Ibanez SW65 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
2
Contents
3 FRANÇAIS ...................................................... 10
ENGLISH ............................................................ 5 ESPAÑOL........................................................ 12
DEUTSCH ........................................................... 7 ITALIANO ........................................................ 15
Names and functions for each part
FRONT PANEL
REAR PANEL
12
Prólogo
Gracias por adquirir el amplificador de bajo Ibanez SW65. Para sa-
carle el máximo partido a las funciones que ofrece este amplificador,
antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Seguidamente guar-
de el manual en un lugar seguro.
Características
El amplificador SW65 dispone de una potencia de salida de 65W y
utiliza un potente altavoz original Ibanez de 12 pulgadas 1204 junto
con un tweeter piezoeléctrico PJPT85 para ofrecerle un sonido de
gran calidad.
El ecualizador del preamplificador es activo de 4 bandas recientemente
diseñado con ±15 dB de alcance, cubriendo una escala versátil de
funciones y permitiendo una mayor precisión de ajustes. El SW65
también incluye un limitador interno, creando unos graves intensos
con una distorsión mínima.
Precauciones durante la utilización
No exponga el amplificador a golpes por caídas, etc. ni lo trate de
forma brusca.
Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del
amplificador variará en función de la forma y el lugar donde esté ins-
talado.
No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a
la luz directa del sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de
temperatura y humedad.
Reduzca el volumen a 0 o apague el amplificador cuando vaya a
conectar el cable blindado de la guitarra y los efectos u otros cables
necesarios para efectuar una conexión externa. Tenga en cuenta que
el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede ocasionar
graves daños al equipo.
Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de líquidos sobre
el amplificador.
Mientras el SW65 esté conectado a una toma de corriente, no está
completamente aislado de la fuente de alimentación aún cuando el
interruptor de alimentación esté desconectado. Cuando no utilice el
amplificador, manténgalo apagado. Cuando no vaya a utilizar el SW65
durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación.
Nombres y funciones de los compnentes.
1. Toma de entrada (INPUT)
Esta es una entrada de jack de 1/4 de pulgada. Utilice un cable blindado de
guitarra para conectar la guitarra eléctrica a esta toma.
2. Interruptor de ganancia (GAIN) de 10 dB
Cuando vaya a utilizar una guitarra que tenga una salida baja o cuando quiera
intensificar el efecto del limitador, puede conectar el interruptor de ganancia de
10 dB para acentuar la ganancia del preamplificador en 10 dB.
3. Control de ganancia (GAIN)
Permite controlar la ganancia del preamplificador. Cuando se aumenta el nivel
se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se activará
un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel. Si
continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor intensidad,
produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de limitación. Ajuste
este control conjuntamente con el ecualizador (EQ) y el control de volumen
(VOLUME) para obtener el sonido que desee.
4. Control de graves (BASS)
Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias graves que permite acentuar
o acortar el nivel de la región de 100 Hz en una escala de ±15 dB.
5. Control de medio (MIDDLE)
Este es el ecualizador de la zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuar
o acortar el nivel de la región de 600 Hz en una escala de ±15 dB.
6. Control de agudos (TREBLE)
Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias altas. Se puede acentuar o
acortar el nivel de la región de 4 kHz o más en una escala de ±15 dB.
7. Control de presencia (PRESENCE)
Este es el ecualizador de ultra-alta frecuencia. Se puede acentuar o acortar el
nivel de la región de 9,4 kHz en una escala de ±15 dB.
8. Control de volumen (VOLUME)
Este control ajusta el nivel de salida del amplificador. Cuando se aumenta el
nivel se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se
activará un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel.
Si continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor
intensidad, produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de
limitación. También controla de forma simultánea el nivel de salida de la entrada
para CD (CD INPUT).
ESPAÑOL
13
resultan adecuadas para los efectos compactos, también pueden utilizarse con
procesadores de efectos de tipo jack.
17. Toma de retorno de efectos en bucle (EFFECTS LOOP
RETURN)
Esta es una toma de entrada para un dispositivo de efectos. Conecte la salida
de su dispositivo de efectos a esta entrada.
Localización de problemas
1. No se puede conectar la alimentación.
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado.
Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente y observe si per-
siste el problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se
obtiene sonido.
•¿Su guitarra está correctamente conectada?
•¿Continúa sin obtener sonido después de desconectar todos los
dispositivos externos como, por ejemplo, las unidades de efectos
conectadas entre la guitarra y el amplificador o los dispositivos
conectados para efectos en bucle?
Utilice un cable blindado diferente y compruebe si se algún obtiene
sonido.
•¿El volumen de la guitarra está puesto a 0?
En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado las
pilas?
•¿Obtiene sonido cuando utiliza otra guitarra?
Compruebe si el volumen del amplificador está en 0.
Compruebe si están conectados los auriculares.
3. Se oye ruido.
Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra
el amplificador y produzca el ruido.
En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado las
pilas?
•¿Se produce el mismo ruido cuando utiliza una guitarra diferente u otro
dispositivo externo (por ej., efectos) y cable?
4. No se produce sonido en los auriculares
Compruebe que los auriculares estén correctamente conectados.
