas y nueces. p ¿Está la superficie de los ingredientes adicionales más alta que el borde del dispensador de uvas pasas y nueces? « Añada los ingredientes adicionales de modo que la superficie esté más baja que el borde del dispensador de uvas pasas y nueces. (página SP14) La capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces es de 150 g, aunque según el estado y el tipo de los ingredientes, estos pueden desbordarse. Aparece p Ha habido un corte de corriente durante aproximadamente 10 minutos (el enchufe se ha desconectado accidentalmente o se ha activado el disyuntor) o hay otro problema con la alimentación eléctrica. « El funcionamiento no se verá afectado si el problema de alimentación eléctrica es solo momentáneo. La máquina panificadora funcionará de nuevo si se restablece la alimentación eléctrica antes de que pasen 10 minutos, pero el resultado puede verse afectado. en la pantalla. Aparece 1 en la pantalla. p Ha habido un corte de corriente durante cierto tiempo (es distinto según las circunstancias, por ejemplo, corte de corriente, desconexión, funcionamiento incorrecto del fusible o el disyuntor). « Retire la masa y empiece otra vez con nuevos ingredientes. Aparece H01–H02 en la pantalla. p La pantalla indica que hay un problema en la máquina panificadora. « Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. Aparece U50 en la pantalla. p La unidad está caliente (más de 40 °C/105 °F). Esto puede ocurrir con el uso repetido. « Espere a que la unidad se enfría hasta una temperatura inferior a 40 °C/105 °F antes de volver a utilizarla (U50 desaparecerá). Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. SP44 6'B%HOLQGE  Especificaciones Alimentación Consumo de energía Capacidad Capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces Temporizador Dimensiones (AL×An×Pr) Peso Accesorios 230 V 50 Hz 550 W (Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g (Levadura seca) máx. 7,5 g min. 2,1 g máx. 150 g de uvas pasas Temporizador digital (hasta 13 horas) aprox. 38,2M25,6M38,9 cm aprox. 7,0 kg 2 tazas de masa madre, cuchara de medir, cuchara de masa madre Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que no debe tocarse sin precaución”. Español SP45 6'B%HOLQGE 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Panasonic 2522 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario