De’Longhi DSM7 Serie Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DSM5 - 7 Series / Serié
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook’s Illustrated. Visit www.prodregister.com/delonghi.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s
Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s
Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Registra questo prodotto “on-line” per riceuere una copia omaggio délla
rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti)
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni
89042/1
Instruction Manual
7-Quart Stand Mixer
5-Quart Stand Mixer
Mode D’emploi
Batteur sur socle de 6,62 litres
Batteur sur socle de 4,73 litres
Manual de Instrucciones
Robot de Cocina de 6,6 litros
Robot de Cocina de 4,7 litros
Traduzione del manuale d’istruzioni
Sbattitore da 6,6 litri
Sbattitore da 4,7 litri
© De’Longhi 2004
Thank you for choosing De’Longhi!
A steadfast commitment to quality and innovation has
made De’Longhi a leader in household appliances around
the world for over 100 years. Our Italian heritage is re-
flected in every product, every feature and every design.
And we are dedicated to creating products that enhance
and benefit the lives of our consumers. We hope that you’ll
enjoy your De’Longhi appliance for years to come!
Now that you’ve discovered us, we think you’ll agree, that
each and every De’Longhi appliance is truly a “Living
Innovation”.
Get to know us better…visit us at www.delonghi.com for
our full line of products.
-2-
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards...............................................4
Short Cord Instructions.............................................4
Know Your Stand Mixer.............................................5
Before First Use........................................................5
Overload Protection Device......................................5
Included Accessories and Parts...............................6
Operating Your Stand Mixer.......................................6
Food Tips..................................................................7
Maximum Capacities................................................7
Speed Suggestions...................................................8
Using Your Splash Guard..........................................8
Troubleshooting.........................................................9
Cleaning Your Stand Mixer and Parts.......................10
Recipes.....................................................................11
Available Accessories...............................................15
Accessory Order Form.............................................17
Limited Warranty.......................................................18
Extended Warranty....................................................19
Technical Information................................................20
-3-
-4-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury.
1) Read all instructions.
2) Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
3) To protect against fire, electric shock and/or personal injury, do not place cord,
plugs, or appliance in water or any other liquid.
4) Turn the unit off and unplug it from the outlet when not in use, before cleaning
and before installing or removing attachments.
5) Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance
to an authorized De’Longhi service center for examination, repair or adjust-
ment.
6) To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug, but never
pull the cord.
7) Do not use outdoors.
8) Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9) Do not use appliance for other than intended use.
10) Keep fingers away from moving parts and fitted attachments.
11) Do not leave machine unattended.
12) Do not use unauthorized attachments.
13) Do not exceed the maximum capacity. (See “Overload Protection Device”)
14) When using an attachment, be sure to read the safety instructions.
15) For household use only
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or
tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available
and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord
or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the
longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. The
electrical rating of the appliance is listed on the bottom of the unit. If the appliance is
of the grounded type, the extension cord should be a grounded type 3 wire cord.
This appliance has a polarized plug. One blade is wider than the other. As a safety
feature this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-5-
KNOW YOUR STAND MIXER
A) High-Speed Outlet
B) Medium Speed Outlet
C) Low-Speed Outlet
D) Mixing Tools Outlet
E) Mixer Head
F) Outlet Catch
G) Stainless Steel Bowl
H) Head-Lift Lever
I) On/Off, Pulse and Speed Control Dial
J) Body
K) Non-Stick Flat Beater
L) Stainless Steel Whisk
M) Non-Stick Dough Hook
N) Spatula
O) Splash Guard
Your stand mixer is equipped with an Overload Protection Device that will automati-
cally terminate operation if overloaded. If the Overload Protection Device is
activated, turn the On/Off, Pulse and Speed Control Dial to the “O” position and then
unplug the stand mixer. Remove some of the ingredients to reduce the load, then
allow the unit to stand for a few minutes. Plug the unit back in, select a speed with
the On/Off, Pulse and Speed Control Dial, and the stand mixer should resume
operation. If the unit does not start immediately, allow it to stand for a longer period
of time. If the stand mixer fails to restart after 20 minutes please refer to the LIMITED
WARRANTY section of your instruction manual to obtain servicing information.
OVERLOAD PROTECTION DEVICE
BEFORE YOUR FIRST USE
Carefully unpack your stand mixer and remove all packaging material. Remove any
labels or stickers from the stand mixer. To remove any dust that may have accumu-
lated during packaging, wash the stand mixer and its included attachments thor-
oughly before using for the first time. (See “Cleaning Your Stand Mixer and Parts”)
section of this manual). Note: You may find a small amount of grease on the low-
speed outlet. This is normal and it will not affect the performance of your machine.
Just wipe the grease off with a paper towel.
J
NOTE: Each outlet is specifically for the use
with only certain attachments. For more details
on the optional attachments, please see
Accessory Order Form.
A) High-Speed Outlet:
High-Speed Slicer and Shredder
1.2-Liter (40-Ounce Blender)
Mini Food Processor and Chopper
Continuous Juice Extractor
B) Medium Speed Outlet:
Citrus juicer
Food processor
C) Low-Speed Outlet:
Pasta Maker
Grain Mill
Professional-Quality Food Grinder
B
C
F
E
G D H I
K
L
M
N
A
J
O
-6-
Non-Stick Flat Beater: For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings and
mashed potatoes.
Stainless Steel Whisk: For eggs, cream, batters, meringues, cheese
cakes, mousses and souffles. To avoid damaging the machine, do not use the
whisk for heavy mixtures.
Non-Stick Dough Hook: For yeast mixtures.
Splash Guard: Allows you to easily add ingredients.
Stainless Steel Bowl: Features handles for easy transportation.
Outlet Covers: Protect the attachment mechanisms from dust and dirt.
INCLUDED ACCESSORIES AND PARTS
OPERATING YOUR STAND MIXER
1) Turn the head lift lever clockwise and the mixer head (E) will pop up. Raise the
mixer head until it locks into place. See Figure 1.
2) To insert an attachment (dough hook, whisk or flat beater), place it in the Mixing
Tools Outlet (D). Push the attachment firmly into the outlet until it clicks and
locks into place. See Figure 2.
3) Place the stainless steel bowl (G) on the base and align the two grooves on
the base of the bowl with two the notches on the base of the stand mixer.
Once in position, turn the bowl clockwise until it locks into place. See Figure 3.
4) To lower the mixer head, raise it slightly, then turn the head lift lever clockwise.
Lower into locked position. If the mixer head fails to lock into place, check the
bowl to make sure that it is properly positioned.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
-7-
FOOD TIPS
GENERAL:
1) Eggs that are at room temperature are best for whisking.
2) Before using the whisk for egg whites, make sure there is no grease or egg
yolk on the whisk or bowl.
3) Use cold ingredients for pastries unless your recipe indicates otherwise.
MAKING BREAD:
1) IMPORTANT: Never exceed the maximum capacities listed below.
2) If you hear the machine laboring, switch the unit OFF and remove half the
dough and do each separately.
3) The ingredients mix best if you add the liquid first.
5) Plug the unit into a 120V/60Hz AC only outlet.
6) To turn the stand mixer ON, turn the On/Off, Pulse and
Speed Control Dial (I) clockwise, then adjust the speed
accordingly by continuing to turn the control clockwise.
Turn the On/Off, Pulse and Speed Control Dial counter
clockwise to pulse for short bursts (pulse is indicated
by the letter “P”). See Figure 4.
7) When finished mixing, turn the On/Off, Pulse and Speed Control
Dial to the “O” position for OFF.
8) To remove an attachment (dough hook, whisk or flat beater),
repeat step 1 and remove the attachment by turning it clockwise.
9) Scrape the bowl with the spatula (N) provided to remove
contents.
OPERATING YOUR STAND MIXER (continued)
MAXIMUM CAPACITIES
Food Type
Pastry Dough
Yeast Dough
Cake Mix
Eggs
Weight Type
Flour Weight
Flour Weight
Total Weight
Amount
2 lbs.
3 lbs. 5 oz.
10 lbs.
16
Food Type
Pastry Dough
Yeast Dough
Cake Mix
Eggs
Amount
1 lb. 8 oz.
3 lbs.
6 lbs.
12
DSM5 Series
Weight Type
Flour Weight
Flour Weight
Total Weight
Figure 4
DSM7 Series
-8-
SPEED SUGGESTIONS FOR ATTACHMENTS
NON-STICK FLAT BEATER:
1) Creaming fat and sugar: Start on MIN and gradually increase to MAX.
2) Beating eggs into creamed mixture: 4 to MAX
3) Adding flour or fruit: Min to 1
4) Cake Mix: Start on MIN speed and gradually increase to MAX.
5) Mixing fat into flour: MIN to 2.
STAINLESS STEEL WHISK:
1) Gradually increase to MAX.
NON-STICK DOUGH HOOK:
1) Start on MIN and gradually increase to 1 (for mixing ingredients)
2) Speed 2 (for kneading dough).
USING YOUR SPLASH GUARD
1) Follow direction 1 under the “Operating Your Stand Mixer” section of the
manual.
2) Slide the Splash Guard onto the Mixer Head (E) by firmly pushing up. See
Figure 1. The ingredient opening should be positioned as shown. See Figure
2.
3) Insert required attachment tool and follow direction 2 under the “Operating
Your Stand Mixer” section of the manual.
4) During mixing, ingredients can be added directly to the bowl by simply lifting off
the removable section of the Splash Guard. See Figure 3.
5) You do not need to remove the Splash Guard to change attachment tools.
6) To remove the Splash Guard, raise the mixer head according to direction (1) in
the “Operating Your Stand Mixer” section of the manual. Once the mixer head
has been raised and is locked into place, slide the Splash Guard down.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
-9-
TROUBLESHOOTING
PROBLEM:
The whisk or flat beater knocks against the bottom of the bowl or is not
reaching the ingredients towards the bottom.
SOLUTION:
Adjust the height. Here’s how:
1) Unplug the unit and raise the mixer head. Insert the stainless steel whisk or
non-stick flat beater.
2) Hold the attachment and then loosen nut. See Figure 1.
3) Lower the mixer head and adjust the height by turning the shaft.
4) Ideally, the stainless steel whisk or non-stick flat beater should be almost
touching the bottom of the bowl. See Figure 2.
5) Raise the head, hold the stainless steel whisk or non-stick flat beater and
tighten the nut.
Figure 1
Figure 2
-10-
1) CAUTION: Be sure to switch off and unplug this appliance before cleaning the
body and its attachments. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first
removed from wall outlet.
2) A small amount of grease may appear on the low-speed outlet when you first
use it. This is normal and it will not affect the performance of your machine. Just
wipe the grease off with a paper towel.
BODY: Wipe the body of the stand mixer with a damp cloth and then dry with a
towel. Do not use harsh or abrasive cleansers on the exterior of the unit. Do not
immerse the body in water.
STAINLESS STEEL BOWL: Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean
the stainless steel bowl. The stainless steel bowl may be placed in your dish-
washer. The bowl can also be washed by hand with mild detergent.
ACCESSORY ATTACHMENTS: Wash the non-stick flat beater and non-stick
dough hook attachments by hand with mild detergent, and then dry thoroughly. The
stainless steel whisk may be placed in the top rack of your dishwasher.
SPLASH GUARD: Wash by hand with mild detergent, and then dry thoroughly.
CLEANING YOUR STAND MIXER AND PARTS
-11-
POUND CAKE (Using Non-Stick Flat Beater)
INGREDIENTS:
1 cup butter or margarine, softened
1 1/2 cups sugar
4 eggs
2 teaspoons vanilla extract
2 cups cake flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
1/4 cup milk
DIRECTIONS:
1) Preheat oven to 325ºF. Grease a 9 x 5 x 2 3/4-inch loaf pan.
2) Attach flat beater to the mixer head.
3) Add butter and sugar to mixing bowl.
4) Blend thoroughly using speed 3.
5) Gradually increase speed to 6 and continue mixing until light and fluffy.
6) Turn OFF mixer. Add eggs, one at a time, blending thoroughly using speed 3.
DIRECTIONS:
1) Attach flat beater to mixer head.
2) Add butter and sugar to mixing bowl and blend thoroughly using speed 3.
3) Gradually increase speed to 6 and continue mixing until light and fluffy.
4) Turn stand mixer OFF, and add egg and vanilla extract.
5) Mix together using speed 3 until well blended.
6) Turn down to speed 1 and slowly add flour, baking power and salt.
7) Gradually increase speed to 3 until well blended.
8) Turn stand mixer OFF, and shape dough into a ball and wrap in wax paper.
9) Refrigerate for about 2 hours and then preheat oven to 375ºF.
10) Divide dough in half. On lightly floured surface roll dough 1/4-inch thick
11) Using a floured cookie cutter, cut dough and place cookies on greased sheet.
12) Sprinkle with sugar, if desired. Bake for 7 to 8 minutes or until lightly browned.
Makes about 5 dozen cookies.
SUGAR COOKIES (Using Non-Stick Flat Beater)
INGREDIENTS:
3/4 cup butter or margarine, softened
3/4 cup sugar
1 egg
1 teaspoon vanilla extract
1 1/2 cups all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
RECIPES
-12-
RECIPES (CONTINUED)
WHITE BREAD (Using Non-Stick Dough Hook)
INGREDIENTS:
1 cup milk
1/4 cup butter or margarine
2 teaspoons salt
2 packages active dry yeast
1/4 cup sugar
1 cup warm water (105º - 115º F)
5 1/2 cups all-purpose flour
DIRECTIONS:
1) In a 1-quart saucepan add milk, butter and salt. Heat over low heat until very
warm and butter melts. Set aside to cool.
2) Attach dough hook to mixer head.
3) Dissolve yeast and sugar in warm water in mixing bowl.
4) Allow mixture to stand for 5 minutes or until mixture looks foamy.
5) Add cooled milk mixture and 2 cups of flour. Blend thoroughly using speed 2.
6) Kneading on speed 2, gradually add additional flour until mixture leaves the
side of the bowl.
7) Knead for about 3 minutes or until dough becomes smooth and elastic. Add
additional flour if necessary.
8) Coat dough lightly with oil. Cover bowl tightly; allow dough to rise in a warm
draft-free location for 1 hour or until doubled in size.
9) Remove dough from bowl and punch down. Divide dough in half.
10) Roll out each half to a rectangle; roll up tightly.
11) Place in two greased 8 1/2 x 4 1/2 x 3-inch loaf pans.
12) Brush top of loaves with oil. Cover and let rise for 1 hour or until doubled in
size.
13) Preheat oven to 350º F. Bake for 35 to 40 minutes or until loaves sound hollow
when tapped.
Makes 2 loaves.
POUND CAKE (Using Non-Stick Flat Beater) - continued
7) Blend in vanilla extract, and then turn mixer down to speed 1.
8) Add flour, baking powder, salt and milk. Scrape side of bowl if necessary.
9) Gradually increase to speed 3 until well blended.
10) Pour batter into prepared baking pan.
11) Bake for 55 minutes to 1 hour, or until toothpick inserted in the center comes
out clean.
Makes 1 loaf.
-13-
RECIPES (CONTINUED)
CREAMY ITALIAN DRESSING (Using Stainless Steel Whisk)
INGREDIENTS:
1 cup mayonnaise
1/4 cup red wine vinegar
1 teaspoon oregano
1 teaspoon basil
1/2 teaspoon parsley
1/2 teaspoon garlic powder
1/2 teaspoon salt
1/4 teaspoon black pepper
DIRECTIONS:
1) Attach whisk to mixer.
2) Add all ingredients to mixing bowl.
3) Blend thoroughly on maximum speed.
4) Place in airtight container and refrigerate.
Makes 1 2/3 cups dressing.
DIRECTIONS:
1) Attach dough hook to mixer.
2) Dissolve yeast and sugar in warm water in mixing bowl.
3) Allow mixture to stand for 5 minutes or until mixture looks foamy.
4) Add remaining ingredients and blend thoroughly using speed 2.
5) Kneading on speed 2 blend until smooth. Dough will be sticky.
6) Scrape dough from side of bowl. Cover with plastic wrap; allow dough to rise
in a warm (90º F) draft-free location for 1 hour or until doubled in size.
7) Use as directed in pizza recipe.
PIZZA DOUGH (Using Non-Stick Dough Hook)
INGREDIENTS:
1 package active dry yeast
1 teaspoon sugar
3/4 cup warm water (105º - 115º F)
1/2 teaspoon salt
1 tablespoon olive oil
2 1/4 cups all-purpose flour
-14-
SWEETENED WHIPPED CREAM (Using Stainless Steel Whisk)
INGREDIENTS:
1 cup heavy cream
2 tablespoons sugar
1/2 teaspoon vanilla extract
DIRECTIONS:
1) Attach whisk to mixer. Add cream to mixing bowl.
2) Beat cream using speed 3 until foamy. Gradually increase speed to maximum,
adding remaining ingredients.
3) Whip until soft peaks form.
Makes about 2 cups.
RECIPES (CONTINUED)
Thank you for your interest in a De’Longhi stand mixer! To order, simply fill out the form (located on page 16 of the manual)
and send it in with your payment. Your accessory will be shipped directly to your home. U.S. ONLY
AVAILABLE ACCESSORIES
1) A936: PASTA MAKER (fits 5-quart and 7-quart models):
Includes 6 screens: spaghetti, lasagna, tagliatelle, rigatoni and small or large macaroni. Also
includes a measuring cup and cleaning tool. COST: $79.99 USD
2) A998: HIGH-SPEED SLICER / SHREDDER (fits 5-quart and 7-quart models):
Includes 3 discs for coarse and fine shredding, thick and thin slicing and chipping. Excellent for
preparing salads, vegetables, shredding cheeses and carrots. COST: $99.99 USD
3) A938: MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER (fits 5-quart and 7-quart models):
Includes 4 glass jars with airtight lids. It blends, chops, mills and grinds. COST: $49.99 USD
4) A980: FOOD PROCESSOR (fits 5-quart and 7-quart models): Includes 3 discs and stainless
steel chopping blade. Perfect for processing large and small foods. COST: $77.99 USD
5) A935: CONTINUOUS JUICE EXTRACTOR (fits 5-quart and 7-quart models):
Perfect for juicing all non-citrus fruits and vegetables. COST: $89.99 USD
6) A941: GRAIN MILL (fits 5-quart and 7-quart models):
You have the choice of 6 settings from coarse to fine milling. COST: $99.99 USD
7) A950: PROFESSIONAL-QUALITY FOOD GRINDER (fits 5-quart and 7-quart models):
Includes 3 high-quality stainless steel screens, an acrylic collecting dish, food stomper, sausage and
Kielbasa maker (5-piece set) and a cleaning brush. COST: $99.99 USD
8) A994: 1.2-LITER (40-OUNCE) GLASS BLENDER (fits 5-quart and 7-quart models):
Features a removable base, lid and cap for easy cleaning. COST: $49.99 USD
9) A960: CITRUS JUICER (fits 5-quart and 7-quart models):
Juices oranges, lemons, limes, grapefruit and all other citrus fruits. COST: $43.99 USD
10) A930: 7-QUART; A992: 5-QUART: FRUIT AND VEGETABLE STRAINER:
Includes 2 screens for fine or coarse. It’s perfect for pureeing fruits and vegetables, making baby food,
wine, preserves and soups. COST (A930): $89.99 / (A992): $84.99 USD
11) A952: 7-QUART; A934: 5-QUART: POTATO PEELER:
Peels potatoes and other root vegetables. COST (A952): $79.99 / (A934): $74.99 USD
9
4
-15-
10
11
5
8
2
3
6
7
1
Additional Accessories:
12) 36386002: 7-QUART; 36385002: 5-QUART: STAINLESS STEEL BOWL:
Attractive and durable stainless steel bowl. COST (7-Quart): $89.99 / (5-Quart): $79.99 USD
13) 34445002: SPLASH GUARD (fits 5-quart and 7-quart models):
Prevents splattering of contents when mixing large amounts. COST: $17.99 USD
14) 35764: 7-QUART; 35762: 5-QUART: NON-STICK FLAT BEATER:
Ideal for mixing cake and cookie batter. COST: (7-Quart): $29.99 / (5-Quart): $29.99 USD
15) 36120: 7-QUART; 29475: 5-QUART: STAINLESS STEEL WHISK:
Perfect for mousses, souffles and meringues.COST: (7-Quart): $43.99 / (5-Quart): $39.99 USD
16) 35766: 7-QUART; 35760: 5-QUART: NON-STICK DOUGH HOOK:
Makes mixing and kneading quick and effortless.COST: (7-Quart): $29.99 / (5-Quart): $29.99 USD
AVAILABLE ACCESSORIES (continued)
12
13
14
15
16
-16-
ACCESSORY ORDER FORM - U.S. ONLY
Make the most of your De’Longhi stand mixer with optional attachments. Cut along the dotted line and order now!
Method of Payment (check one)
Check
Money Order
Master Card
VISA
Credit Card Account Number (fill in below)
Expiration Date
Cardholder’s Signature
Cardholder’s Address
(if different from shipping address)
Make remittance payable to:
De’Longhi America Inc.
Attn: Accessory Sales
Park 80 West Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
To place an order by phone, call 1-800-865-6330 between 8:30 AM and 5:00 PM (EST) Monday - Friday.
Ship To Name:
Address:
City:
Zip Code:
Merchandise Total: $
NJ Residents Add 6.0% Sales Tax$
Shipping & Handling (see table) $
TOTAL AMOUNT DUE: $
State:
Phone:
Item
Number Item Description
For Use With
5-Quart Model
For Use With
7-Quart Model
Price Per
Accessory Quantity Total Cost
A950 Professional Quality Food Grinder h h $99.99
A935 Continuous Juice Extractor h h $89.99
A960 Citrus Juicer h h $43.99
A936 Pasta Maker h h $79.99
A941 Grain Mill h h $99.99
A938 Mini Food Processor and Chopper h h $49.99
A992 5-Quart Fruit and Vegetable Strainer h $84.99
A930 7-Quart Fruit and Vegetable Strainer h $89.99
A998 High-Speed Slicer/Shredder h h $99.99
A934 5-Quart Potato Peeler h $74.99
A952 7-Quart Potato Peeler h $79.99
A994 1.2-Liter (40-Oz.) Glass Blender h h $49.99
A980 Food Processor h h $77.99
34445002 Splash Guard h h $17.99
36385002 5-Quart Stainless Steel Bowl h $79.99
36386002 7-Quart Stainless Steel Bowl h $89.99
35762 5-Quart Non-Stick Flat Beater h $29.99
35764 7-Quart Non-Stick Flat Beater h $29.99
29475 5-Quart Stainless Steel Whisk h $39.99
36120 7-Quart Stainless Steel Whisk h $43.99
35760 5-Quart Non-Stick Dough Hook h $29.99
35766 7-Quart Non-Stick Dough Hook h $29.99
-17-
De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances.
This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood
brand names.
Limited Warranty
What does the warranty cover?
We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our
obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service
center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the
event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation
prepaid. The repaired or new model will be returned at the company expense.
This warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory
directions, which accompany it, and on an Alternating current ( AC ) circuit.
How long does the coverage last?
This warranty runs for one year ( 1 ) from the purchase date found on your receipt and
applies only to the original purchaser for use.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover defects or damage of the appliance, which result from repairs or alterations to
the appliance outside our factory or authorized service centers, nor shall it apply to any appliance, which
has been subject to abuse, misuse, negligence or accidents. Also, consequential and incidental damage
resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are
not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage, so the above limitation may not apply to you.
How do you get service?
If repairs become necessary, see contact information below:
U.S. Residents:
Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at
www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please
contact our parts division at 1-800-865-6330.
Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log
onto our website at www.delonghi.com.
Residents of Mexico: Please refer to the Limited Warranty statement for Mexico.
Please refer to the back page of the manual for De’Longhi addresses.
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All
implied warranties are limited to the applicable warranty period set forth above. This
limitation does not apply if you enter into an extended warranty with De’Longhi. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusions may not apply to you. De’Longhi does not authorize any other person or
company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its
appliance.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
-18-
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN
For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your
product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited
warranty, we will fix it at no cost to you. Note: The motors for the stand
mixers and food processors are not covered under this extended service
plan.
If you choose to enroll, please detach and fill out this form and mail with
payment (check or money order only). Your Extended Service Plan
certificate will be sent to you by return mail.
PLEASE PRINT
Name: ______________________________________________________
Address: ____________________________________________________
City, State and Zip Code: ________________________________________
TWO-YEAR EXTENDED SERVICE PLAN
MAIL TO:
DeLonghi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Consumer Service Dept.
CUT ALONG DOTTED LINE
For your convenience and protection an optional extended service plan is
available!
Stand Mixers .............................................................................................. $90.00
Food Processors ....................................................................................... $70.00
Mini Food Processor and Chopper............................................................. $20.00
Electric Citrus Juicer .................................................................................. $15.00
Electric Food and Cheese Grater............................................................... $15.00
-19-
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
www.delonghi.com
Made in U.K.
Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz
Power Consumption: 980 Watts (DSM7)
Power Consumption: 780 Watts (DSM5)
Web Site: www.delonghi.com
10-Year Warranty on Stand Mixer Motor
The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest
load. Other attachments may draw significantly less power.
-20-
Merci d’avoir choisi De’Longhi!
Un engagement inébranlable envers la qualité et
l’innovation a fait de De’Longhi un chef de file mondial
pendant plus cent ans dans le secteur des appareils
ménagers. Nos origines italiennes sont reflétées dans
chaque produit, chaque fonction et chaque conception. Et
nous nous consacrons à la création de produits qui
améliorent les vies de nos clients. Nous espérons que vous
profiterez bien de votre appareil De’Longhi pendant de
nombreuses années!
Maintenant que vous nous avez découverts, nous pensons
que vous serez d’accord pour dire que chacun des
appareils De’Longhi est véritablement une « Innovation
pour la vie ».
Apprenez à mieux nous connaître… rendez-nous visite à
www.delonghi.com pour y voir notre gamme complète de
produits.
-21-
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES.......................................................................23
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON ÉLECTRIQUE...........23
VOTRE BATTERUR SUR SOCLE.....................................................................24
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.................................................................24
DISPOSITIF PROTECTEUR CONTRE LES SURINTENSITÉS...................25
ACCESSOIRES ET PIÈCES INCLUS..............................................................25
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE......................................................25
CONSEILS DE PRÉPARATION..........................................................................26
CAPACITÉS MAXIMALES.....................................................................................27
VITESSES RECOMMANDÉES POUR LES ACCESSOIRES........................27
UTILISATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES..................................................27
DÉPANNAGE........................................................................................................28
NETTOYAGE DU BATTEUR SUR SOCLE ET DE SES ACCESSOIRES....29
RECETTES...........................................................................................................30
ACCESSOIRES EN OPTION.............................................................................34
GARANTIE LIMITÉE.............................................................................................36
L'INFORMATION TECHNIQUE..........................................................................37
-22-
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter
des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessures.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1) Lisez toutes les instructions.
2) Une surveillance constante est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en
présence d’enfants.
3) Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, ne plongez
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4) Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en
service, avant de le nettoyer ou avant d’y installer ou d’en retirer des
accessoires.
5) N’utilisez aucun appareil qui a été endommagé, dont la fiche ou le cordon
électrique est abîmé ou dont le fonctionnement est anormal. Retournez l’appareil
à un centre de réparation DçLonghi autorisé pour y être examiné, réparé ou
réglé.
6) Débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise électrique. Pour le faire,
tirez uniquement sur la fiche et jamais sur le cordon électrique.
7) Ne l’utilisez pas en plein air.
8) Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le côté d’une table ou d’un
comptoir et ne le laissez pas toucher des surfaces chaudes.
9) N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celle pour laquelle il est prévu.
10) Gardez vos doigts à bonne distance des pièces mobiles et des accessoires
installés.
11) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
12) N’utilisez pas d’accessoires non autorisés.
13) N’en dépassez jamais la capacité maximale. (Consultez « Dispositif protecteur
contre les surintensités »)
14) Lorsque vous utilisez un accessoire, veillez à en lire les précautions
d’utilisation.
15) Réservé à l’usage domestique uniquement.
Le cordon électrique est court pour réduire les risques d’entortillement et de
trébuchement associés à un cordon électrique plus long. Un prolongateur peut être
utilisé s’il est utilisé avec soin. Cependant, en cas d’utilisation d’un prolongateur, son
régime électrique devrait être au moins aussi grand que celui de l’appareil. Le
prolongateur devrait être disposé afin qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table là
où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un par accident. Le
régime électrique de la cafetière est inscrit sur le panneau inférieur de l’appareil.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON
ÉLECTRIQUE
Conservez Ces Instructions
-23-
Cet appareil possède une fiche polarisée (une branche est plus large que l’autre). À
titre de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans une prise
murale. Si elle ne s’insère complètement dans un sens ou dans l’autre, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise obsolète. N’essayez en aucun cas d’en
modifier les branches.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON
ÉLECTRIQUE (suite)
VOTRE BATTERUR SUR SOCLE
A) Raccord à grande vitesse
B) Raccord à vitesse moyenne
C) Raccord à basse vitesse
D) Raccord pour outils de
mélange
E) Tête du batteur
F) Fermeture du raccord
G) Bol en acier inoxydable
H) Levier de basculement de la tête
I) Commande de Marche/Arrêt (On/
Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse
(Speed)
J) Boîtier
K) Fouet plat antiadhésif
L) Fouet en acier
inoxydable
M) Crochet pétrisseur
antiadhésif
N) Spatule
O) Pare-éclaboussures
J
B
C
F
E
G D H I
K
L
M
N
A
J
O
REMARQUE : Chaque raccord est spécialement
conçu pour être utilisé uniquement avec certains
accessoires. Pour plus de détails sur les accessoires
en option, veuillez consulter les ACCESSOIRES EN
OPTION.
A) Raccord à grande vitesse :
Trancheur et hacheur à grande vitesse
Mélangeur de 1,2 litre (40 onces)
Mini robot de cuisine et hachoir
Presse-fruits continu
B) Raccord à vitesse moyenne :
Presse-agrumes
Robot de cuisine
C) Raccord à basse vitesse :
Machine à pâtes
Moulin à grains
Broyeur d’aliments de qualité professionnelle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez soigneusement votre batteur sur socle et retirez-en tous les matériaux
d’emballage. Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants du batteur. Pour
retirer la poussière qui aurait pu s’accumuler pendant l’emballage, lavez bien le
batteur et ses accessoires inclus avant de l’utiliser pour la première fois. (Consultez
la section « Nettoyage du batteur sur socle et de ses accessoires » dans ce
manuel.) Remarque : Il se peut qu’il y ait un peu de graisse sur le raccord à basse
vitesse. Cela est normal et ne nuira pas au rendement de votre appareil. Essuyez
simplement la graisse avec une serviette en papier.
-24-
DISPOSITIF PROTECTEUR CONTRE LES
SURINTENSITÉS
Votre batteur sur socle est équipé d’un dispositif protecteur contre les surintensités
qui l’éteint automatiquement si la capacité dépasse la valeur recommandée. Si le
dispositif protecteur contre les surintensités se déclenche, placez la commande
Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse (Speed) en position éteinte (Off)
puis débranchez l’appareil. Retirez une partie des ingrédients pour réduire la charge
puis laissez l’appareil se reposer pendant quelques minutes. Rebranchez l’appareil,
choisissez une vitesse avec la commandes Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse)
et Vitesse (Speed) et le batteur sur socle devrait de nouveau fonctionner. Si
l’appareil ne démarre pas immédiatement, laissez-le se reposer plus longtemps. Si le
batteur ne redémarre pas après vingt minutes, veuillez consulter la section
GARANTIE LIMITÉE de votre mode d’emploi pour plus de renseignements sur le
service de réparation.
ACCESSOIRES ET PIÈCES INCLUS
Fouet plat antiadhésif : pour préparer des gâteaux, des biscuits, des
pâtisseries, du glaçage, des garnitures et de la purée de pommes de terre.
Fouet en acier inoxydable : pour battre des œufs, des crèmes, des meringues,
des gâteaux au fromage, des mousses et des soufflés. Pour éviter d’endommager
l’appareil, n’utilisez pas le fouet pour des mélanges lourds.
Crochet pétrisseur antiadhésif : Pour les mélanges de levure.
Pare-éclaboussures : Vous permet d’ajouter facilement des ingrédients.
Bol en acier inoxydable : Possède des poignées pour en faciliter le transport.
Couvercles des raccords : Protègent les mécanismes d’accessoires de la
poussière et de la saleté.
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE
1) Tournez le levier de basculement de la tête dans le sens des aiguilles d’une
montre pour libérer la tête du batteur (E). Soulevez-la jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en position ouverte. Consultez la figure 1.
-25-
Figure 2 Figure 3
Figure 1
2) Pour insérer un accessoire (crochet pétrisseur, fouet), placez-le dans le
raccord pour accessoire (D) et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place avec un déclic. Consultez la figure 2.
3) Placez le bol en acier inoxydable (G) sur le socle et
alignez les deux rainures de la base du bol avec les deux
encoches du socle du batteur. Une fois en position,
tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit solidement en place. Consultez la
figure 3.
4) Pour abaisser la tête du batteur, soulevez-la légèrement,
puis tournez le levier de basculement de la tête dans le
sens des aiguilles d’une montre. Abaissez-la jusqu’à la position verrouillée. Si
vous ne parvenez pas à la verrouiller, vérifiez la position du bol.
5) Branchez l’appareil dans une prise de courant de 120 V/60 Hz c.a. uniquement.
6) Pour allumer le batteur, tournez la commande Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion
(Pulse) et Vitesse (Speed) (I) dans le sens des aiguilles d’une montre puis
réglez la vitesse en conséquence pour continuant de la tourner dans ce sens.
Tournez la commande Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse
(Speed) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour lancer le fouet
pendant un court instant (le mode Impulsion est indiqué par la lettre « P »).
Consultez la figure 4.
7) Une fois que vous avez terminé, tournez la commande Marche/Arrêt (On/Off),
Impulsion (Pulse) et Vitesse (Speed) en position « O » (Off).
8) Pour retirer un accessoire (crochet pétrisseur, fouet), répétez l’étape 1 et
retirez l’accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
9) Raclez le bol avec la spatule (N) fournie pour en retirer le contenu.
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE (suite)
-26-
Figure 4
CONSEILS DE PRÉPARATION
GÉNÉRALITÉS :
1) Les œufs à la température ambiante donnent de meilleurs résultats pour le
fouettement.
2) Avant d’utiliser le fouet pour les blancs d’œuf, veillez à ce qu’il n’y ait aucune
graisse ni jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.
3) Utilisez des ingrédients froids pour les pâtisseries, à moins que votre recette
indique le contraire.
PRÉPARATION D’UNE PÂTE À PAIN :
1) IMPORTANT : Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées ci-
dessous.
2) Si vous sentez que l’appareil a du mal à pétrir les ingrédients, éteignez-la et
retirez la moitié de la pâte et pétrissez séparément les deux moitiés.
3) Les ingrédients sont plus faciles à mélanger si vous ajoutez le liquide en
premier.
CAPACITÉS MAXIMALES
Quantité
680 g (1 lb 8 oz)
1,36 kg (3 lb)
2,72 kg (6 lb)
12
Type d’aliment
Pâte à pâtisserie
Pâte levée
Préparation pour gâteau
Œufs
Type de poids
Poids de la farine
Poids de la farine
Poids total
Quantité
910 g (2 lb)
1,5 kg (3 lb 5 oz)
4,55 kg (10 lb)
16
Type d’aliment
Pâte à pâtisserie
Pâte levée
Préparation pour gâteau
Œufs
Type de poids
Poids de la farine
Poids de la farine
Poids total
FOUET PLAT ANTIADHÉSIF :
1) Pour faire mousser de la graisse et du sucre : Commencez à MIN et augmentez
progressivement jusqu’à 5.
2) Pour battre des œufs en crème : de 4 à MAX.
3) Pour ajouter de la farine ou des fruits : de MIN à 1.
4) Pour les préparations à gâteau : Commencez à MIN et augmentez
progressivement jusqu’à MAX.
5) Pour mélanger de la graisse à de la farine : de MIN à 2.
FOUET EN ACIER INOXYDABLE :
1) Augmentez progressivement jusqu’à MAX.
CROCHET PÉTRISSEUR ANTIADHÉSIF :
1) Commencez à MIN et augmentez progressivement jusqu’à 1.
2) Vitesse 2 (pour pétrir la pâte).
VITESSES RECOMMANDÉES POUR LES ACCESSOIRES
UTILISATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES
1) Suivez l’instruction 1 dans la section « Utilisation du batteur sur socle » du
manuel.
2) Installez le pare-éclaboussures sur la tête du batteur (E) en poussant
fermement vers le haut. Consultez la figure 1. L’ouverture pour ingrédients
devrait être positionnée comme illustré. Consultez la figure 2.
Figure 1 Figure 2
Figure 3
-27-
DSM7 Série
DSM5 Série
Figure 3
3) Insérez l’accessoire désiré et suivez l’instruction 2 dans la section « Utilisation
du batteur sur socle » du manuel.
4) Pendant le mélange, il est possible d’ajouter directement des ingrédients dans le
bol en soulevant simplement la section amovible du pare-éclaboussures.
Consultez la figure 3.
5) Il n’est pas nécessaire de retirer le pare-éclaboussures pour changer
d’accessoire.
6) Pour retirer le pare-éclaboussures, soulevez la tête du batteur comme l’explique
l’instruction 1 dans la section « Utilisation du batteur sur socle » du manuel. Une
fois que la tête du batteur a été soulevée et s’est verrouillée en position
ouverte, faites coulisser le pare-éclaboussures vers le bas.
UTILISATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES (suite)
-28-
DÉPANNAGE
PROBLÈME :
Le fouet frappe contre le fond du bol ou n’atteint pas les ingrédients au fond du bol.
SOLUTION :
Réglez la hauteur de la tête du batteur de la manière suivante :
1) Débranchez l’appareil et soulevez-en la tête. Installez le fouet en acier
inoxydable ou le fouet plat antiadhésif.
2) Tenez l’accessoire et desserrez l’écrou. Consultez la figure 1.
3) Abaissez la tête du batteur et réglez-en la hauteur en tournant l’arbre.
4) Idéalement, le fouet en acier inoxydable ou le fouet plat antiadhésif devrait
presque toucher le fond du bol. Consultez la figure 2.
5) Soulevez la tête du batteur, tenez le fouet en acier inoxydable ou le fouet plat
antiadhésif et serrez l’écrou.
Figure 1
Figure 2
-29-
NETTOYAGE DU BATTEUR SUR SOCLE ET DE SES
ACCESSOIRES
1) MISE EN GARDE : Veillez à éteindre et à débrancher l’appareil avant d’en
nettoyer le boîtier et les accessoires. Pour éviter les électrocutions, ne plongez
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Après
chaque utilisation, assurez-vous toujours que la fiche est d’abord débranchée
de la prise murale.
2) Une petite quantité de graisse peut apparaître sur les raccords lorsque vous
les utilisez pour la première fois. Cela est normal et n’aura pas d’effet sur le
rendement de l’appareil. Essuyez simplement la graisse avec une serviette en
papier.
BOÎTIER : Essuyez le boîtier du batteur sur socle avec un chiffon humide puis
séchez-le avec une serviette. N’utilisez pas de produits de nettoyage forts ou
abrasifs sur l’extérieur de l’appareil. Ne plongez pas le boîtier dans l’eau.
· BOL EN ACIER INOXYDABLE : N’utilisez jamais une brosse métallique, de la
laine d’acier ou de l’eau de Javel pour nettoyer le bol en acier inoxydable. Le bol
peut être mis au lave-vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main avec un
détergent doux.
ACCESSOIRES : Lavez le fouet plat antiadhésif et le crochet pétrisseur
antiadhésif à la main avec un détergent doux et séchez-les bien. Le fouet en
acier inoxydable peut être mis au lave-vaisselle dans le chariot supérieur.
PARE-ÉCLABOUSSURE : Lavez-le à la main avec un détergent doux puis
séchez-le bien.
·
·
BISCUITS AU SUCRE (en utilisant le fouet plat antiadhésif)
RECETTES
INGRÉDIENTS :
· ¾ de tasse de beurre ou de margarine, ramolli
· ¾ de tasse de sucre
· 1 œuf
· 1 c. à thé d’extrait de vanille
· 1,5 tasse de farine tout-usage
· 1 c. à thé de levure chimique
· ½ c. à thé de sel
PRÉPARATION :
1) Attachez le fouet plat à la tête du batteur.
2) Mettez le beurre et le sucre dans le bol mélangeur et mélangez bien à la vitesse
3.
3) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 6 et continuez à mélanger
jusqu’à ce que le mélange soit léger et aéré.
4) Éteignez le batteur et ajouter l’œuf et l’extrait de vanille.
5) Mélangez le tout à la vitesse 3 jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
6) Réduisez la vitesse à 1 et ajoutez lentement la farine, la levure chimique et le
sel.
7) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 3 jusqu’à ce que le mélange soit
homogène.
8) Éteignez le batteur, pétrissez la pâte pour former une boule et enveloppez-la
dans un papier ciré.
9) Réfrigérez pendant 2 heures environ puis préchauffez le four à 375 °F.
10) Séparez la pâte en deux moitiés. Sur une surface légèrement farinée, roulez la
pâte pour obtenir une épaisseur de ¼ de pouce.
12) En utilisant un emporte-pièce fariné, découpez la pâte et placez les abaisses
sur une feuille graissée.
11) Saupoudrez de sucre, si vous le désirez. Faites cuire pendant 7 à 8 minutes ou
jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés.
Donne 5 douzaines de biscuits environ.
-30-
-31-
RECETTES (suite)
QUATRE-QUART (en utilisant le fouet plat antiadhésif)
INGRÉDIENTS :
· 1 tasse de beurre ou de margarine, ramolli
· 1,5 tasse de sucre
· 4 œufs
· 2 c. à thé d’extrait de vanille
· 2 tasses de farine à gâteau
· 1 c. à thé de levure chimique
· ½ c. à thé de sel
· ¼ de tasse de lait
PRÉPARATION :
1) Préchauffez le four à 325 °F. Graissez un moule à pain de 9 x 5 x 2,75 pouces.
2) Attachez le fouet plat à la tête du batteur.
3) Mettez le beurre et le sucre dans le bol mélangeur.
4) Mélangez bien à la vitesse 3.
5) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 6 et continuez à mélanger
jusqu’à ce que le mélange soit léger et aéré.
6) Éteignez le batteur. Ajoutez les œufs, un par un, en mélangeant bien à la
vitesse 3.
7) Ajoutez et mélangez l’extrait de vanille puis réduisez la vitesse du batteur à 1.
8) Ajoutez la farine, la levure chimique et le sel. Raclez les côtés du bol, si
nécessaire.
9) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 3 jusqu’à ce que le mélange soit
homogène.
10) Versez la pâte dans le moule préparé.
11) Faites cuire pendant 55 minutes à 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents
enfoncé au centre ressorte propre.
Donne 1 gâteau.
PAIN BLANC (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif)
INGRÉDIENTS :
· 1 tasse de lait
· ¼ de tasse de beurre ou de margarine
· 2 c. à thé de sel
· 2 paquets de levure sèche active
· ¼ de tasse de sucre
· 1 tasse d’eau tiède (de 105 à 115 °F)
· 5,5 tasses de farine tout-usage
-32-
PAIN BLANC (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif) - suite
PRÉPARATION :
1) Dans une casserole d’un litre, ajoutez le lait, le beurre et le sel. Faites chauffer
à basse température jusqu’à ce que le lait soit très chaud et le beurre fonde.
Mettez la préparation de lait de côté pour qu’elle refroidisse.
2) Attachez le crochet pétrisseur à la tête du batteur.
3) Dissolvez la levure et le sucre dans de l’eau tiède dans le bol mélangeur.
4) Laissez reposer le mélange pendant 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il apparaisse
mousseux.
5) Ajoutez la préparation de lait refroidie et 2 tasses de farine. Mélangez bien à la
vitesse 2.
6) En pétrissant le mélange à la vitesse 1, ajoutez progressivement le reste de la
farine jusqu’à ce que la pâte se détache de la paroi du bol.
7) Augmentez la vitesse jusqu’à 2 et pétrissez la pâte pendant 3 minutes environ
ou jusqu’à ce qu’elle devienne lisse et élastique. Ajoutez de la farine si cela est
nécessaire.
8) Enduisez légèrement la pâte d’une couche d’huile. Couvrez bien le bol. Laissez
monter la pâte dans un endroit tiède sans courant d’air pendant 1 heure ou
jusqu’à ce que sa taille ait doublé.
9) Retirez la pâte du bol et dégonflez-la en y enfonçant fermement le poing.
Séparez la pâte en deux moitiés.
10) Roulez chaque moitié pour former un rectangle. Roulez-la pour qu’elle soit
compacte.
11) Placez les deux moitiés dans deux moules à pain graissés de 8,5 x 4,5 x 3
pouces.
12) Brossez d’huile le dessus des pains. Couvrez et laissez monter pendant 1
heure ou jusqu’à ce que leur taille ait doublé.
13) Préchauffez le four à 350 °F. Faites cuire pendant 35 à 40 minutes ou jusqu’à
ce que le pain sonne creux au tapotage.
Donne 2 pains.
RECETTES (suite)
PÂTE À PIZZA (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif)
INGRÉDIENTS :
· 1 paquet de levure sèche active
· 1 tasse de sucre
· ¾ de tasse d’eau tiède (de 105 à 115 °F)
· ½ tasse de sel
· 1 c. à table d’huile d’olive
· 2,25 tasses de farine tout-usage
PRÉPARATION :
1) Attachez le crochet pétrisseur à la tête du batteur.
2) Dissolvez la levure et le sucre dans de l’eau tiède dans le bol mélangeur.
3) Laissez reposer le mélange pendant 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il apparaisse
mousseux.
PRÉPARATION :
4) Ajoutez les ingrédients restants et mélangez bien le tout à la vitesse 2.
5) Pétrissez la pâte à la vitesse 2 jusqu’à ce qu’elle soit lisse.
6) Raclez la pâte pour la détacher de la paroi du bol. Couvrez-la d’un film de
plastique. Laissez monter la pâte dans un endroit tiède (90 °F) sans courant
d’air pendant 1 heure ou jusqu’à ce que sa taille ait doublé.
7) Utilisez la pâte conformément à la recette de la pizza.
PÂTE À PIZZA (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif) - suite
RECETTES (suite)
VINAIGRETTE ITALIENNE CRÉMEUSE (en utilisant le fouet en acier
inoxydable)
INGRÉDIENTS :
· 1 tasse de mayonnaise
· ¼ de tasse de vinaigre de vin rouge
· 1 c. à thé d’origan
· 1 c. à thé de basilic
· ½ c. à thé de persil
· ½ c. à thé d’ail en poudre
· ½ tasse de sel
· ¼ de tasse de poivre noir
PRÉPARATION :
1) Attachez le fouet en acier inoxydable à la tête du batteur.
2) Ajoutez tous les ingrédients dans le bol mélangeur.
3) Mélangez bien le tout à la vitesse maximale.
4) Placez la vinaigrette dans un récipient hermétique et placez au réfrigérateur.
Donne 1,67 tasse de vinaigrette.
CRÈME FOUETTÉE SUCRÉE (en utilisant le fouet en acier inoxydable)
INGRÉDIENTS :
· 1 tasse de crème épaisse
· 2 c. à table de sucre
· ½ c. à thé d’extrait de vanille
PRÉPARATION :
1) Attachez le fouet à la tête du batteur. Ajoutez la crème dans le bol mélangeur.
2) Fouettez la crème à la vitesse 3 jusqu’à ce qu’elle mousse. Augmentez
progressivement la vitesse jusqu’au maximum, en ajoutant les ingrédients
restants.
3) Fouettez la crème jusqu’à ce que des pointes se forment.
Donne 2 tasses de crème fouettée environ.
-33-
-34-
ACCESSOIRES EN OPTION
1) A936 : MACHINE À PÂTES: Comprend six grilles : spaghetti, lasagnes, tagliatelle, rigatoni et petit ou
grand macaroni. Comprend aussi une tasse graduée et un outil de nettoyage. PRIX : 79,99 $US
2) A998 : TRANCHEUR/DÉCHIQUETEUR À GRANDE VITESSE: Comprend trois disques pour le
déchiquetage grossier ou fin, le tranchage épais ou fin et le taillage. Excellent pour la préparation de
salades, de légumes, de fromages râpés, de carottes et de noix. PRIX : 99,99 $US
3) A938 : MINI ROBOT DE CUISINE ET HACHOIR: Comprend quatre bocaux à couvercles hermétiques.
Il mélange, il hache, il moud et il broie. PRIX : 49,99 $US
4) A980 : ROBOT DE CUISINE: Parfait pour la préparation d’aliments grands et petits. PRIX : 77,99 $US
5) A935 : PRESSE-FRUITS CONTINU: Parfait pour extraire le jus de fruits (autres qu’agrumes) et de
légumes. PRIX : 89,99 $US
6) A941 : MOULIN À GRAINS: Vous avez le choix entre six réglages de mouture grossière à fine.
PRIX : 99,99 $US
7) A950 : BROYEUR D’ALIMENTS DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE: Comprend trois grilles en
acier inoxydable de grande qualité, un plat de récupération en acrylique, un marteau à aliments, une machine
à saucisses et Kielbasa (jeu de cinq pièces) et une brosse de nettoyage. PRIX : 99,99 $US
8) A994 : MÉLANGEUR DE VERRE DE 1,2 LITRE (40 ONCES): Comprend un socle amovible, un
couvercle et un capuchon pour un nettoyage facile. PRIX : 49,99 $US
9) A960 : PRESSE-AGRUMES: Permet d’extraire le jus d’oranges, de citrons, de limes, de
pamplemousses et d’autres agrumes. PRIX : 43,99 $US
10) A930 : 6,62 LITRES, A992 : 4,73 LITRES : BROYEUR POUR FRUITS ET LÉGUMES : Comprend
deux tamis pour fin ou grossier. Il est parfait pour réduire en purée des fruits et des légumes, pour préparer
des aliments pour bébé, des conserves et des soupes. PRIX : 89,99 $US (A930) / PRIX : 84,99 $US (A992)
11) A952 : 6,62 LITRES, A934 : 4,73 LITRES: ÉPLUCHEUSE À POMMES DE TERRE : Pour éplucher
des pommes de terre et d’autres légumes-racines. PRIX : 74,99 $US (A952) / PRIX : 79,99 $US (A934)
9
4
10
11
5
1
8
2
3
6
7
É.-U. UNIQUEMENT.
Autres accessoires :
12) 36386002 : 6,62 LITRES, 36385002: 4,73 LITRES: BOL EN ACIER INOXYDABLE : Bol en
acier inoxydable élégant et durable. PRIX : 89,99 $US (36386002) / PRIX : 79,99 $US (36385002)
13) 34445002 : PARE-ÉCLABOUSSURES : Empêche le contenu d’éclabousser lors du mélange de
grandes quantités. PRIX : 17,99 $US
14) 35764 : 6,62 LITRES, 35762 : 4,73 LITRES: FOUET PLAT ANTIADHÉSIF : Idéal pour la
préparation de pâte à gâteau et à biscuits. PRIX : 29,99 $US (35764) / PRIX : 29,99 $US (35762)
15) 36120 : 6,62 LITRES, 29475 : 4,73 LITRES: FOUET EN ACIER INOXYDABLE : Parfait pour la
préparation de mousses, de meringues et de soufflés. PRIX : 43,99 $US (36120) / PRIX : 39,99 $US
(29475)
16) 35766 : 6,62 LITRES, 35760 : 4,73 LITRES: CROCHET PÉTRISSEUR ANTIADHÉSIF :
Rend la tâche de mélange et de pétrissage facile et sans effort. PRIX:29,99 $US(35766) /
PRIX:29,99$US(35760)
É.-U. UNIQUEMENT.
ACCESSOIRES EN OPTION (suite)
12
13
14
15
16
-35-
De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood.
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques
De’Longhi ou Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de
fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation,
à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou
leurs composants. En cas de remplacement ou retour d’un produit, il doit être retourné
tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette
garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux
instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif
(c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et
s’applique uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations
apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les
appareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une
négligence ou des accidents. En outre, les dommages-intérêts directs ou indirects
résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-respect de
cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou
indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-
800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous
les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre
service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-
335-6644 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le
Mexique.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites.
Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-
dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de
garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur
la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des
responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
-36-
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
www.delonghi.com
Fabriqué au R.-U.
Besoins électriques : 120 volts/60 Hz
Consommation électrique : 980 watts (DSM7)
Consommation électrique : 780 watts (DSM5)
Site Web : www.delonghi.com
Garantie de 10 ans sur le moteur du batteur sur socle
La consommation maximale est donnée en fonction de l’accessoire
exigeant la plus grande puissance. D’autres accessoires peuvent exiger
beaucoup moins de puissance.
-37-
¡Gracias por haber elegido De’Longhi!
Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha
hecho de De’Longhi una marca de electrodomésticos líder
a nivel mundial durante más de 100 años. La tradición
italiana de nuestra empresa se refleja en todos los
productos, las funciones y el diseño. Nuestro objetivo es
crear productos para ayudar y mejorar la vida de nuestros
clientes. ¡Esperamos que disfrute de su aparato
De’Longhi durante muchos años!
Ahora que ha tenido la oportunidad de conocernos, estará
de acuerdo en que cada aparato De’Longhi es una
auténtica “Innovación”.
Conózcanos mejor y venga a visitarnos en
www.delonghi.com, donde podrá ver nuestra gama
completa de productos.
-38-
CONTENIDO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD..................................................................4-0
INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA...............................................40
DETALLES DEL ROBOT DE COCINA.............................................................41
ANTES DEL PRIMER USO................................................................................41
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS....................42
ACCESORIOS Y PIEZAS INCLUIDAS.............................................................42
CÓMO UTILIZAR EL ROBOT DE COCINA......................................................43
CONSEJOS CULINARIOS.................................................................................44
CAPACIDADES MÁXIMAS..................................................................................44
VELOCIDADES ACONSEJABLES PARA LOS ACCESORIOS.....................44
CÓMO UTILIZAR LA TAPA PROTECTORA CONTRA SALPICADURAS......45
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES..........................................45
CÓMO LIMPIAR EL ROBOT DE COCINA Y LOS COMPONENTES............46
RECETAS.............................................................................................................47
ACCESORIOS DISPONIBLES..........................................................................51
GARANTÍA LIMITADA..........................................................................................53
INFORMACIÓN TÉCNICA.................................................................................55
-39-
1) Lea todas las instrucciones.
2) Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de
niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.
3) Para evitar incendios, cortocircuitos y/o lesiones, no ponga los cables,
enchufes ni el aparato en el agua ni en cualquier otro líquido.
4) Desconecte el aparato y desenchúfelo cuando lo no esté utilizando, antes de
limpiarlo y antes de instalar o quitar cualquier accesorio.
5) No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, ni después de una
avería ni en el caso de que se hubiera dañado. Lleve el aparato a un servicio
autorizado De’Longhi para que lo controlen, reparen o ajusten.
6) Para desconectarlo, desenchufe el aparato de la toma de la pared. Tire
siempre del enchufe, nunca del cable.
7) No utilice el aparato al aire libre.
8) Tenga cuidado de que el cable no quede colgando fuera de la mesa o de la
encimera, y de que no entre en contacto con superficies calientes.
9) No utilice este aparato para cualquier otro uso que no sea el previsto.
10) Mantenga las manos y los dedos alejados de las partes en movimiento y los
accesorios montados.
11) No deje la máquina en funcionamiento sin controlarla.
12) No utilice accesorios que no estén autorizados.
13) No sobrepase la capacidad máxima. (Véase “Dispositivo de Protección contra
Sobrecargas”)
14) Antes de utilizar un accesorio, lea las instrucciones de seguridad.
15) Sólo para uso doméstico.
Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones
elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones
personales.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Guardar estas instrucciones
INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA
La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y
tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico
prolongador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador
debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando;
y (2) se deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa
o mesada, adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente.
El consumo nominal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en
el panel inferior de la misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a
tierra, el cordón prolongador también debe tener tres conductores, uno de los cuales
debe servir de conexión a tierra. Por razones de seguridad, este artefacto tiene un
enchufe con patas de polaridad diferenciada (una es más ancha que la otra), que se
puede introducir en una sola posición en un tomacorriente de polaridad diferenciada.
Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en el tomacorriente, llamar a un
electricista profesional para solucionar el problema. No alterar el diseño original del
enchufe por ningún motivo. -40-
A) Toma Alta Velocidad
B) Toma Velocidad Media
C) Toma Baja Velocidad
D) Toma Accesorios para batir
E) Cabeza de la batidora
-41-
DETALLES DEL ROBOT DE COCINA
F) Cierre de la toma
G) Tazón de acero inoxidable
H) Palanca de elevación de la cabeza
I) Selector de control de la Velocidad,
Velocidad por pulsos y Encendido/
Apagado
J) Cuerpo
K) Batidor plano antiadherente
L) Aspas de acero inoxidable
M) Batidor de gancho antiadherente para
masas
N) Espátula
O) Tapa de protección contra salpicaduras
J
B
C
F
E
G
D
H I
K
L
M
N
A
J
O
NOTA: Cada una de las tomas es específica para cierto
tipo de accesorios. Para más información acerca de los
accesorios opcionales, consulte los ACCESORIOS
DISPONIBLES.
A) Toma Alta Velocidad:
Picadora y ralladora de alta velocidad
Licuadora de 1,2 litros (40 onzas)
Mini procesador de alimentos y picadora
Extractor de jugo continuo
B) Toma Velocidad Media:
Exprimidor de cítricos
Procesador de alimentos
C) Toma Baja Velocidad
Máquina para pasta
Molino para grano
Molino de alimentos con resultados profesionales
Saque de la caja su robot de cocina con cuidado y quite todo el material de embalaje.
Quite todas las etiquetas o adhesivos del robot de cocina. Para eliminar cualquier
resto de polvo que se haya podido acumular durante el almacenamiento, lave bien el
robot de cocina y todos sus accesorios antes de usarlo por primera vez. (Consulte
la sección “Cómo limpiar el Robot de Cocina y sus componentes” de este manual).
Nota: Es probable que encuentre un poco de grasa en la toma de baja velocidad. Es
normal y no afecta al funcionamiento normal de la máquina. Simplemente quite la
grasa con una toallita de papel.
ANTES DEL PRIMER USO
-42-
Este robot de cocina está equipado con un Dispositivo de Protección contra
Sobrecargas que detiene automática el funcionamiento de la máquina en caso de
sobrecarga. Si el dispositivo de protección contra sobrecargas está activo, ponga
el selector de control de la Velocidad, Velocidad por pulsos, Encendido/Apagado en
la posición “O” y luego desenchufe el robot. Quite algunos ingredientes para reducir
la carga y deje reposar el aparato durante unos minutos. Vuelva a enchufar el
aparato, seleccione una velocidad utilizando el Selector de control de la Velocidad,
Velocidad por pulsos y Encendido/Apagado, luego el robot de cocina tendría que
seguir funcionando. Si el aparato no se activa inmediatamente, déjelo reposar
durante más de tiempo. Si no consigue reactivar el robot de cocina pasados 20
minutos, le rogamos que consulte la sección de GARANTÍA LIMITADA del manual de
instrucciones donde encontrará información para las reparaciones.
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGAS
Batidor plano antiadherente: Para hacer tortas, galletas, pastas, coberturas,
rellenos y puré de papas.
Aspa de acero inoxidable: Para huevos, cremas, masas para rebozar,
cheesecakes, mousses y soufflés. Para no dañar la máquina, no utilice el aspa
para mezclas duras.
Batidor de gancho antiadherente para masas: Para masas con levadura.
Tapa protectora contra salpicaduras: Le permite añadir ingredientes con
facilidad.
Tazón de acero inoxidable: Está dotado de asas para poder moverlo con
facilidad.
Tapas de las tomas: Protege los mecanismos de los accesorios contra el polvo
y la suciedad.
ACCESORIOS Y PIEZAS INCLUIDAS
CÓMO UTILIZAR EL ROBOT DE COCINA
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
1) Gire la palanca de la cabeza a la derecha y el cabezal de la batidora (E) se
levantará. Levante el cabezal de la batidora hasta que se encaje en su sitio.
Ver Figura 1.
2) Para montar un accesorio (gancho para masas, aspas o batidor plano),
póngalos en la toma Accesorios para batir (D). Coloque el accesorio en la
toma y haga presión hasta que se encaje en su sitio. Ver Figura 2.
3) Coloque el tazón de acero inoxidable (G) en la base y alinee las dos ranuras
de la base del tazón con las dos muescas de la base del robot de cocina.
Cuando este bien colocado, gire el tazón a la derecha hasta que se encaje en
su sitio. Ver Figura 3.
4) Para bajar la cabeza de la batidora, levántela un poco, y luego gire la palanca
de elevación a la derecha. Bájela hasta la posición de bloqueo. Si la batidora
no se encaja en su sitio, compruebe que el tazón esté colocado
correctamente.
5) Enchufe el aparato solamente a un toma de corriente de 120V/60Hz CA
6) Para ENCENDER el robot de cocina, gire a la derecha el selector de control de l
a Velocidad, Velocidad por pulsos y Encendido/Apagado (I), luego regule la
velocidad según sea necesario girando este selector a la derecha. Gire el
selector de control de la Velocidad, Velocidad por pulsos, Encendido/Apagado
a la izquierda para que funcione cada vez que se pulse (pulsos está indicado
con la letra “P”). Ver Figura 4.
7) Cuando haya terminado de batir, ponga el selector de
control de la Velocidad, Velocidad por pulsos, Encendido/
Apagado en la posición “O” para APAGAR EL ROBOT.
8) Para quitar un accesorio (gancho para masas, aspas o
batidor plano), repita el paso 1 y quite el accesorio
girándolo a la derecha.
9) Rebañe el tazón con la espátula (N) para vaciar el contenido.
-43-
GENERALES:
1) Los huevos a temperatura ambiente se baten mejor.
2) Antes de batir las claras de los huevos, compruebe que no haya restos de
grasa o yemas de huevo en el tazón.
3) No utilice ingredientes calientes para hacer las masas, a no ser que la receta
indique lo contrario.
PARA HACER PAN:
1) IMPORTANTE: Nunca supere las capacidades máximas que se indican abajo.
2) Si nota que la máquina está trabajando con esfuerzo, APAGUE la máquina y
quite la mitad de la masa y hágalo aparte.
3) Los ingredientes se mezclan mejor si añade el líquido en primer lugar.
CONSEJOS CULINARIOS
Cantidad
0,6 Kg.
1,5 Kg.
2,7 Kg.
5,4 Kg.
12
CAPACIDADES MÁXIMAS
Tipos de alimentos
Masa para pasteles
Masa con levadura
Masa para tortas
Huevos
Tipo de peso
Peso de harina
Peso de harina
Peso total
Cantidad
1 Kg
1, 5 Kg.
4,5 Kg.
7,2 Kg.
16
Tipos de alimentos
Masa para pasteles
Masa con levadura
Masa para tortas
Huevos
Tipo de peso
Peso de harina
Peso de harina
Peso total
VELOCIDADES ACONSEJABLES PARA LOS ACCESORIOS
BATIDOR PLANO ANTIADHERENTE:
1) Crema de manteca y azúcar: Empezar al MÍN. y aumentar gradualmente hasta el
MÁX.
2) Batir huevos para un compuesto cremoso: 4 al MÁX.
3) Añadir harina o fruta: MÍN. a 1
4) Masa para tortas: Empezar al MÍN. y aumentar gradualmente hasta el MÁX.
5) Mezclar manteca y harina: MÍN. a 2.
ASPA DE ACERO INOXIDABLE:
1) Aumentar gradualmente hasta el MÁX.
BATIDOR DE GANCHO ANTIADHERENTE PARA MASAS:
1) Empezar al MÍN. y aumentar gradualmente hasta el 1 (para mezclar los
ingredientes)
2) Velocidad 2 (para amasar).
DSM5 Serie
DSM7 Serie
-44-
1) Siga la instrucción 1 de la sección “Cómo utilizar el Robot de Cocina” de este
manual.
2) Coloque la Tapa contra salpicaduras en la cabeza de la batidora (E) haciendo
presión. Ver Figura 1. La apertura para los ingredientes tiene que estar
colocada como se indica. Ver Figura 2.
3) Monte el accesorio necesario y siga la instrucción 2 de la sección “Cómo
utilizar el Robot de Cocina” de este manual.
4) Se pueden añadir ingredientes mientras se bate levantando la parte específica
de la Tapa contra salpicaduras. Ver Figura 3.
5) No es necesario que quite la Tapa protectora contra Salpicaduras para
cambiar los accesorios.
6) Para quitar la Tapa de Protección, levante la cabeza de la batidora siguiendo la
instrucción (1) de la sección “Cómo utilizar el Robot de Cocina” de este manual.
Cuando la batidora esté levantada y colocada en su sitio, baje la tapa de
protección contra las salpicaduras.
CÓMO UTILIZAR LA TAPA PROTECTORA CONTRA
SALPICADURAS
Figura 2 Figura 3
PROBLEMA:
El aspa o batidor plano golpea el fondo del tazón o no llega hasta los ingredientes
que están en el fondo.
SOLUCIÓN:
Regule la altura. Así es como se hace:
1) Desenchufe el aparato y levante la cabeza de la batidora. Monte el aspa de
acero inoxidable o el batidor plano antiadherente.
2) Sujete el accesorio y afloje la rosca. Ver Figura 1.
3) Baje la cabeza de la batidora y regule la altura girando el eje.
4) En teoría, el aspa de acero inoxidable o el batidor plano antiadherente deberían
estar casi tocando el fondo del tazón. Ver Figura 2.
5) Levante la cabeza, sujete el aspa de acero inoxidable o el batidor plano
antiadherente y apriete la rosca.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Figura 1
-45-
Figura 1
Figura 2
1) ATENCIÓN: Compruebe que el aparato está apagado y desenchufado antes de
limpiar el cuerpo del mismo y los accesorios. Para evitar descargas eléctricas, no
sumerja el cable, ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Después del uso,
controle que el aparato está desenchufado de la pared.
2) Es probable que en la salida de la baja velocidad aparezca una pequeña cantidad
de grasa la primera vez que utilice el aparato. Es normal y no afecta al
funcionamiento normal de la máquina. Simplemente quite la grasa con una toallita de
papel.
CUERPO: Limpie el cuerpo del robot de cocina con un trapo húmedo y séquelo con
un paño. No utilice detergentes abrasivos en la parte exterior del aparato. No
sumerja el cuerpo del robot en el agua.
TAZÓN DE ACERO INOXIDABLE: No utilice nunca cepillos de alambre, lana de
acero o lejía para limpiar el tazón de acero. El tazón de acero se puede lavar en el
lavavajillas. El tazón también se puede lavar a mano con un detergente suave.
ACCESORIOS: Lave a mano y utilizando un detergente suave el batidor plano
antiadherente y el batidor de gancho antiadherente para masas y luego séquelos
completamente. El aspa de acero inoxidable se puede poner en la parte superior del
lavavajillas.
TAPA PROTECTORA CONTRA SALPICADURAS: Lávela a mano con detergente
suave y luego séquela completamente.
CÓMO LIMPIAR EL ROBOT DE COCINA Y LOS
COMPONENTES
-46-
GALLETITAS DE AZÚCAR (Utilizando el batidor plano antiadherente)
INGREDIENTES:
•170 gr. de mantequilla o margarina ablandada
•170 gr. de azúcar
•1 huevo
•1 cucharadita de extracto de vainilla
• 350 gr. de harina común
•1 cucharadita de levadura en polvo
•1/2 cucharadita de sal
ELABORACIÓN:
1) Monte el batidor plano en el cabezal del robot.
2) Añada manteca y azúcar al tazón y mezcle bien a la velocidad 3.
3) Aumente la velocidad gradualmente hasta llegar a la 6 y siga mezclando hasta
que quede esponjoso.
4) APAGUE el robot y añada el huevo y el extracto de vainilla.
5) Mezcle todo junto a velocidad 3 hasta que esté bien amalgamado.
6) Pase a la velocidad 1 y añada lentamente la harina, la levadura en polvo y la
sal.
7) Aumente gradualmente la velocidad hasta 3 hasta que esté bien mezclado.
8) APAGUE el robot, haga una pelota con la masa y envuélvala en papel
encerado.
9) Deje refrigerar durante unas 2 horas y ponga el horno a precalentar a 190 ºC
(375ºF)
10) Divida la masa por la mitad. Sobre una superficie ligeramente enharinada
formar un cilindro de pasta de un centímetro de diámetro aprox.
11) Con un molde enharinado para galletas corte la masa y coloque las galletas en
un papel engrasado.
12) Si lo desea puede espolvorear las galletas con un poco de azúcar. Hornee
durante 7 u 8 minutos hasta que estén ligeramente doradas.
Salen unas 5 docenas de galletas
PANQUÉ (Utilizando el batidor plano antiadherente)
RECETAS
INGREDIENTES:
•230 gr. de mantequilla o margarina ablandada
•350 gr. de azúcar
•4 huevos
•2 cucharaditas de extracto de vainilla
•450 gr. de harina para pasteles
•1 cucharadita de levadura en polvo
•1/2 cucharadita de sal
•60 gr. de leche
-47-
ELABORACIÓN:
1) Precaliente el horno a 160 ºC (325ºF). Engrase una charola de 22,8 x 12,7 x 6
cm (9 x 5 x 2 3/4-pulgadas)
2) Monte el batidor plano en la cabeza de la batidora.
3) Añada manteca y azúcar al tazón.
4) Mezcle bien utilizando la velocidad 3.
5) Aumente la velocidad gradualmente hasta llegar a la 6 y siga mezclando hasta
que quede esponjoso.
6) APAGUE la batidora. Añada los huevos de uno en uno, mezclando bien a la
velocidad 3.
7) Mezcle el extracto de vainilla y reduzca la velocidad de la batidora a 1.
8) Añada la harina, la levadura en polvo, la sal y la leche. Rasque los lados del
tazón si fuera necesario.
9) Aumente gradualmente la velocidad a 3 hasta que esté bien mezclado.
10) Vierta la manteca en una charola para horno.
11) Hornee de 55 minutos a 1 hora, o hasta cuando al introducir un palillo de
dientes en el centro esté salga limpio.
Sale 1 panqué.
PANQUÉ (Utilizando el batidor plano antiadherente) - continuación
RECETAS (continuación)
PAN BLANCO (Utilizando el batidor de gancho antiadherente)
INGREDIENTES:
•230 gr. de leche
•60 gr. de manteca o margarina
•2 cucharaditas de sal
•2 sobres de levadura seca activa
•60 gr. de azúcar
•230 gr. de agua templada (40º-45ºC) (105º - 115º F)
•1,2 kg. de harina común
ELABORACIÓN:
1) En una olla de 1 litro de capacidad agregue la leche, la manteca y la sal.
Caliente a fuego lento hasta que alcance temperatura y la manteca se funda.
Retire del fuego y deje enfriar.
2) Monte el batidor de gancho en la cabeza de la batidora.
3) Disuelva la levadura y el azúcar en agua caliente en tazón.
4) Deje reposar la mezcla durante 5 minutos o hasta que se ponga esponjosa.
5) Agregue leche fría a la mezcla y 450 gr. de harina. Batir bien utilizando la
velocidad 2.
6) Mientras amasa a la velocidad 2, vaya agregando la harina gradualmente hasta
que la mezcla salga por los lados del tazón.
7) Amase durante unos 3 minutos o hasta que la masa esté suave y elástica.
Agregue más harina si fuera necesaria.
-48-
8) Cubre la masa con un poco de aceite. Cubra bien el tazón; deje que la masa
suba en un sitio templado sin corrientes de aire durante 1 hora o hasta que se
duplique el volumen.
9) Saque la masa del tazón y pínchela. Divida la masa por la mitad.
10) Estire con el rodillo cada una de las mitades; hay que estirar muy bien.
11) Coloque la masa en dos charolas engrasadas de 21,5 x 11,5 x 7,6 cm (8 1/2 x
4 1/2 x 3-pulgadas)
12) Pincele la parte superior de las barras con aceite. Cubra la masa y deje que
suba durante 1 hora o hasta que duplique el tamaño.
13) Precaliente el horno a 176ºC (350º F) de 35 a 40 minutos o hasta que el pan
suene a hueco al darle un golpecito.
Salen 2 formas.
RECETAS (continuación)
PAN BLANCO (Utilizando el batidor de gancho antiadherente) - continuación
MASA DE PIZZA (Utilizando el batidor de gancho antiadherente)
INGREDIENTES:
•1 sobre de levadura seca activa
•1 cucharadita de azúcar
•170 gr. de agua caliente (40º – 46º C) (105º - 115º F)
•1/2 cucharadita de sal
•1 cucharadita de aceite de oliva
•120 gr. de harina común
ELABORACIÓN:
1) Monte el batidor de gancho en la batidora.
2) Disuelva la levadura y el azúcar en agua caliente en tazón.
3) Deje reposar la mezcla durante 5 minutos o hasta que se ponga esponjosa.
4) Agregue los demás ingredientes y bata bien utilizando la velocidad 2.
5) Amasar a la velocidad 2 mezclar hasta que esté suave. La masa tiene que
estar pegajosa.
6) Rebañe la masa de los lados del tazón. Envuelva con película de plástico; deje
que la masa suba en un sitio templado (32º) sin corrientes de aire durante 1
hora o hasta que se duplique el volumen.
7) Prepara como se indica en la receta de la pizza.
-49-
SALSA CREMOSA ITALIANA (Utilizando las aspas de acero inoxidable)
INGREDIENTES:
•230 gr. de mayonesa
•60 gr. de vinagre de vino tinto
•1 cucharadita de orégano
•1 cucharadita de albahaca
•1/2 cucharadita de perejil
•1/2 cucharadita de ajo en polvo
•1/2 cucharadita de sal
•1/4 cucharadita de pimienta negra
ELABORACIÓN:
1) Monte las aspas en la batidora.
2) Agregar todos los ingredientes al tazón.
3) Batir bien a la máxima velocidad.
4) Coloque la salsa en un contenedor hermético y póngala a refrigerar.
Salen 400 gr. de salsa.
CREMA MONTADA AZUCARADA (Utilizando las aspas de acero inoxidable)
INGREDIENTES:
•230 gr. de doble crema
•2 cucharadas de azúcar
•1/2 cucharadita de extracto de vainilla
ELABORACIÓN:
1) Monte las aspas en la batidora. Agregue la crema al tazón.
2) Bata la crema utilizando la velocidad 3 hasta que esté esponjosa. Aumente
gradualmente la velocidad hasta llegar al máximo y agregue los demás
ingredientes.
3) Batir hasta que haya adquirido aire y esté compacta.
Salen unos 450 gr. crema
RECETAS (continuación)
-50-
ACCESORIOS DISPONIBLES
¡
SÓLO DISPONIBLE PARA USA.
1) A936: MÁQUINA PARA HACER PASTA: Incluye 6 moldes: espaguetis, lasañas, tagliatelle, rigatoni y
macarrones grandes o pequeños. También incluye una taza para las medidas y accesorio de limpieza.
PRECIO: $79.99 USD
2) A998: PICADORA / RALLADORA DE ALTA VELOCIDAD: Incluye 3 discos para rallado grueso y fino,
cortado y troceado grueso y fino. Excelente para preparar ensaladas, cortar vegetales, rallar quesos,
zanahorias y nueces. PRECIO: $99.99 USD
3) A938: MINI PROCESADOR DE ALIMENTOS Y PICADORA: Incluye 4 jarras de vidrio con tapas
herméticas. Bate, corta, muele y pica. PRECIO: $49.99 USD
4) A980: PROCESADOR DE ALIMENTOS : Perfecto para procesar alimentos grandes y pequeños.
PRECIO: $77.99 USD
5) A935: EXTRACTOR DE JUGO CONTINUO: Perfecto para extraer el jugo de frutas no cítricas y
vegetales. PRECIO: $89.99 USD
6) A941: MOLINO PARA GRANO: Puede elegir entre 6 tipos distintos de molido desde grueso hasta fino.
PRECIO: $99.99 USD
7) A950: MOLINO DE ALIMENTOS CON RESULTADOS PROFESIONALES: Incluye 3 placas de acero
inoxidable de alta calidad, un plato colector acrílico, prensador de alimentos, accesorios para hacer
salchichas y kielbasa (set de 5 piezas) y un cepillo de limpieza. PRECIO: $99.99 USD
8) A994: LICUADORA DE VIDRIO DE 1,2 LITROS (40-ONZAS): Con base removible, tapa y tapón de
fácil limpieza. PRECIO: $49.99 USD
9) A960: EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS: Jugo de naranja, limón, lima, pomelo y otros frutos cítricos.
PRECIO: $43.99 USD
10) A930: 6,6 l; A992: 4,7 l: FILTRO PARA SEPARA LA PULPA DE FRUTAS Y VEGETALES: Incluye 2
filtros para un resultado fino o grueso. Ideal para hacer purés de frutas y vegetales, la comida para el bebé,
vino, conservas y sopas. PRECIO: $89.99 USD (A930) / $84.99 USD (A992)
11) A952: 6,6 l; A934: 4,7 l: PELADORA DE PAPAS: Pela las papas y otros tubérculos.
PRECIO: $79.99 USD (A952) / $74.99 USD (A934)
9
4
10
11
5
1
8
2
3
6
7
-51-
Accesorios Adicionales:
12) 36386: 6,6 l; 36385: 4.7 l: TAZÓN DE ACERO INOXIDABLE: Tazón de acero inoxidable
elegante y duradero. PRECIO: $89.99 USD (36386) / $79.99 USD (36385)
13) 34445: TAPA PROTECTORA CONTRA SALPICADURAS: Protege contra las posibles
salpicaduras cuando se baten grandes cantidades. PRECIO: $17.99 USD
14) 35764: 6,6 l; 35762: 4,7 l: BATIDOR PLANO ANTIADHERENTE: Ideal para masas de
tortas y galletas. PRECIO: $29.99 USD (35764) / $29.99 USD (35762)
15) 36120: 6,6 l; 29475: 4,7 l: ASPA DE ACERO INOXIDABLE: Perfecta para mousses,
souffles y merengues. PRECIO: $43.99 USD (36120) / $39.99 USD (29475)
16) 35766: 6,6l; 35760: 4,7 1: BATIDOR DE GANCHO ANTIADHERENTE PARA MASAS:
Bate y mezcla rápidamente y sin esfuerzo. PRECIO: $29.99 USD (35766) / $29.99 USD (35760)
ACCESORIOS DISPONIBLES (continuación)
¡
SÓLO DISPONIBLE PARA USA.
12
13
14
15
16
-52-
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta
garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de
De’Longhi o Kenwood.
Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los
términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes
o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica
o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o
reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El
producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la
compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con
corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el
recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer
uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o
modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros
autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido,
negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por
perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños
resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que
hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones
de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas
podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea
telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet
www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por
favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de
Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía,
sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto
estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda
anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía
prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de
garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no
ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni
compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los
términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
-53-
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta
garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de
De’Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
Robot de Cocina / Modelo DSM5 y DSM7
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano
de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las
refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del
fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a
cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o
responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a
asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto.
Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la
venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
§ Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
§ Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se le acompaña
§ Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones,
componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el
establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de
mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven
del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional
de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a
continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a
nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-
6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-
888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://
www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-
800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
FECHA DE COMPRA
-54-
Fabricado en U.K.
Potencia necesaria: 120 voltios / 60 Hz
Consumo eléctrico: 980 vatios (DSM7)
Consumo eléctrico: 780 vatios (DSM5)
Sitio web: www.delonghi.com
10 años de garantía del motor del robot de cocina
La velocidad máxima se refiere al accesorio que lleva la mayor carga.
Otros accesorios pueden requerir mucha menos potencia.
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
01-800-711-88-05 (lada sin costo)
56-62-53-68 y 69 (D.F.)
www.delonghi.com
-55-
Grazie per aver scelto De’Longhi!
L’impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione
rende De’Longhi un leader mondiale nella produzione di
elettrodomestici da più di 100 anni. La tradizione italiana
ereditata da De’Longhi si riflette in ogni prodotto, nella
funzionalità e nel design. Ma, soprattutto, la nostra
missione è quella di creare prodotti per migliorare la
qualità di vita del consumatore. Ci auguriamo che
possiate godere dei benefici del Vostro elettrodomestico
De’Longhi per molti anni!
Adesso che avete scoperto il nostro mondo potete capire
perché ogni elettrodomestico De’Longhi può davvero
essere definito come “Living Innovation”.
Per ulteriori informazioni visitate il nostro sito all’indirizzo
www.delonghi.com dove è presentata l’intera gamma dei
nostri prodotti.
-56-
SOMMARIO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA........................................................58
ISTRUZIONI CORTE DEL CAVO...................................................................58
CARATTERISTICHE DELLO SBATTITORE.................................................59
PRIMA DELL’USO............................................................................................59
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA RIEMPIMENTO ECCESSIVO..........60
ACCESSORI E COMPONENTI INCLUSI.....................................................60
FUNZIONAMENTO DELLO SBATTITORE...................................................60
CONSIGLI PER GLI ALIMENTI.......................................................................62
CAPACITA MASSIME.......................................................................................62
VELOCITA CONSIGLIATE PER GLI ACCESSORI.....................................62
USO DELLA PROTEZIONE ANTISPRUZZO...............................................63
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................63
PULIZIA DEL MIXER E DEI COMPONENTI.................................................64
RICETTE...........................................................................................................65
ACCESSORI DISPONIBILI.............................................................................69
GARANZIA LIMITATA.........................................................................................71
LE INFORMAZIONI TECNICHE.....................................................................72
-57-
1) Leggere attentamente tutte le istruzioni.
2 Si raccomanda la supervisione di un adulto per l’utilizzo da parte di bambini o in
loro presenza.
3) Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche e/o infortuni, non immergere il
cavo, le spine o l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
4) Spegnere l’unità e staccare la spina quando non è in uso, prima di pulire e di
inserire o togliere gli accessori.
5 Non usare mai un elettrodomestico con il cavo o la spina danneggiati o
soggetto a cattivo funzionamento oppure che ha subito danni di qualsiasi
genere. Restituire l’apparecchio ad un centro di assistenza autorizzato De’
Longhi per eventuali controlli, riparazioni o modifiche.
6) Per spegnere, staccare la spina dalla presa di corrente a muro. Tenere
sempre la spina senza mai tirare il cavo.
7 Non utilizzare all’esterno.
8 Non lasciar penzolare il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, oppure a
contatto con superfici calde.
9 Non utilizzare l’elettrodomestico per usi diversi da quello per cui è stato
progettato.
10) Non toccare le parti in movimento e gli accessori in uso.
11) Non lasciare l’apparecchio incustodito.
12) Non utilizzare accessori non autorizzati.
13) Non superare la capacità massima. (Vedi “Dispositivo di protezione da
riempimento eccessivo”)
14) Leggere le avvertenze per la sicurezza prima di utilizzare gli accessori.
15) Esclusivamente per uso domestico
Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre
osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i
rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Conservate queste istruzioni
La macchina ha in dotazione un filo corto per ridurre il rischio che deriva da eventuali
grovigli o dal pericolo di inciampare. Sono disponibili fili più lunghi staccabili da usarsi
con tutte le attenzioni del caso. Se adoperate un filo elettrico staccabile o una
prolunga: (1) la potenza elettrica della prolunga deve essere almeno la stessa di
quella della macchina, e (2) il filo più lungo dovrebbe essere disposto in modo tale
che non sporga dal piano su cui è sistemata la macchina: i bambini infatti potrebbero
tirarlo o inciamparci. La potenza elettrica della macchina è riportata alla base
dell’unità. Se la macchina prevede l’attacco a terra, anche la prolunga dovrebbe
avere l’attacco a terra di tipo 3. La macchina ha la spina polarizzata, con un polo più
grande dell’altro. Per ridurre il pericolo di scosse elettriche, questo tipo di spina si
adatta ad una presa polarizzata solamente in un modo per cui non è possibile
sbagliare. Se la spina non entra nella presa, contattare un elettricista qualificato. Non
tentate in nessun modo di modificare la spina.
ISTRUZIONI CORTE DEL CAVO
-58-
A) Attacco per velocità alta
B) Attacco per velocità media
C) Attacco per velocità bassa
D) Attacco utensili per frullare
E) Testa dello sbattitore
CARATTERISTICHE DELLO SBATTITORE
J
B
C
F
E
G
D
H I
K
L
M
N
A
J
O
F) Fermo attacco
G) Ciotola in acciaio inossidabile
H) Leva di sollevamento testa
I) Selettore della funzione on/off,
“PULSE” e di controllo della velocità
J) Corpo
K) Frusta piatta antiaderente
L) Frusta in acciaio inossidabile
M) Impastatore antiaderente
N) Spatola
O) Protezione antispruzzo
NOTA: Ogni attacco è progettato appositamente
per l’uso solo con accessori specifici. Per
ulteriori informazioni su altri accessori, vedi il
ACCESSORI DISPONIBILI.
A) Attacco per velocità alta:
Accessori per affettare e sminuzzare ad alta
velocità
Frullatore da 1,2 litri (40 once)
Mini robot e tritatutto
Centrifuga con funzionamento continuo
B) Attacco per velocità media:
Spremiagrumi
Robot
C) Attacco per velocità bassa:
Impastatrice
Macinacereali
Macinatutto professionale di alta qualità
PRIMA DELL’USO
Togliere delicatamente lo sbattitore dalla confezione rimuovendo tutto il materiale per
l’imballaggio. Staccare tutte le etichette o gli adesivi dallo sbattitore. Per togliere la
polvere che può essersi accumulata durante l’imballaggio, lavare accuratamente lo
sbattitore e gli accessori inclusi prima dell’utilizzo. (Vedi “Pulizia dello sbattitore e
delle relative parti”) del presente manuale). NOTA: E’ possibile che ci sia una piccola
quantità di lubrificante sull’attacco per velocità bassa. Si tratta di una condizione
normale e non ha alcun effetto sul funzionamento dell’unità. E’ sufficiente pulire il
lubrificante con un tovagliolo di carta.
-59-
Lo sbattitore è dotato di un dispositivo di protezione da riempimento eccessivo che
provoca l’arresto automatico in caso di sovraccarico. Se tale dispositivo è attivato,
mettere il selettore della funzione on/off, “PULSE” e di controllo della velocità in
posizione “O” e poi togliere la spina dallo sbattitore. Togliere alcuni degli ingredienti
per ridurre il carico, quindi attendere qualche minuto. Inserire di nuovo la spina,
selezionare una velocità con la funzione on/off, “PULSE” e di controllo della velocità;
a questo punto lo sbattitore dovrebbe riprendere il normale funzionamento. Se l’unità
non si avvia subito, attendere ancora qualche minuto. Se dopo 20 minuti lo sbattitore
non si avvia, consultare la sezione GARANZIA LIMITATA del manuale d’istruzioni per
informazioni sul servizio di assistenza.
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA RIEMPIMENTO
ECCESSIVO
ACCESSORI E COMPONENTI INCLUSI
Frusta piatta antiaderente: per cucinare torte, biscotti, pasta, glassa, ripieni e
purè di patate.
Frusta in acciaio inossidabile: per cucinare uova, creme, pastella, meringhe,
cheesecake, mousse e soufflé. Per evitare danni all’apparecchio, non utilizzare la
frusta per impasti pesanti.
Impastatore antiaderente: per impastare.
Protezione antispruzzo: per aggiungere facilmente gli ingredienti.
Ciotola in acciaio inossidabile: con impugnatura per facilitare ogni
spostamento.
Coperchi attacco: per proteggere i meccanismi dell’attacco dalla polvere e dalla
sporcizia.
FUNZIONAMENTO DELLO SBATTITORE
1) Ruotare la leva di sollevamento della testa in senso orario per sollevare la testa
(E). Sollevare la testa dello sbattitore finché non si blocca nella posizione
corretta. Vedi figura 1.
2) Per inserire un accessorio (impastatore, frusta o frusta piatta), posizionarlo
nell’attacco per utensili per frullare (D). Inserire bene l’attacco nella presa fino
ad avvertire lo scatto di aggancio e l’attacco non si blocca nella posizione
corretta. Vedi figura 2.
-60-
3) Posizionare la ciotola in acciaio inossidabile (G) sulla base e far combaciare le
due scanalature sulla base della ciotola con quelle sulla base dello sbattitore.
Una volta posizionata, ruotare la ciotola in senso orario finché non si blocca.
Vedi figura 3.
4) Per abbassare la testa dello sbattitore, sollevarlo leggermente, quindi ruotare la
leva di sollevamento della testa in senso orario. Abbassare finché non si
blocca nella posizione corretta. Se non si riesce a bloccare la testa dello
sbattitore nella posizione corretta, verificare che la ciotola sia posizionata
correttamente.
FUNZIONAMENTO DELLO SBATTITORE
5) Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz a corrente
alternata.
6) Per accendere lo sbattitore (ON), ruotare il selettore della funzione on/off,
“PULSE” e di controllo della velocità (I) in senso orario, quindi selezionare la
velocità desiderata continuando a girare il comando in senso orario. Ruotare il
selettore della funzione on/off, “PULSE” di controllo della velocità in senso
antiorario per un uso ad intermittenza (la funzione “PULSE” viene indicata con
la lettera “P”). Vedi figura 4.
7) Una volta finito di mescolare, ruotare il selettore della funzione on/off, “PULSE”
e di controllo della velocità in posizione “O” (OFF) per spegnere.
8) Per togliere un accessorio (impastatore, frusta o frusta piatta), ripetere il
passaggio 1 e disinserire l’accessorio ruotandolo in senso orario.
9) Usare la spatola (N) inclusa per pulire i residui di cibo dalla ciotola.
Figura 4
Figura 3Figura 2
Figura 1
-61-
CAPACITA’ MASSIME
Tipi di alimenti
Pasta frolla
Pasta lievitante
Mistura per torta
Uova
Tipi di peso
Peso di farina
Peso di farina
Peso totale
Dosi
1 kg
1,5 kg.
4,5 kg.
7,2 kg.
Dosi
0,6 kg.
1,3 kg.
2,7 kg.
5,4 kg.
Tipi di alimenti
Pasta frolla
Pasta lievitante
Mistura per torta
Uova
Tipi di peso
Peso di farina
Peso di farina
Peso totale
DSM7 Serié
DSM5 Serié
GENERALI:
1) E’ preferibile frullare uova conservate a temperatura ambiente.
2) Prima di utilizzare la frusta per l’albume, assicurarsi che non siano rimasti
residui di lubrificante oppure di tuorlo sulla frusta o sulla ciotola.
3) Utilizzare ingredienti freddi per impastare, salvo indicazioni diverse sulle ricette.
COME FARE IL PANE:
1) IMPORTANTE: Non superare mai i limiti di capacità indicati di seguito.
2) Se si avverte che l’apparecchio funziona con fatica, spegnere (OFF), togliere
metà della pasta e impastare separatamente.
3) Gli ingredienti si frullano meglio se si aggiungono prima quelli liquidi.
CONSIGLI PER GLI ALIMENTI
FRUSTA PIATTA ANTIADERENTE:
1) Amalgamare grassi e zucchero: Avviare su MIN e aumentare gradualmente fino
a MAX.
2) Frullare le uova fino ad ottenere un impasto cremoso: da 4 fino a MAX
3) Aggiungere farina o frutta: da MIN a 1
4) Mistura per torta: Avviare su velocità MIN e aumentare gradualmente fino a MAX.
5) Amalgamare grassi e farina: da MIN a 2
FRUSTA IN ACCIAIO INOSSIDABILE:
1) Aumentare gradualmente fino a MAX.
IMPASTATORE ANTIADERENTE:
1) Avviare su MIN e aumentare gradualmente fino a 1 (per amalgamare gli
ingredienti)
2) Velocità 2 (per impastare).
VELOCITA’ CONSIGLIATE PER GLI ACCESSORI
-62-
1) Seguire l’istruzione 1 alla sezione “Funzionamento dello sbattitore” del manuale.
2) Far scivolare la protezione antispruzzo sulla testa dello sbattitore (E) premendo
forte. Vedi figura 1. L’apertura per aggiungere gli ingredienti deve trovarsi
nella posizione illustrata nella figura. Vedi figura 2.
3) Inserire l’utensile accessorio necessario e seguire l’istruzione 2 alla sezione
“Funzionamento dello sbattitore” del manuale.
4) Durante la lavorazione, è possibile aggiungere gli ingredienti direttamente nella
ciotola sollevando la parte rimovibile della protezione antispruzzo. Vedi figura
3.
5) Non occorre togliere la protezione antispruzzo per cambiare gli accessori.
6) Per togliere la protezione antispruzzo, sollevare la testa dello sbattitore come
da istruzione (1) della sezione “Funzionamento dello sbattitore” del manuale.
Una volta sollevata la testa dello sbattitore e bloccata in posizione, si può
togliere la protezione antispruzzo facendola scivolare via.
USO DELLA PROTEZIONE ANTISPRUZZO
Figura 1 Figura 2
Figura 3
PROBLEMA:
La frusta o la frusta piatta sbatte contro il fondo della ciotola oppure non arriva agli
ingredienti fino in fondo.
SOLUZIONE:
Regolare l’altezza come segue:
1) Staccare la spina dall’apparecchio e sollevare la testa dello sbattitore. Inserire
la frusta in acciaio inossidabile oppure la frusta piatta antiaderente.
2) Tenendo l’accessorio, allentare il dado. Vedi figura 1.
3) Abbassare la testa dello sbattitore e regolare l’altezza ruotando l’albero.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
-63-
4) Se la posizione è corretta, la frusta in acciaio inossidabile o la frusta piatta
antiaderente dovrebbero quasi arrivare a toccare il fondo della ciotola. Vedi
figura 2.
5) Sollevare la testa, tenere la frusta in acciaio inossidabile o la frusta piatta
antiaderente e stringere il dado.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Figura 1
Figura 2
1) ATTENZIONE: Assicurarsi di aver spento l’apparecchio e di aver staccato la
spina prima di pulire l’unità e gli accessori. Per evitare il rischio di scosse elettriche
non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Staccare
sempre la spina dalla presa di corrente a muro dopo l’uso.
2) E’ possibile che ci sia una piccola quantità di lubrificante sull’attacco per velocità
bassa la prima volta che si utilizza l’apparecchio. Si tratta di una condizione normale
e non ha alcun effetto sul funzionamento dell’unità. E’ sufficiente pulire il lubrificante
con un tovagliolo di carta.
CORPO: Pulire il corpo dello sbattitore con uno straccio umido e poi asciugare con
una spugna. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi sulla parte esterna
dell’unità. Non immergere l’apparecchio in acqua.
CIOTOLA IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Non utilizzare mai spazzole metalliche,
pagliette d’acciaio o candeggina per pulire la ciotola in acciaio inossidabile. La ciotola
può essere lavata sia nella lavastoviglie che a mano utilizzando un detersivo
delicato.
ACCESSORI: Lavare la frusta piatta antiaderente e l’impastatore antiaderente a
mano con un detersivo delicato, poi sciacquare accuratamente. La frusta in acciaio
antiaderente può essere lavata nel cestello superiore della lavastoviglie.
PROTEZIONE ANTISPRUZZO: Lavare a mano con un detersivo delicato, poi
sciacquare accuratamente
PULIZIA DEL MIXER E DEI COMPONENTI
-64-
BISCOTTI CON LO ZUCCHERO (con la frusta piatta antiaderente)
INGREDIENTI:
•170 gr. di burro o margarina, ammorbiditi
•170 gr. di zucchero
•1 uovo
•1 cucchiaino di estratto di vaniglia
•350 gr. di farina bianca
•1 cucchiaino di lievito in polvere
•1/2 cucchiaino di sale
PREPARAZIONE:
1) Inserire la frusta piatta nella testa dello sbattitore.
2) Aggiungere il burro e lo zucchero nella ciotola e frullare bene a velocità 3.
3) Aumentare gradualmente la velocità fino a 6 e continuare a mescolare finché il
composto non diventa soffice e cremoso.
4) Spegnere lo sbattitore (OFF), e aggiungere le uova e l’estratto di vaniglia.
5) Frullare tutto a velocità 3 fino ad ottenere un composto omogeneo.
6) Diminuire fino a velocità 1 e aggiungere a poco a poco, la farina, il lievito in
polvere e il sale.
7) Aumentare gradualmente la velocità a 3 fino ad ottenere un composto
omogeneo.
8) Spegnere lo sbattitore (OFF), lavorare la pasta fino ad ottenere una palla e
avvolgere nella carta oleata.
9) Lasciar riposare in frigorifero per 2 ore e intanto riscaldare il forno a 190º C.
10) Dividere la pasta a metà. Spolverare leggermente di farina una superficie e
formare un rotolo di pasta di ca. mezzo centimetro di diametro
11) Tagliare la pasta con un coltello infarinato e mettere i biscotti sul foglio di carta
oleata.
12) Spolverare con lo zucchero, se si vuole. Cuocere in forno per 7/ 8 minuti o
finché i biscotti non assumono una colorazione leggermente dorata.
Ingredienti per ca. 60 biscotti.
RICETTE
POUND CAKE (torta contenente una libbra, ca. mezzo kg, di ciascun
ingrediente) (con la frusta piatta antiaderente)
INGREDIENTI:
•230 gr. di burro o margarina, ammorbiditi
•350 gr. di zucchero
•4 uova
•2 cucchiaini di estratto di vaniglia
•450 gr. di farina per dolci
•1 cucchiaino di lievito in polvere
•1/2 cucchiaino di sale
•60 gr. di latte
-65-
POUND CAKE (torta contenente una libbra, ca. mezzo kg, di ciascun
ingrediente) (con la frusta piatta antiaderente) - continua
PREPARAZIONE:
1) Scaldare il forno a 160 ºC. Ungere una teglia per pane da 22,8 x 12,7 x 6 cm.
2) Inserire la frusta piatta nella testa dello sbattitore.
3) Aggiungere il burro e lo zucchero nella ciotola.
4) Frullare bene a velocità 3.
5) Aumentare gradualmente la velocità fino a 6 e continuare a mescolare fino ad
ottenere un composto soffice e cremoso.
6) Spegnere (OFF) lo sbattitore. Incorporare le uova, una alla volta, frullando
bene a velocità 3.
7) Frullare anche l’estratto di vaniglia e diminuire a velocità 1.
8) Aggiungere la farina, il lievito in polvere, il sale e il latte. Staccare il composto
dai lati della ciotola se necessario.
9) Aumentare gradualmente la velocità a 3 fino ad ottenere un composto
omogeneo.
10) Versare la pastella nella teglia unta.
11) Lasciar cuocere per 55 minuti/1 ora, o finché, infilando uno stuzzicadenti al
centro, questo non esce pulito.
Ingredienti per 1 torta.
RICETTE (continua)
PANE BIANCO (con l’impastatore antiaderente)
INGREDIENTI:
230 gr. di latte
60 gr. di burro o margarina
2 cucchiaini di sale
2 bustine di lievito in polvere
60 gr. di zucchero
230 gr. di acqua calda (40º/45º C)
1,2 Kg. di farina bianca
PREPARAZIONE:
1) In una casseruola da 1 litro mescolare latte, burro e sale. Cuocere a fuoco
lento finché il composto non è bollente e il burro si scioglie. Lasciar
raffreddare.
2) Inserire l’impastatore nella testa dello sbattitore.
3) Sciogliere il lievito e lo zucchero in acqua calda nella ciotola.
4) Lasciar riposare per 5 minuti o fino ad ottenere un composto cremoso.
5) Aggiungere il composto di latte intiepidito e 450 gr. di farina. Frullare bene a
velocità 2.
6) Impastare a velocità 2, aggiungendo a poco a poco altra farina finché il
composto non si stacca dai lati della ciotola.
7) Impastare per circa 3 minuti o fino ad ottenere una pasta omogenea ed
elastica. Aggiungere altra farina se necessario.
-66-
8) Cospargere leggermente di olio. Coprire bene la ciotola; lasciar lievitare in un
luogo caldo e asciutto per 1 ora o finché la pasta non raddoppia di volume.
9) Togliere la pasta dalla ciotola e schiacciarla. Dividere a metà.
10) Stendere ciascuna metà formando un rettangolo; ricompattare bene.
11) Mettere in due teglie da forno da 21,5 x 11,5 x 7,6 cm.
12) Spennellare la parte superiore delle pagnotte con olio. Coprire e lasciar
lievitare per 1 ora o finché la pasta non raddoppia di volume.
13) Scaldare il forno a 180º C. Lasciar cuocere per 35/40 minuti o finché, dando
dei colpetti leggeri sulle pagnotte, queste non suonano vuote.
Ingredienti per due pagnotte.
PANE BIANCO (con l’impastatore antiaderente) - continua
RICETTE (continua)
PASTA PER LA PIZZA (con l’impastatore antiaderente)
INGREDIENTI:
•1 bustina di lievito in polvere
•1 cucchiaino di zucchero
•170 gr. di acqua calda (40/45º C)
•1/2 cucchiaino di sale
•1 cucchiaio di olio d’oliva
•500 gr. di farina bianca
PREPARAZIONE:
1) Inserire l’impastatore nello sbattitore.
2) Sciogliere il lievito e lo zucchero in acqua calda nella ciotola.
3) Lasciar riposare per 5 minuti o fino ad ottenere un composto cremoso.
4) Aggiungere gli ingredienti rimasti e frullare bene a velocità 2.
5) Impastare a velocità 2 fino ad ottenere un composto omogeneo. La pasta
dovrebbe essere appiccicosa.
6) Togliere la pasta dai lati della ciotola. Coprire con un involucro di plastica;
lasciar lievitare in un luogo caldo (32º C) e asciutto per 1 ora o finché la pasta
non raddoppia di volume.
7) Preparare come indicato nella ricette per la pizza.
-67-
INGREDIENTI:
•230 gr. di maionese
•60 gr. di aceto di vino rosso
•1 cucchiaino di origano
•1 cucchiaino di basilico
•1/2 cucchiaino di prezzemolo
•1/2 cucchiaino di aglio in polvere
•1/2 cucchiaino di sale
•1/4 cucchiaino di pepe nero
PREPARAZIONE:
1) Inserire la frusta nello sbattitore.
2) Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola.
3) Frullare bene a velocità massima.
4) Mettere in un contenitore ermetico e lasciar raffreddare.
Ingredienti per 400 gr. di salsa.
SALSA CREMOSA ITALIANA (con la frusta in acciaio inossidabile)
RICETTE (continua)
PANNA MONTATA DOLCE (con la frusta in acciaio inossidabile)
INGREDIENTI:
•230 gr. di panna da montare
•2 cucchiai di zucchero
•1/2 cucchiaino di estratto di vaniglia
PREPARAZIONE:
1) Inserire la frusta nello sbattitore. Aggiungere la panna nella ciotola.
2) Frullare la panna a velocità 3 finché non diventa schiumosa. Aumentare
gradualmente la velocità fino al massimo, aggiungendo gli ingredienti rimasti.
3) Montare la panna finché non è soffice e compatta.
Ingredienti per circa 450 gr.
-68-
1) A936: IMPASTATRICE: Incluse 6 trafile: spaghetti, lasagne, tagliatelle, rigatoni e maccheroni piccoli o
grandi. Sono inclusi anche un dosatore e un utensile per la pulizia. COSTO: $79,99 USD
2) A998: AFFETTATRICE / GRATTUGIA: Inclusi 3 dischi per grattugiare in pezzi fini o grossi, affettare e
tagliare a fette spesse e sottili. Ottimo per preparare insalate, verdure, grattugiare formaggi, carote e noci.
COSTO: $99,99 USD
3) A938: MINI ROBOT E TRITATUTTO: Inclusi 4 bicchieri di vetro con coperchio ermetico. Per frullare,
tritare, passare e macinare. COSTO: $49,99 USD
4) A980: ROBOT: Perfetto per la lavorazione di impasti grandi e piccoli. COSTO: $77,99 USD
5) A935: CENTRIFUGA CON FUNZIONAMENTO CONTINUO: Perfetto per centrifugare tutti i frutti,
tranne gli agrumi, e le verdure. COSTO: $89,99 USD
6) A941: MACINACEREALI: Possibilità di scegliere tra 6 impostazioni per macinare pezzi grossi e sottili.
COSTO: $99,99 USD
7) A950: MACINATUTTO PROFESSIONALE DI ALTA QUALITA’: Incluse 3 trafile in acciaio inossidabile
di alta qualità, una leccarda, un premicibo, un macinacarne e insaccatrice per insaccati e Kielbasa
(salsiccia di origine polacca), set di 5 pezzi, e una spazzola per pulire. COSTO: $99,99 USD
8) A994: FRULLATORE IN VETRO DA 1,2 LITRI (40 ONCE): Con base rimovibile, coperchio e tappo per
una facile pulizia. COSTO: $49,99 USD
9) A960: SPREMIAGRUMI: Per preparare spremute d’arancia, limone, lime, pompelmo e tutti gli altri
agrumi. COSTO: $43,99 USD
10) A930: 6,6 l; A992: 4,7 l: FILTRO PER SEPARARE LA POLPA DI FRUTTA E VERDURA: Incluse 2
trafile per filtrare pezzi fini o grossi. Perfetto per passare frutta e verdura, preparare pappe per i bambini,
vino, conserve e minestre. COSTO: $89,99 USD (A930) / $84,99 USD (A992)
11) A952: 6,6 l; A934: 4,7 l: PELAPATATE: Per pelare le patate e altri ortaggi. COSTO: $79,99 USD
(A952) / $74,99 USD (A934)
ACCESSORI DISPONIBILI
SOLTANTO PER STATI UNITI .
9
4
10
11
5
1
8
2
3
6
7
-69-
Altri accessori:
12) 36386002: 6,6 l; 36385002: 4,7 l: CIOTOLA IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Ciotola in acciaio
inossidabile resistente e dal design accattivante. COSTO: $89,99 USD (36386002) / COSTO: $79,99
USD (36385002)
13) 34445002: PROTEZIONE ANTISPRUZZO: Evita gli spruzzi quando si frullano grandi quantità.
COSTO: $17,99 USD
14) 35764:6,6 l; 35762: 4,7 l: FRUSTA PIATTA ANTIADERENTE: Ideale per impastare la pastella per
torte e biscotti. COSTO: $29,99 USD (35764) / COSTO: $29,99 USD (35762)
15) 36120: 6,6 l; 29475: 4,7 l: FRUSTA IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Ideale per mousse, soufflé e
meringhe. COSTO: $43,99 USD (36120) / COSTO: $39,99 USD (29475)
16) 35766: 6,6 l; 35760: 4,7 l: IMPASTATORE ANTIADERENTE: Per mescolare e impastare in modo
veloce e senza alcuna fatica. COSTO: $29,99 USD (35766) / COSTO: $29,99 USD (35760)
ACCESSORI DISPONIBILI (continua)
SOLTANTO PER STATI UNITI .
12
13
14
15
16
-70-
De’Longhi è inoltre il distributore di piccoli elettrodomestici a marchio
Kenwood. Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a
marchio Kenwood o De’Longhi.
Garanzia limitata
Copertura della garanzia
De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di
fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle
loro componenti presso la nostra fabbrica o presso un centro di assistenza autorizzato,
ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione. Nel caso di sostituzione o
restituzione di un prodotto, l’unità deve essere restituita con trasporto prepagato. Il
modello riparato o nuovo verrà restituito a spese dell’azienda.
La presente garanzia ha validità solamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in
conformità con le istruzioni di fabbrica con cui viene venduto, e su un circuito a corrente
alternata ( c.a.).
Durata della garanzia
La presente garanzia ha validità di un anno ( 1 ) dalla data di acquisto riportata sulla
prova d’acquisto ed è riconosciuta esclusivamente all’acquirente originale per l’uso.
Limitazioni della garanzia
La garanzia non copre difetti o danni del prodotto dovuti a riparazioni o alterazioni
eseguite al di fuori della fabbrica o dai centri di assistenza autorizzati, né si applica a
prodotti danneggiati da abuso, uso improprio, negligenza o incidente. Inoltre, i danni
consequenziali ed incidentali derivanti dall’uso di questo prodotto o da una qualsiasi
violazione del contratto o di questa garanzia non sono coperti da quest’ultima. Alcune
giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o
consequenziali; in tal caso, le limitazioni o esclusioni di cui sopra non saranno applicabili
Come ottenere servizi di assistenza
Nel caso occorra fare delle riparazioni, rivolgersi al servizio informazioni:
Residenti negli USA: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero
1-800-322-3848 oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com. Per tutti
gli accessori, i componenti o i pezzi di ricambio, contattare il reparto componenti al
numero 1-800-865-6330.
Residenti in Canada: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al
numero1-888-335-6644 oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com.
Residenti in Messico: Riferirsi alle condizioni di garanzia limitata riportate nella
sezione per il Messico.
Per gli indirizzi di De’Longhi si prega di vedere la pagina posteriore del manuale.
La garanzia sopra riportata è esclusiva e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa o
implicita. Eventuali garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai
limiti di durata stabiliti dalla garanzia. Il limite non si applica nel caso di un’estensione
della garanzia con De’Longhi. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la
limitazione della durata delle garanzie implicite; in tal caso, le limitazioni di cui sopra
non saranno applicabili. De’Longhi non autorizza alcuna persona o società ad assumersi
qualsivoglia responsabilità relativamente alla vendita o all’uso dei propri prodotti.
Applicazione delle leggi dei singoli stati
La presente garanzia concede diritti legali specifici oltre a quelli eventualmente previsti
dalla legislazione vigente nei vari stati.
-71-
Prodotto nel Regno Unito
Requisiti elettrici: 120 Volt / 60 Hz
Consumo elettrico: 980 Watt (DSM7)
Consumo elettrico: 780 Watt (DSM5)
Indirizzo sito Internet: www.delonghi.com
Il motore dello sbattitore ha una garanzia di 10 anni
La velocità massima dipende dall’accessorio che lavora il carico più
pesante. Altri accessori possono richiedere una quantità decisamente
inferiore di corrente elettrica.
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
www.delonghi.com
-72-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

De’Longhi DSM7 Serie Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para