Samsung WA50M7450AP/A4 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washing Machine
user manual
WA50M7450A*
WA45M7050A*
WA50N7350A*
WA45N7150A*
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 1WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 1 10/15/2020 6:29:56 PM10/15/2020 6:29:56 PM
English - 2
contents
INSTALLING YOUR WASHER
10
10 Unpacking your washer
10 Overview of your washer
11 Basic location requirements
11 Electrical
11 Grounding
11 Water
12 Drain facility
12 Flooring
12 Location considerations
12 Alcove or closet installation
13 Required dimensions for Installation
14 Important note to installer
14 Installation fl ow chart
OPERATING INSTRUCTIONS
18
18 Loading your washer
18 Getting started
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
19
19 Overview of the control panel
21 Child Lock [ ]
22 Sound
22 Garment
22 Delay End
22 Pre Soak
23 Mist Shower
23 Smart Care (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
24 Washing clothes using the cycle selector
24 ATC (Auto Temperature Control)
25 Prewash (Water Jet)
26 Detergent use
26 Features
MAINTAINING YOUR WASHER
29
29 Cleaning the exterior
29 Cleaning the interior
29 Storing your washer
29 Preserving the top cover and the front frame
29 Cleaning mesh fi lter
30 Cleaning the dispensers (WA45N7150A*,
WA45M7050A*)
31 Cleaning the dispensers (WA50M7450A*,
WA50N7350A*)
32 Self Clean
32 Self Clean reminder
TROUBLESHOOTING
33
33 Check these solutions if your washer
35 Information codes
APPENDIX
37
37 Fabric care chart
38 Cycle chart
40 Helping the environment
40 Declaration of conformity
40 Specifi cation
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec6:2WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec6:2 10/15/2020 6:30:09 PM10/15/2020 6:30:09 PM
English - 3
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefi ts and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:3WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:3 10/15/2020 6:30:09 PM10/15/2020 6:30:09 PM
English - 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other fl ammable or explosive
substances as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifi cally recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other fl ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water fl ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open fl ame during this time.
safety information
WARNING
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:4WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:4 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 5
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fi re.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fi re.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specifi cations. Failing to do so may result in electric shock or fi re.
Have this appliance installed by a qualifi ed technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fi re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the fl oor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fi re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fi re, an explosion, or problems with the
product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or fl ammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fi re.
Plug the power plug into the wall socket fi rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fi re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fi re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:5WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:5 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 6
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard fl oor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is fl ooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or o .
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fi re.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other fl ammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fi re, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water fl owing out of the washer may cause burns or cause the fl oor to be slippery.
This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:6WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:6 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 7
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fi re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over their head, the child may su ocate.
Do not let children or infi rm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle.
- Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to the
washer, walls, fl oor, or clothing due to abnormal vibrations.
- Set the temperature and spin according to the attached care label.
- WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal
vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property
damage, and/or appliance damage.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
If the water supply hose comes loose from the faucet and fl oods the appliance, unplug the
power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
USAGE CAUTIONS
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:7WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:7 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 8
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is fl ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fi re due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is fi rmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fi re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fi re, or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic fi eld near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:8WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:8 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 9
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fi ngernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fi re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fi re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:9WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:9 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 10
installing your washer
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the washer.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of children’s reach.
When unpacking the washer, 2 person collaboration is
needed. To remove the cushion bottom of the packing
materials, forward dumping is strictly prohibited.
When you lay the washer down to remove carton base, should
protect the side of washer and lay it carefully. Never lay your
washer on its back or front.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Parts supplied
Hose guide User manual book Plastic zip hose tie Water intake cap
Tools needed
Wrench Flat screwdriver Level Adjustable plier Measuring tape
Parts not supplied
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the
Samsung
service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
The design of the parts and accessories may di er from the pictures above. Their design is
subject to change without notice for product improvement.
Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the washing
machine. Old water supply hoses can leak or burst causing fl ooding and property damage.
Confi rm that there are rubber washers inside the couplings of each water supply hoses.
Water supply hoses
Adjustable legs
Drain Hose
Control panel
Lid
Power Cord
WARNING
CAUTION
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:10WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:10 10/15/2020 6:30:10 PM10/15/2020 6:30:10 PM
English - 11
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker.
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
shock. Check with a qualifi ed electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fi re, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fi ll your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut o completely, or may extend the fi ll time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn o . A time limit is built into the controls to prevent fl ooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
Have water faucets easily accessible.
Turn o faucets when the washer is not in use.
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fi ttings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
01 installing your washer
CAUTION
WARNING
CAUTION
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:11WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:11 10/15/2020 6:30:11 PM10/15/2020 6:30:11 PM
English - 12
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed fl oor. Wood fl oors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Rear – 5.9 in / 150 mm
Closet Front – 1 in / 25 mm
TOP - 21 in / 533 mm
Gap between end of water valve and the wall
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm).
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specifi c air opening.
A. Recessed area
B. Side view - closet or confi ned area
installing your washer
1 in.
(2.5 cm)
5.9 in.
(15.0 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
B
21 in.
(53.3 cm)
Case 1. 3.9 in. (10 cm)
Case 2. 2.8 in. (7 cm)
A
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:12WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:12 10/15/2020 6:30:11 PM10/15/2020 6:30:11 PM
English - 13
Required dimensions for Installation
WA45M7050A*, WA45N7150A*
27.0 in.
(68.6 cm)
43.9 in.
(111.5 cm)
39.3 in.
(99.8 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
43.9 in.
(111.5 cm)
58.1 in.
(147.6 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
*Required spacing
WA50M7450A*, WA50N7350A*
27.0 in.
(68.6 cm)
45.0 in.
(114.4 cm)
40.2 in.
(102.2 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
29.3 in.
(74.4 cm)
45.0 in.
(114.4 cm)
59.0 in.
(150.0 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
*Required spacing
01 installing your washer
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:13WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:13 10/15/2020 6:30:11 PM10/15/2020 6:30:11 PM
English - 14
installing your washer
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation fl ow chart
STEP 1 Selecting a Location
Before you install the washer, make sure the location:
Has a hard, level surface without carpeting or fl ooring that may obstruct ventilation.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.STEP 2
Connecting the water and the drain
Connecting the water supply hose
Before installing the water supply hoses, make sure there are
rubber gaskets inside the fi ttings at both ends of each new
water hose. Installing the water supply hoses without rubber
gaskets can cause water leakage.
When you initially install the washer, be sure to use new hoses.
Failing to do so may result in a water leakage or overfl ow and
may damage your property.
Do not connect multiple water supply hoses together to
increase the length of the supply hose. Hoses connected this
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a
hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure
hose.
Selecting
a location
Removing the
shipping bolts
(*Drum only)
Adjusting the
levelling feet
Connecting the water
and the drain
[Running a test cycle]
Run a test cycle(Rinse+Spin)
with small amount of laundary
(about 4~5 Towels)
Running
a Calibration
mode
Powering your
washing machine
Finish the
installation
Does a
Laundary machine
Vibrate?
No
Yes
Please check again before steps.
Rubber Washer
Coupling
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:14WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:14 10/15/2020 6:30:11 PM10/15/2020 6:30:11 PM
English - 15
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD
faucets.
2. Tighten the fi ttings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a plier.
When you fasten the fi ttings, do not fasten them too tightly or apply
tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can
damage the fi ttings.
After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected correctly by pulling the water supply
hoses downwards
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open the
faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15 seconds to
remove any foreign substances from the hoses. Close the faucets before
continuing.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake
connections at the back of the washer.
The water supply hose connected to the HOT faucet must be
connected to the hot water supply intake and the water hose
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD
water supply intake.
5. Tighten the fi ttings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a plier.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and
COLD water faucets. If either or both are not connected, an “4E”
(no fi ll) error can occur.
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert
the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In
this case, you must select the Tap Cold option for the water
temperature. If you select the Tap Cold option, all the lamps for
the water temperature options are turned o .
Confi rm that the water supply hoses are not twisted or bent. If the
hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause electric
shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
01 installing your washer
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:15WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:15 10/15/2020 6:30:12 PM10/15/2020 6:30:12 PM
English - 16
installing your washer
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
In a Wall standpipe or Floor standpipe
The height of end of standpipe must be no lower than 39 in (99 cm) and no
higher than 96 in (245 cm).
If drain pipe are built into the wall with water valves (A), fasten the drain hose
to the water hose.
Make sure that the connection between the drain hose and the
standpipe is not airtight.
In a laundry tub
The height of the tub must be no lower than 39 in (99 cm) and no higher than
96 in (245 cm).
Assemble the supplied Hose guide at the end of the drain hose, and put the
hanger on laundry tub.
And fasten the drain hose to the leg of laundry tub.
Connect the hose guide (A) within 3~5 in (7.6~12.7 cm)* from the end of
the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose
guide, mold or microorganisms could spread inside the washer.
Drain Hose can be installed until 96 in (245cm) maximum. But drain
capability can be reduced at this height. It causes the washer to have
odor, because of remained water in the drain system.
If the drain hose is installed below 39 in (99 cm), water can be drained in cycles due to a
siphon phenomenon. It causes the washer to display a “4E” error code.
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the
water as shown in the fi gure. If not, level your washer by turning the
front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and
counterclockwise to lower the washer.
The number of leveling feet di ers with the model.
A
*
A
Loosen Lock
Pulsator
Adjustable legs
(three)
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:16WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:16 10/15/2020 6:30:12 PM10/15/2020 6:30:12 PM
English - 17
STEP 4
Powering your washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60
Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or
comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded electrical
outlet.
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing
or spinning, and should drain well during the spin cycle.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer
to the “Connecting the water and the drain” section on pages 14~15 for instructions.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “Leveling
your washer” section on page 15 for instructions.
STEP 6
Calibration mode
Your Samsung washer detects the laundry weight automatically.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Remove laundry or any contents in the machine.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for at least 3seconds when the power
is turned on.
3. Press START/PAUSE to activate Calibration Mode.
4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise approximately 1minute.
5. When Calibration Mode is fi nished, “0” appears on the display, and the washer automatically
turns o . The washer is now ready for use.
01 installing your washer
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:17WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:17 10/15/2020 6:30:13 PM10/15/2020 6:30:13 PM
English - 18
operating instructions
WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
LOADING YOUR WASHER
Fill the tub with dry, unfolded clothes evenly around in order to enhance washing e ciency and prevent
excess wear, or wrinkling of the load.
- For optimal washing performance, make sure the laundry is piled up evenly.
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle
with similar lightweight items.
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fi ll the tub
completely – a rug, a pillow, stu ed toys, or one or two sweaters, for example –
add a few towels to improve spin performance.
Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
imbalance inside the drum.
When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
Infl atable items may cause damage to the laundry or the machine during the wash or drying
process.
Regardless of the size, blankets or quilts are safer and cleaner to wash one item at a time.
Two di erent-sized blankets in the same load may compromise the drying performance due to
unbalanced loads.
To input a blanket
Fold the blanket into the blanket-specifi c net as shown, and then insert in the tub below the plastic
area of the tub.
Make sure the laundry is inserted completely.
Any exposed part of the laundry may cause damage to the machine or the laundry itself, or a water
leak.
Do not overload the tub. Make sure no part of the laundry is exposed outside of the tub.
To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 24~26).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~23).
4. Close the lid.
5. Press the Start/Pause button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fl uctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may di er from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA50M7450A*,
WA50N7350A*) / “0” (WA45M7050A*, WA45N7150A*) will appear in the display.
Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
The Wash, Rinse , and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
WARNING
WARNING
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 18WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 18 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 19
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Cycle Selector
Select the appropriate cycle for the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the
cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the PERM PRESS cycle.
NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
BRILLIANT WHITES (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
- For white
fabrics with or without bleach.
BEDDING/WATERPROOF - For bulky and large items, such as
comforters, blankets and sheets. When washing comforters, use liquid
detergent, waterproof or water-resistant items.
Do not wash waterproof items and non-waterproof items together.
Check the specifi cation label on the fabric item and see if the item is
waterproof.
Use the bedding/waterproof cycle for waterproof or water-resistant items
such as plastic mats, ski pants, raincoat and comforters which hardly
absorb water.
DEEP WASH
- Use more water in washing and rinsing.
DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-
only fabrics. For best results, use liquid detergent.
03 washing a load of laundry
WA45M7050A*, WA45N7150A*
WA50M7450A*, WA50N7350A*
4
3 5
1 6
7
8
2
1
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 19WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 19 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 20
PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
ACTIVE WEAR (WA50M7450A*, WA50N7350A*) - Use this cycle to wash exercise
wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance
clothing. This cycle provides e ective soil removal with gentle action for special
fabric care.
QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly.
SPIN - Drains the water and spins at a high speed.
RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Display
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Temp. selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the di erent water temperature options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cool - Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold - Cold water with no warm water added.
If you select the Cold option, all the lamps for the water temperature options
are turned o .
Spin selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the di erent spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate items
that cannot tolerate any spin.
Soil Level
selection button
Press the button to select the soil level/washing time.
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Select Cycle
Option
Press these buttons to select di erent cycle options.
Extra Rinse - Change from spray rinse mode to deep rinse mode, and rinse once
again.
Delay End - Delay the end of any cycle for up to 19 hours in one-hour increments.
Displayed hour indicates the time the wash will be ended.
Self Clean - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after every
40 washes) is recommended.
Pre Soak - It adds 15 minutes soaking time at the start of the wash cycle for
better stain removal.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart cycles.
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer o . If the
washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, the
power automatically turns o .
2
3
4
5
6
8
7
washing a load of laundry
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 20WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 20 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 21
Child Lock [ ]
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dE” is displayed and an alarm sounds.
If the water level in the tub is above the safe water level, “dE” is displayed on the LED display
and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned
on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the
washing machine is turned o and the washing machine drains water by force.
Even if the power of the washing machine is turned o , if the lid is opened while the water
level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without
the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining
operation fi nishes, the power is automatically turned o again.
You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/
Pause button will not work.
After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power
button works.)
To cancel the “CL” mode, you need to turn the power o and then on again.
To cancel the “dE” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for at least 3seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function,
press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for at least 3seconds. See
“Pause Option” on page 23 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Temp. and Spin buttons simultaneously for approximately 3seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” is turned o .
The Child Lock function prevents children or the infi rm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
If a child enters the washing machine, the child may become trapped and su ocate.
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned o .
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must fi rst deactivate
the Child Lock function.
03 washing a load of laundry
CAUTION
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 21WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 21 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 22
Sound
The Sound O function can be selected during all cycles.
Garment
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
“Garment” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and
want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.
If you have activated the Child Lock, you must deactivate it fi rst. See page 20.
Delay End
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay
time.
The hour displayed indicates the time at which the wash will be ended.
1. Set your wash cycle.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay End” indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine on
again.
Pre Soak
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the
wash performance by adding a Pre Soak cycle.
- If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.
- When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying
water and then performs a 15-minute soak cycle.
- When the Pre Soak cycle is complete, the confi gured wash cycle starts without draining
water.
washing a load of laundry
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 22WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 22 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 23
Mist Shower
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system.
This soaks the laundry with water from the beginning of the rinse cycle and ensures an e ective
wash even with a small amount of water.
(The Mist Shower function may not work if there is too large of a load in the machine.)
Smart Care (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold the Self Clean key for 3 seconds after
turning the power on or when an error occurs.
The error code history is deleted after you use this function.
2. The Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
Android : Galaxy series, Galaxy Note series (Other devices may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher.
IOS : IPhone series
Supported operating system : OS 4.3 or higher.
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and
countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error
code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
If light from a light bulb, fl uorescent bulb, or lamp is refl ected on the display panel of
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error
message easily.
If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
03 washing a load of laundry
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 23WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 23 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 24
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfi lling it.
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 24~26.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
NORMAL, HEAVY DUTY, COLORS/DARKS, BEDDING, DELICATES,
WATERPROOF, PERM
PRESS, ACTIVE WEAR, QUICK WASH, SPIN, RINSE+SPIN. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
To remove or add laundry items, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.
The lid cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it fi rst. See page 20.
When the cycle is fi nished:
After the total cycle has fi nished, the power will turn o automatically.
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments (cold
areas, warm areas, various water temperatures, settings of heater temperature, etcs.), ATC function in
our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at
each cycle.
If you select normal & heavy duty cycles, those cycles are the regulation and UL cycle. Since new
washer must reduce the amount of energy usage at fi rst priority, customer will notice more cold water
entering the washer. But This is Normal, not a problem.
In those regulation cycles, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and
warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature.
If customers want to wash clothes in specifi c water temperature, customers should choose a di erent
cycle at each temperature (Hot/Warm/Eco Warm)
washing a load of laundry
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 24WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 24 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 25
PREWASH (WATER JET)
Water Jet helps you hand wash before the washing machine starts operation. Water Jet is available only
when the door is open with the water level set to less than High.
1. Open the door.
2. Press the Water Jet button to supply water.
3. Hand wash your item.
If you want to hand wash while the machine is operating,
press the Start/Pause button to stop operation, and
then follow steps 1-3 above.
Water Jet stops
Water Jet stops operation automatically when the washing machine detects the maximum
water level.
Water Jet stops operation automatically 5 minutes after it begins. To add more water, press
the Water Jet button again to resupply water.
Water Jet drains
Select a cycle and press the Start/Pause button. Then the washing machine drains the
water to be used during the prewash.
When the washing machine is turned o before starting the wash cycle, it drains the water
to be used during the prewash. However, when it is turned o during the wash cycle, it does
not drain the water.
Water Jet extracts the water through the Mist Shower nozzle for 1 second and then through the Water
Jet nozzle from then on when it is fi rst activated after the washing machine turns on.
Do not abuse Water Jet. Excessive use of Water Jet increases water consumption.
Do not block the outlet of Water Jet with hands. Water may leak outside the tub, causing a
system failure.
Due to a di erence in air pressure, Water Jet may splash water from its outlet when it is fi rst
activated.
03 washing a load of laundry
Ǯɇϩʪθ
âʪϩ
CAUTION
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 25WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 25 10/15/2020 6:30:14 PM10/15/2020 6:30:14 PM
English - 26
DETERGENT USE
For best cleaning results, use high e ciency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*.
High e ciency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more e ciently and cleaning is maximized.
For best results, use HE detergents only. Do not use non-HE detergent, organic detergent, natural
detergent or HE detergents with natural ingredients (such as vinegar, baking soda).
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid
detergent compartment.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent
compartment before you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of
the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser compartments at the end of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
washing a load of laundry
WARNING
Liquid detergent
compartment
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 26WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 26 10/15/2020 6:30:15 PM10/15/2020 6:30:15 PM
English - 27
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form – liquid.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Loading the Bleach compartment (WA50M7450A*)
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
Avoid splashing or over–fi lling the compartment.
Your washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fi bers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color–safe, add it to the
appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
03 washing a load of laundry
Liquid detergent
compartment
Bleach
compartment
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 27WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 27 10/15/2020 6:30:15 PM10/15/2020 6:30:15 PM
English - 28
Loading the Bleach compartment
(WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*)
Use the liquid chlorine bleach only.
Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the bleach compartment.
Avoid splashing or over–fi lling the compartment.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fi bers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color–safe, add it to the
appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener
into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX
FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener
at the proper time during the rinse cycle.
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric
softeners.
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water
su ciently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
CAUTION
washing a load of laundry
Bleach
compartment
Fabric softener
compartment
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 28WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 28 10/15/2020 6:30:15 PM10/15/2020 6:30:15 PM
English - 29
maintaining your washer
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
CLEANING THE EXTERIOR
Turn o the water faucets after fi nishing the day’s washing.
This will shut o the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the drum.
If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss fi nish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
CLEANING MESH FILTER
Clean the mesh fi lter of the water hose once or twice a year.
1. Turn o the washer, and then unplug the power cord.
2. Close the faucet.
3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washer.
Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh fi lter from the inlet valve.
5. Submerge the mesh fi lter deeply in water so that the threaded
connector is also submerged.
6. Dry the mesh fi lter completely in a shaded area.
7. Reinsert the mesh fi lter into the inlet valve, and reconnect the water
hose to the inlet valve.
8. Open the faucet.
If the mesh fi lter is clogged, the “4E” information code appears on the
washer’s display screen.
04 maintaining your washer
WARNING
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 29WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 29 10/15/2020 6:30:15 PM10/15/2020 6:30:15 PM
English - 30
CLEANING THE DISPENSERS (WA45N7150A*, WA45M7050A*)
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. By placing the dispenser drawer rail on
top of the compartment rail (Tilt the dispenser drawer
downward and insert it.), and then push the drawer in fi rmly
and slowly.
maintaining your washer
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 30WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 30 10/15/2020 6:30:15 PM10/15/2020 6:30:15 PM
English - 31
CLEANING THE DISPENSERS (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
2. Push the ends of each side of the case at the same time.
When you feel the ends push, pull out the dispenser
drawer.
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer by placing the dispenser drawer rail (B) on
top of the compartment rail (A) (Tilt the dispenser drawer
downward and insert it).
Then push the drawer in fi rmly and slowly.
04 maintaining your washer
A
B
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 31WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 31 10/15/2020 6:30:16 PM10/15/2020 6:30:16 PM
English - 32
SELF CLEAN
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer
tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer tub fresh and
clean, perform the Self Clean cycle at least once a month or every 20 cycles. Perform the recommended
procedure below when using the Self Clean cycle.
1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the tub during the
Self Clean cycle may be damaged.
2. Press the Power button.
3. Select the Self Clean cycle.
Once the Self Clean cycle is selected, the only function that can be set is Delay End.
4. Press the Start/Pause button.
If you press the Start/Pause button, Self Clean begins.
The water temperature for Self Clean is defaulted to Hot. This temperature cannot be changed.
In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 fl .oz, 240ml) of liquid chlorine
bleach to the bleach compartment before you start the Self Clean cycle. Do not use or mix any
other detergent or chemicals during the Self Clean cycle.
If necessary, run a RINSE+SPIN Cycle after the Self Clean cycle has completed to help remove any
remaining residue.
Check the washer tub before using the Self Clean cycle. Remove any remaining water in the tub by
running a SPIN cycle prior to starting the Self Clean cycle.
If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust can occur.
Self Clean reminder
After 20 washing cycles, the Self Clean LED reminder icon and the Self Clean cycle LED will
blink on the control panel for an hour and then turn o automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles before
turning o . The next reminder will not appear until another 20 cycles have been completed.
CAUTION
maintaining your washer
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 32WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 32 10/15/2020 6:30:16 PM10/15/2020 6:30:16 PM
English - 33
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start. Make sure the lid is closed.
Make sure your washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.
Make sure Child Lock is not activated. See page 20.
Before your washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough
water.
Turn both faucets on fully.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean the screens. Hose fi lter screens may be
clogged.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Make sure your washer is running with su cient water pressure.
Vibrates or is too noisy. Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer’s feet to level the appliance.
Make sure your washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Stops Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
Before your washer starts to fi ll, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
05 troubleshooting
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 33WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 33 10/15/2020 6:30:16 PM10/15/2020 6:30:16 PM
English - 34
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose fi lter screens
may be plugged.
As your washer is fi lling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your washer is fi lling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Lid locked or will not open. Press the Start/Pause button to stop your washer.
It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.
Does not drain and/or spin. Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your
washer will not spin unless the lid is closed.
Load is too wet at the end
of the cycle.
Use the High spin speed.
Use high e ciency detergent to reduce over–sudsing.
The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water. Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
Use high e ciency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds. Use high e ciency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
Has an odor. Check your Detergent . Excessive suds collect in nooks and crannies
and cause mold.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care
or Sanitize Cycle or Self Clean)
Dry the interior of your washer after the total cycle has fi nished.
troubleshooting
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 34WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 34 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 35
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
Ub
Unbalanced load prevents washer
from spinning.
Redistribute the load, and then press the Start/
Pause button.
dC/dC1
The washer did not properly lock
the door.
Make sure the door is fi rmly closed. Restart the
washer. If the code reappears, call customer
service.
dC3
Add Door did not lock.
Make sure the Add Door is fi rmly closed. Restart
the washer. If the code reappears, call customer
service.
ddC
Add Door open while working
5C
The washer does not drain. The
washer may detect a small clog
while draining.
1. Restart the washer.
2. Select the Spin Only cycle.
3. Press the Start/Pause button to drain the
water.
If the washer still does not drain, call customer
service.
4C
Water is not being supplied to the
washer.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washing machine is operating with
su cient water pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot
water tap are properly connected.
Clean the mesh fi lter as it may be clogged.
4C2
The hot water was supplied from
the course washing the delicacy
clothes.
Make sure the cold water supply hose is fi rmly
connected to the cold water tap.
If it is connected to the hot water tap, the laundry
may be deformed with some cycles.
tC
Temperature sensor problem.
Restart the washer. If the code reappears, call
customer service.
3C
Motor problem.
9C1/9C2
High/low voltage detected.
05 troubleshooting
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 35WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 35 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 36
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
HC
Water temperature control
problem. (Heater control)
Call customer service.
LC
Water level problem
OC
Water level sensor problem
1C
The Water Level sensor is not
working properly
bC2
Jammed button.
AC
Communication error
(SUB(sensor) PBA MAIN PBA)
AC4
Communication error
(WIFI PBA MAIN PBA)
AC3
Communication error
(DR Module MAIN PBA)
AC5
Communication error
(LCD PBA MAIN PBA)
AC6
Communication error
(Inverter PBA MAIN PBA)
8C
MEMS sensor problem.
SF
System error.
PC
Clutch Problem.
Sud
The washer has detected too many suds. The washer will stop operating until the
amount of suds has reduced. The washer will then resume normal operation.
Ur
Additional rinsing.
Show additional rinsing in
sensing unbalance.
Method of releasing the
display.
Any key input.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
troubleshooting
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 36WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 36 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 37
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C.
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and e ective cleaning.)
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for e ective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
06 appendix
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 37WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 37 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 38
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA50M7450A*, WA50N7350A*
(
: factory setting, : selectable)
Course
Functions
Temp. Spin Soil level
Hot Warm
Eco
Warm
Cool Cold High Medium Low No spin Heavy Normal Light
NORMAL
 