Conecte otros auriculares y compruebe si se produce sonido.
9. Entrada para CD (CD INPUT)
Estas son tomas de entrada estereofónica que pueden conectarse a un
reproductor de CD/MD/cassette portátil o a la salida para auriculares de su
quipo estéreo. Utilice el control de volumen (VOLUME) para ajustar el volumen.
Estas salidas no son adecuadas para la conexión con tomas de salida de línea
(LINE OUT).
10. Toma de salida de línea (LINE OUT)
Esta es una toma de salida con un nivel de salida de aproximadamente 0 dBm.
Es posible conectarla con una mesa de mezclas externa o equipo similar.
11. Toma de auriculares (HEADPHONES)
Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 1/4 de pulgada.
Cuando se utilizan los auriculares la reproducción de sonido por los altavoces
incorporados queda desactivada.
Advertencia
La salida para auriculares produce un sonido de elevado volumen. Cuando vaya
a utilizar auriculares, primero reduzca el volumen y luego súbalo gradualmente
para ajustar el VOLUMEN hasta el nivel requerido. El ruido y el sonido
distorsionado que se producen al insertar o desconectar la clavija a altos niveles
de volumen no solo ocasionarán daños a los auriculares, sino que también
podrá dañar sus oídos.
12. Interruptor de alimentación (POWER)
Este interruptor permite conectar y desconectar el aparato. Cuando no utilice el
amplificador, asegúrese de que este interruptor esté desactivado.
13. Portafusible
Cuando se quema un fusible es probable que se haya producido un problema
serio internamente, de modo que debe ponerse en contacto con su distribuidor
antes de sustituir el fusible.
14. Entrada en CA (AC IN)
Conecte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a este conector.
Utilice este amplificador únicamente con la tensión de entrada indicada en el
panel.
15. Toma de salida para altavoces (SPEAKER OUTPUT)
Esta es una toma de salida para altavoces conectada al sistema de altavoces
interno. Puede utilizar esta salida con otro sistema de altavoces que se conecte
mediante cable para altavoces. La impedancia del sistema de altavoces será de
más de 4 ohms.
16. Toma de salida de efectos en bucle (EFFECTS LOOP
SEND)
Esta es una toma de salida para un dispositivo de efectos. Conéctela a la salida
de su dispositivo de efectos. Aunque la entrada y salida de este bucle de efectos
ESPAÑOL
14
En caso de defectos
Este producto ha sido revisado exhaustivamente antes de salir de fábrica. Cuando
piense que existe un problema, realice los procedimientos indicados más arri-
ba. En el caso improbable de que se produjera alguna anomalía durante la
utilización, póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite
reparaciones, explique con detalle los síntomas del problema para facilitar su
rápida resolución.
Debido a las mejoras de este producto, las especificaciones pueden cam-
biar sin previo aviso.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Names and functions for each part FRONT PANEL REAR PANEL Contents 日本語 ................................................................. 3 FRANÇAIS ...................................................... 10 ENGLISH ............................................................ 5 ESPAÑOL ........................................................ 12 DEUTSCH ........................................................... 7 ITALIANO ........................................................ 15 2 ESPAÑOL Prólogo Gracias por adquirir el amplificador de bajo Ibanez SW65. Para sacarle el máximo partido a las funciones que ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Seguidamente guarde el manual en un lugar seguro. Características El amplificador SW65 dispone de una potencia de salida de 65W y utiliza un potente altavoz original Ibanez de 12 pulgadas 1204 junto con un tweeter piezoeléctrico PJPT85 para ofrecerle un sonido de gran calidad. El ecualizador del preamplificador es activo de 4 bandas recientemente diseñado con ±15 dB de alcance, cubriendo una escala versátil de funciones y permitiendo una mayor precisión de ajustes. El SW65 también incluye un limitador interno, creando unos graves intensos con una distorsión mínima. Precauciones durante la utilización • No exponga el amplificador a golpes por caídas, etc. ni lo trate de forma brusca. • Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del amplificador variará en función de la forma y el lugar donde esté instalado. durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación. Nombres y funciones de los compnentes. 1. Toma de entrada (INPUT) Esta es una entrada de jack de 1/4 de pulgada. Utilice un cable blindado de guitarra para conectar la guitarra eléctrica a esta toma. 2. Interruptor de ganancia (GAIN) de 10 dB Cuando vaya a utilizar una guitarra que tenga una salida baja o cuando quiera intensificar el efecto del limitador, puede conectar el interruptor de ganancia de 10 dB para acentuar la ganancia del preamplificador en 10 dB. 3. Control de ganancia (GAIN) Permite controlar la ganancia del preamplificador. Cuando se aumenta el nivel se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se activará un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel. Si continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor intensidad, produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de limitación. Ajuste este control conjuntamente con el ecualizador (EQ) y el control de volumen (VOLUME) para obtener el sonido que desee. 4. Control de graves (BASS) Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias graves que permite acentuar o acortar el nivel de la región de 100 Hz en una escala de ±15 dB. 5. Control de medio (MIDDLE) Este es el ecualizador de la zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuar o acortar el nivel de la región de 600 Hz en una escala de ±15 dB. • No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a la luz directa del sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad. 6. Control de agudos (TREBLE) • Reduzca el volumen a “0” o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable blindado de la guitarra y los efectos u otros cables necesarios para efectuar una conexión externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede ocasionar graves daños al equipo. • Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de líquidos sobre el amplificador. 7. Control de presencia (PRESENCE) • Mientras el SW65 esté conectado a una toma de corriente, no está completamente aislado de la fuente de alimentación aún cuando el interruptor de alimentación esté desconectado. Cuando no utilice el amplificador, manténgalo apagado. Cuando no vaya a utilizar el SW65 12 Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias altas. Se puede acentuar o acortar el nivel de la región de 4 kHz o más en una escala de ±15 dB. Este es el ecualizador de ultra-alta frecuencia. Se puede acentuar o acortar el nivel de la región de 9,4 kHz en una escala de ±15 dB. 8. Control de volumen (VOLUME) Este control ajusta el nivel de salida del amplificador. Cuando se aumenta el nivel se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se activará un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel. Si continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor intensidad, produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de limitación. También controla de forma simultánea el nivel de salida de la entrada para CD (CD INPUT). Estas son tomas de entrada estereofónica que pueden conectarse a un reproductor de CD/MD/cassette portátil o a la salida para auriculares de su quipo estéreo. Utilice el control de volumen (VOLUME) para ajustar el volumen. Estas salidas no son adecuadas para la conexión con tomas de salida de línea (LINE OUT). resultan adecuadas para los efectos compactos, también pueden utilizarse con procesadores de efectos de tipo jack. 17. Toma de retorno de efectos en bucle (EFFECTS LOOP RETURN) Esta es una toma de entrada para un dispositivo de efectos. Conecte la salida de su dispositivo de efectos a esta entrada. 10. Toma de salida de línea (LINE OUT) Esta es una toma de salida con un nivel de salida de aproximadamente 0 dBm. Es posible conectarla con una mesa de mezclas externa o equipo similar. 11. Toma de auriculares (HEADPHONES) Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 1/4” de pulgada. Cuando se utilizan los auriculares la reproducción de sonido por los altavoces incorporados queda desactivada. Advertencia La salida para auriculares produce un sonido de elevado volumen. Cuando vaya a utilizar auriculares, primero reduzca el volumen y luego súbalo gradualmente para ajustar el VOLUMEN hasta el nivel requerido. El ruido y el sonido distorsionado que se producen al insertar o desconectar la clavija a altos niveles de volumen no solo ocasionarán daños a los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos. 12. Interruptor de alimentación (POWER) Este interruptor permite conectar y desconectar el aparato. Cuando no utilice el amplificador, asegúrese de que este interruptor esté desactivado. 13. Portafusible Cuando se quema un fusible es probable que se haya producido un problema serio internamente, de modo que debe ponerse en contacto con su distribuidor antes de sustituir el fusible. 14. Entrada en CA (AC IN) Conecte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a este conector. Utilice este amplificador únicamente con la tensión de entrada indicada en el panel. 15. Toma de salida para altavoces (SPEAKER OUTPUT) Esta es una toma de salida para altavoces conectada al sistema de altavoces interno. Puede utilizar esta salida con otro sistema de altavoces que se conecte mediante cable para altavoces. La impedancia del sistema de altavoces será de más de 4 ohms. 16. Toma de salida de efectos en bucle (EFFECTS LOOP SEND) Esta es una toma de salida para un dispositivo de efectos. Conéctela a la salida de su dispositivo de efectos. Aunque la entrada y salida de este bucle de efectos Localización de problemas 1. No se puede conectar la alimentación. • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado. • Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente y observe si persiste el problema. 2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido. • ¿Su guitarra está correctamente conectada? • ¿Continúa sin obtener sonido después de desconectar todos los dispositivos externos como, por ejemplo, las unidades de efectos conectadas entre la guitarra y el amplificador o los dispositivos conectados para efectos en bucle? • Utilice un cable blindado diferente y compruebe si se algún obtiene sonido. • ¿El volumen de la guitarra está puesto a 0? • En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado las pilas? • ¿Obtiene sonido cuando utiliza otra guitarra? • Compruebe si el volumen del amplificador está en “0”. • Compruebe si están conectados los auriculares. 3. Se oye ruido. • Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra el amplificador y produzca el ruido. • En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado las pilas? • ¿Se produce el mismo ruido cuando utiliza una guitarra diferente u otro dispositivo externo (por ej., efectos) y cable? 4. No se produce sonido en los auriculares • Compruebe que los auriculares estén correctamente conectados. • Conecte otros auriculares y compruebe si se produce sonido. 13 ESPAÑOL 9. Entrada para CD (CD INPUT) ESPAÑOL En caso de defectos Este producto ha sido revisado exhaustivamente antes de salir de fábrica. Cuando piense que existe un problema, realice los procedimientos indicados más arriba. En el caso improbable de que se produjera alguna anomalía durante la utilización, póngase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones, explique con detalle los síntomas del problema para facilitar su rápida resolución. Debido a las mejoras de este producto, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ibanez SW65 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario