Princess 212065 Mini Blender El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

20
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto Princess. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este producto
durante muchos años.
Descripción (fig. A)
La licuadora 212065 Princess se ha diseñado
para aplicaciones de batido y picado. El aparato
es adecuado sólo para uso interior. El aparato
es adecuado sólo para uso doméstico.
1. Unidad del motor
2. Vaso de batido (zumo fresco)
3. Vaso de batido (zumo fresco / zumo
helado)
4. Vaso de picado
5. Cuchilla de batido
6. Cuchilla de picado
7. Tapa (orificios grandes) *
8. Tapa (orificios pequeños) *
9. Tapa (sin orificios) *
* La tapa (7) y la tapa (8) sólo son adecuadas para
aplicaciones de picado. La tapa (9) es adecuada para
aplicaciones de batido y de picado.
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesorios. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Uso (fig. A & B)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes del montaje o el desmontaje, apague
el aparato, retire el enchufe eléctrico de la
toma de pared y espere hasta que se haya
enfriado el aparato.
- No deje el aparato encendido de forma
continua durante más de un minuto. Si
desea utilizar de nuevo el aparato, espere
un minuto entre dos ciclos continuos.
- Asegúrese de que la unidad del motor no
entre en contacto con agua ni otros líquidos.
Aplicaciones de batido (fig. A & B)
Los vasos de batido (2/3) y la cuchilla de
batido (5) pueden utilizarse para las siguientes
aplicaciones: preparar smoothies, batidos
y zumos; preparar sopas frías; preparar aliños
y salsas. El vaso de batido (2) es adecuado
para preparar zumo fresco. El vaso de batido
(3) es adecuado para preparar zumo fresco
y zumo helado. La capacidad máxima de los
vasos de batido (2/3) es 400 ml.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No encienda el aparato cuando el vaso de
batido (2/3) esté vacío.
- No supere la marca máxima en el vaso de
batido (2/3).
- Asegúrese de que la junta es
correctamente colocada en la cuchilla de
batido (5).
- Los alimentos de menor tamaño se batirán
mejor y más rápido que los de mayor tamaño.
- Antes de preparar zumo helado, ponga el
vaso de batido (3) en el congelador hasta
que el líquido del vaso de batido (3) es
congelado. Tras preparar el zumo helado,
espere unos minutos para que adquiera un
mejor sabor.
Coloque la unidad del motor (1) sobre una •
superficie estable y plana.
Trocee las frutas y verduras.•
Ponga los ingredientes en el vaso de batido •
(2/3).
Apriete la cuchilla de batido (5) en el vaso •
de batido (2/3).
Monte el vaso de batido (2/3) en la unidad •
del motor (1).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •
pared.
Para encender el aparato, gire el vaso de •
batido (2/3) a la posición "LOCK". El aparato
bate los ingredientes. Cuanto más tiempo
esté encendido el aparato, más finos se
batirán los ingredientes.
Para apagar el aparato, gire el vaso de •
batido (2/3) a la posición "OPEN".
Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la •
toma de pared.
21
ES
Retire el vaso de batido (2/3) de la unidad •
del motor (1).
Afloje la cuchilla de batido (5) del vaso de •
batido (2/3).
Nota: Se recomienda consumir el zumo
directamente tras procesarlo. Si no consume el
zumo directamente después de procesarlo,
coloque la tapa correcta (9) en el vaso de
batido (2/3) y almacénelo en la nevera.
Ingredientes Cantidad máxima
Frutas 200 g
Verduras 200 g
Sopa de verduras Verduras cocidas: 160 g
Agua: 240 ml (opcional)
Batido de leche Frutas: 100 g
Leche: 300 ml
Aplicaciones de picado (fig. A & B)
El vaso de picado (4) y la cuchilla de picado (6)
pueden utilizarse para picar nueces, especias,
arroz y para moler granos de café. La capacidad
máxima del vaso de picado (4) es 175 ml.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No encienda el aparato cuando el vaso de
picado (4) esté vacío.
- No supere la marca máxima en el vaso de
picado (4).
- Asegúrese de que la junta esté correctamente
colocada en la cuchilla de picado (6).
Coloque la unidad del motor (1) sobre una •
superficie estable y plana.
Ponga los ingredientes en el vaso de picado •
(4).
Apriete la cuchilla de picado (6) en el vaso •
de picado (4).
Monte el vaso de picado (4) en la unidad •
del motor (1).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •
pared.
Para encender el aparato, gire el vaso de •
picado (4) a la posición "LOCK". El aparato
pica los ingredientes. Cuanto más tiempo
esté encendido el aparato, más finos se
picarán los ingredientes.
Para apagar el aparato, gire el vaso de •
picado (4) a la posición "OPEN".
Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la •
toma de pared.
Retire el vaso de picado (4) de la unidad •
del motor (1).
Afloje la cuchilla de picado (6) del vaso de •
picado (4).
Nota: Se recomienda consumir los alimentos
directamente tras procesarlos. Si no consume
los alimentos directamente después de
procesarlos, coloque la tapa correcta (7/8/9)
en el vaso de picado (4):
- Utilice la tapa con orificios grandes (7) para
nueces.
- Utilice la tapa con orificios pequeños (8)
para aliños de ensalada.
- Utilice la tapa sin orificios (9) para almacenar
alimentos.
Ingredientes Cantidad máxima
Nueces 50 g
Especias 50 g
Arroz 20-80 g
Granos de café 20-80 g
Molido de granos de café (fig. A & B)
Ponga los granos de café en el vaso de •
picado (4).
Para un sabor especial, añada otros •
ingredientes a los granos de café
(p. ej. vainilla o canela).
Muela hasta que los granos de café tengan •
la textura deseada.
Si quiere un café suave, muela los granos de •
café hasta lograr un polvo grueso. Si quiere
un café fuerte (expreso), muela los granos
de café hasta lograr un polvo fino.
Limpieza y mantenimiento
(fig. A & B)
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
apague el aparato, retire el enchufe eléctrico
de la toma de pared y espere hasta que se
haya enfriado el aparato.
22
ES
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
- Los accesorios pueden limpiarse en el
lavavajillas. Tras limpiar los accesorios en el
lavavajillas, asegúrese de que las juntas de
la cuchilla de batido (5) y la cuchilla de
picado (6) estén correctamente colocadas.
El calor de algunos lavavajillas puede hacer
que se suelten las juntas.
Compruebe periódicamente si el aparato •
presenta algún daño.
Limpie la unidad del motor (1) con un paño •
suave y húmedo. Seque bien la unidad del
motor (1) con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios:•
- Limpie los vasos de batido (2/3) y el vaso
de picado (4) con agua jabonosa o en el
lavavajillas.
- Limpie la cuchilla de batido (5) y la
cuchilla de picado (6) con agua jabonosa
o en el lavavajillas.
- Limpie las tapas (7/8/9) con agua
jabonosa o en el lavavajillas.
- Aclare los accesorios bajo el chorro de
agua.
- Seque bien los accesorios con un paño
limpio y seco.
Ponga el aparato y los accesorios en el •
embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en •
un lugar seco donde no hiele, fuera del
alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso. •
Conserve el manual para consultas posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios únicamente •
para sus respectivos usos previstos. No utilice
el aparato ni los accesorios para otros fines
que los descritos en este manual.
Supervise siempre a los niños para asegurarse •
de que no jueguen con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por personas •
(nos incluidos) con una discapacidad física,
sensorial o mental, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No utilice el aparato si hay alguna pieza •
o accesorio dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, •
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros •
líquidos. Si el aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el aparato con
las manos. Retire inmediatamente el enchufe
eléctrico de la toma de pared. Si el aparato
se sumerge en agua u otros líquidos, no
vuelva a utilizarlo.
Este aparato se ha diseñado para su uso •
doméstico y en aplicaciones tales como
zonas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales; granjas;
por parte de clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial; así como
pensiones, etc.
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la •
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
El aparato no se ha diseñado para funcionar •
mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma •
de tierra. En caso necesario, utilice un cable
alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un •
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
Asegúrese de que no pueda entrar agua •
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
23
ES
Desenrolle siempre totalmente el cable •
eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no •
cuelgue por encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del •
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el •
enchufe eléctrico es dado o defectuoso.
Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico
está dañado o defectuoso, éste debe ser
sustituido por el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar •
el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica •
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para
licuadoras
No utilice el aparato en el exterior.•
No utilice el aparato en entornos húmedos.•
Mantenga el aparato alejado de fuentes de •
calor. No coloque el aparato sobre superficies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
No utilice el aparato para frutas o verduras •
duras.
No utilice el aparato para batir huevos.•
No utilice el aparato para amasar masas.•
No utilice el aparato para picar carne.•
Asegúrese de que sus manos estén secas •
antes de tocar el aparato.
No toque las piezas en movimiento. •
Mantenga las manos alejadas de las piezas
en movimiento durante el uso y durante la
limpieza y el mantenimiento.
Tenga cuidado con las piezas afiladas. •
Mantenga las manos alejadas de las piezas
afiladas. El aparato utiliza cuchillas afiladas
en el accesorio batidor y el accesorio picador.
Tenga cuidado con las piezas calientes. •
Espere a que el aparato se haya enfriado
antes de tocar la carcasa y las piezas del
aparato. El aparato se calienta durante el uso.
No descuide el aparato durante el uso.•
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! Aplicaciones de batido (fig. A & B) Los vasos de batido (2/3) y la cuchilla de batido (5) pueden utilizarse para las siguientes aplicaciones: preparar smoothies, batidos y zumos; preparar sopas frías; preparar aliños y salsas. El vaso de batido (2) es adecuado para preparar zumo fresco. El vaso de batido (3) es adecuado para preparar zumo fresco y zumo helado. La capacidad máxima de los vasos de batido (2/3) es 400 ml. Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Descripción (fig. A) ES La licuadora 212065 Princess se ha diseñado para aplicaciones de batido y picado. El aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. 1. Unidad del motor 2. Vaso de batido (zumo fresco) 3. Vaso de batido (zumo fresco / zumo helado) 4. Vaso de picado 5. Cuchilla de batido 6. Cuchilla de picado 7. Tapa (orificios grandes) * 8. Tapa (orificios pequeños) * 9. Tapa (sin orificios) * Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No encienda el aparato cuando el vaso de batido (2/3) esté vacío. - No supere la marca máxima en el vaso de batido (2/3). - Asegúrese de que la junta esté correctamente colocada en la cuchilla de batido (5). - Los alimentos de menor tamaño se batirán mejor y más rápido que los de mayor tamaño. - Antes de preparar zumo helado, ponga el vaso de batido (3) en el congelador hasta que el líquido del vaso de batido (3) esté congelado. Tras preparar el zumo helado, espere unos minutos para que adquiera un mejor sabor. * La tapa (7) y la tapa (8) sólo son adecuadas para aplicaciones de picado. La tapa (9) es adecuada para aplicaciones de batido y de picado. Uso inicial • Coloque la unidad del motor (1) sobre una superficie estable y plana. • Trocee las frutas y verduras. • Ponga los ingredientes en el vaso de batido (2/3). • Apriete la cuchilla de batido (5) en el vaso de batido (2/3). • Monte el vaso de batido (2/3) en la unidad del motor (1). • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Para encender el aparato, gire el vaso de batido (2/3) a la posición "LOCK". El aparato bate los ingredientes. Cuanto más tiempo esté encendido el aparato, más finos se batirán los ingredientes. • Para apagar el aparato, gire el vaso de batido (2/3) a la posición "OPEN". • Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Preparación • Limpie el aparato. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento". • Limpie los accesorios. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento". Uso (fig. A & B) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No deje el aparato encendido de forma continua durante más de un minuto. Si desea utilizar de nuevo el aparato, espere un minuto entre dos ciclos continuos. - Asegúrese de que la unidad del motor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. 20 Ingredientes Cantidad máxima Frutas Verduras Sopa de verduras Batido de leche 200 g 200 g Verduras cocidas: 160 g Agua: 240 ml (opcional) Frutas: 100 g Leche: 300 ml • Para apagar el aparato, gire el vaso de picado (4) a la posición "OPEN". • Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. • Retire el vaso de picado (4) de la unidad del motor (1). • Afloje la cuchilla de picado (6) del vaso de picado (4). Nota: Se recomienda consumir los alimentos directamente tras procesarlos. Si no consume los alimentos directamente después de procesarlos, coloque la tapa correcta (7/8/9) en el vaso de picado (4): - Utilice la tapa con orificios grandes (7) para nueces. - Utilice la tapa con orificios pequeños (8) para aliños de ensalada. - Utilice la tapa sin orificios (9) para almacenar alimentos. Aplicaciones de picado (fig. A & B) El vaso de picado (4) y la cuchilla de picado (6) pueden utilizarse para picar nueces, especias, arroz y para moler granos de café. La capacidad máxima del vaso de picado (4) es 175 ml. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No encienda el aparato cuando el vaso de picado (4) esté vacío. - No supere la marca máxima en el vaso de picado (4). - Asegúrese de que la junta esté correctamente colocada en la cuchilla de picado (6). Ingredientes Cantidad máxima Nueces Especias Arroz Granos de café 50 g 50 g 20-80 g 20-80 g Molido de granos de café (fig. A & B) • Ponga los granos de café en el vaso de picado (4). • Para un sabor especial, añada otros ingredientes a los granos de café (p. ej. vainilla o canela). • Muela hasta que los granos de café tengan la textura deseada. • Si quiere un café suave, muela los granos de café hasta lograr un polvo grueso. Si quiere un café fuerte (expreso), muela los granos de café hasta lograr un polvo fino. • Coloque la unidad del motor (1) sobre una superficie estable y plana. • Ponga los ingredientes en el vaso de picado (4). • Apriete la cuchilla de picado (6) en el vaso de picado (4). • Monte el vaso de picado (4) en la unidad del motor (1). • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Para encender el aparato, gire el vaso de picado (4) a la posición "LOCK". El aparato pica los ingredientes. Cuanto más tiempo esté encendido el aparato, más finos se picarán los ingredientes. L impieza y mantenimiento (fig. A & B) El aparato debe limpiarse después de cada uso. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. 21 ES • Retire el vaso de batido (2/3) de la unidad del motor (1). • Afloje la cuchilla de batido (5) del vaso de batido (2/3). Nota: Se recomienda consumir el zumo directamente tras procesarlo. Si no consume el zumo directamente después de procesarlo, coloque la tapa correcta (9) en el vaso de batido (2/3) y almacénelo en la nevera. • Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo. • Este aparato se ha diseñado para su uso doméstico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. - Los accesorios pueden limpiarse en el lavavajillas. Tras limpiar los accesorios en el lavavajillas, asegúrese de que las juntas de la cuchilla de batido (5) y la cuchilla de picado (6) estén correctamente colocadas. El calor de algunos lavavajillas puede hacer que se suelten las juntas. ES • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. • Limpie la unidad del motor (1) con un paño suave y húmedo. Seque bien la unidad del motor (1) con un paño limpio y seco. • Limpie los accesorios: - Limpie los vasos de batido (2/3) y el vaso de picado (4) con agua jabonosa o en el lavavajillas. - Limpie la cuchilla de batido (5) y la cuchilla de picado (6) con agua jabonosa o en el lavavajillas. - Limpie las tapas (7/8/9) con agua jabonosa o en el lavavajillas. - Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. - Seque bien los accesorios con un paño limpio y seco. • Ponga el aparato y los accesorios en el embalaje original. • Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Seguridad eléctrica • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2). • Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. Instrucciones de seguridad Seguridad general • Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. 22 Descargo de responsabilidad • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. ES Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Instrucciones de seguridad para licuadoras • No utilice el aparato en el exterior. • No utilice el aparato en entornos húmedos. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • No utilice el aparato para frutas o verduras duras. • No utilice el aparato para batir huevos. • No utilice el aparato para amasar masas. • No utilice el aparato para picar carne. • Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato. • No toque las piezas en movimiento. Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento durante el uso y durante la limpieza y el mantenimiento. • Tenga cuidado con las piezas afiladas. Mantenga las manos alejadas de las piezas afiladas. El aparato utiliza cuchillas afiladas en el accesorio batidor y el accesorio picador. • Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de tocar la carcasa y las piezas del aparato. El aparato se calienta durante el uso. • No descuide el aparato durante el uso. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Princess 212065 Mini Blender El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para