HEAVY DUTY
  
BRILLIANT WHITES
  
BEDDING/WATERPROOF
 
PERM PRESS
 
DEEP WASH
 
ACTIVE WEAR
 
QUICK WASH
 
DELICATES
 
RINSE+SPIN

SPIN

SELF CLEAN

Course
Options
Delay End Pre soak Extra rinse
NORMAL

HEAVY DUTY

BRILLIANT WHITES

BEDDING/WATERPROOF

PERM PRESS

DEEP WASH

ACTIVE WEAR

QUICK WASH
DELICATES
RINSE+SPIN
SPIN
SELF CLEAN
Temp. Spin Soil Level
Hot
Warm
Eco Warm
Cool
Cold
High
Medium
Low
No spin
Heavy
Normal
Light
appendix
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 38WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 38 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 39
WA45M7050A*, WA45N7150A*
(: factory setting, : selectable)
Course
Functions
Temp. Spin Soil level
Hot Warm
Eco
Warm
Cool Cold High Medium Low No spin Heavy Normal Light
NORMAL
 
HEAVY DUTY
  
BEDDING/WATERPROOF
 
PERM PRESS
  
DEEP WASH
 
QUICK WASH
 
DELICATES
 
RINSE+SPIN

SPIN

SELF CLEAN

Course
Options
Delay End Pre soak Extra rinse
NORMAL

HEAVY DUTY

BEDDING/WATERPROOF

PERM PRESS

DEEP WASH

QUICK WASH
DELICATES
RINSE+SPIN
SPIN
SELF CLEAN
Temp. Spin Soil Level
Hot
Warm
Eco Warm
Cool
Cold
High
Medium
Low
No spin
Heavy
Normal
Light
06 appendix
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 39WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 39 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 40
HELPING THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE TOP LOADING WASHER
DIMENSIONS
Div
WA50M7450A*
WA50N7350A*
WA45M7050A*
WA45N7150A*
A.
Height
45.0" (114.4 cm) 43.9" (111.5 cm)
B. Width 27.0" (68.6 cm) 27.0" (68.6 cm)
C. Height with lid open
59.0" (150.0 cm)
58.1" (147.6 cm)
D. Depth 29.3" (74.4 cm) 29.3" (74.4 cm)
WATER PRESSURE 20-116 psi (137-800 kPa)
WEIGHT 64.0 kg 58.5 kg
SPIN REVOLUTION 800 rpm
POWER CONSUMPTION WASHING 120 V 700 W
SPIN 120 V 400 W
DRAIN 120 V 80 W
appendix
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 40WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 40 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 41
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only).
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modifi cation or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s fi nishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fi re, fl oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring
or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current,
voltage, fl uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according
to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house
wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 41WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 41 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 42
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND
OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee
given by any other person, fi rm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:42WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:42 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 43
warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor part (Part Only).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect,
re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:43WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:43 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
English - 44
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
warranty (CANADA)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:44WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:44 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
memo
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:45WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:45 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
memo
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:46WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:46 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
memo
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:47WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:47 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support
DC68-03774A-10
Scan this with your smartphone
WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:48WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:48 10/15/2020 6:30:17 PM10/15/2020 6:30:17 PM
Lave-linge
manuel d'utilisation
WA50M7450A*
WA45M7050A*
WA50N7350A*
WA45N7150A*
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 1WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 1 10/15/2020 6:31:04 PM10/15/2020 6:31:04 PM
Français - 2
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
10
10 Déballage de votre lave-linge
10 Présentation de votre lave-linge
11 Exigences de base relatives à l'installation
11 Electricité
11 Mise à la terre
11 Eau
12 Système de vidange
12 Sol
12 Choix de l'emplacement d'installation
12 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Dimensions requises pour l'installation
14 Remarque importante à l'intention de l'installateur
14 Dimensions requises pour l’installation
MODE D'EMPLOI
18
18 Chargement du lave-linge
18 Mise en marche
EFFECTUER UN LAVAGE
19
19 Présentation du panneau de commandes
21 Sécurité enfant [ ]
22 Sound (Son)
22 Garment (Ajout de vêtements)
22 Delay End (Arrêt Di éré)
22 Pre Soak (Pré-trempage)
23 Technologie Mist Shower
23 Smart Care (Entretien intelligent)
(WA50M7450A*, WA50N7350A*)
24 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
24 Fonction ATC (Autocontrôle de température)
25 Prélavage (jet d’eau)
26 Utilisation de la lessive
26 Fonctions
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
29
29 Nettoyer l'extérieur
29 Nettoyer l'intérieur
29 Entreposage de votre lave-linge
29 Protection du capot supérieur et du panneau avant
29 Nettoyez le fi ltre fi n
30 Nettoyer les bacs (WA45N7150A*, WA45M7050A*)
31 Nettoyer les bacs (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
32 Self Clean (Autonettoyage)
32 Rappel Self Clean (Autonettoyage)
DÉPANNAGE
33
33 Vérifi ez les points suivants si votre lave-linge...
35 Codes d'erreur
ANNEXE
37
37 Tableau des symboles textiles
38 Tableau des programmes
40 Respect de l'environnement
40 Déclaration de conformité
40 Caractéristiques
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec6:2WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec6:2 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 3
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afi n de tirer pleinement
profi t de toutes les fonctionnalités qu'o re votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:3WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:3 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 4
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors
de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance infl ammable ou explosive. Ces substances
dégagent en e et des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifi ques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
infl ammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en e et
des vapeurs qui risquent de s'enfl ammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz infl ammable, ne fumez pas et ne créez aucune
amme ni étincelle pendant cette opération.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:4WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:4 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 5
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A
minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux
spécifi cations de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifi é ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l'aide d'un chi on sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chi on sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fi ls électriques à
l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une
explosion ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement
mise à la terre. Vérifi ez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes
locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux infl ammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fi xée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:5WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:5 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 6
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le
centre de réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance infl ammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant, Cela pourrait provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fi xé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:6WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:6 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 7
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Pour les tissus étanches à l’eau, utilisez uniquement le programme WATERPROOF
(IMPERMÉABLES).
- N’utilisez pas d’autres programmes pour les tissus étanches à l’eau. Risque de
vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
- Réglez la température et l’essorage selon l’étiquette d’entretien apposée.
- AVERTISSEMENT : En cas de non-respect de ces instructions, l’appareil risque de
vibrer anormalement et d’être en déséquilibre, ce qui pourrait entraîner des blessures
corporelles, des dommages matériels et/ou des dégâts sur l’appareil.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifi er l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fi l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour
de l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le
lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chi on doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
ATTENTION
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:7WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:7 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 8
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifi ez s'il y a un problème de
vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afi n qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Ouvrez le robinet et vérifi ez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:8WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:8 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 9
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les
animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes
prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage
neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'infl ammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchau ement
d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un fi let de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le
let de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifi é.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'e ectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:9WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:9 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 10
installation de votre lave-linge
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été e ectuée; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de
maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension: panneau de
commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d’arrivée d’eau, résistance et pompe.
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifi ez que vous disposez de
tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez
pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Afi n de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Lors du déballage du lave-linge, il est nécessaire d’être 2.
Pour retirer le cache du bas des matériaux d’emballage, il est
strictement interdit de renverser l’appareil en avant.
Lorsque vous posez la machine à laver et retirer la base
de carton, il faut protéger le côté de la machine et posezle
soigneusement. Ne posez jamais votre machine à laver sur le
dos ou l’avant.
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Guide du tuyau de
vidange
Manuel d'utilisation
Attache en plastique pour
tuyau
Bouchon de l'arrivée
d'eau
Outils requis
Clé anglaise Tournevis plat Niveau Pince réglable Mètre ruban
Pièces non fournies
Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de service
Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
La conception des pièces et accessoires ci-dessus peuvent varier sur votre modèle. Leur conception
est susceptible d'être modifi ée sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors de
l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se rompre
et de provoquer une inondation et des dommages matériels.
Vérifi ez les rondelles en caoutchouc situées à l'intérieur des raccord de chaque tuyau d'arrivée d'eau.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Pieds réglables
Tuyau de
vidange
Panneau de
commande
Couvercle
Cordon
d'alimentation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:10WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:10 10/15/2020 6:31:16 PM10/15/2020 6:31:16 PM
Français - 11
EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifi é ou à un réparateur de
vérifi er si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifi ez pas la prise fournie avec
l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifi é
pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le
câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifi cations de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève
de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà
de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur
de durée de remplissage est intégré aux commandes afi n d'éviter toute inondation en cas de
défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre
lave-linge afi n de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les
robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifi ez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
VANNE D'ARRIVÉE D'EAU).
01 installation de votre lave-linge
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:11WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:11 10/15/2020 6:31:17 PM10/15/2020 6:31:17 PM
Français - 12
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de
vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau
d'évacuation doit être su samment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fi xé au lave-linge en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afi n de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en e et
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés – 1 po / 25 mm
À l'arrière – 5,9 po / 150 mm
À l'avant – 1 po / 25 mm
Haut – 21 po / 533 mm
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur
- Cas 1. Assemblage du fl exible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm).
- Cas 2. Assemblage du fl exible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7cm).
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
installation de votre lave-linge
1 po
(2,5 cm)
5,9 po
(15,0 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
B
21 po
(53,3 cm)
Cas 1. 3,9 po (10 cm)
Cas 2. 2,8 po (7 cm)
A
1 po
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
27,0 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:12WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:12 10/15/2020 6:31:17 PM10/15/2020 6:31:17 PM
Français - 13
Dimensions requises pour l'installation
WA45M7050A*, WA45N7150A*
27,0 po
(68,6 cm)
43,9 po
(111,5 cm)
39,3 po
(99,8 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
43,9 po
(111,5 cm)
58,1 po
(147,6 cm)
Placard ou hublot
48 po² *
(310 cm²)
24 po ² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
* Espace obligatoire
WA50M7450A*, WA50N7350A*
27,0 po
(68,6 cm)
45,0 po
(114,4 cm)
40,2 po
(102,2 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
29,3 po
(74,4 cm)
45,0 po
(114,4 cm)
59,0 po
(150,0 cm)
Placard ou hublot
48 po² *
(310 cm²)
24 po ² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
* Espace obligatoire
01 installation de votre lave-linge
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:13WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:13 10/15/2020 6:31:17 PM10/15/2020 6:31:17 PM
Français - 14
installation de votre lave-linge
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour l’installation
ÉTAPE 1Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifi ez que l'emplacement choisi :
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d'obstruer l'aération ;
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
dispose d'un espace d'aération su sant ;
n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C)
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
dispose de su samment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d'alimentation.
ÉTAPE 2
Raccorder l’arrivée d’eau et le système d’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
Avant son installation, vérifi ez la présence de joints en
caoutchouc à l’intérieur des raccords situés aux deux
extrémités du tuyau d’arrivée d’eau neuf. Dans le cas
contraire, l’installation d’un tuyau d’arrivée d’eau sans joints en
caoutchouc est susceptible d’entraîner une fuite d’eau.
Lors de l’installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser
un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d’entraîner une
fuite d’eau ou un trop-plein et de provoquer des dommages
matériels.
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d’arrivée d’eau. Ceci
peut avoir comme conséquence une fuite d’eau et un choc
électrique dû à la fuite d’eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
Sélectionner
emplacement
Ôter boulons de
transport
( *Tambourseulement)
Réglage des pieds
de mise à niveau
Raccordement de l'eau
et de l'évacuation
[ Exécution d'un cycle de test]
Exécutez un cycle de test (Rinçage+Essorage)
avec petite quantité de lessive
( environ 4~5 Serviettes)
Exécuter le mode
calibrage
Mise en marche de
votre machine à laver
Finir
l'installation
La machine
vibre-t-elle ?
Non
Oui
rifiez de nouveau les étapes précédentes.
Rondelle de
caoutchouc
Raccord
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:14WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:14 10/15/2020 6:31:18 PM10/15/2020 6:31:18 PM
Français - 15
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau
CHAUDE et d'eau FROIDE.
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de
tour à l'aide d'une pince.
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à
n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée
d'eau. Cela est susceptible d'endommager le raccord.
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifi ez
que le branchement a été correctement e ectué en tirant le tuyau
d'arrivée d'eau vers le bas.
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de
l'ouverture des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afi n
d'en éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets avant de
continuer.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la
vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit
être raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau
raccordé au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée
d'eau FROIDE.
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers
de tour à l'aide d'une pince.
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets
d'arrivée d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou
les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « 4E » (pas de remplissage)
risque de s'a cher.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE,
insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifi ce d'arrivée d'eau
CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet
d'eau froide pour la température de l'eau.
Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les
voyants correspondant aux options de température sont
désactivés. Vérifi ez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou
plié. Si le tuyau est vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau
et d'un choc électrique dû à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifi ez tous les
raccordements : les entrées d'eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.
01 installation de votre lave-linge
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:15WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:15 10/15/2020 6:31:18 PM10/15/2020 6:31:18 PM
Français - 16
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons di érentes :
Dans une descente sur mur ou une descente sur plancher
La hauteur de l’extrémité de la descente ne doit pas être inférieure à 39 in
(99 cm) et supérieure à 96 in (245 cm).
Si les tuyaux de vidange sont installés dans le mur avec vannes (A), lier le
tuyau de vidange au tuyau d’eau.
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la
conduite d’évacuation n’est pas étanche à l’air.
Dans un bac à lessive
La hauteur du bac ne doit pas être inférieure à 39 in (99 cm) et supérieure à
96 in (245 cm).
Assembler le guide de tuyau alimenté à l’extrémité du tuyau de vidange, et
mettre le crochet sur le bac à lessive.
Et attacher le tuyau de vidange à la jambe du bac à lessive.
Raccordez le guide du tuyau de vidange (A) à maximum 3~5 pouces
(7.6~12.7 cm)* de distance de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le
tuyau de vidange est étendu de après l’extrémité du guide du tuyau de
vidange, des moisissures ou des microorganismes peuvent se répandre
à l’intérieur du lave-linge.
Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245cm) maximum.
Mais la capacité de drainage peut être réduite à cette hauteur. Cela
entraîne des mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de l’eau stagnant dans le système
de vidange.
Si le tuyau de vidange est installé en-dessous de 39 po (99cm), l’eau peut être vidangée
dans le programme en cours ce qui entraîne un phénomène de siphon. Le lave-linge a che
alors une erreur «4E».
ÉTAPE 3
Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifi ez si le lave-linge est à niveau en vérifi ant la position de la
cuve :
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la
cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à
celui du pulsateur.
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de
l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau
votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds
réglables avant autant que nécessaire.
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour
surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour
l'abaisser.
Le nombre de pieds réglables varie en fonction du modèle.
installation de votre lave-linge
A
*
A
Desserrer Verrouiller
Pulsateur
Pieds réglables
(trois)
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:16WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:16 10/15/2020 6:31:19 PM10/15/2020 6:31:19 PM
Français - 17
ÉTAPE 4
Mise sous tension de votre lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique
murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement
mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un
coupe-circuit comparable)
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier
votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une
prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
Réaliser un test
Assurez-vous que vous installez correctement votre lave-linge en lançant le programme
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) à la fi n de l’installation.
ÉTAPE 5
Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifi er si votre lave-linge est
correctement installé.
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector
(Molette de sélection de programme).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide.
5. Vérifi ez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifi ez si
l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de
la vidange de l'eau, vérifi ez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section «
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 14~15.
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section «
Mise à niveau de votre lave-linge » en page 15.
ÉTAPE 6
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le Mode de calibrage après l’installation.
Pour exécuter le Mode de calibrage, respectez les étapes suivantes :
1. Retirez le linge ou le contenu de la machine.
2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt Di éré) simultanément enfoncés
pendant 3 secondes lorsque l’appareil est sous tension.
3. Appuyez START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) pour activer le Mode de calibrage.
4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et antihoraire pendant environ 1 minute.
5. Lorsque le Mode de calibrage est terminé, le code « 0 » apparaît à l’écran et le lave-linge
s’éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
01 installation de votre lave-linge
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:17WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:17 10/15/2020 6:31:19 PM10/15/2020 6:31:19 PM
Français - 18
mode d'emploi
AVERTISSEMENT: afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors
de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Remplir le tube de vêtements secs et non pliés uniformément tout autour afi n d’améliorer l’e cacité du lavage et
de’éviter l’usure excessive, ou le froissage de la charge.
- Pour un fonctionnement optimal,assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme.
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du
programme Delicates (Délicats), avec les articles légers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne
remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.),
ajoutez quelques serviettes afi n d'améliorer l'essorage.
N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afi n de compenser les
éventuels déséquilibres dans le tambour.
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afi n d'obtenir un meilleur résultat de
lavage.
Les articles gonfl ables peuvent provoquer des dommages à la machine pendant le processus de lavage ou
de séchage.
Quelle que soit la taille, pour les couvertures ou les couettes, il est préférable de laver un article à la fois.
Deux couvertures de taille di érente dans la même charge peuvent compromettre les performances de
séchage du fait de charges déséquilibrées.
Pour mettre une couverture
Pliez la couverture dans le fi let spécial couvertures tel qu’indiqué, puis insérez-la dans le lave-linge en-dessous
de la zone plastique du lave-linge.
Assurez-vous que le linge est bien inséré.
Toute partie exposée du linge peut provoquer des dommages à la machine ou au linge lui-même ou une fuite
d’eau.
Ne surchargez pas le lave-linge. Assurez-vous qu’aucune partie du linge n’est exposée hors du lave-linge.
Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le programme
redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 24 à 26).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 23).
4. Fermez le couvercle.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'a che alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle refl ète le temps restant avant la fi n du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut di érer de la durée estimée a chée sur l'écran
en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifi e que le hublot
est bien verrouillé et qu'il e ectue une vidange rapide.
Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End»
(WA50M7450A*, WA50N7350A*) / «0» (WA45M7050A*, WA45N7150A*) s'a che à l'écran.
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme entame ces
parties du programme.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 18WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 18 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 19
e ectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
WA45M7050A*, WA45N7150A*
WA50M7450A*, WA50N7350A*
4
3 5
1 6
7
8
2
Sélecteur de
programme
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du
programme sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE).
NORMAL - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapté au linge très sale et aux tissus épais
grand teint.
BRILLIANT WHITES (BLANCS ÉCLATANTS) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) -
Pour les tissus blancs ou sans javel.
BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES) - Pour les
articles volumineux et grands tels que les couvertures et les draps. Lorsque
vous lavez des couettes, du linge imperméable ou résistant à l’eau, utilisez de
la lessive liquide.
Ne lavez pas des articles imperméables et perméables ensemble.
Vérifi ez l’étiquette de spécifi cations sur l’article en tissu pour voir s’il est imperméable ou non.
Utilisez le cycle bedding/waterproof(linge de lit/imperméables) pour les articles imperméables
et résistants à l’eau, tels que les housses de matelas, les tapis en plastique, tapis de bain, les
pantalons de ski, les vêtements de pluie et les couettes qui absorbent di cilement l’eau.
DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR) - Utilisez une plus grande
quantité d’eau pour le lavage et le rinçage.
DELICATES (DÉLICATS) - textiles transparents, lingerie fi ne, soie et autres textiles
délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.
03 e ectuer un lavage
1
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 19WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 19 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 20
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) - adapté aux tissus synthétiques,
infroissables et au linge peu à moyennement sale.
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) -
utilisez ce programme pour laver les vêtements de sports tels que les maillots, les
shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge
délicat de manière e cace avec un lavage adapté.
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) - adapté aux vêtements peu sales dont vous avez
besoin rapidement.
SPIN (ESSORAGE) - pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse.
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) - utilisez ce programme pour le linge qui n'a
besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
A chage
Il a che consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le
temps restant.
Bouton de
sélection Temp.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défi ler les di érentes températures
disponibles.
Hot (Chaud) - blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède) - textiles grand teint.
Eco Warm (Éco -Tiède) - linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des
articles infroissables.
Cool (Refroidissement) linge très peu sale, couleurs vives.
Cold (Froid) - eau froide sans ajout d'eau chaude.
Si vous sélectionnez l'option Froid, tous les voyants correspondant aux options de
température sont désactivés.
Bouton de
sélection Spin
(Essorage)
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes options
d'essorage disponibles.
High (Élevée) - sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible) - articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-linge sans e ectuer d'essorage. À utiliser
pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Bouton de
sélection Soil
Level (Degré de
salissure)
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale) - linge très sale.
Normal - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale) - linge peu sale.
Options de
programme
Permet de sélectionner di érentes options de programme.
Extra Rinse (Rinçage Extra) - passe du programme rinçage par pulvérisation au
programme rinçage en profondeur, et rince une nouvelle fois.
Delay End (Arrêt Di éré) - di ère l'arrêt de tout cycle jusqu'à 19 heures par
incréments d'une heure. L'heure a chée est celle à laquelle le lavage se termine.
Self Clean (Autonettoyage) - utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du
tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée.
Pre Soak (Pré-trempage) : Ajoute 15 minutes au temps de trempage au début du
programme de lavage pour une meilleure élimination des taches.
Bouton Start/Pause
(Démarrer/Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun
bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
2
3
4
5
6
8
7
e ectuer un lavage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 20WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 20 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 21
Sécurité enfant [ ]
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage)
pendant environ 3 secondes.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [
]
clignote.
Utiliser la fonction Sécurité enfant
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « dE » est a ché
et une alarme retentit.
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « dE » apparaît
sur l'a chage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.
Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction
Sécurité enfant est activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'a chage DEL
même si l'alimentation du lave-linge est coupée et ce dernier vidange l'eau de force.
Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que
le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL »
apparaît sur l'a chage DEL sans l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge
commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de vidange est terminée, l'alimentation est
automatiquement coupée à nouveau.
Vous avez activé la fonction Child Lock (Sécurité enfant) tandis que le lave-linge était en
fonctionnement, le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ne fonctionnera pas.
Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous
le mode « CL ». (Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est
le bouton Power (Marche/arrêt).)
Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil.
Pour annuler le mode « dE », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la
fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons
Temp. (Température) et Spin (Essorage) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction
Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Temp.
(Température) et Spin (Essorage) pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à «
Option Pause» à la page 23 pour plus de détails.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage)
pendant environ 3 secondes.
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [
] »
s’éteint.
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étou er.
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise
hors tension.
L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord la
désactiver.
03 e ectuer un lavage
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 21WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 21 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 22
Sound (Son)
Il est possible de sélectionner la fonction Sound O (Arrêt son) pour tous les programmes.
Garment (Ajout de vêtements)
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant
«Ajout de vêtements» est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause)
déverrouille le hublot. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage,
fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver.
Voir page 20.
Delay End (Arrêt Di éré)
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant
un départ di éré.
L’heure a chée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez votre cycle de lavage.
2. Appuyez sur le bouton Delay End (Arrêt Di éré) à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt
di éré souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay End (Arrêt Di éré) »
s'allume et l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Delay End (Arrêt Di éré) , appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
puis remettez le lave-linge en marche.
Pre Soak (Pré-trempage)
Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de
lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage).
- Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après
avoir ajouté l'eau puis e ectue un cycle de trempage durant 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage confi guré démarre
sans vidanger l'eau.
e ectuer un lavage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 22WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 22 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 23
Technologie Mist Shower
La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système
d’arrivée d’eau. Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de
rinçage et de garantir un lavage e cace même avec une faible quantité d’eau.
(La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a trop de linge.)
Smart Care (Entretien intelligent) (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
Cette fonction vous permet de vérifi er l'état du lave-linge à l'aide d'un téléphone intelligent.
1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton Self Clean
(Autonettoyage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après la mise sous tension ou
lorsqu'une erreur survient.
L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'a chage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent.
Android : série Galaxy, série Galaxy Note (Les autres appareils peuvent ne pas
fonctionner normalement).
Système d’exploitation pris en charge : Android 2.2 ou supérieur.
IOS : série IPhone
Système d’exploitation pris en charge : Android 4.3 ou supérieur.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'a chage du lave-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'a chage du lave-linge,
l'a chage et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les
mesures à prendre s'a chent sur le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement
le code d'erreur a ché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android
market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fl uorescente ou d'un voyant se refl ète sur le
panneau d'a chage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître
le panneau ou le message d'erreur facilement.
Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à
l'avant du panneau d'a chage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code
d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du
panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment.
03 e ectuer un lavage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 23WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 23 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 24
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifi e la tâche grâce au système de contrôle automatique «
Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge défi nit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
2. Ouvrez le couvercle.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si
nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 24 à 26.
5. Fermez le couvercle.
6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat
en fonction du type de tissu : NORMAL, HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), COLORS/
DARKS (COULEURS/FONCÉES), BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS),
WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN (ESSORAGE),
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE). Le voyant correspondant au programme
sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ di éré en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
Pour enlever ou ajouter des textiles, suivez ces étapes:
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page
20.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fi n du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Sortez le linge.
FONCTION ATC (AUTOCONTRÔLE DE TEMPÉRATURE)
ATC est la fonction de contrôle indiquant que le lave-linge contrôle la température de l’eau avec le capteur
de température (thermistor).
Comme il y a de nombreuses températures de l’eau selon les environnements du client (régions
froides, régions chaudes, diverses températures d’eau, réglages de température plus élevée, etc.),
la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de température de lavage afi n d’obtenir les
meilleurs résultats de lavage à chaque programme.
Si vous sélectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des
programmes régulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit réduire en priorité le volume
d’utilisation énergétique, le client remarquera un plus grand volume d’eau froide qui entrera dans le
lave-linge. Mais cela est normal, ce n’est pas un problème.
Dans ce programme de régulation, la température chaude est semblable à une température d’eau de
bain adulte et la température tiède est semblable à une température d’eau de piscine agréable.
Si le client souhaite laver des vêtements dans une température de l’eau spécifi que, il doit choisir un
programme di érent à chaque température (Hot (Chaud)/Warm (Tiède)/Eco Warm (Éco -Tiède)).
e ectuer un lavage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 24WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 24 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 25
PRÉLAVAGE (JET D’EAU)
La fonction Water Jet (Jet d’eau) vous permet un lavage à la main avant le démarrage du lave-linge. La
fonction Water Jet (Jet d’eau) est disponible uniquement lorsque le
hublot est ouvert avec le niveau d’eau réglé à un niveau inférieur à High
(Élevé).
1. Ouvrez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Water Jet (Jet d’eau) pour
alimenter en eau.
3. Lavez votre article à la main.
Si vous souhaitez faire un lavage à la main pendant que
le lave-linge est en marche, appuyez sur Start/Pause
(Démarrer/Pause) pour arrêter l’opération, puis suivez
les étapes1 à3 ci-dessus.
Le jet d’eau s’arrête
Le jet d’eau arrête de fonctionner automatiquement lorsque le lave-linge détecte le niveau
d’eau maximum.
Le jet d’eau arrête de fonctionner automatiquement 5minutes après avoir commencé. Pour
ajouter plus d’eau, appuyez à nouveau sur le bouton Water Jet (Jet d’eau) pour réalimenter
en eau.
Le jet d’eau vidange
Sélectionnez un cycle appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le lave-linge
se met ensuite à vidanger l’eau à utiliser lors du prélavage.
Lorsque le lave-linge est éteint avant de démarrer le cycle de lavage, il vidange l’eau à utiliser
lors du prélavage. Cependant, lorsqu’il est éteint lors du cycle de lavage, il ne vidange pas
l’eau.
Le jet d’eau extrait l’eau à travers la buse à technologie Mist Shower pendant 1seconde puis à travers
la buse du jet d’eau lorsqu’il est d’abord activé après que le lave-linge s’allume.
N’abusez pas du jet d’eau. Une utilisation excessive du jet d’eau augmente la consommation
d’eau.
Ne bloquez pas la sortie du jet d’eau avec vos mains. L’eau peut fuir à l’extérieur du tambour
et entraîner un dysfonctionnement du système.
Suite à une di érence dans la pression de l’air, le jet d’eau peut éclabousser de l’eau depuis
sa sortie lorsqu’il est d’abord activé.
03 e ectuer un lavage
Ǯɇϩʪθ
âʪϩ
ATTENTION
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 25WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 25 10/15/2020 6:31:20 PM10/15/2020 6:31:20 PM
Français - 26
UTILISATION DE LA LESSIVE
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute e cacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer
HE ou Gain HE*. Les lessives haute e cacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus e cacement et le lavage est
optimisé.
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une lessive HE. N’utilisez pas de lessive non labellisée
HE, de lessive organique, de lessive naturelle ou de lessive HE avec des ingrédients naturels (comme
du vinaigre ou du bicarbonate de soude).
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins e cace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de
démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive.
Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant
de démarrer votre lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afi n d'éviter toute projection, éclaboussure ou
dispersion précoce du produit.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les
bacs du distributeur à la fi n du programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du
distributeur.
e ectuer un lavage
AVERTISSEMENT
Bac à lessive liquide
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 26WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 26 10/15/2020 6:31:21 PM10/15/2020 6:31:21 PM
Français - 27
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage
se présentent sous la même forme : liquide.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-
linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à
lessive liquide.
Chargement du bac à eau de Javel (WA50M7450A*)
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le
bac.
Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fi bres s'il
n'est pas utilisé correctement.
Si vous préférez utiliser un produit anti-décoloration,
ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.
03 e ectuer un lavage
Bac à lessive liquide
Bac à eau de
Javel
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 27WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 27 10/15/2020 6:31:21 PM10/15/2020 6:31:21 PM
Français - 28
Chargement du bac à eau de Javel
(WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*)
Utilisez uniquement un agent de blanchiment au chlore.
Ajoutez l’eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE dépassez PAS le compartiment à javel.
Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le
bac.
Ne versez jamais d’eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fi bres s’il
n’est pas utilisé correctement.
Si vous préférez utiliser un produit anti-décoloration,
ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d’eau de Javel.
Chargement du bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide
dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon
de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le
trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide
à un moment bien précis du cycle de rinçage.
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au
moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
ATTENTION
e ectuer un lavage
Bac
correspondant
Bac à
adoucissant
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 28WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 28 10/15/2020 6:31:21 PM10/15/2020 6:31:21 PM
Français - 29
entretien de votre lave-linge
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été e ectuée; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de
maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension: panneau de
commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d’arrivée d’eau, résistance et pompe.
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée
afi n d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-
linge de sécher.
Utilisez un chi on doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. . Utilisez des produits adaptés aux lave-linge
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur
automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
NETTOYEZ LE FILTRE FIN
Nettoyez le fi ltre fi n du tuyau d’arrivée d’eau une ou deux fois par an.
1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d›alimentation.
2. Fermez le robinet d›eau.
3. Dévissez et débranchez le tuyau d›arrivée d›eau situé à l’arrière du
lavelinge. Couvrez le tuyau avec un chi on pour éviter que l›eau ne
se répande.
4. Utilisez des pinces pour retirer le fi ltre à maille de la vanne d’entrée.
5. Immergez le fi ltre à maille dans l’eau en veillant à ce que le raccord
leté soit lui aussi sous l’eau.
6. Séchez le fi ltre fi n à l’ombre.
7. Réinsérez le fi ltre à maille dans la vanne d’entrée, et reconnectez le
tuyau d’eau à la vanne d’entrée.
8. Ouvrez le robinet d’eau.
Si el fi ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el
código de error «4E».
AVERTISSEMENT
04 entretien de votre lave-linge
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 29WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 29 10/15/2020 6:31:21 PM10/15/2020 6:31:21 PM
Français - 30
NETTOYER LES BACS (WA45N7150A*, WA45M7050A*)
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afi n d'en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fi xations des 3 bacs. Rincez les fi xations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour e acer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les fi xations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur en
haut du rail du bac (Basculez le tiroir du distributeur vers
le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et
lentement.
entretien de votre lave-linge
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 30WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 30 10/15/2020 6:31:22 PM10/15/2020 6:31:22 PM
Français - 31
NETTOYER LES BACS (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afi n d’en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
2. Appuyez sur les extrémités de chaque côté du boîtier en
même temps.
Lorsque les extrémités vous semblent bien enfoncées, tirez
le tiroir du distributeur.
3. Retirez les fi xations des 3 bacs. Rincez les fi xations et
le tiroir avec de l’eau chaude pour e acer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les éléments dans les compartiments appropriés
et réinstallez le tiroir en plaçant le rail du tiroir du distributeur
(B) au-dessus du rail du compartiment (A). (Inclinez le tiroir
du distributeur vers le bas et insérez-le.)
Ensuite, poussez le tiroir à l’intérieur, fermement et
lentement.
04 entretien de votre lave-linge
A
B
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 31WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 31 10/15/2020 6:31:22 PM10/15/2020 6:31:22 PM
Français - 32
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Certaines conditions d’utilisation et environnementales peuvent provoquer l’accumulation de résidus ou la
formation d’odeurs dans la cuve du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou la formation
de bactéries à l’origine des mauvaises odeurs, mais aussi pour vous assurer que la cuve de votre lave-
linge reste fraîche et propre, lancez un cycle Self Clean (Autonettoyage) au moins une fois par mois ou
tous les 20cycles. Suivez la procédure recommandée ci-dessous lors de l’utilisation du cycle Self Clean
(Autonettoyage).
1. Sortez tout le linge présent dans la cuve du lave-linge et assurez-vous que cette dernière est vide.
Si vous laissez du linge dans la cuve pendant le cycle Self Clean (Autonettoyage), il risque d’être
endommagé.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
3. Sélectionnez le programme Self Clean (Autonettoyage).
Une fois que vous avez sélectionné le programme Self Clean (Autonettoyage), la seule fonction
disponible est Delay End (Arrêt Di éré).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause), le programme Self Clean
(Autonettoyage) commence.
La température de l’eau pour Self Clean (Autonettoyage) est réglée par défaut sur Hot (Chaud).
Cette température ne peut pas être modifi ée.
En cas de présence de résidus dans la cuve du lave-linge, ajoutez 1tasse (8oz liq. ou 240ml)
d’eau de Javel chlorée liquide dans le compartiment d’agent de blanchiment avant de lancer le
cycle Self Clean (Autonettoyage). N’utilisez pas et ne mélangez pas d’autre produit de nettoyage
ou produit chimique pendant le cycle Self Clean (Autonettoyage).
Si nécessaire, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) une fois le cycle Self Clean
(Autonettoyage) terminé afi n d’aider à éliminer le reste de résidus.
Vérifi ez la cuve du lave-linge avant d’utiliser le cycle Self Clean (Autonettoyage). Évacuez toute l’eau
restant dans la cuve en lançant un cycle SPIN (ESSORAGE) avant de démarrer le cycle Self Clean
(Autonettoyage).
Si vous laissez de l’eau de Javel chlorée dans la cuve du lave-linge pendant une période
prolongée, de la rouille peut apparaître.
Rappel Self Clean (Autonettoyage)
Après 20cycles de lavage, l’icône de rappel Self Clean (Autonettoyage) et le voyant du cycle
Self Clean (Autonettoyage) clignotent sur le panneau de commande pendant uneheure, puis
ils s’éteignent automatiquement.
Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5autres cycles consécutifs
avant de s’éteindre. Le rappel suivant n’apparaîtra qu’une fois que vous aurez e ectué
20autres cycles.
ATTENTION
entretien de votre lave-linge
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 32WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 32 10/15/2020 6:31:22 PM10/15/2020 6:31:22 PM
Français - 33
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne démarre pas. Assurez-vous que le couvercle est fermé.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 20.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifi e que le hublot est bien verrouillé et qu'il
e ectue une vidange rapide.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le débit
est insu sant.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des fi ltres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Il reste de la lessive dans le
distributeur automatique à la
n du programme de lavage.
Assurez-vous que la pression d'eau est su sante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Vibre ou est trop bruyant. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la
surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-
linge à niveau.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
S'arrête. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) .
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le
couvercle n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifi e que le hublot est bien verrouillé et qu'il
e ectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La
machine se remette en marche.
Vérifi ez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
05 dépannage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 33WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 33 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 34
PROBLÈME SOLUTION
La température de l'eau n'est
pas correcte.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Vérifi ez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des fi ltres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifi e la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait
normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l’eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu’une
température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d’établir la température de l’eau.
Le hublot est verrouillé ou ne
s'ouvre pas.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter votre
lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
Vérifi ez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifi ez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'e ectue pas, appelez le service de
dépannage.
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant
que le couvercle n'est pas fermé.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fi n du
programme.
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé.
Utilisez une lessive haute e cacité pour réduire la production de
mousse.
Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Présente une fuite d'eau. Vérifi ez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
xée au système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute e cacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Produit trop de mousse. Utilisez une lessive haute e cacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute e cacité.
Il y a une odeur. Vérifi er votre détergent. Trop de mousse se rassemble dans les coins
et recoins et entraîne des moisissures.
Exécuterdes cycles nettoyants pour assainir la machine
périodiquement. (Silver care ou Sanitize (Stérilisation) ou Self Clean
(Autonettoyage))
Sècher l’intérieur de votre machine à laver après que le cycle total soit
ni.
dépannage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 34WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 34 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 35
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'a cher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D’ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
Ub
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Start/Pause (Démarrer/Pause).
dC/dC1
Le hublot du lave-linge n'est pas
correctement verrouillé.
Assurez-vous que le hublot est correctement
fermé. Redémarrez le lave-linge. Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
dC3
Le Hublot d'ajout ne s'est pas
verrouillé.
Assurez-vous que le Hublot d'ajout est
correctement fermé. Redémarrez le lave-linge.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
ddC
Hublot d'ajout ouvert pendant le
fonctionnement
5C
Le lave-linge ne vidange pas. Le
lave-linge peut détecter une petite
obstruction lors de la vidange.
1. Redémarrez le lave-linge.
2. Sélectionnez le programme Spin Only
(Essorage seulement).
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/Pause) pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
4C
L’eau n’arrive pas au lave-linge.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont
pas obstrués.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas
gelés.
Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec
une pression d'eau su sante.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le
robinet d'eau chaude sont bien raccordés.
Nettoyez le fi ltre à maille car il peut être obstrué.
4C2
L'eau chaud provenait du
programme de lavage du linge
délicat.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide
est bien raccordé au robinet d'eau froide.
S'il est raccordé au robinet d'eau chaude,
le linge peut être déformé avec certains
programmes.
tC
Problème au niveau du capteur de
température.
Redémarrez le lave-linge. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
3C
Problème de moteur.
9C1/9C2
Tension élevée/basse détectée.
05 dépannage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 35WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 35 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 36
CODE
D’ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
HC
Problème de contrôle de la
température de l'eau. (Contrôle
chau e-eau)
Appelez le service client.
LC
Problème de niveau d’eau
OC
Problème du capteur de niveau
d’eau
1C
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement
bC2
Bouton coincé.
AC
Erreur de communication
(SOUS(capteur) PBA PBA
PRINCIPAL)
AC4
Erreur de communication
(WIFI PBA PBA PRINCIPAL)
AC3
Erreur de communication
(Module DR PBA PRINCIPAL)
AC5
Erreur de communication
(LCD PBA PBA PRINCIPAL)
AC6
Erreur de communication
(Inverseur PBA PBA
PRINCIPAL)
8C
Problème au niveau du capteur
MEMS.
SF
Erreur système.
PC
Problème d'embrayage.
Sud
Le lave-linge a détecté trop de mousse. Le lave-linge cessera de fonctionner jusqu’à
réduction du volume de mousse. Le lave-linge reprendra ensuite un fonctionnement
normal.
Ur
Rinçage supplémentaire.
A cher le rinçage
supplémentaire lors de la
détection de déséquilibre.
Méthode de désactivation de
l’a chage.
Toute saisie de touche.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
dépannage
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 36WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 36 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 37
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afi n
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage Pas de séchage machine
Température de l'eau**
High (Élevée) Pas de vapeur
Hot (Chaud)
Medium (Moyenne) Pas de repassage
Warm (Tiède)
Low (Faible) Nettoyage à sec autorisé
Cold (Froid) Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
High (Élevée) Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Medium (Moyenne) Séchage à plat
Normal
Low (Faible)
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F /29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C). La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir
un lavage e cace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans
le lave-linge dépendent des réglages du chau e-eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver,
l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage
e cace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant
de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chau age du lave-linge, le
cas échéant.
06 annexe
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 37WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 37 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 38
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afi n de défi nir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WA50M7450A*, WA50N7350A*
(
: réglage usine, : sélectionnable)
Programme
Fonctions
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level
(Degré de salissure)
Chaud Tiède
Éco
-Tiède
Refroidissement Froid Élevée Moyenne Faible
Sans
essorage
Très
sale
Normal
Peu
sale
NORMAL
 
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
  
BRILLIANT WHITES
  
BEDDING/WATERPROOF
(LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)
 
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
 
DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)
 
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
 
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
 
DELICATES (DÉLICATS)
 
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)

SPIN (ESSORAGE)

SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)

Programme
Options
Delay End (Arrêt Di éré) Pre Soak (Pré-trempage) Extra Rinse (Rinçage Extra)
NORMAL

HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)

BRILLIANT WHITES

BEDDING/WATERPROOF
(LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)

PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)

DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)

ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)

QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
DELICATES (DÉLICATS)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SPIN (ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure)
Hot (Chaud)
Warm (Tiède)
Eco Warm (Éco -Tiède)
Cool (Refroidissement)
Cold (Froid)
High (Élevée)
Medium (Moyenne)
Low (Faible)
No spin (Sans essorage)
Heavy (Très sale)
Normal
Light (Peu sale)
annexe
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 38WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 38 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 39
WA45M7050A*, WA45N7150A*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Programme
Fonctions
Temp. (Température) Spin (Essorage)
Soil Level
(Degré de salissure)
Chaud Tiède
Éco
-Tiède
Refroidissement Froid Élevée Moyenne Faible
Sans
essorage
Très
sale
Normal
Peu
sale
NORMAL
 
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
  
BEDDING/WATERPROOF
(LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)
 
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
  
DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)
 
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
 
DELICATES (DÉLICATS)
 
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)

SPIN (ESSORAGE)

SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)

Programme
Options
Delay End (Arrêt Di éré) Pre Soak (Pré-trempage) Extra Rinse (Rinçage Extra)
NORMAL

HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)

BEDDING/WATERPROOF
(LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)

PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)

DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)

QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
DELICATES (DÉLICATS)
RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)
SPIN (ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure)
Hot (Chaud)
Warm (Tiède)
Eco Warm (Éco -Tiède)
Cool (Refroidissement)
Cold (Froid)
High (Élevée)
Medium (Moyenne)
Low (Faible)
No spin (Sans essorage)
Heavy (Très sale)
Normal
Light (Peu sale)
06 annexe
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 39WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 39 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 40
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le
cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique.
Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à
l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de
nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL
DIMENSIONS Mesure WA50M7450A*
WA50N7350A*
WA45M7050A*
WA45N7150A*
A.
Hauteur
45,0" (114,4 cm) 43,9" (111,5 cm)
B. Largeur
27,0" (68,6 cm) 27,0" (68,6 cm)
C. Hauteur, couvercle ouvert
59,0" (150,0 cm) 58,1" (147,6 cm)
D. Profondeur
29,3" (74,4 cm) 29,3" (74,4 cm)
PRESSION DE L'EAU 20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS
64,0 kg 58,5 kg
VITESSE D'ESSORAGE
800 tr/min
CONSOMMATION LAVAGE 120 V 700 W
ESSORAGE 120 V 400 W
VIDANGE 120 V 80 W
annexe
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 40WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 40 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 41
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine, s’accompagne
d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre
pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de :
Un (1) an pour les pièces et la main d’oeuvre ;
Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement) ;
Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement).
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés,
utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour bénéfi cier de
réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afi n qu’elle détermine l’origine du problème et une
procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre
de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine sur demande, à titre
de preuve d’achat, pour pouvoir bénéfi cier des services de garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la
période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone
géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre
discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas
disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil vers
un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat remboursé,
à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et
appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil,
ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous
les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre
identifi és dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en question.
Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition, la livraison,
l’installation et les utilisations prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modifi cation ou
altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en
usine ont été retirés, dégradés ou modifi és d’une quelconque façon ou encore di cilement lisibles ;
les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la fi nition de
l’appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d’insectes, un
accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les
dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures,
d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui
n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou
des fl uctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation
et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie
à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifi er une installation
n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 41WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 41 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 42
branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée
d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l’objet
d’une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions d’un technicien de maintenance agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance
ou l’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec
Samsung, au numéro indiqué ci-dessous, pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie
implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre
cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE LAPPAREIL, UN REMPLACEMENT
DE LAPPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE
TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION,
LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION
EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou
immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’un État à un
autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou société quant à cet appareil,
ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG.
Pour bénéfi cier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:42WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:42 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 43
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement).
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série e acé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage e ectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:43WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:43 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Français - 44
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
garantie (CANADA)
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:44WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:44 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
mémo
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:45WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:45 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
mémo
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:46WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:46 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
mémo
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:47WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:47 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support
DC68-03774A-10
WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:48WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:48 10/15/2020 6:31:23 PM10/15/2020 6:31:23 PM
Lavadora
manual del usuario
WA50M7450A*
WA45M7050A*
WA50N7350A*
WA45N7150A*
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 1WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 1 10/15/2020 6:32:09 PM10/15/2020 6:32:09 PM
Español - 2
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
10
10 Desembalaje de la lavadora
10 Descripción general de la lavadora
11 Requisitos básicos acerca de la ubicación
11 Instalación eléctrica
11 Conexión a tierra
11 Agua
12 Drenaje
12 Suelo
12 Consideraciones acerca de la ubicación
12 Instalación del electrodoméstico en un gabinete
o en un hueco
13 Dimensiones requeridas de la instalación
14 Nota importante para el instalador
14 Cuadro de fl ujo de instalación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
18 Cómo cargar la lavadora
18 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
19 Descripción general del panel de control
21 Seguro para Niños [
]
22 Sound (Sonido)
22 Más prendas
22 Delay End (Final Retardado)
22 Pre Soak (Remojo)
23 Mist Shower
23 Smart Care (Cuidado Inteligente)
(WA50M7450A*, WA50N7350A*)
24 Lavado de prendas con el selector de ciclos
24 Función ATC (control automático de temperatura)
25 Prelavado (chorro de agua)
26 Uso del detergente
26 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
29
29 Limpieza del exterior
29 Limpieza del interior
29 Cómo guardar la lavadora
29 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29 Limpie el fi ltro de malla
30 Limpieza de los dosifi cadores (WA45N7150A*,
WA45M7050A*)
31 Limpieza de los dosifi cadores (WA50M7450A*,
WA50N7350A*)
32 Self Clean (Autolimpieza)
32 Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza)
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
33 Controle estas soluciones si su lavadora...
35 Códigos de información
APÉNDICE
37
37 Tabla de indicaciones sobre la tela
38 Tabla de ciclos
40 Ayuda al medioambiente
40 Declaración de conformidad
40 Especifi caciones
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec6:2WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec6:2 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:3WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:3 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 4
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran a
continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:4WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:4 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No
use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especifi caciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico califi cado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado
a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra
conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:5WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:5 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 6
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:6WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:6 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
- No use otros cursos para telas impermeables. Se pueden causar lesiones o dañar la
lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales.
- Confi gure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado
adjunta.
- ADVERTENCIA : No seguir con precisión estas instrucciones puede causar una
vibración anormal y una falta de equilibrio que, a su vez, puede producir lesiones físicas,
daños materiales y/o daños al electrodoméstico.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:7WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:7 10/15/2020 6:32:22 PM10/15/2020 6:32:22 PM
Español - 8
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente afi rmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosifi cador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:8WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:8 10/15/2020 6:32:23 PM10/15/2020 6:32:23 PM
Español - 9
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superfi cie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:9WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:9 10/15/2020 6:32:23 PM10/15/2020 6:32:23 PM
Español - 10
instalación de la lavadora
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la lavadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de
2 personas. Al retirar la protección de la parte inferior de
los materiales de empaque, está estrictamente prohibido
el desecho directo.
Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón,
debe proteger el lado de la lavadora y colocarla con
cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera
o delantera.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Tapón de la entrada
de agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa Destornillador plano Nivel Alicate ajustable Cinta de medición
Piezas no suministradas
Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el
Centro de
Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar
provocando inundaciones o daños materiales.
Verifi que las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua.
Manguera de sumin-
istro de agua
Patas
ajustables
Manguera
de drenaje
Panel de
control
Tapa
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:10WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:10 10/15/2020 6:32:23 PM10/15/2020 6:32:23 PM
Español - 11
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se
afl oja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:11WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:11 10/15/2020 6:32:24 PM10/15/2020 6:32:24 PM
Español - 12
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el
ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 15,0 cm
Frente del gabinete: 1 pulg. / 25 mm
Parte superior: 21 pulg. / 533 mm
Espacio entre la válvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9
pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas
(7cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
instalación de la lavadora
1 pulg.
(2,5 cm)
5,9 pulg.
(15,0 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
B
21 pulg.
(53,3 cm)
Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm)
Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:12WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:12 10/15/2020 6:32:24 PM10/15/2020 6:32:24 PM
Español - 13
Dimensiones requeridas de la instalación
WA45M7050A*, WA45N7150A*
27,0 pulg.
(68,6 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
39,3 pulg.
(99,8 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
43,9 pulg.
(111,5 cm)
58,1 pulg.
(147,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg. ² *
(310 cm²)
24 pulg. ² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
* Espacio necesario
WA50M7450A*, WA50N7350A*
27,0 pulg.
(68,6 cm)
45,0 pulg.
(114,4 cm)
40,2 pulg.
(102,2 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
29,3 pulg.
(74,4 cm)
45,0 pulg.
(114,4 cm)
59,0 pulg.
(150,0 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg. ² *
(310 cm²)
24 pulg. ² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
* Espacio necesario
01 instalación de la lavadora
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:13WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:13 10/15/2020 6:32:24 PM10/15/2020 6:32:24 PM
Español - 14
instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de fl ujo de instalación
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
PASO 2
Conexión del suministro de agua y el drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifi que
si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos
extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo
contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los
burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar
una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir
fugas de agua o una inundación que pueden causar daños
materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se
podrían producir fugas de agua que podrían originar una
descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera por otra más larga de alta presión.
Selección de
una
ubicación
Retiro de los pernos
de transporte
(*Solo tambor)
Ajuste de los pies
de nivelación
Conexión del agua y del
drenaje
[Ejecución de un ciclo de prueba]
ejecutar un ciclo de prueba
(Enjuague+ Centrifugación)
con una pequeña cantidad de ropa
(unas 4~5 Toallas)
Ejecución del
modo de
Calibración
Activación de su
lavarropas
Terminar la
instalación
No
Verifique de nuevo antes de los pasos.
Arandela de
goma
Unión
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:14WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:14 10/15/2020 6:32:24 PM10/15/2020 6:32:24 PM
Español - 15
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las
llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación,
dé dos tercios de giro con una alicate.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un
aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría
dañar el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de
agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente
traccionando la manguera hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y
abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro de agua
durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de
las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada
del agua FRÍA.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación,
dé dos tercios de giro con una alicate.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves
de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están
desconectadas, aparecerá el error “4E” (no hay carga).
Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE,
inserte el tapón de la entrada de agua en el orifi cio de la entrada
del suministro de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar
la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del
agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave),
todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se
apagan.
Verifi que que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o doblada,
hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una
descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifi que que no hay
fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:15WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:15 10/15/2020 6:32:24 PM10/15/2020 6:32:24 PM
Español - 16
Conexión de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas:
En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso
La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99
cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm).
Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua
(A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua.
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma
de agua sea hermética.
En una pila de lavar
La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas
de 96 pulgadas (245 cm).
Monte la guía de manguera suministrada al fi nal de la manguera de drenaje, y
ponga el gancho en la pila de lavar.
Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar.
Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7
cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de
drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho
o microorganismos al interior de la lavadora.
La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de
96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de drenaje se puede reducir a esa
altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema
de drenaje.
Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir
durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. y causa que la lavadora tenga el
error “4E”.
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verifi cando la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea
necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
El número de patas niveladoras difi ere dependiendo del
modelo.
instalación de la lavadora
A
*
A
Afl ojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
(tres)
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:16WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:16 10/15/2020 6:32:25 PM10/15/2020 6:32:25 PM
Español - 17
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Prueba de funcionamiento
Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de
Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar).
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verifi car si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifi que si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien
durante el ciclo de centrifugado.
Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje
del agua, verifi que las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de
agua y el drenaje" en la página 14~15.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la
sección "Nivelado de la lavadora" en la página 15.
PASO 6
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina.
2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Retardado)
simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación.
3. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para activar el modo de calibración.
4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente.
5. Una vez fi nalizado el modo de calibración, en la pantalla aparece “0” y la lavadora se apaga
automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada.
01 instalación de la lavadora
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:17WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:17 10/15/2020 6:32:26 PM10/15/2020 6:32:26 PM
Español - 18
manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran a continuación:
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la efi ciencia del lavado y
evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga.
- Para conseguir un mejor rendimiento, asegúrese de que la ropa esté distribuida
en forma pareja.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás
lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no
carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno
o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más efi caz.
No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Ropa de Cama.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima
calidad.
Los elementos infl ables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado o
secado.
Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una por vez. Dos
cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado
debido a que las cargas no están equilibradas.
Para colocar una cobija
Doble la cobija en la red específi ca para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del
área plástica del tambor.
Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada.
Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría
producirse una fuga de agua.
No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del
tambor.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se
reanudará.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosifi cador (consulte las páginas 24~26).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~23).
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Lavar.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End”
(WA50M7450A*, WA50N7350A*) / “0” (WA45M7050A*, WA45N7150A*) aparecerá en la pantalla.
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 18WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 18 10/15/2020 6:32:26 PM10/15/2020 6:32:26 PM
Español - 19
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
WA45M7050A*, WA45N7150A*
WA50M7450A*, WA50N7350A*
4
3 5
1 6
7
8
2
Selector de ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE).
NORMAL : Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) : Para
telas blancas con o sin blanqueador.
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES) : Para prendas
voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas. Cuando lave edredones, prendas
impermeables o resistentes al agua, utilice detergente líquido.
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
Use el ciclo bedding/waterproof(ropa de cama/prendas impermeables) para artículos impermeables
resistentes al agua como fundas para colchón, alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras
de baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas absorben agua.
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO) : Utilizar más agua en el lavado y el enjuague.
DELICATES (DELICADOS) : Para telas fi nas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras
telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use
detergente líquido.
03 lavado de una carga de ropa
1
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 19WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 19 10/15/2020 6:32:26 PM10/15/2020 6:32:26 PM
Español - 20
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : Para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) : Use este ciclo para lavar
ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de
entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con
suavidad para prendas que requieren un cuidado especial.
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
SPIN (CENTRIFUGAR) : Desagua y centrifuga a alta velocidad.
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague
o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo
restante.
Botón de
selección Temp.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura
del agua.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.
Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin
arrugas.
Cool(Muy Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold(Fría): Agua fría sin agregar agua cálida.
Si selecciona la opción Cold(Fría), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se
apagan.
Botón de
selección
Centrifugar
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado.
Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas
sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente
delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel de
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas.
Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
Opción de
selección de ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Rinse (Extra Enjuague): Cambie de modo de enjuague por rociado a modo de enjuague
profundo, y enjuague nuevamente.
Delay End (Final Retardado): Retarde el fi nal de cualquier ciclo hasta durante 19 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado.
Self Clean (Autolimpieza): Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 40 lavados).
Pre Soak (Remojo): Agrega 15 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado para una
mejor eliminación de las manchas.
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la
lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones,
se apagará automáticamente.
2
3
4
5
6
7
8
lavado de una carga de ropa
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 20WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 20 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 21
Seguro para Niños [ ]
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ ]”.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Seguro para Niños está activada, se muestra “dE” y suena
una alarma.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “dE” se muestra
en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30
segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la
función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla
LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua.
Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor
está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene
una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando fi naliza la operación de drenaje,
automáticamente la lavadora se apaga nuevamente.
Ha activado la función del Seguro para Niños mientras la lavadora está funcionando, el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará.
Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo “CL. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de
Power (Encendido).)
Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación.
Para cancelar el modo "dE", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la
función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante 3 segundos como mínimo.
Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada
Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función
Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante 3 segundos como mínimo. Consulte
"Opción de pausa” en la página 23 para obtener más detalles.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [
]” se
apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
desactivar dicha función.
03 lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 21WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 21 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 22
Sound (Sonido)
La función Sound O (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Más prendas
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment" (Más prendas). Presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si activó la función Seguro para Niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 20.
Delay End (Final Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo.
La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de
retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay End (Final Retardado)" se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón Power (Encendido) y
luego encienda la lavadora nuevamente.
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el
rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo).
- Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.
- Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de
suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos.
- Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin
drenar el agua
lavado de una carga de ropa
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 22WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 22 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 23
Mist Shower
Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua
principal.Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de enjuague y asegura un
lavado efectivo incluso con poca cantidad de agua.
(La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que no funcione si hay demasiadas
prendas.)
Smart Care (Cuidado Inteligente) (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), mantenga presionado el botón Self
Clean (Autolimpieza) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un
error.
El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función.
2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado
Inteligente en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente.
Android: Serie Galaxy, serie Galaxy Note (Otros dispositivos pueden no tener
funcionamiento normal).
Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente.
IOS: serie IPhone
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el
mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran
en el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma
manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación
Cuidado Inteligente.
Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o
Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
Si la luz de un fl uorescente o una lámpara se refl eja en el panel de la pantalla de la
lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el
mensaje de error.
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del
panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener
los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi
paralela respecto al frontal del panel.
03 lavado de una carga de ropa
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 23WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 23 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 24
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en
el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 24~26.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL, HEAVY DUTY (CARGA PESADA), COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS),
BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES (DELICADOS),
WATERPROOF (IMPERMEABLE),
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA),
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR), RINSE+SPIN (ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
Para quitar o agregar artículos de lavado, siga estos pasos:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Si la función Seguro para Niños está activada, debe desactivarla primero. Consulte la
página 20.
Cuando el ciclo ha fi nalizado:
Al fi nalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
FUNCIÓN ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA)
El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, confi guraciones de temperatura del calentador, etc.),
por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las confi guraciones de servicio normal o pesado, esas confi guraciones serán
las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específi ca, deberá seleccionar una
confi guración distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/ Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia))
lavado de una carga de ropa
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 24WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 24 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 25
PRELAVADO (CHORRO DE AGUA)
El chorro de agua le ayuda a lavar a mano antes de que la lavadora comience a funcionar. El chorro de
agua está disponible solo cuando la puerta está abierta con el nivel de
agua confi gurado en un nivel inferior a Alto.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón Water Jet (Chorro de agua) para
suministrar agua.
3. Lave su prenda a mano.
Si desea lavar a mano mientras la máquina está en
funcionamiento, presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) para detener la operación y, luego, siga los
pasos 1 a 3 de arriba.
El chorro de agua se para
El chorro de agua se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el nivel máximo
de agua.
El chorro de agua se detiene automáticamente después de 5 minutos de funcionamiento.
Para agregar más agua, vuelva a presionar el botón Water Jet (Chorro de agua).
El chorro de agua drena
Seleccione un ciclo y presione Start/Pause (Inicio/Pausa). La lavadora drena el agua que
va a utilizar durante el prelavado.
Cuando se apaga la lavadora antes de iniciar el ciclo de lavado, drena el agua que va a
utilizar durante el prelavado. No obstante, si se apaga durante el ciclo de lavado, no drena el
agua.
El chorro de agua extrae el agua a través de la boquilla Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) durante
1 segundo y, luego, a través de la boquilla del chorro de agua cuando se activa por primera vez
después de encenderse la lavadora.
No abuse del chorro de agua. El uso excesivo del chorro aumenta el consumo de agua.
No bloquee la salida del chorro de agua con las manos. Puede haber una fuga de agua del
tambor y causar una falla del sistema.
Cuando se activa el chorro de agua por primera vez, se puede derramar agua por la salida
debido a una diferencia de presión del aire.
03 lavado de una carga de ropa
Ǯɇϩʪθ
âʪϩ
PRECAUCIÓN
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 25WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 25 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 26
USO DEL DETERGENTE
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE,
Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta efi cacia contienen supresores de la espuma que reducen o
eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado
se maximiza.
Para obtener mejores resultados, use únicamente detergentes de alta efi cacia (HE). No utilice
detergente de baja efi cacia, detergente orgánico, detergente natural o detergentes de alta efi cacia con
ingredientes naturales (como vinagre o bicarbonato).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosifi car el detergente, el blanqueador
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosifi ca detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosifi cador automático:
1. Abra el cajón del dosifi cador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para
el detergente antes de encender la lavadora.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una
prematura dosifi cación del contenido.
Es normal que al fi nal de ciclo quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del dosifi cador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosifi cador.
lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 26WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 26 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 27
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente
antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento
para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de
color junto con el detergente, lo mejor es que ambos
productos tengan la misma consistencia líquida.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el
compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifi ca
detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido.
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA50M7450A*)
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
La lavadora dosifi cará automáticamente el
blanqueador dentro del tambor en el momento
apropiado.
2. El dosifi cador diluye automáticamente el blanqueador
líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga
para lavar.
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Se trata de un químico potente
y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
Si prefi ere usar blanqueador con protección para ropa de color, agréguelo al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento para
el detergente líquido
Compartimiento
para el
blanqueador
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 27WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 27 10/15/2020 6:32:27 PM10/15/2020 6:32:27 PM
Español - 28
Carga del compartimiento para el blanqueador
(WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*)
Use solo el blanqueador líquido que contenga cloro.
Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para el blanqueador.
NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador.
Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un químico potente y puede
ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando
las fi bras o causando decoloración, si no se usa
correctamente.
Si prefi ere usar blanqueador con protección para
ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para
telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de
una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la
línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para
suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
PRECAUCIÓN
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el
blanqueador
Compartimiento
para el suavizante
de telas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 28WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 28 10/15/2020 6:32:28 PM10/15/2020 6:32:28 PM
Español - 29
mantenimiento de la lavadora
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el
panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos
o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como
olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe"
(Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosifi cador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
LIMPIE EL FILTRO DE MALLA
Limpie el fi ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Afl oje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la
parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño
para evitar que salga el agua.
4. Utilice unas pinzas para extraer el fi ltro de malla de la válvula de
entrada.
5. Sumerja profundamente el fi ltro de malla de tal manera que el
conector roscado esté también sumergido.
6. Deje secar totalmente el fi ltro de malla a la sombra.
7. Vuelva a insertar el fi ltro de malla en la válvula de entrada y
reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada.
8. Abra el grifo del agua.
Si el fi ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el
código de error “4E”.
04 mantenimiento de la lavadora
ADVERTENCIA
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 29WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 29 10/15/2020 6:32:28 PM10/15/2020 6:32:28 PM
Español - 30
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES (WA45N7150A*, WA45M7050A*)
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1. Tire del cajón del dosifi cador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosifi cador hacia arriba y retírelo.
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón.
Coloque el riel del cajón del dosifi cador sobre el riel
(Incline el cajón del dosifi cador hacia abajo e insértelo) y
presione el cajón con fi rmeza y lentamente.
mantenimiento de la lavadora
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 30WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 30 10/15/2020 6:32:28 PM10/15/2020 6:32:28 PM
Español - 31
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES (WA50M7450A*, WA50N7350A*)
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado
1. Jale el cajón del dosifi cador en línea recta hacia atrás hasta
que se detenga.
2. Presione los extremos de cada lado de la caja al mismo
tiempo.
Quite el cajón del dosifi cador cuando sienta que los
extremos están presionados.
3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño
no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5. Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y vuelva a insertar el cajón.
Para ello, coloque el riel del cajón del dosifi cador (B)
sobre el el riel del compartimiento (A) (Incline el cajón del
dosifi cador hacia abajo e insértelo).
Luego empuje el cajón lentamente y con fi rmeza.
04 mantenimiento de la lavadora
A
B
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 31WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 31 10/15/2020 6:32:28 PM10/15/2020 6:32:28 PM
Español - 32
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Algunos usos y condiciones ambientales pueden generar acumulación de residuos y olor en el tambor de
la lavadora. A fi n de evitar la acumulación de residuos u olores que provocan bacterias mantenga el tambor
de la lavadora limpio, ejecute el ciclo Self Clean (Autolimpieza) al menos una vez al mes o cada 20 ciclos.
Realice el siguiente procedimiento recomendado al ejecutar el ciclo Self Clean (Autolimpieza).
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor esté vacío. Las
prendas que pueden en el tambor durante el ciclo Self Clean (Autolimpieza) pueden dañarse.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Seleccione el programa Self Clean (Autolimpieza).
Una vez seleccionado el programa Self Clean (Autolimpieza) la única función que se puede confi gurar
es Delay End (Final Retardado).
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), comienza el programa Self Clean (Autolimpieza).
La temperatura del agua de Self Clean (Autolimpieza) está confi gurada como Hot (Caliente). La
temperatura no puede modifi carse.
En caso de que queden residuos en el tambor de la lavadora, agregue 1 taza (8 fl .oz, 240 ml) de
blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para blanqueador antes de iniciar el ciclo Self
Clean (Autolimpieza). No utilice ni mezcle otro detergente o sustancias químicas durante el ciclo
Self Clean (Autolimpieza).
Si fuera necesario, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) después de
nalizar el ciclo Self Clean (Autolimpieza) a fi n de ayudar a retirar los residuos restantes.
Controle el tambor de la lavadora antes de ejecutar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). Retire el agua
restante en el tambor mediante un ciclo SPIN (CENTRIFUGAR) antes de iniciar el ciclo Self Clean
(Autolimpieza).
Si quedara blanqueador en el tambor de la lavadora durante un período prolongado, puede
oxidarse.
Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza)
Después de 20 ciclos de lavado, el icono LED de recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) y
el LED del ciclo de Self Clean (Autolimpieza) titilarán en el panel de control durante una hora y
se apagarán automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control durante 5 ciclos consecutivos adicionales
antes de apagarse. El próximo recordatorio no aparecerá hasta que no se hayan completado
20 ciclos.
PRECAUCIÓN
mantenimiento de la lavadora
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 32WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 32 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 33
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende. Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Verifi que que las llaves de agua estén abiertas.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 20.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No tiene agua o no tiene
sufi ciente agua.
Abra las dos llaves completamente.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
Tiene restos de detergente
en el dosifi cador automático
después de fi nalizar el ciclo
de lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de agua.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie
nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la función automática de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función
normal que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
05 guía de solución de problemas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 33WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 33 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 34
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
Deja la carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta.
Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Tiene espuma en exceso. Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja efi cacia.
Tiene olor. Verifi que su detergente. El exceso de espuma se acumula en los
recovecos y las grietas y causa moho.
Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente.
(Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza)
Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya
terminado.
guía de solución de problemas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 34WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 34 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 35
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Ub
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
dC/dC1
No se bloqueó adecuadamente la
puerta de la lavadora.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Reiniciar lavadora. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
dC3
La puerta de Agregar no se cerró.
Asegúrese de que la puerta de agregar esté
rmemente cerrada. Reiniciar lavadora. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
ddC
La puerta de agregar está abierta
mientras la lavadora está en
funcionamiento
5C
La lavadora no drena. La lavadora
puede detectar una pequeña
obstrucción mientras drena.
1. Reiniciar lavadora.
2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para
que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
4C
No se está suministrando agua a
la lavadora.
Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
Compruebe que las mangueras de agua no
estén obstruidas.
Asegúrese de que las canillas estén congeladas.
Asegúrese de que la lavadora funcione con
sufi ciente presión de agua.
Asegúrese de que la canilla de agua fría esté
conectada apropiadamente.
Limpie el fi ltro de red ya que puede estar
obstruido.
4C2
Se suministra agua caliente
cuando se usa el ciclo de lavado
de ropa delicada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de
agua fría esté conectada fi rmemente a la canilla
de agua fría.
Si está conectada a la canilla de agua caliente,
puede que se deforme la ropa con algunos
ciclos.
tC
Problema con el sensor de
temperatura.
Reiniciar lavadora. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
3C
Problema del motor.
9C1/9C2
Se detectó alto/bajo voltaje.
05 guía de solución de problemas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 35WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 35 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 36
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
HC
Problema con el control de la
temperatura del agua. (Control del
calentador)
Comuníquese con el servicio técnico.
LC
Problema con el nivel del agua
OC
Problema con el sensor del nivel
del agua
1C
El sensor de Nivel de Agua no
está funcionando bien
bC2
Botón atascado.
AC
Error de comunicación (SUB
(sensor)PBA PBA PRINCIPAL)
AC4
Error de Comunicación
Error de comunicación (PBA WIFI
PBA PRINCIPAL)
AC3
Error de Comunicación
(Módulo DR PBA PRINCIPAL)
AC5
Error de Comunicación
(PBA LCD PBA PRINCIPAL)
AC6
Error de Comunicación
(PBA inversor PBA PRINCIPAL)
8C
Problema con el sensor MEMS.
SF
Error del sistema.
PC
Problema de embrague.
Sud
La lavadora ha detectado demasiada espuma. La lavadora dejará de funcionar
hasta que la cantidad de espuma se haya reducido. Luego, la lavadora reanudará el
funcionamiento norma.
Ur
Additional rinsing (Enjuague
adicional).
Mostrar enjuague adicional al
detectar desequilibrio.
Método de liberación de la
pantalla.
Cualquier entrada de tecla.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
guía de solución de problemas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 36WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 36 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 37
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Hight (Alto)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot (Caliente)
Medium (Medio)
No planchar
Warm (Tibia)
Low (Bajo) Limpiar en seco
Cold (Fría) Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para
ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Hight (Alto) Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Medio)
Secar en posición
horizontal
Normal
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a
41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz.) Posiblemente, la lavadora no
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la confi guración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
06 apéndice
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 37WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 37 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 38
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA50M7450A*, WA50N7350A*
(
: confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Programa
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level
(Nivel de Suciedad)
Caliente Tibia
Eco
Tibia
Muy
Fría
Fría Alto Medio Bajo
Sin
centrifugar
Pesado Normal Ligero
NORMAL
 
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
  
BRILLIANT WHITES
  
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE
CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)
 
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
 
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)
 
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
 
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
 
DELICATES (DELICADOS)
 
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)

SPIN (CENTRIFUGADO)

SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)

Programa
Opciones
Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague)
NORMAL

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)

BRILLIANT WHITES

BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE
CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)

PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)

DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)

ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)

QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
DELICATES (DELICADOS)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SPIN (CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Eco Warm (Eco Tibia)
Cool (Fría)
Cold (Muy Fría)
Hight (Alto)
Medium (Medio)
Low (Bajo)
No spin (Sin centrifugar)
Heavy (Pesado)
Normal
Light (Ligero)
apéndice
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 38WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 38 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 39
WA45M7050A*, WA45N7150A*
(: confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Programa
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level
(Nivel de Suciedad)
Caliente Tibia
Eco
Tibia
Muy
Fría
Fría Alto Medio Bajo
Sin
centrifugar
Pesado Normal Ligero
NORMAL
 
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
  
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE
CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)
 
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
  
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)
 
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
 
DELICATES (DELICADOS)
 
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)

SPIN (CENTRIFUGADO)

SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)

Programa
Opciones
Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague)
NORMAL

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)

BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE
CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)

PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)

DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)

QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
DELICATES (DELICADOS)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SPIN (CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Eco Warm (Eco Tibia)
Cool (Fría)
Cold (Muy Fría)
Hight (Alto)
Medium (Medio)
Low (Bajo)
No spin (Sin centrifugar)
Heavy (Pesado)
Normal
Light (Ligero)
06 apéndice
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 39WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 39 10/15/2020 6:32:29 PM10/15/2020 6:32:29 PM
Español - 40
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
DIMENSIONES Div WA50M7450A*
WA50N7350A*
WA45M7050A*
WA45N7150A*
A.
Altura
45,0" (114,4 cm) 43,9" (111,5 cm)
B. Ancho 27,0" (68,6 cm) 27,0" (68,6 cm)
C. Altura con la tapa abierta
59,0" (150,0 cm) 58,1" (147,6 cm)
D. Profundidad 29,3" (74,4 cm) 29,3" (74,4 cm)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 64,0 kg 58,5 kg
REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO 800 rpm
CONSUMO DE ENERGÍA LAVADORA 120 V 700 W
CENTRIFUGADO 120 V 400 W
DRENAJE 120 V 80 W
apéndice
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 40WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 40 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
Español - 41
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas).
Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que fi guran más abajo con el fi n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la
factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográfi ca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se
le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo.
Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modifi cación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desfi gurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al
acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fl uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 41WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 41 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
Español - 42
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que fi gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de
vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específi cos, e incluso usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI
SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específi cos, e
incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Garantía limitada (Estados Unidos)
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:42WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:42 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
Español - 43
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:43WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:43 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
Español - 44
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
garantía (CANADÁ)
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:44WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:44 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
notas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:45WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:45 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
notas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:46WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:46 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
notas
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:47WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:47 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support
DC68-03774A-10
WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:48WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:48 10/15/2020 6:32:30 PM10/15/2020 6:32:30 PM

