Transcripción de documentos
Magellan RoadMate
User Manual
2016-2017
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
The Magellan RoadMate receiver is a vehiclenavigation aid designed to assist you in arriving
at your selected destinations. When using
the Magellan RoadMate receiver, these safety
rules must be followed to prevent accidents
that can result in injury or death to yourself or
others:
Please check the applicable regulations in your
state regarding windshield mounting. Certain
states prohibit the mounting of any items on
your windshield. Go to www.magellanGPS.com
for alternative mounting solutions.
When driving, the need to view the display is
minimal. Voice prompts will guide you to your
destination. The driver should enter data or
program the Magellan RoadMate receiver only
when the vehicle is stationary. Only a vehicle
passenger should enter data or program the
Magellan RoadMate receiver while the vehicle
is moving. Do not become distracted by the
receiver while driving, and always be fully
aware of all driving conditions.
It is your responsibility to comply with all
traffic laws and to use the Magellan RoadMate
and mounting options in such a manner that
the user is in compliance with applicable laws.
Roads, points of interest (POIs), business
and service locations may change over
time. As a result the database may contain
inaccuracy. Also, the database does not
include, analyze, process, consider, or
reflect any of the following: legal restrictions
(such as vehicle type, weight, height, width,
load and speed restrictions); road slope or
gradient; bridge height, width, weight or other
limits; population density; neighborhood
quality or safety; availability or proximity of
police, emergency rescue, medical or other
assistance; construction work zones or
hazards; road or lane closures; road, traffic or
traffic facilities’ safety or condition; weather
conditions; pavement characteristics or
conditions; special events; traffic congestion. It
is your responsibility to disregard any unsafe,
hazardous or illegal route suggestions.
Keep the Magellan RoadMate receiver safe
from extreme temperature conditions. For
example, do not leave it exposed to direct
sunlight for an extended period of time.
Take care when mounting the Magellan
RoadMate receiver in your vehicle, whether
using the windshield mount or other mounts,
that it does not obstruct the driver’s view of
the road, interfere with the operation of the
vehicle’s safety devices such as air bags, or
present a hazard to occupants of the vehicle
should the receiver be dislodged while driving.
It is your responsibility to assess the risks
associated with damage to your vehicle or
vehicle occupants as the result of your choices
in mounting the Magellan RoadMate receiver.
Temperature
The maximum operating temperature is 140°F
(60°C).
Battery
The battery in the Magellan RoadMate receiver
is rechargeable and should not be removed. In
the event that it should need to be replaced,
please contact Magellan Technical Support.
Charging the Magellan RoadMate
An optional AC adapter is available as an
accessory for your Magellan RoadMate. Use
of another type of AC adapter can result in
malfunction and/or possible fire hazard due to
battery overheating.
Only use the car charger approved for/supplied
with your Magellan RoadMate receiver. Use of
another type of car charger will result in fire or
electric shock.
For safety reasons, the battery in your
Magellan RoadMate receiver will stop charging
when the ambient temperature is less than
32°F (0°C) or more than 113°F (45°C).
It will take approximately 4 hours of charging
the Magellan RoadMate receiver through
the vehicle power adapter or optional AC
adapter to obtain a full battery charge. It is
recommended that you charge the battery
initially for at least 2 hours.
Use only the charger approved for your
Magellan RoadMate receiver.
Estimated usage of the Magellan RoadMate on
battery power is approximately 2 hours.
Federal Communication Commission
Interference Statement
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for class B digital
devices, in accordance with part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End users must follow the
specific operating instructions for satisfying
RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
In order to maintain compliance with FCC
regulations, shielded cables must be used with
this equipment. Operation with non-approved
equipment or unshielded cables is likely to
result in interference to radio and TV reception.
The user is cautioned that changes and
modifications made to the equipment without
the approval of manufacturer could void the
user’s authority to operate this equipment.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
FOR HOME OR OFFICE USE
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
The Magellan RoadMate receiver must be
installed and operated at a distance no closer
then 8 inches (20 cm) from the user.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
IC statement
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference
and
2. This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
IMPORTANT NOTE:
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits established for an uncontrolled
environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
One or more claims of the following patents may cover this product: U.S. patent No. 5,544,060, U.S.
patent No. 5,654,892, U.S. patent No. 5,832,408 and U.S. patent No. 5,987,375
The information provided in this document is subject to change without notice. Improvements
and enhancements to the product may occur without any formal notification. Check the Magellan
website (www.magellanGPS.com/support) for product updates and additional information.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This user manual will give you the necessary
information on how to use the various features of the
Magellan RoadMate receiver.
Visit us at magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. The Magellan logo, Magellan, RoadMate and Quickspell are
registered trademarks of MiTAC International Corporation. SmartDetour and OneTouch are trademarks of
MiTAC International Corporation and are used under license by MiTAC International Corporation. All rights
reserved.
All other products and brand names are trademarks of their respective holders.
No part of this user manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, for any purpose other than the purchaser’s personal use,
without the prior written permission of MiTAC International Corporation.
The information provided in this document are correct at the time that it is created.
MiTAC International Corporation assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may
appear in the contents of this User Manual.
112-0120-001
Table of Contents
Magellan RoadMate GPS Receiver.................................................................................................... 6
Getting Started .................................................................................................................................. 8
Map Screen ..................................................................................................................................... 12
Selecting a Destination ................................................................................................................... 15
Points of Interest (POI) .................................................................................................................... 19
Traveling on a Route ........................................................................................................................ 21
OneTouch Menu ............................................................................................................................... 23
Traffic .............................................................................................................................................. 25
Settings............................................................................................................................................ 26
Warranty .......................................................................................................................................... 32
Other Languages
Français (French) ............................................................................................................................ 33
Español (Spanish) ............................................................................................................................ 65
Deutsch (German) ........................................................................................................................... 97
Italiano (Italian) ............................................................................................................................. 129
Português (Portuguese) ................................................................................................................ 161
русский (Russian) ..................................................................................................................... 193
Simplified Chinese ........................................................................................................................ 225
Traditional Chinese ....................................................................................................................... 257
Magellan RoadMate GPS Receiver
The Magellan® RoadMate® receiver is a
vehicle navigation product that uses GPS
signals from satellites to calculate your
precise location and compute navigational
information to guide you to your destination.
Knowing its position and movement, your
receiver can then overlay this information
on detailed maps to provide a visual
representation of your location.
With the Magellan RoadMate, you can:
• Save searches and addresses to the
OneTouch™ menu for quick access to
favorite destinations.
• Store your home address and quickly get
routing details to your home.
• Enter and save addresses in your address
book and get routing information to those
addresses at any time.
• Route to an address using the QuickSpell™
and Smart City search for easy, errorless
address entry.
• Route to any Point of Interest (POI)
preloaded into your Magellan RoadMate
receiver, including hospitals, restaurants,
shopping malls, parks, and more.
• Receive navigation instructions with Voice
Alerts (Text-to-Speech).
• Create a route with multiple destinations.
• View Highway Exit POIs, a list of gas
stations, restaurants, hotels and auto
repair shops located at nearby highway
exits.
• Personalize your Magellan RoadMate
receiver in the Settings menu.
• Receive traffic information to avoid delays
in your travel (select models only).
Create and customize routes and settings,
knowing that Magellan RoadMate will always
provide cutting-edge mapping, low-power
battery consumption, and secure technology
for your navigation needs.
The Magellan RoadMate receiver has a built-in
battery so, in most cases, you will be able to
follow these instructions while reading them
on your computer screen without plugging
the Magellan RoadMate receiver to AC power
using an optional AC power adapter.
Note: While indoors, you may not get sufficient
satellite signals to compute your location,
so your location information may not be
updated. However, the GPS chipset installed
in the Magellan RoadMate receiver will pick
up satellite signals in some very demanding
locations. You may find that the Magellan
RoadMate receiver will even compute a
position indoors. Even with the improved GPS
chipset, the receiver may not be able to always
compute a fix indoors.
If you are not getting sufficient satellite signals
while in a garage or other structure, move
to a location where there is a clear view of
the sky, and you should immediately see an
improvement in signal strength.
Thank you for using the Magellan RoadMate.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Power button
B Audio out
C MicroSD card slot (not available on all receivers)
Note: The microSD card allows you to access optional map regions. Visit the Magellan
Online Shop for additional map regions available for your receiver.
D USB Connection
Note: Power input derives from the vehicle power adapter cable or optional AC power
adapter. The USB connection is also used for connecting your receiver to a personal
computer for map and software updates using the Magellan Content Manager application.
Reset
The reset button is located on the lower right corner of the back of your receiver. To reset your
receiver, gently insert a paperclip into the reset hole to press the reset button with the receiver
turned on. The receiver should restart with factory default settings.
Getting Started
2
Powering on the Magellan RoadMate receiver
The Power On/Off switch is located on the top
of the Magellan RoadMate receiver.
Turning the Magellan RoadMate receiver On
1. Press the power switch.
2. Read and tap
after the initial splash
Warnings screen is displayed.
Turning the Magellan RoadMate receiver Off
Press the power switch. The receiver will
automatically power off in 15 seconds.
Viewing the Battery Level Indicator
1. Tap on the Menu button in the right
corner of the Map screen.
2. The battery level indicator is located in
the upper right corner of the Main Menu,
just below the satellite signal indicator.
Green bars indicate battery level.
Speaker Volume
Changing the Volume from the Map Screen
1. Tap
. Additional controls appear.
Cancel: Cancels the power off sequence
and returns to last viewed screen.
Power Down Now: Turns the receiver off
immediately, bypassing the 15 second
delay.
Note: The receiver will begin the power
off sequence anytime the power cable is
disconnected from the receiver or power is
turned off at the 12 V power receptacle.
Battery Levels
The Magellan RoadMate receiver has an
internal battery that charges whenever the
receiver is connected to external power.
2. Tap the speaker button to mute the
volume, or tap the + or - buttons to raise
or lower the volume.
3. Tap
.
Changing the Volume from Settings
1. Access the Main Menu.
2. Tap
.
3. Tap Sound.
4. Tap inside the Master volume adjust
bar to change the volume level of your
RoadMate receiver.
5. Tap
Note: The battery can only be serviced by
authorized Magellan repair facilities.
to save and exit.
Setting Button Sounds On or Off
1. Access the Main Menu.
2. Tap
.
3. Tap Sound.
4. Tap the check box for Button Sounds to
play (checked) or turn off (unchecked)
button sounds.
Setting Smart Volume On or Off
The Smart Volume feature changes the
receiver volume automatically as your speed
changes to compensate for road noise.
Main Menu
The Main Menu screen is the RoadMate’s
central hub of activity, containing icons
for all of the receiver’s major functions.
1. Access the Main Menu.
2. Tap
.
3. Tap Sound.
4. Tap the Smart Volume check box to turn
on (checked) or turn off (unchecked) this
feature.
Brightness
Accessing the Main Menu
Accessing the Brightness Control
1. Access the Main Menu.
2. Tap
.
3. Tap Brightness.
4. Slide the brightness adjust bar to set the
desired brightness.
Note: A Dim on Battery Power option, when
checked, will reduce screen brightness when
operating exclusively on battery power and you
haven’t touched the screen for a few seconds.
This prolongs battery life between charges.
Tap Menu from the Map screen to access:
Address
Enter an address as a
route destination.
Points of
Interest
Select a Point of
Interest (POI) from
a list of preloaded
locations as a
destination.
Previous
List of your most
recently visited
destinations, allowing
you to quickly select
one to route to again.
Intersection
Create a route to an
intersection of two
streets.
City Center
Create a route to the
geographical center of
a city.
Current
Location
Displays information
about your position,
including:
• Street name
• Names of streets
around you
• Lat/Long
information for
your position
Coordinates
Enter Coordinates for
Routing.
Back
Access the Map screen.
Address Book
Access the Address
Book to save addresses
and destinations.
Settings
Displays Settings
menu, which can
be used to access
functions for
customizing your
RoadMate receiver.
Satellite
Status
Graphic display of the
strength of satellite
signals being received.
Battery Level
Graphic display of the
current battery level.
Previous
Previous destination
list (Enter City only)
When entering a city,
this list displays cities
previously entered.
Tap on a city from the
displayed list to select
that city.
Zip Code
(Enter City only)
Displays a numeric
keypad to quickly enter
a city’s zip code.
List
(Enter City only) Press
the List button while
entering a city to
display a list of cities
beginning with the
characters you have
entered.
Accept
(Entering City) Accepts
the suggested city
displayed in the data
field.
(Entering street)
Displays a list of
streets beginning with
the characters entered.
Keypad
The keypad is the most common method for
entering data into your RoadMate receiver.
Understanding the keypad while entering an
address is important for use of your RoadMate.
Selecting From List
When a list of items found in the database are
displayed, use the arrows on the right to move
the list up and down and tap on the desired
item in the list to continue.
Selecting QWERTY or ABC Keyboard
Keypad Overview
Backspace
Moves the cursor one
position backwards, or
deletes the preceding
character.
Shift
Shifts between
uppercase and
lowercase characters.
Space
Inserts a space at the
cursor position.
Numeric
Displays a numeric
keypad.
Symbols
Displays available
symbols.
1. Access the Main Menu.
2. Tap
.
3. Tap Keyboard.
4. Select QWERTY or ABC.
Notes on Entering Data
If you have trouble getting desired results,
follow these tips:
• Check to see if the name of a location
contains apostrophes and hyphens if you
do not see the POI or street name you are
looking for in the list.
• The more characters you enter, the smaller
the list of possible options is from which to
choose.
• You cannot use accented letters when
entering a street or city name. You can
enter city and streets names using only
standard characters.
QuickSpell
As letters are entered for a city or street, the
Quickspell feature checks the database for
cities or streets that begin with the letters
entered. Any letters that cannot be used to
spell a city or street name are greyed out.
Smart City Search
The Smart City Search feature attempts to
predict the city you are looking for based on
your position and cities you’ve gone to before.
Whenever entering or searching for an
address, the Enter City Name keyboard is
displayed first.
As letters are entered, Quickspell checks
the database for cities beginning with the
letters entered. Keys that don’t spell a city in
the database are greyed out, and Smart City
Search displays a suggested city in the text
field.
Tap the
correct.
button to continue when the city is
Tapping the
button displays a list of
cities that begin with the letters entered.
Map Screen
3
The Map screen is often used when you’re
following a route or just traveling around a
city, and will likely be displayed in one of two
unique modes: normal and routing.
B
I
Setting the Map Options
You can customize your map display
preferences in Settings.
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap
.
3. Tap the Map button.
C
H
4. Use the Map Options screen to customize
your map/display preferences.
G
D
F
E
A
A Your Current Location
B Turn instructions for next maneuver
Tap to display the maneuver list (available
only when routing). Distance and road name
for the next maneuver. Tap to repeat last voice
instruction.
C Speed limit
D Information Display
Displays speed, time of day, elevation,
compass direction. While routing, it can also
display distance to destination, estimated time
of arrival (ETA), and time remaining. Tap on the
information field to change.
E Zoom in/out
F Access Main Menu
Setting the Map Modes (2D or 3D)
The map is normally displayed in 3D mode.
To set the map to 2D mode:
1. Tap anywhere on the Map screen.
Additional controls appear.
2. Tap 2D to switch the map to 2D mode
from 3D mode, or tap 3D to switch the
map to 3D mode from 2D mode.
3. Tap
.
G Access list of Highway Exit POIs
3D Landmarks
Available only while on a highway/freeway.
3D Landmarks offer visualization for
architectural landmarks.
H Access Volume controls
I Access One Touch menu
Provides instant access to your saved search
criteria and favorite destinations.
Your position and the time are shown on the
map. As you travel, your position is updated,
giving you a clear view of your position and
surrounding streets.
Setting Zoom Levels
As you zoom out in 3D, the display will switch
to 2D at higher zoom levels.
Tap + or - at the bottom of the Map screen to
set the desired zoom level.
Note: Zoom levels are limited in 3D mode.
Panning on the Map
1. Slide your finger or a stylus across the
Map screen. The map screen changes to
Pan mode.
4. Define what to do with this new route
point if an active route already exists:
Replace Destination: The next destination
is cleared and replaced with the one
selected from the Pan screen.
Go There Now: The selected location is
inserted in the route as an intermediate
destination before the next destination.
Add To Trip: the selected destination is
added to the end of the current trip.
5. Tap
to return to the Map screen and
begin navigating.
Note: If the selected position doesn’t match
an existing street address (i.e. the destination
is not along a road or street that is stored in
the map database), you will be stopped on
the road closest to your destination, and a
dashed line to your final destination will be
displayed on the map.
2. Tap
when you’re finished, and the
map returns to your current position.
Routing to a Panned Position
1. Pan the map until the location you want to
route to is displayed.
Current Location Screen
The Current Location screen displays the
approximate address of your current position,
the next and previous intersections, your
latitude, longitude, heading and elevation.
2. Tap on the map at the point you want to go
to. A red push pin, along with information
about the point chosen, will be displayed
at the top of the screen.
Accessing the Current Location Screen
Tap the Current Position icon from the Map
screen.
3. Tap
in the top left corner.
Saving Your Current Location to Your Address
Book
1. Tap on the Current Position icon from the
Map screen.
2. Tap Save.
3. Edit information.
Note: If you want to save this location to the
OneTouch menu and the address book, check
the Add to OneTouch box.
4. Tap the Name field and use the keypad to
enter a name for the Address Book entry.
Note: Tap List Categories to select a
category for this address. New categories
can be added from the Select Category
from List screen by tapping +Add.
5. Tap
to confirm address details.
6. Assign this entry to a button for your
OneTouch menu if you saved this point to
the OneTouch menu.
Maneuver List (Itinerary)
The Maneuver List is accessed from the Map
screen, and is available only when routing.
Each line in the Maneuver List provides details
about the maneuvers in the order that they are
to be made, with the next maneuver at the top.
Accessing the Maneuver List
Tap the Maneuver icon in the top left corner
of the Map screen when actively on a route.
Avoiding a Maneuver
This feature modifies the route to possibly
avoid a particular maneuver.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap
avoid.
next to the maneuver you want to
3. Tap Yes to confirm. The Magellan
RoadMate receiver recalculates the route
and returns you to the Map screen.
Changing Route Options
You can change how a route is computed
by Fastest Time, Shortest Distance, Mostly
Freeways, or Least Use of Freeways.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap Route Options. The four types of
routes are displayed with the computed
time.
3. Tap on the desired route option.
4. Tap
to begin routing.
Volume
You can adjust or mute the volume from the
Map screen or from
> Sound.
Changing the Volume from the Map Screen
1. Tap
. Additional controls appear.
2. Tap on the Speaker button to mute the
volume, or tap + or - icons to change the
volume levels.
3. Tap
.
When muted, a red line appears across
the speaker icon. Tap
again to unmute
the volume.
Selecting a Destination
4
Creating a Destination to an Address
To begin creating an address, enter the city by:
• entering the name of the city
• entering the ZIP code for the city
• selecting a previously used city.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Enter City:
Note: You do not need to enter accented
characters.
4. Tap on the street name from the list.
5. Enter Street number:
You can do this in three ways:
Tap
to select the city from the list of
previous cities.
Use the keyboard to enter the first few
characters of any significant word in the
city name to select a new city. If the city
you’re searching for appears in the top
field, tap on the city name or
.
Tap List button to bring up a list of
cities that begin with the characters you
entered. Tap to select the city from the
list.
Tap Zip Code to switch to the numeric
keyboard and enter the ZIP code. Tap to
bring up a list of cities with the zip code
entered.
3. Enter the Street name.
With the city selected, the keyboard will
be displayed, prompting you for the street
name.
Use the keyboard to enter the street
name. Enter the first few characters of
any word in the street name, and tap
or continue entering characters until the
list of streets is displayed.
Use the keyboard to enter the street
number for the address. The range of
acceptable street numbers is displayed
before you start typing. Tap
when the
street number is complete.
The GO screen appears with:
• address of the selected location
• the estimated time of arrival (ETA)
distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Tap Options to change routing method.
Tap
6. Tap
screen.
to preview the route.
to begin routing on the Map
Note: To use a destination later, tap Save
(before tapping GO) to save it in your
Address Book or in the OneTouch menu.
Tips on Entering Addresses Quickly
• When you are entering the name of a city
or a street, only characters that appear in
possible search results are displayed. The
other characters are grayed out.
• Tap List after a couple of letters when
entering city names or street names, as
items that contain the specified characters
are listed.
• Search by ZIP codes to narrow the number
of matching cities to (usually) four or fewer.
Intersections
Creating a Destination to an Intersection
An intersecting street can pinpoint the location
when you don’t know the street number.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Enter City. To do this:
• Use the keyboard to enter the first few
characters of any significant word in
the city name to enter a new city. Tap
on the city name or
if the city you
are searching for appears in the top
field.
• Tap Previous to select the city from
the list of previous cities.
• Tap List to display a list of cities that
begin with the characters you entered.
Tap to select the city from the list.
• Tap Zip Code to switch to the numeric
keyboard and enter the ZIP code. Tap
to bring up a list of cities with this zip
code.
3. Enter the Street name:
With the city selected, the keyboard will
be displayed, prompting you to enter the
street name.
Use the keyboard to enter the street
name. Enter the first few characters of
any word in the street name and tap
or continue entering characters until the
list of streets is displayed.
Note: You do not need to enter accented
characters.
Tap on the street name from the list.
4. Enter the second street name the same
way as you entered the first street.
A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Note: Tap Options to change the routing
method.
5. Tap
screen.
to begin routing on the Map
City Centers
Creating a Destination to a City Center
City Center lets you select any city on the map
as your destination, which is useful when
you want to go to a city without selecting any
specific address.
Note: A route to a city center uses the
geographical center of the city as the
destination point.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Enter City:
Tap Previous to select the city from the
list of previous cities.
Use the keyboard to enter the first few
characters of any significant word in the
city name to select a new city. If the city
you are searching for appears in the top
field, tap on the city name or
.
Tap on the List button to access a list of
cities that begin with the characters you
entered. Tap to select a city from the list.
Tap the Zip Code button to switch to the
numeric keyboard and enter the ZIP code.
Tap to bring up a list of cities with the zip
code entered.
A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
Address Book
Saving a Destination to Your Address Book
Whenever you create a destination, you can
save the destination to your address book
before beginning the route.
1. Tap Save on the Go screen.
2. Select Add to OneTouch when the Edit
Information screen is displayed to save
this location to the OneTouch menu.
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Note: Tap Options to change the routing
method.
3. Tap
screen.
to begin navigating on the Map
Previous Destinations
Routing to a Previous Destination
1. Tap
from the Main Menu.
2. Select a destination from the list of
previous destinations.
A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest).
Note: Tap Options to change the routing
method.
3. Tap
screen.
to begin navigating on the Map
Clearing the list of Previous Destinations
1. Access the list of Previous Destinations.
2. Tap Delete All.
3. Tap Yes to confirm the deletion and clear
the list.
Edit information:
Tap the Name field and use the keyboard
to enter a name for the address book
entry.
Tap Work, Cell or Home phone to specify
a phone number for the address book
entry.
Tap List Categories to display a list
of categories you’ve created for your
address book. If necessary, create a new
category by tapping + Add at the bottom
of the screen.
3. Tap
to confirm the details for this
address.
To save this to the OneTouch menu, you will
be asked to assign it to a OneTouch button.
Accessing an Address in Your Address Book
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap the top left corner of the screen
to easily find the desired address by
narrowing the list by the first letter of the
address book entries.
Routing to an Address in Your Address Book
1. Access the address record from your
address book.
2. Tap
on the desired address book
entry. A screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
Note: Tap Options to change the routing
method.
3. Tap
screen.
to begin navigating on the Map
Points of Interest (POI)
5
The RoadMate receiver has preloaded POIs,
such as restaurants and gas stations, that can
be used as destinations for routes.
Creating a Route to a POI by Category
POIs are categorized into unique categories
like gas stations and tourist attractions.
Most categories are further organized into
subcategories. Restaurants, for example, have
several subcategories for Chinese food, fast
food, or other favorites.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap one of the POI categories in the list.
Creating a Route to a POI by Name
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Search By Name.
3. Enter the name of the POI to be used as
the destination and tap
. POIs near
your current position are displayed
Note: Enter as many characters as possible
to make it easier to find the exact POI you are
searching for.
4. Tap Near for different search criteria
(Near Current Position, City, or Address).
Enter city or address information when
you select Near City or Near Address.
5. Select the desired POI from the POIs list.
The GO screen appears with
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
3. Tap one of the POI subcategories (if any)
in the list to narrow the search. POIs near
your current position are displayed.
4. Tap Near... for different search criteria
(Near Current Position, City, or Address).
Enter city or address information when
you select Near City or Near Address.
5. Select the desired POI from the POIs list.
The GO screen appears with:
• address of the selected location
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method (e.g. Fastest Time).
6. Tap Options to change the routing method
(Fastest Time, Shortest Distance, Mostly
Freeways, or Least Use of Freeways).
7. Tap
to begin navigating to the
selected POI on the Map screen.
6. Tap Options to change the routing
method.
7. Tap
screen.
to begin navigating on the Map
Creating a Route to a Highway Exit POI
The Highway Exit POIs function lets you access
commonly used POIs near an exit you’re
approaching while travelling on a highway,
such as restaurants, gas stations, car repair
facilities and hotels.
Freeway Exit POIs can be accessed while on
a route or just driving, as long as you are on a
freeway.
1. Tap Highway Exit POIs when it appears
on the Map screen. A list of upcoming
freeway exits and their distance from your
current position appears.
Symbols represent service POIs near the exits:
Restaurants
Gas Stations
Car Repair
Accommodations
2. Tap a symbol to get a list of related POIs
near the exit.
3. Select a POI from the list, and tap
The GO screen appears with
• address of the selected POI
• estimated time of arrival (ETA)
• distance to travel
• routing method.
4. Tap Options to change the routing
method.
5. Tap
to begin navigating to the
selected POI on the Map screen.
.
Traveling on a Route 6
Map Screen
Types of Routes
A route is displayed on the Map screen in
green with small arrows indicating direction of
travel once the route has been calculated.
The name of the next street in your Turn List
as well as its distance is displayed on the top
of the screen. If you are not in the same city
as the next street, the name of that city is
displayed instead.
You can use a wide variety of methods to create
a route.
Routing Method
As the route progresses, voice alerts will be
used to prompt you of upcoming maneuvers.
Maneuver List
The Maneuver List displays all maneuvers
along your route until your chosen destination.
Tap on the Maneuver icon in the top left corner
of the Map screen to view the Maneuver List.
Fastest Time (Fast): the fastest possible route
provided the vehicle is able to travel at or near
the speed limit.
Shortest Distance (Short): the shortest
possible route.
Mostly Freeways: the route that uses freeways
whenever possible.
Least Use of Freeways: the route that avoids
freeways whenever possible.
When a destination is selected, the RoadMate
offers the route with the default selected
routing method first.
Accessing the Maneuver List
Tap the Maneuver icon in the top left corner of
the Map screen when you’re actively following
a route.
Excluding a Maneuver
You can modify the route to possibly avoid a
particular maneuver.
1. Access the Maneuver List.
2. Tap
avoid.
for the maneuver you want to
3. Tap Yes to confirm.
The RoadMate receiver recalculates the route
and returns you to the Map screen.
Changing the Routing Method
To change the routing method, tap Options on
the GO screen. The RoadMate calculates the
route with different methods.
1. Tap on the Maneuver List for the route
method desired.
2. Tap the desired routing method in the list,
and the previous screen returns with the
new calculation.
To Change the Default Routing Method
2. Tap Navigation Preferences.
Different detours are calculated using the
same routing method that was used to create
the route. The list of alternate routes is
displayed.
3. Select a default routing method using the
Route Method drop-down menu.
3. Tap the button on the right to check the
Maneuver List of an alternate route.
1. Tap
from the Main Menu.
Special Routing Functions
Cancelling a Route
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap Cancel Trip on the Main Menu.
3. Tap Yes to confirm that you want to cancel
the route.
OR
4. Tap the OneTouch icon from the Map
screen to display the OneTouch menu.
5. Tap Cancel Trip.
6. Tap Yes to confirm that you want to cancel
the route.
Detouring off a Route
1. Tap Menu from the Map screen.
2. Tap
.
4. Tap the desired alternate route.
OneTouch Menu
7
The OneTouch™ menu provides quick access to
your home address, emergency services, gas
stations, and addresses or searches stored in
the OneTouch menu.
Accessing the OneTouch Menu
Tap the OneTouch icon in the upper right
corner of the Map screen.
Saving an Address to a OneTouch Icon
1. Tap
in the top right corner of
the Map screen. The OneTouch menu
appears.
2. Tap an Assign icon.
3. Tap Location.
4. Enter the address (city, street and
number) for the OneTouch icon using the
keypad. When the address is complete,
you are prompted to enter a name for the
button.
5. Enter a name for the button using the
keypad and tap
.
6. Go to the Map screen and access the
OneTouch menu to verify that the address
has been added.
The Home Button
Tap the Home icon.
Changing the Address or Search of a OneTouch Icon
If you have a Home Address saved, the receiver
will give you information to navigate to your
home.
1. Tap
in the top right corner of
the Map screen. The OneTouch menu
appears.
If you do not have a Home Address saved, you
will be prompted to enter one:
2. Tap Edit.
3. Tap on the OneTouch button you want to
edit.
4. Tap the Re-assign button.
5. Tap Yes to confirm.
6. Follow OneTouch instructions.
Saving a POI Search Criteria to a OneTouch
Icon
Tap Yes to enter your home address using the
Enter Address keyboard.
Tap Use My Current Location to make your
current location your Home.
Note: To edit or delete your Home address, go
to the Address Book in the Main menu and edit
the Home entry.
You can also save POI search criteria to a
OneTouch button for later use, as you may
frequently search for coffee shops near your
location or gas stations along your route.
1. Tap
in the upper right corner of the
Map screen.
2. Tap one of the Assign buttons.
3. Tap Search.
4. Tap one of the POI categories in the list.
5. Tap one of the POI subcategories (if any)
in the list to further narrow the search,
or tap All Subcategories to select all the
subcategories or continue defining your
search criteria.
6. Enter a name for the button using the
keypad and tap
.
Setting a Route to a OneTouch Icon
Once you’ve set up the OneTouch menu, you
can go to a saved address or search.
1. Tap the OneTouch icon in the top right
corner of the Map screen.
2. Tap one of the assigned OneTouch
buttons.
3. Tap on the desired POI if the assigned
button is for a search and POIs are
displayed.
The Preview icon at the bottom of the display
allows you to step through the available POIs
while viewing their location on the map.
The Near... button allows you to select how
the list is sorted:
• near your current position
• near a city you define
• near an address you enter.
4. Tap
to begin the route.
Note: The GO screen appears whether the
destination was chosen from a list of POIs or
by an address.
Traffic
8
Traffic features are only available on select
RoadMate models.
Glossary
RDS: Radio Data System. Infrastructure that
broadcasts digital information on the FM band.
TMC: Traffic Message Channel. Type of
information broadcast by a Radio Data System.
Public TMC Service: In some countries, there
is at least one TMC service provider that
broadcasts Traffic information free of charge.
The RoadMate automatically receives public
TMC services no matter which country you’re
in.
Avoiding Traffic Incidents
You can choose to avoid traffic incidents along
your route during a delay.
1. Tap on the Traffic icon while traveling
on a route. The Avoid Traffic screen is
displayed.
Note: The Avoid Traffic screen displays
automatically when the computed delay is
greater then 20% of the entire trip.
For an updated list of countries and providers,
visit www.magellangps.com.
Traffic Message: A message received by the
RoadMate containing the description of a
Traffic event.
Traffic Event: An event liable to disturb the
flow of traffic.
Traffic Incidents
When routing, if a traffic event (e.g. incident(s),
slow traffic) will delay your arrival, the traffic
icon on the Map screen will display the
computed traffic delay (in minutes) in the red
box below the traffic icon.
Traffic signals being received and no
delay found on route.
Delay is less than 15% of entire
route.
Delay is more than 15% of entire
route.
No Signal indicator. Device is
searching for signal.
The Avoid Traffic button is active when an
alternative route is available. The button is
grayed out and says No Alt Route when there
is no alternate route.
2. Tap Avoid Traffic. The route will be
changed and the Map screen displayed.
Settings 9
User Settings allow you to customize your
RoadMate receiver to your personal needs.
Note: Tapping the Back arrow from a Settings
screen saves any changes you’ve made.
Accessing System Settings
Tap
from the Main Menu.
Setting Heading Up or North Up in 2D Mode
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Tap 3D, 2D Heading Up, or 2D North Up to
toggle between settings.
Assigning Visible POIs
POI icons displayed on the map can be turned
on or off to avoid visual clutter.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Tap POI Visibility.
4. Check POIs you want shown and
unchecked POIs you want hidden on the
POI Selection screen.
Setting Auto Zoom on Turns
Map Options
You can set the map to automatically zoom in
to the lowest level when approaching a turn.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Check Auto Zoom on Turns.
Setting Highway Lane Assist
Setting Auto Night Map Display
The map is normally displayed in vivid colors
for daytime use, and with dark tints for
night use. You can choose whether to always
use daytime colors, night colors, or let the
RoadMate receiver automatically switch
between them right before sunrise and right
after sunset.
1. Tap
from the Main Menu.
When Highway Lane Assist is checked, the
map displays highway signs as you approach
a highway interchange, visual indicating which
lane you should be in.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Map.
3. Check Highway Lane Assist.
Setting 3D Building Display
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Map.
2. Tap Map.
3. Tap Night Mode to select Automatic
for timed adjustment, on always, or off
always.
3. Check 3D Building Display.
Sound
1. Tap
Setting Volume from Settings
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Sound.
3. Slide the volume slider bar to the desired
volume level.
Turning Button Sounds On/Off
1. Tap
from the Main Menu.
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Select a default Turn Warning Alert sound
from the drop-down menu.
Enabling Landmark Guidance
Landmark Guidance uses common landmarks
when available to help you identify streets
requiring a maneuver.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Sound.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Tap Button Sounds to activate (checked)
or de-activate (unchecked) audible
sounds when a button is tapped.
3. Check Enable Landmark Guidance to
turn Landmark Guidance on.
Turning Smart Volume On/Off
Smart Volume adjusts sound levels based on
road noise caused by vehicle speed, which can
make the speaker harder to hear.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Sound.
3. Tap Smart Volume to activate (checked) or
de-activate (unchecked) Smart Volume.
Enabling Spoken Street Names
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Enable Spoken Street Names
to allows audible street names during
navigation.
Enabling U Turn Guidance
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
Navigation
3. Check Enable U Turns to allow the
receiver to use U-turns during your route.
Avoiding Toll Roads
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Check Avoid Toll Roads to tell the
receiver to avoid toll roads whenever
possible.
Setting The Default Route Method
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Select a default routing method from the
drop-down menu.
Setting The Turn Warning Alert Sounds
Safe-Driving Mode
Safe-Driving Mode is designed to encourage
a safer driving experience by disabling access
to high-involvement activities while you’re
driving over 10 MPH. Safe-Driving Mode is
automatically enabled on your receiver.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Tap Safe-Driving Mode to activate
(checked) or de-activate (unchecked)
Safe-Driving Mode.
Note: When you’re driving over 10 MPH while
Safe-Driving Mode is enabled, the Menu button
is disabled, but other features on the Map
screen, such as Traffic, OneTouch, etc., are
accessible.
If you attempt to access a disabled feature,
a pop-up message briefly appears on your
screen, reminding you to find a safe place to
stop before accessing that feature.
Headlight Reminder
The Headlight Reminder alerts you to turn on
your vehicle’s headlights when the receiver
switches to Night Mode around sunset. The
Headlight Reminder is automatically enabled
on your receiver.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Tap Headlight Reminder to activate
(checked) or de-activate (unchecked) the
Headlight Reminder.
When the Headlight Reminder is activated,
the
icon appears for 15 seconds when the
receiver switches to Night Mode.
You will also hear an audible alert that says
“Remember to turn on your headlights!”
Note: The Headlight Reminder notification only
occurs when the receiver switches from Day
Mode to Night Mode.
4 (reminder after 4 hours of driving)
5 (reminder after 5 hours of driving)
Note: The default Driving Break Reminder
option is 2 hours.
While driving, you will see the
icon for 15
seconds after your selected reminder time
has elapsed from the time you turned on your
receiver in your vehicle, even if you didn’t
select a route.
You will also hear an audible alert saying
“You have been driving for (1, 2, 3, 4, 5) hours.
Consider taking a driving break.”
Note: The Driving Break Reminder countdown
will restart once the icon has been displayed
for 15 seconds or after turning the receiver
back on from being turned off.
Brightness
Setting Brightness
1. Access the System Settings menu (above).
2. Tap Brightness.
3. Slide the Brightness slider to set the
brightness of the display.
4. Tap the Back arrow.
5. Check Dim on Battery Power to dim the
display while using internal battery power.
Languages
Setting Languages
1. Access the System Settings menu.
Driving Break Reminder
2. Tap Languages.
The Driving Break Reminder option enables
your receiver to alert you when you may need
to pause after a long drive.
3. Tap the desired language.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Navigation Preferences.
3. Move the Driving Break Reminder slider
from Off (no reminder) to:
1 (reminder after 1 hour of driving)
2 (reminder after 2 hours of driving)
3 (reminder after 3 hours of driving)
4. Confirm the change.
5. Tap the back arrow.
Speed Warnings
Setting Speed Warning Options
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Speed Warning.
3. Set Audible Warning on or off.
4. Set Visible Warning on or off. This
determines if the speed limit icon is
displayed on the screen.
5. Set the number of miles above the speed
limit you want to receive the warnings.
Viewing the GPS Status
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap GPS.
3. Tap Status.
Note: You can also access the GPS Status
screen by tapping on the satellite signal
indicator in the upper right corner of the
OneTouch screen.
Auto Power Off
Route Area Avoidance
Route Area Avoidance allows you to manually
select an area to avoid along your route.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Route Area Avoidance.
3. Tap Add to select a new area to avoid.
Note: If you haven’t yet added any areas to
avoid, Add is the only accessible option.
4. Pan around and zoom in and out of the map
to select an area within the red box to avoid.
5. Tap Select to choose the areas you want to
avoid, or the Back icon to cancel the action.
6. Tap Confirm on the message that appears,
Cancel Area Avoidance to cancel the
selection, or the Back icon to select a
different area.
The area you selected is now accessible from
your Route Area Avoidance list.
Note: Your route will still include freeways and
highways in the areas that you choose to avoid.
Once you’ve created one or more areas to
avoid, you can:
Setting Auto Power Off
•
Edit the details of these areas.
Auto Power is the duration of time that the
Magellan RoadMate receiver automatically
turns off after remaining idle.
•
Add new areas to avoid.
•
Select one or more areas to avoid during a
route.
•
Remove any of these areas from your list.
1. Access the System Settings menu.
2. Tap Auto-Off.
3. Tap on the desired duration.
4. Tap the back arrow.
Default System Settings
Restoring All Default System Settings
Note: You can only edit one area at a time.
When you select multiple areas, the Edit
function is disabled.
Product Information
Viewing Product Information
1. Access the System Settings menu.
1. Tap
from the Main Menu.
2. Tap Restore Default.
2. Tap Product Information.
3. Confirm that you want to proceed in
restoring all the system defaults.
3. Scroll down the page to view the Serial
Number and Software Version.
Magellan Limited Warranty
All Magellan global positioning system (GPS) receivers
are navigation aids, and are not intended to replace other
methods of navigation. The purchaser is advised to perform
careful position charting and use good judgment. READ THE
USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
1. MAGELLAN WARRANTY
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) warrants its GPS
receivers and hardware accessories to be free from defects
in material and workmanship and will conform to its
published specifications for the product for a period of one
year from the date of original purchase. THIS WARRANTY
APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER
OF THIS PRODUCT.
(b) In the event of a defect, Magellan will, at its discretion,
repair or replace the hardware product with a product of like
kind or quality, which may be new or reconditioned, with no
charge to the purchaser for parts or labor. Magellan’s limit
of liability under the limited warranty shall be the actual
cash value of the product at the time the purchaser returns
the product to Magellan for repair less a reasonable amount
for usage, as determined by Magellan in its sole discretion.
The repaired or replaced product will be warranted for 90
days from the date of return shipment, or for the balance of
the original warranty, whichever is longer.
(c) Magellan warrants that software products or software
included in hardware products will be free from defects in
the media for a period of 30 days from the date of shipment
and will substantially conform to the then current user
documentation provided with the software (including
updates thereto). Magellan’s sole obligation shall be the
correction or replacement of the media or the software so
that it will substantially conform to the then- current user
documentation. Magellan does not warrant the software will
meet purchaser’s requirements or that its operation will
be uninterrupted, error-free or virus-free. The purchaser
assumes the entire risk of using the software.
2. PURCHASER’S REMEDY
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY
SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT,
AT MAGELLAN’S OPTION, OF ANY DEFECTIVE PART OF
THE RECEIVER OR ACCESSORIES WHICH ARE COVERED
BY THIS WARRANTY. REPAIRS UNDER THIS WARRANTY
SHALL ONLY BE MADE AT AN AUTHORIZED MAGELLAN
SERVICE CENTER. ANY REPAIRS BY A SERVICE CENTER
NOT AUTHORIZED BY MAGELLAN WILL VOID THIS
WARRANTY.
3. PURCHASER’S DUTIES
For repair or replacement on a Magellan product the
purchaser must obtain a Return Materials Authorization
(RMA) number from Magellan Technical Support or by
submitting a repair request through our website at www.
magellanGPS.com, prior to shipping. The purchaser must
return the product postpaid with a copy of the original
sales receipt, purchaser’s return address and the RMA
number clearly printed on the outside of the package to
the Authorized Magellan Service Center address provided
by Magellan with the RMA number. Magellan reserves the
right to refuse to provide service free-of-charge if the sales
receipt is not provided or if the information contained in it
is incomplete or illegible or if the serial number has been
altered or removed. Magellan will not be responsible for
any losses or damage to the product incurred while the
product is in transit or is being shipped for repair. Insurance
is recommended. Magellan recommends the use of a
trackable shipping method such as UPS or FedEx when
returning a product for service.
4. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Except as set forth in item 1 above, all other expressed
or implied warranties, including those of fitness for
any particular purpose or merchantability, are hereby
disclaimed AND IF APPLICABLE, IMPLIED WARRANTIES
U N D E R A R T I C L E 3 5 O F T H E U N I T E D N AT I O N S
CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL
SALE OF GOODS. Some national, state, or local laws do
not allow limitations on implied warranty on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
5. EXCLUSIONS
The following are excluded from the warranty coverage:
(a) periodic maintenance and repair or replacement of parts
due to normal wear and tear;
(b) batteries;
(c) finishes;
(d) installations or defects resulting from installation;
(e) any damage caused by (i) shipping, misuse, abuse,
negligence, tampering, moisture, liquids, proximity or
exposure to heat, or improper use; (ii) disasters such as fire,
flood, wind, and lightning; (iii) unauthorized attachments or
modification;
(f) service performed or attempted by anyone other than an
authorized Magellan Service Center;
(g) any product, components or parts not manufactured by
Magellan,
(h) that the receiver will be free from any claim for
infringement of any patent, trademark, copyright or other
proprietary right, including trade secrets.
(i) any damage due to accident, resulting from inaccurate
satellite transmissions. Inaccurate transmissions can
occur due to changes in the position, health or geometry
of a satellite or modifications to the receiver that may be
required due to any change in the GPS.
(Note: Magellan GPS receivers use GPS or GPS+GLONASS
to obtain position, velocity and time information. GPS
is operated by the U.S. Government and GLONASS is
the Global Navigation Satellite System of the Russian
Federation, which are solely responsible for the accuracy
and maintenance of their systems. Certain conditions can
cause inaccuracies which could require modifications to the
receiver. Examples of such conditions include but are not
limited to changes in the GPS or GLONASS transmission.).
The opening, dismantling or repairing of this product by
anyone other than an authorized Magellan Service Center
will void this warranty.
6. EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(a) MAGELLAN SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
( b ) O R A N Y OT H E R P E R S O N FO R A N Y I N D I R E CT ,
I N C I D E N TA L O R C O N S E Q U E N T I A L D A M A G E S
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST
PROFITS, DAMAGES ARISING FROM A DELAY OR LOSS
OF USE, OR OUT OF THE BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE
NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR
OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO
EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR
SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
(c) Some national, state, or local laws do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
7. COMPLETE AGREEMENT
(a) This written warranty is the complete, final and exclusive
agreement between Magellan and the purchaser with
respect to the quality of performance of the goods and any
and all warranties and representations. THIS WARRANTY
SETS FORTH ALL OF MAGELLAN’S RESPONSIBILITIES
REGARDING THIS PRODUCT. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY AND CERTAIN
LIMITATIONS CONTAINED IN THIS WARRANTY MAY NOT
APPLY TO YOU.
(b) If any part of this limited warranty is held to be invalid or
unenforceable, the remainder of the limited warranty shall
nonetheless remain in full force and effect.
This limited warranty is governed by the laws of the State of
California, without reference to its conflict of law provisions
or the U.N. Convention on Contracts for the International
Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors
and assigns. This warranty does not affect the consumer’s
statutory rights under applicable laws in force in their
locality, nor the customer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
For further information concerning this limited warranty,
please visit Magellan’s website at magellangps.com or
contact:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
USA & Canada: 800-707-9971
Mexico: 866-310-7223
Need Technical Support?
If you need technical support for your Magellan receiver you should first go
to www.magellangps.com/support for answers to most questions.
If you can’t find a solution there, you can contact Magellan Technical Support
directly by e-mail at
[email protected] or call 800-707-9971.
Connect with us
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. The Magellan logo and Magellan are registered trademarks of MiTAC
International Corporation, and OneTouch is a trademark of MiTAC International Corporation and are used under license by
MiTAC Digital Corporation. All rights reserved.
All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
Magellan RoadMate
Manuel d’utilisation
2016-2017
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Le récepteur Magellan RoadMate est une aide à
la navigation embarquée conçue pour vous aider
à arriver à vos destinations choisies. Lorsque
vous utilisez le récepteur Magellan RoadMate,
ces règles de sécurité doivent être suivies pour
prévenir des accidents qui peuvent entraîner des
blessures ou la mort de vous-même ou d’autres
personnes :
Veuillez vérifier la réglementation applicable à
votre État ou province concernant le montage
du récepteur sur le pare-brise. Certains États
interdisent le montage de tout élément sur votre
pare-brise. Allez sur www.magellanGPS.com pour
des solutions de montage alternatives.
Pendant la conduite, la nécessité de voir l’écran
est minime. Les invites vocales vous guideront
vers votre destination. Le conducteur ne doit
entrer des données ni programmer le récepteur
Magellan RoadMate que lorsque le véhicule est
immobile. Seul un passager du véhicule peut
entrer des données ou programmer le récepteur
Magellan RoadMate lorsque le véhicule est en
mouvement. Ne vous laissez pas distraire par le
récepteur pendant que vous conduisez et soyez
toujours pleinement conscient de toutes les
conditions de conduite.
Vous avez la responsabilité de respecter toutes
les lois de la circulation et d’utiliser le Magellan
RoadMate et les options de montage de telle
manière que l’utilisateur respecte les lois
applicables.
Les routes, les points d’intérêt (POI),
l’emplacement des commerces et points de
service peuvent changer au fil du temps. Ainsi la
base de données peut contenir des inexactitudes.
Aussi, la base de données ne peut pas inclure,
analyser, traiter, considérer ou refléter les
éléments suivants : les restrictions légales (telles
que le type de véhicule, le poids, la hauteur, la
largeur, la charge et les restrictions de vitesse);
les pentes ou la déclivité de la route; la hauteur
et largeur des ponts ainsi que leurs limites de
poids ou autres; la densité de population; la
qualité ou la sécurité du quartier; la disponibilité
ou proximité de la police, des secours d’urgence,
de l’assistance médicale ou autre; les zones
de travaux de construction ou les dangers; les
fermetures de routes ou de voies; la sécurité
ou l’état des routes, de la circulation ou des
équipements de circulation; les conditions
météorologiques; les caractéristiques ou
conditions de la chaussée; les événements
spéciaux; les embouteillages. Il est de votre
responsabilité de ne pas tenir compte des
suggestions de navigation qui vous semblent non
sécuritaires, dangereuses ou illégales.
Gardez le récepteur Magellan RoadMate à l’abri
de conditions de température extrêmes. Par
exemple, ne le laissez pas exposé à la lumière
du soleil directe pendant une période prolongée
de temps.
Prenez soin lors du montage du receveur
Magellan RoadMate dans votre véhicule,
que ce soit en utilisant le support pare-brise
ou d'autres supports, qu’il n’obstrue pas la
vue du conducteur, n’interfère pas avec le
fonctionnement des dispositifs de sécurité
du véhicule tels que des sacs gonflables, ou
ne présente un danger pour les occupants du
véhicule si jamais le récepteur se déloge lors du
trajet. Il est de votre responsabilité d’estimer
les risques liés aux dommages causés à votre
véhicule ou aux occupants du véhicule à la suite
de votre choix dans le montage du récepteur
Magellan RoadMate.
Température
La température de fonctionnement maximale est
de 60 °C (140 °F).
Batterie
La batterie dans le récepteur Magellan
RoadMate est rechargeable et ne doit pas être
retirée. Dans le cas où elle aurait besoin d’être
remplacée, veuillez communiquer avec le
soutien technique de Magellan.
Charger le récepteur Magellan RoadMate
Un adaptateur d’alimentation c. a. est offert
en accessoire pour votre Magellan RoadMate.
L’utilisation d’un autre type d’adaptateur
d’alimentation c. a. peut entraîner un
dysfonctionnement et/ou un risque d’incendie en
raison de la surchauffe de la batterie.
Utilisez exclusivement le chargeur de voiture
approuvé pour/fourni avec votre récepteur
Magellan RoadMate. L’utilisation d’un autre type
de chargeur de voiture provoquera un incendie
ou une électrocution.
Pour des raisons de sécurité, la batterie de
votre récepteur Magellan RoadMate s’arrête de
charger lorsque la température ambiante est
inférieure à 32 °F (0 °C) ou supérieure à 113 °F
(45 °C).
Le récepteur Magellan RoadMate prend environ
4 heures de charge par le biais de l’adaptateur
d'allume-cigarette ou de l’adaptateur
d’alimentation c. a. en option pour obtenir
une charge complète de la batterie. Il est
recommandé de charger la batterie au moins 2
heures avant la première utilisation.
Utiliser exclusivement le chargeur approuvé
pour votre récepteur Magellan RoadMate.
L'autonomie de la batterie du Magellan
RoadMate est estimée à environ 2 heures.
Énoncé sur les interférences de la Federal
Communication Commission
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites des dispositifs numériques de classe
B, stipulées au chapitre 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions,
il pourrait causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie qu'aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger ce problème en prenant l’une des
mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise
d'alimentation qui est sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien
spécialisé en radio/télévision.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des
Règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
entraîner un fonctionnement indésirable.
Mise en garde du FCC : Tout changement ou
modification non approuvés expressément par
la partie responsable de la conformité peut
priver l’utilisateur de son droit d’usage de
l’équipement.
REMARQUE IMPORTANTE :
Déclaration de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements :
Cet équipement est conforme aux normes
FCC concernant les limites d’exposition aux
rayonnements dans un environnement non
contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre
les instructions spécifiques d'exploitation
pour satisfaire les normes de conformité sur
l'exposition aux RF.
Cet émetteur ne doit pas être proche ou
fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Afin de maintenir la conformité avec les
réglementations de la FCC, des câbles blindés
doivent être utilisés avec cet équipement.
L’utilisation d’équipement non approuvé ou de
câbles non blindés est susceptible de causer
des interférences avec la réception de la radio
et de la télévision. L'utilisateur est averti que
les changements et les modifications apportés
à l'équipement sans l'approbation du fabricant
peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
cet équipement.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Le récepteur Magellan RoadMate doit être
installé et utilisé à une distance d'au moins 8
pouces (20 cm) de l'utilisateur.
Ce dispositif numérique de classe B répond
aux exigences de la réglementation du
Canada relative aux équipements causant des
interférences.
Déclaration IC
Cet appareil est conforme aux normes
d'exemption de licence CNR d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Déclaration de l’IC sur l’exposition aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux normes IC établies pour les limites d’exposition aux rayonnements
dans un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions
spécifiques d'exploitation pour satisfaire les normes de conformité sur l'exposition aux RF.
Cet émetteur ne doit pas être proche ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Une ou plusieurs revendications des brevets suivants peuvent couvrir ce produit : le brevet
américain n° 5 544 060, le brevet américain n° 5 654 892, le brevet américain n° 5 832 408 et le
brevet américain n° 5 987 375.
Le matériel dans ce document est assujetti à des changements sans préavis. Des améliorations et
perfectionnements peuvent être apportés au produit sans aucune notification officielle. Consultez
le site de Magellan (www.magellanGPS.com/support) pour les mises à jour et des informations
supplémentaires.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce manuel vous donnera les informations nécessaires
sur la façon d’utiliser les diverses fonctions du récepteur
Magellan RoadMate.
Visitez-nous sur notre site Web au
magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan, Magellan, RoadMate et Quickspell sont
des marques déposées de MiTAC International Corporation. SmartDetour et OneTouch sont des marques
commerciales de MiTAC International Corporation et sont utilisées sous licence par MiTAC International
Corporation. Tous droits réservés.
Les noms de marque de tous les autres produits sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, à des fins
autres que l'utilisation personnelle de l'acheteur sans l'autorisation écrite préalable de MiTAC International
Corporation.
Les informations fournies dans ce document sont correctes au moment de sa création.
MiTAC International Corporation n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent
apparaître dans le contenu de ce manuel de l’utilisateur.
112-0120-001
Table des matières
Récepteur GPS Magellan RoadMate...................................................... 1
Démarrage............................................................................................ 3
Écran Carte ........................................................................................... 7
Sélection d’une destination................................................................. 10
Points d’intérêt (POI)........................................................................... 14
Suivre un itinéraire.............................................................................. 16
Menu OneTouch (monotouche)............................................................ 18
Circulation........................................................................................... 20
Réglages.............................................................................................. 21
Garantie............................................................................................... 25
Récepteur GPS Magellan RoadMate
Le récepteur du Magellan® RoadMate® est
un produit de navigation embarquée qui utilise
des signaux GPS provenant de satellites pour
calculer votre position précise pour ensuite
calculer des informations de navigation
pour vous guider vers votre destination.
Connaissant sa position et son mouvement,
votre récepteur peut ensuite superposer ces
informations sur des cartes détaillées pour
fournir une représentation visuelle de votre
emplacement.
Avec le Magellan RoadMate, vous pouvez :
• Enregistrer les recherches et les adresses
dans le menu de OneTouch™ pour un accès
rapide aux destinations favorites.
• Sauvegarder l’adresse de votre domicile
et obtenir rapidement des détails de
navigation vers votre domicile.
• Entrer et sauvegarder des adresses
dans votre carnet d’adresses et créer un
itinéraire vers ces adresses à tout moment.
• Trouver l’adresse pour un itinéraire
facilement en utilisant la recherche
Smart City et la saisir sans erreur grâce à
QuickSpell™.
• Naviguer vers n’importe quel point
d’intérêt (POI) préchargé dans votre
récepteur Magellan RoadMate, y compris
les hôpitaux, les restaurants, les centres
commerciaux, les parcs et plus.
• Recevoir des instructions de navigation
avec alertes vocales (synthèse vocale).
• Créer un itinéraire à plusieurs destinations.
• Visionner les POI près d’une sortie
d’autoroute, une liste des stations-service,
des restaurants, des hôtels et des garages
qui se trouvent aux sorties d’autoroute à
proximité.
• Personnaliser votre récepteur Magellan
RoadMate dans le menu « Réglages ».
• Recevoir des informations sur la circulation
pour éviter les retards dans votre voyage
(certains modèles seulement).
Créer des itinéraires et personnaliser les
paramètres, sachant que Magellan RoadMate
fournira toujours une cartographie de pointe,
une consommation de batterie faible et une
technologie sécurisée pour vos besoins de
navigation.
Le récepteur Magellan RoadMate peut être
branché à l'alimentation secteur en utilisant
un adaptateur secteur en option, mais comme
il est équipé d'une batterie intégrée, vous
pourrez dans la plupart des cas suivre ces
instructions en les lisant sur l'écran de votre
ordinateur sans le brancher.
Remarque : Lorsque vous êtes à l'intérieur,
vous ne pouvez pas obtenir suffisamment
de signaux par satellite pour calculer votre
emplacement, de sorte que vos informations
de position peuvent ne pas être mises à jour.
Toutefois, le jeu de puces GPS installé dans
le récepteur Magellan RoadMate parviendra
à obtenir les signaux satellites depuis des
endroits très exigeants. Vous pouvez constater
que le récepteur Magellan RoadMate calculera
même une position en intérieur. Même avec
le jeu de puces GPS amélioré, le récepteur
n'est pas toujours en mesure de calculer un
emplacement à l’intérieur.
Si vous n’obtenez pas suffisamment de
signaux par satellite depuis un garage ou
toute autre structure, déplacez-vous vers un
emplacement où il y a une vue dégagée du
ciel, et vous devriez voir immédiatement une
amélioration de l’intensité du signal.
Merci d’utiliser le Magellan RoadMate.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Bouton marche/arrêt
B Sortie audio
C Port pour carte MicroSD (non disponible sur tous les récepteurs)
Remarque : La carte microSD vous permet d’accéder aux régions cartographiques
en option. Visitez la Magellan Online Shop pour les régions cartographiques
supplémentaires offertes pour votre récepteur.
D Connexion USB
Remarque : L'entrée d'alimentation provient du câble de l'adaptateur d'allume-cigarette
ou de l'adaptateur d’alimentation c. a. en option. Aussi, la connexion USB est utilisée
pour connecter votre récepteur à un ordinateur personnel pour des mises à jour
cartographiques et du logiciel à l’aide de l’application de gestionnaire de contenu de
Magellan.
Réinitialiser
Le bouton de réinitialisation se trouve sur le coin inférieur droit de l’arrière de votre récepteur.
Pour réinitialiser votre récepteur, insérez doucement un trombone dans le trou de réinitialisation
pour appuyer sur le bouton de réinitialisation avec le récepteur allumé. Le récepteur devrait
redémarrer avec les réglages par défaut.
Points d’intérêt (POI) 5
Le récepteur RoadMate dispose de certains
POI préchargés, tels que des restaurants et
des stations-service, qui peuvent être utilisés
comme destinations pour les itinéraires.
Création d’un itinéraire vers un POI par
catégorie
Les POI sont classés en catégories uniques
comme les stations-service et les attractions
touristiques. La plupart des catégories sont
par ailleurs organisées en sous-catégories.
La catégorie Restaurants, par exemple, a
plusieurs sous-catégories pour la nourriture
chinoise, la restauration rapide, ou d'autres
favoris.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur l’une des catégories de POI
dans la liste.
3. Tapez sur l’une des sous-catégories de
POI (le cas échéant) dans la liste pour
affiner la recherche. Les POI près de
votre position actuelle sont affichés.
4. Tapez sur Near... pour les différents
critères de recherche (près de la position
actuelle, d'une ville ou d'une adresse).
Entrez les informations de la ville ou de
l’adresse lorsque vous sélectionnez Près
de la ville ou Près de l’adresse.
5. Sélectionnez le POI désiré dans la liste de
POI.
L’écran GO s’affiche avec :
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
6. Tapez sur Options pour changer le mode
de calcul de l’itinéraire (Le plus rapide, Le
plus court, Privilégier les autoroutes ou
Éviter les autoroutes).
7. Tapez sur
pour commencer à
naviguer vers le POI sélectionné sur
l’écran Carte.
Créer un itinéraire vers un POI par nom
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Search By Name.
3. Entrez le nom du POI à utiliser comme
destination et tapez sur
. Les POI près
de votre position actuelle sont affichés.
Remarque : Entrez autant de caractères que
possible pour faciliter la recherche du POI
exact que vous recherchez.
4. Tapez sur Near pour les différents
critères de recherche (Près de la position
actuelle, ville ou adresse).
Entrez les informations de la ville ou de
l’adresse lorsque vous sélectionnez Près
de la ville ou Près de l’adresse.
5. Sélectionnez le POI désiré dans la liste de
POI.
L’écran GO s’affiche avec
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
6. Tapez sur Options pour changer le mode
de calcul de l’itinéraire.
7. Tapez sur
pour commencer à
naviguer sur l’écran Carte.
Créer un itinéraire vers un POI près d’une
sortie d’autoroute
La fonction « POI près sortie » vous permet
d'accéder aux points d'intérêt couramment
utilisés près d'une sortie que vous approchez
en voyageant sur une autoroute, comme des
restaurants, des stations-service, des garages
et des hôtels.
Les POI près d’une sortie d’autoroute peuvent
être consultés lorsque vous suivez un itinéraire
ou simplement lorsque vous conduisez, pourvu
que vous soyez sur une autoroute.
1. Tapez sur Highway Exit POIs lorsqu’il
apparaît sur l’écran Carte. Une liste
des sorties d’autoroute à venir et leur
distance par rapport à votre position
actuelle s’affiche.
Les symboles représentent des POI de
services près des sorties :
Restaurants
Stations-service
Garages
Hôtels
2. Tapez un symbole pour obtenir une liste
des POI correspondants près de la sortie.
3. Sélectionnez un POI dans la liste et tapez
sur
.
L’écran GO s’affiche avec
• l’adresse du POI sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire.
4. Tapez sur Options pour changer le mode
de calcul de l’itinéraire.
5. Tapez sur
pour commencer à
naviguer vers le POI sélectionné sur
l’écran Carte.
Commencer 2
Allumer le récepteur Magellan RoadMate
La touche Marche/Arrêt est située sur le haut
du récepteur Magellan RoadMate.
Pour allumer le récepteur Magellan
RoadMate
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Une fois l’écran de présentation affiché,
lisez les avertissements et appuyez sur
.
Pour éteindre le récepteur Magellan
RoadMate
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le
récepteur s’éteindra automatiquement après
15 secondes.
Cancel : Annule la séquence de mise
hors tension et retourne à la dernière vue
affichée.
Power Down Now : Éteint le récepteur
immédiatement, en contournant le délai
de 15 secondes.
Remarque :Le récepteur commencera la
séquence de mise hors tension à chaque fois
que le câble d’alimentation est déconnecté du
récepteur ou que l’alimentation est coupée à la
prise d’alimentation 12 V.
Niveaux de la batterie
Le récepteur Magellan RoadMate
dispose d’une batterie interne qui
se recharge lorsque le récepteur est
connecté à une alimentation externe.
Remarque :La batterie ne peut être desservie
que par des installations de réparation
autorisées Magellan.
Affichage de l’indicateur de niveau de batterie
1. Tapez sur le bouton Menu dans le coin
droit de l’écran Carte.
2. L'indicateur de niveau de batterie est
situé dans le coin supérieur droit du
menu principal, juste en dessous de
l'indicateur de signal par satellite. Les
barres vertes indiquent le niveau de
batterie.
Volume du haut-parleur
Modifier le volume depuis l’écran Carte
1. Tapez sur
. Des contrôles
supplémentaires apparaissent.
2. Tapez sur le bouton haut-parleur pour
assourdir le volume, ou tapez sur les
boutons + ou - pour augmenter ou
diminuer le volume.
3. Tapez sur
.
Modifier le volume dans « Réglages »
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez dans la barre de réglage du volume
principal pour modifier le niveau de
volume de votre récepteur RoadMate.
5. Tapez sur
pour sauvegarder et
quitter.
Activer ou désactiver le son des boutons de
réglage
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez sur la case à cocher de Button
Sounds pour activer (cochée) ou
désactiver (non cochée) le son des
boutons.
Activer ou désactiver le Volume intelligent
La fonction Volume intelligent change le
volume du récepteur automatiquement selon
vos changements de vitesse pour compenser
le bruit de la route.
1. Accédez au menu principal.
Menu Principal
L’écran du menu principal est la plateforme
centrale d’activité du RoadMate,
contenant des icônes pour toutes les
fonctions principales du récepteur.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur Sound.
4. Tapez sur la case à cocher de Smart
Volume pour activer (cochée) ou
désactiver (non cochée) cette fonction.
Luminosité
Accéder au réglage de la luminosité
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur Brightness.
4. Faites glisser la barre de réglage de
luminosité pour régler la luminosité
souhaitée.
Remarque : Une option Dim on Battery Power,
si elle est cochée, réduira la luminosité de
l’écran lorsque vous utilisez exclusivement la
batterie et que vous n’avez pas touché l’écran
pendant quelques secondes. Cela prolonge la
vie de la batterie entre les charges.
Accéder au menu principal
Tapez Menu à partir de l’écran Carte pour
accéder à :
Adresse
Entrez une adresse en
tant que destination
d’un itinéraire.
Points d’intérêt Sélectionnez un
point d'intérêt (POI)
à partir de la liste
des emplacements
préchargés en tant que
destination.
Destinations
Liste de vos
précédentes
destinations les plus
récemment visitées,
vous permettant d’en
sélectionner une
rapidement pour vous y
rendre à nouveau.
Intersection
Créez un itinéraire
allant à l’intersection de
deux rues.
Centre-ville
Créez un itinéraire
allant au centre d’une
ville.
Position
Affiche des informations
actuelle
sur votre position, y
compris :
• Nom de la rue
• Noms des rues
autour de vous
• Latitude/longitude
pour votre position
Coordonnées
Entrez les coordonnées
pour l’itinéraire.
Retour
Accédez à l'écran Carte.
Accédez au carnet
d’adresses pour
sauvegarder des
adresses et des
destinations.
Réglages
Affiche le menu des
paramètres, qui permet
d’accéder aux fonctions
de personnalisation
de votre récepteur
RoadMate.
Statut satellite Affichage graphique
de la force des signaux
satellite reçus.
Niveau batterie L'affichage graphique
du niveau actuel de la
batterie.
Destinations
précédentes
Carnet
d’adresses
Clavier
Le clavier est la méthode la plus courante
pour entrer des données dans votre récepteur
RoadMate. Lorsque vous souhaitez entrer une
adresse dans votre RoadMate, il est important
de comprendre le fonctionnement du clavier.
Touche
Majuscule
Barre
d’espacement
Liste
Accepter
Sélectionner à partir d’une liste
Lorsqu’une liste d’éléments de la base de
données s’affiche, utilisez les flèches à droite
pour déplacer la liste vers le haut et vers le
bas et tapez sur l’élément souhaité dans la
liste pour continuer.
Aperçu du clavier
Retour arrière
Code postal
Liste de destinations
précédentes
(Uniquement pour
Entrer la ville) Lorsque
vous saisissez le nom
d’une ville, cette liste
affiche les villes saisies
précédemment. Tapez
sur une ville dans la
liste affichée pour
sélectionner cette ville.
(Uniquement pour
Entrer la ville) Affiche
un pavé numérique
pour entrer rapidement
le code postal de la
ville.
(Uniquement pour
Entrer la ville) Appuyez
sur le bouton de la
liste en saisissant le
nom d’une ville pour
afficher une liste de
villes commençant par
les caractères que vous
avez saisis.
(Sauvegarde de la
ville) Accepte la ville
suggérée affichée dans
le champ de données.
(Sélection de la rue)
Affiche une liste des
rues commençant par
les caractères saisis.
Déplace le curseur
d’une position en
arrière ou efface le
caractère précédent.
Fait les changements
entre les majuscules et
les minuscules.
Insère un espace à la
position du curseur.
Numérique
Affiche un clavier
numérique.
Symboles
Affiche les symboles
disponibles.
Sélectionner le clavier QWERTY ou ABC
1. Accédez au menu principal.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur Keyboard.
4. Sélectionnez QWERTY ou ABC.
Notes relatives à l’entrée des données
Si vous avez des difficultés à obtenir les
résultats souhaités, suivez ces conseils :
• Si vous ne voyez pas le POI ou le nom de
la rue que vous cherchez dans la liste,
vérifiez si le nom d’un lieu contient des
apostrophes et des traits d’union.
• Plus vous entrez des caractères, plus la
liste des options possibles sera courte.
• Vous ne pouvez pas utiliser des lettres
accentuées lorsque vous entrez un nom
de rue ou de ville. Pour entrer des noms
de villes et de rues, vous devez utiliser
uniquement des caractères standard.
QuickSpell
Tandis que vous entrez les lettres pour une
ville ou rue, la fonction QuickSpell (épellation
rapide) vérifie la base de données pour les
villes ou les rues qui commencent par les
lettres saisies. Toutes les lettres qui ne
peuvent pas être utilisées pour écrire un nom
de ville ou de rue sont grisées.
Recherche de ville intelligente
La fonction « recherche de ville intelligente »
tente de prédire la ville que vous recherchez
en fonction de votre position et des villes
auxquelles vous vous êtes rendu auparavant.
Chaque fois que vous entrez ou recherchez une
adresse, le clavier « Entrer le nom de la ville »
s’affiche en premier.
À mesure que vous entrez des lettres, la
fonction QuickSpell vérifie la base de données
pour les villes qui commencent par les lettres
saisies. Les touches qui ne précisent pas une
ville dans la base de données sont en gris et la
recherche de ville intelligente affiche une ville
suggérée dans le champ de texte.
Tapez sur le bouton
pour continuer
lorsque la ville est correcte.
Taper le bouton
affiche une liste des
villes qui commencent par les lettres entrées.
Écran Carte
3
L’écran Carte est souvent utilisé lorsque vous
suivez un itinéraire ou voyagez autour d’une
ville, et sera affiché dans l’un des deux modes
uniques : normal et itinéraire.
B
I
C
H
Définition des options de la carte
Vous pouvez personnaliser vos préférences
d’affichage de carte dans « Réglages ».
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur
.
3. Tapez sur le bouton Map.
4. Utilisez l’écran d’options de carte pour
personnaliser vos préférences de carte/
d’affichage.
G
D
F
E
A
A Votre position actuelle
B Instructions de virage pour la prochaine
manœuvre
Tapez ici pour afficher la liste de manœuvres
(disponible uniquement en mode itinéraire).
La distance avant la prochaine manœuvre et
le nom de la route à prendre. Tapez ici pour
répéter la dernière instruction vocale.
C Vitesse maximale autorisée
D Affichage des informations
Affiche la vitesse, l’heure actuelle, l’altitude,
le cap de la boussole. Lorsque vous suivez
un itinéraire, il peut également afficher la
distance à destination, l’heure d’arrivée prévue
(HAP) et le temps restant. Tapez sur le champ
d’information pour changer l’affichage.
E Zoom avant/arrière
F Accédez au menu principal
G Accédez à la liste de POI près d’une sortie
d’autoroute
Disponible sur autoroute uniquement.
H Accédez aux commandes de volume
I Accédez au menu monotouche.
Fournit un accès instantané à vos critères de
recherche sauvegardés et à vos destinations
favorites.
Votre position et l’heure sont indiquées sur la
carte. Au cours de votre voyage, votre position
est mise à jour, vous donnant une vue claire de
votre position et des rues avoisinantes.
Définir les modes de carte (2D ou 3D)
La carte est normalement affichée en mode 3D.
Pour configurer la carte en mode 2D :
1. Tapez n’importe où sur l’écran Carte. Des
contrôles supplémentaires apparaissent.
2. Tapez sur 2D pour faire passer la carte
en mode 2D du mode 3D, ou tapez sur
3D pour faire passer la carte en mode 3D
depuis le mode 2D.
3. Tapez sur
.
Points de repère 3D
Points de repère 3D offrant une visualisation
des repères architecturaux.
Définir des niveaux de Zoom
Lorsque vous faites un zoom arrière en 3D,
l’écran bascule vers 2D pour les niveaux de
zoom plus élevés.
Tapez sur + ou - au bas de l’écran Carte pour
régler le niveau de zoom désiré.
Remarque : Les niveaux de zoom sont limités
en mode 3D.
Vue panoramique de la carte
1. Faites glisser votre doigt ou un stylet sur
l’écran Carte. L’écran Carte passe en
mode panoramique.
4. Définir ce qu’il faut faire avec ce nouveau
point d’itinéraire si un itinéraire actif
existe déjà :
Replace Destination : La prochaine
destination est effacée et remplacée
par celle sélectionnée dans l’écran
panoramique.
Go There Now :L’emplacement
sélectionné est inséré dans l’itinéraire
comme une destination intermédiaire
avant la prochaine destination.
Add To Trip : la destination sélectionnée
est ajoutée à la fin du voyage actuel.
5. Tapez sur
pour revenir à l’écran
Carte et commencer à naviguer.
Remarque : Si la position sélectionnée ne
correspond pas à une adresse existante (c.à-d., si la destination n’est pas sur une route
ou une rue qui est stockée dans la base de
données de la carte), vous serez arrêté sur la
route la plus proche de votre destination, et
une ligne en pointillés vers votre destination
finale sera affichée sur la carte.
2. Tapez sur
lorsque vous avez terminé,
et la carte revient à votre position
actuelle.
Créer un itinéraire depuis la vue panoramique
1. Réglez la vue panoramique de la carte
jusqu’à ce que l’emplacement vers lequel
vous souhaitez naviguer s’affiche.
2. Tapez sur la carte à l’endroit de votre
destination souhaitée. Une punaise
rouge, ainsi que des informations sur le
point choisi, s’afficheront dans le haut de
l’écran.
Écran de position actuelle
L'écran « Position actuelle » affiche l’adresse
approximative de votre position actuelle,
l’intersection suivante et la précédente, ainsi
que la latitude, la longitude, le cap et l’altitude
à cet endroit.
Accéder à l’écran de position actuelle
Tapez sur l’icône de position actuelle dans
l’écran Carte.
3. Tapez sur
gauche.
dans le coin supérieur
Enregistrement de votre position actuelle
dans votre carnet d’adresses
1. Tapez sur l’icône de Current Position
dans l’écran Carte.
2. Tapez sur Save.
3. Modifiez les informations.
Remarque :Si vous souhaitez enregistrer
cette position dans le menu OneTouch
(monotouche) et le carnet d’adresses, cochez
la case Add to OneTouch.
4. Tapez sur le champ Nom et utilisez le
clavier pour entrer un nom pour l’entrée
de carnet d’adresses.
Remarque : Tapez sur « Liste des
catégories » pour sélectionner une
catégorie pour cette adresse. De
nouvelles catégories peuvent être
ajoutées depuis « Sélectionnez une
catégorie » dans l’écran de la liste en
tapant sur +Add.
5. Tapez sur
pour confirmer les détails
de l’adresse.
6. Si vous avez enregistré ce point dans le
menu OneTouch, affectez cette entrée à
un bouton pour votre menu OneTouch.
Liste des manœuvres (itinéraire)
La liste des manœuvres, accessible à partir de
l’écran Carte, est disponible uniquement en
mode Itinéraire.
Chaque ligne de la liste des manœuvres fournit
des détails sur les manœuvres dans l’ordre
dans lequel elles doivent être effectuées, avec
la manœuvre suivante au sommet.
Exclusion d’une manœuvre
Cette fonction modifie l’itinéraire pour éviter
éventuellement une manœuvre particulière.
1. Accédez à la liste des manœuvres
2. Tapez sur
à côté de la manœuvre que
vous voulez éviter.
3. Tapez sur Yes pour confirmer. Le receveur
Magellan RoadMate recalcule l’itinéraire
et vous ramène à l’écran Carte.
Modifier les options de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez changer le mode de calcul de
l’itinéraire entre Le plus rapide, Le plus
court, Privilégier les autoroutes ou Éviter les
autoroutes.
1. Accédez à la liste des manœuvres.
2. Tapez sur Route Options. Les quatre
types d’itinéraires sont affichés avec le
temps calculé.
3. Tapez sur l’option d’itinéraire souhaitée.
4. Tapez sur
trajet.
pour commencer le
Volume
Vous pouvez régler ou assourdir le volume
depuis l’écran Carte ou dans
> Sound.
Modifier le volume depuis l’écran Carte
1. Tapez sur
. Des contrôles
supplémentaires apparaissent.
Accéder à la liste des manœuvres
Tapez sur l’icône de la manœuvre dans le
coin supérieur gauche de l’écran Carte tandis
qu’un itinéraire est en cours.
2. Tapez sur le bouton haut-parleur pour
assourdir le volume, ou tapez sur les
icônes + ou - pour régler le niveau de
volume.
3. Tapez sur
.
Lorsque le dispositif est mis en sourdine,
une ligne rouge apparaît sur l’icône du
haut-parleur. Tapez sur
à nouveau
pour rétablir le volume.
Sélection d’une destination
4
Définir une adresse comme destination
Pour commencer à créer une adresse, entrez
la ville en :
• entrant le nom de la ville
• entrant le code postal de la ville
• sélectionnant une ville utilisée
précédemment.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Entrez la ville :
Vous pouvez le faire de trois façons :
Tapez sur
pour sélectionner la ville
dans la liste des villes précédentes.
Utilisez le clavier pour saisir les premiers
caractères de tout mot significatif dans
le nom de la ville pour sélectionner
une nouvelle ville. Si la ville que vous
cherchez apparaît dans le champ du haut,
vous pouvez taper sur le nom de la ville
ou sur
.
Tapez sur le bouton List pour faire
apparaître une liste des villes qui
commencent par les caractères saisis.
Tapez sur la ville dans la liste pour la
sélectionner.
Tapez sur Zip Code pour passer au clavier
numérique et entrez le code postal. Tapez
pour faire apparaître une liste des villes
avec le code postal saisi.
3. Entrez le nom de la rue.
Une fois la ville sélectionnée, le clavier
sera affiché, vous invitant à entrer le nom
de la rue.
Utilisez le clavier pour entrer le nom de
la rue. Saisissez les premiers caractères
d’un mot contenu dans le nom de la rue,
et tapez sur
ou continuez à entrer
des caractères jusqu'à ce que la liste des
rues s’affiche.
Remarque : Vous n’avez pas besoin
d’accentuer les caractères.
4. Tapez sur le nom de la rue dans la liste.
5. Entrez le numéro de rue :
Utilisez le clavier pour saisir le numéro
de rue de l’adresse. La plage de numéros
de rue acceptables est affichée avant que
vous commenciez à taper. Tapez sur
lorsque le numéro est complet.
L’écran GO s’affiche avec :
• l’adresse de l’emplacement
sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP) et la
distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex.,
Le plus rapide).
Tapez sur Options pour changer le mode
de calcul de l’itinéraire.
Tapez sur
pour afficher un aperçu du
trajet.
6. Tapez sur
pour commencer à suivre
le trajet sur l’écran Carte.
Remarque : Pour utiliser une destination
plus tard, tapez sur Save (avant de taper
sur GO) pour l’enregistrer dans votre
carnet d’adresses ou dans le menu
OneTouch.
Conseils pour saisir des adresses rapidement
• Lorsque vous entrez le nom d’une ville
ou d’une rue, seuls les caractères qui
apparaissent dans les résultats de
recherche possibles sont affichés. Les
autres caractères sont grisés.
• Après avoir saisi quelques lettres du nom
de ville ou de rue que vous entrez, tapez
sur List pour afficher un répertoire des
éléments qui contiennent les caractères
spécifiés.
• Recherchez par codes postaux
pour réduire le nombre de villes
correspondantes (en général) à quatre ou
moins.
Intersection
Définir une intersection comme destination
Une rue transversale peut localiser
l’emplacement lorsque vous ne connaissez pas
le numéro de rue.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Entrez la ville. Faites comme suit :
• Utilisez le clavier pour saisir les
premiers caractères de tout mot
significatif dans le nom de la ville pour
entrer une nouvelle ville. Tapez sur
le nom de ville ou sur
si la ville
que vous recherchez apparaît dans le
champ supérieur.
• Tapez sur Previous pour sélectionner
la ville dans la liste des villes
précédentes.
• Tapez sur List pour afficher une liste
des villes qui commencent par les
caractères saisis. Tapez sur la ville
dans la liste pour la sélectionner.
• Tapez sur Zip Code pour passer au
clavier numérique et entrez le code
postal. Tapez pour faire apparaître une
liste des villes avec ce code postal.
3. Entrez le nom de la rue :
Une fois la ville sélectionnée, le clavier
sera affiché, vous invitant à entrer le nom
de la rue.
Utilisez le clavier pour entrer le nom de
la rue. Saisissez les premiers caractères
d’un mot contenu dans le nom de la rue,
et tapez sur
ou continuez à entrer
des caractères jusqu'à ce que la liste des
rues s’affiche.
Remarque :Vous n’avez pas besoin
d’accentuer les caractères.
Tapez sur le nom de la rue dans la liste.
4. Entrez le nom de la deuxième rue de
la même façon que vous avez entré la
première rue.
Un écran apparaît avec :
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
Remarque :Tapez sur Options pour
changer le mode de calcul de l’itinéraire.
5. Tapez sur
pour commencer à suivre
le trajet sur l’écran Carte.
Centres-villes
Définir un centre-ville comme destination
La fonction « Centre-ville » vous permet de
sélectionner n’importe quelle ville sur la
carte comme votre destination, ce qui est utile
lorsque vous voulez aller dans une ville sans
sélectionner une adresse spécifique.
Remarque : Un itinéraire vers un centreville utilise le centre géographique de la ville
comme le point de destination.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Entrez la ville :
Tapez sur Previous pour sélectionner la
ville dans la liste des villes précédentes.
Utilisez le clavier pour saisir les premiers
caractères de tout mot significatif dans
le nom de la ville pour sélectionner
une nouvelle ville. Si la ville que vous
cherchez apparaît dans le champ du haut,
vous pouvez taper sur le nom de la ville
ou sur
.
Tapez sur le bouton List pour accéder à
une liste des villes qui commencent par
les caractères saisis. Tapez sur une ville
dans la liste pour la sélectionner.
Tapez sur Zip Code pour passer au clavier
numérique et entrez le code postal. Tapez
pour faire apparaître une liste des villes
avec le code postal saisi.
Un écran apparaît avec :
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
Remarque :Tapez sur Options pour changer
le mode de calcul de l’itinéraire.
3. Tapez sur
pour commencer à
naviguer sur l’écran Carte.
Destinations précédentes
Créer un itinéraire vers une destination
précédente
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Sélectionnez une destination dans la liste
des destinations précédentes.
Un écran apparaît avec :
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
Remarque :Tapez sur Options pour changer
le mode de calcul de l’itinéraire.
3. Tapez sur
pour commencer à
naviguer sur l’écran Carte.
Vider la liste des destinations précédentes
1. Accédez à la liste des destinations
précédentes.
2. Tapez sur Delete All.
3. Tapez sur Yes pour confirmer la
suppression et effacer la liste.
Carnet d’adresses
Sauvegarder une destination dans votre
carnet d’adresses
Chaque fois que vous créez une destination,
vous pouvez la sauvegarder dans votre carnet
d’adresses avant de commencer le trajet.
1. Tapez sur Save sur l’écran « Y aller ».
2. Sélectionnez Add to OneTouch lorsque
l’écran de modification d’informations
s’affiche pour enregistrer cet
emplacement dans le menu OneTouch.
Modifier des informations :
Tapez sur le champ Name et utilisez le
clavier pour entrer un nom pour l’entrée
de carnet d’adresses.
Tapez sur Work, Cell or Home phone
pour spécifier un numéro de téléphone
pour l’entrée de carnet d’adresses.
Tapez sur List Categories pour afficher
une liste des catégories que vous avez
créées pour votre carnet d’adresses. Si
nécessaire, créez une nouvelle catégorie
en tapant sur + Add au bas de l’écran.
3. Tapez sur
pour confirmer les détails
de cette adresse.
Pour enregistrer cela au menu OneTouch,
vous serez invité à l’affecter à un bouton
OneTouch.
Accéder à une adresse dans votre carnet
d’adresses
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur le coin supérieur gauche de
l’écran pour trouver facilement l’adresse
souhaitée en réduisant la liste selon la
première lettre des entrées du carnet
d’adresses.
Utiliser une adresse dans votre carnet
d’adresses comme destination
1. Accédez à l’enregistrement de l’adresse
dans votre carnet d’adresses.
2. Tapez sur
vis-à-vis de l’entrée du
carnet d’adresses souhaitée. Un écran
apparaît avec :
• l’adresse de l’emplacement sélectionné
• l’heure d’arrivée prévue (HAP)
• la distance à parcourir
• le mode de calcul de l’itinéraire (p. ex., Le
plus rapide).
Remarque :Tapez sur Options pour changer
le mode de calcul de l’itinéraire.
3. Tapez sur
pour commencer à
naviguer sur l’écran Carte.
Suivre un itinéraire
6
Écran Carte
Un itinéraire est affiché sur l’écran Carte
en vert avec de petites flèches indiquant
la direction de déplacement une fois que
l’itinéraire a été calculé.
Le nom de la rue suivante dans votre liste de
virages ainsi que sa distance sont affichés
en haut de l’écran. Si vous n’êtes pas dans la
même ville que la prochaine rue, le nom de la
ville s’affiche à la place du nom de rue.
Au fur et à mesure que l’itinéraire progresse,
des alertes vocales vous avertissent des
manœuvres à venir.
Liste des manœuvres
La liste de manœuvres affiche toutes les
manœuvres le long de votre trajet jusqu’à votre
destination choisie.
Tapez sur l’icône Maneuver dans le coin
supérieur gauche de l’écran Carte pour
afficher la liste de manœuvres.
Accéder à la liste des manœuvres
Tapez sur l’icône Maneuver dans le coin
supérieur gauche de l’écran Carte tandis que
vous naviguez à l’aide d’un itinéraire.
Exclure une manœuvre
Vous pouvez modifier l’itinéraire pour éviter
éventuellement une manœuvre particulière.
1. Accédez à la liste des manœuvres
2. Tapez sur l’icône
de la manœuvre que
vous voulez éviter.
3. Tapez sur Yes pour confirmer.
Le receveur RoadMate recalcule l’itinéraire
et vous ramène à l’écran Carte.
Types d’itinéraires
Vous pouvez utiliser une grande variété de
méthodes pour créer un itinéraire.
Modes de calcul de l’itinéraire
Fastest Time (Le plus rapide) : l’itinéraire le
plus rapide possible à condition que le véhicule
puisse se déplacer à la limite de vitesse ou à
proche de celle-ci.
Shortest Distance (Le plus court) : l’itinéraire
le plus court possible.
Mostly Freeways : l’itinéraire qui utilise les
autoroutes lorsque c’est possible.
Least Use of Freeways : l’itinéraire qui utilise
les autoroutes lorsque c’est possible.
Lorsqu’une destination est sélectionnée, le
RoadMate propose d’abord l’itinéraire selon le
mode de calcul de l’itinéraire sélectionné par
défaut.
Changer le mode de calcul de l’itinéraire
Pour changer le mode de calcul de l’itinéraire,
tapez sur Options depuis l’écran GO. Le
RoadMate calcule l’itinéraire avec différentes
méthodes.
1. Tapez sur la liste des manœuvres pour
choisir la méthode souhaitée.
2. Tapez sur le mode de calcul d’itinéraire
souhaité dans la liste, et l’écran
précédent revient avec le nouveau calcul.
Pour changer le mode de calcul de l’itinéraire
par défaut
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sélectionnez une méthode de calcul
de l’itinéraire par défaut en utilisant le
menu déroulant « Mode de calcul de
l’itinéraire ».
Fonctions d’itinéraire spéciales
Annuler un itinéraire
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur Cancel Trip dans le menu
principal.
3. Tapez sur Yes pour confirmer que vous
souhaitez annuler l’itinéraire.
OU
4. Tapez sur l’icône OneTouch dans l’écran
Carte pour afficher le menu OneTouch.
5. Tapez sur Cancel Trip
6. Tapez sur Yes pour confirmer que vous
souhaitez annuler l’itinéraire.
Dévier de l’itinéraire
1. Tapez sur Menu dans l’écran Carte.
2. Tapez sur
.
Différents détours sont calculés en utilisant
le même mode de calcul de l’itinéraire qui a
été utilisé pour créer l’itinéraire. La liste des
itinéraires de rechange s’affiche.
3. Tapez sur le bouton à droite pour
consulter la liste de manœuvres d’un
itinéraire de rechange.
4. Tapez sur l’itinéraire de rechange
souhaité.
Menu OneTouch (monotouche)
Le menu OneTouch™ offre un accès rapide
à l'adresse de votre domicile, aux services
d’urgence, aux stations-service et aux autres
adresses que vous avez enregistrées dans le
menu OneTouch.
Accéder au menu OneTouch
Tapez sur l’icône OneTouch dans le coin
supérieur droit de l’écran Carte.
Le bouton Domicile
Tapez l’icône Home.
Si vous avez une adresse de domicile
sauvegardée, le récepteur vous donnera les
informations pour naviguer à votre domicile.
Si vous n’avez pas une adresse de domicile
sauvegardée, vous serez invité à en entrer
une :
Tapez sur Yes pour entrer votre adresse de
domicile en utilisant le clavier « Entrer une
adresse ».
Tapez sur Use My Current Location pour
définir votre position actuelle comme votre
domicile.
Remarque :Pour modifier ou supprimer
votre adresse de domicile, accédez au carnet
d’adresses dans le menu principal et modifiez
l’entrée pour Home.
7
Sauvegarder une adresse par le biais d’une
icône OneTouch
1. Tapez sur
dans le coin supérieur
droit de l’écran Carte. Le menu OneTouch
apparaît.
2. Tapez sur une icône Assign.
3. Tapez sur Location.
4. Entrez l’adresse (ville, rue et numéro)
pour l’icône OneTouch en utilisant le
clavier. Lorsque l’adresse est entrée,
vous êtes invité à entrer un nom pour le
bouton.
5. Saisissez un nom pour le bouton à l’aide
du clavier et tapez sur
.
6. Allez sur l’écran Carte et accédez
au menu OneTouch pour vérifier que
l’adresse a été ajoutée.
Modifier l’adresse ou la recherche affectée à
une icône OneTouch
1. Tapez sur
dans le coin supérieur
droit de l’écran Carte. Le menu OneTouch
apparaît.
2. Tapez sur Edit.
3. Tapez sur le bouton OneTouch que vous
souhaitez modifier.
4. Tapez sur le bouton Re-assign.
5. Tapez sur Yes pour confirmer.
6. Suivez les instructions de OneTouch.
Sauvegarder une recherche de POI par le
biais d’une icône OneTouch
Vous pouvez également affecter les critères de
recherche de POI à un bouton OneTouch pour
une utilisation ultérieure, si vous prévoyez
souvent rechercher des cafés près de votre
position ou des stations-service le long de
votre itinéraire.
1. Tapez sur
dans le coin supérieur
droit de l’écran Carte.
2. Tapez sur un des boutons Assign.
3. Tapez sur Search.
4. Tapez sur l’une des catégories de POI
dans la liste.
5. Tapez sur l’une des sous-catégories de
POI (le cas échéant) dans la liste pour
affiner la recherche ou tapez sur All
Subcategories pour sélectionner toutes
les sous-catégories ou continuer à définir
vos critères de recherche.
6. Saisissez un nom pour le bouton à l’aide
du clavier et tapez sur
.
Affecter un itinéraire à une icône OneTouch
Une fois que vous avez configuré le menu
OneTouch, vous pouvez accéder à une adresse
ou une recherche sauvegardée.
1. Tapez sur l’icône OneTouch dans le coin
supérieur droit de l’écran Carte.
2. Tapez sur un des boutons OneTouch
affectés.
3. Tapez sur le POI désiré si le bouton
affecté est pour une recherche et que des
POI sont affichés.
L’icône d’aperçu au bas de l’écran permet
de faire défiler les POI disponibles tout en
affichant leur emplacement sur la carte.
Le bouton Near... permet de sélectionner la
façon dont la liste est triée :
• près de votre position actuelle
• près d’une ville que vous définissez
• près d’une adresse que vous entrez.
4. Tapez sur
pour commencer le
trajet.
Remarque : L’écran GO apparaît si la
destination a été choisie dans une liste de
POI ou d’adresses.
Circulation
8
Les fonctions relatives à la circulation sont
uniquement disponibles sur certains modèles de
RoadMate.
Glossaire
RDS : Radio Data System. Infrastructure qui
diffuse des informations numériques sur la
bande FM.
TMC : Traffic Message Channel. Type
d’information diffusée par un système de
données radio.
Service TMC publique : Dans certains
pays, il y a au moins un fournisseur de
services TMC qui diffuse des informations
de trafic gratuitement. Le RoadMate reçoit
automatiquement les services TMC publics,
peu importe dans quel pays vous êtes.
Pour une liste mise à jour des pays et
fournisseurs, visitez www.magellangps.com.
Message sur la circulation routière : Un
message reçu par le RoadMate contenant la
description d’un événement de circulation
routière.
Événement de circulation routière : Un
événement susceptible de perturber la
circulation routière.
Incidents de la circulation
Lorsque vous suivez un itinéraire, si un
événement de circulation (par exemple un
incident ou un encombrement de circulation)
retarde votre arrivée, l’icône de trafic sur
l’écran Carte affichera le délai de trafic calculé
(en minutes) dans la zone rouge sous l’icône
de trafic.
Les signaux de circulation sont
reçus et aucun retard n’a été trouvé
pour l’itinéraire.
Le retard est inférieur à 15 % de
l’ensemble de l’itinéraire.
Le retard est supérieur à 15 % de
l’ensemble de l’itinéraire.
Indique qu’il n’y a No signal.
L'appareil recherche des signaux.
Éviter les incidents de circulation
Lorsqu’il y a un délai, vous pouvez choisir
d’éviter les incidents de circulation sur votre
itinéraire.
1. Tapez sur l’icône Traffic au cours de votre
trajet. L'écran « Éviter la circulation » est
affiché.
Remarque : L'écran pour éviter la circulation
s’affiche automatiquement lorsque le retard
calculé est supérieur à 20 % de l’ensemble
du voyage.
Le bouton Avoid Traffic est actif quand un
itinéraire alternatif est disponible. Le bouton
est grisé et dit No Alt Route quand il n’y a pas
d’itinéraire alternatif.
2. Tapez sur Avoid Traffic. L'itinéraire sera
modifié et l'écran Carte s’affichera.
Réglages 9
La fonction Settings vous permet de
personnaliser votre récepteur RoadMate selon
vos besoins personnels.
Remarque : Taper sur la flèche de retour
depuis un écran Settings enregistre toutes les
modifications que vous avez apportées.
Accéder aux réglages système
Tapez sur
dans le menu principal.
Réglage du cap en haut ou du Nord en haut en
Mode 2D
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Tapez sur 3D, 2D « Cap en haut » ou 2D
« Nord en haut » pour basculer entre les
réglages.
Régler la visibilité des POI
Les icônes POI affichées sur la carte peuvent
être activées ou désactivées pour éviter
l’encombrement visuel.
1.
2.
3.
4.
Options de Carte
Tapez sur
dans le menu principal.
Tapez sur Map.
Tapez sur POI Visibility.
Cochez les POI que vous souhaitez
afficher et décochez les POI que vous
souhaitez cacher sur l'écran de sélection
des POI.
Réglage du zoom automatique sur les virages
Vous pouvez régler la carte pour qu’elle passe
automatiquement au niveau le plus bas de
zoom lorsque vous approchez d’un virage.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Cochez Auto Zoom on Turns.
Réglage de l’affichage en mode Nuit
automatique
Normalement, la carte s’affiche en couleurs
claires en journée et avec des teintes sombres
la nuit. Vous pouvez choisir de toujours utiliser
les couleurs de jour, les couleurs de nuit ou
de laisser le récepteur RoadMate basculer
automatiquement entre ces options juste avant
le lever du soleil et juste après le coucher du
soleil.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Tapez sur Night Mode pour sélectionner
si ce mode sera automatique pour le
réglage chronométré, toujours allumé ou
toujours éteint.
Régler « L’Assistant de voie sur autoroute »
Lorsque « Assistant de voie sur autoroute » est
coché, la carte affiche des panneaux routiers
lorsque vous approchez d’un échangeur
routier, indiquant visuellement dans quelle
voie vous devez être.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Map.
3. Cochez Highway Lane Assist.
Régler l’affichage de bâtiments 3D
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Carte.
3. Cochez 3D Building Display.
Son
Régler le volume dans « Réglages »
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Faites glisser le curseur de volume au
niveau de volume désiré.
Activer/désactiver le son des boutons de
réglage
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Tapez sur « Son des boutons » pour
activer (case cochée) ou désactiver (case
non cochée) le son émis lorsque vous
tapez sur un bouton.
Activer ou désactiver le Volume intelligent
Le volume intelligent ajuste les niveaux
sonores pour compenser pour le bruit de la
route qui augmente lorsque le véhicule prend
de la vitesse, ce qui peut rendre le hautparleur plus difficile à entendre.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Sound.
3. Tapez sur « Volume intelligent » pour
activer (case cochée) ou désactiver (case
non cochée) cette fonction.
Navigation
Régler les sons d’alerte d’avertissement de
virage
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sous l’onglet « Turn Warning Alert »,
sélectionnez une alerte d’avertissement
de virage par défaut depuis le menu
déroulant.
Activer le guidage par repères
« Landmark Guidance » utilise des points de
repère communs lorsqu’ils sont disponibles
pour vous aider à identifier les rues
nécessitant une manœuvre.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Enable Landmark Guidance pour
activer cette fonction.
Activer les notifications vocales de noms de
rues
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Enable Spoken Street Names
pour permettre la synthèse vocale des
noms de rue pendant la navigation.
Activer le guidage avec demi-tours
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Enable U Turns pour permettre
au récepteur de suggérer des demi-tours
pendant votre itinéraire.
Éviter les routes à péage
Régler le mode de calcul de l’itinéraire par
défaut
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Sélectionnez une méthode de calcul de
l’itinéraire par défaut depuis le menu
déroulant.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Cochez Avoid Toll Roads pour dire au
récepteur d’éviter les routes à péage
lorsque cela est possible.
Mode de conduite sécuritaire
Le mode de conduite sécuritaire est conçu
pour encourager une expérience de conduite
plus sûre en interdisant l’accès à des activités
qui demanderaient trop de votre attention
lorsque vous roulez à plus de 10 mi/h. Le mode
de conduite sécuritaire est automatiquement
activé sur votre récepteur.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Tapez sur Safe-Driving Mode pour activer
(case cochée) ou désactiver (case non
cochée) cette fonction.
Remarque : Lorsque vous roulez à plus de
10 mi/h et que le mode de conduite sécuritaire
est activé, le bouton Menu est désactivé, mais
d’autres fonctions de l’écran Carte, telles que
Trafic, OneTouch, etc., sont accessibles.
Si vous tentez d’accéder à une fonctionnalité
désactivée, un message s’affiche brièvement
sur votre écran, vous rappelant de trouver un
endroit sûr pour vous arrêter avant d’accéder à
cette fonctionnalité.
Rappel de phares
Le rappel de phares vous avertit d’allumer
les phares de votre véhicule lorsque le
receveur passe en mode Nuit un peu avant
le coucher du soleil. Le rappel de phares est
automatiquement activé sur votre récepteur.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Tapez sur Headlight Reminder pour
activer (case cochée) ou désactiver (case
non cochée) cette fonction.
3 (rappel après 3 heures de conduite)
4 (rappel après 4 heures de conduite)
5 (rappel après 5 heures de conduite)
Remarque : L’option d’Alerte de fatigue par
défaut est de 2 heures.
Pendant que vous conduisez, vous verrez
l’icône
pendant 15 secondes après que
votre temps de rappel sélectionné s’est écoulé
depuis le moment où vous avez allumé votre
récepteur dans votre véhicule, même si vous
n’avez pas sélectionné un itinéraire.
Vous entendrez aussi une alerte sonore disant
« Vous conduisez depuis (1, 2, 3, 4, 5) heures.
Songez à prendre une pause de conduite. »
Remarque : Le compte à rebours de l’Alerte
de fatigue redémarre une fois que l’icône a été
affichée pendant 15 secondes ou lorsque le
récepteur est rallumé après avoir été éteint.
Luminosité
Régler la luminosité
1. Accédez au menu de réglages système
(voir ci-dessus).
2. Tapez sur Brightness.
3. Faites glisser le curseur de Brightness
pour régler la luminosité de l’écran.
4. Tapez sur la flèche de retour.
5. Cochez Dim on Battery Power pour
réduire la luminosité de l’écran lorsque
vous utilisez la puissance de la batterie
interne.
Lorsque le rappel de phares est activé, l'icône
apparaît pendant 15 secondes lorsque le
récepteur passe en mode Nuit.
Vous entendrez aussi une alerte sonore qui
dit : « N’oubliez pas d’allumer vos phares! »
Remarque : La notification de rappel de phares
Langues
se produit uniquement lorsque le récepteur
bascule du mode Jour au mode Nuit.
Régler la langue
1. Accédez au menu de réglages système.
Alerte de fatigue
2. Tapez sur Languages.
L’option d’alerte de fatigue permet à votre
récepteur de vous suggérer de faire une pause
3. Tapez sur la langue souhaitée.
après que vous avez conduit un certain temps.
4. Confirmez le changement.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
5. Tapez sur la flèche de retour.
2. Tapez sur Navigation Preferences.
3. Déplacez le curseur de Driving Break
Reminder de Off (pas de rappel) à :
1 (rappel après 1 heure de conduite)
2 (rappel après 2 heures de conduite)
Avertissements de vitesse
Définir les options d’avertissement de vitesse
1.
2.
3.
4.
Tapez sur
dans le menu principal.
Tapez sur Speed Warning.
Activez ou désactivez Audible Warning.
Activez ou désactivez Visible Warning.
Cela détermine si l’icône de limite de
vitesse s’affiche sur l’écran.
5. Définissez le nombre de miles au-dessus
de la limite de vitesse pour lequel vous
souhaitez recevoir les avertissements.
Visualisation du statut GPS
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur GPS.
3. Tapez sur Status.
Remarque : Vous pouvez également accéder
à l’écran de statut du GPS en tapant sur
l’indicateur de signal satellite dans le coin
supérieur droit de l’écran OneTouch.
Arrêt automatique
Régler l’arrêt automatique
La fonction d’arrêt automatique détermine le
temps que le récepteur Magellan RoadMate
peut rester inactif avant qu’il ne s’éteigne
automatiquement.
1. Accédez au menu de réglages système.
2. Tapez sur Auto-Off.
3. Tapez sur la durée souhaitée.
4. Tapez sur la flèche de retour.
Réglages système par défaut
Restaurer tous les réglages système par
défaut
1. Accédez au menu de réglages système.
2. Tapez sur Restore Default.
3. Confirmez que vous souhaitez procéder
à la restauration de tous les réglages
système par défaut.
Éviter une zone d’itinéraire
La fonction « Éviter une zone d’itinéraire »
vous permet de sélectionner manuellement
une zone à éviter sur votre itinéraire.
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Route Area Avoidance.
3. Tapez sur Add pour sélectionner une
nouvelle zone à éviter.
Remarque : Si vous n’avez pas encore ajouté
de zones à éviter, Add est la seule option
accessible.
4. Utilisez la vue panoramique et faites le
zoom avant et arrière de la carte pour
sélectionner une zone à l’intérieur de la
boîte rouge que vous souhaitez éviter.
5. Tapez sur Select pour choisir les zones à
éviter ou sur l’icône de retour pour annuler
l’action.
6. Tapez sur Confirm sur le message qui
s’affiche ou sur Cancel Area Avoidance
pour annuler la sélection ou sur l’icône
de retour pour sélectionner une zone
différente.
La zone sélectionnée est maintenant
accessible à partir de votre liste de zones
d’itinéraire à éviter.
Remarque : Votre itinéraire inclura encore les
autoroutes et les routes dans les zones que
vous choisissez d’éviter.
Une fois que vous avez créé une ou plusieurs
zones à éviter, vous pouvez :
• Edit les détails de ces zones,
• Add de nouvelles zones à éviter,
• Select une ou plusieurs zones à éviter au
cours d’un itinéraire, ou
• Remove une zone quelconque de votre
liste.
Remarque : Vous pouvez modifier seulement
une zone à la fois. Lorsque vous sélectionnez
plusieurs zones, la fonction de modification est
désactivée.
Informations concernant le produit
Afficher les informations concernant le
produit
1. Tapez sur
dans le menu principal.
2. Tapez sur Product Information.
3. Faites défiler la page pour afficher le
numéro de série et la version du logiciel.
Garantie limitée de Magellan
3. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR
Tous les récepteurs avec système mondial de localisation
(GPS) de Magellan sont des aides à la navigation et ne
sont pas destinés à remplacer les autres méthodes
de navigation. L’acheteur est avisé de bien vérifier son
emplacement et de faire preuve de bon jugement. LISEZ
ATTENTIVEMENT LE GUIDE D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT.
Pour réparer ou remplacer un produit de Magellan,
l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de
retour de matériel (RMA) auprès du soutien technique de
Magellan ou en soumettant une demande de réparation
par le biais de notre site Web à www.magellanGPS.com,
avant l’expédition. L’acheteur doit retourner le produit port
payé avec une copie du reçu original, l’adresse de retour
de l’acheteur et le numéro RMA clairement imprimé sur
l’extérieur de l’emballage à l’adresse du centre de service
agréé Magellan fournie par Magellan avec le numéro
RMA. Magellan réserve le droit de refuser de fournir le
service gratuitement si le reçu n’est pas fourni ou si les
informations qu’il contient sont incomplètes ou illisibles ou
si le numéro de série a été altéré ou effacé. Magellan ne
sera pas tenu responsable des pertes ou des dommages
au produit encourus lorsqu'il est en transit ou est en
cours d’expédition pour la réparation. L’assurance est
recommandée. Magellan recommande l’utilisation d’une
méthode d’expédition avec suivi comme UPS ou FedEx
lorsque vous retournez un produit pour réparation.
1. GARANTIE DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (« Magellan ») garantit que ses
récepteurs GPS et accessoires matériels sont exempts de
tout vice de matériau et de fabrication et seront conformes
aux spécifications publiées pour le produit pendant une
période d’un an suivant la date d’achat originale. CETTE
GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT L’ACHETEUR ORIGINAL
DE CE PRODUIT.
(b) En cas de défectuosité, Magellan, à son gré, réparera ou
remplacera le produit matériel avec un produit de type ou
de qualité analogue, qui pourra être neuf ou remis en état,
sans frais à l’acheteur pour les pièces ou pour la maind’œuvre. La limite de la responsabilité de Magellan en
vertu de la garantie limitée est la valeur réelle en espèces
du produit au moment où l’acheteur retourne le produit à
Magellan pour la réparation moins un montant raisonnable
pour l’utilisation, tel que déterminé par Magellan à sa seule
discrétion. Le produit réparé ou remplacé sera garanti
pendant 90 jours à compter de la date de l’expédition de
retour, ou pour le reste de la garantie d’origine, selon la
durée la plus longue.
(c) Magellan garantit que les produits logiciels ou le logiciel
inclus dans le matériel seront exempts de défauts dans
le support pour une période de 30 jours à compter de la
date d’expédition et seront substantiellement conformes à
la documentation de l’utilisateur alors en vigueur, fournie
avec le logiciel (y compris les mises à jour de celuici). La seule obligation de Magellan sera la correction
ou le remplacement du support ou du logiciel afin qu’il
soit substantiellement conforme à la documentation de
l’utilisateur alors en vigueur. Magellan ne garantit pas
que le logiciel sera conforme aux exigences de l’acheteur
ou que son fonctionnement sera ininterrompu, exempt
d’erreurs ou de virus. L’acheteur assume l’intégralité des
risques liés à l’utilisation du logiciel.
2. RECOURS DE L’ACHETEUR
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EN VERTU
DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT, AU CHOIX DE MAGELLAN,
DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU
DES ACCESSOIRES QUI SONT COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. LES RÉPARATIONS SOUS CETTE GARANTIE
SERONT UNIQUEMENT EFFECTUÉES PAR UN CENTRE
DE SERVICE AGRÉÉ DE MAGELLAN. TOUTE RÉPARATION
EFFECTUÉE PAR UN CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ
PAR MAGELLAN ANNULERA CETTE GARANTIE.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
Sauf comme il est exposé au point 1 ci-dessus, toutes
les autres garanties exprimées ou tacites, y compris
l’adaptabilité à un usage particulier ou la qualité
marchande, sont par les présentes rejetées ET, LE CAS
ÉCHÉANT, LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE
L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES
SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE
MARCHANDISE SONT ÉGALEMENT REJETÉES. Certaines
législations nationales, des États, provinciales ou locales
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou immatériels; dans un tel cas, la limitation
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
5. EXCLUSIONS
Ce qui suit est exclu de la garantie :
(a) l’entretien périodique et la réparation ou le
remplacement des pièces en raison d’une usure normale;
(b) les piles;
(c) les finitions;
(d) les installations ou les défauts résultant d’une
installation;
(e) tout dommage causé par (i) le transport, la mauvaise
utilisation, l’abus, la négligence, la falsification, l’humidité,
les liquides, la proximité ou l’exposition à la chaleur, ou
une utilisation incorrecte; (ii) les catastrophes telles que
les incendies, les inondations, le vent et la foudre; (iii) les
accessoires ou modifications non autorisés;
(f) les réparations effectuées ou tentées par toute personne
autre qu’un centre de service agréé Magellan;
(g) tout produit, composants ou pièces non fabriqués par
Magellan,
(h) que le récepteur sera exempt de toute réclamation pour
contrefaçon d’un brevet, d’une marque, droit d’auteur ou
autre droit de propriété, incluant les secrets commerciaux.
(i) les dommages causés par accident, résultant de
transmissions par satellite inexactes. Des transmissions
inexactes peuvent se produire en raison de changements
dans la position, l'état ou la géométrie d’un satellite ou de
modifications au récepteur qui peuvent être nécessaires en
raison de tout changement dans le GPS.
(Remarque : Les récepteurs GPS Magellan utilisent le
GPS ou GPS + GLONASS pour obtenir des informations
d’emplacement, de vitesse et de temps. Le GPS est
géré par le gouvernement américain et le GLONASS
est le Système mondial de satellites de navigation de la
Fédération de la Russie, qui sont seuls responsables de
l’exactitude et la maintenance de leurs systèmes. Certaines
conditions peuvent causer des inexactitudes qui pourraient
nécessiter des modifications au récepteur. Des exemples
de telles conditions incluent, mais ne se limitent pas à des
changements dans la transmission GPS/GLONASS).
L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit
par une personne autre qu’un centre de service agréé de
Magellan annuleront cette garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
IMMATÉRIELS
(a) MAGELLAN NE SERA PAS TENU RESPONSABLE
ENVERS L’ACHETEUR
(b) OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS QUELS QU’ILS
SOIENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE
DE PROFITS, LES DOMMAGES PROVENANT D’UN RETARD
OU D’UNE PERTE D’UTILISATION OU RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, MÊME SI CAUSÉE PAR LA NÉGLIGENCE
OU AUTRE FAUTE DE MAGELLAN OU RÉSULTANT DE
L’UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT. EN AUCUN
CAS MAGELLAN NE SERA TENU RESPONSABLE DE TELS
DOMMAGES, MÊME SI MAGELLAN A ÉTÉ AVISÉE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
(c) Étant donné que certaines législations nationales, des
États, provinciales ou locales n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels,
la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous
concerner.
7. ACCORD INTÉGRAL
(a) Cette garantie écrite est l’accord intégral, final et exclusif
entre Magellan et l’acheteur à l’égard de la qualité des
performances de la marchandise et de toutes les garanties
et représentations. CETTE GARANTIE DÉFINIT TOUTES
LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE
PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI VARIENT D’UNE LOCALITÉ À L’AUTRE ET CERTAINES
LIMITATIONS CONTENUES DANS CETTE GARANTIE
PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
(b) Si une partie quelconque de la présente garantie limitée
est déclarée invalide ou inapplicable, le reste de la garantie
limitée demeure néanmoins en vigueur.
Cette garantie limitée est régie par les lois de l’état de
Californie, sans référence à son conflit avec des dispositions
légales ou la Convention des Nations unies sur les contrats
de vente internationale de marchandise et bénéficiera
Magellan, ses successeurs et ayants droit. Cette garantie
n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en
vertu de la législation en vigueur dans sa localité ni les
droits du client contre le revendeur découlant de leur
contrat de vente/achat.
Pour de plus amples informations concernant cette
garantie limitée, veuillez visiter le site Web de Magellan à
magellangps.com ou joignez :
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
États-Unis et Canada : 800-707-9971
Mexique : 866-310-7223
Besoin de soutien technique?
Si vous avez besoin de soutien technique pour votre récepteur Magellan,
visitez d’abord www.magellangps.com/support pour obtenir des réponses à
la plupart des questions.
Si vous ne trouvez pas de solutions à cet endroit, vous pouvez communiquer
directement avec le service de soutien technique de Magellan par courriel à
[email protected] ou en appelant au 800-707-9971.
Joignez-nous
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC
International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et elles sont utilisées
sous licence par MiTAC Digital Corporation. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Magellan RoadMate
Manual de usuario
2016-2017
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El receptor Magellan RoadMate es un
dispositivo de navegación para vehículos
diseñado para ayudarlo a arribar a los destinos
seleccionados. Al utilizar el receptor Magellan
RoadMate, se deberán seguir estas reglas de
seguridad para evitar accidentes que podrían
provocar lesiones o muertes a usted u otras
personas:
Consulte las regulaciones aplicables de su
estado en lo que respecta a la instalación del
producto en el parabrisas. Ciertos estados
prohíben la instalación de elementos en el
parabrisas. Diríjase a www.magellanGPS.com
para obtener soluciones de instalación
alternativas.
Al conducir, la necesidad de visualizar la
pantalla es mínima. Los avisos de voz lo
guiarán hacia el destino. El conductor deberá
introducir datos o programar el receptor
Magellan RoadMate solo cuando el vehículo
se encuentre detenido. Solo un pasajero del
vehículo deberá introducir datos o programar
el receptor Magellan RoadMate mientras
el vehículo se encuentra en movimiento.
No se distraiga con el receptor al conducir.
Esté siempre atento a las condiciones de
conducción.
Es su responsabilidad cumplir con todas las
leyes de tránsito y utilizar el receptor Magellan
RoadMate y las opciones de instalación de tal
manera que el usuario cumpla con las leyes
aplicables.
Los caminos, puntos de interés (POI), empresas
y ubicaciones de servicios pueden sufrir
modificaciones con el transcurso del tiempo.
Como resultado, la base de datos puede
contener imprecisiones. Además, la base de
datos no incluye, analiza, procesa, considera
o refleja alguna de las siguientes condiciones:
restricciones legales (como restricciones de
tipo, peso, alto, ancho, carga y velocidad del
vehículo); pendiente o inclinación del camino,
límites de alto, ancho, peso u otros límites
de puentes; densidad de población, calidad
o seguridad de los barrios; disponibilidad y
proximidad con estaciones de policía, servicios
de rescate de emergencia, asistencia médica u
otra asistencia; zonas o peligros de trabajos de
construcción; cierres de caminos; seguridad o
estado de los caminos, tráfico o instalaciones
viales; condiciones climáticas; características o
condiciones del pavimento; sucesos especiales;
congestiones de tráfico. Es su responsabilidad
pasar por alto cualquier sugerencia de ruta no
segura, peligrosa o ilegal.
Conserve el receptor Magellan RoadMate en
un lugar seguro alejado de condiciones de
temperaturas extremas. Por ejemplo, no deje
el receptor expuesto a la luz solar directa
durante un período de tiempo extenso.
Tenga cuidado al instalar el receptor Magellan
RoadMate en el vehículo, ya sea si está
utilizando el soporte para parabrisas u otros
soportes, para evitar que no obstruya con la
visión del camino por parte del conductor,
no interfiera con el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad del vehículo,
como airbags, ni represente un peligro para
los pasajeros de vehículo en caso de que
el receptor se desplace al conducir. Es su
responsabilidad evaluar los riesgos asociados
con los daños al vehículo o pasajeros del
vehículo como resultado de su elección de
instalación del receptor Magellan RoadMate.
Temperatura
La temperatura máxima de funcionamiento es
140 °F (60 °C).
Batería
La batería del receptor Magellan RoadMate
es recargable y no se la deberá extraer. En
el caso de que sea necesario reemplazarla,
póngase en contacto con la asistencia técnica
de Magellan.
Carga del receptor Magellan RoadMate
Se encuentra disponible un adaptador de CA
opcional como accesorio para el receptor
Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo
de adaptador de CA puede provocar averías y/o
posibles peligros de incendios causados por un
sobrecalentamiento de la batería.
Utilice solo el cargador para automóviles
aprobado o suministrado con el receptor
Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo
de cargador para automóviles podría causar
un incendio o descarga eléctrica.
Por razones de seguridad, la batería del
receptor Magellan RoadMate detendrá la carga
cuando la temperatura ambiente sea inferior a
32 °F (0 °C) o superior a 113 °F (45 °C).
Se requieren aproximadamente 4 horas para
la carga del receptor Magellan RoadMate a
través del adaptador de alimentación para
vehículos o el adaptador de CA opcional para
obtener una carga completa de la batería. Se
recomienda cargar inicialmente la batería
durante al menos 2 horas.
Utilice solo el cargador aprobado para el
receptor Magellan RoadMate.
La utilización estimada del Magellan
RoadMate con la alimentación de la batería es
de aproximadamente 2 horas.
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos para los
dispositivos digitales clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites se diseñaron para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causara interferencias
perjudiciales en las recepciones de radio o
TV, lo que puede determinarse fácilmente
apagando y encendiendo el equipo, se le
recomienda al usuario corregir la interferencia
tomando una de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación
de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV
calificado para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Precaución de la FCC: Cualquier cambio o
modificación no aprobado de forma explícita
por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario para
utilizar este equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a radiación de la FCC establecidos
para un entorno sin control. Los usuarios
finales deberán seguir las instrucciones
de funcionamiento específicas para el
cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor
cerca de cualquier otra antena o transmisor.
A fin de mantener el cumplimiento con
las regulaciones de la FCC, se deberán
utilizar cables blindados con este equipo. La
utilización con equipos no aprobados o cables
no blindados podría causar interferencias en la
recepción de radio y TV. Se advierte al usuario
de que los cambios o las modificaciones
realizados al equipo sin la aprobación del
fabricante podrían anular la autoridad del
usuario de utilizar este equipo.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
El receptor Magellan RoadMate deberá
instalarse y utilizarse a una distancia mínima
de 20 cm (8") del usuario.
Este dispositivo digital clase B cumple todos
los requisitos de las regulaciones canadienses
de equipos que provocan interferencias.
Declaración de IC
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo podría no causar
interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas interferencias
que podrían causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de IC establecidos para un entorno
sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas
para el cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor.
Es posible que una o más reivindicaciones de patentes cubran a este producto: patente de EE. UU.
núm. 5.544.060, patente de EE. UU. núm. 5.654.892, patente de EE. UU. núm. 5.832.408 y patente
de EE. UU. núm. 5.987.375
La información proporcionada en este documento se encuentra sujeta a cambios sin aviso. Las
mejoras al producto podrían realizarse sin ninguna notificación formal. Consulte el sitio Web
de Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obtener actualizaciones de los productos e
información adicional.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Este manual de usuario le proporciona la información
necesaria sobre cómo utilizar las diferentes funciones
del receptor Magellan RoadMate.
Visítenos en magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan, Magellan, RoadMate y Quickspell son
marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. SmartDetour y OneTouch son marcas
comerciales de MiTAC International Corporation y se utilizan bajo licencia de MiTAC International Corporation.
Todos los derechos reservados.
Todos los otros nombres de productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Ninguna parte de este manual de usuario puede reproducirse o transmitirse de alguna forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reproducción, para cualquier finalidad que no
sea el uso personal del comprador sin el permiso previo por escrito de MiTAC International Corporation.
La información proporcionada en este documento es correcta en el momento que se creó.
MiTAC International Corporation no asume responsabilidad alguna por errores o imprecisiones que podrían
aparecer en el contenido de este manual de usuario.
112-0120-001
Tabla de contenido
Receptor GPS Magellan RoadMate........................................................ 1
Inicio rápido........................................................................................... 3
Pantalla Mapa ....................................................................................... 7
Selección de un destino....................................................................... 10
Puntos de interés (POI)........................................................................ 14
Cómo viajar por una ruta..................................................................... 16
Menú OneTouch................................................................................... 18
Tráfico................................................................................................. 20
Configuración...................................................................................... 21
Garantía............................................................................................... 25
Receptor GPS Magellan RoadMate
El receptor Magellan® RoadMate® es un
producto de navegación para vehículos que
utiliza señales GPS provenientes de satélites
para calcular su ubicación precisa y procesar
información de navegación para guiarlo a su
destino. Al conocer su posición y movimiento,
el receptor puede mostrar esta información
en mapas detallados para proporcionarle una
representación visual de su ubicación.
Con el receptor Magellan RoadMate, puede:
• Guardar búsquedas y direcciones en el
menú OneTouch™ para un acceso rápido a
sus destinos favoritos.
• Guardar la dirección de su hogar y obtener
detalles rápidos de orientación de ruta
hacia su hogar.
• Introducir y guardar direcciones en
su libreta de direcciones y obtener
información de orientación de ruta hacia
dichas direcciones siempre que lo desee.
• Realizar la orientación de ruta hacia una
dirección con la búsqueda QuickSpell™
y Smart City (Ciudad inteligente) para
un ingreso de direcciones sencillo y sin
errores.
• Realizar la orientación de ruta a cualquier
punto de interés (POI) precargado en el
receptor Magellan RoadMate, incluidos
hospitales, restaurantes, centros
comerciales, parques y más.
• Recibir instrucciones de navegación con
alertas de voz (texto a voz).
• Crear una ruta con varios destinos.
• Ver puntos de interés (POI) de salida
de autopista, una lista de estaciones de
servicio, restaurantes, hoteles y talleres
de reparación de vehículos ubicados en las
salidas cercanas de la autopista.
• Personalizar el receptor Magellan
RoadMate en el menú Settings
(Configuración).
• Recibir información del tráfico para evitar
retrasos en su viaje (solo disponible en
determinados modelos).
Cree y personalice rutas y configuración,
sabiendo que el receptor Magellan RoadMate
le proporcionará siempre mapas modernos,
bajo consumo de batería y tecnología segura
para sus necesidades de navegación.
El receptor Magellan RoadMate posee una
batería integrada, por lo tanto, en la mayoría
de los casos, podrá seguir estas instrucciones
mientras las lee en la pantalla sin conectar el
receptor Magellan RoadMate a la alimentación
de CA con el adaptador de alimentación de CA
opcional.
Nota: Mientras se encuentra en interiores, es
posible que no obtenga las señales satelitales
suficientes para determinar su ubicación. Por
lo tanto, es posible que la información sobre su
ubicación no esté actualizada. Sin embargo, el
conjunto de chips GPS instalado en el receptor
Magellan RoadMate seleccionará las señales
satelitales en algunas ubicaciones altamente
exigentes. Es posible que observe que el
receptor Magellan RoadMate pueda incluso
detectar su ubicación en interiores. A pesar de
tener este conjunto de chips GPS mejorado,
es posible que el receptor no pueda siempre
obtener una ubicación en interiores.
Si no está obteniendo las señales satelitales
suficientes mientras se encuentra en un
garaje u otra estructura, desplácese a una
ubicación con una vista despejada del cielo y
deberá observar de inmediato una mejora en
la intensidad de la señal.
Gracias por utilizar el receptor Magellan
RoadMate.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Botón de encendido/apagado
B Salida de audio
C Ranura para tarjetas microSD (no disponible en todos los receptores)
Nota: La tarjeta microSD le permite acceder a regiones de mapas opcionales. Visite
Magellan Online Shop (Tienda en línea de Magellan) para conocer las regiones de mapas
adicionales que están disponibles para su receptor.
D Conexión USB
Nota: La entrada de alimentación se obtiene desde el cable del adaptador de
alimentación para vehículos o desde el adaptador de alimentación de CA opcional. La
conexión USB también se utiliza para conectar el receptor a una computadora personal
para las actualizaciones de mapas y software a través de la aplicación Magellan Content
Manager.
Restablecimiento
El botón de restablecimiento está ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior
del receptor. Para restablecer el receptor, inserte suavemente un clip de papel en el orificio
de restablecimiento para presionar el botón de restablecimiento con el receptor encendido. El
receptor deberá restablecerse con la configuración predeterminada de fábrica.
Puntos de interés (POI)
5
El receptor RoadMate tiene puntos de interés
(POI) precargados, como restaurantes y
estaciones de servicio, que pueden utilizarse
como destinos para las rutas.
Creación de una ruta a un punto de interés
(POI) por categoría
Los puntos de interés (POI) están clasificados
en categorías individuales, como estaciones
de servicio y atracciones turísticas. La mayoría
de las categorías están organizadas en
subcategorías. Los restaurantes, por ejemplo,
tienen varias subcategorías, como comida
china, comida rápida u otros lugares favoritos.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse en una de las categorías de puntos
de interés (POI) en la lista.
3. Pulse en una de las subcategorías de
puntos de interés (POI) (si existe una)
en la lista para limitar la búsqueda.
Aparecerán los puntos de interés (PO)
cercanos a su posición actual.
4. Pulse Near... para utilizar un criterio de
búsqueda diferente (Cerca de su posición
actual, Cerca de una ciudad o Cerca de
una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o
dirección cuando seleccione Cerca de una
ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI)
deseado desde la lista de puntos de
interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
6. Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta (Tiempo más
rápido, Distancia más corta, Prioridad de
autopistas o Uso mínimo de autopistas).
7. Pulse
para comenzar la navegación
al punto de interés (POI) deseado en la
pantalla Mapa.
Creación de una ruta a un punto de interés
(POI) por nombre
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Search By Name.
3. Introduzca el nombre del punto de interés
(POI) que se utilizará como destino y
pulse
. Aparecerán los puntos de
interés (PO) cercanos a su posición
actual.
Nota: Introduzca la mayor cantidad posible
de caracteres para que sea más sencillo
encontrar el punto de interés (POI) que está
buscando.
4. Pulse Near para utilizar un criterio de
búsqueda diferente (Cerca de su posición
actual, Cerca de una ciudad o Cerca de
una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o
dirección cuando seleccione Cerca de una
ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI)
deseado desde la lista de puntos de
interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido).
6. Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
7. Pulse
para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Creación de una ruta a punto de interés (POI)
de salida de autopista
Los puntos de interés (POI) de salida de
autopista le permiten acceder a puntos de
interés (POI) comúnmente utilizados cerca
de una salida cuando se esté aproximando
mientras viaja por una autopista, como
restaurantes, estaciones de servicio, talleres
de reparación de vehículo y hoteles.
Se puede acceder a los puntos de interés (POI)
de salida de autopista mientras se encuentra
en una ruta o simplemente al conducir,
siempre y cuando se encuentre en una
autopista.
1. Pulse Highway Exit POIs (Puntos de
interés (POI) de salida de autopista)
cuando aparezca la pantalla Mapa.
Aparecerá una lista de las próximas
salidas de la autopista y su distancia
desde la posición actual.
Los símbolos representan los puntos de
interés (POI) de servicios cerca de las salidas:
Restaurantes
Estaciones de servicio
Reparación de automóviles
Alojamiento
2. Pulse en un símbolo para obtener una
lista de los puntos de interés (POI)
relacionados que están cerca de la salida.
3. Seleccione un punto de interés (POI) en la
lista y pulse
.
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de puntos de interés (POI)
seleccionado
•
•
•
4.
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta
Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
5. Pulse
para comenzar la navegación
al punto de interés (POI) deseado en la
pantalla Mapa.
Inicio rápido 2
Encendido del receptor Magellan RoadMate
El interruptor de encendido/apagado está
ubicado en la parte superior del receptor
Magellan RoadMate.
Encendido del receptor Magellan RoadMate
1. Presione el interruptor de encendido/
apagado.
2. Lea y pulse
después de que aparezca
la pantalla inicial de advertencias.
Apagado del receptor Magellan RoadMate
Presione el interruptor de encendido/apagado.
El receptor se apagará automáticamente en 15
segundos.
Cancel: cancela la secuencia de apagado
y regresa a la última pantalla visualizada.
Power Down Now: apaga el receptor de
inmediato, omitiendo la espera de 15
segundos.
Nota: El receptor iniciará la secuencia de
apagado en cualquier momento que se
desconecte el cable de alimentación del
receptor o se apague la alimentación en el
receptáculo de alimentación de 12 V.
Niveles de batería
El receptor Magellan RoadMate
posee una batería interna que se
carga siempre que el receptor está
conectado a la alimentación externa.
Visualización del indicador de nivel de batería
1. Pulse el botón Menú ubicado en la
esquina derecha de la pantalla Mapa.
2. El indicador de nivel de batería está
ubicado en la esquina superior derecha
del menú principal, justo debajo del
indicador de señal de satélite. Las barras
verdes indican el nivel de la batería.
Volumen del altavoz
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla
Mapa
1. Pulse
. Aparecerán controles
adicionales.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar
el volumen y pulse los botones + o - para
subir o bajar el volumen.
3. Pulse
.
Cambio del volumen desde Configuración
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse
.
3. Pulse Sound.
4. Pulse en el interior de la barra de ajuste
de volumen principal para cambiar el
nivel de volumen del receptor RoadMate.
5. Pulse
para guardar y salir.
Nota: Solo las instalaciones de reparación
autorizadas de Magellan pueden encargarse
de la reparación de la batería.
Cómo activar o desactivar los sonidos de los
botones
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse
.
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Button Sounds para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) los sonidos de los
botones.
Activación o desactivación del volumen
inteligente
La función Volumen inteligente cambia
automáticamente el volumen del receptor
a medida que cambia su velocidad para
compensar el ruido del camino.
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse
.
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Smart Volume para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) esta función.
Brillo
Cómo acceder al control de brillo
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse
.
3. Pulse Brightness.
Menú principal
La pantalla de menú principal es el centro de
actividades del receptor RoadMate, que incluye
los iconos para todas las principales funciones
del receptor.
Acceso al menú principal
Pulse Menu desde la pantalla Mapa para
acceder a:
Dirección
Punto de
interés
Anteriores
Intersección
4. Deslice la barra de ajuste de brillo para
ajustar al brillo deseado.
Nota: La opción Dim on Battery Power,
cuando está seleccionada, reducirá el brillo
de la pantalla cuando el receptor funcione
exclusivamente con la alimentación de la
batería y no haya tocado la pantalla durante
algunos segundos. Esto prolonga la autonomía
de la batería entre las cargas.
Centro de la
ciudad
Ubicación
actual
Introduzca una
dirección como un
destino de la ruta.
Seleccione un punto
de interés (POI) desde
una lista de ubicaciones
precargadas como un
destino.
Incluye una lista
de los destinos
más recientemente
visitados, lo que le
permite seleccionar
rápidamente uno para
volver a dirigirse a este
lugar.
Cree una ruta a una
intersección de dos
rutas.
Cree una ruta al centro
geográfico de una
ciudad.
Muestra información
sobre su posición, que
incluye:
• Nombre de la calle
• Nombres de las
calles alrededor de
usted
• Información de
latitud/longitud
para su posición
Coordenadas
Introduzca las
coordenadas para la
orientación de ruta.
Atrás
Permite acceder a la
pantalla Mapa.
Libreta de
direcciones
Configuración
Estado del
satélite
Nivel de
batería
Permite acceder a la
libreta de direcciones
para guardar
direcciones y destinos.
Muestra el menú
Configuración, que
puede utilizarse para
acceder a funciones
para personalizar el
receptor RoadMate.
Visualización gráfica
de la intensidad de las
señales satelitales que
se están recibiendo.
Visualización gráfica del
nivel de batería actual.
Teclado
El teclado es el método más común para
introducir datos en el receptor RoadMate.
Comprender el funcionamiento del teclado
mientras se introduce una dirección es
importante para utilizar el RoadMate.
Descripción general del teclado
Retroceso
Shift
Espacio
Permite mover el
cursor una posición
hacia atrás o eliminar el
caracter que antecede.
Permite cambiar
entre los caracteres
en mayúsculas y
minúsculas.
Permite insertar un
espacio en la posición
del cursor.
Numérico
Muestra un teclado
numérico.
Símbolos
Muestra los símbolos
disponibles.
Anteriores
Lista de destinos
anteriores (introduzca la
ciudad únicamente) Al
introducir una ciudad,
esta lista mostrará las
ciudades previamente
introducidas. Pulse
en una ciudad desde
la lista visualizada
para seleccionar dicha
ciudad.
(Introduzca la ciudad
únicamente) Muestra un
teclado numérico para
introducir rápidamente
el código postal de una
ciudad.
(Introduzca la ciudad
únicamente) Pulse el
botón Lista mientras
introduce una ciudad
para visualizar una
lista de las ciudades
que comienzan con los
caracteres introducidos.
(Al introducir una
ciudad) Acepta la
ciudad sugerida que se
muestra en el campo de
datos.
(Al introducir una calle)
Muestra una lista de las
calles que comienzan
con los caracteres
introducidos.
Código postal
Lista
Aceptar
Selección desde la lista
Cuando se muestra una lista de elementos
encontrados en la base de datos, utilice las
flechas ubicadas a la derecha para mover
la lista hacia arriba y abajo y pulse en el
elemento deseado de la lista para continuar.
Selección del teclado QWERTY o ABC
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse
.
3. Pulse Keyboard.
4. Seleccione QWERTY o ABC.
Notas sobre la introducción de datos
Si tiene problemas para obtener los resultados
deseados, siga estas sugerencias:
• Compruebe si el nombre de una ubicación
contiene apóstrofos y guiones si no puede
encontrar en la lista el nombre del punto
de interés (POI) o el nombre de la calle que
está buscando.
• Cuantos más caracteres introduzca, más
pequeña será la lista de posibles opciones
entre las que puede elegir.
• No puede utilizar letras acentuadas al
introducir el nombre de una calle o ciudad.
Puede introducir los nombres de ciudades
y calles utilizando únicamente caracteres
estándares.
QuickSpell
A medida que se introducen las letras de una
ciudad o calle, la función QuickSpell consulta
en la base de datos si existen ciudades o calles
que comiencen con las letras introducidas.
Aparecerán de color gris las letras que no
pueden utilizarse para deletrear el nombre de
una calle o ciudad.
Búsqueda inteligente de ciudades
La función Smart City Search (Búsqueda
inteligente de ciudades) intenta predecir
la ciudad que está buscando en función
de su posición y las ciudades que visitó
anteriormente.
Siempre que introduzca o busque una
dirección, aparecerá en primer lugar el
teclado Enter City Name (Introducir nombre de
ciudad).
A medida que se introducen las letras,
QuickSpell consulta en la base de datos
las ciudades que comienzan con las letras
introducidas. Las teclas que no corresponden
a una ciudad de la base de datos aparecerán
de color gris, y Smart City Search (Búsqueda
inteligente de ciudades) muestra una ciudad
sugerida en el campo de texto.
Pulse el botón
para continuar cuando la
ciudad sea correcta.
Al pulsar el botón
, se muestra una
lista de las ciudades que comienzan con las
letras introducidas.
Pantalla Mapa
3
La pantalla Mapa se utiliza generalmente
cuando está siguiendo una ruta o simplemente
está viajando por una ciudad, y se mostrará
posiblemente en uno de estos dos modos
únicos: normal y orientación de ruta.
B
I
C
H
Configuración de las opciones de mapa
Puede personalizar las preferencias de la
visualización de mapa en Configuración.
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse
.
3. Pulse el botón Map.
4. Utilice la pantalla Opciones de mapa para
personalizar sus preferencias de mapa/
visualización.
G
D
F
E
A
A Su ubicación actual
B Instrucciones de giro para la próxima
maniobra
Pulse para mostrar la lista de maniobras
(disponible únicamente durante la orientación
de ruta). Distancia y nombre de la calle para la
próxima maniobra. Pulse para repetir la última
instrucción de voz.
C Límite de velocidad
D Pantalla de información
Muestra la velocidad, la hora del día, la
elevación y la dirección de la brújula. Durante
la orientación de ruta, también puede mostrar
la distancia hasta el destino, la hora estimada
de arribo (ETA) y el tiempo restante. Pulse en
el campo de información para cambiar.
E Acercar/alejar
F Acceso al menú principal
G Acceso a la lista de puntos de interés (POI)
de salida de autopista
Disponible únicamente cuando se encuentra
en una autopista.
H Acceso a los controles de volumen
I Acceso al menú One Touch
Ofrece acceso instantáneo a los criterios de
búsqueda y destinos favoritos guardados.
Su posición y hora aparecerán en el mapa.
A medida que se desplace, su posición se
actualizará, lo que le proporciona una visión
nítida de su posición y calles cercanas.
Configuración de los modos de mapa (2D o 3D)
Generalmente, el mapa se visualiza en el
modo 3D.
Para configurar el mapa en el modo 2D:
1. Pulse en cualquier parte de la pantalla
Mapa. Aparecerán controles adicionales.
2. Pulse 2D para cambiar el mapa al modo
2D del modo 3D o pulse 3D para cambiar
el mapa al modo 3D del modo 2D.
3. Pulse
.
Edificios históricos 3D
Edificios históricos 3D ofrece visualización de
los edificios históricos arquitectónicos.
Configuración de los niveles de zoom
A medida que se aleja en 3D, la visualización
cambiará a 2D en los niveles de zoom más
elevados.
Pulse + o - en la parte inferior de la pantalla
Mapa para establecer el nivel de zoom
deseado.
Nota: Los niveles de zoom están limitados al
modo 3D.
Desplazamiento por el mapa
1. Deslice el dedo o lápiz óptico por la
pantalla Mapa. La pantalla Mapa cambia
al modo Pan (Desplazamiento).
2. Pulse
cuando haya finalizado, y el
mapa regresará a la posición actual.
Orientación de ruta hacia una posición a la
que se desplazó
1. Desplácese por el mapa hasta que
aparezca la ubicación a la que desea
realizar la orientación de ruta.
2. Pulse en el mapa en el lugar al que desea
ir. Un alfiler rojo, junto con información
sobre el punto elegido, aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
4. Defina qué desea hacer con este nuevo
punto de ruta si ya existe una ruta activa:
Replace Destination: se borrará el
próximo destino y se reemplazará por
aquel seleccionado desde la pantalla Pan
(Desplazamiento).
Go There Now: la ubicación seleccionada
se inserta en la ruta como un destino
intermedio antes del próximo destino.
Add To Trip: el destino seleccionado se
agrega al final del viaje actual.
5. Pulse
para regresar a la pantalla
Mapa e iniciar la navegación.
Nota: Si la posición seleccionada no coincide
con la dirección de una calle existente (es
decir, el destino no se encuentra a lo largo de
un camino o calle que está almacenada en
la base de datos de mapas), se le detendrá
en el camino más cercano a su destino y se
mostrará en el mapa una línea punteada
hacia el destino final.
Pantalla Ubicación actual
La pantalla Ubicación actual muestra la
dirección aproximada de su posición actual, la
intersección anterior y siguiente, la latitud, la
longitud, el rumbo y la elevación.
Cómo acceder a la pantalla Ubicación actual
Pulse el icono Posición actual desde la
pantalla Mapa.
3. Pulse
izquierda.
en la esquina superior
Cómo guardar su ubicación actual en la
libreta de direcciones
1. Pulse el icono Current Position desde la
pantalla Mapa.
2. Pulse Save.
3. Edite la información.
Nota: Si desea guardar esta ubicación
en el menú OneTouch y en la libreta de
direcciones, seleccione la casilla Add to
OneTouch.
4. Pulse en el campo Nombre y utilice el
teclado para introducir un nombre para la
entrada de la libreta de direcciones.
Nota: Pulse Enumerar categorías para
seleccionar una categoría para esta
dirección. Se pueden agregar categorías
nuevas desde la pantalla Select Category
from List (Seleccionar categoría de la
lista) pulsando +Add.
5. Pulse
para confirmar los detalles de
la dirección.
6. Asigne esta entrada a un botón para el
menú OneTouch si guardó este punto en
el menú OneTouch.
Lista de maniobras (itinerario)
Se puede acceder a Lista de maniobras desde
la pantalla Mapa y únicamente está disponible
durante la orientación de ruta.
Cada línea de Lista de maniobras ofrece
detalles sobre las maniobras en el orden que
se deben realizar, con la próxima maniobra
ubicada en la parte superior.
Cómo evitar una maniobra
Esta función permite modificar la ruta
para evitar posiblemente una maniobra en
particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse
junto a la maniobra que desea
evitar.
3. Pulse Yes para confirmar. El receptor
Magellan RoadMate recalcula la ruta y
regresa a la pantalla Mapa.
Cómo cambiar las opciones de ruta
Puede cambiar cómo se calcula una ruta por
Tiempo más rápido, Distancia más corta,
Prioridad de autopistas o Uso mínimo de
autopistas.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse Route Options. Se muestran los
cuatro tipos de rutas con el tiempo
calculado.
3. Pulse en la opción de ruta deseada.
4. Pulse
ruta.
para iniciar la orientación de
Volumen
Puede ajustar o silenciar el volumen desde la
pantalla Mapa o desde
> Sound.
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla
Mapa
1. Pulse
. Aparecerán controles
adicionales.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maniobra ubicado en la
esquina superior izquierda de la pantalla
Mapa cuando se encuentre activo en una ruta.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar
el volumen o pulse los iconos + o - para
cambiar los niveles de volumen.
3. Pulse
.
Al silenciar, aparecerá una línea roja
sobre el icono del altavoz. Pulse
nuevamente para activar el sonido.
Selección de un destino
4
Creación de un destino a una dirección
Para comenzar a crear una dirección,
introduzca la ciudad de las siguientes formas:
• introduciendo el nombre de la ciudad
• introduciendo el código postal de la ciudad
• seleccionando una ciudad previamente
utilizada
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad:
Puede realizarlo de tres formas:
Pulse
para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores.
Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra
significativa del nombre de la ciudad
para seleccionar una ciudad nueva. Si la
ciudad que está buscando aparece en el
campo superior, pulse en el nombre de la
ciudad o en
.
Pulse el botón List para abrir una lista
de las ciudades que comienzan con los
caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse Zip Code para cambiar al teclado
numérico e introducir el código postal.
Pulse para abrir una lista de las ciudades
con el código postal introducido.
3. Introduzca el nombre de la calle.
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse
o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
4. Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la calle:
Utilice el teclado para introducir la
numeración de la calle para la dirección.
El rango de los números aceptables de
la calle aparecerá antes de comenzar a
introducir los datos. Pulse
cuando la
numeración de la calle esté completa.
Aparecerá la pantalla GO con:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido).
Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
Pulse
para obtener una vista previa de
la ruta.
6. Pulse
para iniciar la orientación de
ruta en la pantalla Mapa.
Nota: Para utilizar un destino
posteriormente, pulse Save (antes de
pulsar GO) para guardarlo en su libreta de
direcciones o en el menú OneTouch.
Sugerencias para introducir las direcciones de
forma rápida
• Cuando está introduciendo el nombre de
una ciudad o una calle, solo se muestran
los caracteres que aparecen en los
posibles resultados de la búsqueda. Los
otros caracteres aparecerán de color gris.
• Pulse List después introducir algunas
letras durante la introducción de nombres
de ciudades o calles, y se enumerarán en
una lista los elementos que contienen los
caracteres especificados.
• Busque por código postal para reducir
la cantidad de ciudades coincidentes a
(generalmente) cuatro o menos.
Intersecciones
Creación de un destino hacia una intersección
Una calle de intersección puede señalar la
ubicación cuando no conoce la numeración de
la calle.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad. Para realizar esto:
• Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier
palabra significativa del nombre de
la ciudad para introducir una ciudad
nueva. Pulse en el nombre de la
ciudad o en
si la ciudad que
está buscando aparece en el campo
superior.
• Pulse Previous para seleccionar la
ciudad desde la lista de ciudades
anteriores.
• Pulse List para visualizar una lista de
las ciudades que comienzan con los
caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
• Pulse Zip Code para cambiar al
teclado numérico e introducir el
código postal. Pulse para abrir una
lista de las ciudades con este código
postal.
3. Introduzca el nombre de la calle:
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse
o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse
o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la segunda
calle de la misma forma que introdujo la
primera calle.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el
método de orientación de ruta.
6. Pulse
para iniciar la orientación de
ruta en la pantalla Mapa.
Centros de la ciudad
Creación de un destino hacia el centro de una
ciudad
Centro de una ciudad le permite seleccionar
cualquier ciudad en el mapa como su destino,
lo que es útil cuando desea dirigirse a una
ciudad sin seleccionar ninguna dirección
específica.
Nota: Una ruta hacia el centro de una ciudad
utiliza el centro geográfico de la ciudad como
el punto de destino.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad:
Pulse Previous para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores.
Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra
significativa del nombre de la ciudad
para seleccionar una ciudad nueva. Si la
ciudad que está buscando aparece en el
campo superior, pulse en el nombre de la
ciudad o en
.
Pulse el botón List para acceder a una
lista de las ciudades que comienzan con
los caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse el botón Zip Code para cambiar al
teclado numérico e introducir el código
postal. Pulse para abrir una lista de las
ciudades con el código postal introducido.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse
para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Destinos anteriores
Orientación de ruta a un destino previo
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Seleccione un destino desde la lista de
destinos anteriores.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse
para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Borrado de la lista de destinos anteriores
1. Acceda a la lista de destinos anteriores.
2. Pulse Delete All.
3. Pulse Yes para confirmar la eliminación y
borrar la lista.
Libreta de direcciones
Cómo guardar un destino en su libreta de
direcciones
Siempre que cree un destino, puede guardarlo
en su libreta de direcciones antes de iniciar la
orientación de ruta.
1. Pulse Save en la pantalla GO.
2. Seleccione Add to OneTouch cuando
aparezca la pantalla Editar información
para guardar esta ubicación en el menú
OneTouch.
Orientación de ruta a una dirección de la
libreta de direcciones
1. Acceda al registro de direcciones de la
libreta de direcciones.
2. Pulse
en la entrada de la libreta de
direcciones deseada. Aparecerá una
pantalla con la siguiente información:
• dirección de la ubicación seleccionada
• hora estimada de arribo (ETA)
• distancia para recorrer
• método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse
para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Edite la información:
Pulse en el campo Name y utilice el
teclado para introducir un nombre para la
entrada de la libreta de direcciones.
Pulse Work, Cell or Home phone para
especificar un número de teléfono para la
entrada de la libreta de direcciones.
Pulse List Categories para mostrar una
lista de las categorías que creó para su
libreta de direcciones. Si es necesario,
cree una categoría nueva pulsando + Add
en la parte inferior de la pantalla.
3. Pulse
para confirmar los detalles de
esta dirección.
Para guardar esta información en el menú
OneTouch, se le solicitará que la asigne a un
botón de OneTouch.
Cómo acceder a una dirección de la libreta de
direcciones
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse en la esquina superior izquierda
de la pantalla para encontrar fácilmente
la dirección deseada limitando los
resultados de la lista de acuerdo con la
primera letra de las entradas de la libreta
de direcciones.
Cómo viajar por una ruta 6
Pantalla Mapa
Una ruta se muestra en la pantalla Mapa en
color verde con flechas pequeñas que indica
la dirección de desplazamiento una vez que se
haya calculado la ruta.
El nombre de la calle siguiente de la lista de
giros, así como su distancia, también aparece
en la parte superior de la pantalla. Si no está
en la misma ciudad que la calle siguiente, se
mostrará el nombre de dicha ciudad.
A medida que avance por la ruta, se utilizarán
alertas de voz para informarle sobre las
maniobras siguientes.
Lista de maniobras
Lista de maniobras muestra todas las
maniobras, junto con la ruta hasta el destino
deseado.
Pulse en el icono Maneuver en la esquina
superior izquierda de la pantalla Mapa para
ver Lista de maniobras.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maneuver ubicado en la esquina
superior izquierda de la pantalla Mapa cuando
se encuentre activo en una ruta.
Cómo excluir una maniobra
Puede modificar la ruta para evitar
posiblemente una maniobra en particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse
en la maniobra que desea
evitar.
3. Pulse Yes para confirmar.
El receptor RoadMate recalcula la ruta y
regresa a la pantalla Mapa.
Tipos de rutas
Puede utilizar una amplia variedad de métodos
para crear una ruta.
Método de orientación de ruta
Fastest Time (rápido): la ruta más rápida
siempre y cuando el vehículo pueda
desplazarse al máximo del límite de velocidad,
o a un valor cercano.
Shortest Distance (corta): la ruta más corta
posible.
Mostly Freeways: la ruta utiliza autopistas
siempre que sea posible.
Least Use of Freeways: la ruta evita autopistas
siempre que sea posible.
Cuando se selecciona un destino, el receptor
RoadMate ofrece primero la ruta con el
método de enrutamiento seleccionado de
forma predeterminada.
Cómo cambiar el método de orientación de
ruta
Para cambiar el método de orientación
de ruta, pulse Options en la pantalla GO.
El receptor RoadMate calcula la ruta con
diferentes métodos.
1. Pulse en Lista de maniobras para
seleccionar el método de ruta deseado.
2. Pulse el método de orientación de ruta
deseado en la lista, y la pantalla anterior
regresará con un cálculo de ruta nuevo.
Cómo cambiar el método de orientación de
ruta predeterminado
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación de
ruta predeterminado a través del menú
desplegable Route Method (Método de
ruta).
Funciones de orientación de ruta especiales
Cómo cancelar una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse Cancel Trip en el menú principal.
3. Pulse Yes para confirmar que desea
cancelar la ruta.
O
4. Pulse el icono OneTouch desde la pantalla
Mapa para visualizar el menú OneTouch.
5. Pulse Cancel Trip.
6. Pulse Yes para confirmar que desea
cancelar la ruta.
Cómo desviarse de una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse
.
Los diferentes desvíos se calculan utilizando
el mismo método de orientación de ruta que
se utilizó para crear la ruta. Se mostrará una
lista de las rutas alternativas.
3. Pulse el botón ubicado a la derecha para
explorar Lista de maniobras de una ruta
alternativa.
4. Pulse en la ruta alternativa deseada.
Menú OneTouch
7
El menú OneTouch™ le permite acceder
rápidamente a la dirección de su hogar,
servicios de emergencia, estaciones
de servicio y direcciones o búsquedas
almacenadas en el menú OneTouch.
Cómo acceder al menú OneTouch
Pulse el icono OneTouch ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla
Mapa.
Botón Hogar
Pulse el icono Home.
Si tiene guardada una dirección de su hogar,
el receptor le proporcionará información para
navegar hacia su hogar.
Si no tiene guardada una dirección de su hogar,
se le solicitará que introduzca una:
Pulse Yes para introducir la dirección de
su hogar con el teclado de introducción de
dirección.
Pulse Use My Current Location para
establecer la ubicación actual como la de su
hogar.
Nota: Para editar o eliminar la dirección de su
hogar, diríjase a la libreta de direcciones del
menú principal y edite la entrada Home.
Cómo guardar una dirección en un icono de
OneTouch
1. Pulse
en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá
el menú OneTouch.
2. Pulse un icono Assign.
3. Pulse Location.
4. Introduzca con el teclado la dirección
(ciudad, calle y número) para el icono
de OneTouch. Cuando la dirección esté
completa, se le solicitará que introduzca
un nombre para el botón.
5. Introduzca un nombre para el botón con
el teclado y pulse
.
6. Diríjase a la pantalla Mapa y acceda al
menú OneTouch para verificar que se
agregó la dirección.
Cómo cambiar la dirección o búsqueda de un
icono de OneTouch
1. Pulse
en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá
el menú OneTouch.
2. Pulse Editar.
3. Pulse en el botón de OneTouch que desea
editar.
4. Pulse el botón Re-assign.
5. Pulse Yes para confirmar.
6. Siga las instrucciones de OneTouch.
Cómo guardar un criterio de búsqueda de POI
(puntos de interés) en un icono de OneTouch
También puede guardar un criterio de
búsqueda de POI (puntos de interés) en un
botón de OneTouch para su uso posterior,
debido a que es posible que busque
frecuentemente cafeterías cerca de su
ubicación o estaciones de servicio a lo largo de
su ruta.
1. Pulse
en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa.
2. Pulse en uno de los botones Assign.
3. Pulse Search.
4. Pulse en una de las categorías de puntos
de interés (POI) en la lista.
5. Pulse en una de las subcategorías de
POI (puntos de interés) de la lista para
limitar aún más la búsqueda o pulse All
Subcategories para seleccionar todas las
subcategorías o continuar definiendo su
criterio de búsqueda.
6. Introduzca un nombre para el botón con
el teclado y pulse
.
Establecimiento de una ruta en un icono de
OneTouch
Una vez que haya configurado el menú
OneTouch, puede dirigirse a una búsqueda o
dirección guardadas.
1. Pulse el icono OneTouch ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla
Mapa.
2. Pulse en uno de los botones de OneTouch
asignados.
3. Pulse en el punto de interés (POI)
deseado si el botón asignado corresponde
a una búsqueda, y se mostrarán los
puntos de interés (POI).
El icono Preview (Vista previa) ubicado en
la parte inferior de la pantalla le permite
recorrer los puntos de interés (POI) mientras
visualiza su ubicación en el mapa.
El botón Near... le permite seleccionar cómo
se ordena la lista:
• cerca de su posición actual
• cerca de una ciudad que defina
• cerca de una dirección que introduzca.
4. Pulse
para iniciar la orientación de
ruta.
Nota: La pantalla GO aparece cuando se
eligió el destino desde una lista de puntos de
interés (POI) o por dirección.
Tráfico
8
Las funciones de tráfico están únicamente
disponibles en determinados modelos de
RoadMate.
Glosario
RDS: Sistema de datos de radio.
Infraestructura que transmite información
digital en la banda FM.
TMC: Canal de mensajes de tráfico. Tipo de
información transmitida por un Sistema de
datos de radio.
Servicio TMC público: en algunos países,
existe al menos un proveedor de servicios TMC
que transmite información sobre el tráfico de
forma gratuita. El receptor RoadMate recibe
automáticamente los servicios TMC públicos,
sin importar el país en el que se encuentre.
Para obtener una lista de los países y
proveedores, visite www.magellangps.com.
Mensaje de tráfico: mensaje recibido por el
receptor RoadMate que incluye la descripción
de un incidente de tráfico.
Incidente de tráfico: incidente propenso a
alterar el flujo del tráfico.
Incidentes de tráfico
Durante la orientación de ruta, si un incidente
de tráfico (por ejemplo, accidente(s) o tráfico
circulando lentamente) demorará su arribo, el
icono de tráfico ubicado en la pantalla Mapa
mostrará el retraso de tráfico calculado (en
minutos) en el recuadro rojo debajo del icono
de tráfico.
Se están recibiendo las señales
sobre el tráfico y no se encontró
ningún retraso en la ruta.
El retraso es inferior al 15% de la
ruta completa.
El retraso es superior al 15% de la
ruta completa.
Indicador No Signal. El dispositivo
está buscando una señal.
Cómo evitar incidentes de tráfico
Puede elegir evitar incidentes de tráfico a lo
largo de su ruta durante un retraso.
1. Pulse en el icono Traffic mientras viaja
por una ruta. Aparecerá la pantalla Evitar
tráfico.
Nota: La pantalla Evitar tráfico aparecerá
automáticamente cuando el retraso
calculado sea mayor al 20% del viaje
completo.
El botón Avoid Traffic estará activo cuando
esté disponible una ruta alternativa. El botón
aparecerá de color gris y muestra el mensaje
No Alt Route cuando no exista ninguna ruta
alternativa.
2. Pulse Avoid Traffic. Se cambiará la ruta y
aparecerá la pantalla Mapa.
Configuración
9
Settings le permite personalizar el receptor
RoadMate a sus necesidades personales.
Nota: Al pulsar en la flecha hacia atrás en una
pantalla de Settings, se guardará cualquier
cambio que haya realizado.
Cómo acceder a la configuración del sistema
Pulse
desde el menú principal.
Configuración de rumbo hacia arriba o norte
hacia arriba en el modo 2D
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Tap 3D, Rumbo hacia arriba 2D o Norte
hacia arriba 2D para cambiar entre la
configuración.
Asignación de puntos de interés (POI) visibles
Los iconos de puntos de interés (POI)
visualizados en el mapa pueden activarse o
desactivarse para evitar una confusión visual.
1.
2.
3.
4.
Opciones de mapa
Pulse
desde el menú principal.
Pulse Map.
Pulse POI Visibility.
Seleccione los puntos de interés (POI) que
desea mostrar y deseleccione los puntos
de interés (POI) que desea ocultar en la
pantalla Selección de puntos de interés
(POI)
Configuración de zoom automático en giros
Puede configurar el mapa para que acerque
automáticamente al nivel más bajo al
acercarse a un giro.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Auto Zoom on Turns.
Configuración de la visualización automática
del mapa nocturno
Generalmente, el mapa se muestra con
colores vívidos durante el uso diurno y con
tintes oscuros durante el uso nocturno.
Puede elegir si desea utilizar siempre colores
diurnos, colores nocturnos o permitir que el
receptor RoadMate cambie automáticamente
entre los modos justo antes de la salida del sol
y justo después de la puesta del sol.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Pulse Night Mode para seleccionar
Automático para el ajuste por hora,
siempre activado o siempre desactivado.
Configuración de la asistencia de carril de
autopista
Cuando se selecciona Asistencia de carril de
autopista, el mapa muestra las señales de
la autopista a medida que se aproxima a un
cambio de autopista, indicándole visualmente
en qué carril debería estar.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Highway Lane Assist.
Configuración de visualización de edificios en
3D
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Mapa.
3. Seleccione 3D Building Display.
Sonido
Configuración del volumen desde
Configuración
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Deslice la barra de volumen deslizante al
nivel de volumen deseado.
Activación/desactivación de los sonidos de los
botones
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Sonidos de botones para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) los sonidos cuando se
pulsa un botón.
Activación/desactivación de volumen
inteligente
Volumen inteligente permite ajustar los niveles
de sonido en función del ruido del camino
provocado por la velocidad del vehículo, lo que
hace más difícil que se escuche el sonido del
altavoz.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Volumen inteligente para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) Volumen inteligente.
Navegación
Configuración de los sonidos de alerta de
advertencia de giro
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un sonido de alerta de
advertencia de giro predeterminado
desde el menú desplegable.
Activación de orientación con puntos de
referencia
Orientación con puntos de referencia utiliza
puntos de referencia comunes cuando estén
disponibles para ayudarle a identificar las
calles en las que se requiere una maniobra.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Landmark Guidance
para activar Orientación con puntos de
referencia.
Activación de nombres de calles pronunciados
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Spoken Street Names
para permitir el uso de nombres de calle
pronunciados durante la navegación.
Activación de la orientación de giros en "U"
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable U Turns para permitir
el uso de giros en "U" durante su ruta.
Evitar caminos con peajes
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Avoid Toll Roads para evitar
caminos con peajes siempre que sea
posible.
Configuración del método de ruta
predeterminado
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación
desde el menú desplegable.
Modo de conducción segura
El Modo de conducción segura está diseñado
para alentar una experiencia de conducción
segura desactivando el acceso a actividades
que requieren un alto nivel de interacción por
parte del usuario cuando conduce a más de
10 MPH. El Modo de conducción segura está
activado de forma automática en el receptor.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Safe-Driving Mode para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) el Modo de conducción
segura.
Nota: Cuando conduce a más de 10 MPH con el
Modo de conducción segura activado, el botón
Menú estará desactivado, pero podrá acceder
a otras funciones de la pantalla Mapa, como
Tráfico, OneTouch, etc.
Si intenta acceder a una función desactivada,
aparecerá brevemente un mensaje emergente
en la pantalla, recordándole que busque un
lugar seguro para detenerse antes de acceder
a dicha función.
Recordatorio de faros
Recordatorio de faros le recuerda encender los
faros del vehículo cuando el receptor cambia a
Modo nocturno aproximadamente al atardecer.
Recordatorio de faros está activado de forma
automática en el receptor.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Headlight Reminder para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) el Recordatorio de faros.
Cuando se active Recordatorio de faros, el
icono
aparecerá durante 15 segundos
cuando el receptor cambie a Modo nocturno.
También escuchará una alerta sonora con el
siguiente mensaje: “Recuerde encender los
faros!”.
Nota: La notificación de Recordatorio de faros
solo se realiza cuando el receptor pasa de
Modo diurno a Modo nocturno.
Recordatorio de descanso en la conducción
La opción Recordatorio de descanso en la
conducción permite que el receptor le advierta
cuando es posible que necesite un descanso
después de conducir durante bastante tiempo.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Coloque el control deslizante Driving
Break Reminder de la posición Off (sin
recordatorio) a la posición:
1 (recordatorio después de 1 hora de
conducción)
2 (recordatorio después de 2 horas de
conducción)
3 (recordatorio después de 3 horas de
conducción)
4 (recordatorio después de 4 horas de
conducción)
5 (recordatorio después de 5 horas de
conducción)
Nota: La opción predeterminada de
Recordatorio de descanso en la conducción es
2 horas.
Mientras conduzca, verá el icono
durante
15 segundos después de que haya transcurrido
el tiempo seleccionado de recordatorio desde
el momento que encendió el receptor en el
vehículo, incluso si no seleccionó una ruta.
También escuchará una alerta sonora con el
siguiente mensaje: “Ha estado conduciendo
durante (1, 2, 3, 4 o 5) horas. Considere tomar
un descanso”.
Nota: La cuenta regresiva de Recordatorio de
descanso en la conducción volverá a iniciarse
una vez que el icono se haya visualizado
durante 15 segundos o luego de encender el
receptor después de que estaba apagado.
Brillo
Configuración del brillo
1. Acceda al menú Configuración del
sistema (arriba).
2. Pulse Brightness.
3. Deslice el control deslizante de
Brightness para ajustar el brillo de la
pantalla.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
5. Seleccione Dim on Battery Power para
atenuar la pantalla mientras se utiliza la
alimentación de la batería interna.
Idiomas
Configuración de idiomas
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Languages.
3. Pulse el idioma deseado.
4. Confirme el cambio.
5. Pulse la flecha hacia atrás.
Advertencias de velocidad
Evasión de área de ruta
Evasión de área de ruta le permite seleccionar
Configuración de las opciones de advertencias
automáticamente un área para evitar a lo largo
de seguridad
de la ruta.
1.
2.
3.
4.
Pulse
desde el menú principal.
Tap Speed Warning.
Active o desactive Audible Warning.
Active o desactive Visible Warning. Esta
opción determina si se visualiza en la
pantalla el icono de límite de velocidad.
5. Establezca la cantidad de millas por
encima del límite de velocidad que desea
recibir las advertencias.
Visualización del estado del GPS
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse GPS.
3. Pulse Status.
Nota: También puede acceder a la pantalla
de estado del GPS pulsando en el indicador
de señal de satélites ubicado en la esquina
superior derecha de la pantalla OneTouch.
Apagado automático
Configuración de apagado automático
Apagado automático es el tiempo que
transcurre antes de que el receptor Magellan
RoadMate se apague automáticamente cuando
se encuentra en el modo de espera.
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Auto-Off.
3. Pulse en la duración deseada.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
Configuración predeterminada del sistema
Restablecimiento de la configuración
predeterminada del sistema
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Restore Default.
3. Confirme que desea continuar
restaurando todos los valores
predeterminados del sistema.
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Route Area Avoidance.
3. Pulse Add para agregar un área nueva que
desea evitar.
Nota: Si no agregó aún ninguna área que
desea evitar, Add es la única opción a la que
puede acceder.
4. Desplácese y acerque y aleje en el mapa
para seleccionar un área dentro del
recuadro rojo para evitar.
5. Pulse Select para seleccionar las áreas
que desea evitar o el icono Atrás para
cancelar la acción.
6. Pulse Confirm en la pantalla que aparece
Cancel Area Avoidance para cancelar la
sección o el icono Atrás para seleccionar
un área diferente.
El área que seleccione ahora podrá accederse
desde la lista Evasión de área de ruta.
Nota: Su ruta aún incluirá las autopistas en las
áreas que seleccione evitar.
Una vez que haya creado una o más áreas que
desea evitar, puede:
• Edit los detalles de estas áreas.
• Add nuevas áreas que desea evitar.
• Select una o más áreas que desea evitar
durante una ruta.
• Remove algunas de estas áreas de la lista.
Nota: Solo puede editar un área por vez.
Cuando seleccione varias áreas, la función
Editar quedará desactivada.
Información del producto
Visualización de información del producto
1. Pulse
desde el menú principal.
2. Pulse Product Information.
3. Desplácese hacia abajo por la página
para ver el número de serie y la versión
del software.
Garantía Limitada de Magellan
Todos los receptores del sistema de posicionamiento
global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales
y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de
navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta
de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen
juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus
receptores de GPS y accesorios de hardware están libres
de defectos en el material y mano de obra y respetarán
sus especificaciones publicadas para el producto durante
un periodo de un año desde la fecha de compra original.
ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
(b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo
criterio, reparará o reemplazará el producto con un
producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo
o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las
piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad
de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor
en efectivo real del producto al momento de su devolución
por el comprador a Magellan para su reparación menos un
monto razonable por su uso, según lo determine Magellan
a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado
contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de
envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía
original, el que sea más prolongado.
(c) Magellan garantiza que los productos de software o el
software incluido en los productos de hardware estarán
libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días
a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente
conformes con la documentación del usuario actual
provista con el software (incluyendo las actualizaciones del
mismo). La única obligación de Magellan será la corrección
o reemplazo de los medios o el software para que sean
substancialmente conformes con la documentación del
usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el
software cumplirá con los requisitos del comprador o que
su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o
virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso
del software.
2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR
LA REPARACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN
ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO, A EXCLUSIVO CRITERIO DE MAGELLAN, DE
CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O SUS
ACCESORIOS QUE CUENTAN CON COBERTURA EN BASE
A ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES SEGÚN ESTA
GARANTÍA SOLO DEBEN REALIZARSE EN UN CENTRO
DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MAGELLAN. CUALQUIER
REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO
NO AUTORIZADO POR MAGELLAN INVALIDARÁ ESTA
GARANTÍA.
3. DEBERES DEL COMPRADOR
Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan,
el comprador debe obtener un número de Autorización
de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de
Magellan o presentar una solicitud de reparación a través
de nuestro sitio web en www.magellanGPS.com, antes
del envío. El comprador debe devolver el producto con
correo prepago con una copia del recibo de ventas original,
la dirección de retorno del comprador y el número de
autorización de devolución de materiales (RMA) claramente
impreso en la parte exterior del paquete a la dirección
del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto
por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva
el derecho de rechazar el proporcionar un servicio libre
de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la
información que figura no está completa o es ilegible o si
se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no
será responsable de cualquier pérdida o daño al producto
en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o
está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener
un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de
envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve
un producto para su reparación.
4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se
renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas,
incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito
en particular o comerciabilidad, por este medio, Y
DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS
NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA
INTERNACIONAL DE MERCADERÍA. Algunas leyes
nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones
sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura
una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba
pueden no aplicarse en su caso.
5. EXCLUSIONES
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía:
(a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de
piezas debido al desgaste y rotura normales;
(b) baterías;
(c) acabados;
(d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación;
(e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido,
abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos,
proximidad o exposición al calor, o uso indebido; (ii)
desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii)
acoples o modificaciones no autorizadas;
(f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que
no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de
Magellan;
(g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas
por Magellan,
(h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones
de cualquier derecho en materia de patentes, marcas
comerciales, derechos de usuario u otros derechos de
propiedad, incluyendo secretos comerciales.
(i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que
resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las
transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios
en la posición, estado o geometría de un satélite o a
modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier
cambio en el GPS.
(Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o
GPS+GLONASS para obtener la información de la posición,
velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los
EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación
Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente
responsable de la precisión y mantenimiento de sus
sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones
que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos
ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan
a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS).
La apertura, desmantelamiento o reparación de este
producto por parte de otra persona que no sea un Centro
de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES
(a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL
COMPRADOR
(b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO,
LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN
DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA
NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A
CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO.
EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO
RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA
INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
(c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión podría
no aplicarse a usted.
7. ACUERDO COMPLETO
(a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo,
final y exclusivo entre Magellan y el comprador con
respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías
y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA
GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES
DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS.
USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO.
(b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera
inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada
permanecerá en total vigencia y efecto.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de
California, sin referencia a las disposiciones de conflicto
de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre
los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías
y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y
causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos
estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación
en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del
cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de
compraventa.
Para obtener más información acerca de esta garantía
limitada, visite el sitio web de Magellan en
magellangps.com o contacte a:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
EE. UU.
EE. UU. y Canadá: 800-707-9971
México: 866-310-7223
¿Precisa soporte técnico?
Si precisa soporte técnico para su receptor Magellan, deberá dirigirse en
primer lugar a www.magellangps.com/support para obtener respuestas a la
mayoría de las preguntas.
Si no puede encontrar una solución aquí, puede comunicarse con el
Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a
[email protected] o comunicarse al 800-707-9971.
Conéctese con nosotros
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 EE. UU.
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de
MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo
licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados.
Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Magellan RoadMate
Bedienungsanleitung
2016-2017
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der RoadMate-Empfänger von Magellan ist
eine Fahrzeugnavigationshilfe, die Ihnen dabei
helfen soll, Ihr ausgewähltes Ziel zu erreichen.
Wenn Sie den RoadMate-Empfänger von
Magellan benutzen, müssen nachstehende
Sicherheitsvorschriften zur Vermeidung
von Unfällen, die bei Ihnen oder anderen
zu (tödlichen) Verletzungen führen können,
befolgt werden:
Bitte prüfen Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften zur Montage an
Windschutzscheiben. Bestimmte Länder
verbieten die Montage jeglicher Gegenstände
an Ihrer Windschutzscheibe. Alternative
Montagelösungen finden Sie unter www.
magellanGPS.com.
Beim Fahren müssen Sie so gut wie gar nicht
auf den Bildschirm schauen. Sie werden mit
Hilfe von Sprachanweisungen zu Ihrem Ziel
geführt. Der Fahrer sollte nur dann Daten
eingeben und/oder den RoadMate-Empfänger
von Magellan programmieren, wenn das
Fahrzeug steht. Während sich das Fahrzeug
in Bewegung befindet, darf nur ein Beifahrer
Daten eingeben und/oder den RoadMateEmpfänger von Magellan programmieren.
Lassen Sie sich beim Fahren nicht vom
Empfänger ablenken, konzentrieren Sie sich
immer auf die Straße.
Die Einhaltung des Verkehrsrechts sowie die
Nutzung des Magellan RoadMate und der
Montageoptionen entsprechend den geltenden
Gesetzen liegen in Ihrer Verantwortung.
Straßen, Orte von Interesse (OVI), Geschäftsund Servicestandorte können sich mit der
Zeit ändern. Dadurch kann die Datenbank
Ungenauigkeiten enthalten. Außerdem
enthält, analysiert, verarbeitet, berücksichtigt
und reflektiert die Datenbank Folgendes
nicht: gesetzliche Beschränkungen (wie
Typ, Gewicht, Höhe, Breite, Last und
Geschwindigkeitsbeschränkungen von
Fahrzeugen); Neigung von Straßen; Höhe,
Breite, Gewicht oder andere Beschränkungen
von Brücken; Bevölkerungsdichte; Qualität
oder Sicherheit der Umgebung; Verfügbarkeit
von oder Nähe zu Polizei, Notdienst oder
anderen Rettungsdiensten; Arbeitsbereiche
oder Gefahren durch Baustellen; Straßenoder Spursperrungen; Sicherheit oder Zustand
von Straßen, Verkehr oder Verkehrsanlagen;
Wetterbedingungen; Eigenschaften oder
Zustand von Gehwegen; besondere Ereignisse;
Staus. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
unsichere, gefährliche oder rechtswidrige
Streckenempfehlungen zu missachten.
Schützen Sie den RoadMateEmpfänger von Magellan vor extremen
Temperaturbedingungen. Lassen Sie ihn
beispielsweise nicht längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt.
Wenn Sie den RoadMate-Empfänger von
Magellan an der Windschutzscheibe oder
anderweitig in Ihrem Fahrzeug montieren,
müssen Sie darauf achten, dass er die Sicht
des Fahrers auf die Straße nicht behindert,
den Betrieb von Sicherheitsvorrichtungen,
wie Airbags, nicht stört oder auch nicht
anderweitig eine Gefahr für Beifahrer
darstellen, falls er während der Fahrt
entfernt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
die Risiken in Verbindung mit Schäden an
Ihrem Fahrzeug oder Beifahrern aufgrund
der gewählten Montageart des RoadMateEmpfängers von Magellan zu beurteilen.
Temperatur
Die maximale Betriebstemperatur beträgt 60 °C.
Akku
Der Akku im RoadMate-Empfänger von
Magellan ist wiederaufladbar und sollte nicht
entfernt werden. Bitte wenden Sie sich an den
technischen Support von Magellan, falls er
ausgewechselt werden muss.
Magellan RoadMate aufladen
Als Zubehör für Ihren Magellan RoadMate
ist ein optionales Netzteil erhältlich. Die
Verwendung eines anderen Netzteils kann
wegen eines sich überhitzenden Akkus zu
einer Störung und/oder einem Brand führen.
Verwenden Sie nur das für Ihren/mit
Ihrem RoadMate-Empfänger von Magellan
zugelassenen/gelieferten Fahrzeugladegerät.
Die Verwendung eines anderen
Fahrzeugladegerätes kann zu einem Brand
oder Stromschlag führen.
Aus Sicherheitsgründen lädt sich der Akku
in Ihrem RoadMate-Empfänger von Magellan
nicht auf, wenn die Umgebungstemperatur
weniger als 0 oder mehr als 45 °C beträgt.
Es dauert etwa 4 Stunden, bis der Akku im
RoadMate-Empfänger von Magellan über das
Fahrzeugnetzteil oder ein optionales Netzteil
vollständig aufgeladen ist. Sie sollten den
Akku zu Beginn mindestens 2 Stunden lang
aufladen.
Verwenden Sie nur das für Ihren RoadMateEmpfänger von Magellan zugelassene Ladegerät.
Die geschätzte Einsatzzeit des Magellan
RoadMate im Akkubetrieb beträgt etwa 2 Stunden.
Erklärung der Federal Communications
Commission zu Funkstörungen
Dieses Gerät wurde getestet und als
mit den Grenzwerten für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCRegularien übereinstimmend befunden.
Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um
angemessenen Schutz gegen Störungen beim
Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und
kann – falls nicht in Übereinstimmung
mit den Bedienungsanweisungen
installiert und verwendet – Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Allerdings
ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten
Installationen nicht zu Störungen kommt.
Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem
Anwender empfohlen, die Störung durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n).
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger.
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis
des Empfängers getrennten Stromkreis.
Hinzuziehen des Händlers oder eines
erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien.
Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss jegliche empfangenen Störungen
hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu
unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
FCC-Warnhinweis: Jegliche Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der
für die Übereinstimmung verantwortlichen
Stelle zugelassen sind, können die
Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des
Gerätes erlöschen lassen.
WICHTIGER HINWEIS:
FCC-Erklärung zur Strahlungsaussetzung:
Diese Ausrüstung erfüllt die FCCHochfrequenzbelastungsgrenzwerte, die
für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt
wurden. Der Endanwender muss bestimmte
Bedienungsanweisungen einhalten, um die
Vorschriften zur HF-Aussetzung zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht gemeinsam mit
jeglichen anderen Antennen oder Sendern
installiert oder betrieben werden.
Zur Wahrung der Übereinstimmung mit FCCRegularien müssen abgeschirmte Kabel mit
dieser Ausrüstung verwendet werden. Der
Betrieb mit nicht zugelassenen Geräten oder
nicht abgeschirmten Kabeln führt mit hoher
Wahrscheinlichkeit zu Störungen des Radiound Fernsehempfangs. Der Nutzer muss
beachten, dass Änderungen oder Modifikationen
am Gerät ohne Zustimmung des Herstellers die
Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses
Gerätes erlöschen lassen könnte.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Der RoadMate-Empfänger von Magellan muss
in einer Entfernung von mindestens 20 cm
zum Nutzer installiert und betrieben werden.
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt
sämtliche Anforderungen der Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
IC-Erklärung
Dieses Gerät stimmt mit der Industry-CanadaLizenz überein, ausgenommen dem/der
RSS-Standard(s). Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Voraussetzungen:
1. Dieses Gerät darf keine Funkstörungen
verursachen, und
2. Dieses Gerät muss jegliche empfangenen
Funkstörungen hinnehmen, einschließlich
Störungen, die zu unbeabsichtigtem
Betrieb führen können.
WICHTIGER HINWEIS:
IC-Erklärung zur Strahlungsaussetzung:
Diese Ausrüstung erfüllt die IC-Hochfrequenzbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes
Umfeld festgelegt wurden. Der Endanwender muss bestimmte Bedienungsanweisungen einhalten,
um die Vorschriften zur HF-Aussetzung zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht gemeinsam mit jeglichen anderen Antennen oder Sendern installiert oder
betrieben werden.
Einer oder mehrere Ansprüche der folgenden Patente könnten für dieses Produkt gelten: USPatent Nr. 5,544,060, US-Patent Nr. 5,654,892, US-Patent Nr. 5,832,408 und US-Patent Nr. 5,987,375
Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
Verbesserungen und Erweiterungen am Produkt können ohne förmliche Bekanntgabe
vorgenommen werden. Produktaktualisierungen und zusätzliche Informationen finden Sie auf der
Magellan-Webseite (www.magellanGPS.com/support).
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen die
erforderlichen Informationen zur Nutzung der
verschiedenen Funktionen und Merkmale des
RoadMate-Empfängers von Magellan.
Besuchen Sie uns unter magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Das Magellan-Logo, Magellan, RoadMate und Quickspell sind
eingetragene Marken der MiTAC International Corporation. SmartDetour und OneTouch sind Marken der MiTAC
International Corporation und werden unter Lizenz der MiTAC International Corporation verwendet. Alle Rechte
vorbehalten.
Alle anderen Produkte und Markennamen sind Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Unabhängig vom Grund darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis der MiTAC International Corporation kein
Teil dieser Bedienungsanleitung in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel, ob elektronisch oder
mechanisch, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, reproduziert oder übertragen werden.
Die Informationen in diesem Dokument sind zum Zeitpunkt ihrer Erstellung richtig.
MiTAC International Corporation übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für jegliche Fehler oder
Ungenauigkeiten in den Inhalten dieser Bedienungsanleitung.
112-0120-001
Inhalt
GPS-Empfänger RoadMate von Magellan.............................................. 1
Erste Schritte........................................................................................ 3
Kartenbildschirm ................................................................................. 7
Ziel wählen.......................................................................................... 10
Orte von Interesse (OVI)....................................................................... 14
Navigation folgen................................................................................ 16
OneTouch-Menü.................................................................................. 18
Verkehr............................................................................................... 20
Einstellungen...................................................................................... 21
Garantie............................................................................................... 25
GPS-Empfänger RoadMate von Magellan
Der Empfänger Magellan® RoadMate® ist
ein Fahrzeugnavigationsgerät, das mit Hilfe
der GPS-Signale von Satelliten Ihre genaue
Position ermittelt und Navigationshinweise
zur Erreichung Ihres Ziels berechnet. Durch
Kenntnis über die Position und Bewegung
kann Ihr Empfänger diese Informationen
auf detaillierten Karten abbilden und so
eine visuelle Darstellung Ihres Standortes
bereitstellen.
Mit dem Magellan RoadMate können Sie:
• Suchen und Adressen zum schnellen
Zugreifen auf bevorzugte Ziele im
OneTouch™-Menü speichern.
• Ihre Wohnadresse speichern und sich
schnell nach Hause navigieren lassen.
• Adressen eingeben und in Ihrem
Adressbuch speichern und jederzeit
Streckeninformationen zu diesen Adressen
beziehen.
• Sich mit Hilfe von QuickSpell™ und SmartCity-Suche zur einfachen, fehlerfreien
Adresseingabe zu einer Adresse navigieren
lassen.
• Sich zu einem beliebigen vorab in
Ihrem RoadMate-Empfänger von
Magellan geladenen OVI (Ort von
Interesse) navigieren lassen; dazu
zählen Krankenhäuser, Restaurants,
Einkaufszentren, Parks usw.
• Navigationsanweisungen mit
Sprachanweisungen (Text-to-Speech)
empfangen.
• Eine Strecke mit mehreren Zielen erstellen.
• Ausfahrt-OVI anzeigen; dabei handelt
es sich um eine Liste der Tankstellen,
Restaurants, Hotels und Autowerkstätten
in der Nähe von Ausfahrten.
• Ihren RoadMate-Empfänger von Magellan
im Einstellungsmenü personalisieren.
• Verkehrsinformationen zur Vermeidung
von Verzögerungen empfangen (nur bei
ausgewählten Modellen).
Strecken und Einstellungen erstellen
und anpassen; dabei gewährleistet der
Magellan RoadMate stets hochmoderne
Darstellung, niedrigen Akkuverbrauch
und sichere Technologie für Ihre
Navigationsanforderungen.
Der RoadMate-Empfänger von Magellan
hat einen integrierten Akku, sodass Sie den
Anweisungen in den meisten Fällen folgen
und sie an Ihrem Computerbildschirm ablesen
können, ohne den Magellan RoadMate über
ein optionales Netzteil an eine externe
Stromversorgung anschließen zu müssen.
Hinweis: In Innenräumen kann der
Empfang von Satellitensignalen zur
Berechnung Ihres Standortes so schlecht
sein, dass Ihre Standortinformationen nicht
aktualisiert werden. Allerdings erfasst der
im Magellan RoadMate installierte GPSChipsatz Satellitensignale selbst unter sehr
anspruchsvollen Bedingungen. Möglicherweise
ermittelt der Magellan RoadMate Ihre
Position also sogar in Innenräumen. Trotz des
verbesserten GPS-Chipsatzes kann jedoch
nicht garantiert werden, dass eine Ortung in
Innenräumen immer möglich ist.
Bei schlechtem Satellitenempfang in Garagen
oder anderen Gebäuden sollten Sie einen
Ort aufsuchen, an dem Sie freie Sicht auf
den Himmel haben. Dadurch sollte sich die
Signalstärke sofort verbessern.
Vielen Dank, dass Sie den Magellan RoadMate
benutzen.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Ein-/Austaste
B Audioausgang
C microSD-Kartenschlitz (nicht bei allen Empfängern verfügbar)
Hinweis: Die microSD-Karte ermöglicht Zugriff auf optionale Kartenregionen.
Weitere Kartenregionen, die für Ihren Empfänger verfügbar sind, finden Sie im
Magellan-Online-Shop.
D USB-Verbindung
Hinweis: Die Stromversorgung erfolgt über das Fahrzeugadapterkabel oder ein
optionales Netzteil. Außerdem können Sie Ihren Empfänger zur Karten- und
Softwareaktualisierung mit der Magellan-Anwendung Content Manager über den
USB-Anschluss an einen PC anschließen.
Zurücksetzen
Die Reset-Taste befindet sich unten rechts an der Rückseite Ihres Empfängers. Setzen Sie Ihren
Empfänger zurück, indem Sie bei eingeschaltetem Empfänger zur Betätigung der Reset-Taste
eine gerade gebogene Büroklammer in die Reset-Öffnung stecken. Der Empfänger sollte mit den
werkseitigen Standardeinstellungen neu starten.
Orte von Interesse (OVI) 5
Der RoadMate-Empfänger hat vorgeladene
OVI, wie Restaurants und Tankstellen, die als
Ziele für Strecken genutzt werden können.
Eine Strecke zu einem OVI über Kategorien
erstellen
OVI sind in eindeutige Kategorien unterteilt,
wie Tankstellen und Touristenattraktionen.
Die meisten Kategorien sind wiederum
in Unterkategorien untergliedert. Unter
Restaurants finden Sie beispielsweise
Unterkategorien für chinesisches Essen, Fast
Food und andere Favoriten.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf eine der OVI-Kategorien in
der Liste.
3. Tippen Sie zum Eingrenzen der
Suche auf eine der aufgelisteten OVIUnterkategorien (falls vorhanden). OVI in
der Nähe Ihrer aktuellen Position werden
angezeigt.
4. Tippen Sie für verschiedene Suchkriterien
(Nahe der aktuellen Position, Stadt oder
Adresse) auf Near....
Geben Sie Stadt oder Adresse ein,
wenn Sie Nahe der Stadt oder Nahe der
Adresse wählen.
5. Wählen Sie den gewünschten OVI aus der
OVI-Liste.
Der GO-Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
6. Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode (kürzeste Zeit,
kürzeste Entfernung, hauptsächlich
Autobahnen oder möglichst wenige
Autobahnen) auf Options.
7. Tippen Sie zum Starten der Navigation zum
ausgewählten OVI am Kartenbildschirm
auf
.
Eine Strecke zu einem OVI über Namen
erstellen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Search By Name.
3. Geben Sie den Namen des OVI, der als
Ziel verwendet werden soll, ein und
tippen Sie auf
. OVI in der Nähe Ihrer
aktuellen Position werden angezeigt.
Hinweis: Geben Sie so viele Zeichen wie
möglich ein, damit der gewünschte OVI
möglichst exakt gefunden wird.
4. Tippen Sie für verschiedene Suchkriterien
(Nahe der aktuellen Position, Stadt oder
Adresse) auf Near.
Geben Sie Stadt oder Adresse ein,
wenn Sie Nahe der Stadt oder Nahe der
Adresse wählen.
5. Wählen Sie den gewünschten OVI aus der
OVI-Liste.
Der GO-Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
6. Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
7. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Eine Route zu einem Ausfahrt-OVI erstellen
Die Funktion Ausfahrt-OVI ermöglicht Ihnen
die Zugriff auf häufig verwendete OVI nahe
einer Ausfahrt, der Sie sich beim Fahren auf
einer Schnellstraße oder Autobahn nähern.
Dazu zählen Restaurants, Tankstellen,
Werkstätten und Hotels.
Ausfahrt-OVI können sowohl während einer
Navigation als auch beim freien Fahren
genutzt werden, solange Sie sich auf einer
Schnellstraße bzw. Autobahn befinden.
1. Tippen Sie auf Highway Exit POIs,
wenn die Option am Kartenbildschirm
angezeigt wird. Eine Liste der
bevorstehenden Ausfahrten sowie die
Entfernung von Ihrer aktuellen Position
werden angezeigt.
Symbole, die Service-OVI nahe der Ausfahrten
repräsentieren:
Restaurant
Tankstelle
Werkstatt
Unterkunft
2. Tippen Sie auf ein Symbol, wenn eine
Liste zugehöriger OVI nahe der Ausfahrt
angezeigt werden soll.
3. Wählen Sie einen OVI aus der Liste und
tippen Sie auf
.
Der GO-Bildschirm erscheint mit:
• Adresse des ausgewählten OVI
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode.
4. Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
5. Tippen Sie zum Starten der
Navigation zum ausgewählten OVI am
Kartenbildschirm auf
.
Erste Schritte
2
RoadMate-Empfänger von Magellan ein- und
ausschalten
Der Ein-/Ausschalter befindet sich an der Oberseite
des RoadMate-Empfängers von Magellan.
RoadMate-Empfänger von Magellan
einschalten
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
2. Lesen Sie die Warnhinweise am
Startbildschirm und tippen Sie auf
.
RoadMate-Empfänger von Magellan
ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Der
Empfänger schaltet sich nach 15 Sekunden
automatisch aus.
Akkustandanzeige
1. Tippen Sie auf die Menüschaltfläche oben
rechts am Kartenbildschirm.
2. Die Akkustandanzeige erscheint oben
rechts im Hauptmenü, direkt unter der
Satellitensignalanzeige. Grüne Balken
zeigen den Akkustand.
Lautstärke
Lautstärke am Kartenbildschirm ändern
1. Tippen Sie auf
. Weitere
Bedienelemente werden eingeblendet.
Cancel: Bricht die Abschaltung ab
und kehrt zu dem zuletzt angezeigten
Bildschirm zurück.
Power Down Now: Schaltet den
Empfänger noch vor Ablauf der
15-sekündigen Verzögerung ab.
Hinweis: Der Empfänger startet die
Abschaltsequenz, wann immer das
Stromkabel vom Empfänger getrennt oder
die Stromversorgung am 12-V-Anschluss
unterbrochen wird.
Akkustand
Der RoadMate-Empfänger von Magellan
hat einen internen Akku, der aufgeladen
wird, sobald der Empfänger an eine externe
Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Tippen Sie zum Stummschalten
des Lautsprechers auf die
Lautsprecherschaltfläche; mit den
Schaltflächen + und - können Sie die
Lautstärke erhöhen bzw. verringern.
3. Tippen Sie auf
.
Lautstärke in den Einstellungen ändern
1. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
2. Tippen Sie auf
.
3. Tippen Sie auf Sound.
4. Tippen Sie zum Ändern der Lautstärke
Ihres RoadMate-Empfängers auf den
Master-Lautstärkeregler.
5. Tippen Sie zum Speichern und Beenden
auf
.
Hinweis: Der Akku darf nur von autorisierten
Magellan-Reparaturbetrieben gewartet oder
repariert werden.
Tastentöne ein- und ausschalten
1. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
2. Tippen Sie auf
.
3. Tippen Sie auf Sound.
4. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) der
Tastentöne auf das Kontrollkästchen bei
Button Sounds.
Hauptmenü
Das Hauptmenü ist der zentrale Knotenpunkt
des RoadMate. Es enthält Symbole für alle
wesentlichen Funktionen des Empfängers.
Intelligente Lautstärke ein- und ausschalten
Die Funktion Intelligente Lautstärke ändert die
Lautstärke des Empfängers zur Kompensation
von Fahrgeräuschen automatisch
entsprechend Ihrer Geschwindigkeit.
1. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
2. Tippen Sie auf
.
3. Tippen Sie auf Sound.
4. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) dieser
Funktion auf das Smart VolumeKontrollkästchen.
Helligkeit
Auf Helligkeitsregelung zugreifen
1. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
2. Tippen Sie auf
.
Hauptmenü aufrufen
Tippen Sie am Kartenbildschirm auf Menu
und Sie erhalten Zugriff auf:
Adresse
Geben Sie eine Adresse
als Navigationsziel ein.
Orte von
Interesse
Wählen Sie einen Ort
von Interesse (OVI) aus
der Liste vorgeladener
Orte als Ziel.
Vorherig
Listet Ihre zuletzt
besuchten Ziele
auf, damit Sie sich
schnell erneut dorthin
navigieren lassen
können.
Kreuzung
Erstellt eine Strecke zu
einer Kreuzung zweier
Straßen.
Innenstadt
Erstellt eine Strecke
zum geografischen
Mittelpunkt einer Stadt.
Aktueller
Standort
Zeigt Informationen
über Ihre Position,
darunter:
• Straßenname
• Namen der Straßen
in Ihrer Umgebung
• Längen-/
Breitengrad Ihrer
Position
Koordinaten
Geben Sie Koordinaten
für Ihre Navigation ein.
Zurück
Kehrt zum
Kartenbildschirm
zurück.
3. Tippen Sie auf Brightness.
4. Stellen Sie über den Helligkeitsregler die
gewünschte Helligkeit ein.
Hinweis: Wenn die Dim on Battery PowerOption ausgewählt ist, verringert sich die
Bildschirmhelligkeit, wenn das Gerät nur
über den Akku versorgt wird und Sie einige
Sekunden lang den Bildschirm nicht berührt
haben. Dies verlängert die Akkulaufzeit
zwischen Ladezyklen.
Adressbuch
Greift zum Speichern
von Adressen und Zielen
auf das Adressbuch zu.
Einstellungen
Zeigt das
Einstellungsmenü, über
das Sie auf Funktionen
zur Anpassung Ihres
RoadMate-Empfängers
zugreifen können.
Vorherig
Liste vorheriger Ziele
(nur Stadt eingeben) Bei
Eingabe einer Stadt zeigt
diese Liste die zuvor
eingegebenen Städte.
Wählen Sie eine Stadt,
indem Sie sie in der
angezeigten Liste antippen.
PLZ
(nur Stadt eingeben)
Zeigt ein numerisches
Tastenfeld zur schnellen
Eingabe der Postleitzahl
einer Stadt.
Liste
(nur Stadt eingeben)
Tippen Sie auf die
Listenschaltfläche,
während Sie eine Stadt
eingeben. Dadurch wird
eine Liste der Städte
angezeigt, die mit den
von Ihnen eingegebenen
Buchstaben beginnen.
Annehmen
(Stadt eingeben)
Akzeptiert die im
Datenfeld angezeigte
empfohlene Stadt.
(Straße eingeben) Zeigt
eine Liste der Straßen,
die mit den eingegebenen
Buchstaben beginnen.
Satellitenstatus Zeigt grafisch die Stärke
der empfangenen
Satellitensignale.
Akkustand
Zeigt grafisch den
aktuellen Akkustand.
Tastatur
Die Tastatur ist die gängigste Methode zur
Dateneingabe an Ihrem RoadMate-Empfänger.
Es ist wichtig, dass Sie wissen, wie Sie über
die Tastatur eine Adresse an Ihrem RoadMate
eingeben.
Tastaturübersicht
Rücktaste
Shift
Bewegt den Zeiger eine
Position zurück oder
löscht das vorangehende
Zeichen.
Wechselt zwischen Großund Kleinbuchstaben.
Leerzeichen Fügt ein Leerzeichen an
der Zeigerposition ein.
Ziffern
Zeigt ein numerisches
Tastenfeld.
Symbole
Zeigt verfügbare Symbole.
Aus Liste wählen
Wenn eine Liste von in der Datenbank
gefundenen Einträgen angezeigt wird, können
Sie mit den Pfeilen auf der rechten Seite nach
oben und unten durch die Liste navigieren und
zum Fortfahren auf den gewünschten Eintrag
in der Liste tippen.
QWERTY- oder ABC-Tastatur wählen
1. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
2. Tippen Sie auf
.
3. Tippen Sie auf Keyboard.
4. Wählen Sie QWERTY oder ABC.
Hinweise zur Dateneingabe
Falls Sie Probleme haben, die gewünschten
Ergebnisse zu erhalten, befolgen Sie diese
Tipps:
• Prüfen Sie, ob der Name eines Ortes
Apostrophe und Bindestriche enthält, falls
der gewünschte OVI oder Straßenname
nicht in der Liste erscheint.
• Je mehr Zeichen Sie eingeben, desto
kleiner ist die Liste wählbarer Optionen.
• Sie können bei der Eingabe einer Straße
oder Stadt keine Buchstaben mit Akzenten
verwenden. Sie können Straßen und Städte
nur mit Standardzeichen eingeben.
QuickSpell
Während Buchstaben für eine Stadt oder
Straße eingegeben werden, prüft die
QuickSpell-Funktion die Datenbank auf Städte
oder Straßen, die mit den eingegebenen
Buchstaben beginnen. Buchstaben, die nicht
zur Eingabe eines Straßen- oder Stadtnamens
verwendet werden können, werden
ausgegraut.
Intelligente Stadtsuche
Die Funktion Intelligente Stadtsuche versucht,
die gesuchte Stadt basierend auf Ihrer
Position und den zuvor besuchten Städten
vorherzusagen.
Wann immer Sie eine Adresse eingeben
oder suchen, wird zunächst die Tastatur
Stadtnamen eingeben angezeigt.
Während Sie Buchstaben eingeben, prüft
QuickSpell die Datenbank auf Städte, die mit
den eingegebenen Buchstaben beginnen.
Tasten, die keine Stadt in der Datenbank
buchstabieren, werden ausgegraut, und
Intelligente Stadtsuche zeigt eine empfohlene
Stadt im Textfeld an.
Fahren Sie durch Antippen von
fort, wenn
die Stadt richtig ist.
Durch Antippen von
erscheint eine
Liste der Städte, die mit den eingegebenen
Buchstaben beginnen.
Kartenbildschirm
3
Der Kartenbildschirm wird häufig verwendet,
wenn Sie einer Strecke folgen oder frei durch
eine Stadt fahren. Er wird vermutlich in einem
von zwei eindeutigen Modi angezeigt: Normal
und Streckenführung.
B
I
C
H
Kartenoptionen einstellen
Sie können Ihre Karten-/Anzeigepräferenzen
in den Einstellungen anpassen.
1. Tippen Sie am Kartenbildschirm auf Menu.
2. Tippen Sie auf
.
3. Tippen Sie auf Map.
4. Passen Sie über den KartenoptionenBildschirm Ihre Karten-/
Anzeigepräferenzen an.
G
D
F
O
A
A Aktueller Standort
B Anweisungen für nächstes Manöver
Zur Anzeige der Manöverliste antippen (nur bei
Streckenführung verfügbar). Entfernung und
Straßenname für das nächste Manöver. Zum
Wiederholen der letzten Sprachanweisung
antippen.
C Geschwindigkeitslimit
D Informationsanzeige
Zeigt Geschwindigkeit, Tageszeit, Höhe,
Kompassrichtung. Kann während der
Streckenführung auch Entfernung zum
Ziel, geschätzte Ankunftszeit und Restzeit
anzeigen. Tippen Sie zum Ändern auf das
Informationsfeld.
E Vergrößern/verkleinern
F Hauptmenü aufrufen
G Liste der Ausfahrt-OVI aufrufen
Nur auf einer Autobahn/Schnellstraße
verfügbar.
H Lautstärkeregler aufrufen
I OneTouch-Menü aufrufen
Bietet Direktzugriff auf Ihre gespeicherten
Suchkriterien und Favoritenziele.
Ihre Position und die Zeit werden auf der
Karte angezeigt. Während der Fahrt wird Ihre
Position aktualisiert, wodurch Sie Ihre Position
und die umliegenden Straßen stets im Blick
behalten können.
Kartenmodi einstellen (2D oder 3D)
Die Karte wird normalerweise im 3D-Modus
angezeigt.
So stellen Sie die Karte auf den 2D-Modus ein:
1. Tippen Sie auf eine beliebige Stelle
am Kartenbildschirm. Weitere
Bedienelemente werden eingeblendet.
2. Tippen Sie zum Umschalten vom 3D- in
den 2D-Modus auf 2D und zum Umschalten
vom 2D- in den 3D-Modus auf 3D.
3. Tippen Sie auf
.
3D-Wahrzeichen
3D-Wahrzeichen bieten eine Darstellung
architektonischer Wahrzeichen.
Zoomfaktor einstellen
Wenn Sie die Anzeige im 3D-Modus
verkleinern, wechselt die Anzeige bei einem
höheren Zoomfaktor zu 2D.
Tippen Sie um unteren Bereich des
Kartenbildschirms zur Einstellung des
gewünschten Zoomfaktors auf + oder -.
4. Legen Sie fest, was mit diesem neuen
Wegpunkt geschehen soll, wenn bereits
eine aktive Route existiert:
Replace Destination: Das nächste
Ziel wird gelöscht und durch das am
Schwenkbildschirm ausgewählte Ziel
ersetzt.
Hinweis: Zoomfaktoren sind auf den 3D-Modus
beschränkt.
Go There Now: Der ausgewählte Ort wird
vor dem nächsten Ziel als Zwischenziel
auf der Strecke eingefügt.
Karte schwenken
1. Wischen Sie mit Ihrem Finger oder
Stylus über den Kartenbildschirm.
Der Kartenbildschirm wechselt in den
Schwenkmodus.
Add To Trip: Das ausgewählte Ziel
wird am Ende des aktuellen Ausflugs
hinzugefügt.
5. Tippen Sie zum Zurückkehren zum
Kartenbildschirm und zum Starten der
Navigation auf
.
Hinweis: Falls die ausgewählte Position
nicht mit einer vorhandenen Straßenadresse
übereinstimmt (d. h. das Ziel liegt nicht an
einer in der Kartendatenbank gespeicherten
Straße), werden Sie zu der Straße geführt,
die Ihrem Ziel am nächsten ist. Anschließend
wird eine gestrichelte Linie bis zu Ihrem
Endziel auf der Karte angezeigt.
2. Tippen Sie anschließend auf
und die
Karte kehrt zu Ihrer aktuellen Position
zurück.
Zu einer geschwenkten Position navigieren
1. Schwenken Sie die Karte, bis die
gewünschte Zielposition angezeigt wird.
2. Tippen Sie am gewünschten Zielpunkt
auf die Karte. Im oberen Bereich des
Bildschirms erscheint eine rote Pinnadel
mit Informationen über den ausgewählten
Punkt.
Aktuelle-Position-Bildschirm
Der Aktuelle-Position-Bildschirm zeigt die
ungefähre Adresse Ihrer aktuellen Position, die
nächsten und vorherigen Kreuzungen, Ihren
Längen- und Breitengrad, Ihre Richtung und
die Höhenlage.
Aktuelle-Position-Bildschirm aufrufen
Tippen Sie am Kartenbildschirm auf das
Aktuelle-Position-Symbol.
3. Tippen Sie oben links auf
.
Aktuelle Position im Adressbuch speichern
1. Tippen Sie am Kartenbildschirm auf das
Symbol Current Position.
2. Tippen Sie auf Save.
3. Bearbeiten Sie die Informationen.
Hinweis: Wenn Sie diese Position in
OneTouch-Menü und Adressbuch speichern
möchten, wählen Sie das Kontrollkästchen
Add to OneTouch.
4. Tippen Sie auf das Name-Feld und geben
Sie mit der Tastatur einen Namen für den
Adressbucheintrag ein.
Hinweis: Tippen Sie zur Auswahl
einer Kategorie für diese Adresse auf
Listenkategorien. Neue Kategorien
können durch Kategorie wählen am
Listenbildschirm zugefügt werden, indem
Sie auf +Add tippen.
5. Tippen Sie zum Bestätigen von
Adressdetails auf
.
6. Weisen Sie diesen Eintrag einer
Schaltfläche Ihres OneTouch-Menüs zu,
falls Sie diesen Punkt im OneTouch-Menü
gespeichert haben.
Manöverliste (Route)
Sie können über den Kartenbildschirm auf die
Manöverliste zugreifen, jedoch nur während
der Streckenführung.
Jede Zeile in der Manöverliste bietet
Einzelheiten über die auszuführenden
Manöver, wobei sie in der entsprechenden
Reihenfolge angezeigt werden (das nächste
Manöver steht ganz oben).
Manöver vermeiden
Diese Funktion ändert die Strecke zur möglichen
Vermeidung eines bestimmten Manövers.
1. Rufen Sie die Manöverliste auf.
2. Tippen Sie auf
neben dem Manöver,
das Sie vermeiden möchten.
3. Tippen Sie zum Bestätigen auf Yes. Der
RoadMate-Empfänger von Magellan
berechnet die Strecke neu und kehrt zum
Kartenbildschirm zurück.
Streckenoptionen ändern
Sie können festlegen, wie eine Strecke berechnet
werden soll. Wählen Sie dazu kürzeste Zeit,
kürzeste Entfernung, hauptsächlich Autobahnen
oder möglichst wenige Autobahnen.
1. Rufen Sie die Manöverliste auf.
2. Tippen Sie auf Route Options. Die
vier Streckenarten werden mit der
berechneten Zeit angezeigt.
3. Tippen Sie auf die gewünschte
Streckenoption.
4. Tippen Sie zum Starten der
Streckenführung auf
.
Lautstärke
Lautstärkeregelung und Stummschaltung sind
am Kartenbildschirm oder unter
> Sound
möglich.
Lautstärke am Kartenbildschirm ändern
1. Tippen Sie auf
. Weitere
Bedienelemente werden eingeblendet.
Manöverliste aufrufen
Tippen Sie während einer aktiven
Streckenführung oben links am
Kartenbildschirm auf das Manöversymbol.
2. Tippen Sie zum Stummschalten
des Lautsprechers auf die
Lautsprecherschaltfläche; mit den
Schaltflächen + und - können Sie die
Lautstärke ändern.
3. Tippen Sie auf
.
Bei aktiver Stummschaltung erscheint das
Lautsprechersymbol rot durchgestrichen.
Tippen Sie zum Aufheben der
Stummschaltung erneut auf
.
Ziel wählen
4
Ziel über Adresse erstellen
Beginnen Sie mit Erstellung einer Adresse,
indem Sie anhand einer der folgenden
Methoden die Stadt eingeben:
• Namen der Stadt eingeben
• Postleitzahl der Stadt eingeben
• Zuvor verwendete Stadt auswählen.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
2. Stadt eingeben:
.
Hinweis: Sie müssen keine Buchstaben
mit Akzent eingeben.
4. Tippen Sie auf den gewünschten
Straßennamen in der Liste.
5. Hausnummer eingeben:
Es stehen drei Methoden zur Auswahl:
Wählen Sie die Stadt aus der Liste
vorheriger Städte, indem Sie
antippen.
Geben Sie zur Auswahl einer neuen Stadt
über die Tastatur die Anfangsbuchstaben
eines wesentliche Wortes im Stadtnamen
ein. Wenn die gesuchte Stadt im oberen
Feld angezeigt wird, können Sie den
Stadtnamen oder
antippen.
Tippen Sie zum Aufrufen einer Liste
mit Städten, die mit den von Ihnen
eingegebenen Buchstaben beginnen, auf
List. Wählen Sie die Stadt aus der Liste,
indem Sie sie antippen.
Tippen Sie zum Umschalten auf das
numerische Tastenfeld auf Zip Code und
geben Sie die Postleitzahl ein. Tippen Sie
zum Einblenden einer Liste der Städte
mit der eingegebenen Postleitzahl.
3. Geben Sie den Straßennamen ein.
Nach Auswahl der Stadt wird die
Tastatur zur Eingabe des Straßennamens
angezeigt.
Geben Sie über die Tastatur den
Straßennamen ein. Geben Sie die ersten
Zeichen eines beliebigen Wortes im
Straßennamen ein und tippen Sie auf
oder fahren Sie mit der Eingabe fort, bis
die Liste der Straßen angezeigt wird.
Geben Sie über die Tastatur die
Hausnummer der Adresse ein. Bevor
Sie mit der Eingabe beginnen, wird der
Bereich der akzeptierten Hausnummern
angezeigt. Tippen Sie nach Eingabe der
Hausnummer auf
.
Der GO-Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzte Ankunftszeit Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste
Zeit).
Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
Tippen Sie zur Anzeige einer
Streckenvorschau auf
.
6. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Hinweis: Sie können ein Ziel später
verwenden, indem Sie es durch Antippen
von Save (vor Antippen von GO) im
Adressbuch oder OneTouch-Menü
speichern.
Tipps zur schnellen Adresseingabe
• Wenn sie den Namen einer Stadt oder
Straße eingeben, werden nur Buchstaben
möglicher Suchergebnisse angezeigt.
Andere Buchstaben werden ausgegraut.
• Tippen Sie bei der Eingabe von Stadtoder Straßennamen nach einigen
Buchstaben auf List. Daraufhin werden
Einträge aufgelistet, die die angegebenen
Buchstaben enthalten.
• Durch die Suche nach Postleitzahlen
können Sie die Anzahl übereinstimmender
Städte auf vier (üblicherweise) oder
weniger begrenzen.
Kreuzungen
Ziel über Kreuzung erstellen
Eine Straßenkreuzung kann den Zielort
markieren, falls Sie die Hausnummer nicht
kennen.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Geben Sie die Stadt ein. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
• Geben Sie zur Auswahl einer
neuen Stadt über die Tastatur die
Anfangsbuchstaben eines wesentliche
Wortes im Stadtnamen ein. Tippen
Sie auf den Stadtnamen oder auf
,
falls die gesuchte Stadt im oberen
Feld erscheint.
• Tippen sie zur Auswahl der Stadt
auf der Liste vorheriger Städte auf
Previous.
• Tippen Sie zur Anzeige einer Liste
mit Städten, die mit den von Ihnen
eingegebenen Buchstaben beginnen,
auf List. Wählen Sie die Stadt aus der
Liste, indem Sie sie antippen.
• Tippen Sie zum Umschalten auf das
numerische Tastenfeld auf Zip Code
und geben Sie die Postleitzahl ein.
Tippen Sie zum Einblenden einer Liste
der Städte mit dieser Postleitzahl.
3. Straßennamen eingeben:
Nach Auswahl der Stadt wird die
Tastatur zur Eingabe des Straßennamens
angezeigt.
Geben Sie über die Tastatur den
Straßennamen ein. Geben Sie die ersten
Zeichen eines beliebigen Wortes im
Straßennamen ein und tippen Sie auf
oder fahren Sie mit der Eingabe fort, bis
die Liste der Straßen angezeigt wird.
Hinweis: Sie müssen keine Buchstaben
mit Akzent eingeben.
Tippen Sie auf den gewünschten
Straßennamen in der Liste.
4. Geben Sie auf gleiche Weise den Namen
der zweiten Straße ein.
Ein Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
Hinweis: Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
5. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Stadtzentren
Ziel über Stadtzentrum erstellen
Mit Stadtzentrum können Sie eine beliebige
Stadt auf der Karte als Ziel auswählen. Diese
Funktion ist praktisch, wenn Sie eine Stadt
ohne Auswahl einer bestimmten Adresse
ansteuern möchten.
Hinweis: Eine Strecke zu einem Stadtzentrum
nutzt den geografischen Mittelpunkt der Stadt
als Zielpunkt.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Stadt eingeben:
Tippen sie zur Auswahl der Stadt auf der
Liste vorheriger Städte auf Previous.
Geben Sie zur Auswahl einer neuen Stadt
über die Tastatur die Anfangsbuchstaben
eines wesentliche Wortes im Stadtnamen
ein. Wenn die gesuchte Stadt im oberen
Feld angezeigt wird, können Sie den
Stadtnamen oder
antippen.
Tippen Sie zur Anzeige einer Liste
mit Städten, die mit den von Ihnen
eingegebenen Buchstaben beginnen, auf
List. Wählen Sie eine Stadt aus der Liste,
indem Sie sie antippen.
Tippen Sie zum Umschalten auf das
numerische Tastenfeld auf Zip Code und
geben Sie die Postleitzahl ein. Tippen Sie
zum Einblenden einer Liste der Städte
mit der eingegebenen Postleitzahl.
Ein Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
Hinweis: Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
3. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Vorherige Ziele
Vorheriges Ziel ansteuern
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Wählen Sie ein Ziel aus der Liste
vorheriger Ziele.
Ein Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
Hinweis: Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
3. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Liste vorheriger Ziele leeren
1. Rufen Sie die Liste vorheriger Ziele auf.
2. Tippen Sie auf Delete All.
3. Tippen Sie zum Bestätigen der Löschung
und zum Leeren der Liste auf Yes.
Adressbuch
Ziel in Ihrem Adressbuch speichern
Wann immer Sie ein Ziel erstellen, können
Sie es vor Beginn der Navigation in Ihrem
Adressbuch speichern.
1. Tippen Sie am Los-Bildschirm auf Save.
2. Wählen Sie bei Anzeige des Bildschirms
Informationen bearbeiten zum Speichern
des Ortes im OneTouch-Menü auf Add to
OneTouch.
Informationen bearbeiten:
Tippen Sie auf das Name-Feld und geben
Sie mit der Tastatur einen Namen für den
Adressbucheintrag ein.
Tippen Sie zur Angabe einer
Telefonnummer für den
Adressbucheintrag auf Work, Cell or
Home phone.
Tippen Sie zur Anzeige einer Liste der für
Ihr Adressbuch erstellten Kategorien auf
List Categories. Erstellen Sie bei Bedarf
eine neue Kategorie, indem Sie + Add
im unteren Bereich des Bildschirms
antippen.
3. Tippen Sie zum Bestätigen der
Einzelheiten für diese Adresse auf
.
Damit Sie sie im OneTouch-Menü speichern
können, müssen Sie die Adresse einer
OneTouch-Schaltfläche zuweisen.
Adresse in Ihrem Adressbuch abrufen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie zur Suche nach der
gewünschten Adresse oben links auf den
Bildschirm und engen Sie die Liste durch
Eingabe des Anfangsbuchstabens des
Adressbucheintrags ein.
Zu Adresse in Ihrem Adressbuch navigieren
1. Rufen Sie den Adresseintrag aus Ihrem
Adressbuch auf.
2. Tippen Sie bei dem gewünschten
Adressbucheintrag auf
. Ein
Bildschirm erscheint mit:
• Adresse der ausgewählten Position
• geschätzter Ankunftszeit
• Fahrstrecke
• Navigationsmethode (z. B. kürzeste Zeit).
Hinweis: Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode auf Options.
3. Tippen Sie zum Starten der Navigation
am Kartenbildschirm auf
.
Navigation folgen
6
Kartenbildschirm
Sobald die Strecke berechnet wurde, wird sie
grün und mit kleinen Richtungspfeilen am
Kartenbildschirm angezeigt.
Im oberen Bereich des Bildschirms werden
der Name der nächsten Straße in Ihrer
Abbiegen-Liste sowie die Entfernung
angezeigt. Wenn Sie nicht in der Stadt sind,
in der sich die nächste Straße befindet, wird
stattdessen der Name der Stadt angezeigt.
Während der Streckenführung werden Sie
durch Sprachanweisungen auf bevorstehende
Manöver hingewiesen.
Manöverliste
Die Manöverliste zeigt alle Manöver auf Ihrer
Strecke bis zum ausgewählten Ziel.
Tippen Sie zur Anzeige der Manöverliste
auf das Maneuver-Symbol oben links am
Kartenbildschirm.
Arten von Strecken
Zur Erstellung einer Strecke stehen
verschiedene Methoden zur Auswahl.
Navigationsmethode
Fastest Time (schnell): Die schnellste
mögliche Strecke, sofern das Fahrzeug in etwa
mit der maximal erlaubten Geschwindigkeit
fährt.
Shortest Distance (kurz): Die kürzeste
mögliche Strecke.
Mostly Freeways: Die Strecke, die nach
Möglichkeit Autobahnen nutzt.
Least Use of Freeways: Die Strecke, die
Autobahnen nach Möglichkeit meidet.
Wenn ein Ziel ausgewählt wird, bietet
RoadMate zunächst die Strecke mit
der standardmäßig ausgewählten
Navigationsmethode.
Manöverliste aufrufen
Tippen Sie während einer aktiven
Streckenführung oben links am
Kartenbildschirm auf das Maneuver-Symbol.
Manöver ausschließen
Sie können die Strecke zur möglichen
Vermeidung eines bestimmten Manövers
ändern.
1. Rufen Sie die Manöverliste auf.
2. Tippen Sie bei dem Manöver, das Sie
vermeiden möchten, auf
.
3. Tippen Sie zum Bestätigen auf Yes.
Der RoadMate-Empfänger berechnet die
Strecke neu und kehrt zum Kartenbildschirm
zurück.
Navigationsmethode ändern
Tippen Sie zum Ändern der
Navigationsmethode am GO-Bildschirm auf
Options. Der RoadMate berechnet die Strecke
mit verschiedenen Methoden.
1. Tippen Sie für die gewünschten
Navigationsmethode auf die Manöverliste.
2. Tippen Sie auf die gewünschte
Navigationsmethode in der Liste und Sie
gelangen mit der Neuberechnung zum
vorherigen Bildschirm zurück.
Standardnavigationsmethode ändern
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Wählen Sie eine
Standardnavigationsmethode aus dem
Navigationsmethode-Auswahlmenü.
Spezielle Navigationsfunktionen
Strecke abbrechen
1. Tippen Sie am Kartenbildschirm auf
Menu.
2. Tippen Sie im Hauptmenü auf Cancel
Trip.
3. Bestätigen Sie den Abbruch der Strecke
mit Yes.
ODER
4. Tippen Sie am Kartenbildschirm zur
Anzeige des OneTouch-Menüs auf das
OneTouch-Symbol.
5. Tippen Sie auf Cancel Trip.
6. Bestätigen Sie den Abbruch der Strecke
mit Yes.
Von einer Strecke umleiten
1. Tippen Sie am Kartenbildschirm auf
Menu.
2. Tippen Sie auf
.
Verschiedene Umleitungen werden mit Hilfe
der gleichen Navigationsmethode berechnet,
die zur Erstellung der Strecke genutzt
wurde. Die Liste alternativer Strecken wird
angezeigt.
3. Tippen Sie zum Prüfen der Manöverliste
einer alternativen Strecke auf die
Schaltfläche rechts.
4. Tippen Sie auf die gewünschte
Alternativstrecke.
OneTouch-Menü 7
Das OneTouch™-Menü bietet Direktzugriff auf
Ihre Wohnadresse, Notfalldienste, Tankstellen
und die im OneTouch-Menü gespeicherten
Adressen oder Suchen.
OneTouch-Menü aufrufen
Tippen Sie oben rechts am Kartenbildschirm
auf das OneTouch-Symbol.
Zuhause-Schaltfläche
Tippen Sie auf das Home-Symbol.
Wenn Sie eine Wohnadresse gespeichert
haben, navigiert Sie der Empfänger dorthin.
Falls Sie keine Wohnadresse gespeichert
haben, werden Sie zur Eingabe aufgefordert:
Tippen Sie zur Eingabe Ihrer Wohnadresse mit
Hilfe der Adresseingabetastatur auf Yes.
Durch Antippen von Use My Current
Location wird Ihre aktuelle Position zu Ihrer
Wohnadresse.
Hinweis: Rufen Sie zum Löschen oder
Bearbeiten Ihrer Wohnadresse das Adressbuch
im Hauptmenü auf und bearbeiten Sie den
Home-Eintrag.
Adresse in einem OneTouch-Symbol
speichern
1. Tippen Sie oben rechts am
Kartenbildschirm auf
. Das
OneTouch-Menü wird angezeigt.
2. Tippen Sie auf ein Assign-Symbol.
3. Tippen Sie auf Location.
4. Geben Sie über die Tastatur die Adresse
(Stadt, Straße und Hausnummer) für das
OneTouch-Symbol ein. Wenn die Adresse
vollständig ist, werden Sie aufgefordert,
der Schaltfläche einen Namen zu geben.
5. Geben Sie der Schaltfläche über die
Tastatur einen Namen und tippen Sie auf
.
6. Rufen Sie den Kartenbildschirm auf
und prüfen Sie, ob die Adresse dem
OneTouch-Menü zugefügt wurde.
Adresse ändern oder OneTouch-Symbol
suchen
1. Tippen Sie oben rechts am
Kartenbildschirm auf
. Das
OneTouch-Menü wird angezeigt.
2. Tippen Sie auf Edit.
3. Tippen Sie auf die OneTouch-Schaltfläche,
die Sie bearbeiten möchten.
4. Tippen Sie auf die Schaltfläche Re-assign.
5. Tippen Sie zum Bestätigen auf Yes.
6. Befolgen Sie die OneTouch-Anweisungen.
OVI-Suchkriterien in einem OneTouch-Symbol
speichern
Zudem können Sie OVI-Suchkriterien zur
späteren Benutzung in einer OneTouchSchaltfläche speichern, wenn Sie möglicherweise
regelmäßig nach Cafés in Ihrer Umgebung oder
Tankstellen entlang des Weges suchen.
1. Tippen Sie oben rechts am
Kartenbildschirm auf
.
2. Tippen Sie auf eine der AssignSchaltflächen.
3. Tippen Sie auf Search.
4. Tippen Sie auf eine der OVI-Kategorien in
der Liste.
5. Grenzen Sie die Suche durch Antippen
einer der OVI-Unterkategorien (falls
vorhanden) weiter ein, tippen Sie zur
Auswahl aller Unterkategorien auf All
Subcategories oder fahren Sie mit der
Festlegung Ihrer Suchkriterien fort.
6. Geben Sie der Schaltfläche über die
Tastatur einen Namen und tippen Sie auf
.
Strecke als OneTouch-Symbol festlegen
Sobald Sie das OneTouch-Menü eingerichtet
haben, können Sie eine gespeicherte Adresse
oder Suche aufrufen.
1. Tippen Sie oben rechts am
Kartenbildschirm auf das OneTouchSymbol.
2. Tippen Sie auf eine der zugewiesenen
OneTouch-Schaltflächen.
3. Tippen Sie auf den gewünschten OVI, falls
die zugewiesene Schaltfläche zu einer
Suche gehört und OVI angezeigt werden.
Das Vorschausymbol im unteren Bereich des
Bildschirms ermöglicht Ihnen das Blättern
durch die verfügbaren OVI, während Sie ihre
Position auf der Karte betrachten können.
Mit der Schaltfläche Near... können Sie
festlegen, wie die Liste angeordnet werden
soll:
• Nahe Ihrer aktuellen Position
• Nahe einer von Ihnen festgelegten Stadt
• Nahe einer von Ihnen eingegebenen
Adresse.
4. Tippen Sie zum Starten der Navigation
auf
.
Hinweis: Der GO-Bildschirm erscheint
unabhängig davon, ob das Ziel aus einer
OVI-Liste oder über eine Adresse ausgewählt
wurde.
Verkehr 8
Verkehrsfunktionen sind nur bei ausgewählten
RoadMate-Modellen verfügbar.
Glossar
RDS: Radio Data System. Infrastruktur, die
digitale Informationen beim Hörfunk überträgt.
TMC: Traffic Message Channel. Art der
über das Radio Data System übertragenen
Informationen.
Öffentlicher TMC-Dienst: In einigen Ländern
gibt es mindestens einen TMC-Dienstanbieter,
der kostenlos Verkehrsinformationen
überträgt. Der RoadMate empfängt öffentliche
TMC-Dienste automatisch – unabhängig davon,
in welchem Land Sie sich befinden.
Eine aktualisierte Liste der Länder und Anbieter
finden Sie unter www.magellangps.com.
Verkehrsvorfälle vermeiden
Sie können wählen, dass Verkehrsvorfälle
entlang Ihrer Strecke während einer
Verzögerung vermieden werden.
1. Tippen Sie während der Fahrt auf das
Traffic-Symbol. Der Verkehr-vermeidenBildschirm wird angezeigt.
Hinweis: Der Verkehr-vermeiden-Bildschirm
erscheint automatisch, wenn die berechnete
Verzögerung mehr als 20 % des gesamten
Ausflugs entspricht.
Verkehrsmeldung: Eine vom RoadMate
erhaltene Nachricht, die die Beschreibung
eines Verkehrsgeschehens enthält.
Verkehrsgeschehen: Ein Geschehen, dass den
Verkehrsfluss beeinträchtigt.
Verkehrsvorfälle
Wenn während der Streckenführung ein
Verkehrsgeschehen (Unfall, stockender
Verkehr usw.) auftritt, das Ihre Ankunft
verzögert, zeigt das Verkehrssymbol am
Kartenbildschirm die berechnete Verzögerung
(in Minuten) im roten Kästchen unter dem
Verkehrssymbol.
Verkehrssignale werden empfangen
und es wird keine Verzögerung
entlang der Strecke gefunden.
Verzögerung beträgt weniger als
15 % der gesamten Strecke.
Verzögerung beträgt mehr als 15 %
der gesamten Strecke.
No Signal-Anzeige. Gerät sucht nach
Signalen.
Die Schaltfläche Avoid Traffic ist aktiv, wenn
eine alternative Strecke verfügbar ist. Die
Schaltfläche ist ausgegraut und sagt No
Alt Route, wenn keine alternative Strecke
vorhanden ist.
2. Tippen Sie auf Avoid Traffic. Die Strecke
wird geändert und der Kartenbildschirm
wird angezeigt.
Einstellungen
9
Benutzerdefinierte Settings ermöglichen
Ihnen die Anpassung Ihres RoadMateEmpfänger entsprechend Ihren persönlichen
Anforderungen.
Hinweis: Wenn Sie den Zurück-Pfeil am
Settings-Bildschirm antippen, werden die
vorgenommenen Änderungen gespeichert.
Systemeinstellungen aufrufen
Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
Kartenoptionen
Automatische Anzeige der Nachtkarte
einstellen
Die Karte wird beim Einsatz tagsüber
normalerweise in lebendigen Farben und
nachts in dunklen Farbtönen angezeigt. Sie
können zwischen Tages- und Nachtanzeige
wählen oder festlegen, dass der RoadMateEmpfänger unmittelbar vor Sonnenaufgang
und nach Sonnenuntergang automatisch
zwischen ihnen wechselt.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Map.
3. Tippen Sie auf Night Mode und wählen
Sie zwischen automatischer Anpassung,
ständiger Einschaltung und ständiger
Abschaltung.
Im 2D-Modus Richtung oben oder Norden
oben einstellen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Map.
3. Tippen Sie zum Umschalten zwischen den
Einstellungen auf 3D, 2D Richtung oben
und 2D Norden oben.
Sichtbare OVI zuweisen
Auf der Karte angezeigte OVI-Symbole können
zur Vermeidung eines visuellen Durcheinanders
ein- oder ausgeschaltet werden.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Map.
3. Tippen Sie auf POI Visibility.
4. Wählen Sie am OVI-Auswahlbildschirm
OVI, die Sie anzeigen möchten, aus und
OVI, die Sie ausblenden möchten, ab.
Automatischen Zoom beim Abbiegen einstellen
Sie können die Karte so einstellen, dass sich
die Anzeige automatisch maximal vergrößert,
wenn Sie sich einer Abbiegung nähern.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Map.
3. Setzen Sie ein Häkchen bei Auto Zoom on
Turns.
Autobahnspurassistenten einstellen
Wenn der Autobahnspurassistent ausgewählt
ist, zeigt die Karte Autobahnschilder, sobald
Sie sich einem Autobahnkreuz nähern.
Dadurch wissen Sie, welche Spur Sie nehmen
müssen.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Map.
3. Setzen Sie ein Häkchen bei Highway Lane
Assist.
3D-Gebäudeanzeige einstellen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Karte.
3. Setzen Sie ein Häkchen bei 3D Building
Display.
Ton
Lautstärke in Einstellungen regeln
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Sound.
3. Stellen Sie über den Lautstärkeregler die
gewünschte Lautstärke ein.
Tastentöne ein-/ausschalten
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Sound.
3. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) akustischer
Signale bei Antippen einer Schaltfläche
auf Tastentöne.
Intelligente Lautstärke ein-/ausschalten
Die Intelligente Lautstärke passt die
Lautstärke basierend auf den durch die
Fahrzeuggeschwindigkeit verursachten
Straßengeräuschen an.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Sound.
3. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) von
Intelligente Lautstärke auf Intelligente
Lautstärke.
Navigation
Abbiegen-Warnton einstellen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Wählen Sie einen standardmäßigen
Abbiegen-Warnton aus dem
Auswahlmenü.
Wahrzeichenführung aktivieren
Wahrzeichenführung nutzt bei Verfügbarkeit
gängige Wahrzeichen, damit Sie Straßen, die
ein Manöver erfordern, leichter identifizieren
können.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Wählen Sie zum Einschalten der
Wahrzeichenführung Enable Landmark
Guidance.
Gesprochene Straßennamen aktivieren
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Markieren Sie Enable Spoken Street
Names, damit während der Navigation
Ansagen von Straßennamen ausgegeben
werden.
Kehrtwendungen aktivieren
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Wählen Sie Enable U Turns, damit
der Empfänger während Ihrer Strecke
Kehrtwendungen nutzen kann.
Mautstraßen vermeiden
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Markieren Sie Avoid Toll Roads, damit
der Empfänger Mautstraßen nach
Möglichkeit vermeidet.
Standardnavigationsmethode einstellen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Wählen Sie eine
Standardnavigationsmethode aus dem
Auswahlmenü.
Sicheres-Fahren-Modus
Sicheres-Fahren-Modus dient dazu, den
Fahrer zu einer sichereren Fahrweise zu
ermutigen, indem der Zugriff auf Aktivitäten,
die ein hohes Maß an Beteiligung erfordern,
bei einer Fahrgeschwindigkeit von mehr als 16
km/h deaktiviert wird. Sicheres-Fahren-Modus
ist an Ihrem Empfänger automatisch aktiviert.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) des
Sicheres-Fahren-Modus auf Safe-Driving
Mode.
Hinweis: Wenn Sie bei aktivem SicheresFahren-Modus schneller als 16 km/h
fahren, wird die Menüschaltfläche
deaktiviert, während andere Funktionen am
Kartenbildschirm, wie Verkehr, OneTouch usw.,
zugänglich bleiben.
Wenn Sie versuchen, auf eine deaktivierte
Funktion zuzugreifen, erscheint kurz eine
Einblendung an Ihrem Bildschirm, die Sie
daran erinnert, an einer sicheren Stelle
anzuhalten, bevor Sie auf diese Funktion
zugreifen.
Scheinwerfererinnerung
Die Scheinwerfererinnerung fordert Sie
auf, die Scheinwerfer Ihres Fahrzeugs
einzuschalten, wenn der Empfänger in
etwa zur Zeit des Sonnenuntergangs
in den Nachtmodus wechselt. Die
Scheinwerfererinnerung ist an Ihrem
Empfänger automatisch aktiviert.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Tippen Sie zum Aktivieren (Auswählen)
oder Deaktivieren (Abwählen) der
Scheinwerfererinnerung auf Headlight
Reminder.
Bei aktivierter Scheinwerfererinnerung
erscheint das
-Symbol 15 Sekunden lang,
wenn der Empfänger in den Nachtmodus
wechselt.
Außerdem hören Sie einen akustischen
Alarm: „Denken Sie daran, Ihre Scheinwerfer
einzuschalten!“
Hinweis: Die Scheinwerfererinnerung tritt
nur auf, wenn der Empfänger vom Tag- in den
Nachtmodus wechselt.
Fahrpausenerinnerung
Durch die Fahrpausenerinnerung-Option werden
Sie vom Empfänger benachrichtigt, wenn es
nach langer Fahrt Zeit für eine Pause ist.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Navigation Preferences.
3. Setzen Sie den Driving Break Reminder-
Regler von Off (keine Erinnerung) auf:
1 (Erinnerung nach 1 Stunde Fahrt)
2 (Erinnerung nach 2 Stunden Fahrt)
3 (Erinnerung nach 3 Stunden Fahrt)
4 (Erinnerung nach 4 Stunden Fahrt)
5 (Erinnerung nach 5 Stunden Fahrt)
Hinweis: Die standardmäßige
Fahrpausenerinnerung-Option ist 2 Stunden.
Während der Fahrt sehen Sie das Symbol
15 Sekunden lang, nachdem der ausgewählte
Erinnerungscountdown beginnend zu dem
Zeitpunkt, zu dem Sie Ihren Empfänger
in Ihrem Fahrzeug eingeschaltet haben,
abgelaufen ist, selbst wenn Sie keine Strecke
ausgewählt haben.
Zudem hören Sie einen akustischen Alarm:
„Sie fahren seit (1, 2, 3, 4, 5) Stunden. Denken
Sie über eine Fahrpause nach.“
Hinweis: Der FahrpausenerinnerungCountdown startet neu, nachdem das Symbol
15 Sekunden lang angezeigt wurde oder Sie
den Empfänger aus- und wieder eingeschaltet
haben.
Helligkeit
Helligkeit einstellen
1. Greifen Sie auf das SystemeinstellungenMenü zu (oben).
2. Tippen Sie auf Brightness.
3. Verschieben Sie den Brightness-Regler
zur Einstellung der Anzeigehelligkeit.
4. Tippen Sie auf den Zurück-Pfeil.
5. Setzen Sie ein Häkchen bei Dim on
Battery Power, wenn sich die Anzeige bei
Akkubetrieb verdunkeln soll.
Sprachen
Sprache einstellen
1. Greifen Sie auf das SystemeinstellungenMenü zu.
2.
3.
4.
5.
Tippen Sie auf Languages.
Tippen Sie auf die gewünschte Sprache.
Bestätigen Sie die Änderung.
Tippen Sie auf den Zurück-Pfeil.
Geschwindigkeitswarnungen
Geschwindigkeitswarnoptionen einstellen
1.
2.
3.
4.
Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
Tippen Sie auf Speed Warning.
Schalten Sie Audible Warning ein oder aus.
Schalten Sie Visible Warning ein
oder aus. Dies legt fest, ob das
Geschwindigkeitslimit-Symbol am
Bildschirm angezeigt werden soll.
5. Legen Sie die Anzahl Kilometer pro
Stunde über dem Geschwindigkeitslimit
fest, bei der Sie gewarnt werden
möchten.
GPS-Status prüfen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf GPS.
3. Tippen Sie auf Status.
Hinweis: Sie können auch durch Antippen
der Satellitensignalanzeige oben rechts am
OneTouch-Bildschirm auf den Bildschirm
GPS-Status zugreifen.
Auto-Abschaltung
Auto-Abschaltung einstellen
Auto-Abschaltung legt fest, wie viel Zeit
bei Inaktivität verstreichen soll, bis sich
der RoadMate-Empfänger von Magellan
automatisch ausschaltet.
1. Greifen Sie auf das SystemeinstellungenMenü zu.
2. Tippen Sie auf Auto-Off.
3. Tippen Sie auf die gewünschte Dauer.
4. Tippen Sie auf den Zurück-Pfeil.
Standardsystemeinstellungen
Alle Standardsystemeinstellungen
wiederherstellen
1. Greifen Sie auf das SystemeinstellungenMenü zu.
2. Tippen Sie auf Restore Default.
3. Bestätigen Sie, dass die
Wiederherstellung aller Systemstandards
fortgesetzt werden soll.
Bereichsumfahrung
Mit der Bereichsumfahrung können Sie
manuell einen Bereich wählen, der auf Ihrer
Strecke umfahren werden soll.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Route Area Avoidance.
3. Tippen Sie zur Auswahl eines neuen zu
umfahrenden Bereichs auf Add.
Hinweis: Falls Sie noch keine zu umfahrenden
Bereiche zugefügt haben, ist Add die einzige
wählbare Option.
4. Platzieren Sie den zu umfahrenden Bereich
durch Schwenken und Zoomen in dem
roten Kästchen.
5. Tippen Sie zur Auswahl der zu
umfahrenden Bereiche auf Select und zum
Abbrechen des Vorgangs auf das ZurückSymbol.
6. Tippen Sie in der eingeblendeten Meldung
auf Confirm, zum Abbrechen der Auswahl
auf Cancel Area Avoidance oder zur
Auswahl eines anderen Bereichs auf das
Zurück-Symbol.
Der ausgewählte Bereich ist nun über Ihre
Bereichsumfahrung-Liste zugänglich.
Hinweis: Ihre Strecke beinhaltet weiterhin
Autobahnen und Schnellstraßen in den von
Ihnen ausgewählten zu umfahrenden Bereichen.
Sobald Sie einen oder mehrere zu umfahrende
Bereiche erstellt haben, stehen folgende
Optionen zur Auswahl:
• Edit der Einzelheiten dieser Bereiche.
• Add neuer zu umfahrender Bereiche.
• Select eines oder mehrerer während einer
Strecke zu umfahrender Bereiche.
• Remove beliebiger Bereiche aus der Liste.
Hinweis: Sie können immer nur einen Bereich
auf einmal bearbeiten. Wenn Sie mehrere
Bereiche auswählen, ist die BearbeitenFunktion nicht verfügbar.
Produktinformationen
Produktinformationen anzeigen
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf
.
2. Tippen Sie auf Product Information.
3. Blättern Sie zur Anzeige von
Seriennummer und Softwareversion nach
unten.
Eingeschränkte Garantie von Magellan
3. PFLICHTEN DES KÄUFERS
Alle GPS- (Global Positioning System) Empfänger von
Magellan sind Navigationshilfen, und sie sind nicht dazu
vorgesehen, andere Navigationsmethoden zu ersetzen.
Der Käufer sollte eine sorgfältige Positionsdarstellung
durchführen und nach gesundem Menschenverstand
handeln. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM.
Bei Reparatur oder Auswechslung eines MagellanProduktes muss der Käufer vor dem Versand eine RMA(Return Material Authorization) Nummer von Magellans
technischem Support oder mit Hilfe einer Reparaturanfrage
über unsere Webseite (www.magellanGPS.com) beziehen.
Der Käufer muss das Produkt frankiert mit einer Kopie des
Originalkaufbelegs, der Rücksendeadresse des Käufers
und der klar an der Außenseite des Pakets aufgedruckten
RMA-Nummer an die von Magellan mit der RMA-Nummer
bereitgestellte Adresse des autorisierten MagellanKundencenters senden. Magellan behält sich das Recht vor,
die Bereitstellung kostenloser Dienste zu verweigern, falls
kein Kaufbeleg beiliegt, die darin enthaltenen Informationen
unvollständig oder unleserlich sind oder die Seriennummer
geändert oder entfernt wurde. Magellan übernimmt keine
Verantwortung für Verluste oder Schäden am Produkte,
die während des Transports oder Versands entstehen.
Daher empfehlen wir einen versicherten Versand. Magellan
empfiehlt bei Rückgabe eines Produktes Versandmethoden
mit Sendungsverfolgung, wie UPS oder FedEx.
1. MAGELLAN-GARANTIE
(a) MiTAC Digital Corp. („Magellan“) garantiert, dass
seine GPS-Empfänger und Hardwarezubehörartikel für
eine Dauer von einem Jahr ab dem Erstkaufdatum keine
Material- und Verarbeitungsfehler aufweisen und mit
den veröffentlichten technischen Daten für das Produkt
übereinstimmen. DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR DEN
ERSTKÄUFER DIESES PRODUKTES.
(b) Im Falle eines Fehlers wird Magellan das
Hardwareprodukt nach eigenem Ermessen reparieren
oder durch ein neues oder aufbereitetes Produkt gleicher
Qualität ersetzen, ohne dem Käufer Kosten für Teile
oder Arbeit zu berechnen. Magellans Haftung gemäß
der eingeschränkten Garantie ist auf den tatsächlichen
Geldwert des Produktes zu dem Zeitpunkt, zu dem der
Käufer das Produkt zur Reparatur an Magellan zurückgibt,
abzüglich eines angemessenen Betrags für die Nutzung
beschränkt. Der Wert wird im alleinigen Ermessen von
Magellan festgelegt. Die Garantiedauer des reparierten
oder ersetzten Produktes entspricht ab dem Datum des
Rückversands 90 Tagen oder der verbleibenden Dauer der
Originalgarantie, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
(c) Magellan garantiert, dass Softwareprodukte oder
in Hardwareprodukten enthaltene Software ab dem
Lieferdatum 30 Tage frei von Medienfehlern sind und
im Wesentlichen der mit der Software (einschließlich
Aktualisierungen davon) gelieferten zu diesem Zeitpunkt
aktuellen Nutzerdokumentation entsprechen. Die alleinige
Verpflichtung von Magellan besteht in der Korrektur oder
Auswechslung des Mediums oder der Software, damit
diese(s) im Wesentlichen mit der zu diesem Zeitpunkt
aktuellen Nutzerdokumentation übereinstimmt. Magellan
garantiert nicht, dass die Software den Anforderungen
des Käufers gerecht wird oder dass ihr Betrieb
unterbrechungsfrei, fehlerfrei oder virenfrei ist. Der Käufer
trägt das gesamte Risiko der Nutzung der Software.
2. RECHTSMITTEL DES KÄUFERS
DAS AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DER KÄUFERS
GEMÄSS DIESER SCHRIFTLICHEN GARANTIE ODER
JEGLICHER IMPLIZIERTER GARANTIEN IST – IM
ERMESSEN VON MAGELLAN – AUF DIE REPARATUR
ODER AUSWECHSLUNG DES DEFEKTEN TEILS DES
EMPFÄNGERS ODER DER ZUBEHÖRTEILE, DER/
DIE DURCH DIESE GARANTIE ABGEDECKT SIND,
BESCHRÄNKT. REPARATUREN IM RAHMEN DIESER
GARANTIE DÜRFEN NUR VOM AUTORISIERTEN
MAGELLAN-KUNDENDIENST VORGENOMMEN WERDEN.
JEGLICHE REPARATUREN DURCH EIN NICHT VON
MAGELLAN AUTORISIERTES KUNDENCENTER LASSEN
DIESE GARANTIE ERLÖSCHEN.
4. BESCHRÄNKUNG IMPLIZIERTER GARANTIEN
Mit Ausnahme der Angaben in Abschnitt 1 werden hiermit
alle anderen ausdrücklichen oder implizierten Garantien,
einschließlich solcher bezüglich der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck, ausgeschlossen
EBENSO WIE, FALLS ZUTREFFEND, IMPLIZIERTE
GARANTIEN GEMÄSS ARTIKEL ARTIKEL 35 DES
ÜBEREINKOMMENS DER VEREINTEN NATIONEN ÜBER
VERTRÄGE ÜBER DEN INTERNATIONALEN WARENKAUF.
Einige bundesstaatliche, staatliche oder lokale Gesetze
erlauben die Einschränkung implizierter Garantien
hinsichtlich der Dauer einer implizierten Garantie nicht, so
dass die obige Beschränkung für Sie möglicherweise nicht
gilt.
5. AUSNAHMEN
Folgendes fällt nicht unter die Garantie:
(a) regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechslung
von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß;
(b) Batterien/Akkus;
(c) Oberflächen;
(d) Installationen oder Defekte aufgrund der Installation;
(e) jegliche Schäden durch (i) Versand, Missbrauch,
falschen Gebrauch, Nachlässigkeit, Manipulation,
Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Nähe zu oder Aussetzung von
Hitze oder unsachgemäße Benutzung; (ii) Katastrophen,
wie Brände, Überschwemmungen, Wind und Blitzschlag; (iii)
unautorisierte Ergänzungen oder Modifikationen;
(f) Reparaturarbeiten, die von jemand anderem als einem
autorisierten Magellan-Kundencenter durchgeführt oder
versucht wurden;
(g) jegliche Produkte, Komponenten oder Teile, die nicht
von Magellan hergestellt wurden;
(h) dass der Empfänger frei von jeglichen Forderungen
wegen Verletzung jeglicher Patent-, Marken-, Urheberoder sonstiger proprietärer Rechte, einschließlich
Geschäftsgeheimnissen, ist.
(i) jegliche Schäden aufgrund von Unfällen wegen
ungenauer Satellitenübertragungen. Ungenaue
Übertragungen können aufgrund von Änderungen an
Position, Zustand oder Geometrie eines Satelliten oder
aufgrund von Änderungen am Empfänger auftreten, die
möglicherweise wegen GPS-Änderungen notwendig sind.
(Hinweis: GPS-Empfänger von Magellan ermitteln Position,
Geschwindigkeit und Zeitinformationen mit GPS oder
GPS+GLONASS. GPS wird von der US-Regierung betrieben
und GLONASS ist das globale Satellitennavigationssystem
der Russischen Föderation, die allein für die Genauigkeit
und Wartung ihrer Systeme verantwortlich sind. Bestimmte
Bedingungen können Ungenauigkeiten verursachen, die
eventuell Änderungen am Empfänger erfordern. Beispiele
solcher Bedingungen sind u. a. Änderungen an der GPSoder GLONASS-Übertragung).
Wenn dieses Produkt von jemand anderem als einem
autorisierten Magellan-Kundendienstmitarbeiter geöffnet,
demontiert oder repariert wird, erlischt die Garantie.
6. AUSSCHLUSS VON BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN
(a) MAGELLAN ÜBERNIMMT DEM KÄUFER
(b) ODER JEGLICHEN ANDEREN PERSONEN GEGENÜBER
KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE INDIREKTEN,
BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN GLEICH
WELCHER ART, UNTER ANDEREM EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENER EINNAHMEN, SCHÄDEN AUFGRUND
EINER VERZÖGERUNG ODER NICHTNUTZBARKEIT ODER
AUFGRUND EINER VERLETZUNG DIESER GARANTIE
ODER JEGLICHER IMPLIZIERTER GARANTIEN, SELBST
WENN DIES DURCH NACHLÄSSIGKEIT ODER EINEN
ANDEREN FEHLER SEITENS MAGELLAN ODER DURCH
EINE FAHRLÄSSIGE BENUTZUNG DES PRODUKTES
VERURSACHT WURDE. IN KEINEM FALL ÜBERNIMMT
MAGELLAN DIE VERANTWORTUNG FÜR SOLCHE
SCHÄDEN, SELBST WENN MAGELLAN ÜBER DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT
WURDE.
(c) Einige bundesstaatliche, staatliche oder lokale Gesetze
erlauben den Ausschluss oder die Beschränkung von
beiläufigen oder Folgeschäden nicht, sodass die obigen
Beschränkungen oder Ausschlüsse für Sie möglicherweise
nicht gelten.
7. VOLLSTÄNDIGE VEREINBARUNG
(a) Diese schriftliche Garantie ist eine vollständige,
abschließende und exklusive Vereinbarung zwischen
Magellan und dem Käufer hinsichtlich der Qualität
der Leistung von Waren und sämtlicher Garantien
und Zusicherungen. DIESE GARANTIE LEGT ALLE
VERPFLICHTUNGEN VON MAGELLAN HINSICHTLICH
DIESES PRODUKTES DAR. DIESE GARANTIE VERLEIHT
IHNEN BESTIMMTE RECHTE. EVENTUELL HABEN SIE
WEITERE RECHTE, DIE JE NACH ORT VARIIEREN KÖNNEN,
WODURCH BESTIMMTE EINSCHRÄNKUNGEN IN DIESER
GARANTIE FÜR SIE MÖGLICHERWEISE NICHT GELTEN.
(b) Falls ein Teil dieser eingeschränkten Garantie für
ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt wird, bleibt der
Rest der eingeschränkten Garantie unberührt dessen
vollständig in Kraft und wirksam.
Diese eingeschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen
des Staates Kalifornien unabhängig von Konflikten mit
gesetzlichen Bestimmungen oder dem Übereinkommen der
Vereinten Nationen über die Verträge über den nationalen
Warenkauf und kommt Magellan, seinen Nachfolgern
und Rechtsnachfolgern zugute. Diese Garantie wirkt sich
nicht auf die gesetzlichen Rechte des Kunden gemäß
geltendem Recht an seinem Wohnsitz oder die Rechte des
Kunden gegenüber dem Händler, die aus ihrem Verkaufs-/
Kaufvertrag hervorgehen, aus.
Weitere Informationen über diese eingeschränkte
Garantie finden Sie auf der Magellan-Webseite unter
magellangps.com oder wenden Sie sich an:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
USA und Kanada: 800-707-9971
Mexiko: 866-310-7223
Sie benötigen technische Unterstützung?
Falls Sie technische Unterstützung für Ihren Magellan-Empfänger
benötigen, sollten Sie zunächst unter www.magellangps.com/support die
Antworten auf häufig gestellte Fragen durchsuchen.
Falls Ihnen die dortigen Informationen nicht weiterhelfen, können Sie sich
per E-Mail an
[email protected] oder telefonisch unter 800707-9971 direkt an den technischen Support von Magellan wenden.
Verbinden Sie sich mit uns
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Das Magellan-Logo und Magellan sind eingetragene Marken der MiTAC
International Corporation, und OneTouch ist eine Marke der MiTAC International Corporation und wird unter Lizenz der
MiTAC Digital Corporation verwendet. Alle Rechte vorbehalten.
Alle anderen Marken und eingetragene Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Magellan RoadMate
Manuale utente
2016-2017
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il ricevitore Magellan RoadMate è uno
strumento di ausilio alla navigazione
progettato per aiutarti ad arrivare alle
destinazioni selezionate. Quando si usa
Magellan RoadMate, è necessario osservare
le norme di sicurezza per evitare incidenti che
possono causare lesioni o la morte dell'utente
o di altri:
Attenersi alle normative nazionali vigenti
relative al montaggio sul parabrezza. In
alcuni Paesi è vietato montare qualsiasi
dispositivo sul parabrezza. Per soluzioni di
montaggio alternative, consultare il sito www.
magellanGPS.com.
Durante la guida, la necessità di visualizzare
il display è minima. Le indicazioni vocali
guideranno l’utente a destinazione. Immettere
i dati o programmare il ricevitore Magellan
RoadMate solo a veicolo fermo. Quando
il veicolo è in movimento, le operazioni di
immissione dati o di programmazione del
ricevitore Magellan RoadMate devono essere
eseguite da un passeggero. Non distrarsi con il
ricevitore durante la guida e prestare sempre
attenzione a tutte le condizioni di guida.
È responsabilità dell’utente attenersi a tutte
le norme del Codice della strada e utilizzare
Magellan RoadMate e le opzioni di montaggio
in modo che l'utente osservi le norme in
vigore.
Le strade, i punti di interesse (PDI), la
collocazione di aziende e servizi possono
variare nel tempo. Di conseguenza, il database
potrebbe contenere imprecisioni. Inoltre,
il database non include, analizza, elabora,
considera o riflette alcuno degli elementi che
seguono: limitazioni legali (quali limitazioni
connesse a tipo di veicolo, peso, altezza,
larghezza, carico e velocità); pendenza
o inclinazione della strada; limitazioni
concernenti altezza, larghezza, carico di ponti
o altro; densità abitativa; qualità o sicurezza
delle diverse aree; disponibilità o prossimità di
rappresentanti delle forze dell’ordine, di servizi
di emergenza, medici o altri tipi di assistenza;
cantieri o altre aree pericolose; limiti di strade
o corsie; condizioni o sicurezza di strade,
traffico o infrastrutture viarie; condizioni
meteorologiche; caratteristiche o condizioni
del fondo stradale; eventi speciali; ingorghi.
È responsabilità dell’utente ignorare qualsiasi
suggerimento concernente percorsi vietati,
pericolosi o non sicuri.
Evitare di esporre Magellan RoadMate a
condizioni di temperatura estreme. Ad
esempio, non lasciare il dispositivo esposto
alla luce diretta del sole per un periodo
prolungato.
Al momento dell’installazione del ricevitore
RoadMate Magellan all’interno del veicolo,
con il supporto per parabrezza o accessori
alternativi, assicurarsi che l’unità non riduca
la visuale del conducente sulla strada, non
interferisca con il funzionamento dei dispositivi
di sicurezza del veicolo, come gli airbag, e
non costituisca un rischio per i passeggeri
del veicolo in caso di dislocazione dell’unità
durante la marcia. Sono a carico dell’utente i
rischi connessi ai danni provocati al veicolo o
ai passeggeri in conseguenza della modalità
scelta per il montaggio del ricevitore Magellan
RoadMate.
Temperatura
La temperatura operativa massima è di 60° C.
Batteria
La batteria del ricevitore Magellan RoadMate
è ricaricabile e non deve essere rimossa. Per
sostituirla, contattare l'Assistenza tecnica
Magellan.
Carica di Magellan RoadMate
Per Magellan RoadMate è disponibile un
adattatore CA opzionale come accessorio.
L’utilizzo di un altro tipo di adattatore CA
provoca malfunzionamenti e/o possibili incendi
a causa del surriscaldamento della batteria.
Utilizzare esclusivamente il caricatore per auto
omologato/fornito con il ricevitore Magellan
RoadMate. L’utilizzo di un caricatore per auto
diverso provoca incendi o scosse elettriche.
Per motivi legati alla sicurezza, la batteria del
ricevitore Magellan RoadMate arresta la carica
se la temperatura ambiente è inferiore a 0°C o
superiore a 45°C.
Occorrono circa 4 ore di carica del ricevitore
Magellan RoadMate tramite l'adattatore di
alimentazione dell'auto o l'adattatore CA
opzionale per ottenere una carica completa
della batteria. Si consiglia di caricare la
batteria inizialmente per almeno 2 ore.
Utilizzare esclusivamente il caricatore
omologato per il ricevitore Magellan
RoadMate.
L'uso stimato di Magellan RoadMate con
alimentazione a batteria è di circa 2 ore.
Dichiarazione sulle interferenze della FCC
(Federal Communications Commission)
Questo apparecchio è stato collaudato e
trovato conforme ai limiti dei dispositivi digitali
di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle
Normative FCC. Tali limiti sono designati
per fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in un'installazione
residenziale. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare radiofrequenze e, se
non è installato e utilizzato in accordo alle
istruzioni date, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,
non esiste la certezza che si possano
evitare interferenze nel caso di installazioni
specifiche. Se questo apparecchio provoca
interferenze dannose alla ricezione radiofonica
o televisiva, che possono essere determinate
accendendo o spegnendo l’apparecchio,
si invita l'utente a cercare di correggere
l'interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
Cambiare l'orientamento o riposizionare
l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il
ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa di
corrente su un circuito diverso da quello al
quale è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico
specializzato radio/TV per assistenza.
Questo prodotto è conforme alla Parte 15
delle Normative FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare
interferenze dannose, e (2) questo dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
incluse le interferenze che potrebbero
provocare operazioni indesiderate.
Avvertenza FCC: Tutti i cambiamenti o le
modifiche non espressamente approvate dalla
parte responsabile alla conformità, possono
annullare l’autorità all'uso da parte dell'utente
di questo apparecchio.
NOTA IMPORTANTE:
Dichiarazione FCC sull'esposizione alle
radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti FCC
sull’esposizione imposti per un ambiente non
controllato. L'utente finale deve attenersi alle
istruzioni operative specifiche per soddisfare
la conformità all'esposizione alle radiazioni RF.
Questo trasmettitore non deve essere collocato
nelle vicinanze, oppure fatto funzionare
contemporaneamente a un'altra antenna o
trasmettitore.
Per mantenere la conformità alle normative
FCC, con questo apparecchio devono essere
usati cavi schermati. Il funzionamento insieme
ad apparecchi non approvati o usando cavi
non schermati provocherà interferenze
alla ricezione radio/TV. L’utente è avvisato
che cambiamenti o modifiche apportate
all’apparecchio senza approvazione del
produttore annulleranno l’autorità dell’utente
all’uso dell’apparecchio.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Il ricevitore Magellan RoadMate deve essere
installato e fatto funzionare a una distanza non
inferiore a 20 cm dall’utente.
Questo apparecchio digitale di classe B è
conforme alle normative canadesi relative alle
apparecchiature che provocano interferenze.
Dichiarazione IC
Questo dispositivo è conforme agli standard
RSS esenti da licenza di Industry Canada. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare
interferenze
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che ne
possono provocare il funzionamento
indesiderato.
NOTA IMPORTANTE:
Dichiarazione IC sull'esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti IC sull’esposizione imposti per un ambiente non
controllato. L'utente finale deve attenersi alle istruzioni operative specifiche per soddisfare la
conformità all'esposizione alle radiazioni RF.
Questo trasmettitore non deve essere collocato nelle vicinanze, oppure fatto funzionare
contemporaneamente a un'altra antenna o trasmettitore.
Una o più rivendicazioni dei seguenti brevetti potrebbero tutelare questo prodotto: brevetto
statunitense N. 5,544,060, brevetto statunitense N. 5,654,892, brevetto statunitense N. 5,832,408 e
brevetto statunitense N. 5,987,375
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il prodotto
può essere migliorato e ottimizzato senza alcun avviso ufficiale. Controllare il sito Magellan (www.
magellanGPS.com/support) per gli aggiornamenti del prodotto e altre informazioni.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Il presente manuale utente fornisce le informazioni
necessarie per l'uso delle varie funzioni del ricevitore
Magellan RoadMate.
Visitaci sul sito magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Il logo Magellan, Magellan, RoadMate e Quickspell sono
marchi commerciali registrati della MiTAC International Corporation. SmartDetour e OneTouch sono marchi
commerciali della MiTAC International Corporation e il loro utilizzo è concesso in licenza da parte di MiTAC
Digital Corporation. Tutti i diritti riservati.
Tutti gli altri prodotti e le denominazioni commerciali sono marchi commerciali registrati di proprietà delle
rispettive aziende.
Nessuna parte di questo manuale utente può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma oppure usando
alcun mezzo elettronico o meccanico, incluse le fotocopie, per nessun motivo, fatta eccezione per l’uso
personale dell’acquirente, senza previa autorizzazione scritta della MiTAC Digital Corporation.
Le informazioni contenute in questo documento sono corrette al momento della creazione.
La MiTAC International Corporation declina ogni responsabilità per eventuali errori o imprecisioni contenuti nel
presente manuale utente.
112-0120-001
Indice
Ricevitore GPS Magellan RoadMate....................................................... 1
Operazioni preliminari.......................................................................... 3
Schermata Mappa ................................................................................. 7
Selezione di una destinazione............................................................. 10
Punti di interesse (PDI)........................................................................ 14
Viaggio su un percorso........................................................................ 16
Menu OneTouch................................................................................... 18
Traffico................................................................................................ 20
Impostazioni........................................................................................ 21
Garanzia.............................................................................................. 25
Ricevitore GPS Magellan RoadMate
Il ricevitore Magellan® RoadMate® è un
prodotto di navigazione per auto che utilizza
i segnali GPS provenienti dai satelliti per
calcolare la posizione precisa ed elaborare
le informazioni di navigazione per guidare
l'utente a destinazione. Conoscendo la
posizione e il movimento, il ricevitore può
sovrapporre queste informazioni su mappe
dettagliate per fornire una rappresentazione
visiva della propria posizione.
Con Magellan RoadMate è possibile:
• Salvare ricerche e indirizzi sul menu
OneTouch™ per un rapido accesso alle
destinazioni preferite.
• Memorizzare l'indirizzo di casa e ottenere
rapidamente i dettagli del percorso verso
casa.
• Immettere e salvare indirizzi nella rubrica
e ottenere informazioni sul percorso verso
quegli indirizzi in qualsiasi momento.
• Effettuare il percorso verso un indirizzo
utilizzando QuickSpell™ e Ricerca smart
città per immettere un indirizzo in modo
semplice e senza errori.
• Effettuare il percorso verso un punto di
interesse (PDI) precaricato nel ricevitore
Magellan RoadMate, compresi ospedali,
ristoranti, centri commerciali, parchi e
altro.
• Ricevere istruzioni di navigazione con avvisi
vocali (Da testo a voce).
• Creare un percorso con varie destinazioni.
• Visualizzare PDI di uscita autostradale, un
elenco dei distributori di benzina, ristoranti,
alberghi e autofficine situate nelle uscite
autostradali nelle vicinanze.
• Personalizzare il ricevitore Magellan
RoadMate nel menu Impostazioni.
• Ricevere informazioni sul traffico per
evitare ritardi (solo modelli selezionati).
Creare e personalizzare percorsi e
impostazioni, sapendo che Magellan RoadMate
fornisce sempre mappatura all'avanguardia,
basso consumo della batteria e tecnologia di
protezione per le esigenze di navigazione.
Il ricevitore Magellan RoadMate dispone di
una batteria integrata, pertanto, nella maggior
parte dei casi, è possibile seguire queste
istruzioni durante la loro lettura sullo schermo
del computer senza collegare il ricevitore
Magellan RoadMate all'alimentazione CA
utilizzando un adattatore di alimentazione CA
opzionale.
Nota: Al chiuso, si potrebbe non ricevere un
segnale dei satelliti sufficiente per calcolare
la posizione, pertanto le informazioni sulla
posizione potrebbero non essere aggiornate.
Tuttavia, il chipset GPS installato nel ricevitore
Magellan RoadMate rileva i segnali dei satelliti
in alcune località molto difficili da raggiungere.
Il ricevitore Magellan RoadMate può calcolare
una posizione anche al chiuso. Anche con il
chipset GPS migliorato, il ricevitore potrebbe
non essere in grado di calcolare un punto fisso
al chiuso.
Se non si ottiene un segnale dei satelliti
sufficiente, mentre si è in un garage o in
un'altra struttura, spostarsi in una posizione
in cui vi è una chiara visione del cielo per
osservare immediatamente un miglioramento
della potenza del segnale.
Grazie per aver scelto Magellan RoadMate.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Tasto di accensione
B Uscita audio
C Slot scheda MicroSD (non disponibile su tutti i ricevitori)
Nota: La scheda microSD consente di accedere alle regioni della mappa opzionali.
Visitare Magellan Online Shop per altre regioni della mappa disponibili per il ricevitore.
D Collegamento USB
Nota: L'ingresso di alimentazione deriva dal cavo adattatore di alimentazione dell'auto
o dall'adattatore di alimentatore CA opzionale. Il collegamento USB viene utilizzato
anche per collegare il ricevitore a un PC per gli aggiornamenti della mappa e software
utilizzando l'app Magellan Content Manager.
Ripristina
Il tasto di ripristino si trova nell'angolo inferiore destro del retro del ricevitore. Per ripristinare
il ricevitore, inserire delicatamente una graffetta nel foro di ripristino per premere il tasto di
ripristino con il ricevitore acceso. Il ricevitore si riavvia con le impostazioni predefinite di fabbrica.
Punti di interesse (PDI)
5
Il ricevitore RoadMate dispone di PDI
precaricati, come ristoranti e distributori di
benzina, che possono essere utilizzati come
destinazioni per i percorsi.
6. Toccare Options per calcolare il metodo
di creazione percorso (Tempo più rapido,
Distanza più breve, Principalmente
superstrade o Uso ridotto di superstrade).
Creazione di un percorso su un PDI in base
alla categoria
I PDI sono suddivisi in categorie univoche
come distributori di benzina e attrazioni
turistiche. La maggior parte delle categorie
sono ulteriormente organizzate in
sottocategorie. I ristoranti, ad esempio, hanno
diverse sottocategorie per cibo cinese, fast
food o altri preferiti.
7. Toccare
per iniziare a navigare
verso il PDI selezionato sulla schermata
Mappa.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare una delle categorie PDI
dell'elenco.
3. Toccare una delle sottocategorie PDI (se
presenti) nell'elenco per restringere la
ricerca. Vengono visualizzati i PDI accanto
alla posizione corrente.
4. Toccare Near... per diversi criteri di
ricerca (vicino alla posizione, alla città o
all'indirizzo corrente).
Immettere le informazioni di città o
indirizzo quando si seleziona Vicini alla
città o Vicini all'indirizzo.
5. Selezionare il PDI desiderato dall'elenco
di PDI.
Viene visualizzata la schermata GO con:
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
Creazione di un percorso verso un PDI in base
al nome
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Search By Name.
3. Immettere il nome del PDI da utilizzare
come destinazione e toccare
.
Vengono visualizzati i PDI accanto alla
posizione corrente
Nota: Immettere il maggior numero possibile
di caratteri per trovare più facilmente il PDI
esatto che si sta cercando.
4. Toccare Near per diversi criteri di
ricerca (vicino alla posizione, alla città o
all'indirizzo corrente).
Immettere le informazioni di città o
indirizzo quando si seleziona Vicini alla
città o Vicini all'indirizzo.
5. Selezionare il PDI desiderato dall'elenco
di PDI.
Viene visualizzata la schermata GO con
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
6. Toccare Options per cambiare il metodo
di creazione percorso.
7. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Creazione di un percorso verso un PDI di
uscita autostradale
La funzione PDI di uscita autostradale
consente di accedere ai PDI più usati accanto
ad un'uscita a cui ci si avvicina mentre
si viaggia in autostrada, come ristoranti,
distributori di benzina, autofficine e hotel.
È possibile accedere ai PDI di uscita
autostradale durante un percorso o
semplicemente guidando in autostrada.
1. Toccare Highway Exit POIs quando
appare sulla schermata Mappa. Viene
visualizzato un elenco delle prossime
uscite autostradali e la relativa distanza
dalla posizione corrente.
I simboli rappresentano i PDI di servizio
accanto alle uscite:
Ristoranti
Distributori di benzina
Autofficina
Alloggi
2. Toccare un simbolo per ottenere un
elenco di PDI correlati accanto all'uscita.
3. Selezionare un PDI dall’elenco e toccare
.
Viene visualizzata la schermata GO con
• indirizzo del PDI selezionato
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso.
4. Toccare Options per cambiare il metodo
di creazione percorso.
5. Toccare
per iniziare a navigare
verso il PDI selezionato sulla schermata
Mappa.
Operazioni preliminari
2
Accensione del ricevitore Magellan RoadMate
L'interruttore di accensione/spegnimento si
trova sopra il ricevitore Magellan RoadMate.
Accensione del ricevitore Magellan RoadMate
1. Premere l'interruttore di accensione.
2. Leggere e toccare
quando viene
visualizzata la schermata iniziale
Avvertenze.
Visualizzazione dell'indicatore del livello di
carica della batteria
1. Toccare il tasto Menu nell'angolo destro
della schermata Mappa.
2. L'indicatore del livello di carica della
batteria si trova nell'angolo superiore
destro di Menu principale, sotto
l'indicatore del segnale dei satelliti. Le
barre verdi indicano il livello di carica
della batteria.
Spegnimento del ricevitore Magellan
Volume altoparlante
RoadMate
Premere l'interruttore di accensione. Il
Cambio del volume dalla schermata Mappa
ricevitore si spegne automaticamente dopo 15
1. Toccare
. Appaiono i comandi
secondi.
supplementari.
Cancel: Annulla la sequenza di
spegnimento e torna all'ultima schermata
visualizzata.
Power Down Now: Spegne
immediatamente il ricevitore, ignorando il
ritardo di 15 secondi.
Nota: Il ricevitore avvia la sequenza di
spegnimento ogni volta che si scollega il cavo
dal ricevitore o si spegne l'alimentazione sulla
presa di alimentazione a 12 V.
Livelli di carica della batteria
Il ricevitore Magellan RoadMate dispone di una
batteria interna che si carica ogni volta che si
collega il ricevitore all'alimentazione esterna.
2. Toccare il tasto dell'altoparlante per
disattivare il volume o toccare i tasti + o per aumentare o ridurre il volume.
3. Toccare
.
Cambio del volume da Impostazioni
1. Accedere a Menu principale.
2. Toccare
.
3. Toccare Sound.
4. Toccare all'interno della barra di
regolazione del volume principale per
cambiare il livello di volume del ricevitore
RoadMate.
5. Toccare
per salvare e uscire.
Nota: La manutenzione della batteria può
essere effettuata esclusivamente da strutture
per la riparazione Magellan.
Attivazione o disattivazione di Suoni tasti
1. Accedere a Menu principale.
2. Toccare
.
3. Toccare Sound.
4. Toccare la casella di controllo Button
Sounds per riprodurre (selezionata) o
disattivare (deselezionata) i suoni dei
tasti.
Attivazione o disattivazione di Volume
intelligente
La funzione Volume intelligente cambia
automaticamente il volume del ricevitore
quando cambia la velocità in modo da
compensare il rumore proveniente dalla
strada.
1. Accedere a Menu principale.
2. Toccare
.
3. Toccare Sound.
4. Toccare la casella di controllo Smart
Volume per attivare (selezionata) o
disattivare (deselezionata) questa
funzione.
Luminosità
Accesso al comando Luminosità
1. Accedere a Menu principale.
2. Toccare
.
3. Toccare Brightness.
4. Far scorrere la barra di regolazione della
luminosità per impostare la luminosità
desiderata.
Nota: L'opzione Dim on Battery Power ,
se selezionata, riduce la luminosità dello
schermo in caso di alimentazione a batteria
e se non si tocca lo schermo per qualche
secondo. In tal modo si prolunga la durata
della batteria tra le cariche.
Menu principale
La schermata Menu principale è il centro
di attività di RoadMate e contiene le icone
di tutte le funzioni principali del ricevitore.
Accesso a Menu principale
Toccare Menu dalla schermata Mappa per
accedere a:
Indirizzo
Immettere un indirizzo
come destinazione del
percorso.
Punti di
interesse
Selezionare un punto
di interesse (PDI)
dall'elenco di posizioni
precaricate come
destinazione.
Precedente
Elenco delle
destinazioni visitate più
di recente, consente
di selezionarne
rapidamente una per
andarci di nuovo.
Incrocio
Creare un percorso
verso un incrocio.
Centro città
Creare un percorso
verso il centro
geografico di una città.
Posizione
corrente
Visualizza le
informazioni sulla
posizione, tra cui:
• Nome della strada
• Nomi delle strade
nelle vicinanze
• Informazioni
di latitudine/
longitudine della
posizione
Coordinate
Immettere le coordinate
del percorso.
Indietro
Accede alla schermata
Mappa.
Rubrica
Accedere ad Rubrica
per salvare indirizzi e
destinazioni.
Impostazioni
Visualizza il menu
Impostazioni, che può
essere utilizzato per
accedere alle funzioni
per la personalizzazione
del ricevitore RoadMate.
Stato dei
satelliti
Visualizzazione grafica
dell'intensità dei segnali
dei satelliti ricevuti.
Livello batteria Visualizzazione grafica
del livello di carica della
batteria corrente.
Tastiera
La tastiera è il metodo più comune per
immettere dati nel ricevitore RoadMate. È
importante conoscere la tastiera mentre si
immette un indirizzo per l'uso di RoadMate.
Descrizione della tastiera
Tasto di ritorno Sposta il cursore
indietro di una posizione
o elimina il carattere
precedente.
Tasto
maiuscole
Passa tra maiuscole e
minuscole.
Spazio
Inserisce una spazio
sulla posizione del
cursore.
Numerico
Visualizza una tastiera
numerica.
Simboli
Visualizza i simboli
disponibili.
Precedente
Elenco delle
destinazione precedenti.
(Immettere solo la città)
Quando si immette una
città, questo elenco
visualizza le città
immesse in precedenza.
Toccare una città
dall'elenco visualizzato
per selezionarla.
CAP
(Immettere solo la
città) Visualizza una
tastiera numerica per
immettere rapidamente
il CAP di una città.
Elenco
(Immettere solo la
città) Premere il tasto
List (Elenco) mentre si
immette una città per
visualizzare un elenco
di città a partire dai
caratteri immessi.
Accetta
(Immettere la città)
Accetta la città
consigliata visualizzata
nel campo dati.
(Immettere la strada)
Visualizza un elenco
di strade a partire dai
caratteri immessi.
Selezione dall'elenco
Quando viene visualizzato un elenco di voci
del database, utilizzare le frecce a destra per
spostare l'elenco su e giù e toccare la voce
desiderata nell'elenco per continuare.
Selezione della tastiera QWERTY o ABC
1. Accedere a Menu principale.
2. Toccare
.
3. Toccare Keyboard.
4. Selezionare QWERTY o ABC.
Note sull'immissione di dati
In caso di problemi nell'ottenere i risultati
desiderati, seguire questi consigli:
• Verificare se il nome di un luogo contiene
apostrofi e trattini, se non si vede il PDI o
il nome della strada che si sta cercando
nell'elenco.
• Quanti più caratteri vengono immessi, più
ridotto sarà l'elenco delle possibili opzioni
tra cui scegliere.
• Non è possibile utilizzare lettere accentate
quando si immette il nome di una strada
o città. È possibile immettere i nomi
della città o delle strade solo utilizzando
caratteri standard.
QuickSpell
Quando vengono immesse le lettere per una
città o una strada, la funzione QuickSpell
controlla il database di città o strade che
iniziano con le lettere immesse. Tutte le
lettere che non possono essere utilizzate
per comporre un nome di città o strade sono
mostrate in grigio.
Ricerca smart città
La funzione Ricerca smart città tenta di
prevedere la città che si sta cercando in base
alla posizione e alle città in cui si è già stati.
Quando si immette o cerca un indirizzo, viene
visualizzata prima la tastiera Inserisci nome
città.
Quando vengono immesse le lettere,
QuickSpell controlla il database delle città che
iniziano con le lettere immesse. I tasti che non
compongono una città presente nel database
sono mostrati in grigio e Ricerca smart città
visualizza una città consigliata nel campo di
testo.
Toccare il tasto
per continuare se la città è
corretta.
Toccando il tasto
viene visualizzato
un elenco di città che iniziano con le lettere
immesse.
Schermata Mappa
3
La schermata Mappa viene spesso utilizzata
quando si segue un percorso o semplicemente
ci si trova in una città e viene probabilmente
visualizzata in una delle due modalità
univoche: normale e percorso.
B
I
C
H
Impostazione di Opzioni mappa
È possibile personalizzare le preferenze
di visualizzazione della mappa in Settings
(Impostazioni).
1. Toccare Menu dalla schermata Mappa.
2. Toccare
.
3. Toccare il tasto Map.
4. Utilizzare la schermata Opzioni mappa
per personalizzare le preferenze di
mappa/visualizzazione.
G
D
F
E
A
A Posizione corrente
B Indicazioni per la manovra successiva
Toccare per visualizzare l'elenco delle
manovre (disponibile solo durante il percorso).
Distanza e nome della strada per la manovra
successiva. Toccare per ripetere l'ultima
indicazione vocale.
C Limite di velocità
D Visualizzazione delle informazioni
Visualizza velocità, ora del giorno, altitudine,
direzione della bussola. Durante il percorso,
è possibile anche visualizzare la distanza
dalla destinazione, l'ora prevista di arrivo
(ETA) e il tempo restante. Toccare il campo di
informazioni per cambiare.
E Ingrandimento/riduzione
F Accesso a Menu principale
G Accesso all'elenco di Highway Exit POIs (PDI
di uscita autostradale)
Disponibile solo quando si percorre
un'autostrada/una superstrada.
H Accesso ai comandi Volume
I Accesso al menu OneTouch
Fornisce accesso immediato ai criteri di
ricerca salvati e alle destinazioni preferite.
Posizione e tempo vengono visualizzati sulla
mappa. Durante il percorso, la posizione viene
aggiornata, offrendo una visione chiara della
propria posizione e delle strade circostanti.
Impostazione delle modalità mappa (2D o 3D)
In genere, la mappa viene visualizzata in
modalità 3D.
Per impostare la mappa in modalità 2D:
1. Toccare un punto qualsiasi della
schermata Mappa. Appaiono i comandi
supplementari.
2. Toccare 2D per portare la mappa in
modalità 2D dalla modalità 3D o toccare
3D per portare la mappa in modalità 3D
dalla modalità 2D.
3. Toccare
.
Punti di riferimento in 3D
Punti di riferimento in 3D offre una
visualizzazione dei punti di riferimento
architettonici.
Impostazione dei livelli di zoom
Quando si riduce l'immagine in 3D, il display
passa a 2D con livelli di zoom superiori.
Toccare + or - nella parte inferiore della
schermata Mappa per impostare il livello di
zoom desiderato.
Nota: I livelli di zoom sono limitati in modalità
3D.
Navigazione sulla mappa
1. Far scorrere il dito o uno stilo sulla
schermata Mappa. La schermata Mappa
passa alla modalità Pan (Panoramica).
2. Al termine, toccare
e la mappa torna
alla posizione corrente.
Percorso verso una posizione su cui si è
navigato
1. Navigare sulla mappa finché non viene
visualizzata la posizione verso cui
dirigersi.
2. Toccare la mappa nel punto in cui
dirigersi. Nella parte superiore della
schermata viene visualizzata una puntina
rossa, insieme alle informazioni del punto
prescelto.
4. Definire cosa fare con questo nuovo
punto del percorso se è già presente un
percorso attivo:
Replace Destination: la destinazione
successiva viene cancellata e sostituita
con quella selezionata nella schermata
Pan (Panoramica).
Go There Now: la posizione selezionata
viene inserita nel percorso come
destinazione intermedia prima della
destinazione successiva.
Add To Trip: la destinazione selezionata
viene aggiunta alla fine del percorso
corrente.
5. Toccare
per tornare alla schermata
Mappa e iniziare la navigazione.
Nota: Se la posizione selezionata non
corrisponde a un indirizzo esistente (ovvero,
la destinazione non si trova in una strada o
via memorizzata nel database della mappa),
ci si arresta nella strada più vicina alla
destinazione e nella mappa viene visualizzata
una linea tratteggiata sulla destinazione
finale.
Posizione corrente
La schermata Posizione corrente visualizza
l'indirizzo approssimativo della posizione
corrente, gli incroci successivi e precedenti,
la latitudine, la longitudine, la direzione e
l'altitudine.
Accesso alla schermata Posizione corrente
Toccare l'icona Posizione corrente dalla
schermata Mappa.
3. Toccare
sinistro.
nell'angolo superiore
Salvataggio della posizione corrente sulla
rubrica
1. Toccare l'icona Current Position dalla
schermata Mappa.
2. Toccare Save.
3. Modificare le informazioni.
Nota: Per salvare questa posizione nel menu
OneTouch e nella rubrica, selezionare la
casella Add to OneTouch.
4. Toccare il campo Nome e utilizzare la
tastiera per immettere il nome per la
voce di Rubrica.
Nota: Toccare Elenca categorie per
selezionare una categoria per questo
indirizzo. È possibile aggiungere nuove
categorie dalla schermata Seleziona
categoria da elenco toccando +Add.
5. Toccare
per confermare i dettagli
dell'indirizzo.
6. Assegnare questa voce a un tasto del
menu OneTouch se questo punto è stato
salvato nel menu OneTouch.
Elenco manovre (itinerario)
È possibile accedere a Elenco manovre dalla
schermata Mappa ed è disponibile solo
durante il percorso.
Ogni linea in Elenco manovre fornisce dettagli
sulle manovre nell'ordine di esecuzione, con la
manovra successiva in cima.
Accesso a Elenco manovre
Toccare l'icona Manovra nell'angolo
superiore sinistro della schermata Mappa
mentre si segue attivamente un percorso.
Per evitare una manovra
Questa funzione modifica il percorso per
evitare possibilmente una possibile manovra.
1. Accedere a Elenco manovre.
2. Toccare
accanto alla manovra da
evitare.
3. Toccare Yes per confermare. Il ricevitore
Magellan RoadMate ricalcola il percorso e
si torna alla schermata Mappa.
Modifica di Opzioni percorso
È possibile modificare il calcolo di un percorso
con Tempo più rapido, Distanza più breve,
Principalmente superstrade o Uso ridotto di
superstrade.
1. Accedere a Elenco manovre.
2. Toccare Route Options. Vengono
visualizzati i quattro tipi di percorso con il
tempo calcolato.
3. Toccare l'opzione del percorso desiderata.
4. Toccare
per iniziare il percorso.
Volume
È possibile regolare o disattivare il volume
dalla schermata Mappa o da
> Sound.
Cambio del volume dalla schermata Mappa
1. Toccare
. Appaiono i comandi
supplementari.
2. Toccare il tasto dell'altoparlante per
disattivare il volume o toccare i tasti + o per cambiare i livelli di volume.
3. Toccare
.
Quando viene disattivato, appare una
linea rossa sull'icona dell'altoparlante.
Toccare di nuovo
per riattivare il
volume.
Selezione di una destinazione
Creazione di una destinazione verso un
indirizzo
Per iniziare a creare un indirizzo, immettere la
città:
• digitando il nome della città
• digitando il CAP della città
• selezionando una città utilizzata in
precedenza.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Immettere la città:
È possibile eseguire tale operazione in tre
modi:
Toccare
per selezionare la città
dall'elenco delle città precedenti.
Utilizzare la tastiera per immettere i primi
caratteri di qualsiasi parola significativa
nel nome della città per selezionare una
nuova città. Se la città che si cerca appare
nel campo superiore, toccare il nome
della città o
.
Toccare il tasto List per visualizzare
un elenco delle città che iniziano
con i caratteri immessi. Toccare per
selezionare la città dall'elenco.
Toccare Zip Code per passare alla tastiera
numerica e immettere il CAP. Toccare per
visualizzare un elenco delle città con il
CAP immesso.
3. Immettere il nome della strada.
Con la città selezionata, viene visualizzata
la tastiera, che suggerisce il nome della
strada.
Utilizzare la tastiera per immettere il
nome della strada. Immettere i primi
caratteri di una parola nel nome della
strada e toccare
o continuare
a immettere caratteri fino alla
visualizzazione dell'elenco di strade.
4
Nota: Non è necessario immettere
caratteri accentati.
4. Toccare il nome della strada dall'elenco.
5. Immettere il numero civico:
Utilizzare la tastiera per immettere il
numero civico dell'indirizzo. La gamma di
numeri civici accettabili viene visualizzata
prima di iniziare a digitare. Toccare
al
termine del numero civico.
Viene visualizzata la schermata GO con:
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA) distanza da
percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
Toccare Options per cambiare il metodo
di creazione percorso.
Toccare
per visualizzare un'anteprima
del percorso.
6. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Nota: Per utilizzare una destinazione in
seguito, toccare Save (prima di toccare
GO) per salvarla in Rubrica o nel menu
OneTouch.
Consigli su come immettere rapidamente gli
indirizzi
• Quando si immette il nome di una città o
di una strada, vengono visualizzati solo
i caratteri che appaiono nei possibili
risultati della ricerca. Gli altri caratteri
sono mostrati in grigio.
• Toccare List dopo un paio di lettere
durante l'immissione di nomi di città o
delle strade, in quanto vengono elencate le
voci che contengono i caratteri specificati.
• Effettuare la ricerca in base ai CAP
per restringere il numero di città
corrispondenti a quattro (solitamente) o
meno.
Incroci
Creazione di una destinazione verso un
incrocio
Un incrocio può localizzare la posizione
quando non si conosce il numero civico.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Immettere la città. Per questa
operazione:
• Utilizzare la tastiera per immettere
i primi caratteri di qualsiasi parola
significativa nel nome della città per
immettere una nuova città. Toccare
il nome della città o
se la città
che si sta cercando appare nel campo
superiore.
• Toccare Previous per selezionare la
città dall'elenco delle città precedenti.
• Toccare List per visualizzare un elenco
delle città che iniziano con i caratteri
immessi. Toccare per selezionare la
città dall'elenco.
• Toccare Zip Code per passare alla
tastiera numerica e immettere il CAP.
Toccare per visualizzare un elenco
delle città con questo CAP.
3. Immettere il nome della strada:
Con la città selezionata, viene visualizzata
la tastiera, che suggerisce l'immissione
del nome della strada.
Utilizzare la tastiera per immettere il
nome della strada. Immettere i primi
caratteri di una parola nel nome della
strada e toccare
o continuare
a immettere caratteri fino alla
visualizzazione dell'elenco di strade.
Nota: Non è necessario immettere
caratteri accentati.
Toccare il nome della strada dall'elenco.
4. Immettere il secondo nome della strada
così come si è immesso il primo.
Viene visualizzata una schermata con:
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
Nota: Toccare Options per cambiare il
metodo di creazione percorso.
5. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Centri città
Creazione di una destinazione verso un centro
città
Centro Città consente di selezionare una città
sulla mappa come destinazione. Ciò è utile per
andare in una città senza selezionare alcun
indirizzo specifico.
Nota: Un percorso verso un centro città utilizza
il centro geografico della città come punto di
destinazione.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Immettere la città:
Toccare Previous per selezionare la città
dall'elenco delle città precedenti.
Utilizzare la tastiera per immettere i primi
2. Toccare Delete All.
caratteri di qualsiasi parola significativa
3. Toccare Yes per confermare
nel nome della città per selezionare una
l'eliminazione e cancellare l'elenco.
nuova città. Se la città che si cerca appare
nel campo superiore, toccare il nome
Rubrica
della città o
.
Toccare List per accedere a un elenco
Salvataggio di una destinazione nella rubrica
delle città che iniziano con i caratteri
Ogni volta che si crea una destinazione, è
immessi. Toccare per selezionare la città
possibile salvare la destinazione nella rubrica
dall'elenco.
prima di iniziare il percorso.
Toccare il tasto Zip Code per passare alla
1. Toccare Save sulla schermata Vai.
tastiera numerica e immettere il CAP.
2. Selezionare Add to OneTouch quando
Toccare per visualizzare un elenco delle
viene visualizzata la schermata Modifica
città con il CAP immesso.
informazioni per salvare questa posizione
Viene visualizzata una schermata con:
nel menu OneTouch.
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
Nota: Toccare Options per cambiare il
metodo di creazione percorso.
3. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Destinazioni precedenti
Percorso verso una destinazione precedente
1. Toccare
da Menu principale.
2. Selezionare una destinazione dall’elenco
delle destinazioni precedenti.
Viene visualizzata una schermata con:
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Più veloce).
Nota: Toccare Options per cambiare il
metodo di creazione percorso.
3. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Cancellazione dell'elenco di destinazioni
precedenti
1. Accedere all'elenco di destinazioni
precedenti.
Modificare le informazioni:
Toccare il campo Name e utilizzare la
tastiera per immettere il nome per la
voce della rubrica.
Toccare Work, Cell or Home phone per
specificare un numero di telefono per la
voce della rubrica.
Toccare List Categories per visualizzare
un elenco di categorie creato per la
rubrica. Se necessario, creare una nuova
categoria toccando + Add nella parte
inferiore della schermata.
3. Toccare
per verificare i dettagli per
questo indirizzo.
Per salvare sul menu OneTouch, viene
richiesto di assegnarlo a un tasto OneTouch.
Accesso a un indirizzo della rubrica
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare l'angolo superiore sinistro dello
schermo per trovare facilmente l'indirizzo
desiderato riducendo l'elenco alla prima
lettera delle voci della rubrica.
Percorso verso un indirizzo della rubrica
1. Accedere al registro degli indirizzi dalla
rubrica.
2. Toccare
sulla voce della rubrica
desiderata. Viene visualizzata una
schermata con:
• indirizzo della posizione selezionata
• ora prevista di arrivo (ETA)
• distanza da percorrere
• metodo di creazione percorso (ad
esempio, Tempo più rapido).
Nota: Toccare Options per cambiare il
metodo di creazione percorso.
3. Toccare
per iniziare la navigazione
sulla schermata Mappa.
Viaggio su un percorso
6
Schermata Mappa
Il percorso viene visualizzato sulla schermata
Mappa in verde con piccole frecce che indicano
la direzione di marcia una volta calcolato il
percorso.
Il nome della strada successiva in Turn List
(Elenco svolte) e la relativa distanza vengono
visualizzati nella parte superiore della
schermata. Se non ci si trova nella stessa città
della strada successiva, viene visualizzato il
nome della città.
Man mano che si avanza nel percorso, vengono
utilizzati avvisi vocali per indicare le prossime
manovre.
Elenco manovre
Elenco manovre visualizza tutte le manovre sul
percorso fino alla destinazione selezionata.
Toccare l'icona Maneuver nell'angolo
superiore sinistro della schermata Mappa per
visualizzare Elenco manovre.
Accesso a Elenco manovre
Toccare l'icona Maneuver nell'angolo
superiore sinistro della schermata Mappa
mentre si segue attivamente un percorso.
Esclusione di una manovra
È possibile modificare il percorso per evitare
una manovra in particolare.
1. Accedere a Elenco manovre.
2. Toccare
per la manovra da evitare.
3. Toccare Yes per confermare.
Il ricevitore RoadMate ricalcola il percorso e
si torna alla schermata Mappa.
Tipi di percorsi
È possibile utilizzare vari metodi per creare un
percorso.
Metodo di calcolo percorso
Fastest Time (Rapido) : il percorso più rapido
che il veicolo è in grado di percorrere al limite
di velocità o quasi.
Shortest Distance (Breve): il percorso più
breve.
Mostly Freeways: il percorso che utilizza
superstrade, laddove possibile.
Least Use of Freeways: il percorso che evita
superstrade, laddove possibile.
Quando si seleziona una destinazione,
RoadMate presenta prima il percorso con il
metodo di creazione percorso selezionato
predefinito.
Cambio del metodo di creazione percorso
Per cambiare il metodo di creazione percorso,
toccare Options sulla schermata GO.
RoadMate calcola il percorso con vari metodi.
1. Toccare Elenco manovre per il metodo di
creazione percorso desiderato.
2. Toccare il metodo di creazione percorso
desiderato nell'elenco, la schermata
precedente riporta il nuovo calcolo.
Per cambiare il metodo di creazione percorso
predefinito
1. Toccare
da Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare il metodo di creazione
percorso predefinito utilizzando il menu a
discesa Metodo di percorso.
Funzioni speciali di creazione percorso
Annullamento di un percorso
1. Toccare Menu dalla schermata Mappa.
2. Toccare Cancel Trip su Menu principale.
3. Toccare Yes per confermare che si
desidera annullare il percorso.
Oppure
4. Toccare l'icona OneTouch dalla schermata
Mappa per visualizzare il menu OneTouch.
5. Toccare Cancel Trip.
6. Toccare Yes per confermare che si
desidera annullare il percorso.
Deviazioni lungo un percorso
1. Toccare Menu dalla schermata Mappa.
2. Toccare
.
Vengono calcolate diverse deviazioni
utilizzando lo stesso metodo di creazione
percorso utilizzato per creare il percorso.
Viene visualizzato l'elenco dei percorsi
alternativi.
3. Toccare il tasto a destra per selezionare
Elenco manovre di un percorso
alternativo.
4. Toccare il percorso alternativo desiderato.
Menu OneTouch
7
Il menu OneTouch™ offre l’accesso rapido
all'indirizzo di casa, ai servizi di emergenza,
ai distributori di benzina e agli indirizzi o alle
ricerche memorizzate sul menu OneTouch.
Accesso al menu OneTouch
Toccare l'icona OneTouch nell'angolo
superiore destro della schermata Mappa.
Tasto Casa
Toccare l'icona Home.
Se è stato salvato Indirizzo casa, il ricevitore
fornisce informazioni per tornare verso casa.
Se non è stato salvato Indirizzo casa, viene
richiesto di immetterne uno:
Toccare Yes per immettere l'indirizzo di casa
utilizzando la tastiera Immetti indirizzo.
Toccare Use My Current Location per rendere
la posizione corrente come Casa.
Nota: Per modificare o eliminare l'indirizzo di
casa, andare su Rubrica in Menu principale e
modificare la voce Home.
Salvataggio di un indirizzo in un'icona
OneTouch
1. Toccare
nell'angolo superiore
destro della schermata Mappa. Viene
visualizzato il menu OneTouch.
2. Toccare l'icona Assign.
3. Toccare Location.
4. Immettere l'indirizzo (città, via e numero)
per l'icona OneTouch utilizzando la
tastiera. Quando l'indirizzo è completo,
viene richiesto di immettere un nome per
il tasto.
5. Immettere un nome per il tasto
utilizzando la tastiera e toccare
.
6. Andare alla schermata Map e accedere al
menu OneTouch per verificare l'aggiunta
dell'indirizzo.
Cambio di indirizzo o ricerca di un'icona
OneTouch
1. Toccare
nell'angolo superiore
destro della schermata Mappa. Viene
visualizzato il menu OneTouch.
2. Toccare Edit.
3. Toccare il tasto OneTouch da modificare.
4. Toccare il tasto Re-assign.
5. Toccare Yes per confermare.
6. Osservare le istruzioni di OneTouch.
Salvataggio di un criterio di ricerca PDI in
un'icona OneTouch
È possibile inoltre salvare criteri di ricerca PDI
in un tasto OneTouch per riferimento futuro, in
quanto si potrebbero cercare frequentemente
caffetterie accanto alla propria posizione o
distributori di benzina lungo percorso.
1. Toccare
nell'angolo superiore
destro della schermata Mappa.
2. Toccare uno dei tasti Assign.
3. Toccare Search.
4. Toccare una delle categorie PDI
dell'elenco.
5. Toccare una delle sottocategorie PDI
(se presenti) nell'elenco per ridurre
ulteriormente la ricerca o toccare All
Subcategories per selezionare tutte le
sottocategorie o continuare a definire i
criteri di ricerca.
6. Immettere un nome per il tasto
utilizzando la tastiera e toccare
.
Impostazione di un percorso in un'icona
OneTouch
Una volta configurato il menu OneTouch, è
possibile andare a un indirizzo o una ricerca
salvata.
1. Toccare l'icona OneTouch nell'angolo
superiore destro della schermata Mappa.
2. Toccare uno dei tasti OneTouch assegnati.
3. Toccare il PDI desiderato se il tasto
assegnato è per una ricerca per
visualizzare i PDI.
L'icona Anteprima nella parte inferiore del
display consente di scorrere i PDI disponibili
mentre si visualizza la loro posizione sulla
mappa.
Il tasto Near... consente di selezionare il
modo in cui è ordinato l'elenco:
• accanto alla posizione corrente
• accanto a una città definita
• accanto a un indirizzo immesso.
4. Toccare
per iniziare il percorso.
Nota: La schermata GO viene visualizzata se
si è scelta la destinazione da un elenco di PDI
o tramite un indirizzo.
Traffico
8
Le funzioni del traffico sono disponibili solo sui
modelli RoadMate selezionati.
Glossario
RDS: Acronimo di Radio Data System.
Infrastruttura che trasmette informazioni
digitali sulla banda FM.
TMC: Acronimo di Traffic Message Channel.
Tipo di informazioni trasmesse da un Radio
Data System.
Servizio TMC pubblico: In alcuni Paesi, vi
è almeno un fornitore di servizi TMC che
trasmette gratuitamente informazioni sul
traffico. RoadMate riceve automaticamente i
servizi TMC pubblici, indipendentemente dal
Paese in cui ci si trova.
Per un elenco aggiornato di Paesi e fornitori,
visitare il sito www.magellangps.com.
Messaggio sul traffico: Un messaggio ricevuto
da RoadMate contenente la descrizione di un
evento di traffico.
Evento traffico: Un evento che può disturbare
il flusso di traffico.
Incidenti stradali
Durante il percorso, se un evento di traffico
(ad esempio, incidenti, traffico lento) ritardano
l'arrivo, l'icona del traffico sulla schermata
Mappa visualizza il ritardo di traffico calcolato
(in ritardo) nella casella rossa sotto l'icona del
traffico.
Segnali di traffico ricevuti e nessun
ritardo sul percorso.
Il ritardo è inferiore al 15%
dell'intero percorso.
Il ritardo è superiore al 15%
dell'intero percorso.
Indicatore No Signal. Il dispositivo
ricerca il segnale.
Per evitare incidenti stradali
È possibile scegliere di evitare incidenti
stradali sul percorso durante un ritardo.
1. Toccare l'icona Traffic mentre si viaggia
lungo un percorso. Viene visualizzata la
schermata Evita traffico.
Nota: La schermata Evita traffico viene
visualizzata automaticamente quando
il ritardo calcolato è superiore al 20%
dell'intero percorso.
Il tasto Avoid Traffic è attivo quando è
disponibile un percorso alternativo. Il tasto è in
grigio e indica No Alt Route quando non sono
presenti percorsi alternativi.
2. Toccare Avoid Traffic. Il percorso viene
cambiato e la schermata Mappa viene
visualizzata.
Impostazioni 9
La funzione Settings consente di
personalizzare il ricevitore RoadMate in base
alle esigenze personali.
Nota: Toccando la freccia Indietro da una
schermata Settings si salvano tutte le
modifiche apportate.
Impostazioni di sistema
Toccare
su Menu principale.
Impostazione di Direzione in alto o Nord in
alto in modalità 2D
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Map.
3. Toccare 3D, Direzione in alto 2D o Nord in
alto 2D per passare tra le impostazioni.
Assegnazione di PDI visibili
Le icone PDI visualizzate sulla mappa possono
essere attivate o disattivate per evitare
ingombri visivi.
1.
2.
3.
4.
Map Options
Toccare
su Menu principale.
Toccare Map.
Toccare POI Visibility.
Controllare i PDI da visualizzare e
deselezionare i PDI da nascondere sulla
schermata Selezione PDI.
Impostazione di Zoom automatico in caso di
curve
È possibile impostare l'ingrandimento
automatico della mappa a un livello maggiore
di dettaglio quando ci si avvicina ad una curva.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Map.
3. Selezionare Auto Zoom on Turns.
Impostazione della schermata Night Map Auto
La mappa viene normalmente visualizzata
in colori vivaci per l'uso diurno e con tinte
scure per l'uso notturno. È possibile scegliere
se utilizzare sempre i colori diurni, i colori
notturni o lasciare che il ricevitore RoadMate
passi automaticamente tra di essi prima
dell'alba e subito dopo il tramonto.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Map.
3. Toccare Night Mode per selezionare
Automatico per la regolazione oraria,
sempre acceso o sempre spento.
Impostazione di Assistenza corsia
autostradale
Quando si seleziona Assistenza corsia
autostradale, la mappa visualizza i cartelli
autostradali quando ci si avvicina a uno
svincolo autostradale, indicando in modo visivo
la corsia in cui ci si trova.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Map.
3. Selezionare Highway Lane Assist.
Impostazione di Display edificio 3D
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Mappa.
3. Selezionare 3D Building Display.
Suoni
Impostazione del volume da Impostazioni
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Sound.
3. Far scorrere la barra di scorrimento del
volume al livello desiderato.
Attivazione/disattivazione di Suoni tasti
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Sound.
3. Toccare Suoni tasti per attivare
(selezionati) o disattivare (deselezionati) i
suoni udibili quando si tocca un tasto.
Attivazione/disattivazione di Volume
intelligente
Volume intelligente regola i livelli audio basati
sul rumore proveniente dalla strada causati
dalla velocità del veicolo, che possono rendere
più difficile l'ascolto dell'altoparlante.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Sound.
3. Toccare Volume intelligente per attivare
(selezionato) o disattivare (deselezionato)
Volume intelligente.
Navigazione
Impostazione dei suoni di Avviso curva
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare un suono predefinito per
Avviso curva dal menu a discesa.
Abilitazione di Guida ai punti di riferimento
Guida ai punti di riferimento utilizza punti
di riferimento disponibili per identificare le
strade che richiedono una manovra.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences .
3. Selezionare Enable Landmark Guidance
per attivare Guida ai punti di riferimento.
Abilitazione di nomi di strada parlati
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare Enable Spoken Street Names
per consentire l'ascolto di nomi delle
strade durante la navigazione.
Abilitazione della guida alle curve a U
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare Enable U Turns per
consentire al ricevitore di utilizzare le
curve a U durante il percorso.
Per evitare le strade a pedaggio
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare Avoid Toll Roads per
indicare al ricevitore di evitare le strade a
pedaggio, laddove possibile.
Impostazione del metodo di creazione
percorso predefinito
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Selezionare il metodo di creazione
percorso dal menu a discesa.
Modalità guida sicura
La funzione Modalità guida sicura è stata
progettata per incoraggiare un'esperienza di
guida sicura disabilitando l'accesso ad attività
ad alto coinvolgimento durante la guida oltre
10 MPH. La funzione Modalità guida sicura è
automaticamente abilitata sul ricevitore.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Toccare Safe-Driving Mode per attivare
(selezionato) o disattivare (deselezionato)
Modalità guida sicura.
Nota: Quando si guida oltre 10 MPH con
Modalità guida sicura abilitato, il tasto Menu
viene disabilitato, ma altre funzioni sulla
schermata Mappa, tra cui Traffico, OneTouch,
ecc., sono accessibili.
Se si tenta di accedere a una funzione
disabilitata, sullo schermo viene brevemente
visualizzato un messaggio che ricorda di
trovare un punto sicuro in cui fermarsi prima
di accedere alla funzione.
Promemoria fari
La funzione Promemoria fari avvisa di
accendere i fari del veicolo quando il ricevitore
passa a Modalità notturna al tramonto. La
funzione Promemoria fari è automaticamente
abilitata sul ricevitore.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Toccare Headlight Reminder per attivare
(selezionato) o disattivare (deselezionato)
Promemoria fari.
Quando si attiva Headlight Reminder
(Headlight Reminder), l'icona
appare per
15 secondi quando il ricevitore passa a
Modalità notturna.
Si avverte inoltre un avviso sonoro che indica
“Ricordati di accendere i fari!”.
Nota: La notifica Promemoria fari si verifica
solo quando il ricevitore passa da Modalità
giorno a Modalità notte.
Promemoria interruzione guida
L'opzione Promemoria interruzione guida
consente al ricevitore di avvisare il conducente
quando è necessario effettuare una pausa
dopo una lunga guida.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Navigation Preferences.
3. Spostare il cursore Driving Break
Reminder da Off (nessun promemoria) a:
1 (promemoria dopo 1 ora di guida)
2 (promemoria dopo 2 ore di guida)
3 (promemoria dopo 3 ore di guida)
4 (promemoria dopo 4 ore di guida)
5 (promemoria dopo 5 ore di guida)
Nota: L'opzione predefinita di Promemoria
interruzione guida è 2 ore.
Durante la guida, viene visualizzata l'icona
per 15 secondi dall'ora del promemoria
selezionata dal momento in cui si è acceso il
ricevitore all'interno del veicolo, anche se non
è stato selezionato un percorso.
Si avverte inoltre un avviso sonoro che indica
“Hai guidato per (1, 2, 3, 4, 5) ore. Fai una
pausa.”
Nota: Il conto alla rovescia di Promemoria
interruzione guida si riavvia quando viene
visualizzata l'icona per 15 secondi o dopo aver
riacceso il ricevitore.
Luminosità
Impostazione di Luminosità
1. Accedere al menu Impostazioni di sistema
(precedente).
2. Toccare Brightness.
3. Far scorrere il cursore Brightness per
impostare la luminosità del display.
4. Toccare la freccia Indietro.
5. Selezionare Dim on Battery Power
per oscurare il display in caso di
alimentazione con la batteria interna.
Lingue
Impostazione di Lingue
1. Accedere al menu Impostazioni di
sistema.
2. Toccare Languages.
3. Toccare la lingua desiderata.
4. Confermare la modifica.
5. Toccare la freccia Indietro.
Avvisi velocità
Impostazione delle opzioni di Avviso velocità
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Speed Warning.
3. Attivare o disattivare Audible Warning.
4. Attivare o disattivare Visible Warning. Ciò
determina la visualizzazione dell'icona
del limite di velocità sullo schermo.
5. Impostare il numero di miglia oltre il
limite di velocità dopo il quale si desidera
ricevere gli avvisi.
Visualizzazione dello stato GPS
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare GPS.
3. Toccare Status.
Nota: È possibile accedere alla schermata
Stato GPS toccando l'indicatore del segnale
dei satelliti nell'angolo superiore destro della
schermata OneTouch.
Spegnimento automatico
Impostazione dello spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è il periodo di
inattività dopo il quale il ricevitore Magellan
RoadMate si spegne.
1. Accedere al menu Impostazioni di
sistema.
2. Toccare Auto-Off.
3. Toccare la durata desiderata.
4. Toccare la freccia Indietro.
Impostazioni di sistema predefinite
Ripristino di tutte le impostazioni di sistema
predefinite
1. Accedere al menu Impostazioni di
sistema.
2. Toccare Restore Default.
3. Confermare che si desidera procedere
al ripristino di tutte le impostazioni di
sistema predefinite.
Zona percorso da evitare
La funzione Zona percorso da evitare consente
di selezionare manualmente una zona da
evitare nel percorso.
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Route Area Avoidance.
3. Toccare Add per selezionare una nuova
area da evitare.
Nota: Se non sono ancora state aggiunte zone
da evitare, l'unica opzione accessibile è Add.
4. Eseguire una panoramica, quindi ingrandire
e ridurre la mappa per selezionare una
zona da evitare all'interno della casella
rossa.
5. Toccare Select per selezionare da evitare o
l'icona Indietro per annullare l'azione.
6. Toccare Confirm sul messaggio che
appare, Cancel Area Avoidance o l'icona
Indietro per selezionare un'altra zona.
La zona selezionata è quindi accessibile
dall'elenco Zona percorso da evitare.
Nota: Il percorso continua a includere
superstrade e autostrade nelle zone da evitare
selezionate.
Una volta create una o più zone da evitare è
possibile utilizzare:
• Edit per modificare i dettagli delle zone.
• Add per aggiungere nuove zone da evitare.
• Select per selezionare una o più zone da
evitare durante un percorso.
• Remove per rimuovere queste zone
dall'elenco.
Nota: È possibile modificare una sola zona
per volta. Quando si selezionano più zone, la
funzione Modifica è disabilitata.
Info sul prodotto
Visualizzazione di Info sul prodotto
1. Toccare
su Menu principale.
2. Toccare Product Information.
3. Scorrere la pagina per visualizzare
Numero di serie e Versione software.
Garanzia limitata Magellan
3. DOVERI DELL'ACQUIRENTE
Tutti i ricevitori GPS (Global Positioning System) Magellan
sono di supporto alla navigazione e non sono intesi per
sostituire altri metodi di navigazione. Si raccomanda
all’acquirente di eseguire accurati calcoli di posizionamento
e di usare il buon senso. LEGGERE ATTENTAMENTE IL
MANUALE D’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
Per la riparazione o sostituzione di un prodotto Magellan,
l'acquirente deve ottenere un numero RMA (Return
Materials Authorization) dall'Assistenza tecnica Magellan
o inviare una richiesta di riparazione tramite il nostro sito
web www.magellanGPS.com prima dell'invio. L'acquirente
deve restituire il prodotto postpagato con una copia del
giustificativo dell'acquisto, l'indirizzo di restituzione
dell'acquirente e il numero RMA chiaramente stampato
sulla parte esterna della confezione all'indirizzo del Centro
assistenza Magellan autorizzato fornito da Magellan con
il numero RMA. Magellan si riserva il diritto di rifiutarsi di
fornire assistenza gratuita se al prodotto non è allegato
il giustificativo dell'acquisto, oppure se le informazioni
ivi contenute sono incomplete o illeggibili, o il numero di
serie è stato modificato o cancellato. Magellan non sarà
responsabile per perdite o danni al prodotto provocati dalla
spedizione organizzata dall'acquirente per la riparazione
del prodotto. Si raccomanda di assicurare la spedizione.
Quando si restituisce un prodotto perché venga sottoposto
a un intervento di assistenza, Magellan consiglia di fare
ricorso a un metodo di spedizione rintracciabile.
1. GARANZIA MAGELLAN
(a) La MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantisce che i
ricevitori GPS e gli accessori hardware di sua produzione
sono esenti da difetti nei materiali e nella fabbricazione
e che sono conformi alle relative specifiche divulgate,
per un periodo di un anno a partire dalla data di acquisto
originale. QUESTA GARANZIA È VALIDA SOLTANTO PER
L'ACQUIRENTE ORIGINARIO DEL PRODOTTO.
(b) In caso di guasti, Magellan, a propria discrezione,
riparerà o sostituirà il prodotto hardware con uno di tipo
o qualità simile, nuovo o ricondizionato, senza addebitare
all'acquirente l'importo di componenti o manodopera. Il
limite di responsabilità di Magellan ai sensi della garanzia
limitata è il valore effettivo in denaro del prodotto nel
momento in cui l'acquirente restituisce il prodotto a
Magellan per la riparazione decurtato di un ammontare
proporzionato al grado di usura, determinato da Magellan
a sua esclusiva discrezione. Il prodotto riparato o sostituito
sarà garantito per altri 90 giorni, calcolati a partire dalla
data di spedizione per la restituzione, oppure per il periodo
rimanente della garanzia originale, a seconda di quale
intervallo di tempo sia più lungo.
(c) Magellan garantisce che i prodotti software o i software
inclusi nei prodotti hardware sono privi di difetti nei
supporti multimediali per un periodo di 30 giorni dalla
data di spedizione e che sono sostanzialmente conformi
alla documentazione preesistente fornita in dotazione al
software (ivi compresi gli aggiornamenti). L’unico obbligo di
Magellan sarà quello di correggere o sostituire il supporto
multimediale o il software in modo che sia sostanzialmente
conforme alla documentazione preesistente in possesso
dell’utente. Magellan non garantisce che il software soddisfi
le esigenze dell’acquirente o che il suo funzionamento sia
privo di interruzioni, errori o virus. L’acquirente si assume
tutti i rischi riguardo all’uso del software.
2. RISARCIMENTI PER L'ACQUIRENTE
L'UNICA FORMA DI RISARCIMENTO PER L'ACQUIRENTE
IN VIRTÙ DELLA PRESENTE GARANZIA SCRITTA O
DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA IMPLICITA SARÀ
LIMITATA ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE
, A DISCREZIONE DI MAGELLAN, DI QUALSIASI
COMPONENTE DIFETTOSO DEL RICEVITORE O DEGLI
ACCESSORI COPERTI DALLA PRESENTE GARANZIA. LE
RIPARAZIONI IN GARANZIA DOVRANNO ESSERE ESEGUITE
ESCLUSIVAMENTE PRESSO UN CENTRO ASSISTENZA
MAGELLAN AUTORIZZATO. QUALSIASI RIPARAZIONE
ESEGUITA IN CENTRI ASSISTENZA NON AUTORIZZATI DA
MAGELLAN RENDERÀ NULLA QUESTA GARANZIA.
4. LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE
Fatta eccezione per quanto esposto al precedente punto
1, con il presente documento si nega il riconoscimento
di tutte le altre forme di garanzia espresse o implicite,
comprese le garanzie di idoneità a uno scopo particolare
o di commerciabilità E, SE APPLICABILI, LE GARANZIE
IMPLICITE PREVISTE DALL’ARTICOLO 35 DELLA
CONVENZIONE DELLE NAZIONI UNITE SUI CONTRATTI
DI COMPRAVENDITA INTERNAZIONALE DI MERCI.
Alcune leggi nazionali, statali o locali non consentono
restrizioni sulla durata di una garanzia implicita, pertanto
la limitazione sopra riportata potrebbe non applicarsi al
proprio caso.
5. ESCLUSIONI
Quanto segue non è coperto dalla garanzia:
(a) manutenzione periodica, riparazioni o sostituzioni di
componenti dovute a normale usura;
(b) batterie;
(c) finiture;
(d) installazioni o difetti provocati dall’installazione;
(e) qualsiasi danno provocato da (i) spedizione, uso
scorretto, abuso, negligenza, manomissione, umidità,
liquidi, prossimità o esposizione a calore, uso improprio;
(ii) disastri come incendi, alluvioni, vento e fulmini; (iii)
accessori o modifiche non autorizzati;
(f) interventi o tentativi di assistenza eseguiti da soggetti
diversi dal personale di un Centro assistenza Magellan
autorizzato;
(g) prodotti, componenti o ricambi non fabbricati da
Magellan;
(h) non si garantisce che il ricevitore sarà esente da
denunce di violazione di brevetti, marchi commerciali, diritti
d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale, ivi compresi
segreti commerciali.
(i) danni causati da incidenti provocati da trasmissioni
non accurate dei satelliti. La mancata precisione delle
trasmissioni si può verificare a causa del cambiamento
della posizione, delle condizioni o della geometria dei
satelliti oppure a causa di modifiche al ricevitore che
possono rendersi necessarie a seguito di modifiche
apportate al sistema GPS.
(Nota: per ottenere le informazioni relative a posizione,
velocità e orario, i ricevitori GPS Magellan fanno ricorso al
sistema GPS o GPS+GLONASS. Il sistema GPS è gestito dal
governo degli Stati Uniti e GLONASS è il sistema nazionale
di navigazione satellitare della Federazione Russa; questi
due governi sono gli unici responsabili per l’accuratezza e la
manutenzione dei propri sistemi. Alcune condizioni possono
provocare imprecisioni che potrebbero richiedere l'apporto
di modifiche al ricevitore. Esempi di queste condizioni
comprendono, senza limiti, le modifiche delle trasmissioni
GPS o GLONASS.).
L’apertura, lo smontaggio o la riparazione di questo
prodotto da parte di soggetti diversi dal personale di un
Centro assistenza Magellan autorizzato renderanno nulla
questa garanzia.
6. ESCLUSIONE DEI DANNI INCIDENTALI O CONSEGUENTI
(a) MAGELLAN NON SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI
DELL'ACQUIRENTE
(b) O DI QUALSIVOGLIA ALTRO SOGGETTO PER QUALSIASI
DANNO INDIRETTO, ACCIDENTALE O CONSEGUENTE,
IVI COMPRESI, MA NON LIMITATAMENTE, PERDITA DI
UTILI, DANNI PROVOCATI DAL RITARDO O DALLA PERDITA
ALL'USO, DALLA VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O
DI QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA ANCHE SE CAUSATI
DA NEGLIGENZA, DA ALTRA COLPA DI MAGELLAN O DA
UNO SCORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO. IN NESSUN
CASO MAGELLAN SARÀ RITENUTA RESPONSABILE DI
TALI DANNI, ANCHE SE LA SOCIETÀ ERA STATA AVVISATA
DELLA POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI.
(c) Alcune leggi nazionali, statali o locali non consentono
l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o
consequenziali, pertanto le limitazioni di cui sopra
potrebbero non essere applicate al proprio caso.
7. CONTRATTO COMPLETO
(a) La presente garanzia scritta costituisce il contratto
completo, finale ed esclusivo tra Magellan e l’acquirente
riguardo alla qualità dei risultati ottenuti dai beni e
rispetto a qualsiasi garanzia od obbligo di indennizzo.
QUESTA GARANZIA ELENCA TUTTE LE RESPONSABILITÀ
DI MAGELLAN RIGUARDO A QUESTO PRODOTTO. LA
PRESENTE GARANZIA CONFERISCE ALL’UTENTE DIRITTI
SPECIFICI. L'UTENTE PUÒ DISPORRE DI ALTRI DIRITTI,
CHE VARIANO DA UNA LOCALITÀ ALL'ALTRA E ALCUNE
LIMITAZIONI ESPOSTE NELLA PRESENTE GARANZIA
POTREBBERO NON APPLICARSI AL PROPRIO CASO.
(b) Se una parte di questa garanzia limitata è ritenuta
non valida o inapplicabile, il resto della garanzia limitata
mantiene comunque piena validità ed efficacia.
Questa garanzia limitata è disciplinata dalle leggi della
California, senza riferimenti alle sue disposizioni sui
conflitti di norme o alla Convenzione delle Nazioni Unite
sui contratti di compravendita internazionale di merci e
tutelerà Magellan, i suoi successori e i suoi assegnatari.
Questa garanzia non ha ripercussioni sui diritti statutari
dei consumatori garantiti dalle leggi vigenti nei rispettivi
Paesi o sui diritti riconosciuti ai clienti nei confronti di
commercianti o rivenditori dal contratto di vendita/acquisto.
Per altre informazioni su questa garanzia limitata visitare il
sito Magellan all'indirizzo magellangps.com o contattare:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
Stati Uniti
Stati Uniti e Canada: 800-707-9971
Messico: 866-310-7223
Hai bisogno di assistenza tecnica?
Per ottenere l'assistenza tecnica per il ricevitore Magellan, andare
prima al sito www.magellangps.com/support per le risposte alla
maggior parte delle domande.
Se non è possibile trovare una soluzione lì, è possibile contattare
l'Assistenza tecnica Magellan tramite l'indirizzo e-mail
[email protected] oppure chiamando il
numero 800-707-9971.
Connettiti con noi
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, Stati Uniti
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Il logo Magellan e Magellan sono marchi commerciali registrati della
MiTAC International Corporation e OneTouch è un marchio commerciale della MiTAC International Corporation e il loro
utilizzo è concesso in licenza da parte di MiTAC Digital Corporation. Tutti i diritti riservati.
Tutti gli altri marchi commerciali o marchi commerciali registrati, sono di proprietà delle rispettive aziende.
Magellan RoadMate
Manual do Usuário
2016-2017
ALERTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O receptor Magellan RoadMate é uma ajuda à
navegação em veículo projetada para ajudar
a chegar em seus destinos selecionados. Ao
usar o receptor Magellan RoadMate, essas
regras de segurança devem ser seguidas
para evitar acidentes que podem resultar em
ferimentos ou morte para si ou para terceiros:
Por favor, verifique os regulamentos aplicáveis
no seu estado a respeito de montagem
de para-brisa. Alguns estados proíbem a
montagem de quaisquer itens no seu párabrisas. Visite www.magellanGPS.com para
obter soluções alternativas de montagem.
Ao dirigir, a necessidade de olhar para a tela
é mínima. Mensagens de voz irão guiá-lo ao
seu destino. O motorista deve inserir dados
ou programar o receptor Magellan RoadMate
somente quando o veículo estiver parado.
Apenas o passageiro do veículo deve inserir
dados ou programar o receptor Magellan
RoadMate quando o veículo estiver em
movimento. Não se distraia com o receptor
durante a condução e esteja sempre ciente de
todas as condições de condução.
É sua responsabilidade cumprir com todas as
leis de trânsito e usar o Magellan RoadMate
e as opções de montagem de modo que
o usuário esteja de acordo com as leis
aplicáveis.
Estradas, pontos de interesse (POI), negócios
e locais de atendimento podem mudar ao
longo do tempo. Como resultado, a base de
dados pode conter imprecisão. Além disso, o
banco de dados não inclui, analisa, processa,
considera ou reflete qualquer uma das
seguintes: restrições legais (tais como veículo
tipo, peso, altura, largura, carga e velocidade
restrições); inclinação da estrada ou gradiente;
ponte de altura, largura, peso ou outros
limites; densidade populacional; qualidade
de bairro ou de segurança; disponibilidade ou
proximidade de polícia, resgate de emergência,
assistência médica ou outra; zonas de trabalho
de construção ou perigos; fechamentos
de estrada ou pista; estrada, trânsito
ou segurança de instalações de trânsito
ou condição; condições meteorológicas;
características do pavimento ou condições;
eventos especiais; congestionamento
de trânsito. É da sua responsabilidade
desconsiderar qualquer sugestão de rota
insegura, perigosa ou ilegal.
Mantenha o receptor Magellan RoadMate livre
das condições de temperaturas extremas. Por
exemplo, não deixe o mesmo exposto em luz
solar direta por longos períodos de tempo.
Tome cuidado ao montar o receptor Magellan
RoadMate em seu veículo, usando o suporte
do para-brisa ou outros suportes, que
não obstrua a visão do motorista para a
estrada, interfira com o funcionamento dos
dispositivos de segurança do veículo, tais
como air bags, ou apresente um perigo para
os ocupantes do veículo caso o receptor seja
desalojado enquanto estiver dirigindo. É sua
responsabilidade avaliar os riscos associados
com danos ao seu veículo ou os ocupantes do
veículo como o resultado de suas escolhas na
montagem do receptor Magellan RoadMate.
Temperatura
A temperatura máxima de operação é de
140°F (60°C).
Bateria
A bateria no receptor Magellan RoadMate
é recarregável e não deve ser removida. Na
eventualidade da necessidade de troca da
mesma, por favor, entre em contato com o
Suporte Técnico da Magellan.
Carregando o Magellan RoadMate
Um adaptador de AC opcional está disponível
como acessório para seu Magellan RoadMate.
A utilização de outro tipo de adaptador de
AC pode resultar em mau funcionamento
e/ou risco de incêndio possível devido ao
sobreaquecimento da bateria.
Utilize apenas o carregador de carro aprovado
para / fornecido com o seu receptor Magellan
RoadMate. Utilização de outro tipo de
carregador de carro irá resultar em incêndio
ou choque elétrico.
Por razões de segurança, a bateria em seu
receptor Magellan RoadMate irá parar de
carregar quando a temperatura ambiente for
inferior a 32° F (0° C) ou superior a 113° F
(45° C).
Levará cerca de 4 horas de carga o receptor
Magellan RoadMate através do adaptador de
alimentação do veículo ou o adaptador de AC
opcional para obter uma carga completa da
bateria. É recomendável que você carregue a
bateria inicialmente por pelo menos 2 horas.
Utilize apenas o carregador aprovado para o
seu receptor Magellan RoadMate.
O uso estimado do Magellan RoadMate na
energia da bateria é de aproximadamente 2
horas.
Declaração de Interferência da Comissão de
Comunicação Federal
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites de um dispositivo
digital Classe B, de acordo com a Parte 15
das Normas da FCC. Estes limites foram
estipulados para oferecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não instalado e usado
de acordo com as instruções, poderá causar
interferência danosa a comunicações de rádio.
No entanto, não existe garantia de que não
ocorrerá interferência em uma instalação
específica. Se o equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que poderá ser determinado
quando o equipamento for ligado ou desligado,
o usuário deverá tomar uma ou mais das
seguintes medidas para tentar corrigir a
interferência:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada num
circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
Consulte o representante ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este equipamento está em conformidade com
a parte 15 das Regras FCC. A operação está
sujeita às duas condições a seguir: (1) este
dispositivo não pode causar interferência
danosa, e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
aquela que possa causar operação indesejada.
Precaução da FCC: Quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
pela parte responsável pela conformidade
pode anular a autoridade do usuário em
operar este equipamento.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Declaração de Exposição à Radiação FCC:
Este equipamento cumpre com os limites de
exposição à radiação FCC fixados para um
ambiente não controlado. Os usuários finais
devem seguir as instruções específicas de
operação para conformidade com exposição RF.
Este transmissor não deve ser co-localizado
ou operado em conjunto com qualquer outra
antena ou transmissor.
Para manter a conformidade com
regulamentos FCC, cabos blindados devem
ser usados com este equipamento. Operação
com equipamento não aprovado ou cabos
sem blindagem pode ocasionar interferência
para recepção de rádio e TV. Informamos
que as alterações e modificações feitas ao
equipamento sem a aprovação do fabricante
podem anular a autoridade do usuário em
operar este equipamento.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
O receptor Magellan RoadMate deve ser
instalado e operado a uma distância não mais
que 8 polegadas (20 cm) do usuário.
Este aparelho digital Classe B atende
todos os requisitos das Regulamentações
Canadenses para Equipamentos Causadores
de Interferências.
Declaração IC
Este dispositivo está em conformidade com os
padrões RSS de isenção de licença Industry
Canada. A operação está sujeita às duas
condições a seguir:
1. Este dispositivo não pode causar
interferência e
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar
operação indesejável.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Declaração de Exposição à Radiação IC:
Esse equipamento está em conformidade com os limites de exposição a radiações IC estabelecidos
por um ambiente não controlado. Os usuários finais devem seguir as instruções específicas de
operação para conformidade com exposição RF.
Este transmissor não deve ser co-localizado ou operado em conjunto com qualquer outra antena
ou transmissor.
Reivindicações de uma ou mais das seguintes patentes podem cobrir este produto: EUA, patente nº
5,544,060, EUA, patente n º 5,654,892, EUA, patente n º 5,832,408 e EUA, patente n º 5,987,375
As informações contidas neste manual estão sujeitas à mudança sem aviso. Melhorias e
aperfeiçoamentos do produto podem ocorrer sem qualquer notificação formal. Verifique o site de
Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obter informações adicionais e atualizações de
produto.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Este manual do usuário lhe dará as informações
necessárias sobre como usar os vários recursos do
receptor Magellan RoadMate.
Visite-nos em magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. O logotipo da Magellan, Magellan, RoadMate e Quickspell são
marcas registradas da MiTAC International Corporation. SmartDetour e OneTouch são marcas registradas
da MiTAC International Corporation e são usadas sob licença pela MiTAC International Corporation. Todos os
direitos reservados.
Todos os outros nomes de produtos e marcas são marcas registradas de suas respectivas empresas.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer formato ou por nenhum meio,
eletrônico ou mecânico, para nenhum fim além do uso pessoal do comprador, sem a permissão por escrito da
MiTAC International Corporation.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da sua criação.
A MiTAC International Corporation não assume nenhuma responsabilidade por erros ou imprecisões que
possam aparecer no conteúdo deste Manual do Usuário.
112-0120-001
Índice
Receptor GPS Magellan RoadMate........................................................ 1
Introdução............................................................................................. 3
Tela Map................................................................................................ 7
Seleção de um Destino........................................................................ 10
Pontos de Interesse (POI).................................................................... 14
Viajando em um Percurso.................................................................... 16
Menu OneTouch................................................................................... 18
Trânsito............................................................................................... 20
Definições............................................................................................ 21
Garantia............................................................................................... 25
Receptor GPS Magellan RoadMate
O Receptor Magellan® RoadMate® é um
produto de navegação de veículo que usa
sinais de satélites de GPS para calcular sua
localização precisa e calcular informações
navegacionais para guiá-lo ao seu destino.
Sabendo sua posição e movimento, o receptor
pode sobrepor esta informação em mapas
detalhados para fornecer uma representação
visual da sua localização.
Com o Magellan RoadMate, você pode:
• Salvar pesquisas e endereços no menu
OneTouch™ para acesso rápido aos
destinos favoritos.
• Armazenar seu endereço residencial e
rapidamente obter detalhes de rota para
sua casa.
• Insira e salve os endereços no seu catálogo
de endereços e obter informações de
mapeamento de rota para esses endereços
a qualquer momento.
• Faça uma rota para um endereço usando a
pesquisa do QuickSpell™ e Smart City para
inserir endereço de forma fácil.
• Faça uma rota para qualquer Ponto de
Interesse (POI) pré-carregado em seu
receptor Magellan RoadMate, incluindo
hospitais, restaurantes, shopping centers,
parques e muito mais.
• Receba instruções de navegação com
Alertas de Voz (Texto para Fala).
• Crie uma rota com múltiplos destinos.
• Veja os POIs de saída da rodovia, uma lista
de postos de gasolina, restaurantes, hotéis
e oficinas mecânicas localizadas nas saídas
de estrada nas proximidades.
• Personalize o seu receptor Magellan
RoadMate no menu Settings (Definições).
• Receba informações de Trânsito para evitar
atrasos na sua viagem (alguns modelos
somente).
Crie e personalize rotas e definições, sabendo
que o Magellan RoadMate sempre fornecerá
tecnologia segura, consumo baixo de energia
da bateria e mapeamento de ponta para suas
necessidades de navegação.
O receptor Magellan RoadMate tem uma
bateria interna, assim, na maioria dos casos,
você será capaz de seguir estas instruções
ao lê-las na tela do computador sem ligar o
receptor Magellan RoadMate à energia AC
usando um adaptador de energia AC opcional.
Obs.: Enquanto dentro de casa, você não pode
obter sinal de satélite suficiente para calcular
sua localização, então suas informações
de localização podem não ser atualizadas.
No entanto, o chipset do GPS instalado no
receptor Magellan RoadMate captará sinais
de satélite em alguns locais muito exigentes.
Você pode achar que o receptor Magellan
RoadMate não irá nem calcular uma posição
dentro de casa. Mesmo com o chipset do GPS
melhorado, o receptor pode não ser capaz de
calcular sempre uma correção dentro de casa.
Se você não está recebendo sinais de satélites
suficientes enquanto em uma garagem
ou outra estrutura, vá para um local onde
há uma vista desobstruída do céu, e você
imediatamente verá uma melhora na força do
sinal.
Obrigado por usar o Magellan RoadMate.
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A Botão liga/desliga
B Saída de áudio
C Slot para cartão MicroSD (não disponível em todos os receptores)
Obs.: O cartão microSD permite que você acesse regiões opcionais de mapa. Visite
a Magellan Online Shop para as regiões do mapa adicionais disponíveis para o seu
receptor.
D Conexão USB
Obs.: A entrada de energia deriva do cabo do adaptador de veículo ou adaptador de
alimentação AC opcional. A conexão USB também é usada para conectar seu receptor
a um computador pessoal para atualizações de mapa e de software usando o aplicativo
Magellan Content Manager (Gerenciador de Conteúdo Magellan).
Reinicializar
O botão reset está localizado no canto inferior direito da parte traseira de seu receptor. Para
reinicializar o seu receptor, insira cuidadosamente um clipe de papel no orifício de reset para
pressionar o botão de reset com o receptor ligado. O receptor deve reiniciar com as definições
padrão de fábrica.
Pontos de Interesse (POI)
O receptor RoadMate tem POIs précarregados, assim como restaurantes e postos
de gasolina, que podem ser usados como
destinos para rotas.
Criar uma Rota para um POI por Categoria
POIs são classificados em categorias únicas
como postos de gasolina e atrações turísticas.
A maioria das categorias é então organizada
em subcategorias. Restaurantes, por exemplo,
têm várias subcategorias para comida chinesa,
fast-food ou outros favoritos.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em uma das categorias na lista de
POI.
3. Toque em uma das subcategorias de
POI (se houver) na lista para restringir a
pesquisa. POIs perto de sua posição atual
são exibidos.
4. Toque em Near... para diferentes critérios
de pesquisa (Perto da Posição Atual,
Cidade ou Endereço).
Insira as informações de cidade ou
endereço quando você selecionar Cidade
Perto ou Endereço Perto.
5. Selecione o POI desejado na lista de POIs.
A tela GO aparece com:
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de mapeamento de rota (ex.,
Tempo mais rápido).
6. Toque em Options para alterar o método
de mapeamento de rota (Tempo mais
rápido, Menor distância, Principalmente
auto-estradas ou Menos utilização de
auto-estradas).
5
7. Toque em
para começar a navegar
para o POI selecionado na tela Mapa.
Criar uma Rota para um POI por Nome
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Search By Name.
3. Insira o nome do POI para ser usado
como o destino e toque em
. POIs
perto de sua posição atual são exibidos
Obs.: Insira tantos caracteres quanto
possível para tornar mais fácil encontrar o
POI exato que você está procurando.
4. Toque em Near para diferentes critérios
de pesquisa (Perto da Posição Atual,
Cidade ou Endereço).
Insira as informações de cidade ou
endereço quando você selecionar Cidade
Perto ou Endereço Perto.
5. Selecione o POI desejado na lista de POIs.
A tela GO aparece com
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de percurso (ex., Tempo mais
rápido).
6. Toque em Options para alterar o método
de mapeamento de rota.
7. Toque em
na tela Mapa.
para começar a navegar
Criação de uma Rota para um POI de Saída da
Auto-estrada
A função de POI de Saída de Auto-estrada
permite que você acesse POIs, geralmente
usados perto de uma saída a qual você está se
aproximando enquanto viaja em uma estrada,
tais como restaurantes, postos de gasolina,
hotéis e instalações de reparo de carros.
POIs de Saída de Rodovia podem ser
acessados ao mesmo tempo em uma rota
ou ao dirigir, enquanto você estiver em uma
rodovia.
1. Toque em Highway Exit POIs quando
aparecer na tela Mapa. Uma lista de
saídas de auto-estrada próximas e sua
distância da sua posição atual é exibida.
Símbolos representam POIs de serviço perto
das saídas:
Restaurantes
Postos de Gasolina
Mecânicos de carros
Acomodações
2. Toque em um símbolo para obter uma
lista de POIs relacionados perto da saída.
3. Selecione um POI da lista, e toque em
.
A tela GO aparece com
• endereço do POI selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de mapeamento de rota.
4. Toque em Options para alterar o método
de mapeamento de rota.
5. Toque em
para começar a navegar
para o POI selecionado na tela Mapa.
Introdução
2
Ativação do receptor Magellan RoadMate
A chave Power On/Off (Liga/Desliga) está
localizado na parte superior do receptor
Magellan RoadMate.
Ativação do receptor Magellan RoadMate
1. Pressione o botão liga/desliga.
2. Leia e toque em
após a tela de
abertura Avisos é apresentada.
Desligamento do receptor Magellan RoadMate
Pressione o botão liga/desliga. O receptor irá
desligar automaticamente em 15 segundos.
Cancel: Cancela a sequência de
desligamento e retorna para a última tela
visualizada.
Visualização do indicador de Nível de Bateria
1. Toque no botão de Menu no canto
superior direito da tela Mapa.
2. O indicador de nível da bateria está
localizado no canto superior direito do
Menu Principal, logo abaixo do indicador
de sinal de satélite. Barras verdes
indicam o nível da bateria.
Volume do Alto-Falante
Mudança do Volume da Tela Map
1. Toque em
aparecem.
. Controles adicionais
Power Down Now: Desliga o receptor
imediatamente, ignorando o atraso de 15
segundos.
Obs.: O receptor começará a sequência de
desligamento quando o cabo é desconectado
do receptor ou é desligado do receptáculo de
energia de 12 V.
Níveis de Bateria
O receptor Magellan RoadMate tem uma
bateria interna que carrega sempre que o
receptor é conectado à alimentação externa.
2. Toque no botão de alto-falante para
silenciar o volume ou toque nos botões +
ou - para aumentar ou diminuir o volume.
3. Toque em
.
Alteração do Volume de Settings
1. Acesse o Menu Principal.
2. Toque em
.
3. ToquueToque em Sound.
4. Toque no interior da barra de ajuste de
volume Master (Principal) para alterar o
nível de volume do receptor RoadMate.
5. Toque em
Obs.: A bateria só pode ser reparada pelo
serviço de reparo autorizado da Magellan.
para salvar e sair.
Sons do Botão de Definição Ligado ou
Desligado
1. Acesse o Menu Principal
2. Toque em
.
3. ToquueToque em Sound.
4. Toque na caixa de seleção para Button
Sounds para reproduzir (marcado) ou
desligar os bons do botão (desmarcado).
Definição do Volume Inteligente Ligada ou
Desligada
Menu Principal
A tela do Menu Principal é o centro de
atividade do RoadMate, que contém ícones
para todas as principais funções do receptor.
O recurso Volume Inteligente altera o
volume do receptor automaticamente com as
alterações de velocidade para compensar o
ruído da estrada.
1. Acesse o Menu Principal
2. Toque em
.
3. Toque em Sound.
4. Toque na caixa de verificação Smart
Volume para ligar (marcado) ou desligar
(desmarcado) este recurso.
Brilho
Toque em Menu na tema Mapa para acessar:
Endereço
Acesso do Controle de Brilho
1. Acesse o Menu Principal.
2. Toque em
Acesso do Menu Principal
Pontos de
Interesses
.
3. Toque em Brightness.
Anterior
Interseções
Centro da
cidade
4. Deslize a barra de ajuste de brilho para
definir o brilho desejado.
Obs.: Uma opção Dim on Battery Power,
quando está marcada, vai reduzir o brilho da
tela quando estiver operando exclusivamente
com energia da bateria e você não tiver tocado
na tela por alguns segundos. Isto prolonga a
vida útil da bateria entre as cargas.
Localização
atual
Coordenadas
Voltar
Insira um endereço
como um destino de
rota.
Selecione um Ponto
de Interesse (POI) de
uma lista de locais
pré-carregados como
destino.
Lista de seus destinos
mais recentemente
visitados, permitindo
que você selecione
rapidamente um para
rotear outra vez.
Crie uma rota para um
cruzamento de duas
ruas.
Crie uma rota para o
centro geográfico de
uma cidade.
Exibe informações
sobre sua posição,
incluindo:
• Nome da rua
• Nomes de ruas em
torno de você
• Informações de
Lat/Long para sua
posição
Inserir Coordenadas
para Direção.
Acesse a tela Mapa.
Catálogo de
Endereços
Definições
Status do
Satélite
Nível da
Bateria
Acesse o Catálogo de
endereços para salvar
endereços e destinos.
Exibe o menu
Definições, que
pode ser usado para
acessar funções para
personalizar seu
receptor RoadMate.
Exibição gráfica da força
dos sinais de satélite
sendo recebidos.
Exibição gráfica do nível
atual da bateria.
Anterior
CEP
Lista
Teclado
O teclado é o método mais comum para
inserção de dados no receptor RoadMate.
É importante entender o teclado para usar
seu RoadMate ao inserir um endereço.
Selecionar da Lista
Quando uma lista de itens encontrada no
banco de dados for exibida, use as setas à
direita para mover a lista para cima e para
baixo e toque no item desejado na lista para
continuar.
Visão Geral do Teclado
Backspace
Shift
Espaço
Aceitar
Lista de destinos
anteriores (Inserir
apenas cidade) Ao
inserir uma cidade,
esta lista exibe
cidades inseridas
anteriormente. Toque
em uma cidade da lista
exibida para selecionar
naquela cidade.
(Inserir apenas cidade)
Exibe um teclado
numérico para inserir
rapidamente o CEP da
cidade.
(Inserir apenas cidade)
Pressione o botão Lista
ao inserir uma cidade
para exibir uma lista de
cidades que começam
com os caracteres que
você digitou.
(Inserir cidade) Aceita a
cidade sugerida exibida
no campo de dados.
(Inserir rua) Exibe
uma lista de ruas,
começando com os
caracteres inseridos.
Move a posição de um
cursor para trás ou
elimina o caractere
anterior.
Desloca entre
caracteres maiúsculos
e minúsculos.
Insere um espaço na
posição do cursor.
Numérico
Exibe um teclado
numérico.
Símbolos
Exibe símbolos
disponíveis.
Seleção do teclado QWERTY ou ABC
1. Acesse o Menu Principal
2. Toque em
.
3. Toque em Keyboard.
4. Selecione QWERTY ou ABC.
Observações sobre a Inserção de Dados
Se você tiver problemas para obter os
resultados desejados, siga estas dicas:
• Verifique se o nome do local contém
apóstrofos e hifens, se você não vir o POI
ou o nome da rua que está procurando na
lista.
• Quanto mais caracteres você inserir,
menor é a lista de opções possíveis para
escolher.
• Você não pode usar letras acentuadas ao
inserir um nome de rua ou cidade. Você
pode inserir nomes de ruas e cidade
usando somente caracteres padrão.
QuickSpell
Quando letras são digitadas para uma cidade
ou rua, o recurso Quickspell verifica o banco
de dados para cidades ou ruas que começam
com as letras inseridas. As letras que não
podem ser usadas para escrever um nome de
cidade ou rua estarão acinzentadas.
Procura inteligente por cidade
O recurso Procura inteligente por cidade tenta
prever a cidade que você está procurando com
base na sua posição e cidades que você já foi
antes.
Sempre que inserir ou procurar um endereço,
o teclado Inserir nome da cidade é exibido
primeiro.
Quando as letras são digitadas, o Quickspell
verifica o banco de dados para cidades que
começam com as letras digitadas. Teclas com
as quais se escreve uma cidade no banco
de dados estão acinzentadas, e Procura
inteligente por cidade exibe uma cidade
sugerida no campo de texto.
Toque no botão
para continuar quando a
cidade está correta.
O toque no botão
exibe uma lista de
cidades que começam com as letras digitadas.
Tela Map 3
A tela Map é frequentemente usada
quando você está seguindo uma rota ou
apenas viajando ao redor de uma cidade e
provavelmente será exibida em um dos dois
únicos modos: normal e mapeamento de rota.
B
I
C
H
Definindo as Opções do Mapa
Você pode personalizar suas preferências de
exibição do mapa em Settings.
1. Toque em Menu da tela Map.
2. Toque em
.
3. Toque no botão Map.
4. Use a tela Map Options para personalizar
suas preferências de mapa/exibição.
G
D
F
E
A
A Sua Localização Atual
B Instruções de curva para a próxima manobra
Toque para exibir a lista de manobra
(disponível somente quando em mapeamento
de rota). Distância e nome da estrada para a
próxima manobra. Toque para repetir a última
instrução de voz.
C Limite de velocidade
D Exibição de Informações
Exibe a velocidade, hora do dia, elevação,
direção da bússola. Enquanto em mapeamento
de rota, também pode exibir distância ao
destino, tempo estimado de chegada (ETA)
e tempo restante. Toque no campo de
informações para mudar.
E Aumentar/diminuir zoom
F Acessar Menu Principal
G Lista de acesso de POIs de saída da rodovia
Disponível somente enquanto em uma
estrada/rodovia.
H Acesse controles de Volume
I Acesse o menu One Touch
Fornece o acesso imediato a seus critérios de
pesquisa salvos e destinos favoritos.
Sua posição e a hora são mostrados no mapa.
Enquanto você viaja, sua posição é atualizada,
dando-lhe uma visão clara da sua posição e
ruas circundantes.
Definindo os Modos de Mapa (2D ou 3D)
Normalmente, o mapa é exibido no modo 3D.
Para definir o mapa para o modo 2D:
1. Toque em qualquer lugar na tela Mapa.
Controles adicionais aparecem.
2. Toque em 2D para mudar o mapa para
o modo 2D do modo 3D, ou toque em 3D
para mudar o mapa para o modo 3D do
modo 2D.
3. Toque em
.
Marcos em 3D
3D Landmarks (Marcos em 3D) oferecem
visualização para marcos arquitetônicos.
Definição de Níveis de Zoom
Ao diminuir o zoom em 3D, a exibição vai
mudar para 2D em níveis mais altos de zoom.
Toque em + ou - na parte inferior da tela Mapa
para definir o nível de zoom desejado.
4. Defina o que fazer com este ponto da nova
rota se uma rota ativa já existir:
Replace Destination : O próximo
destino é limpo e substituído por aquele
selecionado da tela Panorâmica.
Obs.: Os níveis de zoom são limitados no modo
3D.
Go There Now: O local selecionado
é inserido na rota como um destino
intermediário antes do próximo destino.
Panorâmica no Mapa
Add To Trip: o destino selecionado é
adicionado ao fim da viagem atual.
1. Deslize seu dedo ou uma caneta na tela
Mapa. A tela muda para modo Pan.
5. Toque em
para retornar à tela Mapa
e começar a navegar.
Obs.: Se a posição selecionada não
corresponde a um endereço de rua existente
(ou seja, o destino não é ao longo de uma
estrada ou rua que está armazenada no
banco de dados do mapa), você vai ficar
parado na estrada mais próxima ao seu
destino, e uma linha tracejada para seu
destino final será exibida no mapa.
2. Toque em
quando tiver terminado, e
o mapa retorna à sua posição atual.
Mapeamento das rotas em uma Posição em
Panorâmica
1. Dê uma visão panorâmica no mapa
até o local desejado a percorrer para a
exibição.
Tela Current Location
A tela Localização atual exibe o endereço
aproximado da sua posição atual, as
interseções próximas e anteriores, sua
latitude, longitude, direção e elevação.
2. Toque no mapa no ponto em que você
quer ir. Um pino vermelho, juntamente
com informações sobre o ponto escolhido,
será exibido na parte superior da tela.
Acessando a Tela Localização atual
Toque no ícone Posição atual na tela Mapa.
3. Toque em
esquerdo.
no canto superior
Salvamento de sua Localização Atual no seu
Catálogo de Endereços
1. Toque no ícone Current Position na tela
Mapa.
2. Toque em Save.
3. Edite informações.
Obs.: Se você deseja salvar o local para o
menu OneTouch e o catálogo de endereços,
marque a caixa Add to OneTouch.
4. Toque no campo Nome e use o teclado
para inserir um nome para inserir no
Catálogo de endereços.
Obs.: Toque em Listar categorias para
selecionar uma categoria para este
endereço. Novas categorias podem ser
adicionados a partir da tela Selecionar
categoria da lista tocando em +Add.
5. Toque em
para confirmar os detalhes
de endereço.
6. Atribua esta entrada a um botão para seu
menu OneTouch se você salvou este ponto
no menu OneTouch.
Itinerário
A Lista de manobra é acessada da tela Mapa e
está disponível apenas em percurso.
Esse recurso modifica a rota para
possivelmente evitar uma manobra especial.
1. Acesse a Lista de manobras.
2. Toque em
ao lado da manobra que
você deseja evitar.
3. Toque em Yes para confirmar. O receptor
Magellan RoadMate recalcula a rota e
retorna para a tela Mapa.
Alterando as Opções de Rota
Você pode alterar como uma rota é computada
por Tempo mais rápido, Menor distância,
Principalmente auto-estradas ou Menos
utilização de auto-estradas.
1. Acesse a Lista de manobras.
2. Toque em Route Options. Os quatro
tipos de rotas são exibidos com o tempo
computado.
3. Toque na opção rota desejada.
4. Toque em
para começar o percurso.
Volume
Você pode ajustar ou silenciar o volume da tela
Mapa ou de
> Sound.
Mudando o Volume da Tela Map
1. Toque em
exibidos.
. Controles adicionais são
Cada linha na Lista de manobra fornece
detalhes sobre as manobras para que elas
sejam feitas, com a próxima manobra no topo.
Acessar a Maneuver List
Toque no ícone Manobra no canto superior
esquerdo da tela Mapa quando ativamente
em um percurso.
2. Toque no botão Alto-falante para silenciar
o volume ou toque nos botões + ou - para
aumentar ou diminuir o volume.
3. Toque em
.
Quando silenciado, uma linha vermelha
aparece através do ícone de alto-falante.
Toque em
novamente para repor o
som do volume.
Como evitar uma Manobra
Seleção de um Destino
4
Criação de um Destino para um Endereço
Para começar a criar um endereço, insira a
cidade:
• inserção do nome da cidade
• inserção do código postal para a cidade
• seleção de uma cidade utilizada
anteriormente.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Insira a Cidade:
Obs.: Você não precisa inserir caracteres
acentuados.
4. Toque no nome da rua da lista.
5. Insira o número da Rua:
Você pode fazer isso de três maneiras.
Toque em
para selecionar a cidade
da lista das cidades anteriores.
Use o teclado para inserir os primeiros
caracteres de qualquer palavra
significativa no nome da cidade para
selecionar uma nova cidade. Se a cidade
que você está procurando aparecer no
campo superior, toque no nome da cidade
ou
.
Toque no botão List para abrir uma
lista de cidades que começam com
os caracteres inseridos. Toque para
selecionar a cidade da lista.
Toque em Zip Code para mudar para o
teclado numérico e insira o CEP. Toque
para abrir uma lista de cidades com o
código postal inserido.
3. Insira o nome da Rua
Com a cidade selecionada, será exibido o
teclado, solicitando a você o nome da rua.
Use o teclado para inserir o nome da
rua. Insira os primeiros caracteres de
qualquer palavra no nome da rua e toque
em
ou continue a inserir caracteres
até que a lista de ruas seja exibida.
Use o teclado para inserir o número
da rua para o endereço. O intervalo de
números de rua aceitáveis é exibido
antes de você começar a inserir. Toque
em
quando o número de rua estiver
completo.
A tela GO aparece com:
• endereço do local selecionado
• o tempo estimado de distância de
chegada (ETA) para viajar
• método de percurso (ex., Tempo mais
rápido).
Toque em Options para alterar o método
de mapeamento de rota.
Toque em
para visualizar a rota.
6. Toque
para começar percorrer na
tela Mapa.
Obs.: Para utilizar um destino mais
tarde, toque em Save (antes de tocar em
GO) para salvá-lo em seu Catálogo de
endereços ou no menu OneTouch.
Dicas sobre como inserir endereços
rapidamente
• Quando você estiver inserindo o nome
de uma cidade ou uma rua, apenas os
caracteres que aparecem nos resultados
de pesquisa possíveis são exibidos. Os
outros caracteres são acinzentados.
• Toque em List depois de algumas letras
ao inserir nomes de cidades ou nomes
de ruas, quando os itens que contêm os
caracteres especificados são listados.
• Busque por CEPs para restringir o
número de cidades correspondentes para
(geralmente) quatro ou menos.
Interseções
Criação de um Destino de uma Interseção
Uma rua de interseção pode identificar a
localização quando você não sabe o número da
rua.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Inserir Cidade. Para fazer isto:
• Use o teclado para inserir os
primeiros caracteres de qualquer
palavra significativa no nome da
cidade para inserir uma nova cidade.
Toque no nome da cidade ou
se
a cidade que você está procurando
aparecer no campo superior.
• Toque em Previous para selecionar a
cidade da lista das cidades anteriores.
• Toque em List para exibir uma lista
de cidades que começam com os
caracteres inseridos. Toque para
selecionar a cidade da lista.
• Toque em Zip Code para mudar para
o teclado numérico e insira o CEP.
Toque para abrir uma lista de cidades
com o código postal.
3. Insira o nome da Rua:
Com a cidade selecionada, será exibido
o teclado, solicitando a você que insira o
nome da rua.
Use o teclado para inserir o nome da
rua. Insira os primeiros caracteres de
qualquer palavra no nome da rua e toque
em
ou continue a inserir caracteres
até que a lista de ruas seja exibida.
Obs.: Você não precisa inserir caracteres
acentuados.
Toque no nome da rua da lista.
4. Insira o nome da segunda rua da mesma
forma que você inseriu na primeira rua.
Será exibida uma tela com:
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de percurso (ex., Tempo mais
rápido).
Obs.: Toque em Options para alterar o
método de mapeamento de rota.
5. Toque em
na tela Mapa.
para começar percorrer
Centros de cidade
Criação de um Destino para um Centro de
Cidade
Centro de Cidade permite-lhe selecionar
qualquer cidade no mapa como seu destino, o
que é útil quando você quer ir para uma cidade
sem selecionar qualquer endereço específico.
Obs.: Uma rota para um centro de cidade usa
o centro geográfico da cidade como o ponto de
destino.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Insira a Cidade:
Toque em Previous para selecionar a
cidade da lista das cidades anteriores.
Use o teclado para inserir os primeiros
caracteres de qualquer palavra
significativa no nome da cidade para
selecionar uma nova cidade. Se a cidade
que você está procurando aparecer no
campo superior, toque no nome da cidade
ou
.
Toque no botão List para acessar uma
lista de cidades que começam com
os caracteres inseridos. Toque para
selecionar a cidade da lista.
Toque no botão Zip Code para mudar para
o teclado numérico e insira o CEP. Toque
para abrir uma lista de cidades com o
código postal inserido.
Será exibida uma tela com:
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
Salvamento de um Destino no seu Catálogo de
Endereços
Sempre que você criar um destino, pode salvar
o destino no seu seu Catálogo de Endereços
antes de iniciar a rota.
1. Toque em Save na tela Mapa.
2. Selecione Add to OneTouch quando a tela
Edit Information (Editar informação) for
apresentada para salvar o local no menu
OneTouch.
• distância de viagem
• método de percurso (ex., Tempo mais
rápido).
Obs.: Toque em Options para alterar o
método de mapeamento de rota.
3. Toque em
na tela Mapa.
para começar a navegar
Destinos Anteriores
Encaminhamento para um Destino Anterior
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Selecione um destino da lista de destinos
anteriores.
Será exibida uma tela com:
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de percurso (ex., Mais rápido).
Obs.: Toque em Options para alterar o
método de mapeamento de rota.
3. Toque em
na tela Mapa.
para começar a navegar
Limpe a lista de Destinos Anteriores
1. Acesse a lista de Destinos Anteriores.
2. Toque em Delete All.
3. Toque em Yes para confirmar a exclusão
e limpar a lista.
Catálogo de Endereços
Editar informações:
Toque no campo Name e use o teclado
para inserir um nome para adicionar ao
catálogo de endereços.
Toque em Work, Cell ou Home phone
para especificar um número de telefone
para a inserir no catálogo de endereços.
Toque em List Categories para exibir
uma lista de categorias que você criou
para seu catálogo de endereços. Se
necessário, crie uma nova categoria
tocando em + Add na parte inferior da
tela.
3. Toque em
para confirmar os detalhes
para este endereço.
Para salvar este menu OneTouch, você será
solicitado a atribuí-lo a um botão OneTouch.
Acesso de um Endereço no seu Catálogo de
Endereços
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque no canto superior esquerdo da tela
para encontrar facilmente o endereço
desejado restringindo a lista pela
primeira letra das entradas do livro de
endereço.
Encaminhamento para um Endereço em seu
Catálogo de Endereços
1. Acesse o registro de endereço de seu
catálogo de endereços.
2. Toque em
na entrada do catálogo
endereço desejado. Será exibida uma tela
com:
• endereço do local selecionado
• horário de chegada estimado (ETA)
• distância de viagem
• método de percurso (ex., Tempo mais
rápido).
Obs.: Toque em Options para alterar o
método de mapeamento de rota.
3. Toque em
na tela Mapa.
para começar a navegar
Viagem em um Percurso 6
Tela Map
Uma rota é exibida na tela Mapa em verde com
pequenas setas indicando a direção da viagem
uma vez que a rota foi calculada.
O nome da próxima rua em sua Lista de curva,
bem como a sua distância será exibida no topo
da tela. Se você não estiver na mesma cidade
que a próxima rua, o nome da cidade é exibido
em vez disso.
No decorrer do percurso, alertas de voz serão
usados para alertá-lo de manobras próximas.
Maneuver List
A Lista de Manobra exibe todas as manobras
ao longo de sua rota até o seu destino
escolhido.
Toque no ícone Maneuver no canto superior
esquerdo da tela Mapa para ver a Lista de
Manobra.
Tipos de Rotas
Você pode usar uma grande variedade de
métodos para criar uma rota.
Método de Mapeamento de rota
Fastest Time (Fast): a rota mais rápida
possível, desde que o veículo seja capaz de
viajar no ou próximo do limite de velocidade.
Shortest Distance (Short): o caminho mais
curto possível.
Mostly Freeways: a rota que utiliza autoestradas sempre que possível.
Least Use of Freeways: a rota que evita autoestradas sempre que possível.
Quando é selecionado um destino, o RoadMate
oferece que a rota com o padrão o método de
mapeamento de rota selecionado primeiro.
Acesso da Maneuver List
Toque no ícone Maneuver no canto superior
esquerdo da tela Mapa quando você está
ativamente seguindo uma rota.
Exclusão de uma Manobra
Você pode modificar a rota para possivelmente
evitar uma manobra especial.
1. Acesse a Lista de Manobra.
2. Toque em
para a manobra que você
deseja evitar.
3. Toque em Yes para confirmar.
O receptor RoadMate recalcula a rota e
retorna para a tela Mapa.
Alteração do Método de Mapeamento de rota
Para alterar o método de mapeamento de rota,
toque em Options na tela GO. O RoadMate
calcula a rota com diferentes métodos.
1. Toque na Lista de Manobra para o método
de rota desejado.
2. Toque no método de rota desejado na
lista, e a tela anterior retorna com o novo
cálculo.
Para Alterar o Método de mapeamento de
rota Padrão
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Selecione um método de mapeamento de
rota padrão usando o menu suspenso de
método de rota.
Funções Especiais de mapeamento de rota
Cancelamento de uma Rota
1. Toque em Menu da tela Mapa.
2. Toque em Cancel Trip no Menu Principal.
3. Toque em Yes para confirmar que você
deseja cancelar a rota.
OU
4. Toque no ícone do OneTouch na tela Mapa
para exibir o menu OneTouch.
5. Toque em Cancel Trip.
6. Toque em Yes para confirmar que você
deseja cancelar a rota.
Desviando de uma Rota
1. Toque em Menu da tela Mapa.
2. Toque em
.
Desvios diferentes são calculados usando o
mesmo método de mapeamento de rota que
foi usado para criar a rota. Uma lista de rotas
alternativas é exibida.
3. Toque no botão à direita para verificar a
Lista de Manobra de uma rota alternativa.
4. Toque na rota alternativa desejada.
Menu OneTouch
7
O menu OneTouch™ oferece acesso rápido
ao seu endereço residencial, serviços de
emergência, postos de gasolina e endereços
ou pesquisas armazenadas no menu
OneTouch.
Acesso do Menu OneTouch
Toque no ícone OneTouch no canto superior
direito da tela Mapa.
Salvamento de um endereço para um ícone
OneTouch
1. Toque em
no canto superior direito
da tela Mapa. O menu OneTouch é
exibido.
2. Toque em um ícone Assign.
3. Toque em Location.
4. Insira o endereço (cidade, rua e número)
para o ícone do OneTouch utilizando
o teclado. Quando o endereço estiver
completo, você é solicitado a inserir um
nome para o botão.
5. Insira um nome para o botão usando o
teclado e toque em
.
6. Vá para a tela Mapa e acesse o menu
OneTouch para verificar se o endereço foi
adicionado.
O Botão Home
Toque no ícone Home.
Alteração do Endereço ou Pesquisa de um
Ícone do OneTouch
Se você tiver um Endereço Residencial salvo,
o receptor lhe dará informações para navegar
para sua casa.
1. Toque em
no canto superior direito
da tela Mapa. O menu OneTouch aparece.
Se você não tiver um Endereço Residencial
salvo, você será solicitado a inserir um:
3. Clique no botão OneTouch que deseja
editar.
2. Toque em Edit.
4. Toque no botão Re-Assign.
5. Toque em Yes para confirmar.
6. Siga as instruções do OneTouch.
Salvamento de um Critério de Pesquisa de POI
para um Ícone do OneTouch
Toque em Yes para inserir o seu endereço
residencial usando o teclado Inserir endereço.
Toque em Use My Current Location para tornar
a sua localização atual sua Casa.
Obs.: Para editar ou apagar o seu endereço
Casa, vá para o Catálogo de endereços no
menu Principal e edite a entrada Home.
Você também pode salvar os critérios
de pesquisa de POI para um botão do
OneTouch para uso posterior e você pode,
frequentemente, procurar por cafeterias perto
de sua localização ou postos de gasolina ao
longo de sua rota.
1. Toque em
da tela Mapa.
no canto superior direito
2. Pressione um dos botões Assign.
3. Toque em Search.
4. Toque em uma das categorias na lista de
POI.
5. Toque em uma das subcategorias de
POI (se houver) na lista para restringir
ainda mais a pesquisa, ou toque em All
Subcategories para selecionar todas as
subcategorias ou continuar definindo os
critérios de pesquisa.
6. Insira um nome para o botão usando o
teclado e toque em
.
Definição de uma Rota para um Ícone do
OneTouch
Uma vez que você configurou o menu
OneTouch, você pode ir para um endereço ou
pesquisa salvo.
1. Toque no ícone OneTouch no canto
superior direito da tela Mapa.
2. Pressione um dos botões designados do
OneTouch.
3. Toque no POI pretendido se o botão
atribuído for para uma pesquisa e POIs
forem exibidos.
O ícone Visualização na parte inferior da
tela permite que você percorra os POIs
disponíveis enquanto visualiza a localização
no mapa.
O botão Near... permite selecionar como a
lista é ordenada:
• perto da sua posição atual
• perto de uma cidade que você definir
• perto de um endereço que você inserir.
4. Toque em
para começar a rota.
Obs.: A tela GO aparece se o destino foi
escolhido de uma lista de POIs ou por um
endereço.
Trânsito 8
Os recursos de trânsito só estão disponíveis em
alguns modelos de RoadMate.
Glossário
RDS: Sistema de Dados de Radar.
Infraestrutura que transmite informações
digitais na faixa FM.
TMC: Canal da Mensagem de Trânsito. Tipo
de informação transmitida por um Sistema de
Dados de Rádio.
Como evitar Incidentes de Trânsito
Você pode escolher evitar incidentes de
trânsito ao longo de sua rota durante um
atraso.
1. Toque no ícone Traffic enquanto viaja em
uma rota. A tela Evite Trânsito é exibida.
Obs.: A tela de Evitar Trânsito exibe
automaticamente quando o atraso calculado
é maior que 20% de toda a viagem.
Public TMC Service: Em alguns países, há
pelo menos um provedor de serviço TMC
que transmite informações de Trânsito
gratuitamente. O RoadMate recebe
automaticamente os serviços públicos de TMC
não importa de que país você deseja.
Para uma lista atualizada dos países e
fornecedores, visite www.magellangps.com.
Traffic Message: Uma mensagem recebida
pelo RoadMate que contém a descrição de um
evento de Trânsito.
Traffic Event: Um evento que pode perturbar o
fluxo de trânsito.
Incidentes de Trânsito
Quando em rota, se um evento de trânsito
(por exemplo, incidente(s), trânsito lento) for
atrasar a sua chegada, o ícone do trânsito
na tela Mapa exibirá o atraso de trânsito
computado (em minutos) na caixa vermelha
abaixo do ícone de trânsito.
Sinais de trânsito sendo recebidos e
nenhum atraso encontrado na rota.
O atraso é inferior a 15% da rota
inteira.
O atraso é mais do que 15% da rota
inteira.
Indicador No Signal Dispositivo está
buscando sinal.
O botão Avoid Traffic está ativo quando uma
rota alternativa está disponível. O botão fica
desabilitado e exibe No Alt Route quando não
existe rota alternativa.
2. Toque Avoid Traffic A rota será alterada e
a tela de Mapa será exibida.
Definições
9
As Settings do Usuário permitem que você
personalize seu receptor RoadMate às suas
necessidades pessoais.
Obs.: Tocar na seta Voltar em uma das telas de
Settings salva quaisquer alterações que você
tenha realizado.
Acesso das Definições do Sistema
Toque em
do Menu Principal.
Definição de Heading Up ou North Up no Modo
2D
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Map.
3. Toque em 3D, 2D Direção para Cima, ou
2D Norte para Cima para alternar entre
as definições.
Atribuição de POI visíveis
Ícones de POI exibidos no mapa podem ser
ativados ou desativados para evitar confusão
visual.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Map.
3. Toque em POI Visibility.
4. Marque os POI que você deseja exibir e
desmarque os POI que deseja ocultar na
tela de Seleção de POI.
Opções do Mapa
Definição de Auto Zoom em Curvas
Você pode definir o mapa para aproximar
automaticamente ao nível mais baixo ao se
aproximar de uma curva.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Map.
3. Marque Auto Zoom on Turns.
Definição de Exibição Automática da Tela
Noturna
O mapa é normalmente exibido em cores vivas
para uso diurno e com matizes escuros para
uso noturno. Você pode sempre escolher tanto
usar cores diurnas, cores noturnas, assim
como deixar o receptor RoadMate alternar
automaticamente logo antes do nascer do sol
e logo após o pôr do sol.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Map.
3. Toque em Night Mode para selecionar
Automático para ajuste com hora, sempre
ligado, ou sempre desligado.
Definição de Highway Lane Assist
Quando a Assistência de Faixa da Rodovia é
habilitada, o mapa exibe placas rodoviárias
conforme você se aproxima de um intercâmbio
de rodovia, indicando visualmente a faixa na
qual você deve estar.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Map.
3. Marque Highway Lane Assist.
Definição de Exibição de Prédios em 3D
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Mapa.
3. Selecione 3D Building Display.
Defina os Sons de Alerta de Aviso de Curva
Som
Definição de Volume a partir das Definições
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Sound.
3. Deslize a barra deslizante de volume para
o nível de volume desejado.
Ligar/Desligar os Sons dos Botões
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Sound.
3. Toque em Sons de Botão para habilitar
(marcado) ou desabilitar (desmarcado)
sons audíveis quando você toca um botão.
Ligar/Desligar o Som Inteligente
O Volume inteligente ajusta os níveis de som
com base no ruido rodoviário causado pela
velocidade do veículo, que pode dificultar
escutar o alto-falante.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Sound.
3. Toque em Volume Inteligente para ativar
(marcado) ou desativar (desmarcado) o
Volume Inteligente.
Navegação
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Selecione um som padrão de Alerta de
Aviso de Curva do menu suspenso.
Habilitação da Orientação por Marco
Orientação por Marco usa marcos comuns
quando estes estão disponíveis para ajudar
você a identificar ruas que requerem uma
manobra.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Marque Enable Landmark Guidance para
ligar a Orientação por Marco.
Habilitação de Nomes de Ruas Falados
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Marque Enable Spoken Street Names
para habilitar os nomes das ruas de
forma audível durante a navegação.
Habilitação de Orientação de Curva em U
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Marque Enable U Turns para permitir que
o receptor use curvas durante a sua rota.
Como evitar Estradas com Pedágio
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Marque Avoid Toll Roads para informar
ao receptor que deve evitar rodovias com
pedágios sempre que possível.
Defina o Método de Rota Padrão
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Selecione um método de mapeamento de
rota padrão do menu suspenso.
Modo de Condução Segura
O Modo de Condução Segura é projetado
para encorajar uma experiência de condução
mais segura ao desabilitar o acesso a
atividades de alto-envolvimento enquanto
você estiver dirigindo acima de 10 MPH.
O Modo de Condução Segura é habilitado
automaticamente no seu receptor.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Toque em Safe-Driving Mode para ativar
(marcado) ou desativar (desmarcado) o
Modo de Condução Segura.
Obs.: Quando você está dirigindo acima de 10
MPH enquanto o Modo de Condução Segura
estiver habilitado, o botão Menu é desabilitado,
mas outras características na tela do Mapa,
tais como Trânsito, OneTouch, etc, estão
acessíveis.
Se você tentar acessar um recurso
desabilitado, uma mensagem pop-up aparece
brevemente na tela, lembrando-o de encontrar
um lugar seguro para parar antes de acessar
esse recurso.
Lembrete de Faróis
O Lembrete de Faróis alerta você a ligar
os faróis do seu veículo, quando o receptor
muda para o Modo Noturno perto do pôr
do sol. O Lembrete de Faróis é habilitado
automaticamente no seu receptor.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Toque em Headlight Reminder
para ativar (marcado) ou desativar
(desmarcado) o Lembrete de Faróis.
Quando o Lembrete de Faróis está ativado, o
ícone aparece durante 15 segundos quando
o receptor alterna para o Modo Noturno.
Você também ouvirá um alerta sonoro que diz
"Lembre-se de ligar os faróis!"
Obs.: A notificação de Lembrete de Faróis só
ocorre quando o receptor alterna do modo
Diurno para o modo Noturno.
Driving Break Reminder
A opção Lembrete de Pausa de Condução
permite ao seu receptor alertar quando você
precisar fazer uma pausa depois de dirigir por
longo tempo.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Navigation Preferences.
3. Mova o deslizador de Driving Break
Reminder de Off (sem lembrete) para:
1 (lembrete depois de 1 hora de condução)
2 (lembrete depois de 2 horas de condução)
3 (lembrete depois de 3 horas de condução)
4 (lembrete depois de 4 horas de condução)
5 (lembrete depois de 5 horas de condução)
Obs.: A opção padrão de Lembrete de Pausa
de Condução é 2 horas.
Ao dirigir, você verá o
ícone durante 15
segundos depois que seu tempo selecionado
de lembrete tenha expirado desde que você
ligou o receptor no seu veículo, mesmo que
você não tenha selecionado uma rota.
Você também ouvirá um alerta audível que
diz "Você está dirigindo a (1, 2, 3, 4, 5) horas.
Considere fazer uma pausa de condução".
Obs.: A contagem regressiva de Lembrete de
Pausa de Condução será reiniciada quando o
ícone tenha sido exibido por 15 segundos ou
depois de ligar o receptor de novo em seguida
de ser desligado.
Brilho
Definição do Brilho
1. Acesse o menu de Definições do Sistema
(acima).
2. Toque em Brightness.
3. Deslize o deslizador de Brightness para
definir o brilho da tela.
4. Toque na seta Voltar.
5. Marque Dim on Battery Power para
escurecer a tela enquanto usa energia da
bateria interna.
Idiomas
Definição de Idiomas
1. Acesse o menu de Definições do Sistema.
2. Toque em Languages.
3. Toque no idioma desejado.
4. Confirme a mudança.
5. Toque na seta voltar.
Avisos de Velocidade
Definição das Opções de Aviso de Velocidade
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Speed Warning.
3. Configure Audible Warning ligado ou
desligado.
4. Configure Visible Warning ligado ou
desligado. Isto determina se o ícone de
limite de velocidade é exibido na tela.
5. Defina o número de milhas acima do
limite de velocidade que você deseja
receber os avisos.
Visualização do Status do GPS
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em GPS.
3. Toque em Status.
Obs.: Você também pode acessar a tela de
Status do GPS ao tocar no indicador de sinal
de satélite no canto superior direito da tela
OneTouch.
Desligamento Automático
Definição do Desligamento Automático
O Ligamento Automático é a duração de tempo
que o receptor Magellan RoadMate desliga
automaticamente depois de ficar parado.
1. Acesse o menu de Definições do Sistema.
2. Toque em Auto-Off.
3. Toque na duração desejada.
4. Toque na seta voltar.
Definições do Sistema Padrão
Evitar Área da Rota
Evitar Área da Rota permite que você selecione
manualmente uma área a ser evitada ao longo
de sua rota.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Route Area Avoidance.
3. Toque em Add para selecionar uma nova
área a evitar.
Obs.: Se você ainda não tiver adicionado
quaisquer áreas a evitar, Add é a única opção
acessível.
4. Dê uma visão panorâmica e aproxime e
afaste o mapa para selecionar uma área
dentro do quadrado vermelho para evitar.
5. Toque em Select para escolher as área que
você deseja evitar, ou o ícone Voltar para
cancelar a ação.
6. Toque em Confirm na mensagem que
aparece, Cancel Area Avoidance para
cancelar a seleção, ou o ícone Voltar para
selecionar uma área diferente.
A área selecionada é agora acessível a partir
de sua lista de Evitar Área de Rota.
Obs.: A sua rota incluirá ainda as autoestradas e rodovias nas áreas que você
escolher para evitar.
Uma vez que você tenha criado uma ou mais
áreas para evitar, você pode:
• Edit os detalhes destas áreas.
• Add novas áreas a evitar.
• Select uma ou mais áreas a evitar durante
uma rota.
• Remove quaisquer destas áreas da sua
lista.
Obs.: Você pode editar uma área por vez.
Quando você selecionar várias áreas, a função
de Edição está desabilitada.
Restauração de Todas as Definições Padrão do
Informações sobre o produto
Sistema
Visualização das Informações sobre o produto
1. Acesse o menu de Definições do Sistema.
2. Toque em Restore Default.
3. Confirme que você deseja proceder na
restauração de todos os padrões do
sistema.
1. Toque em
do Menu Principal.
2. Toque em Product Information.
3. Role a página para exibir o Número de
Série e Versão do Software.
Garantia Limitada Magellan
Todos os receptores de sistema de posicionamento global
(GPS) Magellan são auxílios de navegação, e não visam
substituir outros métodos de navegação. O comprador é
aconselhado a executar posicionamento de gráficos com
cautela e usar o bom senso. LEIA COM CUIDADO O GUIA DO
USUÁRIO ANTES DE USAR O PRODUTO.
1. GARANTIA MAGELLAN
(a) A MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garante que os seus
receptores de GPS e acessórios de hardware são livres
de defeitos materiais e de mão de obra e cumprem com
as especificações publicadas para o produto durante o
período de um ano a partir da data de compra original.
ESTA GARANTIA APLICA-SE APENAS PARA O COMPRADOR
ORIGINAL DESTE PRODUTO.
(b) Em caso de defeito, a Magellan, a seu critério,
reparará ou substituirá o produto de hardware por um
produto de tipo ou qualidade similar, que pode ser novo
ou recondicionado, sem custo ao comprador de peças ou
mão de obra. O limite de responsabilidade da Magellan
sob a garantia limitada será o valor em dinheiro efetivo
do produto quando o comprador retorna o produto para a
Magellan para reparo menos um valor razoável pelo seu
uso, conforme determinado pela Magellan a seu critério.
O produto reparado ou trocado será garantido por 90 dias
a partir da data do envio de retorno, ou pelo restante da
garantia original, aquilo que for maior.
(c) A Magellan garante que os produtos de software ou o
software incluído em produtos de hardware estará livre de
defeitos na mídia por um período de 30 dias a contar da
data de envio e estará substancialmente conforme com a
documentação do usuário em vigor na época, fornecida com
o software (incluindo atualizações deste). A única obrigação
da Magellan será a correção ou a substituição da mídia ou
do software para que cumpra de forma substancial com a
documentação do usuário em vigor na época. A Magellan
não garante que o software cumprirá com os requisitos do
comprador ou que a sua operação será ininterrupta, livre
de erros ou livre de vírus. O comprador assume o risco total
do uso do software.
2. SOLUÇÃO DO COMPRADOR
O RECURSO EXCLUSIVO DO COMPRADOR SOB ESTA
GARANTIA ESCRITA OU QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA
SERÁ LIMITADO À REPARAÇÃO OU TROCA, A CRITÉRIO
DA MAGELLAN, DE QUALQUER PEÇA DEFEITUOSA
DO RECEPTOR OU ACESSÓRIOS COBERTOS POR ESTA
GARANTIA. OS REPAROS SOB ESTA GARANTIA DEVEM
APENAS SER REALIZADOS POR POR UM CENTRO DE
SERVIÇO AUTORIZADO DA MAGELLAN. QUAISQUER
REPAROS POR UM CENTRO DE SERVIÇO NÃO AUTORIZADO
PELA MAGELLAN IRÃO ANULAR ESTA GARANTIA.
3. DEVERES DO COMPRADOR
Para o reparo ou troca de um produto da Magellan, o
comprador deve obter um número de Autorização de
Devolução de Materiais (RMA) do Suporte Técnico da
Magellan ou enviar uma solicitação de reparo através de
nosso site em www.magellanGPS.com, antes do envio. O
comprador deve retornar o produto com postagem paga
com uma cópia do recibo de compra original, endereço
de retorno do comprador e o número RMA claramente
impresso do lado de fora do pacote para o endereço de
Centro de Serviço Autorizado Magellan fornecido pela
Magellan com o número RMA. A Magellan se reserva o
direito de recusar prestar serviços livres de encargos caso
a nota de venda não seja fornecida ou se a informação
contida na mesma estiver incompleta ou ilegível ou se
o número de série tiver sido alterado ou removido. A
Magellan não será responsável por quaisquer perdas ou
danos ao produto incorridas enquanto o produto estiver em
trânsito ou estiver sendo enviado para o reparo. Fazer um
seguro é recomendado. A Magellan recomenda o uso de um
método de rastreamento de envio tal como o UPS ou FedEx
ao retornar um produto para serviço.
4. LIMITAÇÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS
Exceto conforme estabelecido no item 1 acima, todas
as outras garantias expressas ou implícitas, incluindo
aquelas de adequação para qualquer propósito particular
ou comercialização, por este meio são negadas E SE
APLICÁVEL, GARANTIAS IMPLÍCITAS SOB O ARTIGO 35 DA
CONVENÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS SOBRE CONTRATOS
PARA A VENDA INTERNACIONAL DE MERCADORIAS.
Algumas leis nacionais, estaduais ou locais não permitem
limitações em quanto tempo uma garantia implícita dura,
assim as exclusões acima podem não aplicar-se a você.
5. EXCLUSÕES
A seguir estão excluídos(as) desta cobertura de garantia:
(a) manutenção periódica e reparo ou substituição de peças
devido ao desgaste e uso normal;
(b) baterias;
(c) acabamentos;
(d) instalações ou defeitos resultantes da instalação;
(e) qualquer dano causado por (i) transporte, uso indevido,
abuso, negligência, adulteração, umidade, líquidos,
proximidade ou exposição ao calor ou uso indevido; (ii)
desastres como incêndio, inundação, vento e relâmpago; (iii)
não autorizado anexos ou modificação;
(f) serviço realizado ou tentada por qualquer pessoa que
não seja um Centro de Serviço Magellan autorizado;
(g) qualquer produto, componentes ou peças não fabricadas
pela Magellan,
(h) que o receptor estará livre de qualquer reclamação por
infração de qualquer patente, marca registrada, direitos
autorais ou outros proprietários, incluindo segredos
comerciais.
(i) qualquer dano devido a acidente, resultantes de
transmissões de satélite imprecisas. Transmissões
imprecisas podem ocorrer devido a alterações da posição,
à saúde ou à geometria de um satélite ou modificações
ao receptor que pode ser necessária devido a qualquer
mudança no GPS.
(Obs.: Receptores de GPS Magellan usam GPS ou
GPS+GLONASS para obter informações de posição,
velocidade e tempo. O GPS é operado pelo governo dos EUA
e GLONASS é o Sistema de Satélite de Navegação Global da
Federação Russa, que é o único responsável pela exatidão
e manutenção dos seus sistemas. Certas condições podem
causar imprecisões que podem exigir modificações para
o receptor. Exemplos de tais condições incluem mas não
estão limitados às mudanças na transmissão de GPS ou
GLONASS.).
A abertura, desmontagem ou reparação deste produto
por qualquer pessoa que não seja um Centro de Serviço
Magellan autorizado anulará esta garantia.
6. EXCLUSÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS
(a) A MAGELLAN NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O
COMPRADOR
(b) OU QUALQUER OUTROS PESSOA PARA QUAISQUER
DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES,
INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A LUCROS CESSANTES,
DANOS RESULTANTES DE UM ATRASO OU PERDA DE
USO, OU A VIOLAÇÃO DESTE GARANTIA OU QUALQUER
IMPLÍCITA GARANTIA MESMO SE CAUSADOS POR
NEGLIGÊNCIA OU OUTRA CULPA DA MAGELLAN OU
USO NEGLIGENTE DO PRODUTO. EM NENHUM CASO
A MAGELLAN SERÁ RESPONSÁVEL POR TAIS DANOS,
MESMO SE MAGALHÃES TEM SIDO AVISADA DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
(c) Algumas leis nacionais, estaduais ou locais regiões não
permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade para
danos consequentes, a acima referida limitação pode não
aplicar no seu caso.
7. INTEGRALIDADE DO CONTRATO
(a) Esta garantia escrita é o acordo completo, final e
exclusivo entre a Magellan e o comprador com relação a
qualidade do desempenho das mercadorias e de qualquer
e todas as garantias e representações. ESTA GARANTIA
DEFINE TODAS AS RESPONSABILIDADES DA MAGELLAN
EM RELAÇÃO A ESTE PRODUTO. ESTA GARANTIA
CONFERE DIREITOS ESPECÍFICOS A VOCÊ. VOCÊ PODE
TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE LOCALIDADE
PARA LOCALIDADE, E CERTAS LIMITAÇÕES CONTIDAS
NESTA GARANTIA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
(b) Se qualquer provisão desta garantia limitada for tida
como inválida ou inexigível, o restante da garantia limitada
deve permanecer em total força e efeito.
Esta garantia limitada é regida pelas leis do estado da
Califórnia, sem referência ao seu conflito às disposições
da lei ou Convenção da ONU sobre Contratos para a venda
internacional de mercadorias e beneficiará a Magellan,
seus sucessores e cessionários. Esta garantia não afeta os
direitos estatutários do consumidor sob as leis aplicáveis
em vigor na sua localidade, nem os direitos do cliente
contra o revendedor, decorrentes do contrato de venda/
compra.
Para mais informações relativas a esta garantia limitada,
visite o site da Magellan em magellangps.com ou contate:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA
EUA e Canadá: 800-707-9971
México: 866-310-7223
Precisa de Suporte Técnico?
Se você precisar de suporte técnico para seu receptor Magellan você
primeiro deve ir para www.magellangps.com/support para obter respostas à
maioria das perguntas.
Se você não encontrar uma solução lá, você pode contatar o suporte técnico
Magellan diretamente pelo email
[email protected] ou ligue
para 800-707-9971.
Conecte-se conosco
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. O logotipo Magellan e Magellan são marcas registradas da MiTAC
International Corporation e OneTouch é uma marca da MiTAC International Corporation e são usadas sob licença pela
MiTAC Digital Corporation. Todos os direitos reservdos.
Todas as outras marcas comerciais e registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Magellan RoadMate
Руководство по эксплуатации
2016-2017
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Приемник Magellan RoadMate — это устройство
автомобильной навигации, помогающее
находить выбранные пункты назначения. При
использовании Magellan RoadMate необходимо
соблюдать указанные ниже правила техники
безопасности во избежание аварий, которые
могут привести к травмам или смерти водителя
и других людей.
Уточните применимые в вашей стране
нормативы относительно крепления устройства
на лобовом стекле. В некоторых странах
запрещено крепление на лобовом стекле какихлибо предметов. Альтернативные решения для
крепления устройства см. на веб-сайте www.
magellanGPS.com.
Во время управления автомобилем
необходимость просмотра дисплея сведена
к минимуму. Голосовые инструкции укажут
путь к пункту назначения. Водитель должен
вводить данные или программировать
приемник Magellan RoadMate только во время
остановки автомобиля. Только пассажир
может вводить данные или программировать
приемник Magellan RoadMate во время
движения автомобиля. Во время управления
автомобилем не следует отвлекаться на
приемник и необходимо внимательно следить
за всеми условиями движения.
Водитель обязан соблюдать все правила
дорожного движения и использовать приемник
Magellan RoadMate и способы его крепления в
соответствии с применимыми законами.
Местоположение дорог, объектов, предприятий
и мест оказания услуг может со временем
изменяться. В результате в базе данных могут
встречаться неточности. Также база данных
не содержит, не анализирует, не обрабатывает
и не отражает какие-либо из перечисленных
ниже аспектов: законодательные ограничения
(например, ограничения по типу, весу, высоте,
ширине, нагрузке и скорости автомобиля);
крутизну или уклон дороги; высоту, ширину,
вес или другие ограничения на мостах;
плотность населения; качество жизни или
безопасность района; доступность или близость
полицейского участка, аварийно-спасательных
служб, медицинской или других служб; зон
строительных работ или опасностей; закрытые
дороги или полосы движения; безопасность
или состояние дороги, дорожного движения
или транспортных служб; погодные условия;
характеристики или состояние дорожного
покрытия; особые события; дорожные пробки.
Водитель обязан игнорировать предложения
любых рискованных, небезопасных и
незаконных маршрутов.
Защищайте приемник Magellan RoadMate
от воздействия экстремальных температур.
Например, не оставляйте устройство под
прямыми солнечными лучами на длительное
время.
Устанавливая приемник Magellan RoadMate
в своем автомобиле при помощи крепления
для ветрового стекла или иного крепления,
необходимо следить, чтобы прибор не
закрывал водителю обзор дороги, не мешал
срабатыванию автомобильных устройств
безопасности, например, аварийной
предохранительной подушки, не представлял
опасности для водителя и пассажиров в случае
перемещения приемника во время движения
автомобиля. Водитель обязан оценить
риски, связанные с возможностью получения
повреждения автомобиля или получения травм
людьми, находящимися в нем, в результате
использования того или иного способа
крепления приемника Magellan RoadMate.
Температура
Максимальная рабочая температура: 60°C (140°F).
Аккумуляторная батарея
В приемнике Magellan RoadMate установлена
аккумуляторная батарея, которую не следует
извлекать. В случае необходимости замены
обратитесь в службу технической поддержки
компании Magellan.
Зарядка приемника Magellan RoadMate
Сетевой адаптер не входит в комплект поставки
приемника Magellan RoadMate и приобретается
отдельно. Использование сетевого адаптера
другого типа может привести к неисправности
прибора и (или) возможной опасности
возгорания из-за перегрева аккумуляторной
батареи.
Используйте только автомобильное зарядное
устройство, одобренное для использования с
приемником Magellan RoadMate или входящее
в комплект его поставки. Использование
автомобильного зарядного устройства другого
типа может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Из соображений безопасности зарядка
приемника Magellan RoadMate прекращается,
если температура окружающего воздуха ниже
0°C (32°F) или выше 45°C (113°F).
Полная зарядка аккумуляторной батареи
приемника Magellan RoadMate от
автомобильного адаптера питания или
сетевого адаптера, не входящего в комплект
поставки, занимает приблизительно 4
часа. При первоначальном использовании
прибора рекомендуется выполнить зарядку
аккумуляторной батареи в течение не менее 2
часов.
Используйте только автомобильное зарядное
устройство, одобренное для использования с
приемником Magellan RoadMate.
Расчетное время использования приемника
Magellan RoadMate от аккумуляторной батареи
составляет приблизительно 2 часа.
Заявление о соответствии требованиям
Федеральной комиссии по связи США (FCC)
Данный прибор прошел испытания и признан
соответствующим ограничениям для цифровых
приборов класса B согласно разделу 15 правил
Федеральной комиссии по связи США (FCC).
Целью этих ограничений является обеспечение
приемлемой защиты от вредных помех при
установке оборудования в жилых помещениях.
Данный прибор генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию, и в случае
несоблюдения инструкций по установке или
эксплуатации может создавать помехи для
радиосвязи. Однако даже при соблюдении всех
инструкций по монтажу нельзя гарантировать
отсутствия помех. Если данный прибор создает
помехи для приема телевизионных или
радиосигналов, что можно проверить, выключив
и включив данный прибор, пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи,
выполнив одно из следующих действий:
изменить ориентацию или местоположение
приемной антенны;
увеличить расстояние между приемником и
данным прибором;
подключить данный прибор к розетке в цепи,
отличной от той, к которой подключен приемник;
обратиться за помощью к продавцу данного
прибора или опытному специалисту по
телевизионной и радиотехнике.
Данный прибор соответствует требованиям
раздела 15 правил FCC. Эксплуатация
данного прибора допускается при соблюдении
следующих двух условий: (1) данный прибор
не должен создавать помех; (2) данный прибор
должен принимать все помехи, включая те,
которые могут нарушить его нормальную
работу.
Предупреждение FCC Любые изменения или
модификации, явно не утвержденные стороной,
несущей ответственность за соответствие
требованиям, могут повлечь за собой потерю
пользователем права на эксплуатацию данного
прибора.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ.
Соответствие требованиям FCC к воздействию
излучения
Данный прибор соответствует установленным
FCC ограничениям на воздействие излучения
для неконтролируемых условий. Конечные
пользователи должны соблюдать особые
инструкции по эксплуатации для обеспечения
соответствия требованиям к высокочастотному
излучению.
Данный передатчик не должен располагаться
или работать в сочетании с другими антеннами
или передатчиками.
Для соблюдения требований нормативов FCC
с данным прибором следует использовать
экранированные кабели. Эксплуатация
несертифицированного оборудования или
неэкранированных кабелей может привести
к помехам при приеме телевизионных и
радиосигналов. Настоящим пользователь
уведомляется о том, что изменения,
выполненные без разрешения производителя,
могут повлечь за собой аннулирование права
пользователя на эксплуатацию оборудования.
Magellan RoadMate
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Приемник Magellan RoadMate должен быть
установлен на расстоянии не менее 20 см (8
дюймов) от пользователя.
Данный цифровой прибор класса В отвечает
всем требованиям канадских нормативов для
оборудования, создающего помехи.
Соответствие требованиям Министерства
промышленности Канады (IC)
Данный прибор соответствует стандартным
спецификациям радиооборудования
Министерства промышленности Канады.
Эксплуатация данного прибора допускается при
соблюдении следующих двух условий:
1) данный прибор не должен создавать
вредных помех;
2) данный прибор должен принимать
все помехи, включая те, которые
могут препятствовать его нормальной
эксплуатации.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Соответствие требованиям IC к воздействию излучения
Данный прибор соответствует установленным IC ограничениям на воздействие излучения для
неконтролируемых условий. Конечные пользователи должны соблюдать особые инструкции по
эксплуатации для обеспечения соответствия требованиям к высокочастотному излучению.
Данный передатчик не должен располагаться или работать в сочетании с другими антеннами или
передатчиками.
Одна или несколько формул изобретения следующих патентов может распространяться на данный
прибор: патент США № 5,544,060, патент США № 5,654,892, патент США № 5,832,408, патент США
№ 5,987,375
Информация, представленная в настоящем документе, может быть изменена без уведомления.
Улучшения и усовершенствования данного прибора могут быть выполнены без какого-либо
официального уведомления. Дополнительные сведения и обновления изделия см. на веб-сайте
компании Magellan (www.magellanGPS.com/support).
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
В настоящем Руководстве пользователя
представлены все необходимые сведения об
использовании различных функций приемника
Magellan RoadMate.
Посетите веб-сайт нашей компании
magellanGPS.com/support
© MiTAC International Corporation, 2016–2017 гг. Логотип Magellan, Magellan, RoadMate и Quickspell
являются зарегистрированными товарными знаками компании MiTAC International Corporation.
SmartDetour и OneTouch являются товарными знаками компании MiTAC International Corporation и
используются по лицензии компанией MiTAC International Corporation. Все права защищены.
Все прочие фирменные названия и названия изделий являются товарными знаками соответствующих
правообладателей.
Без получения предварительного письменного разрешения компании MiTAC International Corporation
никакие части данного Руководства пользователя нельзя воспроизводить или распространять в какой
бы то ни было форме или какими-либо средствами, как электронными, так и механическими, включая
фотокопирование и запись, в любых целях, не относящихся к личному пользованию покупателя.
Сведения, представленные в настоящем документе, являются верными на момент его создания.
Компания MiTAC International Corporation не принимает на себя ответственности или обязательств в
отношении каких-либо ошибок или неточностей, которые могут быть замечены в тексте настоящего
Руководства пользователя.
112-0120-001
Содержание
GPS-приемник Magellan RoadMate....................................................1
Подготовка приемника к работе........................................................3
Карта ......................................................................................................7
Выбор пункта назначения................................................................10
Объекты...............................................................................................14
Навигация по маршруту....................................................................16
Меню OneTouch..................................................................................18
Дорожная обстановка . .....................................................................20
Настройки............................................................................................21
Гарантия...............................................................................................25
GPS-приемник Magellan RoadMate
Приемник Magellan® RoadMate® — это
автомобильный навигационный прибор,
который использует сигналы GPS со спутников
для вычисления точного местонахождения
вашего автомобиля и расчета навигационных
данных, чтобы указать путь к пункту
назначения. Имея сведения о своем
местоположении и перемещении, приемник
может затем наложить эти данные на
подробные карты, чтобы создать визуальное
представление вашего местоположения.
При помощи приемника Magellan RoadMate
можно выполнять перечисленные ниже
действия.
•
Сохранение результатов поиска и адресов
в меню OneTouch™ для быстрого доступа к
избранным пунктам назначения.
•
Сохранение домашнего адреса и быстрое
получение сведений о маршруте к вашему
дому.
•
Ввод и сохранение адресов в адресной
книге, а также получение сведений о
маршрутах к этим адресам в любое время.
•
Прокладка маршрута к указанному
адресу при помощи QuickSpell™ и
интеллектуальный поиск городов для
простого, безошибочного ввода адреса.
•
Прокладка маршрута к любому объекту,
предварительно загруженному в приемник
Magellan RoadMate, включая больницы,
кафе, рестораны, торговые центры, парки и
другие объекты.
•
Получение голосовых навигационных
инструкций (синтез речи).
•
Прокладка маршрута с несколькими
пунктами назначения.
•
Просмотр объектов на съездах с
автомагистралей: список заправочных
станций, кафе, ресторанов, отелей, СТО,
расположенных рядом с выездами с
автомагистралей.
•
•
Персональная настройка приемника
Magellan RoadMate с помощью меню
настроек.
Получение сведений о дорожной обстановке
во избежание пробок на пути следования
(только на некоторых моделях).
Создавайте и настраивайте маршруты и
параметры с уверенностью, что приемник
Magellan RoadMate всегда обеспечит
актуальные карты, низкий расход заряда
аккумулятора и безопасную навигацию.
Приемник Magellan RoadMate оснащен
встроенной аккумуляторной батареей, поэтому
в большинстве случаев вы сможете выполнять
эти инструкции, читая их на экране компьютера
без необходимости подключения приемника
Magellan RoadMate к источнику переменного
тока при помощи сетевого блока питания.
Примечание. Находясь в помещении, приемник
может не получать спутниковые сигналы
достаточной мощности, чтобы вычислить свое
местоположение, поэтому сведения о вашем
местонахождении могут не обновляться.
Однако набор микросхем GPS, установленных
в приемнике Magellan RoadMate, будет
принимать спутниковые сигналы в самых
труднодоступных местах. Вы заметите, что
приемник Magellan RoadMate будет определять
местоположение даже в помещении. Но даже
с усовершенствованным набором микросхем
GPS приемник не всегда сможет выполнять
расчет.
Если приемник не получает спутниковые
сигналы достаточной мощности, находясь в
гараже или другом строении, переместитесь в
место под открытым небом, и вы сразу заметите
увеличение мощности сигнала.
Благодарим вас за использование приемника
Magellan RoadMate.
A
B
C
D
Приемник Magellan RoadMate
A Кнопка питания
B Аудиовыход
C Гнездо карты памяти MicroSD (имеется не на всех моделях приемника)
D
Примечание. Карта памяти microSD позволяет использовать карты дополнительных
регионов. Посетите Интернет-магазин Magellan Online Shop для приобретения карт
дополнительных регионов, доступных для вашего приемника.
Порт USB
Примечание. Приемник получает питание от кабеля автомобильного адаптера питания или
сетевого адаптера питания, не входящего в комплект поставки. Также можно подключить
приемник к компьютеру через порт USB для обновления карты и программного обеспечения
с помощью приложения Magellan Content Manager.
Сброс
Кнопка сброса находится в нижнем правом углу задней панели приемника. Чтобы выполнить сброс
параметров приемника, аккуратно вставьте распрямленную канцелярскую скрепку в отверстие кнопки
сброса и нажмите кнопку при включенном питании приемника. Приемник будет перезапущен со
стандартными заводскими настройками.
Объекты
5
В памяти приемника RoadMate хранятся
предварительно загруженные сведения о таких
объектах, как рестораны и АЗС, которые можно
использовать в качестве пунктов назначения
для маршрутов.
Прокладка маршрута до объекта
определенной категории
Объекты распределены по уникальным
категориям, таким как АЗС и туристические
достопримечательности. Большинство
категорий дополнительно разбиты на
подкатегории. Рестораны, например, имеют
несколько подкатегорий: китайская кухня,
фастфуд и т.п.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите одну из категорий объектов в
списке.
3. Нажмите одну из подкатегорий объектов
(если имеется) в списке, чтобы уточнить
поиск. Отобразятся объекты рядом с
вашим текущим местоположением.
4. Нажмите кнопку Near... для выбора
различных критериев поиска: Рядом с
текущим местоположением, Город или
Адрес.
Укажите город или адрес в случае выбора
критерия Рядом с городом или Рядом с
адресом.
5. Выберите необходимый объект из списка
объектов.
Отобразится страница GO со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Fastest Time (Минимальное время).
6. Нажмите кнопку Options, чтобы
изменить способ прокладки маршрута:
Минимальное время, Минимальное
расстояние, По скоростным автострадам
или Вне скоростных автострад.
7. Нажмите кнопку
, чтобы начать
навигацию к выбранному объекту по карте.
Прокладка маршрута до объекта по его
названию
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Search By Name.
3. Введите название объекта-пункта
назначения и нажмите кнопку
.
Отобразятся объекты рядом с вашим
текущим местоположением.
Примечание. Введите как можно больше
символов, чтобы облегчить поиск требуемого
объекта.
4. Нажмите кнопку Near... для выбора
различных критериев поиска: Рядом с
текущим местоположением, Город или
Адрес.
Укажите город или адрес в случае выбора
критерия Рядом с городом или Рядом с
адресом.
5. Выберите необходимый объект из списка
объектов.
Отобразится страница GO со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Fastest Time (Минимальное время).
6. Нажмите кнопку Options, чтобы изменить
способ прокладки маршрута.
7. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Прокладка маршрута до объекта на
съезде с автомагистрали
Функция навигации к объектам на съезде с
автомагистрали позволяет проехать к часто
используемым объектам рядом со съездом, к
которому вы приближаетесь, таким как кафе,
рестораны, АЗС, СТО и гостиницы.
Объекты на съезде с автомагистрали доступны
при движении по маршруту или просто во
время поездки, когда вы находитесь на
автомагистрали.
1. Нажмите кнопку Highway Exit POIs,
если она отображается на карте.
Отобразится список предстоящих съездов
с автомагистрали и расстояние до них от
текущего местоположения.
Значки указывают на сервисные объекты рядом
со съездами:
кафе, рестораны
АЗС
СТО
гостиницы
2. Нажмите значок, чтобы отобразился
список соответствующих объектов рядом
со съездом.
3. Выберите объект из списка и нажмите
.
Отобразится страница GO со следующими
сведениями:
• адрес выбранного объекта;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута.
4. Нажмите кнопку Options, чтобы изменить
способ прокладки маршрута.
5. Нажмите кнопку
, чтобы начать
навигацию к выбранному объекту по карте.
Подготовка приемника к работе 2
Включение приемника Magellan RoadMate
Кнопка питания расположена в верхней части
приемника Magellan RoadMate.
Включение приемника Magellan RoadMate
1. Нажмите кнопку питания.
2. Ознакомьтесь с предупреждениями на
начальной странице и нажмите кнопку
Выключение приемника Magellan RoadMate
Нажмите кнопку питания. Приемник
автоматически выключится через 15 секунд.
Cancel: отмена процедуры выключения
и возврат к последней отображавшейся
странице.
.
Просмотр индикатора заряда батареи
1. Нажмите кнопку Меню в правом углу
карты.
2. Индикатор заряда батареи отображается
в правом верхнем углу главного меню
под индикатором спутниковых сигналов.
Зеленые полоски обозначают уровень
заряда батареи.
Громкость динамика
Регулировка громкости на карте
1. Нажмите кнопку
. Отобразятся
дополнительные кнопки.
Power Down Now: Немедленное
выключение приемника без 15-секундной
задержки.
Примечание. Приемник сразу же начнет
процедуру выключения, если отсоединить от
него кабель питания, а также при отсутствии
питания на разъеме питания 12 В.
Уровень заряда батареи
Приемник Magellan RoadMate оснащен
внутренней батареей, которая
заряжается, когда приемник подключен
к внешнему источнику питания.
2. Нажмите кнопку динамика, чтобы
отключить звук, или отрегулируйте
громкость при помощи кнопок + и -.
3. Нажмите кнопку
.
Регулировка громкости на странице настроек
1. Вызовите главное меню.
2. Нажмите кнопку
.
3. Нажмите кнопку Sound.
4. Нажимайте главный регулятор громкости,
чтобы изменить уровень громкости
приемника RoadMate.
5. Нажмите кнопку
для сохранения
настроек и выхода.
Примечание. Обслуживание батареи могут
осуществлять только авторизованные
сервисные центры Magellan.
Включение и отключение звука кнопок
1. Вызовите главное меню.
2. Нажмите кнопку
.
3. Нажмите кнопку Sound.
4. Установите или снимите флажок Button
Sounds, чтобы включить или отключить
звук кнопок.
Включение и отключение автоматической
регулировки громкости
Функция автоматической регулировки громкости
автоматически изменяет уровень громкости
приемника по мере изменения скорости
движения для компенсации дорожного шума.
1. Вызовите главное меню.
2. Нажмите кнопку
Главное меню
Главное меню — это центральный пульт
RoadMate, где отображаются значки
всех основных функций приемника.
.
3. Нажмите кнопку Sound.
4. Установите или снимите флажок Smart
Volume, чтобы включить или отключить
эту функцию.
Яркость
Регулировка яркости
1. Вызовите главное меню.
2. Нажмите кнопку
.
3. Нажмите кнопку Brightness.
4. Перемещая регулятор яркости, установите
требуемую яркость.
Примечание. Если установить флажок Dim on
Battery Power, яркость экрана будет снижаться
при работе приемника только от батареи, если
вы не касаетесь экрана в течение нескольких
секунд. Это продлевает время работы
приемника от батареи.
Вызов главного меню.
Нажмите кнопку Menu на карте для доступа к
перечисленным ниже функциям.
Адрес
Ввод адреса в
качестве пункта
назначения
маршрута.
Объекты
Выбор объекта
из списка
предварительно
загруженных мест
в качестве пункта
назначения.
Предыдущие
Из списка недавно
посещенных мест
можно быстро
выбрать пункт для
повторной прокладки
маршрута.
Перекресток
Прокладка маршрута
до пересечения двух
улиц.
Центр города
Прокладка маршрута
к географическому
центру города.
Текущее
Отображение
местоположение информации о вашем
местоположении:
• название улицы;
• названия улиц
вокруг вас;
• широта и
долгота вашего
местоположения.
Координаты
Ввод координат для
прокладки маршрута.
Назад
Возврат к карте.
Адресная книга Доступ к адресной
книге для сохранения
адресов и пунктов
назначения.
Настройки
Отображение
меню настроек,
которое позволяет
настроить параметры
приемника RoadMate.
Состояние
Отображение
спутников
графического
представления
мощности
получаемых
спутниковых
сигналов.
Заряд батареи Отображение
графического
представления
текущего заряда
батареи.
Клавиатура
Клавиатура — это наиболее часто
используемое средство ввода данных в
приемник RoadMate. Умение использовать
клавиатуру для ввода адреса облегчает
использование приемника RoadMate.
Предыдущие
Почтовый
индекс
Список
Принять
Список предыдущих
пунктов назначения
(только при вводе
города). При вводе
города в этом списке
отображаются ранее
введенные города.
Выберите город из
отображающегося
списка.
(Только при вводе
города)Отображение
цифровой клавиатуры
для быстрого ввода
почтового индекса
города.
(Только при вводе
города)Нажмите
кнопку Список при
вводе города для
вызова списка городов,
начинающихся с
введенных букв.
(При вводе
города)Принятие
предложенного
названия города,
отображающегося в
поле данных.
(При вводе улицы)
Вызов списка улиц,
начинающихся с
введенных символов.
Выбор из списка
Если отображается список пунктов, найденных
в базе данных, используйте стрелки справа для
перемещения вверх и вниз по списку и нажмите
необходимый пункт в списке для продолжения.
Выбор типа клавиатуры: QWERTY или ABC
1. Вызовите главное меню.
Обзор клавиатуры
Возврат на
символ
Shift
Пробел
Цифры
2. Нажмите кнопку
Перемещение курсора
на одну позицию
назад или удаление
предыдущего символа.
Переключение
между прописными и
строчными буквами.
Вставка пробела в
позиции курсора.
Отображение
цифровой клавиатуры.
Спецсимволы Отображение
доступных
спецсимволов.
.
3. Нажмите кнопку Keyboard.
4. Выберите QWERTY или ABC.
Примечания о вводе данных
Если не удается получить ожидаемые
результаты, воспользуйтесь приведенными
ниже рекомендациями.
• Проверьте, не содержит ли название места
апострофы и дефисы, если в списке нет
искомого названия объекта или улицы.
• Чем больше символов вы введете, тем
меньше список вариантов для выбора.
• При вводе названия улицы или
города нельзя использовать буквы с
диакритическими знаками. Названия
городов и улиц можно вводить только с
помощью стандартных символов.
Функция QuickSpell
При вводе букв названия города или улицы
функция QuickSpell ищет в базе данных города
и улицы, названия которых начинаются с
введенных букв. Любые буквы, которые нельзя
использовать для ввода названия города или
улицы, затеняются.
Интеллектуальный поиск города
Функция интеллектуального поиска города
пытается прогнозировать искомый город на
основании вашего местоположения и ранее
посещенных городов.
Каждый раз при вводе или поиске адреса
сначала отображается клавиатура ввода
названия города.
По мере ввода букв функция QuickSpell ищет
в базе данных города, названия которых
начинаются с введенных букв. Буквы, не
составляющие название города из базы данных,
затеняются, и функция интеллектуального
поиска города отображает предложенное
название города в текстовом поле.
Нажмите кнопку
, чтобы продолжить, если
предложен правильный город.
Нажмите кнопку
, чтобы просмотреть
список городов, которые начинаются с
введенных букв.
Карта
3
Настройка параметров карты
Настроить параметры отображения карты
можно на странице настроек.
Карта часто используется, когда вы движетесь
по маршруту или просто перемещаетесь по
городу, и обычно отображается в одном из
двух режимов: «обычный» и «движение по
маршруту».
B
1. Нажмите кнопку Menu на карте.
I
C
2. Нажмите кнопку
.
3. Нажмите кнопку Map.
4. На странице Параметры карты настройте
параметры карты и отображения.
H
G
D
F
E
A
A Ваше текущее местоположение
B Указания поворота для следующего маневра
Нажмите для отображения списка маневров
(доступен только при движении по маршруту).
Расстояние и название улицы для следующего
маневра. Нажмите для повтора последней
голосовой инструкции.
C Ограничение скорости
D Сведения
Здесь отображаются скорость, время суток,
высота, направление по компасу. При движении
по маршруту здесь также могут отображаться
расстояние до пункта назначения, ожидаемое
время прибытия (ОВП) и оставшееся время.
Нажимайте это поле для переключения
сведений.
E Масштабирование
F Вызов главного меню
G Переход к списку объектов на съезде с
автомагистрали
Эта кнопка отображается только при движении
по автомагистрали или скоростной автостраде.
H Вызов регулятора громкости
I Вызов меню One Touch
Мгновенный доступ к сохраненным критериям
поиска и избранным пунктам назначения.
Ваше местоположение и время отображаются
на карте. Во время поездки ваше
местоположение обновляется, что дает четкое
представление о вашем местонахождении и
ближайших улицах.
Выбор режима карты (2D или 3D)
Карта обычно отображается в режиме 3D.
Переключение карты в режим 2D
1. Нажмите в любом месте карты.
Отобразятся дополнительные кнопки.
2. Нажмите кнопку 2D для переключения
карты в режим 2D из режима 3D или
кнопку 3D для переключения карты в
режим 3D из режима 2D.
3. Нажмите кнопку
.
3D-достопримечательности
Функция отображения
3D-достопримечательностей показывает
архитектурные достопримечательности.
Изменение масштаба
При уменьшении масштаба в режиме 3D до
определенного уровня карта переключится в
режим 2D.
Масштаб карты изменяется при помощи кнопок
+ и - в нижней части карты.
Примечание. Уровни масштаба ограничены в
режиме 3D.
Прокрутка карты
1. Проведите пальцем или стилусом по
карте. Карта переключится в режим
прокрутки.
4. Укажите действие с этой новой
маршрутной точкой, если уже существует
активный маршрут:
Replace Destination: следующий пункт
назначения будет удален и заменен
выбранным при прокрутке карты.
Go There Now: выбранное место будет
добавлено на маршрут в качестве
промежуточного пункта перед следующим
пунктом.
Add To Trip: выбранный пункт назначения
добавляется в конец текущей поездки.
5. Нажмите кнопку
, чтобы вернуться к
карте и начать навигацию.
Примечание. Если выбранное место
не совпадает с существующим адресом
(например, пункт назначения находится
не на улице и не на дороге, хранящейся в
картографической базе данных), остановка
будет сделана на дороге, ближайшей к
пункту назначения, и на карте отобразится
пунктирная линия до конечного пункта.
2. По окончании прокрутки нажмите кнопку
, и карта вернется к вашему текущему
местоположению.
Прокладка маршрута к месту,
отображающемуся при прокрутке карты
1. Прокрутите карту, чтобы отобразилось
место, до которого необходимо проложить
маршрут.
2. Нажмите на карте пункт назначения. В
верхней части экрана отобразится красная
кнопка с информацией о выбранной точке.
Страница текущего местоположения
На странице текущего местоположения
отображается примерный адрес вашего
текущего местоположения, следующий и
предыдущий перекрестки, широта, долгота,
направление и высота.
Переход на страницу текущего
местоположения
Нажмите значок текущего местоположения на
карте.
3. Нажмите кнопку
углу экрана.
в верхнем левом
Сохранение текущего местоположения в
адресной книге
1. Нажмите значок Current Position на карте.
2. Нажмите кнопку Save.
3. Измените информацию.
Примечание. Чтобы сохранить это
местоположение в меню OneTouch и адресной
книге, установите флажок Add to OneTouch.
4. Нажмите поле Название и используйте
клавиатуру, чтобы ввести название для
пункта адресной книги.
Примечание. Нажмите кнопку Список
категорий, чтобы выбрать категорию
для этого адреса. На странице Выбор
категории из списка можно добавить
новые категории, нажав кнопку +Add.
5. Нажмите кнопку
для подтверждения
сведений об адресе.
6. Назначьте этой записи кнопку в меню
OneTouch, если вы сохранили пункт в
меню OneTouch.
Список маневров (маршрут)
Список маневров можно просмотреть с карты,
и он отображается только при движении по
маршруту.
Каждая строка в списке маневров содержит
сведения о маневрах по порядку их
выполнения. Следующий маневр отображается
первым в списке.
Просмотр списка маневров
Нажмите значок маневра в верхнем левом
углу карты при движении по маршруту.
Исключение маневра
Эта функция изменяет маршрут так, чтобы по
возможности исключить определенный маневр.
1. Перейдите к списку маневров.
2. Нажмите кнопку
рядом с маневром,
который требуется исключить.
3. Нажмите кнопку Yes для подтверждения.
Приемник Magellan RoadMate заново
проложит маршрут и снова отобразит
карту.
Выбор вариантов маршрута
Вы можете выбрать способ прокладки
маршрута: Минимальное время, Минимальное
расстояние, По скоростным автострадам или
Вне скоростных автострад.
1. Перейдите к списку маневров.
2. Нажмите кнопку Route Options.
Отобразятся четыре варианта маршрута с
расчетным временем.
3. Нажмите необходимый вариант маршрута.
4. Нажмите кнопку
, чтобы начать
прокладку маршрута.
Громкость
Можно отрегулировать громкость или отключить
звук на карте, либо нажав кнопки
> Sound.
Регулировка громкости на карте
1. Нажмите кнопку
. Отобразятся
дополнительные кнопки.
2. Нажмите кнопку динамика, чтобы
отключить звук или отрегулируйте
громкость при помощи кнопок + и -.
3. Нажмите кнопку
.
Если звук отключен, значок динамика
перечеркнут красной линией. Для
включения звука снова нажмите кнопку
.
Выбор пункта назначения 4
Создание пункта назначения по адресу
Чтобы указать адрес, сначала введите название
города одним из следующих способов:
• введите название города;
• введите почтовый индекс города;
• выберите ранее использованный город.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Введите название города.
Примечание. Не вводите буквы с
диакритическими знаками.
4. Нажмите название улицы из списка.
5. Введите номер дома.
Это можно сделать тремя способами,
перечисленными ниже.
Нажмите кнопку
для выбора города
из списка предыдущих городов.
С помощью клавиатуры введите первые
несколько букв любого значимого слова
в названии города, чтобы выбрать новый
город. Если искомый город отображается
в верхнем поле, нажмите название города
или кнопку
.
Нажмите кнопку List для просмотра списка
городов, которые начинаются с введенных
букв. Нажмите название города, чтобы
выбрать его из списка.
Нажмите кнопку Zip Code для
переключения на цифровую клавиатуру
и ввода почтового индекса. Нажмите для
отображения списка городов с введенным
почтовым индексом.
3. Введите название улицы.
После выбора города отобразится
клавиатура с запросом на ввод названия
улицы.
Введите название улицы с помощью
клавиатуры. Введите первые несколько
символов любого слова в названии улицы
и нажмите кнопку
или продолжайте
вводить символы до отображения списка
улиц.
Введите номер дома с помощью
клавиатуры. Диапазон допустимых
номеров домов отображается перед
началом ввода. Нажмите кнопку
после
ввода номера дома.
Отобразится страница GO со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП) и
расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Минимальное время.
Нажмите кнопку Options, чтобы изменить
способ прокладки маршрута.
Нажмите кнопку
для предварительного
просмотра маршрута.
6. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Примечание. Если вы хотите
использовать пункт назначения позднее,
нажмите кнопку Save, прежде чем
нажимать кнопку GO, чтобы сохранить его
в адресной книге или в меню OneTouch.
Советы по быстрому вводу адресов
• При вводе названия города и улицы
отображаются только те символы, которые
присутствуют в возможных результатах
поиска. Прочие символы затенены.
• Нажмите кнопку List после ввода пары
букв названия города или улицы, когда
отобразится список пунктов, содержащих
введенные символы.
• Ищите по почтовому индексу, чтобы
сократить количество подходящих городов
до четырех и менее (обычно).
Перекрестки
Создание пункта назначения на перекрестке
Перекресток улиц помогает определить
местоположение, когда вы не знаете номер
дома.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Введите название города. Для этого
выполните указанные ниже действия.
• С помощью клавиатуры ведите первые
несколько букв любого значимого
слова в названии города, чтобы ввести
новое название города. Нажмите
название города или кнопку
, если
искомый город отображается в верхнем
поле.
•
Нажмите кнопку Previous для выбора
города из списка предыдущих городов.
•
Нажмите кнопку List для просмотра
списка городов, которые начинаются
с введенных букв. Нажмите название
города, чтобы выбрать его из списка.
•
Нажмите кнопку Zip Code для
переключения на цифровую клавиатуру
и введите почтовый индекс. Нажмите
для отображения списка городов с
указанным почтовым индексом.
3. Введите название улицы.
После выбора города отобразится
клавиатура с запросом на ввод названия
улицы.
Введите название улицы с помощью
клавиатуры. Введите первые несколько
символов любого слова в названии улицы
и нажмите кнопку
или продолжайте
вводить символы до отображения списка
улиц.
Примечание. Не вводите буквы с
диакритическими знаками.
Нажмите название улицы из списка.
4. Введите название второй улицы так же,
как ввели название первой улицы.
Отобразится страница со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Минимальное время.
Примечание. Нажмите кнопку Options,
чтобы изменить способ прокладки
маршрута.
5. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Центры городов
Создание пункта назначения в центре города
Функция «Центр города» позволяет выбрать
любой город на карте в качестве пункта
назначения, что удобно, когда вы хотите
поехать в город, не указывая конкретный адрес.
Примечание. Маршрут прокладывается в
географический центр города в качестве пункта
назначения.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Введите название города.
Нажмите кнопку Previous для выбора
города из списка предыдущих городов.
С помощью клавиатуры введите первые
несколько букв любого значимого слова
в названии города, чтобы выбрать новый
город. Если искомый город отображается
в верхнем поле, нажмите название города
или кнопку
.
Нажмите кнопку List для просмотра списка
городов, которые начинаются с введенных
букв. Нажмите название города, чтобы
выбрать его из списка.
Нажмите кнопку Zip Code для
переключения на цифровую клавиатуру
и введите почтовый индекс. Нажмите для
отображения списка городов с введенным
почтовым индексом.
Отобразится страница со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Минимальное время.
Адресная книга
Сохранение пункта назначения в адресной
книге
Каждый раз при создании пункта назначения
его можно сохранить в адресной книге перед
началом навигации.
1. Нажмите кнопку Save на странице
Поехали.
2. Установите флажок Add to OneTouch на
странице изменения информации, чтобы
сохранить это место в меню OneTouch.
Примечание. Нажмите кнопку Options, чтобы
изменить способ прокладки маршрута.
3. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Предыдущие пункты назначения
Прокладка маршрута в предыдущий пункт
назначения.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Выберите пункт назначения из списка
предыдущих пунктов назначения.
Отобразится страница со следующими
сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Минимальное время.
Примечание. Нажмите кнопку Options, чтобы
изменить способ прокладки маршрута.
3. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Очистка списка предыдущих пунктов
назначения
1. Перейдите к списку предыдущих пунктов
назначения.
2. Нажмите кнопку Delete All.
3. Нажмите кнопку Yes, чтобы подтвердить
удаление и очистить список.
Изменение информации
Нажмите поле Name и используйте
клавиатуру, чтобы ввести название для
записи в адресной книге.
Нажмите Work, Cell or Home phone,
чтобы указать номер телефона для записи
в адресной книге.
Нажмите кнопку List Categories для
отображения списка категорий, созданного
для вашей адресной книги. При
необходимости создайте новую категорию,
нажав кнопку + Add в нижней части
страницы.
3. Нажмите кнопку
, чтобы подтвердить
сведения для этого адреса.
Для сохранения пункта в меню OneTouch вам
будет предложено назначить адрес кнопке
ОneTouch.
Просмотр адреса из адресной книги
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите верхний левый угол страницы
для простого поиска необходимого адреса
путем ограничения списка первой буквой
записей в адресной книге.
Прокладка маршрута до адреса из адресной
книги
1. Откройте запись адреса из адресной
книги.
2. Нажмите кнопку
у необходимой записи
в адресной книге. Отобразится страница
со следующими сведениями:
• адрес выбранного места;
• ожидаемое время прибытия (ОВП);
• расстояние;
• способ прокладки маршрута, например,
Минимальное время.
Примечание. Нажмите кнопку Options, чтобы
изменить способ прокладки маршрута.
3. Нажмите кнопку
навигацию по карте.
, чтобы начать
Навигация по маршруту
Страница карты
Проложенный маршрут отображается на карте
зеленым цветом с небольшими стрелками,
указывающими направление движения.
В верхней части страницы отображаются
название и расстояние до следующей улицы
в списке поворотов. Если вы находитесь не
в том же городе, что и следующая улица, то
вместо этого отображается название города, где
расположена улица.
По мере движения по маршруту звучат
голосовые уведомления о предстоящих
маневрах.
Список маневров
В списке маневров отображаются все маневры
по ходу маршрута до выбранного пункта
назначения.
Нажмите значок Maneuver в верхнем левом
углу карты для просмотра списка маневров.
6
Типы маршрутов
Предусмотрено несколько способов прокладки
маршрута.
Способ прокладки маршрута
Fastest Time (быстрый): самый быстрый
возможный маршрут при условии, что
автомобиль может двигаться почти с
максимальной разрешенной скоростью.
Shortest Distance (короткий): кратчайший
маршрут.
Mostly Freeways: маршрут по возможности
прокладывается по скоростным автострадам.
Least Use of Freeways: маршрут по
возможности прокладывается вне скоростных
автострад.
После выбора пункта назначения RoadMate
предлагает сначала маршрут, проложенный
способом по умолчанию.
Просмотр списка маневров
Нажмите значок Maneuver в верхнем левом
углу карты при движении по маршруту.
Исключение маневра
Вы можете изменить маршрут так, чтобы по
возможности исключить определенный маневр.
1. Перейдите к списку маневров.
2. Нажмите кнопку
у маневра, который
требуется исключить.
3. Нажмите кнопку Yes для подтверждения.
Приемник RoadMate заново проложит
маршрут и снова отобразит карту.
Изменение способа прокладки маршрута
Чтобы сменить способ прокладки маршрута,
нажмите кнопку Options на странице GO.
RoadMate прокладывает маршрут разными
способами.
1. Нажмите список маневров для желаемого
способа прокладки маршрута.
2. Нажмите необходимый способ прокладки
маршрута в списке, и отобразится
предыдущая страница с новым
маршрутом.
Смена способа прокладки маршрута по
умолчанию
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Выберите способ прокладки маршрута в
раскрывающемся меню Способ прокладки
маршрута.
Дополнительные функции прокладки
маршрута
Отмена маршрута
1. Нажмите кнопку Menu на карте.
2. Нажмите кнопку Cancel Trip в главном
меню.
3. Нажмите кнопку Yes, чтобы подтвердить
отмену маршрута.
ИЛИ…
4. Нажмите значок OneTouch на карте, чтобы
вызвать меню OneTouch.
5. Нажмите кнопку Cancel Trip.
6. Нажмите кнопку Yes, чтобы подтвердить
отмену маршрута.
Объезд маршрута
1. Нажмите кнопку Menu на карте.
2. Нажмите кнопку
.
Различные объезды будут рассчитаны
с помощью того же способа прокладки
маршрута, который использовался для
создания маршрута. Отобразится список
альтернативных маршрутов.
3. Нажмите кнопку справа для просмотра
списка маневров альтернативного
маршрута.
4. Нажмите необходимый альтернативный
маршрут.
Меню OneTouch
7
Меню OneTouch™ предоставляет быстрый
доступ к домашнему адресу, аварийным
службам, АЗС и адресам или результатам
поиска, сохраненным в меню OneTouch.
Вызов меню OneTouch
Нажмите значок OneTouch в верхнем правом
углу страницы карты.
Назначение адреса кнопке OneTouch
1. Нажмите кнопку
в правом верхнем
углу карты. Отобразится меню OneTouch.
2. Нажмите кнопку Assign.
3. Нажмите кнопку Location.
4. С помощью клавиатуры введите адрес
(город, улицу, номер дома) для кнопки
OneTouch. После ввода адреса будет
предложено ввести название кнопки.
5. Введите название кнопки с помощью
клавиатуры и нажмите кнопку
.
6. Откройте карту и вызовите меню OneTouch
для проверки добавления адреса.
Изменение адреса или поискового запроса,
назначенного кнопке OneTouch.
Кнопка Дом
Нажмите кнопку Home.
Если вы сохранили домашний адрес, приемник
проложит маршрут к вашему дому.
Если домашний адрес не сохранен, будет
предложено ввести его.
Нажмите кнопку Yes для ввода домашнего
адреса с помощью клавиатуры ввода адреса.
Нажмите кнопку Use My Current Location для
использования текущего местоположения в
качестве домашнего адреса.
Примечание. Для изменения или удаления
домашнего адреса перейдите в адресную книгу
из главного меню и измените запись Home.
1. Нажмите кнопку
в правом верхнем
углу карты. Отобразится меню OneTouch.
2. Нажмите кнопку Edit.
3. Нажмите кнопку OneTouch, которую
необходимо изменить.
4. Нажмите кнопку Re-assign.
5. Нажмите кнопку Yes для подтверждения.
6. Следуйте указаниям на странице
OneTouch.
Назначение поискового запроса кнопке
OneTouch
Кнопке OneTouch также можно назначить
поисковый запрос для последующего
использования. Это может пригодиться,
если вы часто ищете кафе рядом с вашим
местоположением или АЗС на маршруте.
1. Нажмите кнопку
в правом верхнем
углу карты.
2. Нажмите одну из кнопок Assign.
3. Нажмите кнопку Search.
4. Нажмите одну из категорий объектов в
списке.
5. Нажмите одну из подкатегорий
объектов (если имеется) в списке для
уточнения поиска или нажмите кнопки
All Subcategories, чтобы выбрать все
подкатегории или задать собственные
критерии поиска.
6. Введите название кнопки с помощью
клавиатуры и нажмите кнопку
.
Назначение маршрута кнопке OneTouch
Настроив меню OneTouch, можно оперативно
перейти к сохраненному адресу или
активировать поисковый запрос.
1. Нажмите значок OneTouch в верхнем
правом углу карты.
2. Нажмите одну из назначенных кнопок
OneTouch.
3. Нажмите необходимый объект, если кнопке
назначен поисковый запрос, после чего
отобразятся объекты.
Значок предварительного просмотра в
нижней части экрана позволяет перебирать
имеющиеся объекты, одновременно
просматривая их местоположение на карте.
Кнопка Near... позволяет выбрать способ
сортировки списка:
• рядом с текущим местоположением;
• рядом с указанным городом;
• рядом с введенным адресом.
4. Нажмите кнопку
, чтобы начать
навигацию по маршруту.
Примечание. На странице GO указано,
был ли выбран пункт назначения из списка
объектов или с помощью адреса.
Дорожная обстановка
Функции дорожной обстановки доступны только на
некоторых моделях RoadMate.
Глоссарий
8
Объезд дорожных происшествий
Во время задержки вы можете объезжать
дорожные происшествия по маршруту
движения.
RDS: система радиотрансляции данных.
Инфраструктура, которая транслирует
цифровую информацию в FM-диапазоне.
1. Нажмите значок Traffic при движении по
маршруту. Отобразится страница объезда
дорожного происшествия.
TMC: канал сообщений о дорожной обстановке.
Тип информационной трансляции посредством
системы радиотрансляции данных.
Примечание. Страница объезда пробки
отображается автоматически, когда расчетная
задержка составляет более 20% от общей
продолжительности поездки.
Общественные службы ТМС: в некоторых
странах есть как минимум один поставщик
службы ТМС, бесплатно транслирующий
информацию о дорожной обстановке. Приемник
RoadMate автоматически получает сигнал от
общественных служб ТМС вне зависимости от
страны пребывания.
Обновленный список стран и поставщиков см.
на веб-сайте www.magellangps.com.
Сообщение о дорожной обстановке:
сообщение, полученное приемником RoadMate
и содержащее описание дорожного события.
Дорожное событие: событие, нарушающее
поток дорожного движения.
Дорожные происшествия
Если во время движения по маршруту
дорожное событие (например, авария, пробка)
задержит ваше прибытие, значок дорожной
обстановки на карте покажет расчетную
задержку движения (в минутах) в красной рамке
под значком дорожной обстановки.
Сигналы о дорожной обстановке
принимаются, задержек на маршруте
не обнаружено.
Задержка менее 15% от общей
продолжительности маршрута.
Задержка более 15% от общей
продолжительности маршрута.
Индикатор No Signal. Устройство
ищет сигнал.
Кнопка Avoid Traffic активна при наличии
альтернативного маршрута. При отсутствии
альтернативного маршрута кнопка затенена и
отображается как No Alt Route.
2. Нажмите кнопку Avoid Traffic. Маршрут
будет изменен, и отобразится карта.
Настройки 9
Страница Settings позволяет настроить
приемник RoadMate в соответствии с личными
предпочтениями.
Примечание. При нажатии кнопки со стрелкой
назад на странице Settings сохраняются все
внесенные изменения.
Переход на страницу настроек системы
Нажмите кнопку
в главном меню.
Выбор ориентации карты — по направлению
движения или по направлению на север в
режиме 2D.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Map.
3. Выберите необходимый режим: 3D,
По направлению движения 2D или По
направлению на север 2D.
Назначение видимых объектов
Отображение значков объектов на карте можно
включить или отключить, чтобы на экране
отображалось меньше информации.
1.
2.
3.
4.
Параметры карты
Нажмите кнопку
в главном меню.
Нажмите кнопку Map.
Нажмите кнопку POI Visibility.
На странице выбора объектов установите
флажки объектов, которые следует
отображать, и снимите флажки объектов,
которые необходимо скрыть.
Настройка автоматического увеличения на
поворотах
Можно настроить карту на автоматическое
максимальное увеличение масштаба карты при
приближении к повороту.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Map.
3. Установите флажок Auto Zoom on Turns.
Настройка автоматического переключения
на ночной режим отображения карты
Обычно карта отображается в ярких цветах
для дневного использования и в темных
оттенках для ночного использования. Можно
выбрать, должен ли приемник RoadMate всегда
использовать дневные цвета, ночные цвета или
автоматически переключать эти режимы перед
закатом и после восхода.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Map.
3. Нажмите кнопку Night Mode и выберите
режим: Автоматически для переключения
режима по времени, Вкл. всегда или Выкл.
всегда.
Настройка помощи по полосам на
автомагистралях
Если установлен флажок Подсказки полос на
автомагистралях, при приближении к дорожной
развязке на карте отображаются дорожные
знаки, указывающие необходимую полосу
движения.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Map.
3. Установите флажок Highway Lane Assist.
Настройка отображения 3D-зданий
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Карта.
3. Установите флажок 3D Building Display.
Звук
Настройка громкости звука с помощью меню
настроек.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Sound.
3. С помощью регулятора громкости
установите необходимый уровень
громкости.
Включение и отключение звука кнопок
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Sound.
3. Установите или снимите флажок Звук
кнопок, чтобы включить или отключить
звук кнопок.
Включение и отключение автоматической
регулировки громкости
Функция Автоматическая регулировка громкости
устанавливает громкость в зависимости от
скорости, чтобы шум от движения автомобиля
не заглушал звук из динамика.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Sound.
3. Установите или снимите флажок Smart
Volume (Автоматическая регулировка
громкости), чтобы включить или отключить
эту функцию.
Навигация
Настройка звуков предупреждений о
поворотах.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Выберите звук предупреждений
о поворотах по умолчанию из
раскрывающегося меню.
Включение навигации по ориентирам
В режиме навигации по ориентирам
используются общедоступные ориентиры,
чтобы помочь определить улицы, на которых
требуются маневры.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите флажок Enable Landmark
Guidance для включения этой функции.
Включение голосовых сообщений названий
улиц
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите флажок Enable Spoken
Street Names, чтобы во время навигации
приемник произносил названия улиц.
Включение навигации по разворотам
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите флажок Enable U Turns, чтобы
приемник использовал развороты на
маршруте.
Объезд платных дорог
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите флажок Avoid Toll Roads,
чтобы приемник по возможности исключал
из маршрута платные дороги.
Выбор способа прокладки маршрута по
умолчанию
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Выберите способ прокладки маршрута по
умолчанию из раскрывающегося меню.
Режим безопасного вождения
В режиме безопасного вождения отключается
доступ к требующим особого внимания
функциям при скорости выше 16 км/ч
(10 миль/ч). Режим безопасного вождения
автоматически включается на приемнике.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите или снимите флажок SafeDriving Mode, чтобы включить или
отключить эту функцию.
Примечание. При движении на скорости
выше 16 км/ч (10 миль/ч) и включенном
режиме безопасного вождения кнопка меню
не действует, но другие функции на карте,
например, Traffic (Дорожная обстановка),
OneTouch и прочие, доступны.
При попытке доступа к отключенной функции
на экране кратковременно отобразится
напоминание о необходимости остановиться
в безопасном месте для доступа к данной
функции.
Напоминание о фарах
Функция напоминания о фарах оповещает о
необходимости включить фары автомобиля
при переключении приемника в ночной режим
после заката. Функция напоминания о фарах
автоматически включается на приемнике.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Установите или снимите флажок Headlight
Reminder, чтобы включить или отключить
эту функцию.
Если функция напоминания о фарах включена,
при переключении приемника в ночной режим в
течение 15 секунд отображается значок
.
Также вы услышите звуковое предупреждение
«Не забудьте включить фары!».
Примечание. Напоминание о фарах
срабатывает только при переключении
приемника из дневного в ночной режим.
Напоминание о перерыве в вождении
Функция напоминания о перерыве в вождении
позволяет приемнику напоминать водителю,
что ему, возможно, требуется остановка
после управления автомобилем в течение
длительного времени.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Navigation Preferences.
3. Переместите регулятор Driving Break
Reminder из положения Off (без
напоминания) в одно из следующих
положений:
1 (напоминание после 1 часа управления
автомобилем);
2 (напоминание после 2 часов управления
автомобилем);
3 (напоминание после 3 часов управления
автомобилем);
4 (напоминание после 4 часов управления
автомобилем);
5 (напоминание после 5 часов управления
автомобилем);
Примечание. По умолчанию напоминание о
перерыве в вождении срабатывает через 2
часа.
В процессе движения автомобиля значок
будет отображаться в течение 15 секунд после
истечения выбранного времени напоминания с
момента включения приемника в автомобиле,
даже если вы не выбрали маршрут.
Также вы услышите звуковое предупреждение
«Вы управляете автомобилем в течение
(1,2,3,4,5) часов. Возможно, вам требуется
перерыв в вождении.».
Примечание. Счетчик напоминания о
перерыве в вождении перезапустится после
15-секундного отображения значка или после
включения ранее выключенного приемника.
Яркость
Настройка яркости
1. Вызовите меню настроек системы (см.
выше).
2. Нажмите кнопку Brightness.
3. Настройте яркость экрана с помощью
регулятора Brightness.
4. Нажмите стрелку «Назад».
5. Установите флажок Dim on Battery
Power, чтобы яркость экрана снижалась
при питании приемника от внутренней
батареи.
Языки
Выбор языка
1. Вызовите меню настроек системы.
2.
3.
4.
5.
Нажмите кнопку Languages.
Выберите необходимый язык.
Подтвердите изменение.
Нажмите стрелку «Назад».
Предупреждения о скорости
Настройка параметров предупреждений о
скорости
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Speed Warning.
3. Включите или отключите функцию Audible
Warning.
4. Включите или отключите функцию Visible
Warning. Если эта функция включена,
на экране будет отображаться значок
ограничения скорости.
5. Установите ограничение скорости,
при котором вы будете получать
предупреждения.
Просмотр состояния системы GPS
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку GPS.
3. Нажмите кнопку Status.
Примечание. Также можно перейти на
страницу статуса GPS, нажав индикатор
спутниковых сигналов в верхнем правом углу
меню OneTouch.
Автоматическое выключение
Настройка функции автоматического
выключения
Для срабатывания функции автоматического
выключения необходимо задать период
времени бездействия, после которого приемник
Magellan RoadMate будет автоматически
выключаться.
1. Вызовите меню настроек системы.
2. Нажмите кнопку Auto-Off.
3. Выберите необходимый период времени.
4. Нажмите стрелку «Назад».
Стандартные настройки системы
Восстановление стандартных настроек
системы
1. Вызовите меню настроек системы.
2. Нажмите кнопку Restore Defaults.
3. Подтвердите, что требуется выполнить
сброс всех настроек системы.
Объезд зон маршрута
Функция объезда зон маршрута позволяет
вручную выбирать определенные зоны, которые
необходимо исключить из маршрута.
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Route Area Avoidance.
3. Нажмите кнопку Add, чтобы выбрать новую
зону для объезда.
Примечание. Если еще не добавлено ни
одной зоны для объезда, кнопка Add будет
единственным доступным действием.
4. Прокрутите и измените масштаб карты,
чтобы выбрать в красной рамке зону для
объезда.
5. Нажмите кнопку Select для выбора зоны,
которую требуется исключить из маршрута,
или значок со стрелкой «Назад» для отмены
действия.
6. Нажмите кнопку Confirm в отобразившемся
сообщении, Cancel Area Avoidance для
отмены выбора или значок со стрелкой
«Назад» для выбора другой зоны.
После этого выбранная зона будет
отображаться в списке объездов зон маршрута.
Примечание. Ваш маршрут все равно
будет содержать скоростные автострады и
автомагистрали, выбранные как подлежащие
объезду.
После создания одной или нескольких зон для
объезда отображаются следующие кнопки:
•
Edit — изменение сведений об этих зонах;
•
Add — добавление новых зон для объезда;
•
Select — выбор одной или нескольких зон
для объезда на маршруте;
•
Remove — удаление любой зоны из списка.
Примечание. Одновременно можно изменять
только одну зону. При выборе нескольких зон
функция изменения недоступна.
Сведения о приемнике
Просмотр сведений о приемнике
1. Нажмите кнопку
в главном меню.
2. Нажмите кнопку Product Information.
3. Прокрутите страницу вниз для просмотра
серийного номера и версии программного
обеспечения.
Ограниченная гарантия компании Magellan
3. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ
Все приемники Magellan глобальной системы
позиционирования (GPS) являются навигационными
приборами и не предназначены для замены других
навигационных приборов. Владельцу приемника
рекомендуется тщательно составить и проверить карту
местоположений. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДАННОГО ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
Для ремонта или замены изделия компании Magellan
покупатель должен получить номер разрешения на возврат
материалов (RMA) в отделе технической поддержки компании
Magellan или, подав запрос на ремонт на нашем веб-сайте по
адресу www.magellanGPS.com, перед отправкой изделия. При
возврате изделия покупатель должен приложить квитанцию об
оплате почтовых расходов и копию оригинального товарного
чека, указать свой адрес для возврата изделия и номер RMA
печатными буквами на внешней стороне упаковки рядом
с адресом авторизованного сервисного центра компании
Magellan, указанного компанией Magellan вместе с номером
RMA. Компания Magellan оставляет за собой право отказать
в предоставлении бесплатного обслуживания, если не
предоставлен товарный чек, указанные в нем данные
неполные или неразборчивые, либо серийный номер
изделия изменен или удален. Компания Magellan не несет
ответственности за какие-либо убытки или повреждения
изделия, возникшие во время транспортировки изделия
или его отправки для ремонта. Рекомендуется оформить
страховку. Компания Magellan рекомендует использовать
отслеживаемый способ транспортировки, например,
воспользоваться службами UPS или FedEx при возврате
изделия для обслуживания.
1. ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ MAGELLAN
a) Компания MiTAC Digital Corp. (Далее «Magellan»)
гарантирует, что GPS-приемники и их аппаратные
принадлежности не имеют дефектов материала и
изготовления, и будут соответствовать указанным
технических характеристикам в течение одного года с
даты первоначальной покупки. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ ДАННОГО ПРИБОРА.
(b) В случае обнаружения дефекта компания Magellan
выполнит на свое усмотрение ремонт оборудования или
его замену оборудованием аналогичного типа или качества,
которое может быть новым или отремонтированным, без
оплаты покупателем деталей или работы. Ответственность
компании Magellan по настоящей ограниченной гарантии
ограничивается фактической стоимостью изделия на
момент его возврата покупателем в компанию Magellan
для ремонта, за исключением обоснованной стоимости
износа, определяемой компанией Magellan по собственному
усмотрению. На отремонтированное или замененное изделие
выдается гарантия сроком на 90 дней с момента обратной
отправки, но не менее, чем до окончания срока оригинальной
гарантии.
(c) Компания Magellan гарантирует, что программное
обеспечение или программные продукты, установленные в
оборудовании, не будут иметь дефектов носителей в течение
30 дней от даты поставки и будут в значительной степени
соответствовать текущей документации пользователя,
предоставленной в комплекте поставки программного
обеспечения (включая обновления). Исключительным
обязательством компании Magellan является восстановление
или замена носителя или программного обеспечения
для поддержания соответствия текущей документации
пользователя. Компания Magellan не гарантирует, что
программное обеспечение будет соответствовать требованиям
пользователя и что работа программного обеспечения будет
бесперебойной, безошибочной и не подверженной вирусам.
Покупатель полностью принимает на себя риск использования
программного приложения.
2. ВОЗМЕЩЕНИЕ СРЕДСТВ ПОКУПАТЕЛЮ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЮ
В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩЕЙ ПИСЬМЕННОЙ
ГАРАНТИЕЙ ИЛИ ЛЮБЫМИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ
ГАРАНТИЯМИ БУДЕТ ОГРАНИЧЕНО РЕМОНТОМ ИЛИ
ЗАМЕНОЙ НА УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ MAGELLAN
ЛЮБОЙ НЕИСПРАВНОЙ ДЕТАЛИ ПРИЕМНИКА ИЛИ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, НА КОТОРУЮ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ. РЕМОНТ ПО НАСТОЯЩЕЙ
ГАРАНТИИ ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
В АВТОРИЗОВАННОМ СЕРВИСНОМ ЦЕНТРЕ КОМПАНИИ
MAGELLAN. ВЫПОЛНЕНИЕ РЕМОНТА В СЕРВИСНОМ
ЦЕНТРЕ, НЕ АВТОРИЗОВАННОМ КОМПАНИЕЙ MAGELLAN,
ПРИВЕДЕТ К АННУЛИРОВАНИЮ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ.
4. ОГРАНИЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
За исключением случаев, указанных в пункте 1 выше,
настоящим заявляется об отказе от всех других явных
и подразумеваемых гарантий, включая пригодность для
какой-либо конкретной цели или товарное качество, И,
ЕСЛИ ПРИМЕНИМО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 КОНВЕНЦИИ ООН
О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ
ТОВАРОВ. Законодательство некоторых стран, штатов и
регионов запрещает ограничение по подразумеваемым
гарантиям, поэтому приведенное выше ограничение может к
вам не относиться.
5. ИСКЛЮЧЕНИЯ
Гарантия не распространяется на следующие случаи:
(а) регулярное техническое обслуживание и ремонт
или замена деталей в результате их обычного износа и
повреждения;
(b) аккумуляторные батареи;
(c) покрытия;
(d) установка или дефекты в результате установки;
(e) любые повреждения в результате (i) транспортировки,
ненадлежащего использования, злоупотребления,
небрежности, взлома, воздействия влаги или жидкостей,
близости к источнику тепла или воздействия тепла,
неправильной эксплуатации; (ii) стихийных бедствий,
например, пожара наводнения, урагана и удара молнии; (iii)
несанкционированной установки или модификации;
(f) ремонт, выполненный кем-либо, кроме специалистов
авторизованного сервисного центра компании Magellan, или
попытки такого ремонта;
(g) любой прибор, компоненты или детали, изготовленные не
компанией Magellan;
(h) отсутствие у приемника какой-либо патентной формулы,
являющейся нарушением патента, товарного знака,
авторского права или иного права собственности, включая
секреты производства.
(i) повреждение, связанное с происшествием в результате
использования неточных данных со спутников. Неточные
данные со спутников могут поступить в результате изменения
положения, состояния или геометрии спутникового созвездия,
либо модификаций приемника, которые могут потребоваться
вследствие какого-либо изменения системы GPS.
(Примечание. GPS-приемники Magellan используют
систему GPS или GPS+ГЛОНАСС для получения данных
о местоположении, скорости и времени. Системой GPS
управляет правительство США, а ГЛОНАСС — это глобальная
навигационная система Российской Федерации, эти страны
несут исключительную ответственность за точность и
обслуживание своих систем. Определенные условия могут
привести к неточностям данных, что потребует модификации
приемника. Примерами таких условий являются, в том
числе, изменения в передаче данных системами GPS или
ГЛОНАСС.)
Вскрытие корпуса, демонтаж или ремонт данного изделия кемлибо, кроме сотрудников авторизованного сервисного центра
компании Magellan приведет к аннулированию настоящей
гарантии.
6. ИСКЛЮЧЕНИЯ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ
УБЫТКОВ
(a) КОМПАНИЯ MAGELLAN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПЕРЕД ПОКУПАТЕЛЕМ
(b) ИЛИ ЛЮБЫМ ДРУГИМ ЛИЦОМ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ
ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ,
УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ, УБЫТКИ В РЕЗУЛЬТАТЕ
ЗАДЕРЖКИ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЛИБО
В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ
ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ,
ДАЖЕ ЕСЛИ ЭТО ОБУСЛОВЛЕНО НЕБРЕЖНОСТЬЮ ИЛИ
ДРУГИМ НАРУШЕНИЕМ КОМПАНИИ MAGELLAN, ЛИБО
НЕБРЕЖНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ. НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MAGELLAN
НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УКАЗАННЫЕ УБЫТКИ,
ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ MAGELLAN БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О
ВОЗМОЖНОСТИ ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ.
(c) В некоторых странах, регионах и штатах не разрешено
исключение или ограничение ответственности за случайные
или косвенные убытки, поэтому вышеуказанное ограничение
или исключение к вам может не относиться.
7. ПОЛНОТА СОГЛАШЕНИЯ
(a) Настоящая письменная гарантия является полным,
окончательным и исключительным соглашением между
компанией Magellan и покупателем в отношении качества
функционирования товаров и абсолютно всех гарантий
и заявлений. В НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ УКАЗАНЫ ВСЕ
СЛУЧАИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ КОМПАНИИ MAGELLAN В
ОТНОШЕНИИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ
ПРАВА. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОЖЕТ ИМЕТЬ ДРУГИЕ
ПРАВА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МЕСТА НАХОЖДЕНИЯ,
А ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ, УКАЗАННЫЕ В
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, МОГУТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТСЯ.
(b) Если в какой-либо части настоящая гарантия будет
признана недопустимой или недействительной, остальная
часть настоящей ограниченной гарантии будет действительна
в полном объеме.
Настоящая ограниченная гарантия регулируется
законодательством штата Калифорния без учета положений
о конфликте правовых норм по Конвенции ООН о договорах
международной купли-продажи товаров, и действует в защиту
компании Magellan, ее преемников и правопреемников.
Настоящая гарантия не нарушает ни прав потребителей,
установленных применимыми действующими законами
их стран, ни прав потребителей в отношении продавца,
возникающих при заключении сделки купли-продажи.
Подробные сведения, касающиеся настоящей ограниченной
гарантии, см. на веб-сайте компании Magellan по адресу
magellangps.com или обращайтесь:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
USA (США)
США и Канада: 800-707-9971
Мексика: 866-310-7223
Требуется техническая поддержка?
Если вам требуется техническая поддержка приемника Magellan, сначала
перейдите на веб-страницу www.magellangps.com/support, на которой
представлены ответы на большинство вопросов.
Если вы не сможете найти решение, обращайтесь непосредственно в отдел
технической поддержки компании Magellan на адрес электронной почты
[email protected] или по телефону 800-707-9971.
Свяжитесь с нами
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA (США)
www.magellanGPS.com
© MiTAC International Corporation, 2016–2017. Логотип Magellan и Magellan являются зарегистрированными
товарными знаками компании MiTAC International Corporation, а OneTouch является товарным знаком компании
MiTAC International Corporation и используется по лицензии компанией MiTAC Digital Corporation. Все права
защищены.
Все прочие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются собственностью соответствующих
правообладателей.
Magellan RoadMate
用户手册
2016-2017
重要安全警告
Magellan RoadMate接收器是一种车载导航辅
助设备,可帮助您顺利到达所选的目的地。在
使用Magellan RoadMate接收器时,请务必遵
守这些安全须知,以防发生事故并造成您或他
人不必要的伤亡:
请检查您当地关于挡风玻璃安装的适用法规。
有些地区禁止在挡风玻璃上安装任何物品。
关于备用安装方法,请访问
www.magellanGPS.com。
开车时,不需要经常查看显示屏。语音提示会
指引您前往目的地。只有当汽车停车不动时,
驾驶员方可向Magellan RoadMate接收器输
入数据或编程。在汽车行驶时,只可由乘客向
Magellan RoadMate接收器输入数据或编程。
开车时切勿因关注接收器而分心,并且应始终
完全了解各种驾驶状况。
遵守所有交通法规,依照适用法律来使用
Magellan RoadMate和安装选件,是您的责
任。
道路、兴趣点(POI)、商业和服务地点可能会
随时间而改变。因此,数据库中可能存在不准
确的信息。此外,数据库中不包含、分析、处
理、考虑或反映以下信息:法律限制(如汽车
类型、重量、高度、宽度、载荷和速度限制)
;道路斜坡或梯度;桥梁高度、宽度、重量或
其他限制;人口密度;邻居的品行或安全性;
警察、紧急救援、医疗或其他援助的可用性或
接近程度;施工作业区或危险;道路或车道封
闭;道路、交通或交通设施的安全或状况;气
象条件;路面特性或状况;特殊事件;交通拥
堵。忽略任何不安全、危险或非法的路线建
议,您都将承担相应责任。
将Magellan RoadMate接收器放在远离极端温
度条件的安全地方。例如,请勿让其长时间遭
受阳光直接照射。
在车辆中安装Magellan RoadMate接收器时请
注意,无论是采用挡风玻璃安装方式还是其他
方式,都应做到:接收器不会妨碍驾驶员观看
道路;不会干扰汽车安全设备(如安全气囊)
的运行;驾驶时挪动接收器不会对乘客带来危
险。评估Magellan RoadMate接收器安装方式
对汽车或乘客可能存在的损害和风险,是您的
责任。
温度
最高运行温度是140°F (60°C)。
电池
Magellan RoadMate接收器配备的是可充电电
池,不应卸除。如需更换,请联系Magellan技
术支持。
Magellan RoadMate充电
Magellan RoadMate的一个可选购的附件是交
流适配器。使用其他类型的交流适配器可能导
致工作不正常和/或因电池过热而可能导致爆炸
或火灾危险。
只应使用取得Magellan认可的/Magellan
RoadMate接收器随附的车载充电器。使用其他
类型的车载充电器可能导致火灾或触电。
为安全起见,当环境温度低于32°F (0°C)或高
于113°F (45°C)时,Magellan RoadMate接
收器的电池将停止充电。
使用车载电源适配器或选购的交流适配器对
Magellan RoadMate接收器充电,大约需要4小
时能使电池充满电。初次对电池充电时,建议
至少充电2小时。
只允许使用经认可适用于Magellan RoadMate
接收器的充电器。
使用电池电源时,Magellan RoadMate的预计
使用时间是大约2小时。
美国联邦通信委员会干扰声明
此设备经测试证实,符合FCC规则第15部分关
于B级数字设备的限制。这些限制旨在为居民区
安装提供防止有害干扰的合理保护。此设备会
产生、使用并且辐射无线电波,如果不按照说
明安装和使用,可能会对无线电通讯产生有害
干扰。但是,不保证在特定安装条件下不会产
生干扰。如果此设备确实对无线电或电视接收
造成有害干扰(可通过关闭和打开设备电源来
确定),建议用户采取下面一项措施来消除干
扰:
调整接收天线的方向或位置。
增大设备与接收器之间的距离。
将此设备和接收器连接到不同电路的电源插座
上。
重要事项:
FCC辐射暴露声明:
此设备符合FCC为非受控环境规定的辐射暴露限
制。最终用户必须遵守特定的操作说明以满足
RF暴露符合性。
此发射器不得与任何其他天线或发射器放置在
一起或协同运行。
为了保持对FCC规定的符合性,此设备必须使用
屏蔽性线缆。运行时若使用未经认可的设备或
屏蔽性线缆,有可能对无线电和电视接收造成
干扰。用户请注意,若未经制造商许可而对设
备进行任何变更和改动,均可能导致用户失去
操作此设备的资格。
Magellan RoadMate
向代理商或有经验的无线电/电视技术人员咨询
以寻求帮助。
此设备符合FCC规格第15部分的要求。其运行
应符合下面两个条件:(1) 此设备不产生有害的
干扰 (2) 本设备必须能承受接收到的任何干扰,
包括可能导致非期望操作的干扰。
FCC警告:凡是未经一致性责任方明确许可而进
行的变更或修改,均可能导致用户失去操作此
设备的资格。
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Magellan RoadMate接收器的安装和运行位置
与用户之间的距离不得少于8英寸(20 cm)。
此B级数字设备符合“加拿大干扰设备规定”的
所有要求。
IC声明
此设备符合加拿大工业部许可豁免RSS标准。其
运行应符合下面两个条件:
1. 此设备不产生干扰,并且
2. 此设备必须承受任何干扰,包括可能导致
设备异常操作的干扰。
重要事项:
IC辐射暴露声明:
此设备符合IC为非受控环境规定的辐射暴露限制。最终用户必须遵守特定的操作说明以满足RF暴露
符合性。
此发射器不得与任何其他天线或发射器放置在一起或协同运行。
下面一项或多项专利权利可能涵盖此产品:
美国专利号5,544,060、美国专利号5,654,892、美国专利号5,832,408和美国专利号5,987,375
本文档中的信息如有变更,恕不另行通知。此产品有可能在没有任何正式通知的情况下进行改进和
增强。如需了解产品更新和更多信息,请访问Magellan网站(www.magellanGPS.com/support)。
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
本用户手册为您提供有关如何使用Magellan RoadMate
接收器各项功能的必要信息。
访问我们的网站magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation。Magellan徽标、Magellan、RoadMate和Quickspell是MiTAC
International Corporation的注册商标。SmartDetour和OneTouch是MiTAC International Corporation的商标,
其使用须取得MiTAC International Corporation许可。保留所有权利。
所有其他产品名称和品牌名称分别是其各自持有者的商标。
未经MiTAC International Corporation事先书面许可,除了购买者个人使用外,严禁出于任何其他目的,以任何
形式或者以电子或机械等任何方式(包括影印和录制)复制或传播本用户手册的任何部分。
本文档中提供的信息在制作文档时是准确的。
对于本用户手册的内容中存在的任何错误或不准确,MiTAC International Corporation不承担责任。
112-0120-001
目录
Magellan RoadMate GPS Receiver.................................................................. 1
开始使用............................................................................................................... 3
地图画面 . ............................................................................................................. 7
选择目的地......................................................................................................... 10
兴趣点(POI)........................................................................................................ 14
按路线旅行......................................................................................................... 16
OneTouch菜单................................................................................................... 18
交通...................................................................................................................... 20
设置...................................................................................................................... 21
保修...................................................................................................................... 25
Magellan RoadMate GPS接收器
Magellan® RoadMate®接收器是一款车载导
航产品,它使用卫星的GPS信号来计算您的精
确位置并计算导航信息,从而指引您到达目的
地。此接收器在知晓其位置和移动情况后,可
以将这些信息叠加到详细地图上,进而以可视
化方式指明您的位置。
利用Magellan RoadMate,您可以:
• 将搜索和地址保存到OneTouch™菜单,以
快速访问已收藏的目的地。
• 存储家庭地址,快速获取回家的路线详情。
• 输入地址并将其保存到通讯录中,随时获取
前往这些目的地的路线信息。
• 使用QuickSpell™和智能城市功能轻松搜索
准确的地址条目,规划前往地址的路线。
• 规划前往Magellan RoadMate接收器中预装
兴趣点(POI)的路线,包括医院、餐馆、商
场、公园等。
• 通过语音提示来接收导航指令(文本转语
音)。
• 创建包含多个目的地路线
• 查看公路出口POI、以及公路出口附近的加
油站、餐馆、酒店和汽车维修站的列表。
• 在设置菜单中自定义个性化的Magellan
RoadMate接收器。
• 接收交通信息以避免旅行延误(仅限特定型
号)。
创建和自定义路线和设置,Magellan
RoadMate先进的地图、电池低功耗、以及安全
技术等,满足您的导航需求。
Magellan RoadMate接收器内置电池,因此在
大多数情况下,当您在电脑屏幕上阅读和执行
这些指导说明时,不需要通过选购的交流电源
适配器将Magellan RoadMate接收器插入交流
电源。
注:在室内时,可能接收不到足够强的卫星信
号来计算您的位置,因此您的位置信息可能无
法更新。不过,Magellan RoadMate接收器中
安装的GPS芯片组在一些要求非常高的位置可以
接收卫星信号。您会发现Magellan RoadMate
接收器甚至可以在室内计算位置。即便配备改
进型GPS芯片组,接收器也不一定总能在室内
计算定位。
如果在车库或其他建筑物内无法获取足够强的
卫星信号,可以转移到空旷的位置,这样信号
强度应能立即得到改善。
感谢您使用Magellan RoadMate。
Magellan RoadMate
电源按钮
音频输出
MicroSD卡槽(有些接收器不提供)
注:microSD卡用于访问可选的地图区域。关于您的接收器可用的附加地图区域,请访问
Magellan在线商店。
USB连接
注:电源输入来自车载电源适配器线或选购的交流电源适配器。USB连接还用于将接收器
连接到电脑,然后使用Magellan Content Manager应用程序更新地图和软件。
复位
复位按钮位于接收器背面右下角。如要复位接收器,请在接收器开机状态下,轻轻地将回形针插入
复位孔,按压复位按钮。接收器应重新启动并恢复至出厂默认设置。
兴趣点(POI)
5
RoadMate接收器预装了一些POI,如餐馆和加
油站等,可用作路线的目的地。
按名称创建前往POI的路线
1. 在主菜单中,点击
。
按类别创建前往POI的路线
2. 点击Search By Name。
POI可以分成许多独特的类别,如加油站和旅游
景点等。大多数类别还可以进一步细分为一些
子类别。例如,餐馆子类别包括中餐、快餐或
其他美食等。
3. 输入要用作目的地的POI的名称,然后点击
。您当前位置附近的POI显示出来
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击列表中的一个POI类别。
注:请输入尽可能多的字符,以便精准找到您
搜索的POI。
4. 点击Near可以选择不同的搜索条件(当前
位置、城市或地址的附近)。
若选择城市附近或地址附近,请输入城市
或地址信息。
5. 从POI列表中选择所需的POI。
GO画面出现,并显示
• 所选位置的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
3. 点击列表中的一个POI子类别(若有)可以
缩小搜索范围。您当前位置附近的POI显示
出来。
• 路线规划方法(如最快时间)。
4. 点击Near...可以选择不同的搜索条件(当
前位置、城市或地址的附近)。
7. 点击
若选择城市附近或地址附近,请输入城市
或地址信息。
5. 从POI列表中选择所需的POI。
GO画面出现,并显示:
• 所选位置的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 路线规划方法(如最快时间)。
6. 点击Options可以改变规划路线的方法(
最快时间、最短距离、高速公路优先、尽
量少走高速)。
7. 点击
,开始在地图画面上导航至所选
的POI。
6. 点击Options可以改变规划路线的方法。
,开始在地图画面上进行导航。
创建前往公路出口POI的路线
在公路上行驶时,公路出口POI功能可以帮助您
访问前方出口附近的常用POI,如餐馆、加油
站、汽车维修站和酒店等。
只要是在高速公路上,无论是在按路线行驶还
是正常行驶,都可以访问高速公路出口POI。
1. 当Highway Exit POIs出现在地图画面上
时,点击它。高速公路前方出口的列表以
及它们与您当前位置的距离显示出来。
下述符号表示出口附近的服务POI:
餐馆
加油站
汽车维修
住宿
2. 点击一个符号以获取出口附近相应POI的
列表。
3. 从列表中选择一个POI,然后点击
。
GO画面出现,并显示
• 所选POI的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 路线规划方法。
4. 点击Options可以改变规划路线的方法。
5. 点击
,开始在地图画面上导航至所选
的POI。
开始使用 2
开启Magellan RoadMate接收器的电源
开机/关机开关位于Magellan RoadMate接收器
的顶部。
开启Magellan RoadMate接收器
1. 按电源开关。
2. 初始警告画面显示出来后,阅读信息,
然后点击
。
关闭Magellan RoadMate接收器
查看电池电量指示器
1. 点击地图画面右上角的菜单按钮。
2. 电池电量指示器位于主菜单右上角,卫星
信号指示器的下方。绿格数量指明电池电
量。
扬声器音量
在地图画面调节音量
1. 点击
。更多控制显示出来。
按电源开关。接收器在15秒钟内自动关机。
Cancel:取消关机程序,返回之前查看的
画面。
Power Down Now:取消15秒延迟,立即
关闭接收器。
注:一旦拔掉接收器的电源线或者关闭12V电源
插座的电源,接收器将立即执行关机程序。
电池电量
Magellan RoadMate接收器配有内部电池,
每当接收器连接到外部电源时会进行充电。
2. 点击扬声器按钮静音,或者点击+或-按钮
调高或调低音量。
3. 点击
。
在设置中调节音量
1. 访问主菜单。
2. 点击
。
3. 点击Sound。
4. 点击主音量调整条,以调节RoadMate接
收器的音量。
5. 点击
注:电池只应由Magellan授权维修商进行维
修。
进行保存并退出。
开启或关闭按钮声音
1. 访问主菜单。
2. 点击
。
3. 点击Sound。
4. 点击Button Sounds复选框,以播放(选
中)或关闭(取消选中)按钮声音。
开启或关闭智能音量
智能音量功能可以随着车速变化而自动调节接
收器的音量,以减轻道路噪音的影响。
主菜单
主菜单画面是RoadMate的活动中枢,
包含接收器全部主要功能的图标。
1. 访问主菜单。
2. 点击
。
3. 点击Sound。
4. 点击Smart Volume复选框,以开启(选
中)或关闭(取消选中)此功能。
亮度
访问亮度控制
1. 访问主菜单。
2. 点击
。
3. 点击Brightness。
访问主菜单
在地图画面中点击Menu可以访问:
地址
输入一个地址以作为路
线目的地。
兴趣点
从预装位置的列表中选
择一个兴趣点(POI),将
其作为目的地。
以前
您最近访问的目的地的
列表,允许您快速选择
一个目的地以开始规划
路线。
十字路口
创建一条前往两个街道
十字路口的路线。
城市中心
创建一条前往城市地理
中心的路线。
当前位置
显示您所在位置的信
息,包括:
• 街道名称
• 您周围街道的名称
• 您所在位置的经纬
度信息
坐标
输入坐标以规划路线。
返回
访问地图画面。
通讯录
访问通讯录以保存地址
和目的地。
4. 滑动亮度调整条,以设置所需的亮度。
注:若选中Dim on Battery Power选项,则仅
由电池供电运行时,在不触碰屏幕数秒钟后,
屏幕亮度将降低。这样可延长电池使用时间。
设置
显示Settings(设置)菜
单,用于访问RoadMate
接收器的自定义功能。
卫星状态
接收到的卫星信号强度
的图形化显示。
电池电量
当前电池电量的图形化
显示。
键盘
键盘是向RoadMate接收器中输入数据的最常用
方法。在使用RoadMate时,了解如何利用键盘
来输入地址等非常重要。
列表
(仅限输入城市) 在输
入城市时,按列表按钮
会显示以您输入的字符
开头的城市的列表。
接受
(输入城市) 接受在数
据栏中显示的所建议的
城市。
(输入街道) 显示以输
入的字符开头的街道的
列表。
从列表中选择
在数据库中找到的项目的列表显示出来后,可
以使用右侧箭头上下移动列表,然后在列表中
点击所需的项目以继续操作。
选择QWERTY或ABC键盘
1. 访问主菜单。
2. 点击
。
3. 点击Keyboard。
4. 选择QWERTY或ABC。
输入数据时的注意事项
如果无法取得所需的结果,请参考下述提示:
键盘概览
退格
将光标向后移动一个位
置,或者删除前面的字
符。
换挡
切换大小写字符。
空格
在光标位置插入一个空
格。
数字
显示数字键盘。
符号
显示可用的符号。
以前
以前目的地的列表(仅
限输入城市)在输入城
市时,此列表显示以前
输入的城市。在显示的
列表中点击一个城市可
以选择该城市。
邮政编码
(仅限输入城市) 显示
数字键盘以快速输入城
市的邮政编码。
• 如果在列表中看不到要搜索的POI或街道名
称,请检查位置名称中是否包含省略号和连
字符。
• 输入的字符越多,可供选择的选项的列表越
短。
• 在输入街道或城市名称时,不能使用重音符
号。只能使用标准字符来输入城市和街道名
称。
QuickSpell
在输入城市或街道名称的字母时,Quickspell功
能会检查数据库中以输入的字母开头的城市或
街道。若字母不能用于拼写城市或街道名称,
将灰色显示。
智能城市搜索
智能城市搜索功能可以根据您曾经去过的位置
和城市,尝试预测您要搜索的城市。
每次输入或搜索一个地址时,输入城市名称键
盘会首先显示出来。
在输入字母时,Quickspell检查数据库中以输入
的字母开头的城市。不能拼写数据库中城市名
称的按键灰色显示,智能城市搜索功能在文本
栏中显示所建议的城市。
城市正确无误后,点击
按钮继续操作。
点击
按钮会显示以输入的字母开头的城
市的列表。
地图画面 3
当您按路线行驶或者只是在城市周边旅行时,
经常会用到地图画面,它可能在下面两种独特
模式下显示:正常和路线规划。
设置地图选项
您可以在设置中自定义地图显示首选项。
1. 在地图画面中点击Menu。
2. 点击
。
3. 点击Map按钮。
4. 使用地图选项画面自定义您的地图/显示首
选项。
您的当前位置
下一次转弯的转弯指令
点击时显示转弯列表(仅在规划路线时可用)。
下一次转弯的距离和道路名称。点击可重复之前
的语音指令。
设置地图模式(2D或3D)
限速
地图通常以3D模式显示。
信息显示
将地图设成2D模式:
显示速度、时间、海拔、以及罗盘方向。在进
行路线规划时,还会显示到达目的地的距离、
预计到达时间(ETA)、以及剩余时间。点击信息
栏可进行更改。
1. 在地图画面中点击任意位置。更多控制显
示出来。
放大/缩小
2. 点击2D将地图从3D模式切换至2D模式,
或者点击3D将地图从2D模式切换至3D模
式。
访问主菜单
3. 点击
访问公路出口POI的列表
仅当在公路/高速公路上行驶时可用。
访问音量控制
访问One Touch菜单
即时访问您保存的搜索条件和收藏的目的地。
地图上显示您所在的位置以及时间。在旅途
中,您所处的位置会及时更新,以便您清晰了
解所在的位置以及周边街道。
。
3D地标
3D地标提供可视化的建筑地标。
设置缩放级别
在3D模式下缩小时,显示会切换至缩放级别更
高的2D模式。
点击地图画面底部的+或-以设置所需的缩放级
别。
注:缩放级别在3D模式下存在限制。
平移地图
1. 在地图画面上滑动手指或手写笔。地图画
面切换至平移模式。
4. 当活动路线已经存在时,定义如何处理这
个新的路线点:
Replace Destination:下一个目的地被
清除,并替换为在平移画面中选择的目的
地。
Go There Now:将所选位置插入到路线
中,作为到达下一个目的地之前的中间目
的地。
Add To Trip:所选目的地添加到当前行程
的终点。
5. 点击
返回地图画面并开始导航。
注:如果选择的位置与现有街道地址不匹配
(即目的地不在地图数据库中存储的道路或街
道沿线),则会停止在距离您目的地最近的街
道,并在地图上以虚线标出前往您最终目的地
的路线。
当前位置画面
2. 完成后点击
置。
,地图返回至您当前位
当前位置画面显示您当前位置的大致地址、下
一个和上一个十字路口、纬度、经度、方向、
以及海拔。
规划到平移位置的路线
1. 平移地图,直至您要规划路线的位置显示
出来。
2. 在地图上点击您要前往的点。画面上出现
一个红色图钉,并在顶部显示所选点的相
关信息。
访问当前位置画面
在地图画面上点击当前位置图标。
3. 点击左上角的
。
将您的当前位置保存到您的通讯录
1. 在地图画面上点击Current Position图标。
避开转弯
此功能修改路线,以避开特定的转弯。
2. 点击Save。
1. 访问转弯列表。
3. 编辑信息。
2. 点击您要避开的转弯旁边的
注:如要将该地址保存到OneTouch菜单和通
讯录中,请选中Add to OneTouch框。
3. 点击Yes进行确认。Magellan RoadMate
接收器重新计算路线,并返回地图画面。
4. 点击Name栏,使用键盘输入一个通讯录
条目的名称。
注:点击列表类别可以为该地址选择一个
类别。在列表画面中选择类别时,可以点
击+Add添加新类别。
5. 点击
确认地址详细信息。
6. 如果将该点保存到OneTouch菜单中,请
将该条目指派给OneTouch菜单中的一个
按钮。
转弯列表(旅行路线)
转弯列表可以从地图画面访问,并且仅在已进
行了路线规划时可用。
转弯列表的每一行按顺序提供前方各个转弯的
详细信息,下一次转弯在最上端。
访问转弯列表
。
更改路线选项
您可以更改路线计算方式:最快时间、最短距
离、高速公路优先或尽量少走高速。
1. 访问转弯列表。
2. 点击Route Options。四种类型的路线显示
出来,并指明预计时间。
3. 点击所需的路线选项。
4. 点击
开始进行路线规划操作。
音量
您可以在地图画面或者通过
音量或静音。
>Sound来调节
在地图画面调节音量
1. 点击
。更多控制显示出来。
在按路线行驶时,点击地图画面左上角的转弯
图标。
2. 点击扬声器按钮静音,或者点击+或-图标
调节音量。
3. 点击
。
静音时,扬声器图标上显示一条红线。
再次点击 可以取消静音。
选择目的地
4
基于地址创建目的地
开始创建地址时,可以通过下述方式来输入城
市:
• 输入城市的名称
• 输入城市的邮政编码
• 选择以前使用过的城市。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 输入城市:
注:您不需要输入重音字符。
4. 点击列表中的街道名称。
5. 输入街道号:
有三种方式:
点击
市。
,从以前城市的列表中选择城
使用键盘输入城市名称中关键词的前几个
字符,以选择一个新的城市。如果您搜索
的城市出现在顶部栏中,可以点击城市名
称或
。
使用键盘输入地址的街道号。在您开始键
入之前,会显示可接受的街道号的范围。
街道号完成后,点击
。
GO画面出现,并显示:
点击List按钮,弹出以您输入的字符开头的
城市的列表。点击以从列表中选择城市。
• 所选位置的地址
点击Zip Code切换到数字键盘,输入邮政
编码。点击以弹出您输入的邮政编码所对
应的城市的列表。
• 路线规划方法(如最快时间)。
3. 输入街道名称。
选择了城市后,键盘会显示出来,提示您
输入街道名称。
使用键盘输入街道名称。输入街道名称中
任何字词的前几个字符,然后点击
或
者继续输入字符,直至街道列表显示出
来。
• 预计到达时间(ETA)行程距离
点击Options可以改变规划路线的方法。
点击
预览路线。
6. 点击
,开始在地图画面上进行路线规
划操作。
注:如果以后还有可能将此规划作为目的
地,可以点击Save(在点击GO之前),
将其保存到通讯录或OneTouch菜单中。
选择了城市后,键盘会显示出来,提示您
输入街道名称。
使用键盘输入街道名称。输入街道名称中
任何字词的前几个字符,然后点击
或
者继续输入字符,直至街道列表显示出
来。
注:您不需要输入重音字符。
点击列表中的街道名称。
地址快速输入技巧
• 在输入城市或街道的名称时,只有出现在可
能的搜索结果中的字符会显示出来。其他字
符灰色显示。
• 在输入城市或街道名称时,输入几个字母后
点击List,包含指定字符的项目会列出来。
• 按邮政编码搜索可以减少匹配城市的数量,
通常不超过4个。
4. 重复上述步骤,输入第二条街道的名称。
出现一个画面,指明:
• 所选位置的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 规划路线的方法(如最快时间)。
注:点击Options可以改变规划路线的方
法。
十字路口
基于十字路口创建目的地
不知道街道号时,可以利用交叉的街道来确定
位置。
1. 在主菜单中,点击
3. 输入街道名称:
。
2. 输入城市。方法如下:
• 使用键盘输入城市名称中关键词的前几
个字符,以输入一个新的城市。如果您
搜索的城市出现在顶部栏中,可以点击
城市名称或
。
• 点击Previous,从以前城市的列表中选
择城市。
• 点击List,显示以您输入的字符开头的
城市的列表。点击以从列表中选择城
市。
• 点击Zip Code切换到数字键盘,输入邮
政编码。点击以弹出此邮政编码所对应
的城市的列表。
5. 点击
,开始在地图画面上进行路线规
划操作。
城市中心
基于城市中心创建目的地
城市中心能让选择地图上的任意城市作为目的
地,因此当您只是希望前往一个城市而不选择
任何特定地址时,此功能非常有用。
注:前往城市中心的路线使用城市地理中心作
为目的地。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 输入城市:
点击Previous,从以前城市的列表中选择
城市。
使用键盘输入城市名称中关键词的前几个
字符,以选择一个新的城市。如果您搜索
的城市出现在顶部栏中,可以点击城市名
称或
。
点击List按钮,访问以您输入的字符开头的
城市的列表。点击以从列表中选择城市。
点击Zip Code按钮切换到数字键盘,输入
邮政编码。点击以弹出您输入的邮政编码
所对应的城市的列表。
通讯录
将目的地保存到通讯录中
每次创建一个目的地时,都可以在进行路线规
划之前将其保存到您的通讯录中。
出现一个画面,指明:
1. 在前往画面上,点击Save。
• 所选位置的地址
2. 当编辑信息画面出现时,选择Add to
OneTouch以将该位置保存到OneTouch菜
单中。
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 路线规划方法(如最快时间)。
注:点击Options可以改变规划路线的方法。
3. 点击
,开始在地图画面上进行导航。
以前目的地
规划前往以前目的地的路线
1. 在主菜单中,点击
。
2. 从以前目的地列表中选择一个目的地。
出现一个画面,指明:
• 所选位置的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 规划路线的方法(如最快)。
编辑信息:
点击Name栏,使用键盘输入一个通讯录
条目的名称。
点击Work, Cell or Home phone,为该通
讯录条目指定一个电话号码。
点击List Categories,以显示您为通讯录
创建的类别的列表。必要时,点击画面底
部的+Add创建一个新类别。
注:点击Options可以改变规划路线的方法。
3. 点击
3. 点击
在将其保存到OneTouch菜单中时,系统会提
示您为其指派一个OneTouch按钮。
,开始在地图画面上进行导航。
清除以前目的地列表
确认该地址的详细信息。
访问通讯录中的地址
1. 访问以前目的地列表。
1. 在主菜单中,点击
2. 点击Delete All。
2. 点击画面左上角,通过通讯录条目的前几
个字母来缩短列表,从而轻松查找所需的
地址。
3. 点击Yes确认删除并清除列表。
。
规划前往通讯录中地址的路线
1. 访问通讯录中的地址记录。
2. 在所需的通讯录条目上,点击
出现一个画面,指明:
。
• 所选位置的地址
• 预计到达时间(ETA)
• 行程距离
• 路线规划方法(如最快时间)。
注:点击Options可以改变规划路线的方法。
3. 点击
,开始在地图画面上进行导航。
按路线旅行
6
地图画面
路线类型
路线计算出来后,会在地图画面上以绿色显示
出来,并通过许多小箭头指明旅行方向。
画面顶部显示转弯列表中下一条街道的名称及
其距离。如果下一条街道不在您所在城市,则
显示其所在城市的名称。
您可以通过多种方法来创建路线。
进行规划路线的方法
按路线行进时,会通过语音提示来告知您前方
转弯。
转弯列表
转弯列表显示路线(前往您选择的目的地)沿
途的所有转弯。
点击地图画面左上角的Maneuver图标可以查看
转弯列表。
Fastest Time(快):可能的最快路线,前提是
汽车能够以(或接近)限速行驶。
Shortest Distance(短):可能的最短路线。
Mostly Freeways:尽量使用高速公路的路线。
Least Use of Freeways:尽量避开高速公路的
路线。
选择了目的地后,RoadMate首先按默认选择的
规划路线的方法来提供路线。
改变路线规划方法
访问转弯列表
在按路线行驶时,点击地图画面左上角的
Maneuver图标。
排除转弯
您可以修改路线,以避开特定的转弯。
1. 访问转弯列表。
2. 对于您要避开的转弯,点击
。
3. 点击Yes进行确认。
RoadMate接收器重新计算路线,并返回地图
画面。
如要改变规划路线的方法,请点击GO画面上
的Options。RoadMate利用不同的方法计算路
线。
1. 点击所需路线方法的转弯列表。
2. 点击列表中所需的规划路线的方法,返回
之前的画面并显示最新计算结果。
改变默认的路线规划方法
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 使用路线方法下拉菜单选择默认的规划路
线的方法。
特殊路线规划功能
取消已规划的路线
1. 在地图画面中点击Menu。
2. 在主菜单中,点击Cancel Trip。
3. 点击Yes确认您要取消已规划的路线。
或者
4. 在地图画面上,点击OneTouch图标显示
OneTouch菜单。
5. 点击Cancel Trip。
6. 点击Yes确认您要取消的路线。
绕行(脱离路线)
1. 在地图画面中点击Menu。
2. 点击
。
基于在创建路线时使用的规划路线的方法,
计算不同的绕行路线。备用路线的列表显示
出来。
3. 点击右侧的按钮以检查备用路线的转弯列
表。
4. 点击所需的备用路线。
OneTouch菜单
7
利用OneTouch™菜单,可以快速访问您的家庭
地址、急救服务、加油站、以及OneTouch菜单
中存储的地址或搜索。
访问OneTouch菜单
点击地图画面右上角的OneTouch图标。
将地址保存到OneTouch图标
1. 点击地图画面右上角的
。
OneTouch菜单显示出来。
2. 点击Assign图标。
3. 点击Location。
4. 使用键盘为OneTouch图标输入地址(城
市、街道和门牌号)。地址完成后,会提
示您为按钮输入一个名称。
5. 使用键盘输入按钮的名称,然后点击
。
6. 转到地图画面,访问OneTouch菜单,以
确认该地址是否已添加。
改变OneTouch图标的地址或搜索
家庭按钮
1. 点击地图画面右上角的
。
OneTouch菜单显示出来。
点击Home图标。
2. 点击Edit。
如果您保存了家庭地址,接收器将提供相关信
息以导航至您家。
3. 点击您要编辑的OneTouch按钮。
若未保存家庭地址,会提示您输入:
4. 点击Re-assign按钮。
5. 点击Yes进行确认。
6. 按照OneTouch说明进行操作。
将POI搜索条件保存到OneTouch图标
您有可能经常搜索您所在位置附近的咖啡馆或
路线沿途的加油站等,为此,也可以将POI搜索
条件保存到一个OneTouch按钮,以备后用。
1. 点击地图画面右上角的
点击Yes,使用输入地址键盘输入您的家庭地
址。
点击Use My Current Location可将您的当前位
置设为您的家庭地址。
注:如要编辑或删除您的家庭地址,可以在主
菜单中转到通讯录,然后编辑Home条目。
。
2. 点击一个Assign按钮。
3. 点击Search。
4. 点击列表中的一个POI类别。
5. 点击列表中的一个POI子类别(若有)以缩
小搜索范围,或者点击All Subcategories
以选择所有子类别,或者继续定义您的搜
索条件。
6. 使用键盘输入按钮的名称,然后点击
。
为OneTouch图标设置路线
设置了OneTouch菜单后,您可以转到已保存的
地址或搜索。
1. 点击地图画面右上角的OneTouch图标。
2. 点击一个已指派的OneTouch按钮。
3. 如果指派的按钮用于搜索,则点击所需的
POI后,会显示POI。
利用显示画面底部的预览图标,您可以逐个查
看可用的POI以及它们在地图上的位置。
Near...按钮可用于选择列表的排序方式:
• 您当前位置附近
• 您定义的城市附近
• 您输入的地址附近
4. 点击
开始进行规划路线的操作。
注:无论目的地是从POI列表中选择还是通过
地址来选择,GO画面都会显示出来。
交通 8
交通功能仅在特定RoadMate型号上提供。
避开交通事故
词汇表
发生延误时,您可以选择避免路线沿途的交通
事故。
RDS:无线电数据系统。在FM波段广播数字信
息的基础设施。
TMC:交通信息频道。利用无线电数据系统实
现的一种信息广播类型。
公共TMC服务:在一些国家/地区,至少会有一
家TMC服务提供商免费广播交通信息。无论您
在哪个国家/地区,RoadMate都能够自动接收
公共TMC服务。
2. 在按路线行驶时,点击Traffic图标。
避开交通画面显示出来。
注:当计算得出的延误超过整个行程的20%
时,避开交通画面会自动显示出来。
关于这些国家/地区和提供商的最新清单,
请访问www.magellangps.com。
交通信息:RoadMate接收的一种信息,内含
关于交通事件的说明。
交通事件:容易影响交通路况的事件。
交通事故
在进行路线规划时,如果交通事件(如事故、
车速缓慢)会造成到达延误,则在地图画面交
通图标下面的红框中,会显示经计算得出的交
通延误(以分钟为单位)。
正在接收交通信号,路线上未发现延
误。
延误小于整个路线的15%。
延误超过整个路线的15%。
1. No Signal 指示器。设备正在搜
索信号。
Avoid Traffic按钮在有备用路线时激活。
没有备用路线时,此按钮灰色显示并注明
No Alt Route。
3. 点击Avoid Traffic。路线发生改变,
地图画面显示出来。
设置 9
利用用户Settings,您可以根据个人需要自定义
RoadMate接收器。
注:在Settings画面上点击返回箭头系统将保存
您所作的更改。
访问系统设置
在主菜单中,点击
在2D模式下设置前方朝上或北方朝上
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Map。
3. 点击3D、2D前方朝上或2D北方朝上以切换
设置。
指派可见的POI
。
为避免视觉混乱,可以开启或关闭地图上显示
的POI图标。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Map。
3. 点击POI Visibility。
4. 在POI选择画面上,选中您希望显示的
POI,取消选中您希望隐藏的POI。
设置转弯时自动缩放
地图选项
您可以设置地图,让其在接近转弯时自动放大
至最高级别。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Map。
3. 选中Auto Zoom on Turns。
设置公路行车道协助
选中公路行车道协助时,地图上会显示公路标
志,当您接近公路交汇处时,以视觉化指示告
知您应该在哪个车道。
设置自动夜间地图显示
通常情况下,地图在白天使用时采用明丽色
彩,在夜间使用时采用暗色。您可以选择总是
使用白天色彩、夜间色彩,或者让RoadMate接
收器在日出和日落时自动切换。
1. 在主菜单中,点击
。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Map。
3. 选中Highway Lane Assist。
设置3D建筑物显示
2. 点击Map。
1. 在主菜单中,点击
3. 点击Night Mode选择:自动定时调整、
总是开启或总是关闭。
2. 点击Map。
。
3. 选中3D Building Display。
设置转弯警告提示音
声音
1. 在主菜单中,点击
在Settings中设置音量
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Sound。
3. 将音量滑块移到所需的音量大小。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 在下拉菜单中选择默认的转弯警告提示
音。
启用地标指引
开启/关闭按钮声音
1. 在主菜单中,点击
。
。
地标指引使用常见地标(若可用)来帮助您识
别需要转弯的街道。
2. 点击Sound。
1. 在主菜单中,点击
3. 点击按钮声音以激活(选中)或不激活
(取消选中)在点击按钮时发出的声音。
2. 点击Navigation Preferences。
开启/关闭智能音量
车速会造成道路噪音,导致扬声器声音难以听
清,为此可以使用Smart Volume(智能音量)
根据道路噪音来调节音量。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Sound。
3. 点击智能音量以激活(选中)或不激活
(取消选中)智能音量。
3. 选中Enable Landmark Guidance来开启地
标指引。
启用说出街道名称
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 选中Enable Spoken Street Names以便在
导航期间说出街道名称。
启用U型转弯指引
1. 在主菜单中,点击
导航
。
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 选中Enable U Turns以允许接收器在路线
期间使用U型转弯。
避开收费道路
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 选中Avoid Toll Roads以告知接收器尽量避
开收费道路。
设置默认的路线规划方法
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 在下拉菜单中选择默认的路线规划方法。
安全驾驶模式
安全驾驶模式的目的是鼓励更安全的驾驶,当
车速超过10 MPH时,会禁止高参与度的活动。
安全驾驶模式在您的接收器上自动启用。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 点击Safe-Driving Mode以激活(选中)或
不激活(取消选中)安全驾驶模式。
注:在启用安全驾驶模式的情况下,当车速超
过10 MPH时,菜单按钮被禁用,但地图画面上
的其他功能(如交通、OneTouch等)仍然可
用。
如果您试图访问一个禁用的功能,画面上会短
暂弹出一条消息,提醒您先找到一个安全的地
方停车,然后再访问该功能。
开车时,自您在车内开启接收器起,根据您选
择的提醒时间,会看到
图标显示15秒钟,
即便您未选择路线也不例外。
此外,您还会听到提示音“您已开车1/2/3/4/5
个小时,请考虑停车休息”。
注:图标显示15秒钟后或者接收器关闭然后重
新开启时,开车休息提醒倒计时会重新启动。
亮度
前灯提醒
当接收器在日落之际切换到夜间模式时,前灯
提醒会提示您开启汽车前灯。前灯提醒在您的
接收器上自动启用。
1. 在主菜单中,点击
注:默认的停车休息提醒选项是2小时。
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 点击Headlight Reminder以激活(选中)
或不激活(取消选中)前灯提醒。
在前灯提醒激活的情况下,当接收器切换到夜
间模式时, 图标会显示15秒钟。
此外,您还会听到声音提示“切记开启前灯!”。
注:前灯提醒通知仅在接收器从白天模式切换
到夜间模式时出现。
设置亮度
1. 访问系统设置菜单(上)。
2. 点击Brightness。
3. 移动Brightness滑块以设置显示亮度。
4. 点击返回箭头。
5. 选中Dim on Battery Power,以便在使用
内置电池电源时调暗显示。
语言
设置语言
1. 访问系统设置菜单。
2. 点击Languages。
停车休息提醒
3. 点击所需的语言。
利用停车休息提醒选项,接收器可以在您长时
间开车后提示您稍事休息。
4. 确认更改。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Navigation Preferences。
3. 将Driving Break Reminder滑块从Off(不
提醒)移到:
1(开车1小时后提醒)
2(开车2小时后提醒)
3(开车3小时后提醒)
4(开车4小时后提醒)
5(开车5小时后提醒)
5. 点击返回箭头。
速度警告
避开区域路线
设置速度警告选项
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Speed Warning。
3. 将Audible Warning设为开启或关闭。
4. 将Visible Warning设为开启或关闭。这决
定是否在画面上显示限速图标。
5. 设置您希望在超过限速多少英里时发出警
告。
查看GPS状态
1. 在主菜单中,点击
。
利用避开区域路线,您可以手动选择在路线沿
途避开一个区域。
1. 在主菜单中,点击
。
2. 点击Route Area Avoidance。
3. 点击Add以选择一个要避开的新区域。
注:如果您尚未添加任何要避开的区域,Add
将是唯一可用的选项。
4. 平移并缩放地图,以选择避开红框内的区
域。
5. 点击Select以选择要避开的区域,或者点击
返回图标取消操作。
3. 点击Status。
6. 在显示的消息中点击Confirm,点击Cancel
Area Avoidance取消选择,或者点击返回图
标选择其他区域。
注:您也可以通过点击OneTouch画面右上角
的卫星信号指示器来访问GPS状态画面。
此时,您选择的区域出现在避开区域路线列表
中。
2. 点击GPS。
自动关机
注:在您的路线中,仍会包含您选择避开的区
域中的高速公路和公路。
设置自动关机
一旦创建了一个或多个避开区域,您可以:
自动电源是指Magellan RoadMate接收器在自
动关机之前闲置的时间长度。
• Edit这些区域的详细信息。
1. 访问系统设置菜单。
2. 点击Auto-Off。
3. 点击所需的时间长度。
4. 点击返回箭头。
默认系统设置
恢复全部默认系统设置
• Add新的避开区域。
• Select一个或多个要在路线中避开的区域。
• 从列表中Remove这些区域中的一些区域。
注:每次只能编辑一个区域。若选择多个区
域,编辑功能被禁用。
产品信息
查看产品信息
1. 访问系统设置菜单。
1. 在主菜单中,点击
2. 点击Restore Default。
2. 点击Product Information。
3. 确认您要继续恢复系统的所有默认值。
3. 向下滚动页面以查看序列号和软件版本。
。
Magellan 有限保修
4. 隐含担保限制
Magellan 的所有全球定位系统 (GPS) 接收器都只是导航辅助
设备,并不是为了替代其他导航方法。建议购买者仔细制作
位置图表和进行良好的判断。在使用本产品之前,请仔细阅
读用户指南。
除上述第 1 项规定外,在此特别放弃其他所有明示的或隐含
的担保,包括关于特定用途适用性或适销性的担保,在适用
的情况下亦放弃基于联合国国际货物销售合同公约第 35 款
的隐含担保。一些国家 / 地区、州或地方的法律不允许对隐
含担保的持续时间进行限制,因此上述限制可能不适用于
您。
1. MAGELLAN 保修
(a) MiTAC Digital Corp.(以下简称“Magellan”)保证其
GPS 接收器和硬件附件不存在材料和工艺方面的缺陷,并且
自原始购买之日起一年内其产品与其公布的规格相符。本保
修仅适用于本产品的原始购买消费者。
(b) 万一出现缺陷,Magellan 将依据其判断,修理或者用新
的或翻新的同等或同质量产品更换有缺陷的硬件产品,不向
购买者收取部件费和人工费。Magellan 依据有限保修而承担
的有限责任应是购买者将产品送交 Magellan 进行修理时产
品的实际现金价值减去合理的使用费用,具体由 Magellan
全权酌情决定。修理或更换后产品的保修期是自返还发货之
日起 90 天,或者原始保修的剩余天数,以二者中较长者为
准。
(c) Magellan 保证软件产品或硬件产品中包含的软件自出货
之日起 30 天内不存在介质方面的缺陷,并且与软件当时随
附的用户文档(包括截至当时的更新)完全相符。Magellan
的唯一义务是更正或更换介质或软件,使其与当时的用户文
档完全相符。Magellan 不保证软件将满足购买者的要求或
者其运行不间断、无错误或无病毒。购买者承担使用软件的
全部风险。
2. 购买者的补救措施
购买者依据本书面保修或任何隐含保修而享有的排他性补救
措施,应当仅限于根据MAGELLAN的选择来修理或更换本保
修适用的接收器或附件的有缺陷部件。本保修适用的修理只
应在MAGELLAN授权服务中心进行。由非MAGELLAN授权服
务中心进行的任何修理都将导致本保修失效。
3. 购买者的责任
为了修理或更换 Magellan 产品,购买者必须在发货之
前从 Magellan 技术支持部门获得退回材料授权 (Return
Materials Authorization, RMA) 号或者通过我们的网站
www.magellanGPS.com 提交修理申请。购买者必须在
预付运费的情况下将产品退回至 Magellan RMA 号提供的
Magellan 授权服务器中心地址,在产品外包装清晰注明购
买者回寄地址和 RMA 号,并随附原始购买凭证复印件。如
果未提供销售凭证或者其包含的信息不完整或模糊不清,或
者如果序列号已被篡改或损毁,Magellan 保留拒绝提供免
费维修的权利。对于产品在送修运输期间发生的任何丢失或
损坏,Magellan 不承担责任。建议购买保险。Magellan 建
议在返修产品时采用可跟踪的运输方法,如 UPS 或 FedEx。
5. 责任排除
下述情况不在保修范围之内:
(a) 因正常磨损而引起的定期维护和部件修理或更换;
(b) 电池;
(c) 表面涂饰;
(d) 安装或因安装而导致的缺陷;
(e) 以下原因造成的损坏:(i) 运输、误用、滥用、疏忽、篡改、
潮湿、液体、靠近或暴露于热源、或使用不当;(ii) 灾害,如
火灾、水灾、风暴和闪电;(iii) 未经授权的连接附件或改动;
(f) 非 Magellan 授权服务中心尝试或执行的维修;
(g) 非 Magellan 制造的产品、组件或部件,
(h) 接收器将不承担任何关于侵犯专利权、商标权、版权或
其他所有权(包括商业机密)的索赔。
(i) 因卫星传输不准确造成事故而导致的任何损害。造成传输
不准确的原因包括:卫星的位置、健康状况或几何形状发生
变化;因 GPS 改变而可能需要对接收器进行修改。
(注:Magellan GPS 接收器利用 GPS 或 GPS+GLONASS
来获取位置、速度和时间等信息。GPS 由美国政府运营,
GLONASS 是俄罗斯联邦的全球导航卫星系统,二者全权负
责其各自系统的精度和维护。特定情形会导致不准确,因而
可能需要对接收器进行修改。此类情形的示例包括但不限于
GPS 或 GLONASS 在传输上的改变。)
若由非 Magellan 授权服务中心打开、拆解或修理本产品,
将导致本保修失效。
6. 偶然或必然损害的责任排除
(a) MAGELLAN 不应对购买者
(b) 或任何其他人承担任何间接的、偶然的或必然的损失,
包括但不限于因使用延迟或不能使用、违背本担保或任何隐
含担保(即便是由于 MAGELLAN 疏忽或其他过错或者在使
用本产品时疏忽大意)而造成的收益损失、损害等。在任
何情况下,MAGELLAN 均不应对此类损失承担责任,即使
MAGELLAN 已被告知存在此类损失的可能。
(c) 一些国家 / 地区、州或地方的法律不允许排除或限制偶然
或必然的损失,因此上述限制或排除可能不适用于您。
7. 完整协议
(a) 本书面保修是 Magellan 和购买者之间就产品性能质量以
及任何和全部担保和表述而达成的完整的、最终的、排他性
协议。本保修规定了 MAGELLAN 关于本产品的所有责任。
本保修赋予您特定权利。由于地区的不同,您可能还拥有其
他权利,因此本保修所含的特定限制可能不适用于您。
(b) 如果本有限保修的任何部分被认定为无效或不可强制执
行,本有限保修的其余部分仍应继续完全有效。
本有限保修受加利福尼亚州法律的管辖,不考虑其与关于国
际货物销售合约的法律规定或联合国公约的冲突,应有利于
Magellan、其继承人和受让人。本保修不影响消费者依据其
当地有效的适用法律而享受的法定权利,也不影响消费者因
销售 / 购买合约而向经销商提出诉求的权利。
有关本有限保修的详情,请访问 Magellan 网站
magellangps.com,或者联系:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA
91773, USA
美国和加拿大:800-707-9971
墨西哥:866-310-7223
需要技术支持?
如需Magellan接收器的技术支持,请首先访问
www.magellangps.com/support查看关于大多数问题的解答。
如果在那里找不到解决办法,可以直接联系Magellan技术支持,
电子邮件是
[email protected],
电话号码是800-707-9971。
联系我们
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
© 2016-2017 MiTAC International Corporation。Magellan徽标和Magellan是MiTAC International Corporation的注册商
标,OneTouch是MiTAC International Corporation的商标,其使用须取得MiTAC Digital Corporation许可。保留所有权
利。
Magellan RoadMate
使用手冊
2016-2017
重要安全警告
Magellan RoadMate 接收器是一款汽車導航輔
助裝置,主要用途為協助您抵達所選目的地。
使用 Magellan RoadMate 接收器時,必須遵循
以下安全規則,以防止造成您或他人受傷或死
亡的意外發生:
若要將本接收器安裝於擋風玻璃上,請確認您
所在地區的相關法規。某些國家禁止在擋風玻
璃上安裝任何物品。相關的替代安裝解決方
案,請前往 www.magellanGPS.com 獲得更多資
訊。
駕駛車輛時,幾乎不需觀看顯示器。語音提示
將帶領您前往目的地。駕駛僅能於車輛靜止時
將資料或程式輸入至 Magellan RoadMate 接收
器。車輛行進時,僅能由車上乘客將資料或程
式輸入至 Magellan RoadMate 接收器。駕駛期
間請勿因接收器而分心,且務必注意所有駕駛
情況。
您有責任遵守所有交通法規,並遵守相關法律
使用 Magellan RoadMate 及安裝選項。
道路、興趣點 (POI)、商家及服務地點可能隨
著時間而改變。因此,資料庫中可能含有不準
確的資料。而且,資料庫不包含、分析、處
理、考慮或反映任何以下狀況:法律限制(如
車輛類型、重量、高度、寬度、裝載及速度限
制);道路坡度;橋樑高度、寬度、重量或其
他限制;人口密度;鄰近地區之品質與安全;
警察服務的可及性或鄰近性、緊急救援、醫療
或其他協助;施工區域或危害;道路或車道封
閉;道路、交通或交通設施的安全性或狀況;
天候狀況;路面特性或狀況;特殊事件;交通
堵塞。您有責任忽略任何不安全、危險或非法
的路線建議。
請避免 Magellan RoadMate 接收器受到極端溫
度條件影響。例如:請勿使其長時間暴露於陽
光直射的環境下。
將 Magellan RoadMate 接收器安裝於車輛上
時,請務必注意無論安裝於擋風玻璃或其他位
置,不可擋住駕駛人觀看道路、妨礙車輛安全
裝置運作(如安全氣囊),亦不可於駕駛時因
接收器移位而使車輛乘客遭受危險。由於您選
擇安裝 Magellan RoadMate 接收器,您有責任
評估與車輛或車輛乘客受損的相關風險。
溫度
最高操作溫度為 140°F (60°C)。
電池
Magellan RoadMate 接收器的電池為可充電式
電池,不應自行拆卸。若需要更換電池,請聯
繫 Magellan 技術支援部門。
為 Magellan RoadMate 接收器進行充電
您可選購 AC 變壓器作為 Magellan RoadMate
接收器的配件。使用其他類型的 AC 變壓器可
能造成故障和/或因電池過熱而導致起火。
僅可使用經核准或 Magellan RoadMate 接收器
隨附的車用充電器。使用其他類型的車用充電
器可能造成起火或觸電。
為確保安全,周圍溫度低於 32°F (0°C) 或高
於 113°F (45°C) 時,Magellan RoadMate 接
收器將會停止充電。
透過車用電源變壓器或選配的 AC 變壓器為
Magellan RoadMate 接收器進行充電,需要約
4 小時才能將電池完全充飽。建議您,一開始
為電池充電至少 2 小時。
僅可使用經核准適用於 Magellan RoadMate 接
收器的充電器。
Magellan RoadMate 接收器的電池電量估計可
使用 2 小時。
美國聯邦通訊委員會干擾聲明
本產品已經過測試並符合 FCC 法規第 15 編所
列關於 Class B 數位設備的限制。這些限制旨
在提供住宅區域合理的保護,避免受到有害的
干擾。本產品可能產生、使用及放射無線射頻
能量,如未根據本手冊指示的方法安裝,有可
能對無線通訊帶來有害的干擾。然而,在特定
安裝下仍有可能產生干擾的情形。如果本產品
確已對無線電波或電視接收產生有害干擾,此
點可透過交替開關本產品加以判定,則您可採
取下列方式自行修正干擾狀況:
重新調整接收天線的方向或位置。
將本產品和接收器之間的距離加大。
將本產品的連接插頭插入與接收器不同的插座
上。
重要事項:
FCC 輻射暴露聲明:
本設備符合 FCC 針對非受控環境所制定的輻射
暴露限制。為保證本設備遵循無線射頻暴露規
定,使用者必須遵循特定的操作指示。
本發射器不可與任何其他天線或發射器置於同
處或一同操作。
為符合 FCC 法規,本設備必須使用屏蔽式纜
線。若與未通過核准的設備或非屏蔽式纜線共
同使用,則可能對無線電波或電視接收產生干
擾。請注意,未經製造商核准而擅自變更或改
造本設備,可能導致喪失本設備之使用權。
Magellan RoadMate
尋求經銷商或經驗豐富的無線電/電視技術人
員的協助。
Tested To Comply
With FCC Standards
本產品符合 FCC 條款第 15 編之規定。產品操
作須符合下列兩個條件:(1) 本產品不會產生
有害干擾;且 (2) 本產品須接受任何干擾,包
括可能導致非預期操作的干擾。
FCC 警告:未經責任方明確同意而擅自變更或
修改本設備,可能會導致使用者喪失本設備之
使用權。
FOR HOME OR OFFICE USE
安裝和操作時,Magellan RoadMate 接收器應
與使用者保持至少 8 英寸(20 公分)的距
離。
本 Class B 位裝置符合加拿大干擾產生設備規
範的所有要求。
IC 聲明
本裝置符合加拿大工業部免執照 RSS 標準。
產品操作須符合下列兩個條件:
1. 本產品不會產生有害干擾,且
2. 本產品須接受任何干擾,包括可能導致
非預期操作的干擾。
重要事項:
IC 輻射暴露聲明:
本設備符合 IC 針對非受控環境所制定的輻射暴露限制。為保證本設備遵循無線射頻暴露規定,使
用者必須遵循特定的操作指示。
本發射器不可與任何其他天線或發射器置於同處或一同操作。
本產品可能受一或多項以下專利範圍之保護:美國專利號 5,544,060、美國專利號 5,654,892、美
國專利號 5,832,408 及美國專利號 5,987,375
本文件資訊如有變更,恕不另行通知。為改進及加強產品性能,本公司得在沒有任何正式通知的情
況下變更本產品規格。請上 Magellan 網站 (www.magellanGPS.com/support) 瞭解產品最新及額外
資訊。
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
本使用手冊將提供如何使用 Magellan RoadMate 接收器
各種功能的必要資訊。
詳情請瀏覽以下網址:magellanGPS.com/support
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Magellan 標誌、Magellan、RoadMate 及 Quickspell 皆
為 MiTAC International Corporation 的註冊商標。SmartDetour 及 OneTouch 為 MiTAC International
Corporation 的商標,並由 MiTAC International Corporation 授權使用。保留所有權利。
所有其他產品與品牌名稱皆為各擁有者之商標。
未經 MiTAC International Corporation 事前書面許可,不得以電子、機械等任何形式或方式複製或傳送本手
冊任何內容,包括影印和記錄,進行不屬於購買者個人使用目的以外的任何行為。
本文件所載資訊於建立時均為正確。
對於本使用手冊內容出現之任何錯誤或不準確之處,MiTAC International Corporation 無須承擔任何責任。
112-0120-001
目錄
Magellan RoadMate GPS 接收器................................... 1
使用者入門..................................................... 3
地圖畫面 . .................................................... 7
選擇目的地.................................................... 10
興趣點 (POI).................................................. 14
行駛路線...................................................... 16
OneTouch 功能表............................................... 18
交通.......................................................... 20
設定.......................................................... 21
保固.......................................................... 25
Magellan RoadMate GPS 接收器
Magellan® RoadMate® 接收器是一項使用 GPS
衛星訊號的汽車導航產品,可計算您的確切位
置,並運算導航資訊帶領您前往目的地。接收
器知道所在位置和移動方向後,能夠在詳細的
地圖上覆疊此資訊,並以視覺方式呈現所在位
置。
透過 Magellan RoadMate 接收器,您可以執行
以下操作:
• 將搜尋結果與地址儲存至 OneTouch™ 功能
表,以便快速存取我的最愛目的地。
• 儲存住家地址並迅速獲得回家的詳細路線資
訊。
• 在通訊錄輸入並儲存地址,且可隨時獲得該
地址的路線資訊。
• 導航至某地址時,使用 QuickSpell™ 以及
智慧城市搜尋可靠、無誤的地址項目。
• 導航至任何預載到 Magellan RoadMate 接
收器的興趣點 (POI),包括醫院、餐廳、購
物商場、公園及更多地點。
• 接收語音提醒的導航指示(文字轉語音功
能)。
• 建立多個目的地路線。
• 檢視公路出口 POI,即包含公路出口附近的
加油站、餐廳、旅館以及汽車維修廠的清
單。
• 於設定功能表中個人化您的 Magellan
RoadMate 接收器。
• 接收交通資訊,避免行程耽擱(僅限特定型
號)。
Magellan RoadMate 始終致力於提供最精準的
圖資、省電效能及安全技術,讓您針對個人導
航需求安心建立及自訂路線與設定。
Magellan RoadMate 接收器內含電池,因此在
多數情況下,您可在電腦螢幕上閱讀並遵循以
上指示,而無須使用選配的 AC 電源電壓器將
Magellan RoadMate 接收器插至 AC 電源。
注意:在室內時可能無法接收到良好的衛星
訊號運算您的位置,因此您的位置資訊可能
不會更新。不過,在某些偏僻的位置,安裝
在 Magellan RoadMate 接收器上的 GPS 晶片
組可以接收到衛星訊號。您會發現 Magellan
RoadMate 接收器甚至也能運算室內的位置。
即便使用最先進的 GPS 晶片組,接收器不一定
總是能運算出室內固定位置。
若在車庫或其他建築物內無法接收到良好的衛
星訊號,請移動到可以清楚看見天空的位置,
您將會立即發現訊號強度增強。
感謝您使用 Magellan RoadMate 接收器。
A
B
C
D
Magellan RoadMate
A
B
C
電源鍵
音訊輸出
MicroSD 卡插槽(不適用於所有接收器)
注意:microSD 卡可讓您選擇性存取地圖區域。若要瞭解更多關於接收器可用的地圖區
域,請上Magellan Online Shop 網站。
D
USB 連接
注意:電源輸入來自車用電源線或選配的 AC 電源變壓器。USB 連接是用來連接接收器和
個人電腦,並使用 Magellan Content Manager 應用程式更新地圖及軟體。
重置
重置鍵位於接收器背面的右下角。若要重置接收器,在接收器開啟時,輕輕將迴紋針插入重置孔並
按下重置鍵。接收器將以原廠預設值重新啟動。
興趣點 (POI) 5
RoadMate 接收器已預載餐廳與加油站等可作為
路線的目的地的 POI。
按名稱建立前往 POI 的路線
1. 點選主功能表的
。
按類別建立前往 POI 的路線
2. 點選 Search By Name。
POI 有獨特的分類,像是加油站與旅遊勝地。
大多數的類別都會進一步細分為小類。舉例來
說,餐廳就有中國料理、速食或其他偏好料理
的幾個小類。
3. 輸入要作為目的地的 POI 名稱,然後點選
,隨即顯示鄰近您目前位置的 POI。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選清單的其中一個 POI 類別。
注意:盡可能輸入更多的字元,以便更容易找
到您所搜尋的確切 POI。
4. 點選 Near 可使用其他搜尋條件(鄰近的
目前位置、鄰近城市或鄰近地址)。
選取鄰近城市或鄰近地址時,請輸入城市
或地址資訊。
5. 從 POI 清單選取想要的 POI。
GO 畫面顯示時會包含以下項目
• 所選位置的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
3. 點選清單的其中一個 POI 小類(若有)以
便縮小搜尋範圍,隨即顯示鄰近您目前位
置的 POI。
4. 點選 Near...可使用其他搜尋條件(鄰近
的目前位置、鄰近城市或鄰近地址)。
選取鄰近城市或鄰近地址時,請輸入城市
或地址資訊。
5. 從 POI 清單選取想要的 POI。
GO 畫面顯示時會包含以下項目:
• 所選位置的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
6. 點選 Options 可變更路線規劃方法 (最
快的時間、最短距離、大部分走高速公路
或 高速公路盡量不使用)。
7. 點選
可開始在 Map 畫面上導航至
所選的 POI。
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
6. 點選 Options 可變更路線規劃方法。
7. 點選
航。
可開始在 Map 畫面上進行導
建立前往公路出口 POI 的路線
公路出口 POI功能可讓您在公路上行駛時,存
取最接近之出口附近的餐廳、加油站、修車廠
及飯店等常用 POI。
只要您是在高速公路上行駛,不論是否執行導
航都能存取高速公路出口 POI。
1. Map 畫面上顯示 Highway Exit POIs 時,
請點選此項目,隨即顯示接下來的高速公
路出口清單以及各出口距離您目前位置的
距離。
以下符號代表鄰近出口的服務 POI:
餐廳
加油站
修車廠
住宿
2. 點選符號可取得鄰近出口的相關 POI 清
單。
3. 從清單選擇 POI,然後點選
。
GO 畫面顯示時會包含以下項目
• 所選 POI 的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
• 路線規劃方法。
4. 點選 Options 可變更路線規劃方法。
5. 點選
可開始在 Map 畫面上導航至
所選的 POI。
使用者入門
2
將 Magellan RoadMate 接收器開機
開機/關機開關位於 Magellan RoadMate 接收
器的頂端。
啟動 Magellan RoadMate 接收器
檢視電池電量指示器
1. 點選 Map 畫面右側角落的功能表鍵。
2. 電池電量指示器位於主功能表的右上角,
就在衛星訊號指示器的下方。電池電量以
綠條顯示。
1. 按下電源開關。
2. 請在顯示開頭顯示警告畫面後,閱讀並點
選
。
關閉 Magellan RoadMate 接收器
喇叭音量
從 Map 畫面變更音量
1. 點選
。其他控制項隨即顯示。
按下電源開關。接收器會自動在 15 秒內關
機。
Cancel:取消關機程序,並返回最後檢視
的畫面。
Power Down Now:跳過 15 秒的延遲,
立即關閉接收器。
注意:只要拔除接收器的電源線,或是 12 V
電源插座的電源被關閉,接收器就會開始關機
程序。
電池電量
Magellan RoadMate 接收器有內建電池,只要
接收器連接外部電源就會為該電池充電。
2. 點選喇叭鍵將音量靜音,或點選 + 或 鍵提高或降低音量。
3. 點選
。
從 Settings 變更音量
1. 存取主功能表。
2. 點選
。
3. 點選 Sound。
4. 點選主音量調整桿可變更 RoadMate 接收
器的音量大小。
5. 點選
儲存並結束。
將按鍵聲音設為開啟或關閉
注意:電池僅限交由授權的 Magellan 維修設
施進行保養。
1. 存取主功能表。
2. 點選
。
3. 點選 Sound。
4. 點選 Button Sounds 的核取方塊播放(核
取)或關閉(取消核取)按鍵聲音。
將智慧音量設為開啟或關閉
智慧音量功能可隨著車速的變化自動變更接收
器的音量,補償道路噪音。
主功能表
主功能表畫面是 RoadMate 的中控中心,
其中包含所有接收器主要功能的圖標。
1. 存取主功能表。
2. 點選
。
3. 點選 Sound。
4. 點選 Smart Volume 核取方塊,開啟(核
取)或關閉(取消核取)此功能。
亮度
存取亮度控制
1. 存取主功能表。
2. 點選
。
3. 點選 Brightness。
4. 滑動亮度調整桿,設定想要的亮度。
注意:若核取 Dim on Battery Power 選項,
則接收器僅以電池電源運作並且數秒沒有觸摸
畫面時,此功能會降低畫面的亮度。此功能可
延長到下一次充電之前的電池續航力。
存取主功能表
點選 Map 畫面的 Menu 可存取:
地址
輸入地址作為路線目的
地。
興趣點
從預載位置的清單選取
興趣點 (POI) 作為目
的地。
以前的目的地
您最近造訪的目的地清
單,可讓您快速從中選
取再次規劃路線。
十字路口
建立前往兩條街道交會
之十字路口的路線。
市中心
建立前往城市地理中心
的路線。
目前位置
顯示關於您所在位置的
資訊,其中包括:
• 街道名稱
• 您周圍街道的名稱
• 您所在位置的經緯
度資訊
坐標
輸入要規劃路線的座
標。
返回
存取 Map 畫面。
通訊錄
存取通訊錄儲存地址與
目的地。
設定值
顯示設定值功能表,
您可以在此存取自訂
RoadMate 接收器的功
能。
衛星狀態
以圖形顯示接收到的衛
星訊號強度。
電池電量
以圖形顯示目前的電池
電量。
郵遞區號
(僅限輸入城市)顯示
數字鍵盤以便快速輸入
城市的郵遞區號。
清單
(僅限輸入城市)輸入
城市時按下清單鍵,可
顯示以輸入字元為名稱
開頭之城市的清單。
接受
(輸入城市)接受資料
欄中顯示的建議城市。
(輸入街道)顯示以輸
入字元為名稱開頭之街
道的清單。
鍵盤
將資料輸入 RoadMate 接收器最常見的方法為
使用鍵盤。輸入地址時必須熟悉鍵盤,這點對
於使用 RoadMate 來說十分重要。
從清單選取
顯示在資料庫中發現之項目的清單時,請使用
右側的箭頭上下移動清單,然後在清單中點選
想要的項目。
選取 QWERTY 或 ABC 鍵盤
1. 存取主功能表。
2. 點選
。
3. 點選 Keyboard。
4. 選取 QWERTY 或 ABC。
輸入資料的注意事項
鍵盤總覽
若您無法取得想要的結果,請遵循以下提示:
退格鍵
將游標往後移動一個位
置,或是刪除前一個字
元。
SHIFT 鍵
在大寫與小寫字元之間
轉換。
空格鍵
在游標位置插入空格。
數字
顯示數字鍵盤。
符號
顯示可用的符號。
以前的目的地
以前的目的地清單(僅
限輸入城市) 輸入城市
時,此清單會顯示以前
輸入的城市。從顯示的
清單點選城市可選取該
城市。
• 若您沒有在清單中看見您在尋找的 POI 或
街道名稱,請查看位置名稱是否包含單引號
和連字號。
• 輸入的字元越多,所選擇的可能選項清單就
越少。
• 輸入街道或城市名稱時,不能使用重音字
母。城市與街道名稱僅限使用標準字母輸
入。
QuickSpell
Quickspell 功能可在您使用字母拼寫城市或街
道名稱時,查看資料庫是否有以輸入字母為名
稱開頭的城市或街道。無法拼寫成城市或街道
名稱的字母會以灰色顯示。
智慧城市搜尋
智慧城市搜尋功能可根據您所在的位置以及您
曾造訪的城市,嘗試預測您在尋找的城市。
不論何時輸入或搜尋地址,輸入城市名稱鍵盤
都會率先顯示。
Quickspell 會在您輸入字母時,查看資料庫是
否有以輸入字母為名稱開頭的城市。不能拼寫
成資料庫中的城市之按鍵會以灰色顯示,而 智
慧城市搜尋會在文字欄位顯示建議的城市。
建議的城市符合您在尋找的目標時,請點選
鍵繼續後續操作。
點選
鍵會顯示以輸入字母為名稱開頭
之城市的清單。
Map 畫面 3
當您遵循路線行駛或單純繞行市區時,通常會
顯示 Map 畫面,而且此畫面很可能以下列其中
一種特定模式顯示:標準與路線規劃。
B
I
設定 Map Options
您可以在設定值中自訂自己的地圖顯示偏好。
1. 點選 Map 畫面的 Menu。
2. 點選
。
3. 點選 Map 鍵。
C
H
4. 在地圖選項畫面自訂自己的地圖/顯示偏
好。
G
D
F
E
A
A 您目前的位置
B 下一個操作的轉彎指示
點選可顯示操作清單(僅限路線規劃時使用)
。下一個操作的距離與道路名稱。點選可重複
最後一個語音指示。
C 速限
D 資訊顯示
顯示速度、當日時間、海拔及指南針方向。
路線規劃時,還能顯示到目的地的距離、預估
的抵達時間 (ETA) 以及剩餘時間。點選資訊欄
位可進行變更。
E 放大/縮小
F 存取主功能表
G 存取公路出口 POI清單
設定地圖模式(2D 或 3D)
地圖通常以 3D 模式顯示。
若要將地圖設為 2D 模式:
1. 點選 Map 畫面的任意位置。其他控制項隨
即顯示。
2. 點選 2D 將地圖從 3D 模式切換成 2D 模
式,或是點選 3D 將地圖從 2D 模式切換
成 3D 模式。
3. 點選
。
僅能在公路/高速公路上行駛時使用。
3D 地標
H 存取音量控制
3D 地標可將建築地標立體化。
I 存取 One Touch 功能表
您可以立即存取儲存的搜尋條件以及我的最愛
目的地。
您的位置與時間顯示在地圖上。您的位置會隨
著行程更新,您可以清楚瞭解自己的位置以及
周圍的街道。
設定縮放等級
在 3D 模式執行縮小時,顯示會切換成更高縮
放等級的 2D 模式。
點選 Map 畫面底端的 + 或 - 可設定想要的縮
放等級。
4. 若您已經在執行導航,請定義如何處理這
條新路線:
Replace Destination:清除下一個目的地
並更換成在平移畫面選取的目的地。
注意:3D 模式下的縮放等級有所限制。
Go There Now:將選取的位置插入路線,
作為到下一個目的地之前的中間目的地。
地圖平移
Add To Trip:新增選取的目的地,作為目
前行程的新終點。
1. 用手指或觸控筆滑過 Map 畫面。地圖畫面
隨即變更為平移模式。
5. 點選
航。
返回 Map 畫面並且開始導
注意:若選取的位置與現有的街道地址不相符
(亦即目的地不在地圖資料庫中儲存的道路或
街道上),您將被導航至最接近目的地的道路
上,而且地圖上會顯示前往最終目的地的虛
線。
目前位置畫面
2. 完成後請點選
目前的位置。
,然後地圖就會返回您
目前位置畫面會顯示您目前位置的約略地址、
下一個及上一個十字路口、經緯度、航向以及
海拔。
規劃路線至平移的位置
1. 將地圖平移至您想導航前往的位置。
2. 在地圖上點選您想前往的地點。說明所選
地點之相關資訊的紅色圖釘隨即顯示於畫
面頂端。
存取目前位置畫面
點選 Map 畫面的目前位置圖標。
3. 點選左上方的
。
將您目前的位置儲存至通訊錄
1. 點選 Map 畫面的 Current Position 圖
標。
2. 點選 Save。
3. 編輯資訊。
注意:若您想要將此位置儲存至 OneTouch 功
能表及通訊錄,請核取 Add to OneTouch 方
塊。
4. 點選名稱欄位,然後使用鍵盤在通訊錄項
目輸入名稱。
注意:點選類別列表可選擇此地址的類
別。點選 +Add 可從列表的選擇類別新增
新的類別。
5. 點選
確認地址詳細資料。
6. 若您將此地點儲存至 OneTouch 功能表,
請將此項目指定至 OneTouch 功能表的按
鍵。
操作清單(行程)
操作清單要從 Map 畫面存取,而且僅限規劃路
線時使用。
操作清單的項目會以要執行的順序顯示各操作
的詳細資料,其中下一個操作會顯示於頂端。
存取操作清單
跳過一個操作
此功能可修改路線,以便有機會跳過特定操
作。
1. 存取操作清單。
2. 點選您想跳過之操作旁邊的
。
3. 點選 Yes 確認。Magellan RoadMate 接收
器會重新計算路線,並且返回地圖畫面。
變更路線選項
您可以將路線的計算方法變更為 最快的時間、
最短距離、大部分走高速公路或高速公路盡量
不使用。
1. 存取操作清單。
2. 點選 Route Options。這四種路線顯示時
還會顯示計算過的時間。
3. 點選想要的路線選項。
4. 點選
開始規劃路線。
音量
您可以從 Map 畫面或是從
音量或將音量靜音。
> Sound 調整
從 Map 畫面變更音量
1. 點選
。其他控制項隨即顯示。
跟隨導航路線行駛時,點選 Map 畫面左上角
的操作圖標。
2. 點選喇叭鍵將音量靜音,或點選 + 或 圖標變更音量大小。
3. 點選
。
靜音時,喇叭圖標上會出現一條紅線。
再次點選
可將音量解除靜音。
選取目的地
4
建立前往地址的目的地
若要開始建立地址,請使用以下方式輸入城
市:
• 輸入城市名稱
• 輸入城市的郵遞區號
• 選取之前選過的城市。
1. 點選主功能表的
。
2. 輸入城市:
注意:您不需輸入重音字元。
4. 從清單點選街道名稱。
5. 輸入街道號碼:
輸入的方式有三種:
點選
城市。
從之前選過之城市的清單選取
使用鍵盤,輸入城市名稱任一有意義單字
的前幾個字元,選取新城市。若頂端欄位
顯示您在搜尋的城市,請點選城市名稱或
。
使用鍵盤輸入地址的街道號碼。開始鍵入資
料前,畫面會先顯示可接受的街道號碼範
圍。街道號碼鍵入完成後,請點選
。
GO 畫面顯示時會包含以下項目:
點選 List 鍵喚出以輸入字元為名稱開頭
之城市的清單。點選以從清單選取城市。
• 所選位置的地址
點選 Zip Code 切換成數字鍵盤,然後輸
入郵遞區號。點選以喚出郵寄區號符合輸
入內容之城市的清單。
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
3. 輸入街道名稱。
選取城市後,鍵盤會隨即顯示,提示您輸
入街道名稱。
使用鍵盤輸入街道名稱。輸入街道名稱任
一單字的前幾個字元,然後點選
,或
是繼續輸入字元,直至顯示街道的清單。
• 預估的抵達時間 (ETA) 要行駛的距離
點選 Options 可變更路線規劃方法。
點選
6. 點選
規劃。
3. 輸入街道名稱:
可預覽路線。
選取城市後,鍵盤會隨即顯示,提示您輸
入街道名稱。
可開始在地圖畫面上進行路線
使用鍵盤輸入街道名稱。輸入街道名稱任
一單字的前幾個字元,然後點選
,或
是繼續輸入字元,直至顯示街道的清單。
注意:若要稍後使用目的地,請點選 Save
(點選 GO 之前)將其儲存至通訊錄或
OneTouch 功能表。
注意:您不需輸入重音字元。
從清單點選街道名稱。
快速輸入地址的祕訣
• 在您輸入城市或街道名稱時,畫面僅顯示會
出現在可能搜尋結果中的字元。其他字元會
以灰色顯示。
• 由於清單上的項目有包含指定的字元,因此
請於輸入城市名稱或街道名稱時,在輸入幾
個字母後點選 List。
• 按郵遞區號進行搜尋,可將相符城市的數量
縮小至四個以下(通常來說)。
十字路口
建立前往十字路口的目的地
若您不知道街道號碼,可以使用有十字路口的
街道精確定位位置。
1. 點選主功能表的
。
2. 輸入城市,方法為:
• 使用鍵盤,輸入城市名稱任一有意義單
字的前幾個字元,輸入新城市。若頂端
欄位顯示您在搜尋的城市,請點選城市
名稱或
。
• 點選 Previous 從之前選過之城市的清
單選取城市。
• 點選 List 顯示以輸入字元為名稱開頭
之城市的清單。點選以從清單選取城
市。
• 點選 Zip Code 切換成數字鍵盤,然後
輸入郵遞區號。點選以喚出郵寄區號符
合輸入內容之城市的清單。
4. 採用與輸入第一個街道相同的方式,輸入
第二個街道的名稱。
包含以下項目的畫面隨即顯示:
• 所選位置的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
注意:點選 Options 可變更路線規劃方
法。
5. 點選
線規劃。
可開始在 Map 畫面上進行路
市中心
建立前往市中心的目的地
您可以使用市中心選取地圖上的任何城市作為
目的地,這在您前往一座城市而沒有指定任何
特定地址時非常實用。
注意:前往市中心的路線會使用城市的地理中
心作為目的地地點。
1. 點選主功能表的
。
2. 輸入城市:
點選 Previous 從之前選過之城市的清單
選取城市。
使用鍵盤,輸入城市名稱任一有意義單字
的前幾個字元,選取新城市。若頂端欄位
顯示您在搜尋的城市,請點選城市名稱或
。
點選 List 鍵顯示以輸入字元為名稱開頭
之城市的清單。點選以從清單選取城市。
點選 Zip Code 鍵切換成數字鍵盤,然後
輸入郵遞區號。點選以喚出郵寄區號符合
輸入內容之城市的清單。
通訊錄
將目的地儲存至通訊錄
不論何時建立目的地,都能在開始導航前,
先將目的地儲存至通訊錄。
包含以下項目的畫面隨即顯示:
1. 點選前往畫面的 Save。
• 所選位置的地址
2. 顯示編輯資訊畫面時,請選取 Add to
OneTouch,以便將此位置儲存至 OneTouch
功能表。
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
注意:點選 Options 可變更路線規劃方法。
3. 點選
航。
可開始在 Map 畫面上進行導
以前的目的地
規劃路線至以前的目的地
1. 點選主功能表的
編輯資訊:
。
2. 從以前的目的地清單選取目的地。
包含以下項目的畫面隨即顯示:
• 所選位置的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
點選 Name 欄位,然後使用鍵盤在通訊錄
項目輸入名稱。
點選 Work, Cell or Home phone,以便在
通訊錄項目指定電話號碼。
點選 List Categories 顯示您為通訊錄建
立的分類列表。如有必要,可點選畫面底
端的 + Add 建立新的類別。
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
3. 點選
注意:點選 Options 可變更路線規劃方法。
若要將此儲存至 OneTouch 功能表,畫面將要
求您將其指定至 OneTouch 的按鍵。
3. 點選
航。
確認此地址的詳細資料。
可開始在地圖畫面上進行導
清除以前的目的地清單
1. 存取以前的目的地清單。
2. 點選 Delete All。
3. 點選 Yes 確認刪除並清除清單。
存取通訊錄中的地址
1. 點選主功能表的
。
2. 點選畫面的左上角,可按通訊錄項目的第
一個字母縮小清單範圍,輕鬆尋找所需的
地址。
規劃路線至通訊錄中的地址
1. 存取通訊錄的地址紀錄。
2. 點選所需通訊錄項目上的
。
包含以下項目的畫面隨即顯示:
• 所選位置的地址
• 預估的抵達時間 (ETA)
• 行程距離
• 路線規劃方法(例如:最快的時間)。
注意:點選 Options 可變更路線規劃方法。
3. 點選
航。
可開始在 Map 畫面上進行導
行駛於路線
6
Map 畫面
路線類型
路線計算完成後,Map 畫面會顯示綠色的路線
以及指示行程方向的小型箭頭。
轉彎清單中的下一條街道名稱以及到該處的距
離會顯示於畫面的頂端。若下一條街道會進入
其他城市,則會改為顯示該城市的名稱。
您可以使用各式各樣的方法建立路線。
規劃路線方法
在導航的過程中,您會聽到語音提醒您接下來
的操作。
操作清單
操作清單會顯示到達所選目的地之前,全程路
線上的所有操作。
點選 Map 畫面左上角的 Maneuver 圖標,可檢
視操作清單。
Fastest Time(快速):在車輛以速限或接近
速限行駛的情況下,可最快速抵達的可能路
線。
Shortest Distance(距離短):最短的可能路
線。
Mostly Freeways:盡可能使用高速公路的路
線。
Least Use of Freeways:盡可能避開高速公路
的路線。
選取目的地時,RoadMate 會先以預設選取的路
線規劃方法提供路線。
存取操作清單
在您跟隨導航路線行駛時,點選 Map 畫面左上
角的 Maneuver 圖標。
跳過一個操作
您可以修改路線,以便有機會跳過特定操作。
若要變更路線規劃方法,請點選 GO 方法的
Options。RoadMate 會使用其他方法計算路
線。
1. 點選操作清單選取想要的路線方法。
1. 存取操作清單。
2. 點選您想跳過之操作的
變更路線規劃方法
。
3. 點選 Yes 確認。
RoadMate 接收器會重新計算路線,並且返回
Map 畫面。
2. 在清單中點選想要的路線規劃方法,然後
上一個畫面就會返回並且顯示新計算的路
線。
若要變更預設路線規劃方法
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 從路線方法的下拉式功能表選取預設的路
線規劃方法。
特殊路線規劃功能
取消路線
1. 點選 Map 畫面的 Menu。
2. 點選主功能表的 Cancel Trip。
3. 點選 Yes 確認您想要取消路線。
或
4. 點選 Map 畫面的 OneTouch 圖標顯示
OneTouch 功能表。
5. 點選 Cancel Trip。
6. 點選 Yes 確認您想要取消路線。
路線改道
1. 點選 Map 畫面的 Menu。
2. 點選
。
不論改道的路線是什麼,均使用與建立路線相
同的路線規劃方法進行計算。隨即顯示備用路
線的清單。
3. 點選右側的按鍵可查看備用路線的操作清
單。
4. 點選想要的備用路線。
OneTouch 功能表 7
OneTouch™ 功能表可快速存取住家住址、緊急
服務、加油站以及 OneTouch 功能表中儲存的
住址或搜尋結果。
存取 OneTouch 功能表
點選 Map 畫面右上角的 OneTouch 圖標。
將地址儲存至 OneTouch 圖標
1. 點選 Map 畫面右上角的
OneTouc 功能表。
,隨即顯示
2. 點選 Assign 圖標。
3. 點選 Location。
4. 使用鍵盤輸入地址(城市、街道及號碼)
以供 OneTouch 圖標使用。地址輸入完成
時,畫面會提示您輸入按鍵名稱。
5. 使用鍵盤輸入按鍵名稱,然後點選
。
6. 前往 Map 畫面,存取 OneTouch 功能表,
驗證您已新增地址。
變更 OneTouch 圖標的地址或搜尋結果
住家鍵
1. 點選 Map 畫面右上角的
OneTouc 功能表隨即顯示。
。
點選 Home 圖標。
2. 點選 Edit。
若您有儲存住家地址,接收器將提供導航至您
住家的資訊。
3. 點選您想編輯的 OneTouch 按鍵。
若您沒有儲存住家地址,接收器會提示您輸入
地址:
4. 點選 Re-assign 鍵。
5. 點選 Yes 確認。
6. 遵循 OneTouch 的指示。
將 POI Search Criteria 儲存至 OneTouch 圖
標
由於您可能會經常尋找鄰近您位置的咖啡店或
導航路線上的加油站,因此您也可以將 POI 搜
尋條件儲存至 OneTouch 按鈕,以備不時之
需。
1. 點選 Map 畫面右上角的
。
點選 Yes 以便使用輸入地址鍵盤輸入您的住家
地址。
2. 點選其中一個 Assign 鍵。
點選 Use My Current Location,將您目前的
位置設為住家。
4. 點選清單的其中一個 POI 類別。
注意:若要編輯或刪除您的住家地址,請前往
主功能表的通訊錄,然後編輯 Home 項目。
3. 點選 Search。
5. 點選清單的其中一個 POI 小類(若
有)進一步縮小搜尋,或點選 All
Subcategories 選取全部小類或繼續定義
搜尋條件。
6. 使用鍵盤輸入按鍵名稱,然後點選
。
將路線設定至 OneTouch 圖標
OneTouch 功能表設定完成後,您就能前往儲存
的住址或搜尋結果。
1. 點選 Map 畫面右上角的 OneTouch 圖標。
2. 點選其中一個指定的 OneTouch 按鍵。
3. 若使用指定的按鍵進行搜尋且顯示多個
POI,請點選想要的 POI。
您在地圖上檢視可用 POI 的位置時,可使用
顯示器底端的預覽圖標進行逐一瀏覽。
您可以使用 Near... 鍵選擇清單如何排序:
• 鄰近您目前位置
• 鄰近您定義的城市
• 鄰近您輸入的地址。
4. 點選
開始該路線。
注意:不論目的地是從 POI 清單選擇或使用
地址定義,都會顯示 GO 畫面。
交通 8
交通功能僅於特定 RoadMate 機型提供。
避開交通事故
詞彙表
發生交通延遲時,您可以選擇避開路線上的
交通事故。
RDS:無線電數據系統。在 FM 頻帶上廣播數位
資訊的基礎結構。
TMC:交通訊息頻道。由無線電數據系統廣播的
資訊類型。
1. 行駛於路線時,點選 Traffic 圖標。
避開交通隨即顯示。
注意:推算的延遲時間超過整個行程的
20% 時,會自動顯示避開交通畫面。
公共 TMC 服務:在某些國家中,至少會有一家
TMC 服務供應商免費廣播交通資訊。不論您身
處任何國家,RoadMate 都會自動接收公共 TMC
服務。
如需最新的國家與供應商清單,請上網站
www.magellangps.com。
交通訊息:由 RoadMate 接收,包含交通事件
描述的訊息。
交通事件:造成車流變慢的事件。
交通事故
規劃路線時,若前方有會延遲您抵達的交通事
件(例如:事故、車行緩慢),Map 畫面的 交
通圖標就會在其下方的紅色方塊內顯示計算出
來的交通延遲(以分鐘單位)。
交通訊號已接收,路線上沒有發現延
遲。
整個路線的延遲部分不到 15%。
整個路線的延遲部分超過 15%。
代表No Signal。裝置正在搜尋訊
號。
有備用路線時,就能使用 Avoid Traffic 鍵。
沒有備用路線時,此按鍵會以灰色顯示,
並且指示 No Alt Route。
2. 點選 Avoid Traffic。路線將會變更,
並且顯示 Map 畫面。
Settings 9
您可以利用使用者 Settings 來自訂 RoadMate
接收器,滿足您的個人需求。
注意:點選 Settings 畫面的返回箭頭會儲存
您進行的任何變更。
存取系統設定值
點選主功能表的
設定 2D 模式 Heading Up或 North Up
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Map 。
3. 點選 3D、2D 航向朝上或 2D 北方朝上在
設定間進行切換。
指定可見 POI
。
地圖上顯示的 POI 圖標可以開啟或關閉,避免
視覺混亂。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Map 。
3. 點選 POI Visibility。
4. 在 POI 選擇畫面上核取想要顯示的 POI,
以及取消核取想要隱藏的 POI。
設定 Auto Zoom on Turns
地圖選項
您可以將地圖設定為接近轉彎時,自動放大至
最低等級。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Map 。
3. 核取 Auto Zoom on Turns。
設定 Highway Lane Assist
核取公路行車協助時,地圖會在您接近公路交
流道時顯示公路號誌,以視覺的方式指示您該
切入哪個車道。
設定自動夜間地圖顯示
地圖在日間通常以鮮豔的色彩顯示,而在夜間
則以暗色調顯示。您可以選擇是否保持使用日
間色彩或夜間色彩,或讓 RoadMate 接收器自
動在日出前與日落後自動在兩者間進行切換。
1. 點選主功能表的
。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Map 。
3. 核取 Highway Lane Assist。
設定 3D Building Display
2. 點選 Map 。
1. 點選主功能表的
3. 點選 Night Mode 選取自動計時調整、保
持開啟或保持關閉。
2. 點選 Map 。
。
3. 核取 3D Building Display。
設定轉彎警告警示聲音
聲音
1. 點選主功能表的
從 Settings 設定音量
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Sound。
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 從下拉式功能表選取預設的轉彎警告警示
聲音。
3. 將音量滑桿滑至想要的音量大小。
啟用地標指導
開啟/關閉按鍵聲音
1. 點選主功能表的
。
Landmark Guidance 會在許可的情況下使用常
見的地標,協助您辨識需要執行操作的街道。
2. 點選 Sound。
1. 點選主功能表的
3. 點選按鍵聲音啟用(核取)或停用(取消
核取)點選按鍵時的聲音。
2. 點選 Navigation Preferences。
開啟/關閉智慧音量
因車速所產生的道路噪音會使喇叭的聲音難以
聽見,智慧音量可根據此噪音調整聲音大小。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Sound。
3. 點選智慧音量啟用(核取)或停用(取消
核取)智慧音量。
。
3. 核取 Enable Landmark Guidance 開啟地
標指導。
啟用語音街名
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 核取 Enable Spoken Street Names 允許
導航時語音播報街道名稱。
啟用迴轉指導
導航
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 核取 Enable U Turns 允許接收器在導航
路線上使用迴轉。
避免收費道路
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 核取 Avoid Toll Roads,讓接收器盡可能
避開收費道路。
設定預設路線規劃方法
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 從下拉式功能表選取預設的路線規劃方
法。
安全行車模式
安全行車模式的設計目的是在車速超過 10 MPH
時停用高專注度活動的存取,藉此鼓勵更安全
的駕駛體驗。接收器會自動啟用安全行車模
式。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 點選 Safe-Driving Mode 啟用(核取)或
停用(取消核取)安全行車模式。
注意:若啟用安全行車模式時車速超過 10
MPH,功能表鍵就會停用,但交通、OneTouch
等 Map 畫面的其他功能仍可存取。
若您嘗試存取停用的功能,畫面就會短暫顯示
快顯訊息,提醒您先尋找安全的停車位置,再
存取該功能。
頭燈提醒
頭燈提醒可在接收器於日落時段切換成夜間模
式時,警示您開啟車輛頭燈。接收器會自動啟
用頭燈提醒。
1. 點選主功能表的
。
注意:預設的行車歇憩提醒選項為 2 小時。
駕駛時,即使您沒有路線,在開啟接收器並經
過您選擇的提醒時間後,
圖標仍會顯示 15
秒。
您也會聽見「您已駕駛了(1、2、3、4 或 5)
小時,請考慮休息一下。」的語音警示。
注意:圖標顯示 15 秒後,或接收器由關機狀
態開機後,行車歇憩提醒就會重新開始倒數計
時。
亮度
設定亮度
1. 存取系統設定值功能表(上方)。
2. 點選 Navigation Preferences。
2. 點選 Brightness。
3. 點選 Headlight Reminder 啟用 (核取)
或停用(取消核取)頭燈提醒。
3. 滑動 Brightness 滑桿設定顯示器的亮
度。
啟用頭燈提醒時,若接收器切換成夜間模式,
圖標就會顯示 15 秒。
您也會聽見「請記得開啟頭燈!」的語音警
示。
注意:頭燈提醒僅於接收器從日間模式切換成
夜間模式時執行。
4. 點選返回箭頭。
5. 核取 Dim on Battery Power,在使用內建
電池供電時將顯示器調暗。
語言
設定語言
行車歇憩提醒
1. 存取系統設定值功能表。
行車歇憩提醒選項能啟用接收器的警示功能,
可在您可能需要於長途駕駛後休息一下時提供
提醒。
2. 點選 Languages。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Navigation Preferences。
3. 將 Driving Break Reminder 滑桿從 Off
(無提醒)移至:
1(行車 1 小時後提醒)
2(行車 2 小時後提醒)
3(行車 3 小時後提醒)
4(行車 4 小時後提醒)
5(行車 5 小時後提醒)
3. 點選想要的語言。
4. 確認該變更。
5. 點選返回箭頭。
測速警告
避開路線區域
避開路線區域允許您手動選取路線上要避開的
區域。
設定測速警告選項
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Speed Warning。
3. 將 Audible Warning 設為開啟或關閉。
4. 將 Visible Warning 設為開啟或關閉。
此選項決定畫面是否顯示速限圖標。
5. 設定您想接收警告的超速英里數。
檢視 GPS 狀態
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 GPS。
3. 點選 Status。
注意:點選 OneTouch 畫面右上方角落的衛星
訊號指示器,也可以存取GPS 狀態畫面。
自動關機
設定自動關機
自動關機為 Magellan RoadMate 接收器維持閒
置直至自動關機前的持續時間。
1. 點選主功能表的
。
2. 點選 Route Area Avoidance。
3. 點選 Add 選取要避開的新區域。
注意:若您尚未新增任何要避開的區域,則
Add 是唯一能夠存取的選項。
4. 使用地圖的平移與縮放功能,以便使用紅色
方塊選取要避開的區域。
5. 點選 Select 選擇您要避開的區域,或是點
選返回圖標取消動作。
6. 在顯示的訊息上點選 Confirm,或點選
Cancel Area Avoidance 取消選取,或點選
返回圖標選取其他區域。
這時即可從避開路線區域清單存取您選取的區
域。
注意:導航路線仍會包含您選擇避開之區域中
的高速公路及公路。
建立完一或多個要避開的區域後,您可以:
• Edit 這些區域的詳細資料。
1. 存取系統設定值功能表。
• Add 要避開的新區域。
2. 點選 Auto-Off。
• Select 一或多個導航路線要避開的區域。
3. 點選想要的持續時間。
• Remove 清單中的任何區域。
4. 點選返回箭頭。
注意:每次僅能編輯一個區域。選取多個區域
時,編輯功能就會停用。
預設系統設定值
恢復所有預設系統設定值
1. 存取系統設定值功能表。
產品訊息
檢視產品訊息
2. 點選 Restore Default。
1. 點選主功能表的
。
3. 確認您想要繼續恢復所有的系統預設值。
2. 點選 Product Information。
3. 向下捲動頁面,以便檢視序號及軟體版
本。
Magellan 有限保固
4. 默示性擔保限制
所有 Magellan 全球定位系統 (GPS) 接收器均為導航輔助
工具,其目的並非用來替代其他導航方式。建議購買者仔細
繪製位置並運用良好的判斷力。請先詳閱本使用指南,再開
始使用本產品。
除上述第 1 項之規定外,本公司在此聲明不提供所有其他
明示或默示性擔保,包括任何特殊用途適用性或適售性之擔
保,以及《聯合國國際貨物買賣契約公約》第 35 條之適用
默示性擔保。某些國家、州或當地法律不允許限制默示性擔
保的持續時間,所以上述限制條款可能不適用於您。
1. MAGELLAN 保固
(a) MiTAC Digital Corp.(以下稱為「Magellan」)提供
原產品購買者自原購買日期起一年保固,保證其 GPS 接收
器與硬體配件在材料及製作上均無任何瑕疵,並且符合發布
之產品規格。本保固僅適用於本產品之原購買者。
(b) 如有瑕疵,Magellan 得自行決定提供維修服務,或以
同類或同等產品替換硬體產品,替換品可能為全新或翻新
產品,購買者無須為此服務負擔材料費或人工費。根據有
限保固,Magellan 承擔的責任範圍應為購買者將產品退還
Magellan 進行維修時減去合理使用損耗費用的產品實際現
金價值,一切以 Magellan 認定為準。維修或替換品於送還
予客戶之日起享有 90 天之保固,或延續至原保固期滿為
止,以時間較長者為準。
(c) 自產品出貨日起 30 天內起,Magellan 保證軟體產品
或硬體產品所附之軟體沒有任何媒體瑕疵,並且確實符合軟
體(包括其更新)當時所附之使用者說明文件所載的內容。
Magellan 所承擔的責任僅限於媒體或軟體之修正或更換,
確保其確實符合當時之使用者說明文件。Magellan 不保證
軟體符合使用者的要求,亦不保證不會出現作業中斷、錯誤
或病毒。購買者應自行承擔使用軟體的一切風險。
2. 購買者補償
根據本書面保固或任何默示性擔保,如本保固涵蓋範圍內的
接收器或配件出現任何瑕疵,購買者的唯一補償方式僅限於
MAGELLAN 所判定之維修或替換服務。根據本保固,維修作
業僅限於 MAGELLAN 授權服務中心執行。由未經 MAGELLAN
授權的服務中心所執行的任何維修作業,
將導致本保固失效。
3. 購買者責任
如需維修或替換 Magellan 產品,購買者退還產品前,應
向 Magellan 技術支援部門取得退貨授權 (RMA) 碼,或前
往 www.magellanGPS.com 網站提出維修請求。購買者退貨
時須自付郵資,並附上原始收據影本、購買者的退貨地址以
及將 RMA 碼清楚印在包裝外面,然後連同 RMA 碼一同退還
至 Magellan 提供的 Magellan 授權服務中心。如果未隨信
附上收據、所附資料不完整或難以辨認,或序號經過更改或
撕掉,Magellan 保留拒絕提供免費服務之權利。對於產品
運送或送修期間發生的任何損失或損壞,Magellan 無須承
擔任何責任。建議您為該產品保險。送修產品時,Magellan
建議採用可追蹤之運送方式,例如 UPS 或 FedEx。
5. 排除條款
下列情形不在保固範圍內:
(a) 定期維護及維修,或因正常磨損而更換零件;
(b) 電池;
(c) 漆面;
(d) 安裝作業或因安裝導致的瑕疵;
(e) 下列情況所導致的任何損壞:(i) 運送、誤用、濫用、
疏忽、破壞、濕氣、液體、靠近或暴露於熱源;(ii) 火災、
水災、
風災及雷擊等災害;(iii) 未經授權安裝或改造;
(f) 交由 Magellan 授權服務中心以外的人員執行維修或試
圖維修;
(g) 使用任何非 Magellan 製造的產品、組件或零件;
(h) 接收器免受因用戶侵犯任何專利、商標、著作權或其他
所有權(包括商業祕密)而引起的任何索償。
(i) 因衛星傳輸不準確而導致意外所引起的任何損害。因衛
星位置、運作狀況或幾何的變化,或因任何 GPS 變動而可
能需要修改接收器,可能發生傳輸不準確的情形。
( 注意:Magellan GPS 接收器使用 GPS 或 GPS+GLONASS 取
得位置、速度及時間資訊。GPS 是由美國政府負責營運的系
統,GLONASS 則是由俄羅斯政府打造的全球導航衛星系統,
系統的準確性與維護係由各政府負責。某些情況所導致的不
準確情形,可能需要對接收器進行修改作業。這些情況包括
但不限於對 GPS 或 GLONASS 傳輸進行改動。
由非 Magellan 授權服務中心以外的人員拆開、拆解或維修
本產品,將會導致本保固失效。
6. 附帶或衍生損失排除條款
(a) MAGELLAN 不對購買者本身承擔任何責任
(b) 對於因任何原因造成的任何間接、附帶或衍生損失,包
括但不限於利潤虧損、因延遲或無法使用造成的損失、違反
本保固或任何默示性擔保,本公司均不負任何責任,即使原
因出自於個人疏忽、其他 MAGELLAN 故障或粗心使用產品。
在任何情況下,MAGELLAN 無須對這類損害承擔任何責任,
即使 MAGELLAN 已獲知有發生這類損害的可能性亦同。
(c) 某些國家、州或當地法律不允許排除或限制附帶或衍生
損害,所以上述限制或排除條款可能不適用於您。
7. 完整合約
(a) 本書面保固為 Magellan 與購買者之間,針對商品之性
能的品質以及任何和所有擔保與陳述的完整、最終及排他性
的合約。本保固載明 Magellan 對於本產品的所有責任。本
保固賦予您特定權利。您可能會有其他因地區而異的權利,
因而本保固所含的特定限制可能不適用於您。
(b) 若本有限保固的任何部分被視為無效或無法實行,其餘
的部分仍具完整效力。
本有限保固受美國加州法律管轄,且不受與法律規定牴觸
或是《聯合國國際貨物買賣契約公約》的影響,並應嘉惠
Magellan、其繼受人及其受讓人。本保固不影響消費者受其
地區現行適用法律賦予之法定權利,亦不影響消費者根據銷
售/購買契約對經銷商主張之權利。
如需本有限保固的詳細資訊,請上 Magellan 的網站,網址
為:magellangps.com,或洽詢:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA
91773, USA
美國與加拿大:800-707-9971
墨西哥:866-310-7223
需要技術支援嗎?
若您需要 Magellan 接收器的技術支援,應先前往
www.magellangps.com/support 找尋大多數問題的答案。
若您無法在該處找到解決方法,您可透過將電子郵件傳送至
[email protected] 或撥打 800-707-9971 客服電話
的方式,直接聯絡 Magellan 技術支援。
聯絡我們
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. Magellan 標誌與 Magellan 是 MiTAC International Corporation 的
註冊商標,而 OneTouch 是 MiTAC International Corporation 的商標,並由 MiTAC Digital Corporation 授權使用。保
留一切權利。