Transcripción de documentos

WA50M7450A* WA45M7050A* WA50N7350A* WA45N7150A* Washing Machine user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 1 10/15/2020 6:29:56 PM contents INSTALLING YOUR WASHER 10 OPERATING INSTRUCTIONS 18 19 WASHING A LOAD OF LAUNDRY MAINTAINING YOUR WASHER 29 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 18 18 Unpacking your washer Overview of your washer Basic location requirements Electrical Grounding Water Drain facility Flooring Location considerations Alcove or closet installation Required dimensions for Installation Important note to installer Installation flow chart Loading your washer Getting started 19 21 22 22 22 22 23 23 24 24 25 26 26 29 29 29 29 29 30 32 32 Overview of the control panel Child Lock [ ] Sound Garment Delay End Pre Soak Mist Shower Smart Care (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Washing clothes using the cycle selector ATC (Auto Temperature Control) Prewash (Water Jet) Detergent use Features Cleaning the exterior Cleaning the interior Storing your washer Preserving the top cover and the front frame Cleaning mesh filter Cleaning the dispensers (WA45N7150A*, WA45M7050A*) Cleaning the dispensers (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Self Clean Self Clean reminder 33 35 Check these solutions if your washer… Information codes 37 38 40 40 40 Fabric care chart Cycle chart Helping the environment Declaration of conformity Specification 31 TROUBLESHOOTING 33 37 APPENDIX English - 2 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec6:2 10/15/2020 6:30:09 PM safety information Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer. IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS What the icons and signs in this user manual mean: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. WARNING CAUTION To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions: Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning icons are here to prevent injury to you and others. Please heed them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 3 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:3 10/15/2020 6:30:09 PM safety information CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING WARNING WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the washing or drying compartment. 5. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 7. Do not tamper with the controls. 8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 4 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:4 10/15/2020 6:30:10 PM WARNING CRITICAL INSTALLATION WARNINGS Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire. - Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire. - Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire. Have this appliance installed by a qualified technician or service company. - Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. - Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. - Failing to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor. - If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire. This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and national codes. Do not install this appliance near a heater or flammable material. Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. - This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. - This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord when unplugging the power plug. - Unplug the power plug by holding the plug. - Failing to do so may result in electric shock or fire. If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 5 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:5 10/15/2020 6:30:10 PM safety information CAUTION INSTALLATION CAUTIONS Position the appliance so that the power plug is easily accessible. - Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight. - Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product. Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. - Failing to do so may result in electric shock or fire. WARNING CRITICAL USAGE WARNINGS If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not turn any appliance or light on or off. - Do not use a ventilating fan. - A spark may result in an explosion or fire. Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other flammable or explosive substances. - This may result in electric shock, fire, or an explosion. Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/ drying/spinning). - Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury. - Forcing the lid open can damage the product or cause injury. Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it. Do not insert your hand under the washer. - This may result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 6 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:6 10/15/2020 6:30:10 PM Do not touch the power plug with wet hands. - This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation. - Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over their head, the child may suffocate. Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. - Failing to do so may result in electric shock, burns or injury. Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating. - This may result in injury. For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle. - Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. - Set the temperature and spin according to the attached care label. - WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. - If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire. If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug. - Failing to do so may result in electric shock or fire. CAUTION USAGE CAUTIONS If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth. - Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust. The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the washer. - If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury. After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use. - The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 7 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:7 10/15/2020 6:30:10 PM safety information If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem. - If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage. Do not insert your hand under the washer. - This may result in injury. Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid. - If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage. Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used. - Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened. - Failing to do so may result in property damage or injury. Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product. - If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage. Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands. - This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. - As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems with the product. Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer. - This may result in injury due to a malfunction. Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water. - This may result in burns or injury. Do not operate the washer when detergent dispenser is removed. - This may result in electric shock or injury due to water leakage. Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it. - This may result in injury as your hand may be caught. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 8 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:8 10/15/2020 6:30:10 PM Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer. - This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets, cause severe injury or death. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc. - This may result in electric shock or injury. Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage clinics. - This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage. Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods of time. - This may cause the tub to rust. - If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush. Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent. - This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of the oil. Do not use hot water from water cooling/heating devices. - This may result in problems with the washer. Do not use natural hand-washing soap in the washer. - If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the product, discoloration, rust, or bad odors. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. - Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations. - Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net. Do not use hardened detergent. - If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage. Do not wash throw rugs or doormats. - If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as no draining. WARNING CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the strong acid cleaning agent. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. - This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. - Failing to do so may result in electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS English - 9 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec1:9 10/15/2020 6:30:10 PM installing your washer WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. UNPACKING YOUR WASHER Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the washer. WARNING CAUTION Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of children’s reach. When unpacking the washer, 2 person collaboration is needed. To remove the cushion bottom of the packing materials, forward dumping is strictly prohibited. When you lay the washer down to remove carton base, should protect the side of washer and lay it carefully. Never lay your washer on its back or front. OVERVIEW OF YOUR WASHER Control panel Drain Hose Lid Power Cord Adjustable legs Parts supplied Hose guide User manual book Plastic zip hose tie Water intake cap Flat screwdriver Level Adjustable plier Tools needed Wrench Measuring tape Parts not supplied • • • Water supply hoses • If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). The design of the parts and accessories may differ from the pictures above. Their design is subject to change without notice for product improvement. Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding and property damage. Confirm that there are rubber washers inside the couplings of each water supply hoses. English - 10 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:10 10/15/2020 6:30:10 PM BASIC LOCATION REQUIREMENTS Electrical 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker. • Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. • Your Washer is equipped with a power cord. NEVER USE AN EXTENSION CORD. CAUTION Grounding ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. CAUTION NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES. Water To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to 800kPa) is required. Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose becomes loose. The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet hoses provided with your Washer. Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that are further away from the back of your Washer. To avoid the possibility of water damage: WARNING • Have water faucets easily accessible. • Turn off faucets when the washer is not in use. • Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings. CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS. English - 11 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:11 10/15/2020 6:30:11 PM 01 installing your washer • installing your washer Drain facility The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory. Flooring For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move slightly during the spin cycle. Never install your washer on a platform or weakly supported structure. Location considerations Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the pump, hoses, and other components. Alcove or closet installation MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS: Sides – 1 in / 25 mm Closet Front – 1 in / 25 mm Rear – 5.9 in / 150 mm Gap between end of water valve and the wall TOP - 21 in / 533 mm - Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm). - Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm). If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. A B 1 in. (2.5 cm) 21 in. (53.3 cm) Case 1. 3.9 in. (10 cm) Case 2. 2.8 in. (7 cm) 1 in. 27.0 in. 27.0 in. 1 in. 1 in. 29.3 in. 5.9 in. (2.5 cm) (68.6 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (74.4 cm) (15.0 cm) A. Recessed area B. Side view - closet or confined area English - 12 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:12 10/15/2020 6:30:11 PM Required dimensions for Installation WA45M7050A*, WA45N7150A* 29.3 in. (74.4 cm) 43.9 in. (111.5 cm) 01 installing your washer 39.3 in. (99.8 cm) 43.9 in. (111.5 cm) 29.3 in. (74.4 cm) 27.0 in. (68.6 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 58.1 in. (147.6 cm) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7.6 cm) Closet or Door *Required spacing WA50M7450A*, WA50N7350A* 29.3 in. (74.4 cm) 40.2 in. (102.2 cm) 45.0 in. (114.4 cm) 45.0 in. (114.4 cm) 29.3 in. (74.4 cm) 27.0 in. (68.6 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 59.0 in. (150.0 cm) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7.6 cm) Closet or Door *Required spacing English - 13 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:13 10/15/2020 6:30:11 PM installing your washer IMPORTANT NOTE TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer. Installation flow chart Removing the shipping bolts (*Drum only) Selecting a location Connecting the water and the drain [Running a test cycle] Run a test cycle(Rinse+Spin) with small amount of laundary (about 4~5 Towels) Adjusting the levelling feet Does a Laundary machine Vibrate? No Powering your washing machine Running a Calibration mode Finish the installation Yes Please check again before steps. STEP 1 Selecting a Location Before you install the washer, make sure the location: • • • • • • Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation. Is away from direct sunlight. Has adequate ventilation. Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C). Is away from heat sources such as oil or gas. Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.STEP 2 Connecting the water and the drain Connecting the water supply hose CAUTION CAUTION CAUTION Before installing the water supply hoses, make sure there are rubber gaskets inside the fittings at both ends of each new water hose. Installing the water supply hoses without rubber gaskets can cause water leakage. When you initially install the washer, be sure to use new hoses. Failing to do so may result in a water leakage or overflow and may damage your property. Do not connect multiple water supply hoses together to increase the length of the supply hose. Hoses connected this way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose. Coupling Rubber Washer English - 14 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:14 10/15/2020 6:30:11 PM 1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets. 2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier. When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. 01 installing your washer CAUTION After you have connected the water supply hoses to the faucets, ensure that they are connected correctly by pulling the water supply hoses downwards 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the faucets before continuing. 4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake connections at the back of the washer. CAUTION The water supply hose connected to the HOT faucet must be connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the COLD faucet must be connected to the COLD water supply intake. 5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier. To ensure the correct water usage, connect both the HOT and COLD water faucets. If either or both are not connected, an “4E” (no fill) error can occur. If you do not want to use the HOT water supply hose, insert the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In this case, you must select the Tap Cold option for the water temperature. If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned off. CAUTION Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause electric shock due to the water leakage. 6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water supply intake connections and the faucets for water leaks. English - 15 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:15 10/15/2020 6:30:12 PM installing your washer Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: In a Wall standpipe or Floor standpipe The height of end of standpipe must be no lower than 39 in (99 cm) and no higher than 96 in (245 cm). If drain pipe are built into the wall with water valves (A), fasten the drain hose to the water hose. A Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight. In a laundry tub The height of the tub must be no lower than 39 in (99 cm) and no higher than 96 in (245 cm). Assemble the supplied Hose guide at the end of the drain hose, and put the hanger on laundry tub. And fasten the drain hose to the leg of laundry tub. Connect the hose guide (A) within 3~5 in (7.6~12.7 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread inside the washer. * Drain Hose can be installed until 96 in (245cm) maximum. But drain capability can be reduced at this height. It causes the washer to have odor, because of remained water in the drain system. A If the drain hose is installed below 39 in (99 cm), water can be drained in cycles due to a siphon phenomenon. It causes the washer to display a “4E” error code. STEP 3 Leveling your washer Pulsator See if the washer is level by checking the position of the tub: 1. Slide the washer into position. 2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to just below the pulsator level. Loosen Lock Adjustable legs (three) 3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary. Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and counterclockwise to lower the washer. The number of leveling feet differs with the model. English - 16 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:16 10/15/2020 6:30:12 PM STEP 4 Powering your washer Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded electrical outlet. Test run Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle after the installation is complete. STEP 5 Running a test cycle Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed. 1. Load about 6 pounds of laundry into the tub. 2. Press the Power button to turn on your washer. 3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector. 4. Press the Start/Pause button to start the test cycle. 5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing or spinning, and should drain well during the spin cycle. If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer to the “Connecting the water and the drain” section on pages 14~15 for instructions. If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “Leveling your washer” section on page 15 for instructions. STEP 6 Calibration mode Your Samsung washer detects the laundry weight automatically. For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation. To run Calibration Mode, follow these steps: 1. Remove laundry or any contents in the machine. 2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for at least 3 seconds when the power is turned on. 3. Press START/PAUSE to activate Calibration Mode. 4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise approximately 1 minute. 5. When Calibration Mode is finished, “0” appears on the display, and the washer automatically turns off. The washer is now ready for use. English - 17 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec3:17 10/15/2020 6:30:13 PM 01 installing your washer Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. operating instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: LOADING YOUR WASHER • Fill the tub with dry, unfolded clothes evenly around in order to enhance washing efficiency and prevent excess wear, or wrinkling of the load. • Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items. When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance. Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle. - For optimal washing performance, make sure the laundry is piled up evenly. • • During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an imbalance inside the drum. WARNING • When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results. • Inflatable items may cause damage to the laundry or the machine during the wash or drying process. Regardless of the size, blankets or quilts are safer and cleaner to wash one item at a time. Two different-sized blankets in the same load may compromise the drying performance due to unbalanced loads. • To input a blanket Fold the blanket into the blanket-specific net as shown, and then insert in the tub below the plastic area of the tub. WARNING Make sure the laundry is inserted completely. • Any exposed part of the laundry may cause damage to the machine or the laundry itself, or a water leak. • Do not overload the tub. Make sure no part of the laundry is exposed outside of the tub. To add a forgotten item: 1. Press the Start/Pause button to pause the washer. 2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door. 3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume. GETTING STARTED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Load your washer. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 24~26). Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~23). Close the lid. Press the Start/Pause button. The Wash Indicator light illuminates. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better. The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry. 8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain. • • • When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA50M7450A*, WA50N7350A*) / “0” (WA45M7050A*, WA45N7150A*) will appear in the display. Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer. The Wash, Rinse , and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. English - 18 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 18 10/15/2020 6:30:14 PM washing a load of laundry OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL WA50M7450A*, WA50N7350A* 2 3 4 5 6 7 8 WA45M7050A*, WA45N7150A* Select the appropriate cycle for the type of load. The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the cycle. To minimize wrinkling of laundry, select the PERM PRESS cycle. NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. 1 Cycle Selector BRILLIANT WHITES (WA50M7450A*, WA50N7350A*) - For white fabrics with or without bleach. BEDDING/WATERPROOF - For bulky and large items, such as comforters, blankets and sheets. When washing comforters, use liquid detergent, waterproof or water-resistant items.  Do not wash waterproof items and non-waterproof items together.  Check the specification label on the fabric item and see if the item is waterproof.  Use the bedding/waterproof cycle for waterproof or water-resistant items such as plastic mats, ski pants, raincoat and comforters which hardly absorb water. DEEP WASH - Use more water in washing and rinsing. DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwashonly fabrics. For best results, use liquid detergent. English - 19 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 19 10/15/2020 6:30:14 PM 03 washing a load of laundry 1 washing a load of laundry PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled garments. ACTIVE WEAR (WA50M7450A*, WA50N7350A*) - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides effective soil removal with gentle action for special fabric care. QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly. SPIN - Drains the water and spins at a high speed. RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load. Display Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining. Temp. selection button Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options. Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items. Warm - Colorfast items. Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items. Cool - Brightly colored, very lightly soiled items. Cold - Cold water with no warm water added.  If you select the Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned off. 4 Spin selection button Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options. High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons. Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics. Low - Use for delicate items needing a slow spin speed. No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate items that cannot tolerate any spin. 5 Soil Level selection button Press the button to select the soil level/washing time. Heavy - For heavily soiled loads. Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads. Light - For lightly soiled loads. 6 Select Cycle Option Press these buttons to select different cycle options. Extra Rinse - Change from spray rinse mode to deep rinse mode, and rinse once again. Delay End - Delay the end of any cycle for up to 19 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time the wash will be ended. Self Clean - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after every 40 washes) is recommended. Pre Soak - It adds 15 minutes soaking time at the start of the wash cycle for better stain removal. 7 Start/Pause selection button Press to pause and restart cycles. 8 Power button Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, the power automatically turns off. 2 3 English - 20 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 20 10/15/2020 6:30:14 PM Child Lock [ ] Child Lock prevents children from playing with your washer. Activating the Child Lock function When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [ ]” lamp blinks. Using the Child Lock function If the lid is opened when the Child Lock function is on, “dE” is displayed and an alarm sounds. • If the water level in the tub is above the safe water level, “dE” is displayed on the LED display and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds. • If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the washing machine is turned off and the washing machine drains water by force. • Even if the power of the washing machine is turned off, if the lid is opened while the water level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining operation finishes, the power is automatically turned off again. • You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/ Pause button will not work. • After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power button works.) • To cancel the “CL” mode, you need to turn the power off and then on again. • To cancel the “dE” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for at least 3 seconds. Adding laundry when Child Lock is on • To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for at least 3 seconds. See “Pause Option” on page 23 for additional details. Deactivating the Child Lock function Press and hold both the Temp. and Spin buttons simultaneously for approximately 3 seconds. ]” is turned off. • When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [ • The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer and injuring themselves. WARNING • If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate. • Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power is turned off. • Forcing the lid open can result in injury or damage to the product. CAUTION To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first deactivate the Child Lock function. English - 21 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 21 10/15/2020 6:30:14 PM 03 washing a load of laundry Press and hold the Temp. and Spin buttons simultaneously for approximately 3 seconds. • washing a load of laundry Sound The Sound Off function can be selected during all cycles. Garment You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “Garment” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button. If you have activated the Child Lock, you must deactivate it first. See page 20. Delay End You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay time. The hour displayed indicates the time at which the wash will be ended. 1. Set your wash cycle. 2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set. 3. Press the Start/Pause button. The “Delay End” indicator will be lit, and the clock will begin counting down until it reaches the set time. 4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine on again. Pre Soak Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the wash performance by adding a Pre Soak cycle. - If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes. - When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying water and then performs a 15-minute soak cycle. - When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining water. English - 22 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 22 10/15/2020 6:30:14 PM Mist Shower Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system. This soaks the laundry with water from the beginning of the rinse cycle and ensures an effective wash even with a small amount of water. Smart Care (WA50M7450A*, WA50N7350A*) This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone. 1. To enable the Smart Care function, press and hold the Self Clean key for 3 seconds after turning the power on or when an error occurs. • The error code history is deleted after you use this function. 2. The Smart Care indicator is lit on the display. 3. Run the Smart Care app on your smart phone. • Android : Galaxy series, Galaxy Note series (Other devices may not be normal operation). Supported operating system: Android 2.2 or higher. • IOS : IPhone series Supported operating system : OS 4.3 or higher. 4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine. 5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine, the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone. 6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app. Downloading the Smart Care app • Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer) Precautions when using Smart Care • If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily. • If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel. English - 23 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 23 10/15/2020 6:30:14 PM 03 washing a load of laundry (The Mist Shower function may not work if there is too large of a load in the machine.) washing a load of laundry Washing clothes using the cycle selector Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Press the Power button. Open the lid. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate compartments. See pages 24~26. Close the lid. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: NORMAL, HEAVY DUTY, COLORS/DARKS, BEDDING, DELICATES, WATERPROOF, PERM PRESS, ACTIVE WEAR, QUICK WASH, SPIN, RINSE+SPIN. The relevant indicators will illuminate on the control panel. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning speed, and the delay time by pressing the appropriate option button. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display. Pause Option To remove or add laundry items, follow these steps: 1. Press the Start/Pause button to unlock the lid. The lid cannot be opened when the water is too HOT. 2. Remove or add laundry items. 3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash. If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 20. When the cycle is finished: After the total cycle has finished, the power will turn off automatically. 1. Open the lid. 2. Remove laundry. ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL) ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor). Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments (cold areas, warm areas, various water temperatures, settings of heater temperature, etcs.), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle. If you select normal & heavy duty cycles, those cycles are the regulation and UL cycle. Since new washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water entering the washer. But This is Normal, not a problem. In those regulation cycles, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature. If customers want to wash clothes in specific water temperature, customers should choose a different cycle at each temperature (Hot/Warm/Eco Warm) English - 24 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 24 10/15/2020 6:30:14 PM PREWASH (WATER JET) Water Jet helps you hand wash before the washing machine starts operation. Water Jet is available only when the door is open with the water level set to less than High. 1. Open the door. 03 washing a load of laundry 2. Press the Water Jet button to supply water. Ǯɇ âʪϩ ϩʪθ 3. Hand wash your item. If you want to hand wash while the machine is operating, press the Start/Pause button to stop operation, and then follow steps 1-3 above. Water Jet stops • Water Jet stops operation automatically when the washing machine detects the maximum water level. • Water Jet stops operation automatically 5 minutes after it begins. To add more water, press the Water Jet button again to resupply water. Water Jet drains • Select a cycle and press the Start/Pause button. Then the washing machine drains the water to be used during the prewash. • When the washing machine is turned off before starting the wash cycle, it drains the water to be used during the prewash. However, when it is turned off during the wash cycle, it does not drain the water. Water Jet extracts the water through the Mist Shower nozzle for 1 second and then through the Water Jet nozzle from then on when it is first activated after the washing machine turns on. CAUTION • Do not abuse Water Jet. Excessive use of Water Jet increases water consumption. • Do not block the outlet of Water Jet with hands. Water may leak outside the tub, causing a system failure. • Due to a difference in air pressure, Water Jet may splash water from its outlet when it is first activated. English - 25 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 25 10/15/2020 6:30:14 PM washing a load of laundry DETERGENT USE For best cleaning results, use high efficiency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. WARNING For best results, use HE detergents only. Do not use non-HE detergent, organic detergent, natural detergent or HE detergents with natural ingredients (such as vinegar, baking soda). Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers. FEATURES Automatic dispenser Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your Washer. The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer. DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running. • Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent. • This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the load at the beginning of the cycle. • When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment. To add detergent to the automatic dispenser: 1. Open the dispenser drawer. 2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent compartment before you start your wash. 3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of the contents. It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle. Liquid detergent compartment Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer. English - 26 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 26 10/15/2020 6:30:15 PM Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment 1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer. Liquid detergent compartment 03 washing a load of laundry 2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment. When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid. When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment. Loading the Bleach compartment (WA50M7450A*) Bleach compartment (Liquid chlorine bleach only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line. • Avoid splashing or over–filling the compartment. • Your washer automatically dispenses bleach into the tub at the appropriate time. 2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly. • If you prefer to use color–safe, add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment. English - 27 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 27 10/15/2020 6:30:15 PM washing a load of laundry Loading the Bleach compartment (WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*) Use the liquid chlorine bleach only. CAUTION Bleach compartment Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the bleach compartment. • Avoid splashing or over–filling the compartment. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly. • If you prefer to use color–safe, add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment. Loading the Fabric softener compartment 1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller loads, use less than one capful. Fabric softener compartment 2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment. 3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle. • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. • DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this washer. It will not add fabric softener at the appropriate time. Use the detergent compartment. • Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water sufficiently. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers. English - 28 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 28 10/15/2020 6:30:15 PM maintaining your washer WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. CLEANING THE EXTERIOR CLEANING THE INTERIOR Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes. Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry. Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”. STORING YOUR WASHER Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your washer for storage as follows: • Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load. • Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses. • Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the drum. • If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out before use. PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or damage the top cover of the unit. Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine. CLEANING MESH FILTER Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washer, and then unplug the power cord. 2. Close the faucet. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washer. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out. 4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet valve. 5. Submerge the mesh filter deeply in water so that the threaded connector is also submerged. 6. Dry the mesh filter completely in a shaded area. 7. Reinsert the mesh filter into the inlet valve, and reconnect the water hose to the inlet valve. 8. Open the faucet. If the mesh filter is clogged, the “4E” information code appears on the washer’s display screen. English - 29 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 29 10/15/2020 6:30:15 PM 04 maintaining your washer Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel. maintaining your washer CLEANING THE DISPENSERS (WA45N7150A*, WA45M7050A*) The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. 2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 5. Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer. By placing the dispenser drawer rail  on top of the compartment rail  (Tilt the dispenser drawer downward and insert it.), and then push the drawer in firmly and slowly. English - 30 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 30 10/15/2020 6:30:15 PM CLEANING THE DISPENSERS (WA50M7450A*, WA50N7350A*) The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. 04 maintaining your washer 2. Push the ends of each side of the case at the same time. When you feel the ends push, pull out the dispenser drawer. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 5. Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer by placing the dispenser drawer rail (B) on top of the compartment rail (A) (Tilt the dispenser drawer downward and insert it). Then push the drawer in firmly and slowly. B A English - 31 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 31 10/15/2020 6:30:16 PM maintaining your washer SELF CLEAN Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer tub fresh and clean, perform the Self Clean cycle at least once a month or every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the Self Clean cycle. 1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the tub during the Self Clean cycle may be damaged. 2. Press the Power button. 3. Select the Self Clean cycle. • Once the Self Clean cycle is selected, the only function that can be set is Delay End. 4. Press the Start/Pause button. • If you press the Start/Pause button, Self Clean begins. • The water temperature for Self Clean is defaulted to Hot. This temperature cannot be changed. • In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 fl.oz, 240 ml) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment before you start the Self Clean cycle. Do not use or mix any other detergent or chemicals during the Self Clean cycle. • If necessary, run a RINSE+SPIN Cycle after the Self Clean cycle has completed to help remove any remaining residue. • Check the washer tub before using the Self Clean cycle. Remove any remaining water in the tub by running a SPIN cycle prior to starting the Self Clean cycle. • If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust can occur. CAUTION Self Clean reminder • After 20 washing cycles, the Self Clean LED reminder icon and the Self Clean cycle LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically. • The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles before turning off. The next reminder will not appear until another 20 cycles have been completed. English - 32 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 32 10/15/2020 6:30:16 PM troubleshooting CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER… SOLUTION Will not start. • Make sure the lid is closed. • Make sure your washer is plugged in. • Make sure the water source faucets are open. • Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer. • Make sure Child Lock is not activated. See page 20. • Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain. • Check the fuse or reset the circuit breaker • Turn both faucets on fully. • Straighten the water inlet hoses. • Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be clogged. Has detergent remaining in the automatic dispenser after the wash cycle is complete. • Make sure your washer is running with sufficient water pressure. Vibrates or is too noisy. • Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your washer’s feet to level the appliance. • Make sure your washer is not touching any other object. • Make sure the laundry load is balanced. • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer. For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed. • Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain. • There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may start. • Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean the screens periodically. Has no water or not enough water. Stops English - 33 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 33 10/15/2020 6:30:16 PM 05 troubleshooting PROBLEM troubleshooting PROBLEM SOLUTION Fills with the wrong temperature water. • Turn both faucets on fully. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct faucets. Flush water lines. • Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged. • As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal. • While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when you have selected cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your washer determines the temperature of the water. • Press the Start/Pause button to stop your washer. • It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service. • Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed. • Use the High spin speed. • Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing. • The Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely. • Make sure all hose connections are tight. • Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system. • Avoid overloading. Lid locked or will not open. Does not drain and/or spin. Load is too wet at the end of the cycle. Leaks water. Has excessive suds. Has an odor. • Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing. • Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing. • Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads. • Non-HE detergent is NOT recommended. • Check your Detergent . Excessive suds collect in nooks and crannies and cause mold. • Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care or Sanitize Cycle or Self Clean) • Dry the interior of your washer after the total cycle has finished. English - 34 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 34 10/15/2020 6:30:17 PM INFORMATION CODES The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better. CODE SYMBOL SOLUTION Ub Unbalanced load prevents washer from spinning. Redistribute the load, and then press the Start/ Pause button. dC/dC1 The washer did not properly lock the door. Make sure the door is firmly closed. Restart the washer. If the code reappears, call customer service. dC3 Add Door did not lock. ddC Add Door open while working Make sure the Add Door is firmly closed. Restart the washer. If the code reappears, call customer service. 1. Restart the washer. 5C The washer does not drain. The washer may detect a small clog while draining. 2. Select the Spin Only cycle. 3. Press the Start/Pause button to drain the water. If the washer still does not drain, call customer service. Make sure the water taps are open. Make sure the water hoses are not clogged. Make sure the water taps are not frozen. 4C Water is not being supplied to the washer. Make sure the washing machine is operating with sufficient water pressure. Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly connected. Clean the mesh filter as it may be clogged. 4C2 tC 3C 9C1/9C2 The hot water was supplied from the course washing the delicacy clothes. Make sure the cold water supply hose is firmly connected to the cold water tap. If it is connected to the hot water tap, the laundry may be deformed with some cycles. Temperature sensor problem. Restart the washer. If the code reappears, call customer service. Motor problem. High/low voltage detected. English - 35 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 35 10/15/2020 6:30:17 PM 05 troubleshooting MEANING troubleshooting CODE SYMBOL HC LC OC 1C bC2 AC AC4 AC3 AC5 AC6 8C SF PC Sud MEANING SOLUTION Water temperature control problem. (Heater control) Water level problem Water level sensor problem The Water Level sensor is not working properly Jammed button. Communication error (SUB (sensor) PBA  MAIN PBA) Communication error Call customer service. (WIFI PBA  MAIN PBA) Communication error (DR Module  MAIN PBA) Communication error (LCD PBA  MAIN PBA) Communication error (Inverter PBA  MAIN PBA) MEMS sensor problem. System error. Clutch Problem. The washer has detected too many suds. The washer will stop operating until the amount of suds has reduced. The washer will then resume normal operation. Additional rinsing. Any key input. • Show additional rinsing in sensing unbalance. • Method of releasing the display. Ur For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). English - 36 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 36 10/15/2020 6:30:17 PM appendix FABRIC CARE CHART Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures Dryclean Line Dry/ Hang to Dry Only Non-Chlorine (color-safe) Bleach (when needed) High Drip Dry Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat Normal Low Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Gentle/ Delicates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available. English - 37 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 37 10/15/2020 6:30:17 PM 06 appendix The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. appendix CYCLE CHART Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. WA50M7450A*, WA50N7350A* (: factory setting, : selectable) Functions Temp. Course Spin Hot Warm Eco Warm Cool Cold High Medium NORMAL        HEAVY DUTY        Soil level Low No spin Heavy Normal    Light       BRILLIANT WHITES             BEDDING/WATERPROOF             PERM PRESS             DEEP WASH                                              ACTIVE WEAR QUICK WASH  DELICATES  RINSE+SPIN  SPIN SELF CLEAN     Options Course Delay End Pre soak Extra rinse NORMAL    HEAVY DUTY    BRILLIANT WHITES    BEDDING/WATERPROOF    PERM PRESS    DEEP WASH    ACTIVE WEAR    QUICK WASH   DELICATES   RINSE+SPIN   SPIN  SELF CLEAN  Temp. Hot Warm Eco Warm Cool Cold Spin High Medium Low No spin Soil Level Heavy Normal Light English - 38 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 38 10/15/2020 6:30:17 PM WA45M7050A*, WA45N7150A* (: factory setting, : selectable) Functions Temp. Course Spin Soil level Warm Cool Cold High Medium NORMAL        HEAVY DUTY        BEDDING/WATERPROOF         PERM PRESS         DEEP WASH         QUICK WASH            DELICATES  RINSE+SPIN  SPIN SELF CLEAN  Low No spin Heavy Normal                                    Light   Options Course Delay End Pre soak Extra rinse NORMAL    HEAVY DUTY    BEDDING/WATERPROOF    PERM PRESS      DEEP WASH  QUICK WASH   DELICATES   RINSE+SPIN   SPIN  SELF CLEAN  Temp. Hot Warm Eco Warm Cool Cold Spin High Medium Low No spin Soil Level Heavy Normal Light English - 39 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 39 10/15/2020 6:30:17 PM 06 appendix Hot Eco Warm appendix HELPING THE ENVIRONMENT • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. • Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary. • Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used). DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with UL2157. SPECIFICATION TYPE TOP LOADING WASHER DIMENSIONS WA50M7450A* Div A. Height WA45M7050A* WA50N7350A* WA45N7150A* 45.0" (114.4 cm) 43.9" (111.5 cm) B. Width 27.0" (68.6 cm) 27.0" (68.6 cm) C. Height with lid open 59.0" (150.0 cm) 58.1" (147.6 cm) D. Depth 29.3" (74.4 cm) 29.3" (74.4 cm) WATER PRESSURE 20-116 psi (137-800 kPa) WEIGHT 64.0 kg SPIN REVOLUTION POWER CONSUMPTION 58.5 kg 800 rpm WASHING 120 V 700 W SPIN 120 V 400 W DRAIN 120 V 80 W English - 40 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 40 10/15/2020 6:30:17 PM LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) year parts and labor, Three (3) years stainless tub part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only). This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English - 41 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd 41 10/15/2020 6:30:17 PM LIMITED WARRANTY (U.S.A.) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support English - 42 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:42 10/15/2020 6:30:17 PM warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor part (Part Only). This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. English - 43 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:43 10/15/2020 6:30:17 PM warranty (CANADA) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English - 44 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:44 10/15/2020 6:30:17 PM memo WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:45 10/15/2020 6:30:17 PM memo WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:46 10/15/2020 6:30:17 PM memo WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:47 10/15/2020 6:30:17 PM Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support DC68-03774A-10 WA7000M_DC68-03774A-10_EN.indd Sec11:48 10/15/2020 6:30:17 PM WA50M7450A* WA45M7050A* WA50N7350A* WA45N7150A* Lave-linge manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 1 10/15/2020 6:31:04 PM table des matières INSTALLATION DE VOTRE LAVELINGE 10 MODE D'EMPLOI 18 19 EFFECTUER UN LAVAGE 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 18 18 19 21 22 22 22 22 23 23 24 25 26 26 29 29 29 29 29 30 31 32 32 Présentation du panneau de commandes Sécurité enfant [ ] Sound (Son) Garment (Ajout de vêtements) Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) Technologie Mist Shower Smart Care (Entretien intelligent) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Fonction ATC (Autocontrôle de température) Prélavage (jet d’eau) Utilisation de la lessive Fonctions Nettoyer l'extérieur Nettoyer l'intérieur Entreposage de votre lave-linge Protection du capot supérieur et du panneau avant Nettoyez le filtre fin Nettoyer les bacs (WA45N7150A*, WA45M7050A*) Nettoyer les bacs (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Self Clean (Autonettoyage) Rappel Self Clean (Autonettoyage) 33 35 Vérifiez les points suivants si votre lave-linge... Codes d'erreur 37 38 40 40 40 Tableau des symboles textiles Tableau des programmes Respect de l'environnement Déclaration de conformité Caractéristiques 24 ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE 29 DÉPANNAGE 33 37 ANNEXE Déballage de votre lave-linge Présentation de votre lave-linge Exigences de base relatives à l'installation Electricité Mise à la terre Eau Système de vidange Sol Choix de l'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Dimensions requises pour l'installation Remarque importante à l'intention de l'installateur Dimensions requises pour l’installation Chargement du lave-linge Mise en marche Français - 2 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec6:2 10/15/2020 6:31:16 PM consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge. SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de AVERTISSEMENT blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes : ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels. NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 3 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:3 10/15/2020 6:31:16 PM consignes de sécurité AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. 2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage. 5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement. 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 4 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:4 10/15/2020 6:31:16 PM AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. - N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. - Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol. - Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. - Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales. N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. - Débranchez le cordon en tenant la prise. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 5 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:5 10/15/2020 6:31:16 PM consignes de sécurité ATTENTION MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant. Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le plus proche. Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage). - Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, Cela pourrait provoquer des blessures. - L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 6 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:6 10/15/2020 6:31:16 PM Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement. - Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants. - Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance. - Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie. N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. - Cela pourrait entraîner des blessures. Pour les tissus étanches à l’eau, utilisez uniquement le programme WATERPROOF (IMPERMÉABLES). - N’utilisez pas d’autres programmes pour les tissus étanches à l’eau. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge). - Réglez la température et l’essorage selon l’étiquette d’entretien apposée. - AVERTISSEMENT : En cas de non-respect de ces instructions, l’appareil risque de vibrer anormalement et d’être en déséquilibre, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/ou des dégâts sur l’appareil. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. - N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard. - Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. ATTENTION MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. - À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. - Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure. Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation. - La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 7 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:7 10/15/2020 6:31:16 PM consignes de sécurité En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange. - En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. N'insérez pas votre main sous le lave-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte. - Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé. - Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures. Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. - Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. - Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. - En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements. L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau. - Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau. N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert. - Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 8 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:8 10/15/2020 6:31:16 PM Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc. - Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage. - Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. - Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. - Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec. - Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. - Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. - Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. - Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures. - Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de lavage. N'utilisez pas de détergent solidifié. - S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter. Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons. - Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage). AVERTISSEMENT CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français - 9 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec1:9 10/15/2020 6:31:16 PM installation de votre lave-linge AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d’arrivée d’eau, résistance et pompe. DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge. AVERTISSEMENT ATTENTION Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Lors du déballage du lave-linge, il est nécessaire d’être 2. Pour retirer le cache du bas des matériaux d’emballage, il est strictement interdit de renverser l’appareil en avant. Lorsque vous posez la machine à laver et retirer la base de carton, il faut protéger le côté de la machine et posezle soigneusement. Ne posez jamais votre machine à laver sur le dos ou l’avant. PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE Panneau de commande Couvercle Tuyau de vidange Cordon d'alimentation Pieds réglables Pièces fournies Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Attache en plastique pour tuyau Bouchon de l'arrivée d'eau Tournevis plat Niveau Pince réglable Outils requis Clé anglaise Mètre ruban Pièces non fournies • • • Tuyaux d'arrivée d'eau • Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de service Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). La conception des pièces et accessoires ci-dessus peuvent varier sur votre modèle. Leur conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer le produit. Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels. Vérifiez les rondelles en caoutchouc situées à l'intérieur des raccord de chaque tuyau d'arrivée d'eau. Français - 10 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:10 10/15/2020 6:31:16 PM EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION Electricité Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. • Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. ATTENTION Mise à la terre CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. AVERTISSEMENT Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire. ATTENTION NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE. Eau L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires. Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci. Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge. Pour prévenir les risques de dégât des eaux : • Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. AVERTISSEMENT VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE D'ARRIVÉE D'EAU). Français - 11 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:11 10/15/2020 6:31:17 PM 01 installation de votre lave-linge • • installation de votre lave-linge Système de vidange La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39 po / 99 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine. Sol Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage. N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable. Choix de l'emplacement d'installation N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE : Sur les côtés – 1 po / 25 mm À l'avant – 1 po / 25 mm À l'arrière – 5,9 po / 150 mm Haut – 21 po / 533 mm Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur - Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation : Plus de 3,9 po (10 cm). - Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation : Plus de 2,8 po (7cm). Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement. A B 1 po (2,5 cm) 21 po (53,3 cm) Cas 1. 3,9 po (10 cm) Cas 2. 2,8 po (7 cm) 1 po 27,0 po 27,0 po 1 po 1 po 29,3 po 5,9 po (2,5 cm) (68,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (74,4 cm) (15,0 cm) A. Encastrement dans une niche B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit Français - 12 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:12 10/15/2020 6:31:17 PM Dimensions requises pour l'installation WA45M7050A*, WA45N7150A* 29,3 po (74,4 cm) 43,9 po (111,5 cm) 01 installation de votre lave-linge 39,3 po (99,8 cm) 43,9 po (111,5 cm) 29,3 po (74,4 cm) 27,0 po (68,6 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 58,1 po (147,6 cm) 24 po ² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot * Espace obligatoire WA50M7450A*, WA50N7350A* 29,3 po (74,4 cm) 45,0 po 40,2 po (114,4 cm) (102,2 cm) 45,0 po (114,4 cm) 29,3 po (74,4 cm) 27,0 po (68,6 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po² * (310 cm²) 59,0 po (150,0 cm) 24 po ² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot * Espace obligatoire Français - 13 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:13 10/15/2020 6:31:17 PM installation de votre lave-linge REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge. Dimensions requises pour l’installation Sélectionner emplacement Ôter boulons de transport ( *Tambourseulement) Raccordement de l'eau et de l'évacuation [ Exécution d'un cycle de test] Exécutez un cycle de test (Rinçage+Essorage) avec petite quantité de lessive ( environ 4~5 Serviettes) Réglage des pieds de mise à niveau La machine vibre-t-elle ? Non Mise en marche de votre machine à laver Exécuter le mode calibrage Finir l'installation Oui Vérifiez de nouveau les étapes précédentes. ÉTAPE 1Choix de l'emplacement Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi : • possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ; • dispose d'un espace d'aération suffisant ; • n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C) • ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ; • dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation. ÉTAPE 2 Raccorder l’arrivée d’eau et le système d’évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION Avant son installation, vérifiez la présence de joints en caoutchouc à l’intérieur des raccords situés aux deux extrémités du tuyau d’arrivée d’eau neuf. Dans le cas contraire, l’installation d’un tuyau d’arrivée d’eau sans joints en caoutchouc est susceptible d’entraîner une fuite d’eau. ATTENTION Lors de l’installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d’entraîner une fuite d’eau ou un trop-plein et de provoquer des dommages matériels. ATTENTION Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d’arrivée d’eau. Ceci peut avoir comme conséquence une fuite d’eau et un choc électrique dû à la fuite d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. Raccord Rondelle de caoutchouc Français - 14 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:14 10/15/2020 6:31:18 PM 1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE. 2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince. 01 installation de votre lave-linge ATTENTION Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau. Cela est susceptible d'endommager le raccord. Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas. 3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets avant de continuer. 4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau ATTENTION raccordé au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE. 5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince. Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « 4E » (pas de remplissage) risque de s'afficher. Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet d'eau froide pour la température de l'eau. ATTENTION Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de température sont désactivés. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique dû à la fuite d'eau. 6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements : les entrées d'eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite. Français - 15 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:15 10/15/2020 6:31:18 PM installation de votre lave-linge Raccorder le tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Dans une descente sur mur ou une descente sur plancher La hauteur de l’extrémité de la descente ne doit pas être inférieure à 39 in (99 cm) et supérieure à 96 in (245 cm). Si les tuyaux de vidange sont installés dans le mur avec vannes (A), lier le tuyau de vidange au tuyau d’eau. A Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d’évacuation n’est pas étanche à l’air. Dans un bac à lessive La hauteur du bac ne doit pas être inférieure à 39 in (99 cm) et supérieure à 96 in (245 cm). Assembler le guide de tuyau alimenté à l’extrémité du tuyau de vidange, et mettre le crochet sur le bac à lessive. Et attacher le tuyau de vidange à la jambe du bac à lessive. Raccordez le guide du tuyau de vidange (A) à maximum 3~5 pouces (7.6~12.7 cm)* de distance de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange est étendu de après l’extrémité du guide du tuyau de vidange, des moisissures ou des microorganismes peuvent se répandre à l’intérieur du lave-linge. * A Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245cm) maximum. Mais la capacité de drainage peut être réduite à cette hauteur. Cela entraîne des mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de l’eau stagnant dans le système de vidange. Si le tuyau de vidange est installé en-dessous de 39 po (99cm), l’eau peut être vidangée dans le programme en cours ce qui entraîne un phénomène de siphon. Le lave-linge affiche alors une erreur «4E». Pulsateur ÉTAPE 3 Mise à niveau de votre lave-linge Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la cuve : 1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi. 2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à celui du pulsateur. Desserrer Verrouiller Pieds réglables (trois) 3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au centre de l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds réglables avant autant que nécessaire. Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour l'abaisser. Le nombre de pieds réglables varie en fonction du modèle. Français - 16 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:16 10/15/2020 6:31:19 PM ÉTAPE 4 Mise sous tension de votre lave-linge La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre. Réaliser un test Assurez-vous que vous installez correctement votre lave-linge en lançant le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) à la fin de l’installation. ÉTAPE 5 Lancement d'un cycle à vide Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est correctement installé. 1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge. 3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector (Molette de sélection de programme). 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide. 5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage. S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section « Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation » en page 14~15. Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section « Mise à niveau de votre lave-linge » en page 15. ÉTAPE 6 Mode de calibrage Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le Mode de calibrage après l’installation. Pour exécuter le Mode de calibrage, respectez les étapes suivantes : 1. Retirez le linge ou le contenu de la machine. 2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt Différé) simultanément enfoncés pendant 3 secondes lorsque l’appareil est sous tension. 3. Appuyez START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) pour activer le Mode de calibrage. 4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et antihoraire pendant environ 1 minute. 5. Lorsque le Mode de calibrage est terminé, le code « 0 » apparaît à l’écran et le lave-linge s’éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Français - 17 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec3:17 10/15/2020 6:31:19 PM 01 installation de votre lave-linge Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable) mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : CHARGEMENT DU LAVE-LINGE • • • • Remplir le tube de vêtements secs et non pliés uniformément tout autour afin d’améliorer l’efficacité du lavage et de’éviter l’usure excessive, ou le froissage de la charge. - Pour un fonctionnement optimal,assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme. Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme Delicates (Délicats), avec les articles légers similaires. Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage. N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie. Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour. • Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur résultat de lavage. • AVERTISSEMENT Les articles gonflables peuvent provoquer des dommages à la machine pendant le processus de lavage ou de séchage. • Quelle que soit la taille, pour les couvertures ou les couettes, il est préférable de laver un article à la fois. Deux couvertures de taille différente dans la même charge peuvent compromettre les performances de séchage du fait de charges déséquilibrées. Pour mettre une couverture Pliez la couverture dans le filet spécial couvertures tel qu’indiqué, puis insérez-la dans le lave-linge en-dessous de la zone plastique du lave-linge. Assurez-vous que le linge est bien inséré. • Toute partie exposée du linge peut provoquer des dommages à la machine ou au linge lui-même ou une fuite d’eau. • Ne surchargez pas le lave-linge. Assurez-vous qu’aucune partie du linge n’est exposée hors du lave-linge. Pour ajouter un article oublié : 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge. 2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le. 3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le programme redémarre. AVERTISSEMENT MISE EN MARCHE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Chargez votre lave-linge. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 24 à 26). Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 23). Fermez le couvercle. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant de lavage s'allume. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran. Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme. La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer. 8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. • Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End» (WA50M7450A*, WA50N7350A*) / «0» (WA45M7050A*, WA45N7150A*) s'affiche à l'écran. • Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête. • Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme entame ces parties du programme. Français - 18 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 18 10/15/2020 6:31:20 PM effectuer un lavage PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES WA50M7450A*, WA50N7350A* 03 effectuer un lavage 1 2 3 4 5 6 7 8 WA45M7050A*, WA45N7150A* 1 Sélecteur de programme Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme sélectionné. Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme PERM PRESS (REPASSAGE FACILE). NORMAL - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale. HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint. BRILLIANT WHITES (BLANCS ÉCLATANTS) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Pour les tissus blancs ou sans javel. BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES) - Pour les articles volumineux et grands tels que les couvertures et les draps. Lorsque vous lavez des couettes, du linge imperméable ou résistant à l’eau, utilisez de la lessive liquide.  Ne lavez pas des articles imperméables et perméables ensemble.  Vérifiez l’étiquette de spécifications sur l’article en tissu pour voir s’il est imperméable ou non.  Utilisez le cycle bedding/waterproof(linge de lit/imperméables) pour les articles imperméables et résistants à l’eau, tels que les housses de matelas, les tapis en plastique, tapis de bain, les pantalons de ski, les vêtements de pluie et les couettes qui absorbent difficilement l’eau. DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR) - Utilisez une plus grande quantité d’eau pour le lavage et le rinçage. DELICATES (DÉLICATS) - textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide. Français - 19 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 19 10/15/2020 6:31:20 PM effectuer un lavage PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) - adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale. ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) utilisez ce programme pour laver les vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté. QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) - adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement. SPIN (ESSORAGE) - pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse. RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) - utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant. Affichage Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps restant. Bouton de sélection Temp. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles. Hot (Chaud) - blancs et linge très sale, textiles grand teint. Warm (Tiède) - textiles grand teint. Eco Warm (Éco -Tiède) - linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles infroissables. Cool (Refroidissement) linge très peu sale, couleurs vives. Cold (Froid) - eau froide sans ajout d'eau chaude.  Si vous sélectionnez l'option Froid, tous les voyants correspondant aux options de température sont désactivés. Bouton de sélection Spin (Essorage) Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles. High (Élevée) - sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais. Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques. Low (Faible) - articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre. No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-linge sans effectuer d'essorage. À utiliser pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré. Bouton de sélection Soil Level (Degré de salissure) Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage. Heavy (Très sale) - linge très sale. Normal - linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives. Light (Peu sale) - linge peu sale. 6 Options de programme Permet de sélectionner différentes options de programme. Extra Rinse (Rinçage Extra) - passe du programme rinçage par pulvérisation au programme rinçage en profondeur, et rince une nouvelle fois. Delay End (Arrêt Différé) - diffère l'arrêt de tout cycle jusqu'à 19 heures par incréments d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage se termine. Self Clean (Autonettoyage) - utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Pre Soak (Pré-trempage) : Ajoute 15 minutes au temps de trempage au début du programme de lavage pour une meilleure élimination des taches. 7 Bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes. 8 Bouton Power (Marche/Arrêt) Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement. 2 3 4 5 Français - 20 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 20 10/15/2020 6:31:20 PM Sécurité enfant [ ] Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge. Activation de la fonction Sécurité enfant ] Utiliser la fonction Sécurité enfant Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, « dE » est affiché et une alarme retentit. • Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, « dE » apparaît sur l'affichage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes. • Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfant est activée alors que le hublot est ouvert, « CL » apparaît sur l'affichage DEL même si l'alimentation du lave-linge est coupée et ce dernier vidange l'eau de force. • Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, « CL » apparaît sur l'affichage DEL sans l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de vidange est terminée, l'alimentation est automatiquement coupée à nouveau. • Vous avez activé la fonction Child Lock (Sécurité enfant) tandis que le lave-linge était en fonctionnement, le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ne fonctionnera pas. • Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous le mode « CL ». (Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est le bouton Power (Marche/arrêt).) • Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil. • Pour annuler le mode « dE », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) pendant au moins 3 secondes. Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée • Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à « Option Pause» à la page 23 pour plus de détails. Désactivation de la fonction Sécurité enfant Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) pendant environ 3 secondes. ]» • Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [ s’éteint. • La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent. • Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer. • Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise hors tension. AVERTISSEMENT ATTENTION • L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord la désactiver. Français - 21 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 21 10/15/2020 6:31:20 PM 03 effectuer un lavage Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) pendant environ 3 secondes. • Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock » (Sécurité enfant) [ clignote. effectuer un lavage Sound (Son) Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes. Garment (Ajout de vêtements) Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant «Ajout de vêtements» est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 20. Delay End (Arrêt Différé) Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé. L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 1. Programmez votre cycle de lavage. 2. Appuyez sur le bouton Delay End (Arrêt Différé) à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt différé souhaité. 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant « Delay End (Arrêt Différé) » s'allume et l'horloge lance le compte à rebours. 4. Pour annuler la fonction Delay End (Arrêt Différé) , appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis remettez le lave-linge en marche. Pre Soak (Pré-trempage) Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage). - Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes. - Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau puis effectue un cycle de trempage durant 15 minutes. - Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre sans vidanger l'eau. Français - 22 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 22 10/15/2020 6:31:20 PM Technologie Mist Shower La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système d’arrivée d’eau. Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de rinçage et de garantir un lavage efficace même avec une faible quantité d’eau. Smart Care (Entretien intelligent) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un téléphone intelligent. 1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton Self Clean (Autonettoyage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après la mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient. • L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction. 2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage. 3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent. • Android : série Galaxy, série Galaxy Note (Les autres appareils peuvent ne pas fonctionner normalement). Système d’exploitation pris en charge : Android 2.2 ou supérieur. • IOS : série IPhone Système d’exploitation pris en charge : Android 4.3 ou supérieur. 4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du lave-linge. 5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge, l'affichage et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur le smartphone. 6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur affiché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care. Téléchargement de l'application Smart Care • Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer) Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care • Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau d'affichage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le message d'erreur facilement. • Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment. Français - 23 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 23 10/15/2020 6:31:20 PM 03 effectuer un lavage (La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a trop de linge.) effectuer un lavage Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Ouvrez le couvercle. 3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 24 à 26. 5. Fermez le couvercle. 6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en fonction du type de tissu : NORMAL, HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), COLORS/ DARKS (COULEURS/FONCÉES), BEDDING (LITERIE), DELICATES (DÉLICATS), WATERPROOF (ÉTANCHE À L'EAU), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS), QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE), SPIN (ESSORAGE), RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE). Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande. 7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option correspondant. 8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran. Option Pause Pour enlever ou ajouter des textiles, suivez ces étapes: 1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot. Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE. 2. Retirez ou ajoutez du linge. 3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour redémarrer le cycle de lavage. Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 20. Lorsque le cycle est terminé : À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement. 1. Ouvrez le couvercle. 2. Sortez le linge. FONCTION ATC (AUTOCONTRÔLE DE TEMPÉRATURE) ATC est la fonction de contrôle indiquant que le lave-linge contrôle la température de l’eau avec le capteur de température (thermistor). Comme il y a de nombreuses températures de l’eau selon les environnements du client (régions froides, régions chaudes, diverses températures d’eau, réglages de température plus élevée, etc.), la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de température de lavage afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage à chaque programme. Si vous sélectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des programmes régulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit réduire en priorité le volume d’utilisation énergétique, le client remarquera un plus grand volume d’eau froide qui entrera dans le lave-linge. Mais cela est normal, ce n’est pas un problème. Dans ce programme de régulation, la température chaude est semblable à une température d’eau de bain adulte et la température tiède est semblable à une température d’eau de piscine agréable. Si le client souhaite laver des vêtements dans une température de l’eau spécifique, il doit choisir un programme différent à chaque température (Hot (Chaud)/Warm (Tiède)/Eco Warm (Éco -Tiède)). Français - 24 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 24 10/15/2020 6:31:20 PM PRÉLAVAGE (JET D’EAU) 1. Ouvrez le hublot. 2. Appuyez sur le bouton Water Jet (Jet d’eau) pour alimenter en eau. Ǯɇ âʪϩ ϩʪθ 3. Lavez votre article à la main. Si vous souhaitez faire un lavage à la main pendant que le lave-linge est en marche, appuyez sur Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter l’opération, puis suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. Le jet d’eau s’arrête • Le jet d’eau arrête de fonctionner automatiquement lorsque le lave-linge détecte le niveau d’eau maximum. • Le jet d’eau arrête de fonctionner automatiquement 5 minutes après avoir commencé. Pour ajouter plus d’eau, appuyez à nouveau sur le bouton Water Jet (Jet d’eau) pour réalimenter en eau. Le jet d’eau vidange • Sélectionnez un cycle appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le lave-linge se met ensuite à vidanger l’eau à utiliser lors du prélavage. • Lorsque le lave-linge est éteint avant de démarrer le cycle de lavage, il vidange l’eau à utiliser lors du prélavage. Cependant, lorsqu’il est éteint lors du cycle de lavage, il ne vidange pas l’eau. Le jet d’eau extrait l’eau à travers la buse à technologie Mist Shower pendant 1 seconde puis à travers la buse du jet d’eau lorsqu’il est d’abord activé après que le lave-linge s’allume. • N’abusez pas du jet d’eau. Une utilisation excessive du jet d’eau augmente la consommation d’eau. • Ne bloquez pas la sortie du jet d’eau avec vos mains. L’eau peut fuir à l’extérieur du tambour et entraîner un dysfonctionnement du système. • Suite à une différence dans la pression de l’air, le jet d’eau peut éclabousser de l’eau depuis sa sortie lorsqu’il est d’abord activé. ATTENTION Français - 25 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 25 10/15/2020 6:31:20 PM 03 effectuer un lavage La fonction Water Jet (Jet d’eau) vous permet un lavage à la main avant le démarrage du lave-linge. La fonction Water Jet (Jet d’eau) est disponible uniquement lorsque le hublot est ouvert avec le niveau d’eau réglé à un niveau inférieur à High (Élevé). effectuer un lavage UTILISATION DE LA LESSIVE Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé. AVERTISSEMENT Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une lessive HE. N’utilisez pas de lessive non labellisée HE, de lessive organique, de lessive naturelle ou de lessive HE avec des ingrédients naturels (comme du vinaigre ou du bicarbonate de soude). Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. FONCTIONS Distributeur automatique Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche. • Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive. • Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal. • Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide. Ajouter la lessive dans le distributeur automatique : 1. Ouvrez le tiroir du distributeur. 2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter toute projection, éclaboussure ou dispersion précoce du produit. Bac à lessive liquide Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les bacs du distributeur à la fin du programme. Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du distributeur. Français - 26 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 26 10/15/2020 6:31:21 PM Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre) 1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. Bac à lessive liquide 03 effectuer un lavage 2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive. Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : liquide. Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lavelinge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide. Chargement du bac à eau de Javel (WA50M7450A*) (eau de Javel chlorée liquide uniquement) 1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. • Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. • Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun. Bac à eau de Javel 2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le linge. • Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement. • Si vous préférez utiliser un produit anti-décoloration, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel. Français - 27 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 27 10/15/2020 6:31:21 PM effectuer un lavage Chargement du bac à eau de Javel (WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*) Utilisez uniquement un agent de blanchiment au chlore. ATTENTION Bac correspondant Ajoutez l’eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE dépassez PAS le compartiment à javel. • Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac. • Ne versez jamais d’eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s’il n’est pas utilisé correctement. • Si vous préférez utiliser un produit anti-décoloration, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d’eau de Javel. Chargement du bac à adoucissant 1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. Bac à adoucissant 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage. • Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT. • N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun. Utilisez le bac d'adoucissant. • N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Français - 28 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 28 10/15/2020 6:31:21 PM entretien de votre lave-linge AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d’arrivée d’eau, résistance et pompe. Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lavelinge de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur les parois de la machine. Conseils de nettoyage : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. NETTOYER L'INTÉRIEUR Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive. Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge. Éliminez les dépôts calcaires si besoin. . Utilisez des produits adaptés aux lave-linge ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit : • Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide. • Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée. • Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour aérer l'intérieur du tambour. • Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau. PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur de la machine. Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge. NETTOYEZ LE FILTRE FIN Nettoyez le filtre fin du tuyau d’arrivée d’eau une ou deux fois par an. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d›alimentation. 2. Fermez le robinet d›eau. 3. Dévissez et débranchez le tuyau d›arrivée d›eau situé à l’arrière du lavelinge. Couvrez le tuyau avec un chiffon pour éviter que l›eau ne se répande. 4. Utilisez des pinces pour retirer le filtre à maille de la vanne d’entrée. 5. Immergez le filtre à maille dans l’eau en veillant à ce que le raccord fileté soit lui aussi sous l’eau. 6. Séchez le filtre fin à l’ombre. 7. Réinsérez le filtre à maille dans la vanne d’entrée, et reconnectez le tuyau d’eau à la vanne d’entrée. 8. Ouvrez le robinet d’eau. Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error «4E». Français - 29 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 29 10/15/2020 6:31:21 PM 04 entretien de votre lave-linge NETTOYER L'EXTÉRIEUR entretien de votre lave-linge NETTOYER LES BACS (WA45N7150A*, WA45M7050A*) Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage. 1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés. 4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez tous les résidus des parties supérieures et inférieures du compartiment du tiroir. 5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur  en haut du rail du bac  (Basculez le tiroir du distributeur vers le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et lentement. Français - 30 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 30 10/15/2020 6:31:22 PM NETTOYER LES BACS (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d’en retirer les traces éventuelles de produits de lavage. 04 entretien de votre lave-linge 1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Appuyez sur les extrémités de chaque côté du boîtier en même temps. Lorsque les extrémités vous semblent bien enfoncées, tirez le tiroir du distributeur. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l’eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés. 4. Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez tous les résidus des parties supérieures et inférieures du compartiment du tiroir. 5. Remettez les éléments dans les compartiments appropriés et réinstallez le tiroir en plaçant le rail du tiroir du distributeur (B) au-dessus du rail du compartiment (A). (Inclinez le tiroir du distributeur vers le bas et insérez-le.) Ensuite, poussez le tiroir à l’intérieur, fermement et lentement. B A Français - 31 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 31 10/15/2020 6:31:22 PM entretien de votre lave-linge SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) Certaines conditions d’utilisation et environnementales peuvent provoquer l’accumulation de résidus ou la formation d’odeurs dans la cuve du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou la formation de bactéries à l’origine des mauvaises odeurs, mais aussi pour vous assurer que la cuve de votre lavelinge reste fraîche et propre, lancez un cycle Self Clean (Autonettoyage) au moins une fois par mois ou tous les 20 cycles. Suivez la procédure recommandée ci-dessous lors de l’utilisation du cycle Self Clean (Autonettoyage). 1. Sortez tout le linge présent dans la cuve du lave-linge et assurez-vous que cette dernière est vide. Si vous laissez du linge dans la cuve pendant le cycle Self Clean (Autonettoyage), il risque d’être endommagé. 2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 3. Sélectionnez le programme Self Clean (Autonettoyage). • Une fois que vous avez sélectionné le programme Self Clean (Autonettoyage), la seule fonction disponible est Delay End (Arrêt Différé). 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). • Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause), le programme Self Clean (Autonettoyage) commence. • La température de l’eau pour Self Clean (Autonettoyage) est réglée par défaut sur Hot (Chaud). Cette température ne peut pas être modifiée. • En cas de présence de résidus dans la cuve du lave-linge, ajoutez 1 tasse (8 oz liq. ou 240 ml) d’eau de Javel chlorée liquide dans le compartiment d’agent de blanchiment avant de lancer le cycle Self Clean (Autonettoyage). N’utilisez pas et ne mélangez pas d’autre produit de nettoyage ou produit chimique pendant le cycle Self Clean (Autonettoyage). • Si nécessaire, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE) une fois le cycle Self Clean (Autonettoyage) terminé afin d’aider à éliminer le reste de résidus. • Vérifiez la cuve du lave-linge avant d’utiliser le cycle Self Clean (Autonettoyage). Évacuez toute l’eau restant dans la cuve en lançant un cycle SPIN (ESSORAGE) avant de démarrer le cycle Self Clean (Autonettoyage). • Si vous laissez de l’eau de Javel chlorée dans la cuve du lave-linge pendant une période prolongée, de la rouille peut apparaître. ATTENTION Rappel Self Clean (Autonettoyage) • Après 20 cycles de lavage, l’icône de rappel Self Clean (Autonettoyage) et le voyant du cycle Self Clean (Autonettoyage) clignotent sur le panneau de commande pendant une heure, puis ils s’éteignent automatiquement. • Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de s’éteindre. Le rappel suivant n’apparaîtra qu’une fois que vous aurez effectué 20 autres cycles. Français - 32 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 32 10/15/2020 6:31:22 PM dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE... SOLUTION Ne démarre pas. • • • • • • • L'eau n'arrive pas ou le débit • est insuffisant. • • Il reste de la lessive dans le • distributeur automatique à la fin du programme de lavage. Vibre ou est trop bruyant. • • S'arrête. • • • • • • • Assurez-vous que le couvercle est fermé. Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) pour démarrer votre lave-linge. Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 20. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Ouvrez les deux robinets à fond. Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lavelinge à niveau. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) . Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le couvercle n'est pas fermé. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La machine se remette en marche. Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez les tamis à intervalles réguliers. Français - 33 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 33 10/15/2020 6:31:23 PM 05 dépannage PROBLÈME dépannage PROBLÈME SOLUTION La température de l'eau n'est • pas correcte. • • • • • Le hublot est verrouillé ou ne • s'ouvre pas. • Ne vidange et/ou n'essore pas. • • • Le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme. Présente une fuite d'eau. Produit trop de mousse. Il y a une odeur. • Ouvrez les deux robinets à fond. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués. Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal. Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l’eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu’une température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d’établir la température de l’eau. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter votre lave-linge. Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes. Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le couvercle n'est pas fermé. Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé. • Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse. • Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées. Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés. • • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. • Évitez toute surcharge. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • • Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu et très peu sale. • • Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité. Vérifier votre détergent. Trop de mousse se rassemble dans les coins et recoins et entraîne des moisissures. • Exécuterdes cycles nettoyants pour assainir la machine périodiquement. (Silver care ou Sanitize (Stérilisation) ou Self Clean (Autonettoyage)) • Sècher l’intérieur de votre machine à laver après que le cycle total soit fini. Français - 34 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 34 10/15/2020 6:31:23 PM CODES D'ERREUR Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge. Ub dC/dC1 SIGNIFICATION SOLUTION Une charge non-équilibrée empêche l'essorage. Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le hublot du lave-linge n'est pas correctement verrouillé. Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Redémarrez le lave-linge. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. dC3 Le Hublot d'ajout ne s'est pas verrouillé. ddC Hublot d'ajout ouvert pendant le fonctionnement Assurez-vous que le Hublot d'ajout est correctement fermé. Redémarrez le lave-linge. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. 1. Redémarrez le lave-linge. 5C Le lave-linge ne vidange pas. Le lave-linge peut détecter une petite obstruction lors de la vidange. 2. Sélectionnez le programme Spin Only (Essorage seulement). 3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour vidanger l'eau. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont pas obstrués. 4C L’eau n’arrive pas au lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés. Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec une pression d'eau suffisante. Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont bien raccordés. Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué. 4C2 L'eau chaud provenait du programme de lavage du linge délicat. tC Problème au niveau du capteur de température. 3C Problème de moteur. 9C1/9C2 Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est bien raccordé au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge peut être déformé avec certains programmes. Redémarrez le lave-linge. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage. Tension élevée/basse détectée. Français - 35 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 35 10/15/2020 6:31:23 PM 05 dépannage CODE D’ERREUR dépannage CODE D’ERREUR SIGNIFICATION SOLUTION HC Problème de contrôle de la température de l'eau. (Contrôle chauffe-eau) LC Problème de niveau d’eau OC Problème du capteur de niveau d’eau 1C Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement bC2 AC AC4 AC3 AC5 Bouton coincé. Erreur de communication (SOUS (capteur) PBA  PBA PRINCIPAL) Erreur de communication (WIFI PBA  PBA PRINCIPAL) Appelez le service client. Erreur de communication (Module DR  PBA PRINCIPAL) Erreur de communication (LCD PBA  PBA PRINCIPAL) Erreur de communication AC6 (Inverseur PBA  PBA PRINCIPAL) 8C Problème au niveau du capteur MEMS. SF Erreur système. PC Problème d'embrayage. Sud Le lave-linge a détecté trop de mousse. Le lave-linge cessera de fonctionner jusqu’à réduction du volume de mousse. Le lave-linge reprendra ensuite un fonctionnement normal. Rinçage supplémentaire. Toute saisie de touche. • Afficher le rinçage supplémentaire lors de la détection de déséquilibre. • Méthode de désactivation de l’affichage. Ur Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) Français - 36 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 36 10/15/2020 6:31:23 PM annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage Normal Séchage en suspension Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Délicat Lavage main Température de l'eau** Séchage Ne pas laver Pas de séchage machine High (Élevée) Pas de vapeur Hot (Chaud) Medium (Moyenne) Pas de repassage Warm (Tiède) Low (Faible) Cold (Froid) Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Nettoyage à sec interdit Agent de blanchiment Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire) Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Programme de séchage machine Normal Température fer ou vapeur Nettoyage à sec autorisé Séchage en suspension High (Élevée) Séchage sans essorage Medium (Moyenne) Séchage à plat Low (Faible) Infroissable / Antifroissement Délicat ** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F /29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant. Français - 37 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 37 10/15/2020 6:31:23 PM 06 annexe Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage. annexe TABLEAU DES PROGRAMMES Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. WA50M7450A*, WA50N7350A* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Temp. (Température) Programme Chaud Tiède Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage) Éco Sans Très Peu Refroidissement Froid Élevée Moyenne Faible Normal -Tiède essorage sale sale NORMAL            HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)             BRILLIANT WHITES             BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)             PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)             DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)                                               ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)  DELICATES (DÉLICATS)  RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)  SPIN (ESSORAGE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)    Options Programme Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) Extra Rinse (Rinçage Extra) NORMAL    HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)    BRILLIANT WHITES    BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)    PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)    DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)    ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)    QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)   DELICATES (DÉLICATS)   RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)   SPIN (ESSORAGE)  SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)  Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Eco Warm (Éco -Tiède) Cool (Refroidissement) Cold (Froid) High (Élevée) Medium (Moyenne) Low (Faible) No spin (Sans essorage) Heavy (Très sale) Normal Light (Peu sale) Français - 38 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 38 10/15/2020 6:31:23 PM WA45M7050A*, WA45N7150A* (: réglage usine, : sélectionnable) Fonctions Temp. (Température) Programme Éco Sans Très Peu Refroidissement Froid Élevée Moyenne Faible Normal -Tiède essorage sale sale NORMAL            HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)             BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)             PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)             DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)             QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)                          DELICATES (DÉLICATS)  RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)  SPIN (ESSORAGE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)    Options Programme Delay End (Arrêt Différé) Pre Soak (Pré-trempage) Extra Rinse (Rinçage Extra) NORMAL    HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)    BEDDING/WATERPROOF (LINGE DE LIT/IMPERMÉABLES)    PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)    DEEP WASH (LAVAGE EN PROFONDEUR)    QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)   DELICATES (DÉLICATS)   RINSE+SPIN (RINÇAGE ET ESSORAGE)   SPIN (ESSORAGE)  SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)  Temp. (Température) Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Eco Warm (Éco -Tiède) Cool (Refroidissement) Cold (Froid) High (Élevée) Medium (Moyenne) Low (Faible) No spin (Sans essorage) Heavy (Très sale) Normal Light (Peu sale) Français - 39 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 39 10/15/2020 6:31:23 PM 06 annexe Chaud Tiède Soil Level (Degré de salissure) Spin (Essorage) annexe RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT • • • • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité. Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à la norme UL2157. CARACTÉRISTIQUES TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL DIMENSIONS Mesure A. Hauteur WA50M7450A* WA45N7150A* 45,0" (114,4 cm) 43,9" (111,5 cm) B. Largeur 27,0" (68,6 cm) 27,0" (68,6 cm) C. Hauteur, couvercle ouvert 59,0" (150,0 cm) 58,1" (147,6 cm) D. Profondeur 29,3" (74,4 cm) 29,3" (74,4 cm) PRESSION DE L'EAU POIDS 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) 64,0 kg VITESSE D'ESSORAGE CONSOMMATION WA45M7050A* WA50N7350A* 58,5 kg 800 tr/min LAVAGE ESSORAGE VIDANGE 120 V 120 V 120 V 700 W 400 W 80 W Français - 40 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 40 10/15/2020 6:31:23 PM GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de : Un (1) an pour les pièces et la main d’oeuvre ; Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement). Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine sur demande, à titre de preuve d’achat, pour pouvoir bénéficier des services de garantie. SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil vers un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG. La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre identifiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en question. Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition, la livraison, l’installation et les utilisations prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en usine ont été retirés, dégradés ou modifiés d’une quelconque façon ou encore difficilement lisibles ; les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition de l’appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d’insectes, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou des fluctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifier une installation n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des Français - 41 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd 41 10/15/2020 6:31:23 PM GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l’objet d’une exclusion sera à la charge du client. Les interventions d’un technicien de maintenance agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec Samsung, au numéro indiqué ci-dessous, pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre. LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L’APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L’APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou société quant à cet appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG. Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Français - 42 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:42 10/15/2020 6:31:23 PM garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement). Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Français - 43 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:43 10/15/2020 6:31:23 PM garantie (CANADA) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes. Français - 44 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:44 10/15/2020 6:31:23 PM mémo WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:45 10/15/2020 6:31:23 PM mémo WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:46 10/15/2020 6:31:23 PM mémo WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:47 10/15/2020 6:31:23 PM DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support DC68-03774A-10 WA7000M_DC68-03774A-10_CFR.indd Sec11:48 10/15/2020 6:31:23 PM WA50M7450A* WA45M7050A* WA50N7350A* WA45N7150A* Lavadora manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 1 10/15/2020 6:32:09 PM contenido INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 18 19 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 Desembalaje de la lavadora Descripción general de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica Conexión a tierra Agua Drenaje Suelo Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Dimensiones requeridas de la instalación Nota importante para el instalador Cuadro de flujo de instalación 18 18 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar 19 21 22 22 22 22 23 23 Descripción general del panel de control Seguro para Niños [ ] Sound (Sonido) Más prendas Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) Mist Shower Smart Care (Cuidado Inteligente) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Lavado de prendas con el selector de ciclos Función ATC (control automático de temperatura) Prelavado (chorro de agua) Uso del detergente Funciones 24 24 25 26 26 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA 29 29 29 29 29 32 32 Limpieza del exterior Limpieza del interior Cómo guardar la lavadora Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Limpie el filtro de malla Limpieza de los dosificadores (WA45N7150A*, WA45M7050A*) Limpieza de los dosificadores (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Self Clean (Autolimpieza) Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) 33 35 Controle estas soluciones si su lavadora... Códigos de información 37 38 40 40 40 Tabla de indicaciones sobre la tela Tabla de ciclos Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Especificaciones 29 30 31 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 37 APÉNDICE Español - 2 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec6:2 10/15/2020 6:32:22 PM información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 3 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:3 10/15/2020 6:32:22 PM información sobre seguridad ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 4 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:4 10/15/2020 6:32:22 PM ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 5 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:5 10/15/2020 6:32:22 PM información sobre seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 6 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:6 10/15/2020 6:32:22 PM No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). - No use otros cursos para telas impermeables. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. - Confi gure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado adjunta. - ADVERTENCIA : No seguir con precisión estas instrucciones puede causar una vibración anormal y una falta de equilibrio que, a su vez, puede producir lesiones físicas, daños materiales y/o daños al electrodoméstico. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 7 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:7 10/15/2020 6:32:22 PM información sobre seguridad Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 8 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:8 10/15/2020 6:32:23 PM No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados. - Se puede oxidar el tambor. - Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 9 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec1:9 10/15/2020 6:32:23 PM instalación de la lavadora ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba. DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la lavadora. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de 2 personas. Al retirar la protección de la parte inferior de los materiales de empaque, está estrictamente prohibido el desecho directo. Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón, debe proteger el lado de la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera o delantera. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA Panel de control Tapa Manguera de drenaje Cable de alimentación Patas ajustables Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Nivel Alicate ajustable Herramientas necesarias Llave inglesa Destornillador plano Cinta de medición Piezas no suministradas • • Manguera de suministro de agua • • Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales. Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. Español - 10 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:10 10/15/2020 6:32:23 PM REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN Instalación eléctrica • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. PRECAUCIÓN Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. Español - 11 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:11 10/15/2020 6:32:24 PM 01 instalación de la lavadora • • instalación de la lavadora Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete: 1 pulg. / 25 mm Parte posterior: 5,9 pulg. / 15,0 cm Parte superior: 21 pulg. / 533 mm Espacio entre la válvula del agua y la pared - Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3,9 pulgadas (10 cm). - Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2,8 pulgadas (7cm). Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 1 pulg. (2,5 cm) 21 pulg. (53,3 cm) Caso 1. 3,9 pulg. (10 cm) Caso 2. 2,8 pulg. (7 cm) 1 pulg. 27,0 pulg. 27,0 pulg. 1 pulg. 1 pulg. 29,3 pulg. 5,9 pulg. (2,5 cm) (68,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (74,4 cm) (15,0 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada Español - 12 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:12 10/15/2020 6:32:24 PM Dimensiones requeridas de la instalación WA45M7050A*, WA45N7150A* 29,3 pulg. (74,4 cm) 43,9 pulg. (111,5 cm) 01 instalación de la lavadora 39,3 pulg. (99,8 cm) 43,9 pulg. (111,5 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg. ² * (310 cm²) 58,1 pulg. (147,6 cm) 24 pulg. ² * (155 cm²) Gabinete o puerta 3 pulg. (7,6 cm) * Espacio necesario WA50M7450A*, WA50N7350A* 29,3 pulg. (74,4 cm) 45,0 pulg. 40,2 pulg. (114,4 cm) (102,2 cm) 45,0 pulg. (114,4 cm) 29,3 pulg. (74,4 cm) 27,0 pulg. (68,6 cm) 48 pulg. ² * (310 cm²) 3 pulg. (7,6 cm) 59,0 pulg. (150,0 cm) 24 pulg. ² * (155 cm²) Gabinete o puerta 3 pulg. (7,6 cm) * Espacio necesario Español - 13 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:13 10/15/2020 6:32:24 PM instalación de la lavadora NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Cuadro de flujo de instalación Selección de una ubicación Retiro de los pernos de transporte (*Solo tambor) Conexión del agua y del drenaje [Ejecución de un ciclo de prueba] ejecutar un ciclo de prueba (Enjuague+ Centrifugación) con una pequeña cantidad de ropa (unas 4~5 Toallas) Ajuste de los pies de nivelación ¿Vibra la máquina lavadora? No Activación de su lavarropas Ejecución del modo de Calibración Terminar la instalación Sí Verifique de nuevo antes de los pasos. PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. PASO 2 Conexión del suministro de agua y el drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua. Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. Unión Arandela de goma Español - 14 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:14 10/15/2020 6:32:24 PM 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'. 2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una alicate. 01 instalación de la lavadora PRECAUCIÓN No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar el accesorio. Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera hacia abajo. 3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar. 4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del agua FRÍA. 5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una alicate. Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “4E” (no hay carga). Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua CALIENTE. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. Verifique que la manguera de suministro de agua no esté PRECAUCIÓN enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica. 6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. PRECAUCIÓN Español - 15 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:15 10/15/2020 6:32:24 PM instalación de la lavadora Conexión de la manguera de drenaje El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas: En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). A Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua (A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua. Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. En una pila de lavar La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Monte la guía de manguera suministrada al final de la manguera de drenaje, y ponga el gancho en la pila de lavar. Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar. Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. * A La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón. y causa que la lavadora tenga el error “4E”. Pulsador PASO 3 Nivelado de la lavadora Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor. 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. Aflojar Trabar Patas ajustables (tres) 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y hacia la izquierda para bajarla. El número de patas niveladoras difiere dependiendo del modelo. Español - 16 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:16 10/15/2020 6:32:25 PM PASO 4 Encendido de la lavadora 01 instalación de la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar). PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor. 2. Presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos. 4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el ciclo de centrifugado. Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la sección "Conexión del suministro de agua y el drenaje" en la página 14~15. Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente; consulte la sección "Nivelado de la lavadora" en la página 15. PASO 6 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el modo de calibración, siga estos pasos: 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina. 2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Retardado) simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación. 3. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para activar el modo de calibración. 4. El pulsador gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante un 1 minuto aproximadamente. 5. Una vez finalizado el modo de calibración, en la pantalla aparece “0” y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada. Español - 17 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec3:17 10/15/2020 6:32:26 PM manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: CÓMO CARGAR LA LAVADORA • • • • Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga. - Para conseguir un mejor rendimiento, asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Ropa de Cama. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. • ADVERTENCIA Los elementos inflables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado o secado. • Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una por vez. Dos cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado debido a que las cargas no están equilibradas. Para colocar una cobija Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del área plástica del tambor. Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada. • Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría producirse una fuga de agua. • No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del tambor. Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. ADVERTENCIA CÓMO COMENZAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cargue la lavadora. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las páginas 24~26). Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~23). Cierre la tapa. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Se iluminará la luz del indicador Lavar. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (WA50M7450A*, WA50N7350A*) / “0” (WA45M7050A*, WA45N7150A*) aparecerá en la pantalla. • Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo. Español - 18 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 18 10/15/2020 6:32:26 PM lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL WA50M7450A*, WA50N7350A* 2 3 4 5 6 7 8 WA45M7050A*, WA45N7150A* Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE). 1 Selector de ciclos NORMAL : Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) : Para telas blancas con o sin blanqueador. BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES) : Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas. Cuando lave edredones, prendas impermeables o resistentes al agua, utilice detergente líquido.  No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.  Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.  Use el ciclo bedding/waterproof(ropa de cama/prendas impermeables) para artículos impermeables resistentes al agua como fundas para colchón, alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras de baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas absorben agua. DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO) : Utilizar más agua en el lavado y el enjuague. DELICATES (DELICADOS) : Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Español - 19 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 19 10/15/2020 6:32:26 PM 03 lavado de una carga de ropa 1 lavado de una carga de ropa PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) : Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. SPIN (CENTRIFUGAR) : Desagua y centrifuga a alta velocidad. RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. Botón de selección Temp. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cool(Muy Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Cold(Fría): Agua fría sin agregar agua cálida.  Si selecciona la opción Cold(Fría), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. 4 Botón de selección Centrifugar Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. 5 Botón de Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. selección Nivel de Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. suciedad 2 3 Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Extra Rinse (Extra Enjuague): Cambie de modo de enjuague por rociado a modo de enjuague profundo, y enjuague nuevamente. Delay End (Final Retardado): Retarde el final de cualquier ciclo hasta durante 19 horas en incrementos Opción de 6 de una hora. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. selección de ciclo Self Clean (Autolimpieza): Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). Pre Soak (Remojo): Agrega 15 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado para una mejor eliminación de las manchas. 7 Botón de selección Inicio/Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 8 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. Español - 20 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 20 10/15/2020 6:32:27 PM Seguro para Niños [ ] La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños ]”. Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Seguro para Niños está activada, se muestra “dE” y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, “dE” se muestra en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua luego de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se apaga nuevamente. • Ha activado la función del Seguro para Niños mientras la lavadora está funcionando, el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará. • Tras el drenaje obligatorio, el código “CL” parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo "CL" sólo funciona el botón de Power (Encendido).) • Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentación. • Para cancelar el modo "dE", desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante 3 segundos como mínimo. Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada • Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante 3 segundos como mínimo. Consulte "Opción de pausa” en la página 23 para obtener más detalles. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos. ]” se • Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Seguro para niños [ apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. • Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. • Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe desactivar dicha función. Español - 21 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 21 10/15/2020 6:32:27 PM 03 lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos. • Cuando se activa la función Seguro para niños, parpadea la lámpara "Seguro para niños [ lavado de una carga de ropa Sound (Sonido) La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Más prendas Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment" (Más prendas). Presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si activó la función Seguro para Niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 20. Delay End (Final Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo. La hora en pantalla indica la hora en que terminará el lavado. 1. Establezca su programa de lavado. 2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay End (Final Retardado)" se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido. 4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego encienda la lavadora nuevamente. Pre Soak (Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de Pre Soak (Remojo). - Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos. - Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos. - Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua Español - 22 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 22 10/15/2020 6:32:27 PM Mist Shower Smart Care (Cuidado Inteligente) (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), mantenga presionado el botón Self Clean (Autolimpieza) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error. • El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función. 2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente. • Android: Serie Galaxy, serie Galaxy Note (Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal). Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente. • IOS: serie IPhone Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente. 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora. 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Cuidado Inteligente. Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente • Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) Precauciones de uso de Cuidado Inteligente • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. • Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Español - 23 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 23 10/15/2020 6:32:27 PM 03 lavado de una carga de ropa Mist Shower rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua principal.Así remoja las prendas con agua desde el principio del ciclo de enjuague y asegura un lavado efectivo incluso con poca cantidad de agua. (La función Mist Shower (Lluvia de vapor) es posible que no funcione si hay demasiadas prendas.) lavado de una carga de ropa Lavado de prendas con el selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione el botón Power (Encendido). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte las páginas 24~26. 5. Cierre la tapa. 6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: NORMAL, HEAVY DUTY (CARGA PESADA), COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS), BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES (DELICADOS), WATERPROOF (IMPERMEABLE), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), SPIN (CENTRIFUGAR), RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. Opción de pausa Para quitar o agregar artículos de lavado, siga estos pasos: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la puerta y luego presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado. Si la función Seguro para Niños está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 20. Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. FUNCIÓN ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA) El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato). Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías, zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.), por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo. Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema. Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una configuración distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/ Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia)) Español - 24 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 24 10/15/2020 6:32:27 PM PRELAVADO (CHORRO DE AGUA) El chorro de agua le ayuda a lavar a mano antes de que la lavadora comience a funcionar. El chorro de agua está disponible solo cuando la puerta está abierta con el nivel de agua configurado en un nivel inferior a Alto. 03 lavado de una carga de ropa 1. Abra la puerta. 2. Presione el botón Water Jet (Chorro de agua) para suministrar agua. Ǯɇ âʪϩ ϩʪθ 3. Lave su prenda a mano. Si desea lavar a mano mientras la máquina está en funcionamiento, presione el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa) para detener la operación y, luego, siga los pasos 1 a 3 de arriba. El chorro de agua se para • El chorro de agua se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el nivel máximo de agua. • El chorro de agua se detiene automáticamente después de 5 minutos de funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar el botón Water Jet (Chorro de agua). El chorro de agua drena • Seleccione un ciclo y presione Start/Pause (Inicio/Pausa). La lavadora drena el agua que va a utilizar durante el prelavado. • Cuando se apaga la lavadora antes de iniciar el ciclo de lavado, drena el agua que va a utilizar durante el prelavado. No obstante, si se apaga durante el ciclo de lavado, no drena el agua. El chorro de agua extrae el agua a través de la boquilla Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) durante 1 segundo y, luego, a través de la boquilla del chorro de agua cuando se activa por primera vez después de encenderse la lavadora. PRECAUCIÓN • No abuse del chorro de agua. El uso excesivo del chorro aumenta el consumo de agua. • No bloquee la salida del chorro de agua con las manos. Puede haber una fuga de agua del tambor y causar una falla del sistema. • Cuando se activa el chorro de agua por primera vez, se puede derramar agua por la salida debido a una diferencia de presión del aire. Español - 25 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 25 10/15/2020 6:32:27 PM lavado de una carga de ropa USO DEL DETERGENTE Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. ADVERTENCIA Para obtener mejores resultados, use únicamente detergentes de alta eficacia (HE). No utilice detergente de baja eficacia, detergente orgánico, detergente natural o detergentes de alta eficacia con ingredientes naturales (como vinagre o bicarbonato). Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. FUNCIONES Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. • Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Compartimiento para Es normal que al final de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. el detergente líquido No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. Español - 26 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 26 10/15/2020 6:32:27 PM Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Carga del compartimiento para el blanqueador (WA50M7450A*) (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del tambor en el momento apropiado. Compartimiento para el blanqueador 2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Español - 27 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 27 10/15/2020 6:32:27 PM 03 lavado de una carga de ropa 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el blanqueador (WA50N7350A*, WA45N7150A*, WA45M7050A*) Use solo el blanqueador líquido que contenga cloro. PRECAUCIÓN Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador. NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. Compartimiento para el blanqueador • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Carga del compartimiento para el suavizante 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. Compartimiento para el suavizante de telas 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. • No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Español - 28 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 28 10/15/2020 6:32:28 PM mantenimiento de la lavadora ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. LIMPIEZA DEL INTERIOR Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). CÓMO GUARDAR LA LAVADORA Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. LIMPIE EL FILTRO DE MALLA Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4E”. Español - 29 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 29 10/15/2020 6:32:28 PM 04 mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DEL EXTERIOR mantenimiento de la lavadora LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES (WA45N7150A*, WA45M7050A*) Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajón. Coloque el riel del cajón del dosificador  sobre el riel  (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo) y presione el cajón con firmeza y lentamente. Español - 30 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 30 10/15/2020 6:32:28 PM LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES (WA50M7450A*, WA50N7350A*) Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado 04 mantenimiento de la lavadora 1. Jale el cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Presione los extremos de cada lado de la caja al mismo tiempo. Quite el cajón del dosificador cuando sienta que los extremos están presionados. 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y vuelva a insertar el cajón. Para ello, coloque el riel del cajón del dosificador (B) sobre el el riel del compartimiento (A) (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo). Luego empuje el cajón lentamente y con firmeza. B A Español - 31 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 31 10/15/2020 6:32:28 PM mantenimiento de la lavadora SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) Algunos usos y condiciones ambientales pueden generar acumulación de residuos y olor en el tambor de la lavadora. A fin de evitar la acumulación de residuos u olores que provocan bacterias mantenga el tambor de la lavadora limpio, ejecute el ciclo Self Clean (Autolimpieza) al menos una vez al mes o cada 20 ciclos. Realice el siguiente procedimiento recomendado al ejecutar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). 1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor esté vacío. Las prendas que pueden en el tambor durante el ciclo Self Clean (Autolimpieza) pueden dañarse. 2. Presione el botón Power (Encendido). 3. Seleccione el programa Self Clean (Autolimpieza). • Una vez seleccionado el programa Self Clean (Autolimpieza) la única función que se puede configurar es Delay End (Final Retardado). 4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). • Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), comienza el programa Self Clean (Autolimpieza). • La temperatura del agua de Self Clean (Autolimpieza) está configurada como Hot (Caliente). La temperatura no puede modificarse. • En caso de que queden residuos en el tambor de la lavadora, agregue 1 taza (8 fl.oz, 240 ml) de blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para blanqueador antes de iniciar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). No utilice ni mezcle otro detergente o sustancias químicas durante el ciclo Self Clean (Autolimpieza). • Si fuera necesario, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) después de finalizar el ciclo Self Clean (Autolimpieza) a fin de ayudar a retirar los residuos restantes. • Controle el tambor de la lavadora antes de ejecutar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). Retire el agua restante en el tambor mediante un ciclo SPIN (CENTRIFUGAR) antes de iniciar el ciclo Self Clean (Autolimpieza). PRECAUCIÓN • Si quedara blanqueador en el tambor de la lavadora durante un período prolongado, puede oxidarse. Recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) • Después de 20 ciclos de lavado, el icono LED de recordatorio de Self Clean (Autolimpieza) y el LED del ciclo de Self Clean (Autolimpieza) titilarán en el panel de control durante una hora y se apagarán automáticamente. • El recordatorio aparecerá en el panel de control durante 5 ciclos consecutivos adicionales antes de apagarse. El próximo recordatorio no aparecerá hasta que no se hayan completado 20 ciclos. Español - 32 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 32 10/15/2020 6:32:29 PM guía de solución de problemas CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA... SOLUCIÓN No enciende. • • • • • • No tiene agua o no tiene suficiente agua. • • • • Tiene restos de detergente en el dosificador automático • después de finalizar el ciclo de lavado. Vibra o hace demasiado • ruido. Se detiene • • • • • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • Asegúrese de que la tapa esté cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Verifique que las llaves de agua estén abiertas. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 20. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la máquina. Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Español - 33 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 33 10/15/2020 6:32:29 PM 05 guía de solución de problemas PROBLEMA guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Tiene la puerta trabada o no • se abre. • No drena y/o no centrifuga. Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. Pierde agua. Tiene espuma en exceso. Tiene olor. • Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alta. • • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Verifique su detergente. El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho. • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. (Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza) • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. Español - 34 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 34 10/15/2020 6:32:29 PM CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SIGNIFICADO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). dC/dC1 No se bloqueó adecuadamente la puerta de la lavadora. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Reiniciar lavadora. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. dC3 La puerta de Agregar no se cerró. ddC La puerta de agregar está abierta mientras la lavadora está en funcionamiento Ub Asegúrese de que la puerta de agregar esté firmemente cerrada. Reiniciar lavadora. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 1. Reiniciar lavadora. 5C 2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado. La lavadora no drena. La lavadora 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para puede detectar una pequeña que el agua drene. obstrucción mientras drena. Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. Asegúrese de que las canillas estén congeladas. 4C No se está suministrando agua a la lavadora. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente. Limpie el filtro de red ya que puede estar obstruido. 4C2 Se suministra agua caliente cuando se usa el ciclo de lavado de ropa delicada. tC Problema con el sensor de temperatura. 3C Problema del motor. 9C1/9C2 Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté conectada firmemente a la canilla de agua fría. Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se deforme la ropa con algunos ciclos. Reiniciar lavadora. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Se detectó alto/bajo voltaje. Español - 35 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 35 10/15/2020 6:32:29 PM 05 guía de solución de problemas SÍMBOLO DEL CÓDIGO guía de solución de problemas SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN HC Problema con el control de la temperatura del agua. (Control del calentador) LC Problema con el nivel del agua OC Problema con el sensor del nivel del agua 1C El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien bC2 AC Botón atascado. Error de comunicación (SUB (sensor)PBA  PBA PRINCIPAL) Error de Comunicación AC4 AC3 AC5 AC6 Error de comunicación (PBA WIFI  PBA PRINCIPAL) Comuníquese con el servicio técnico. Error de Comunicación (Módulo DR  PBA PRINCIPAL) Error de Comunicación (PBA LCD  PBA PRINCIPAL) Error de Comunicación (PBA inversor  PBA PRINCIPAL) 8C Problema con el sensor MEMS. SF Error del sistema. PC Problema de embrague. Sud La lavadora ha detectado demasiada espuma. La lavadora dejará de funcionar hasta que la cantidad de espuma se haya reducido. Luego, la lavadora reanudará el funcionamiento norma. Additional rinsing (Enjuague adicional). Ur • Mostrar enjuague adicional al detectar desequilibrio. • Método de liberación de la pantalla. Cualquier entrada de tecla. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Español - 36 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 36 10/15/2020 6:32:29 PM apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Ciclo de lavado Normal Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Secar colgado/tender No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador Secado con calor No secar en secadora Hight (Alto) Sin vapor (agregado a la plancha) Hot (Caliente) Medium (Medio) No planchar Warm (Tibia) Low (Bajo) Cold (Fría) Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Blanqueador Cualquier blanqueador Temperaturas de secado con (cuando sea necesario) plancha o vapor Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) Hight (Alto) Blanqueador (cuando sea necesaria) Ciclo de secado en Medium (Medio) secadora Normal Limpiar en seco Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Low (Bajo) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. Español - 37 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 37 10/15/2020 6:32:29 PM 06 apéndice Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. apéndice TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA50M7450A*, WA50N7350A* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Temp. (Temperatura) Programa Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar) Caliente Tibia Eco Tibia Muy Fría Fría Alto Medio Bajo Sin Pesado Normal Ligero centrifugar NORMAL            HEAVY DUTY (CARGA PESADA)             BRILLIANT WHITES             BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)             PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)             DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)                                        ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  DELICATES (DELICADOS) RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)     SPIN (CENTRIFUGADO)     SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)     Opciones Programa Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague) NORMAL    HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    BRILLIANT WHITES    BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)    PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)    DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)    ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)    QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)  DELICATES (DELICADOS)   RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)   SPIN (CENTRIFUGADO)  SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)   Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Eco Warm (Eco Tibia) Cool (Fría) Cold (Muy Fría) Hight (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) No spin (Sin centrifugar) Heavy (Pesado) Normal Light (Ligero) Español - 38 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 38 10/15/2020 6:32:29 PM WA45M7050A*, WA45N7150A* (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Temp. (Temperatura) Programa Tibia Eco Tibia Muy Fría Fría Alto Medio Bajo Sin Pesado Normal Ligero centrifugar NORMAL            HEAVY DUTY (CARGA PESADA)             BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)             PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)             DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)             QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)                          DELICATES (DELICADOS) RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)   SPIN (CENTRIFUGADO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)    Opciones Programa Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo) Extra Rinse (Extra Enjuague) NORMAL    HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS IMPERMEABLES)    PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)    DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)    QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)   DELICATES (DELICADOS)   RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)   SPIN (CENTRIFUGADO)  SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)  Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Eco Warm (Eco Tibia) Cool (Fría) Cold (Muy Fría) Hight (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) No spin (Sin centrifugar) Heavy (Pesado) Normal Light (Ligero) Español - 39 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 39 10/15/2020 6:32:29 PM 06 apéndice Caliente Soil Level (Nivel de Suciedad) Spin (Centrifugar) apéndice AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este aparato cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR DIMENSIONES Div WA50M7450A* WA45M7050A* WA50N7350A* WA45N7150A* A. Altura 45,0" (114,4 cm) 43,9" (111,5 cm) B. Ancho 27,0" (68,6 cm) 27,0" (68,6 cm) C. Altura con la tapa abierta 59,0" (150,0 cm) 58,1" (147,6 cm) D. Profundidad 29,3" (74,4 cm) 29,3" (74,4 cm) PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 64,0 kg REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO CONSUMO DE ENERGÍA 58,5 kg 800 rpm LAVADORA 120 V 700 W CENTRIFUGADO 120 V 400 W DRENAJE 120 V 80 W Español - 40 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 40 10/15/2020 6:32:30 PM Garantía limitada (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas). Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Español - 41 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd 41 10/15/2020 6:32:30 PM Garantía limitada (Estados Unidos) Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Español - 42 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:42 10/15/2020 6:32:30 PM garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 43 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:43 10/15/2020 6:32:30 PM garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español - 44 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:44 10/15/2020 6:32:30 PM notas WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:45 10/15/2020 6:32:30 PM notas WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:46 10/15/2020 6:32:30 PM notas WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:47 10/15/2020 6:32:30 PM ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 800-SAMSUNG www.samsung.com/mx/support DC68-03774A-10 WA7000M_DC68-03774A-10_MES.indd Sec11:48 10/15/2020 6:32:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung WA50M7450AP/A4 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario