dji CP.FP.00000051.01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Goggles V2
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
2021.03v1.2
1
DJI Digital FPV System
www.dji.com/fpv/video
www.dji.com/dji-fpv/video
DJI FPV
1
2
2
3
58 – 70 mm
3
EN Check battery level: press once.
Power on/off: press then press and hold.
CHS 检查电量:短按一次。
开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒。
CHT 檢查電量:短按一次。
開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。
JP
バッテリー残量確認:1 回押す。
電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。
KR
배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기
전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기
DE Einmal drücken: Akkustand überprüfen.
Ein-/auszuschalten: Kurz drücken, dann nochmals drücken und gedrückt halten.
ES Comprobar nivel de batería:
presione una vez.
Encender/apagar:
pulse, vuelva a pulsar y mantenga pulsado.
FR Vérication du niveau de batterie :
appuyer une fois
Allumer/Éteindre :
appuyez une fois, puis appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour
allumer/éteindre.
IT Vericare il livello della batteria: premere una volta.
Accendere/spegnere: premere, quindi premere e tenere premuto.
NL Controle batterijniveau: één keer drukken.
Aan- en uitzetten: Indrukken en vasthouden.
PT Vericar o nível da bateria: prima uma vez.
Ligar/desligar: prima, e em seguida prima de forma contínua.
PT-BR Vericar o nível da bateria: pressione uma vez.
Ligar/desligar: pressione uma vez, então pressione novamente e segure.
RU Проверить заряд аккумулятора:
нажмите один раз.
Включение/выключение:
нажмите, затем нажмите еще раз и удерживайте кнопку.
4
4
Linking
Ensure that all devices are powered on.
1) Press the link button on the air unit. The linking status indicator will turn solid red.
2) Press the link button on the goggles. The goggles will beep continually.
3) The linking status indicator of the air unit turns solid green. The goggles will stop beeping when they
are successfully linked and the video display is normal.
If you need to use the Goggles and remote controller together, the air unit must be linked to the
goggles before the remote controller.
对 
对频前请确保所有设备均已开启。
1) 按下天空端的对频按键,对频状态指示灯红灯常亮。
2) 按下飞行眼镜的对频按键,飞行眼镜响起嘀 - 嘀…的提示音。
3) 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜提示音停止并显示图传。
若同时使用飞行眼镜和遥控器,天空端需先完成与飞行眼镜的对频,再进行和遥控器的对频。
配 
配對前請確保所有裝置均已開啟。
1) 按下天空端的配對按鈕,配對狀態指示燈將呈現紅燈恆亮。
2) 按下飛行眼鏡的配對按鈕,飛行眼鏡會響起「嘀 - 嘀…」的提示音。
3) 配對成功後,天空端配對狀態指示燈將呈現綠燈恆亮,飛行眼鏡提示音停止,並顯示圖像傳輸。
若同時使用飛行眼鏡和遙控器,需要先完成天空端與飛行眼鏡的配對,再進行與遙控器的配對。
すべての機器の電源が入っていることを確認します。
1) エアユニットのリンクボタンを押します。リンクステータスインジケーターが赤色に点灯
します。
2) ゴーグルのリンクボタンを押します。ゴーグルからビープ音が連続して鳴ります。
3) エアユニットのリンクステータスインジケーターが緑色に点灯します。正常にリンクされ、
動画ディスプレイが正常になると、ゴーグルのビープ音が止まります。
5
5
연동
모든 기기의 전원이 켜졌는지 확인합니다 .
1) 에어 유닛의 연동 버튼을 누릅니다 . 연동 상태 표시등이 빨간색을 유지합니다 .
2) 고글의 연동 버튼을 누릅니다 . 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다 .
3) 에어 유닛의 연동 상태 표시등이 녹색을 유지합니다 . 성공적으로 연동되고 동영상 디스플레이가 정상이
, 고글 신호음이 멈춥니다 .
고글과 조종기를 함께 사용해야 하는 경우 , 에어 유닛을 고글에 먼저 연동한 후 조종기를 연동해야 합니다 .
Koppeln
Stell sicher, dass alle Geräte eingeschaltet sind.
1) Drück die Kopplungstaste an der Lufteinheit. Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent
rot.
2) Drück die Kopplungstaste auf den Goggles. Die Goggles piepsen kontinuierlich.
3) Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet permanent grün. Die Goggles hören auf zu
piepen, sobald sie erfolgreich gekoppelt wurden und die Videowiedergabe normal angezeigt wird.
Wenn du die Goggles und die Fernsteuerung zusammen verwenden möchtest, muss die
Lufteinheit vor der Fernsteuerung mit den Goggles verbunden werden.
Vinculación
Asegúrese de que todos los dispositivos estén encendidos.
1) Presione el botón de enlace en la unidad aérea. El indicador de estado de enlace se enciende en
rojo jo.
2) Presione el botón de enlace en las gafas. Las gafas emitirán un pitido continuo.
3) El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se enciende en verde jo. Las gafas dejan de
pitar cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo es normal.
Si necesita usar las gafas y el control remoto a la vez, la unidad aérea debe enlazarse a las gafas
antes que al control remoto.
Appairage
Assurez-vous que tous les dispositifs sont sous tension.
1) Appuyer sur le bouton d’appairage de l’unité aérienne. Le voyant d’état de l’appairage passe au
rouge xe.
2) Appuyez sur le bouton d’appairage du casque. Le casque émet alors un bip continu.
3) Le voyant d’état de l’appairage de l’unité aérienne passe au vert xe. Le casque cesse de biper
lorsqu'il est correctement lié et que l'achage vidéo est normal.
Si vous devez utiliser le casque et la commande à distance en même temps, l'unité aérienne doit
être liée au casque avant la commande à distance.
Collegamento
Accertarsi che tutti i dispositivi siano accesi.
1) Premere il pulsante di collegamento sull’aeromobile. L’indicatore di stato del collegamento diventa
rosso e rimane sso.
2) Premere il pulsante di collegamento sul visore. Il visore emetterà un bip continuo.
3) L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa verde sso. Gli occhiali smetteranno
di lampeggiare quando collegati correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza.
Se è necessario utilizzare gli occhiali e il radiocomando insieme, l’unità aerea dev’essere
collegata agli occhiali prima del radiocomando.
6
Koppelen
Zorg ervoor dat alle apparaten zijn ingeschakeld.
1) Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid. De statusindicator voor koppeling zal continu
rood worden.
2) Druk op de verbindingsknop op de bril. De bril piept continu.
3) De statusindicator voor koppeling van de luchteenheid wordt continu groen. De bril zal met piepen
stoppen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm normaal is.
Als u de bril en afstandsbediening samen wilt gebruiken, moet de luchteenheid vóór de
afstandsbediening aan de bril worden gekoppeld.
Ligação
Assegure-se de que todos os dispositivos estão ligados.
1) Pressione o botão de ligação na unidade de ar. O indicador de estado de ligação ca vermelho
xo.
2) Prima o botão de ligação nos goggles. Os goggles emitirão um sinal sonoro contínuo.
3) O indicador de estado de ligação da unidade de ar ca verde xo. Os goggles param de emitir um
sinal sonoro quando ligados com êxito e o visor de vídeo é normal.
Se precisar de utilizar os Goggles e o telecomando em conjunto, a unidade de ar deve ser ligada
aos óculos antes do telecomando.
Vinculação
Verique se todos os dispositivos estão ligados.
1) Pressione o botão de vinculação na unidade aérea. O indicador de status de vinculação cará
vermelho sólido.
2) Pressione o botão de vinculação nos óculos de proteção. Os óculos de proteção emitirão um sinal
sonoro contínuo.
3) O indicador de status de vinculação da unidade aérea cará verde sólido. Os óculos de proteção
param de emitir sinal sonoro quando forem vinculados com êxito e a exibição do vídeo for normal.
Se precisar usar os óculos de proteção e o controle remoto juntos, a unidade aérea deve ser
vinculada aos óculos de proteção antes do controle remoto.
Сопряжение
Убедитесь, что все устройства включены.
1) Нажмите кнопку сопряжения на дроне. Индикатор состояния сопряжения загорится
красным цветом.
2) Нажмите кнопку сопряжения на очках. Очки начнут издавать непрерывный звуковой сигнал.
3) Индикатор состояния сопряжения на дроне должен загореться зеленым цветом. При
успешном сопряжении очки перестанут издавать сигнал, а изображение на экране
нормализуется.
В случае необходимости совместного использования очков и пульта дистанционного
управления необходимо выполнить сопряжение дрона с очками до сопряжения с пультом
управления.
7
When powered on, connect the goggles to a computer and run DJI ASSISTANT
TM
2 for activation.
飞行眼镜需在供电状态下连接至电脑并运行DJIASSISTANT
TM
2调参软件激活。
飛行眼鏡需在供電狀態下連接至電腦並執行DJIASSISTANT
TM
2調參軟體啟動。
電源が入ったら、ゴーグルをパソコンに接続し、DJI ASSISTANT
TM
2 を実行して起動します。
전원이 켜진 상태에서 고글을 컴퓨터에 연결한 DJI ASSISTANT
TM
2 작동하십시오 .
Verbinden Sie die Goggles nach dem Einschalten mit einem Computer und starten Sie den DJI
ASSISTANT
TM
2 zur Aktivierung.
Cuando estén encendidas, conecte las gafas a un ordenador y ejecute DJI ASSISTANT
TM
2 para
la activación.
Lorsqu’il est allumé, connectez le casque à un ordinateur et exécutez DJI ASSISTANT
TM
2 pour
l’activation.
Una volta acceso, collegare il visore a un computer ed eseguire DJI ASSISTANT
TM
2 per
l’attivazione.
Wanneer ingeschakeld, sluit u de bril aan op een computer en draait u DJI ASSISTANT
TM
2 voor
activering.
Quando ligado, ligue os óculos a um computador e execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para ativação.
Quando ligado, conecte os Goggles a um computador e execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para
ativação.
Подсоедините включенные очки к компьютеру и запустите DJI ASSISTANT
TM
2 для
активации.
6
8
7
5D Button
Toggle to scroll through the menu.
Press to conrm.
五维按键
拨动以滚动界面菜单,按下确认
五維按鈕
撥動以滾動介面菜單,按下確認
5D
メニューをスクロールするように切り替え
ます。
押すと確定されます。
5D 버튼
토글하여
메뉴를
스크롤합니다
.
버튼을
눌러서
확인합니다
.
5D-Taste
Betätigen, um durch das Menü zu scrollen.
Zur Bestätigung drücken.
Botón 5D
Alterne para desplazarse por el menú.
Presione para conrmar.
Bouton 5D
Basculer pour faire déler le menu.
Appuyez pour conrmer.
Pulsante 5D
Attivare per consultare il menu.
Premere per confermare.
5D-knop
Wissel om door het menu te bladeren.
Druk om te bevestigen.
Botão 5D
Alterne para percorrer o menu.
Prima para conrmar.
Botão 5D
Alterne para percorrer o menu.
Pressione para conrmar.
Кнопка 5D
Коснитесь для просмотра меню.
Нажмите для подтверждения.
Record Button
Press to start or stop video recording.
录像按键
按下可开始 / 结束录像
錄影按鈕
按下可開始 / 結束錄影
押すと録画が開始
/
停止されます。
녹화 버튼
버튼을 누르면 동영상 녹화가 시작되 거나
중단됩니다.
Videoaufnahmetaste
Startet und beendet die Videoaufnahme.
Botón de grabación
Pulse para iniciar o parar la grabación de
vídeo.
Bouton d’enregistrement
Appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer/arrêter l’enregistrement.
Pulsante di registrazione
Premere il pulsante per avviare o interrompere
la registrazione video.
Opnameknop
Druk om de video-opname te starten/
stoppen.
Botão de gravação
Prima para iniciar ou parar a gravação de
vídeo.
Botão de gravação
Pressione para iniciar ou parar a gravação de
vídeo.
Кнопка записи
Нажмите, чтобы начать/остановить запись
видео.
9
Back Button
Press to return to the previous menu or exit
the current mode.
返回按键
返回上级菜单或退出当前模式
返回按鈕
返回上層目錄或退出目前模式
押すと前のメニューに戻るか、現在のモー
ドを終了します。
뒤로 버튼
버튼을
누르면
이전
메뉴로
돌아가거나
현재
모드에서
나갑니다
.
Zurück-Taste
Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren oder den aktuellen
Modus zu verlassen.
Botón de retroceso
Pulse para volver al menú principal o salir del
modo actual.
Bouton de retour
Appuyez pour revenir au menu précédent ou
pour quitter le mode actuel.
Pulsante indietro
Premere per tornare al menu precedente
o uscire dalla modalità corrente.
Terug-toets
Druk om terug te keren naar het vorige menu
of de huidige modus te verlaten.
Botão Voltar
Prima para voltar ao menu anterior ou para
sair do modo atual.
Botão voltar
Pressione para retornar ao menu anterior ou
sair do modo atual.
Кнопка возврата
Нажмите для возврата в предыдущее
меню или выхода из текущего режима.
Channel Display
Displays the current channel.
频道调节按键
按下可切换频道
频道显示屏
显示当前频道
頻道調節按鈕
按下可切換頻道
頻道螢幕
顯示目前頻道
押すとチャンネルが切り替わります。
現在のチャンネルが表示されます。
채널 조정 버튼
버튼을
눌러서
채널을
전환합니다
.
채널 디스플레이
현재
채널을
표시합니다
.
Tasten für die Kanaleinstellung
Drücken, um den Kanal zu wechseln.
Kanalanzeige
Zeigt den aktuellen Kanal an.
Botones de ajuste de canal
Presione para cambiar de canal.
Visualización del canal
Muestra el canal actual.
Boutons d’ajustement de canal
Appuyez pour changer de canal.
Afchage du canal
Ache le canal actuel.
Pulsanti di regolazione del canale
Premere per cambiare canale.
Visualizzazione canale
Visualizza il canale corrente.
Knoppen voor aanpassing van kanalen
Druk om van kanaal te wisselen.
Kanaalweergave
Geeft het huidige kanaal weer.
Botões de ajuste do canal
Prima para mudar de canais.
Visor de canal
Apresenta o canal atual.
Botões de ajuste de canal
Pressione para alterar os canais.
Exibição de canal
Exibe o canal atual.
Кнопки настройки канала
Нажмите для переключения каналов.
Дисплей канала
Отображает текущий канал.
Channel Adjustment Buttons
Press to switch channels.
10
EN
Disclaimer and Warning
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJI
TM
provided carefully
before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to
yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By
using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully
and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree
that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any
consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility
incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as DJI) and its
affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are
trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and
document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document
shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of
DJI. For up to date product information, visit http://www.dji.com and click on the product page
for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence among different
versions, the English version shall prevail.
Usage
Visit http://www.dji.com/fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with DJI
FPV Air Unit.
Visit http://www.dji.com/dji-fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with
DJI FPV Drone.
Specications
Goggles (Model: FGDB28)
Weight Approx. 420 g (incl. headband and antennas)
Dimensions
184×122×110 mm (excl. antennas)
202×126×110 mm (incl. antennas)
Screen Size 2-inch × 2
Screen Resolution (Single Screen) 1440×810
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP)
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live View Mode
Low Latency Mode (810p 100fps/120fps)
High Quality Mode (810p 50fps/60fps)
Video Format MP4 (Video format: H.264)
Supported Video Play Format
MP4, MOV, MKV (Video format: H.264; Audio format: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Power Input
Recommend to use DJI FPV goggles battery
Other battery: 11.1-25.2 V
Goggles Battery
Capacity 1800 mAh
Voltage 9 V max
Type LiPo 2S
11
Energy 18 Wh
Charging Temperature 0° to 45° C (32° to 113° F)
Max Charging Power 10 W
Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your product where
applicable.
DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated companies where
applicable.
CHS
免责声明和警告
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆
TM
创新(DJI
TM
)提供的所有安全指引,否则可
能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔
细阅读本文档,理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的
后果负全部责任。大疆创新DJI)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法
律责任不予负责。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为
其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新DJI所有。如有更新,恕不另行通知。
请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
使
搭配 DJI FPV 天空端使用时,访问 http://www.dji.com/fpv(用户手册)获取详细的产品使用方法。
搭配 DJI FPV 飞行器使用时,访问 http://www.dji.com/dji-fpv(用户手册)获取详细的产品使用
方法。
规格参数
飞行眼镜(型号:FGDB28
重量 420 g(含头带及天线)
外形尺寸 184×122×110 mm(不含天线);202×126×110 mm(含天线)
屏幕尺寸 2 inch×2
屏幕分辨率(单屏) 1440×810
工作频率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP
2.4
GHz
: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8
GHz
: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
图传模式 低延迟模式 (810p 100fps/120fps),高画质模式 (810p 50fps/60fps)
录像格式 MP4(视频格式:H.264
支持播放文件格式
MP4MOVMKV
(视频格式:H.264;音频格式:AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3
工作环境温度 0℃至 40
电源输入
推荐使用 DJI FPV 飞行眼镜电池
其他电池:11.1-25.2 V
飞行眼镜电池
容量 1800 mAh
电压 9 V max
类型 LiPo 2S
12
能量 18 Wh
充电环境温度 0℃至 45
最大充电功率 10 W
浏览 http://www.dji.com/service 以获取产品的售后信息。
DJI”表示深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司。
CHT
免責聲明和警告
使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆
TM
創新(DJI
TM
)提供的所有安全指南,否則可
能會給您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔
細閱讀本文件,理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的
後果負全部責任。大疆創新DJI)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律
責任概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品名稱、品牌等,均為
其所屬公司的商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI所有。如有更新,恕不另行通知。
請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。
使 
DJI FPV 天空端共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/fpv(使用者手冊)以取得詳細的
產品使用方法。
DJI FPV 航拍機共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/dji-fpv(使用者手冊)以取得詳細
的產品使用方法。
規格參數
DJI FPV 飛行眼鏡 V2/DJI FPV Goggles V2(型號:FGDB28
重量 420 g (含頭帶及天線)
外型尺寸 184×122×110 mm(不含天線);202×126×110 mm(含天線)
螢幕尺寸 2 inch × 2
螢幕解析度(單螢幕) 1440×810
運作頻率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
發射功率(EIRP
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
影像傳輸模式 低延遲模式 (810p 100fps/120fps),高畫質模式 (810p 50fps/60fps)
影片格式 MP4(影片格式:H.264
支援播放檔案格式
MP4MOVMKV(影片格式:H.264;音訊格式:AAC-LC, AAC-
HE, AC-3, MP3
操作環境溫度 0 40
電源輸入
建議使用 DJI FPV 飛行眼鏡電池
其他電池:11.1-25.2 V
二次鋰電行動電源(飛行眼鏡電池)
容量 1800 mAh
電壓 9 V max
類型 LiPo 2S
能量 18 Wh
充電環境溫度 0 45
最大充電功率 10 W
13
瀏覽 http://www.dji.com/service 以取得產品的售後資訊。
「DJI」代表深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司。
JP
免責事項および警告
ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI
TM
が提供する安全で合法的慣行についての説明を
注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や他の人に重傷を負わせ
たり、またはお客様の DJI 製品および周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品
を使用することにより、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を
理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果
には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用により直
接または間接的に発生する損害、傷害、およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負
いません。
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下DJIと省略)およびその関連会社の商標です。
本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登
録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、
DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、
いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあります。最新の製
品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリ
ックしてご覧ください。
この免責条項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違がある場合には、英語
版が優先されます。
使用方法
本製品を DJI FPV エアユニットと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji.
com/fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。
本製品を DJI FPV ドローンと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji.com/
dji-fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。
仕様
FGDB28
重量 420 g(ヘッドバンドとアンテナ含む)
サイズ
184 × 122 × 110 mm(アンテナ含まず)
202 × 126 × 110 mm(アンテナ含む)
画面サイズ 2 インチ× 2
画面解像度(一画面) 1440 × 810
動作周波数
2.400 2.4835 GHz
5.725 5.850 GHz(日本では 2.400 2.4835 GHz のみ)
伝送電力(EIRP
2.4 GHz: ≤ 28.5 dBmFCC)、≤ 20 dBmCE/SRRC/MIC(日本))
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBmFCC)、≤ 19 dBmSRRC)、 14 dBmCE
ライブビューモード
低遅延モード(810p 100fps/120fps
高画質モード(810p 50fps/60fps
動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264
対応動画再生フォーマット
MP4MOVMKV(動画フォーマットH.264オーディオフォーマット
AAC-LCAAC-HEAC-3MP3
動作環境温度 0℃~ 40
入力電力
DJI FPV ゴーグルバッテリーの使用を推奨
その他のバッテリー:11.1 25.2 V
14
容量 1800 mAh
電圧 最大 9 V
タイプ LiPo 2S
電力量 18 Wh
充電温度 0 45
最大充電電力 10 W
お客様の製品に該当するアフターセールスサービスにつきましては、http://www.dji.com/service
を参照してください。
DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. および/または該当する場合はその関連会社を表し。
KR
고지 사항 및 경고
DJI
TM
에서 제공해드리는 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게
읽어 주십시오 . 지침 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI
제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 있습니다 . 제품을 사용하는 것은 고지 사항 경고를 주의
깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다 . 제품 사용 사용자의 행위
그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다 . DJI 제품의 사용으로
직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 .
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 DJI) 해당 자회사의 상표입니다 . 문서에 표시된
제품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 제품 문서의 저작권과 함께
모든 권리를 보유합니다 . 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으
재생산할 없습니다 .
문서 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 단독 재량에 따라 변경될 있습니다 . 최신 제품 정보를 확인하
려면 http://www.dji.com 방문하여 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하십시오 .
고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다 . 언어 버전 간에 차이가 있을 경우 , 영어 버전이 우선합니다 .
사용
제품과 DJI FPV 에어 유닛의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/fpv 사이트 ( 다운로드
- User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 .
제품과 DJI FPV 드론의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/dji-fpv 사이트 ( 다운로드 -
User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 .
사양
고글 ( 모델명 : FGDB28)
무게 420 g ( 헤드밴드 안테나 포함 )
크기 184 × 122 × 110 mm ( 안테나 제외 ), 202 × 126 × 110 mm ( 안테나 포함 )
스크린 크기 2 인치 × 2
화면 해상도 ( 단일 화면 ) 1440 × 810
작동 주파수 2.400~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
송신기 출력 (EIRP)
2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
라이브 모드 저지연 모드 (810p 100fps/120fps), 고화질 모드 (810p 50fps/60fps)
동영상 파일 형식 MP4 ( 동영상 파일 형식 : H264)
지원 동영상 재생 형식
MP4, MOV, MKV ( 동영상 파일 형식 : H264, 오디오 형식 : AAC-LC, AAC-
HE, AC-3, MP3)
작동 온도 0~40 ° C
15
입력 전력
DJI FPV 고글 배터리 사용을 권장합니다 .
기타 배터리 : 11.1~25.2 V
고글 배터리
용량 1800 mAh
전압 9 V ( 최대 )
유형 LiPo 2S
에너지 18 Wh
충전 온도 0~45 ° C
최대 충전 전력 10 W
해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service 참조하십시오 .
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. / 또는 해당 자회사를 의미합니다 .
DE
Haftungsausschluss und Warnhinweis
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI
TM
zur Verfügung
gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen für Sie oder andere Personen
bzw. zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung
führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss
inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen hierin einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des
Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen
tragen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine
juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in
Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen
Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften).
Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form
ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI
jederzeit geändert werden. Aktuelle Produktinformationen nden Sie auf der Produktseite für dieses
Produkt unter http://www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen
den verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend.
Verwendung
Besuch www.dji.com/fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses Produkts
mit der DJI FPV Lufteinheit zu erfahren.
Besuch www.dji.com/dji-fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses
Produkts mit der DJI FPV Drohne zu erfahren.
Technische Daten
Goggles (Modell: FGDB28)
Gewicht Ca. 420 g (einschließlich Kopfband und Antennen)
Abmessungen
184 × 122 × 110 mm (ohne Antennen)
202 × 126 × 110 mm (mit Antennen)
Bildschirmgröße 2 Zoll × 2
16
Bildschirmauösung (Bildschirm einzeln) 1440×810
Betriebsfrequenz 2,400–2,4835 GHz; 5,725–5,850 GHz
Strahlungsleistung (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live-Ansicht-Modus
Niedriger Latenz-Modus (810p 100 fps/120 fps)
HD-Modus (810p 50 fps/60 fps)
Videoformat MP4 (Videoformat: H.264)
Unterstützte Wiedergabeformate
MP4, MOV, MKV (Videoformat: H.264; Audioformat: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Eingangsspannung
Wir empfehlen die DJI FPV Goggle-Akkus zu benutzen.
Anderer Akku: 11,1 – 25,2 V
Goggles-Akku
Speicherkapazität 1.800 mAh
Spannung 9 V max.
Typ LiPo 2S
Energie 18 Wh
Ladetemperatur 0 °C bis 45 °C
Max. Ladeleistung 10 W
Die entsprechenden Informationen zum Kundenservice entnehmen Sie http://www.dji.com/service.
DJI bedeutet SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und/oder ihre verbundenen Unternehmen.
ES
Renuncia de responsabilidad y advertencia
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que
DJI
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias,
podría sufrir lesiones importantes o provocarlas a otras personas. Asimismo, podría causar daños
en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Al usar este producto, maniesta que ha
leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único
responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de
responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus
liales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este
producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los
derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto
en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a
entera discreción de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite
http://www.dji.com y haga clic en la página de este producto.
Esta renuncia está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las diferentes
versiones, prevalecerá la versión en inglés.
Uso
Visite http://www.dji.com/fpv (Manual del usuario) para obtener más información sobre el uso
de este producto con la Unidad aérea DJI FPV.
Visite http://www.dji.com/dji-fpv (Manual del usuario) para obtener más información acerca de
cómo usar este producto con el dron DJI FPV.
17
Especicaciones
Gafas (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (banda de sujeción y antenas incluidas)
Dimensiones
184 × 122 × 110 mm (sin antenas)
202 × 126 × 110 mm (con antenas)
Tamaño de pantalla 2 × 2 pulgadas
Resolución de pantalla (pantalla
individual)
1440×810
Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmisor de potencia (PIRE)
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modo de vídeo en directo
Modo de baja latencia (810p 100fps/120fps)
Modo de alta calidad (810p 50fps/60fps)
Formato de vídeo MP4 (códec de vídeo: H264)
Formatos de reproducción de vídeo
compatibles
MP4, MOV, MKV (códec de vídeo: H264; códec de audio:
AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Potencia de entrada
Se recomienda usar la batería de las DJI Goggles FPV
Otra batería: 11.1-25.2 V
Batería de gafas
Capacidad 1800 mAh
Voltaje 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energía 18 Wh
Temperatura de carga De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F)
Potencia de carga máx. 10 W
Visite http://www.dji.com/service para recibir servicio postventa para su producto según
corresponda.
Por DJI se entiende SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. y sus liales, según corresponda.
FR
Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques
sécuritaires et légales fournies par DJI
TM
avant l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez
pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-
même à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets
placés à proximité. En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la
clause d’exclusion de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions
générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer
l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses
sociétés aliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce
produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de
ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
18
documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le
site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre
les diérentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Utilisation
Rendez-vous sur : http://www.dji.com/fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’Unité Aérienne DJI FPV.
Rendez-vous sur : http://www.dji.com/dji-fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation
de ce produit avec le drone DJI FPV.
Caractéristiques techniques
Casque (Modèle : FGDB28)
Poids Env. 420 g (bandeau et antennes incluses)
Dimensions
184 × 122 × 110 mm (sans antennes)
202 × 126 × 110 mm (avec antennes)
Taille de l'écran 2 pouces × 2
Résolution de l'écran (écran unique) 1 440 × 810
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP)
2,4 GHz : ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modes d'aperçu en direct (Live View)
Mode Latence faible (810p 100 ips/120 ips)
Mode Haute qualité (810p 50 ips/60 ips)
Format de vidéo MP4 (Encodage vidéo : H264)
Encodage vidéo pris en charge
MP4, MOV, MKV
(Encodage vidéo : H264 ; Encodage audio : AAC-LC, AAC-HE,
AC-3, MP3)
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Puissance d’entrée
Il est recommandé d’utiliser la batterie intégrée au casque DJI FPV.
Autre batterie : 11,1 à 25,2 V
Batterie du casque
Capacité 1 800 mAh
Tension 9 V max
Type LiPo 2S
Énergie 18 Wh
Température de charge 0 à 45 °C
Puissance de charge max. 10 W
Consultez la page http://www.dji.com/service pour bénéficier du service après-vente pour votre
produit, le cas échéant.
DJI signie SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et/ou ses sociétés aliées le cas échéant.
IT
Limitazioni di responsabilità e avvertenze
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali DJI
TM
fornite
prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate
potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o
ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto
e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi
specicati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo
19
del prodotto e di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni, infortuni
o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle
sue società aliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto
e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna
parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma
senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche
a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo prodotto, visitare
http://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso di divergenza tra le
diverse versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.
Uso
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con l’unità aerea DJI FPV, visitare il sito https://
www.dji.com/fpv (Manuale utente).
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con il drone DJI FPV, visitare il sito https://www.
dji.com/dji-fpv (Manuale utente).
Speciche
Visore (modello: FGDB28)
Peso Circa. 420 g (fascia e antenne incluse)
Dimensioni
184×122×110 mm (antenne escluse)
202×126×110 mm (antenne incluse)
Dimensioni schermo 2 pollici × 2
Risoluzione schermo (display singolo) 1440×810
Frequenza operativa 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Potenza del trasmettitore (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modalità Live View
Modalità Low Latency (bassa latenza) (810p 100fps/120fps)
Modalità High Quality (alta qualità) (810p 50fps/60fps)
Formato video MP4 (formato video: H.264)
Formati di riproduzione supportati
MP4, MOV, MKV (formato video: H.264; formato audio: AAC-
LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Potenza in ingresso
Si consiglia di usare la batteria degli occhiali DJI FPV
Altra batteria: 11,1 – 25,2 V
Batteria del visore
Capacità 1800 mAh
Tensione 9 V max
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura di ricarica 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 ° F)
Potenza massima di ricarica 10 W
Fare riferimento al sito Web http://www.dji.com/service per assistenza post-vendita per il prodotto
acquistato, dove applicabile.
DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società aliate, dove applicabile.
20
NL
Disclaimer en waarschuwing
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJI
TM
heeft verstrekt, vóór
gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan
leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI-product of schade aan andere
voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze
disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat
dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord
dat u tijdens het gebruik van dit product verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag, en voor de
mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige
wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI’) en hieraan
gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en
dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of
document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden.
Ga voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit
product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van verschillen tussen verschillende
versies, geldt de Engelse versie.
Gebruik
Bezoek http://www.dji.com/fpv (gebruikershandleiding) voor meer informatie over het gebruik
van dit product met de DJI FPV luchteenheid.
Bezoek http://www.dji.com/dji-fpv (gebruikershandleiding) voor meer informatie over het gebruik
van dit product met de DJI FPV Drone.
Technische gegevens
Bril (Model: FGDB28)
Gewicht Circa 420 g (incl. hoofdband en antennes)
Afmetingen 184×122×110 mm (excl. antennes), 202×126×110 mm (incl. antennes)
Schermformaat 2-inch × 2
Schermresolutie (enkel scherm) 1440×810
Bedieningsfrequentie 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz
Zendervermogen (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live-weergavemode
Modus met lage vertraging (810p 100 fps/120 fps)
Modus met hoge kwaliteit (810p 50 fps/60 fps)
Bestandsindeling video MP4 (videoformaat: H.264)
Ondersteund video-
afspeelformaat
MP4, MOV, MKV (videoformaat: H.264; audioformaat: AAC-LC, AAC-HE,
AC-3, MP3)
Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F)
Ingangsvermogen
Het wordt aanbevolen om de accu van de DJI FPV-bril te gebruiken
Andere accu: 11,1-25,2 V
Accu voor de bril
Capaciteit 1800 mAh
21
Spanning 9 V max.
Type LiPo 2S
Vermogen 18 Wh
Laadtemperatuur 0° tot 45°C (32° tot 113°F)
Max. laadvermogen 10 W
Raadpleeg indien van toepassing http://www.dji.com/service voor after-sales-service voor uw
product.
DJI staat voor SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. en/of haar dochterondernemingen, indien van
toepassing.
PT
Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJI
TM
fornecidas antes da utilização. A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos podem
resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos
noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto signica que o
utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e
que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda
que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis
consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização
deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI") e das
respetivas empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente
documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas
detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com
todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida,
seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo
da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na
página de produto relativa a este produto.
Esta exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de divergência
entre as diferentes versões, a versão em Inglês deverá prevalecer.
Utilização
Visite http://www.dji.com/fpv (Manual do Utilizador) para saber mais sobre como utilizar este
produto com a Unidade de Ar DJI FPV.
Visite http://www.dji.com/dji-fpv (Manual do Utilizador) para saber mais sobre como utilizar este
produto com o Drone DJI FPV.
Especicações
Goggles (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (incl. faixa de cabeça e antenas)
Dimensões
184×122×110 mm (excl. antenas)
202×126×110 mm (incl. antenas)
Tamanho do ecrã 2 polegadas × 2
Resolução do ecrã (ecrã único) 1440×810
22
Frequência de funcionamento 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Alimentação do transmissor (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modo de vista em tempo real
Modo de latência baixa (810p 100 fps/120 fps)
Modo de alta qualidade (810p 50 fps/60 fps)
Formato de vídeo MP4 (formato de vídeo: H.264)
Formatos de reprodução de vídeo
suportados
MP4, MOV, MKV (formato de vídeo: H.264; formato de áudio: AAC-
LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Potência de entrada
Recomenda-se a utilização da bateria dos goggles DJI FPV
Outra bateria: 11,1 - 25,2 V
Bateria dos goggles
Capacidade 1800 mAh
Tensão 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F)
Potência máx. de carregamento 10 W
Consulte http://www.dji.com/service para obter assistência pós-venda para o seu produto,
conforme aplicável.
DJI signica SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/ou as suas empresas aliadas, conforme aplicável.
PT-BR
Isenção de Responsabilidade e Advertência
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que a DJI
TM
forneceu
cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não leitura e o não cumprimento das instruções
e advertências podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da
DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades. O uso deste produto conrma que
o usuário leu cuidadosamente a presente Isenção de Responsabilidade e Advertência, e que
compreende e aceita obedecer aos termos e as condições aqui expostos. O usuário concorda que
é o único responsável por sua conduta ao utilizar este produto e pelas possíveis consequências
dele resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e de suas
empresas aliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e
documento são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste
produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por
escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração, a critério exclusivo da
DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, acesse http://www.dji.com e clique na
página relacionada a este produto.
Esta Isenção de responsabilidade está disponível em vários idiomas. Em caso de divergência entre
versões diferentes, a versão em inglês prevalecerá.
Uso
Acesse http://www.dji.com/fpv (Manual do Usuário) para obter mais informações sobre como
utilizar este produto com a Unidade aérea do DJI FPV.
23
Acesse http://www.dji.com/dji-fpv (Manual do Usuário) para obter mais informações sobre
como utilizar este produto com o drone DJI FPV.
Especicações
Óculos (goggles) (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (incluindo faixa para a cabeça e antenas)
Dimensões
184×122×110 mm (excluindo antenas)
202×126×110 mm (incluindo antenas)
Tamanho da tela 2 polegadas x 2
Resolução da tela (tela única) 1440×810
Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
Potência do transmissor (EIRP)
2,4 GHz: ≤ 28,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
Modo de visualização ao vivo
Modo de baixa latência (810p 100fps/120fps)
Modo de alta qualidade (810p 50fps/60fps)
Formato de vídeo MP4 (Formatos de vídeo: H.264)
Formato de reprodução de vídeo
suportado
MP4, MOV, MKV (Formatos de vídeo: H.264; Formatos de áudio:
AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamento 0° a 40 °C (32° a 104 °F)
Potência de entrada
Recomenda-se usar a bateria dos óculos de proteção DJI FPV
Outra bateria: 11,1 a 25,2 V
Bateria dos óculos (goggles)
Capacidade 1800 mAh
Tensão 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura de carregamento 0° a 45 °C (32° a 113 °F)
Potência máx. de carregamento 10 W
Consulte http://www.dji.com/service para informações de atendimento pós-venda de seu produto
onde aplicável.
DJI signica SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. E/ou suas empresas aliadas onde aplicável.
RU
Отказ от ответственности и предупреждение
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности
DJI
TM
перед использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа
и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению
устройства DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Используя данный
продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе
от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся
в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за
эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI не
несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность,
прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта.
DJI это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее
дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном
документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
24
соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом.
Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть
воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или
разрешения DJI.
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех
сопутствующих документов. Для получения обновленной информации о продукте посетите
сайт http://www.dji.com и выберите страницу, соответствующую данному продукту.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождения
между различными версиями, версия на английском языке имеет преимущественную силу.
Использование
Посетите сайт http://www.dji.com/fpv для получения более подробной информации по
использованию продукта с дроном FPV от DJI.
Посетите сайт http://www.dji.com/dji-fpv для получения более подробной информации по
использованию дрона.
Технические характеристики
Очки (модель: FGDB28)
Масса Около 420 г (включая наголовную ленту и антенны)
Размеры 184×122×110 мм (без антенн), 202×126×110 мм (с антеннами)
Размер экрана 2 дюйма × 2
Разрешение экрана (один экран) 1440×810
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) ≤ 28,5 дБм (FCC), ≤ 20 дБм (CE/SRRC/MIC)
Режим предпросмотра в реальном
времени
Режим низкой задержки сигнала (810p со скоростью
100 кадров/с / 120 кадров/с), режим высокого качества (810p
со скоростью 50 кадров/с / 60 кадров/с)
Видеоформат MP4 (видеоформат: H.264)
Совместимые видеоформаты
MP4, MOV, MKV (видеоформат: H.264; аудиоформат: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Входная мощность
Рекомендуется использовать аккумулятор очков DJI FPV
Другой аккумулятор: 11,1–25,2 В
Аккумулятор очков
Емкость 1800 мАч
Напряжение 9 В макс.
Тип Литий-полимерный 2S
Энергия 18 Вт·ч
Диапазон температур зарядки 0…+45°C
Макс. мощность зарядки 10 Вт
Посетите страницу http://www.dji.com/service для получения информации о послепродажном
обслуживании продукта.
Аббревиатура DJI означает SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и/или ее дочерние компании.
25
Compliance Information
FCC Compliance Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio
waves established by the Federal Communications Commission (USA). These
requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue.
The highest SAR value reported under this standard during product certication
for use when properly worn on the body.
ISED Compliance Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may
not cause interference.(2)This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio
waves established by the ISED.
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of
tissue. The highest SAR value reported under this standard during product
certication for use when properly worn on the body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED
établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur nal doit suivre les
instructions spéciques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas
être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
transmetteur. Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences
d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique
DURABLE.
Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de
tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la
certication de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le corps.
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 ×
外壳 ×
金属部件
(铜合金)
×
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572
定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T
26572 规定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
KCC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는
없습니다 .
“해당 무선설비는 운용 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Compliance Notice
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
注意:
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控
無人機之管理規定。
進口商信息
進口商:聯強國際股份有限公司
地址:台北市民生東路三段 75 4
聯絡電話:02-25063320#2722
使用過度恐傷害視力
注意事項:
1) 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘
2) 不滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時
設備名稱:DJI FPV 飛行眼鏡 V2 型號(型式): FGDB28
DJI FPV Goggles V2
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯
Polybrominated
biphenyls (PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
線路板
外殼
排針
其他
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百
分比含量基準值。
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares
that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/
euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares
that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/
euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la
presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto
de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.
dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/
euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em
www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che
il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo
Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres
clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.
com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile
en raison des radiofréquences qui peuvent produire des interférences
26
•Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un
stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Le débit d'absorption spécique (DAS) local quantie l'exposition de l'utilisateur
aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal
autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les
membres.
La ou les valeurs du débit d'absorption spécique des FGDB28:
DAS membres: 0.413 W/ kg
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass
dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/
euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI Technology Co., Ltd.
декларира, че това устройство отговаря на основните изисквания и
другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на
адрес www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI Technology Co., Ltd. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI Technology Co., Ltd. erklærer
hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på
www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του παρόντος
δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη
διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI Technology Co., Ltd.,
et see seade on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.
com/euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI Technology
Co., Ltd.“ tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/53/ES
direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI Technology Co., Ltd ar šo apliecina, ka
šī ierīce atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem
nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/
euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI Technology Co., Ltd. ilmoittaa
täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen
muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa
osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd.
leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/
euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI Technology Co., Ltd. hawnhekk
tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’
dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit
www.dji.com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI Technology Co.,
Ltd. declară faptul că acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa
www.dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI Technology Co., Ltd. izjavlja, da
ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam
Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-
compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljuje da je ovaj
uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/
euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer,
Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI Technology Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.
com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton megerősíti,
hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető követelményeinek
és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-
compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed förklarar att
denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online adressen
www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér
með yr að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/
euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın
temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance
adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the
residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal
at the communal collecting point via private persons is for free. The
owner of old appliances is responsible to bring the appliances to
these collecting points or to similar collection points. With this little
personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the
treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden
und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen
Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte
sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen
geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen
Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige
Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos
orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos
limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario
de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o
similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo
a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de
collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au
propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à
des points de collecte similaires. Avec ce petit eort personnel, vous contribuez
au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances
toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui,
ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti
privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario
dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta
analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di
materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
27
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met
het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het
gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude
toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze
of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning
lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoen en de
verwerking van giftige stoen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com
os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação
no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É
da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes
pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno
esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e
para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за
събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на
старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или
до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на
токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým
odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních
sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník
starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo
na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných
surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater ikke bortskaes sammen med restaald,
men skal bortskaes separat. Bortskaelse et fælles indsamlingssted er
gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe
apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder.
Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af
værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό
σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών
συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά
ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας,
συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την
επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid
tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse
elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta.
Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse
toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku
panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete
töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis;
juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius
atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai
utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų
surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite
prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių
medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet
tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā
savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču
nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar
šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi
un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan
ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on
yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden
toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä
henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl
iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt
ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce.
Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na
hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le
hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara
a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu,
iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn
persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex
iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan
l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima
prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale,
ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare
local de către persoane zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi
sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de
colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort personal
nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la
tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov,
temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične
osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do
teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k
recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već
ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od
strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti
uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim
naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih
tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom,
ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom
mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých
spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta
alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate
k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi
odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby
prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa.
Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do
takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud,
przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött
hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell
végezni A közösségi gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen
leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy
e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra
elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes
nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet
utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen
för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta
apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser.
Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla
råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf
farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis
fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með
tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu
litla persónulega átaki stuðlar þú endurvinnslu verðmætra hráefna og
meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca
atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi
ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama
noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az
miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve
toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
Mexico Warning message
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
37QDDJFG03TYPrinted in China.
DJI is a trademark of DJI.
Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
SUBSCRIBE FOR MORE INFORMATION
关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯
www.dji.com/dji-fpv/downloads
在线技术支持
WE ARE HERE FOR YOU
微信扫一扫
获取技术支持
Contact DJI SUPPORT
via Facebook Messenger

Transcripción de documentos

Goggles V2 User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.2 2021.03 1 DJI Digital FPV System DJI FPV www.dji.com/fpv/video www.dji.com/dji-fpv/video 2 1 3 58 – 70 mm 2 4 EN Check battery level: press once. Power on/off: press then press and hold. CHS 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒。 CHT 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。 JP バッテリー残量確認:1 回押す。 電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。 KR 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기 DE Einmal drücken: Akkustand überprüfen. Ein-/auszuschalten: Kurz drücken, dann nochmals drücken und gedrückt halten. ES Comprobar nivel de batería: presione una vez. Encender/apagar: pulse, vuelva a pulsar y mantenga pulsado. FR Vérification du niveau de batterie : appuyer une fois Allumer/Éteindre : appuyez une fois, puis appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour allumer/éteindre. IT Verificare il livello della batteria: premere una volta. Accendere/spegnere: premere, quindi premere e tenere premuto. NL Controle batterijniveau: één keer drukken. Aan- en uitzetten: Indrukken en vasthouden. PT Verificar o nível da bateria: prima uma vez. Ligar/desligar: prima, e em seguida prima de forma contínua. PT-BR Verificar o nível da bateria: pressione uma vez. Ligar/desligar: pressione uma vez, então pressione novamente e segure. RU Проверить заряд аккумулятора: нажмите один раз. Включение/выключение: нажмите, затем нажмите еще раз и удерживайте кнопку. 3 5 Linking Ensure that all devices are powered on. 1) Press the link button on the air unit. The linking status indicator will turn solid red. 2) Press the link button on the goggles. The goggles will beep continually. 3) The linking status indicator of the air unit turns solid green. The goggles will stop beeping when they are successfully linked and the video display is normal. If you need to use the Goggles and remote controller together, the air unit must be linked to the goggles before the remote controller. 对 频 对频前请确保所有设备均已开启。 1) 按下天空端的对频按键,对频状态指示灯红灯常亮。 2) 按下飞行眼镜的对频按键,飞行眼镜响起嘀 - 嘀…的提示音。 3) 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜提示音停止并显示图传。 若同时使用飞行眼镜和遥控器,天空端需先完成与飞行眼镜的对频,再进行和遥控器的对频。 配 對 配對前請確保所有裝置均已開啟。 1) 按下天空端的配對按鈕,配對狀態指示燈將呈現紅燈恆亮。 2) 按下飛行眼鏡的配對按鈕,飛行眼鏡會響起「嘀 - 嘀…」的提示音。 3) 配對成功後,天空端配對狀態指示燈將呈現綠燈恆亮,飛行眼鏡提示音停止,並顯示圖像傳輸。 若同時使用飛行眼鏡和遙控器,需要先完成天空端與飛行眼鏡的配對,再進行與遙控器的配對。 リンク すべての機器の電源が入っていることを確認します。 1) エアユニットのリンクボタンを押します。リンクステータスインジケーターが赤色に点灯 します。 2) ゴーグルのリンクボタンを押します。ゴーグルからビープ音が連続して鳴ります。 3) エアユニットのリンクステータスインジケーターが緑色に点灯します。正常にリンクされ、 動画ディスプレイが正常になると、ゴーグルのビープ音が止まります。 ゴーグルと送信機を一緒に使用する必要がある場合は、エアユニットはゴーグルにリンクして から、送信機にリンクする必要があります。 4 연동 모든 기기의 전원이 켜졌는지 확인합니다 . 1) 에어 유닛의 연동 버튼을 누릅니다 . 연동 상태 표시등이 빨간색을 유지합니다 . 2) 고글의 연동 버튼을 누릅니다 . 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다 . 3) 에어 유닛의 연동 상태 표시등이 녹색을 유지합니다 . 성공적으로 연동되고 동영상 디스플레이가 정상이 면 , 고글 신호음이 멈춥니다 . 고글과 조종기를 함께 사용해야 하는 경우 , 에어 유닛을 고글에 먼저 연동한 후 조종기를 연동해야 합니다 . Koppeln Stell sicher, dass alle Geräte eingeschaltet sind. 1) Drück die Kopplungstaste an der Lufteinheit. Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent rot. 2) Drück die Kopplungstaste auf den Goggles. Die Goggles piepsen kontinuierlich. 3) Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet permanent grün. Die Goggles hören auf zu piepen, sobald sie erfolgreich gekoppelt wurden und die Videowiedergabe normal angezeigt wird. Wenn du die Goggles und die Fernsteuerung zusammen verwenden möchtest, muss die Lufteinheit vor der Fernsteuerung mit den Goggles verbunden werden. Vinculación Asegúrese de que todos los dispositivos estén encendidos. 1) Presione el botón de enlace en la unidad aérea. El indicador de estado de enlace se enciende en rojo fijo. 2) Presione el botón de enlace en las gafas. Las gafas emitirán un pitido continuo. 3) El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se enciende en verde fijo. Las gafas dejan de pitar cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo es normal. Si necesita usar las gafas y el control remoto a la vez, la unidad aérea debe enlazarse a las gafas antes que al control remoto. Appairage Assurez-vous que tous les dispositifs sont sous tension. 1) Appuyer sur le bouton d’appairage de l’unité aérienne. Le voyant d’état de l’appairage passe au rouge fixe. 2) Appuyez sur le bouton d’appairage du casque. Le casque émet alors un bip continu. 3) Le voyant d’état de l’appairage de l’unité aérienne passe au vert fixe. Le casque cesse de biper lorsqu'il est correctement lié et que l'affichage vidéo est normal. Si vous devez utiliser le casque et la commande à distance en même temps, l'unité aérienne doit être liée au casque avant la commande à distance. Collegamento Accertarsi che tutti i dispositivi siano accesi. 1) Premere il pulsante di collegamento sull’aeromobile. L’indicatore di stato del collegamento diventa rosso e rimane fisso. 2) Premere il pulsante di collegamento sul visore. Il visore emetterà un bip continuo. 3) L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa verde fisso. Gli occhiali smetteranno di lampeggiare quando collegati correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza. Se è necessario utilizzare gli occhiali e il radiocomando insieme, l’unità aerea dev’essere collegata agli occhiali prima del radiocomando. 5 Koppelen Zorg ervoor dat alle apparaten zijn ingeschakeld. 1) Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid. De statusindicator voor koppeling zal continu rood worden. 2) Druk op de verbindingsknop op de bril. De bril piept continu. 3) De statusindicator voor koppeling van de luchteenheid wordt continu groen. De bril zal met piepen stoppen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm normaal is. Als u de bril en afstandsbediening samen wilt gebruiken, moet de luchteenheid vóór de afstandsbediening aan de bril worden gekoppeld. Ligação Assegure-se de que todos os dispositivos estão ligados. 1) Pressione o botão de ligação na unidade de ar. O indicador de estado de ligação fica vermelho fixo. 2) Prima o botão de ligação nos goggles. Os goggles emitirão um sinal sonoro contínuo. 3) O indicador de estado de ligação da unidade de ar fica verde fixo. Os goggles param de emitir um sinal sonoro quando ligados com êxito e o visor de vídeo é normal. Se precisar de utilizar os Goggles e o telecomando em conjunto, a unidade de ar deve ser ligada aos óculos antes do telecomando. Vinculação Verifique se todos os dispositivos estão ligados. 1) Pressione o botão de vinculação na unidade aérea. O indicador de status de vinculação ficará vermelho sólido. 2) Pressione o botão de vinculação nos óculos de proteção. Os óculos de proteção emitirão um sinal sonoro contínuo. 3) O indicador de status de vinculação da unidade aérea ficará verde sólido. Os óculos de proteção param de emitir sinal sonoro quando forem vinculados com êxito e a exibição do vídeo for normal. Se precisar usar os óculos de proteção e o controle remoto juntos, a unidade aérea deve ser vinculada aos óculos de proteção antes do controle remoto. Сопряжение Убедитесь, что все устройства включены. 1) Нажмите кнопку сопряжения на дроне. Индикатор состояния сопряжения загорится красным цветом. 2) Нажмите кнопку сопряжения на очках. Очки начнут издавать непрерывный звуковой сигнал. 3) Индикатор состояния сопряжения на дроне должен загореться зеленым цветом. При успешном сопряжении очки перестанут издавать сигнал, а изображение на экране нормализуется. В случае необходимости совместного использования очков и пульта дистанционного управления необходимо выполнить сопряжение дрона с очками до сопряжения с пультом управления. 6 6 When powered on, connect the goggles to a computer and run DJI ASSISTANTTM 2 for activation. 飞行眼镜需在供电状态下连接至电脑并运行 DJI ASSISTANTTM 2 调参软件激活。 飛行眼鏡需在供電狀態下連接至電腦並執行 DJI ASSISTANTTM 2 調參軟體啟動。 電源が入ったら、ゴーグルをパソコンに接続し、DJI ASSISTANTTM 2 を実行して起動します。 전원이 켜진 상태에서 고글을 컴퓨터에 연결한 후 DJI ASSISTANTTM 2 를 작동하십시오 . Verbinden Sie die Goggles nach dem Einschalten mit einem Computer und starten Sie den DJI ASSISTANTTM 2 zur Aktivierung. Cuando estén encendidas, conecte las gafas a un ordenador y ejecute DJI ASSISTANTTM 2 para la activación. Lorsqu’il est allumé, connectez le casque à un ordinateur et exécutez DJI ASSISTANTTM 2 pour l’activation. Una volta acceso, collegare il visore a un computer ed eseguire DJI ASSISTANTTM 2 per l’attivazione. Wanneer ingeschakeld, sluit u de bril aan op een computer en draait u DJI ASSISTANTTM 2 voor activering. Quando ligado, ligue os óculos a um computador e execute o DJI ASSISTANTTM 2 para ativação. Quando ligado, conecte os Goggles a um computador e execute o DJI ASSISTANTTM 2 para ativação. Подсоедините включенные очки к компьютеру и запустите DJI ASSISTANT TM 2 для активации. 7 7 5D Button Toggle to scroll through the menu. Press to confirm. 五维按键 拨动以滚动界面菜单,按下确认 五維按鈕 撥動以滾動介面菜單,按下確認 5D ボタン メニューをスクロールするように切り替え ます。 押すと確定されます。 5D 버튼 토글하여 메뉴를 스크롤합니다. 버튼을 눌러서 확인합니다. 5D-Taste Betätigen, um durch das Menü zu scrollen. Zur Bestätigung drücken. Botón 5D Alterne para desplazarse por el menú. Presione para confirmar. Bouton 5D Basculer pour faire défiler le menu. Appuyez pour confirmer. Pulsante 5D Attivare per consultare il menu. Premere per confermare. 5D-knop Wissel om door het menu te bladeren. Druk om te bevestigen. Botão 5D Alterne para percorrer o menu. Prima para confirmar. Botão 5D Alterne para percorrer o menu. Pressione para confirmar. Кнопка 5D Коснитесь для просмотра меню. Нажмите для подтверждения. 8 Record Button Press to start or stop video recording. 录像按键 按下可开始 / 结束录像 錄影按鈕 按下可開始 / 結束錄影 録画ボタン 押すと録画が開始 / 停止されます。 녹화 버튼 버튼을 누르면 동영상 녹화가 시작되 거나 중단됩니다. Videoaufnahmetaste Startet und beendet die Videoaufnahme. Botón de grabación Pulse para iniciar o parar la grabación de vídeo. Bouton d’enregistrement Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer/arrêter l’enregistrement. Pulsante di registrazione Premere il pulsante per avviare o interrompere la registrazione video. Opnameknop Druk om de video-opname te starten/ stoppen. Botão de gravação Prima para iniciar ou parar a gravação de vídeo. Botão de gravação Pressione para iniciar ou parar a gravação de vídeo. Кнопка записи Нажмите, чтобы начать/остановить запись видео. Channel Display Displays the current channel. Back Button Press to return to the previous menu or exit the current mode. 返回按键 返回上级菜单或退出当前模式 返回按鈕 返回上層目錄或退出目前模式 戻るボタン 押すと前のメニューに戻るか、現在のモー ドを終了します。 뒤로 버튼 버튼을 누르면 이전 메뉴로 돌아가거나 현재 모드에서 나갑니다. Zurück-Taste Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder den aktuellen Modus zu verlassen. Botón de retroceso Pulse para volver al menú principal o salir del modo actual. Bouton de retour Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le mode actuel. Pulsante indietro Premere per tornare al menu precedente o uscire dalla modalità corrente. Terug-toets Druk om terug te keren naar het vorige menu of de huidige modus te verlaten. Botão Voltar Prima para voltar ao menu anterior ou para sair do modo atual. Botão voltar Pressione para retornar ao menu anterior ou sair do modo atual. Кнопка возврата Нажмите для возврата в предыдущее меню или выхода из текущего режима. 频道调节按键 按下可切换频道 频道显示屏 显示当前频道 頻道調節按鈕 按下可切換頻道 頻道螢幕 顯示目前頻道 チャンネル調整ボタン 押すとチャンネルが切り替わります。 チャンネル表示 現在のチャンネルが表示されます。 채널 조정 버튼 버튼을 눌러서 채널을 전환합니다. 채널 디스플레이 현재 채널을 표시합니다. Tasten für die Kanaleinstellung Drücken, um den Kanal zu wechseln. Kanalanzeige Zeigt den aktuellen Kanal an. Botones de ajuste de canal Presione para cambiar de canal. Visualización del canal Muestra el canal actual. Boutons d’ajustement de canal Appuyez pour changer de canal. Affichage du canal Affiche le canal actuel. Pulsanti di regolazione del canale Premere per cambiare canale. Visualizzazione canale Visualizza il canale corrente. Knoppen voor aanpassing van kanalen Druk om van kanaal te wisselen. Kanaalweergave Geeft het huidige kanaal weer. Botões de ajuste do canal Prima para mudar de canais. Visor de canal Apresenta o canal atual. Botões de ajuste de canal Pressione para alterar os canais. Exibição de canal Exibe o canal atual. Channel Adjustment Buttons Press to switch channels. Кнопки настройки канала Нажмите для переключения каналов. Дисплей канала Отображает текущий канал. 9 EN Disclaimer and Warning Please read this entire document and all safe and lawful practices DJITM provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product. DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. For up to date product information, visit http://www.dji.com and click on the product page for this product. This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence among different versions, the English version shall prevail. Usage Visit http://www.dji.com/fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with DJI FPV Air Unit. Visit http://www.dji.com/dji-fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with DJI FPV Drone. Specifications Goggles (Model: FGDB28) Weight Approx. 420 g (incl. headband and antennas) Dimensions 184×122×110 mm (excl. antennas) 202×126×110 mm (incl. antennas) Screen Size 2-inch × 2 Screen Resolution (Single Screen) 1440×810 Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Live View Mode Low Latency Mode (810p 100fps/120fps) High Quality Mode (810p 50fps/60fps) Video Format MP4 (Video format: H.264) Supported Video Play Format MP4, MOV, MKV (Video format: H.264; Audio format: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F) Power Input Recommend to use DJI FPV goggles battery Other battery: 11.1-25.2 V Goggles Battery Capacity 1800 mAh Voltage 9 V max Type LiPo 2S 10 Energy 18 Wh Charging Temperature 0° to 45° C (32° to 113° F) Max Charging Power 10 W Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your product where applicable. DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated companies where applicable. CHS 免责声明和警告 使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆 TM 创新(DJITM)提供的所有安全指引,否则可 能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔 细阅读本文档,理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的 后果负全部责任。大疆创新(DJI)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法 律责任不予负责。 DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为 其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。 本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。 请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。 使 用 搭配 DJI FPV 天空端使用时,访问 http://www.dji.com/fpv(用户手册)获取详细的产品使用方法。 搭配 DJI FPV 飞行器使用时,访问 http://www.dji.com/dji-fpv(用户手册)获取详细的产品使用 方法。 规格参数 飞行眼镜(型号:FGDB28) 重量 约 420 g(含头带及天线) 外形尺寸 184×122×110 mm(不含天线);202×126×110 mm(含天线) 屏幕尺寸 2 inch×2 屏幕分辨率(单屏) 1440×810 工作频率 2.400-2.4835 GHz;5.725-5.850 GHz 发射功率(EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) 图传模式 低延迟模式 (810p 100fps/120fps),高画质模式 (810p 50fps/60fps) 录像格式 MP4(视频格式:H.264) 支持播放文件格式 MP4,MOV,MKV (视频格式:H.264;音频格式:AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) 工作环境温度 0℃至 40℃ 电源输入 推荐使用 DJI FPV 飞行眼镜电池 其他电池:11.1-25.2 V 飞行眼镜电池 容量 1800 mAh 电压 9 V max 类型 LiPo 2S 11 能量 18 Wh 充电环境温度 0℃至 45℃ 最大充电功率 10 W 浏览 http://www.dji.com/service 以获取产品的售后信息。 “DJI”表示深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司。 CHT 免責聲明和警告 使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆 TM 創新(DJITM)提供的所有安全指南,否則可 能會給您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔 細閱讀本文件,理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的 後果負全部責任。大疆創新(DJI)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律 責任概不負責。 DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品名稱、品牌等,均為 其所屬公司的商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。 請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。 使 用 與 DJI FPV 天空端共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/fpv(使用者手冊)以取得詳細的 產品使用方法。 與 DJI FPV 航拍機共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/dji-fpv(使用者手冊)以取得詳細 的產品使用方法。 規格參數 DJI FPV 飛行眼鏡 V2/DJI FPV Goggles V2(型號:FGDB28) 重量 約 420 g (含頭帶及天線) 外型尺寸 184×122×110 mm(不含天線);202×126×110 mm(含天線) 螢幕尺寸 2 inch × 2 螢幕解析度(單螢幕) 1440×810 運作頻率 2.400-2.4835 GHz;5.725-5.850 GHz 發射功率(EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) 影像傳輸模式 低延遲模式 (810p 100fps/120fps),高畫質模式 (810p 50fps/60fps) 影片格式 MP4(影片格式:H.264) 支援播放檔案格式 MP4,MOV,MKV(影片格式:H.264;音訊格式:AAC-LC, AACHE, AC-3, MP3) 操作環境溫度 0℃ 至 40℃ 電源輸入 建議使用 DJI FPV 飛行眼鏡電池 其他電池:11.1-25.2 V 二次鋰電行動電源(飛行眼鏡電池) 容量 1800 mAh 電壓 9 V max 類型 LiPo 2S 能量 18 Wh 充電環境溫度 0℃ 至 45℃ 最大充電功率 10 W 12 瀏覽 http://www.dji.com/service 以取得產品的售後資訊。 「DJI」代表深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司。 JP 免責事項および警告 ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJITM が提供する安全で合法的慣行についての説明を 注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や他の人に重傷を負わせ たり、またはお客様の DJI 製品および周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品 を使用することにより、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を 理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果 には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用により直 接または間接的に発生する損害、傷害、およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負 いません。 DJI は SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI」と省略)およびその関連会社の商標です。 本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登 録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、 DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、 いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。 本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあります。最新の製 品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリ ックしてご覧ください。 この免責条項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違がある場合には、英語 版が優先されます。 使用方法 本製品を DJI FPV エアユニットと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji. com/fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。 本製品を DJI FPV ドローンと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji.com/ dji-fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。 仕様 ゴーグル(モデル:FGDB28) 重量 約 420 g(ヘッドバンドとアンテナ含む) サイズ 184 × 122 × 110 mm(アンテナ含まず) 202 × 126 × 110 mm(アンテナ含む) 画面サイズ 2 インチ× 2 画面解像度(一画面) 1440 × 810 動作周波数 2.400 ~ 2.4835 GHz、 5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.400 ~ 2.4835 GHz のみ) 伝送電力(EIRP) 2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm(FCC)、≤ 20 dBm(CE/SRRC/MIC(日本)) 5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm(FCC)、≤ 19 dBm(SRRC)、≤ 14 dBm(CE) ライブビューモード 低遅延モード(810p 100fps/120fps) 高画質モード(810p 50fps/60fps) 動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264) 対応動画再生フォーマット MP4、MOV、MKV(動画フォーマット:H.264、オーディオフォーマット: AAC-LC、AAC-HE、AC-3、MP3) 動作環境温度 0℃~ 40℃ 入力電力 DJI FPV ゴーグルバッテリーの使用を推奨 その他のバッテリー:11.1 ~ 25.2 V 13 ゴーグルバッテリー 容量 1800 mAh 電圧 最大 9 V タイプ LiPo 2S 電力量 18 Wh 充電温度 0 ~ 45℃ 最大充電電力 10 W お客様の製品に該当するアフターセールスサービスにつきましては、http://www.dji.com/service を参照してください。 DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. および/または該当する場合はその関連会社を表し。 KR 고지 사항 및 경고 DJITM 에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오 . 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다 . 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다 . 본 제품 사용 시 사용자의 행위 와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다 . DJI 는 본 제품의 사용으로 인 해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 . DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니다 . 본 문서에 표시된 제품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으 로 재생산할 수 없습니다 . 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다 . 최신 제품 정보를 확인하 려면 http://www.dji.com 을 방문하여 본 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하십시오 . 이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다 . 각 언어 버전 간에 차이가 있을 경우 , 영어 버전이 우선합니다 . 사용 이 제품과 DJI FPV 에어 유닛의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/fpv 사이트 ( 다운로드 - User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 . 이 제품과 DJI FPV 드론의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/dji-fpv 사이트 ( 다운로드 User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 . 사양 고글 ( 모델명 : FGDB28) 무게 약 420 g ( 헤드밴드 및 안테나 포함 ) 크기 184 × 122 × 110 mm ( 안테나 제외 ), 202 × 126 × 110 mm ( 안테나 포함 ) 스크린 크기 2 인치 × 2 화면 해상도 ( 단일 화면 ) 1440 × 810 작동 주파수 2.400~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz 송신기 출력 (EIRP) 2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE) 라이브 뷰 모드 저지연 모드 (810p 100fps/120fps), 고화질 모드 (810p 50fps/60fps) 동영상 파일 형식 MP4 ( 동영상 파일 형식 : H264) 지원 동영상 재생 형식 MP4, MOV, MKV ( 동영상 파일 형식 : H264, 오디오 형식 : AAC-LC, AACHE, AC-3, MP3) 작동 온도 0~40 ° C 14 입력 전력 DJI FPV 고글 배터리 사용을 권장합니다 . 기타 배터리 : 11.1~25.2 V 고글 배터리 용량 1800 mAh 전압 9 V ( 최대 ) 유형 LiPo 2S 에너지 18 Wh 충전 온도 0~45 ° C 최대 충전 전력 10 W 해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service 를 참조하십시오 . DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. 및 / 또는 해당 자회사를 의미합니다 . DE Haftungsausschluss und Warnhinweis Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJITM zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen für Sie oder andere Personen bzw. zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen hierin einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen. DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden. Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf der Produktseite für dieses Produkt unter http://www.dji.com. Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen den verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend. Verwendung Besuch www.dji.com/fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses Produkts mit der DJI FPV Lufteinheit zu erfahren. Besuch www.dji.com/dji-fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses Produkts mit der DJI FPV Drohne zu erfahren. Technische Daten Goggles (Modell: FGDB28) Gewicht Ca. 420 g (einschließlich Kopfband und Antennen) Abmessungen 184 × 122 × 110 mm (ohne Antennen) 202 × 126 × 110 mm (mit Antennen) Bildschirmgröße 2 Zoll × 2 15 Bildschirmauflösung (Bildschirm einzeln) 1440×810 Betriebsfrequenz 2,400–2,4835 GHz; 5,725–5,850 GHz Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Live-Ansicht-Modus Niedriger Latenz-Modus (810p 100 fps/120 fps) HD-Modus (810p 50 fps/60 fps) Videoformat MP4 (Videoformat: H.264) Unterstützte Wiedergabeformate MP4, MOV, MKV (Videoformat: H.264; Audioformat: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Eingangsspannung Wir empfehlen die DJI FPV Goggle-Akkus zu benutzen. Anderer Akku: 11,1 – 25,2 V Goggles-Akku Speicherkapazität 1.800 mAh Spannung 9 V max. Typ LiPo 2S Energie 18 Wh Ladetemperatur 0 °C bis 45 °C Max. Ladeleistung 10 W Die entsprechenden Informationen zum Kundenservice entnehmen Sie http://www.dji.com/service. DJI bedeutet SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und/oder ihre verbundenen Unternehmen. ES Renuncia de responsabilidad y advertencia Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJITM ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones importantes o provocarlas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Al usar este producto, manifiesta que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto. DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de este producto. Esta renuncia está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en inglés. Uso Visite http://www.dji.com/fpv (Manual del usuario) para obtener más información sobre el uso de este producto con la Unidad aérea DJI FPV. Visite http://www.dji.com/dji-fpv (Manual del usuario) para obtener más información acerca de cómo usar este producto con el dron DJI FPV. 16 Especificaciones Gafas (Modelo: FGDB28) Peso Aprox. 420 g (banda de sujeción y antenas incluidas) Dimensiones 184 × 122 × 110 mm (sin antenas) 202 × 126 × 110 mm (con antenas) Tamaño de pantalla 2 × 2 pulgadas Resolución de pantalla (pantalla individual) 1440×810 Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz Transmisor de potencia (PIRE) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Modo de vídeo en directo Modo de baja latencia (810p 100fps/120fps) Modo de alta calidad (810p 50fps/60fps) Formato de vídeo MP4 (códec de vídeo: H264) Formatos de reproducción de vídeo compatibles MP4, MOV, MKV (códec de vídeo: H264; códec de audio: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F) Potencia de entrada Se recomienda usar la batería de las DJI Goggles FPV Otra batería: 11.1-25.2 V Batería de gafas Capacidad 1800 mAh Voltaje 9 V máx. Tipo LiPo 2S Energía 18 Wh Temperatura de carga De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F) Potencia de carga máx. 10 W Visite http://www.dji.com/service para recibir servicio postventa para su producto según corresponda. Por DJI se entiende SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. y sus filiales, según corresponda. FR Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJITM avant l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vousmême à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres 17 documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit. Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre les différentes versions, la version en langue anglaise prévaudra. Utilisation Rendez-vous sur : http://www.dji.com/fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Unité Aérienne DJI FPV. Rendez-vous sur : http://www.dji.com/dji-fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation de ce produit avec le drone DJI FPV. Caractéristiques techniques Casque (Modèle : FGDB28) Poids Env. 420 g (bandeau et antennes incluses) Dimensions 184 × 122 × 110 mm (sans antennes) 202 × 126 × 110 mm (avec antennes) Taille de l'écran 2 pouces × 2 Résolution de l'écran (écran unique) 1 440 × 810 Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz : ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Modes d'aperçu en direct (Live View) Mode Latence faible (810p 100 ips/120 ips) Mode Haute qualité (810p 50 ips/60 ips) Format de vidéo MP4 (Encodage vidéo : H264) Encodage vidéo pris en charge MP4, MOV, MKV (Encodage vidéo : H264 ; Encodage audio : AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Température de fonctionnement 0 à 40 °C Puissance d’entrée Il est recommandé d’utiliser la batterie intégrée au casque DJI FPV. Autre batterie : 11,1 à 25,2 V Batterie du casque Capacité 1 800 mAh Tension 9 V max Type LiPo 2S Énergie 18 Wh Température de charge 0 à 45 °C Puissance de charge max. 10 W Consultez la page http://www.dji.com/service pour bénéficier du service après-vente pour votre produit, le cas échéant. DJI signifie SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et/ou ses sociétés affiliées le cas échéant. IT Limitazioni di responsabilità e avvertenze Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali DJITM fornite prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi specificati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo 18 del prodotto e di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni, infortuni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto. DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI. Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo prodotto, visitare http://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente. Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso di divergenza tra le diverse versioni, prevarrà la versione in lingua inglese. Uso Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con l’unità aerea DJI FPV, visitare il sito https:// www.dji.com/fpv (Manuale utente). Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con il drone DJI FPV, visitare il sito https://www. dji.com/dji-fpv (Manuale utente). Specifiche Visore (modello: FGDB28) Peso Circa. 420 g (fascia e antenne incluse) Dimensioni 184×122×110 mm (antenne escluse) 202×126×110 mm (antenne incluse) Dimensioni schermo 2 pollici × 2 Risoluzione schermo (display singolo) 1440×810 Frequenza operativa 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz Potenza del trasmettitore (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Modalità Live View Modalità Low Latency (bassa latenza) (810p 100fps/120fps) Modalità High Quality (alta qualità) (810p 50fps/60fps) Formato video MP4 (formato video: H.264) Formati di riproduzione supportati MP4, MOV, MKV (formato video: H.264; formato audio: AACLC, AAC-HE, AC-3, MP3) Temperatura operativa 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Potenza in ingresso Si consiglia di usare la batteria degli occhiali DJI FPV Altra batteria: 11,1 – 25,2 V Batteria del visore Capacità 1800 mAh Tensione 9 V max Tipo LiPo 2S Energia 18 Wh Temperatura di ricarica 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 ° F) Potenza massima di ricarica 10 W Fare riferimento al sito Web http://www.dji.com/service per assistenza post-vendita per il prodotto acquistato, dove applicabile. DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società affiliate, dove applicabile. 19 NL Disclaimer en waarschuwing Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJITM heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag, en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI’) en hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI. Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product. Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie. Gebruik Bezoek http://www.dji.com/fpv (gebruikershandleiding) voor meer informatie over het gebruik van dit product met de DJI FPV luchteenheid. Bezoek http://www.dji.com/dji-fpv (gebruikershandleiding) voor meer informatie over het gebruik van dit product met de DJI FPV Drone. Technische gegevens Bril (Model: FGDB28) Gewicht Circa 420 g (incl. hoofdband en antennes) Afmetingen 184×122×110 mm (excl. antennes), 202×126×110 mm (incl. antennes) Schermformaat 2-inch × 2 Schermresolutie (enkel scherm) 1440×810 Bedieningsfrequentie 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Live-weergavemode Modus met lage vertraging (810p 100 fps/120 fps) Modus met hoge kwaliteit (810p 50 fps/60 fps) Bestandsindeling video MP4 (videoformaat: H.264) Ondersteund videoafspeelformaat MP4, MOV, MKV (videoformaat: H.264; audioformaat: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F) Ingangsvermogen Het wordt aanbevolen om de accu van de DJI FPV-bril te gebruiken Andere accu: 11,1-25,2 V Accu voor de bril Capaciteit 20 1800 mAh Spanning 9 V max. Type LiPo 2S Vermogen 18 Wh Laadtemperatuur 0° tot 45°C (32° tot 113°F) Max. laadvermogen 10 W Raadpleeg indien van toepassing http://www.dji.com/service voor after-sales-service voor uw product. DJI staat voor SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. en/of haar dochterondernemingen, indien van toepassing. PT Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJITM fornecidas antes da utilização. A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas afiliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto relativa a este produto. Esta exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de divergência entre as diferentes versões, a versão em Inglês deverá prevalecer. Utilização Visite http://www.dji.com/fpv (Manual do Utilizador) para saber mais sobre como utilizar este produto com a Unidade de Ar DJI FPV. Visite http://www.dji.com/dji-fpv (Manual do Utilizador) para saber mais sobre como utilizar este produto com o Drone DJI FPV. Especificações Goggles (Modelo: FGDB28) Peso Aprox. 420 g (incl. faixa de cabeça e antenas) Dimensões 184×122×110 mm (excl. antenas) 202×126×110 mm (incl. antenas) Tamanho do ecrã 2 polegadas × 2 Resolução do ecrã (ecrã único) 1440×810 21 Frequência de funcionamento 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE) Modo de vista em tempo real Modo de latência baixa (810p 100 fps/120 fps) Modo de alta qualidade (810p 50 fps/60 fps) Formato de vídeo MP4 (formato de vídeo: H.264) Formatos de reprodução de vídeo suportados MP4, MOV, MKV (formato de vídeo: H.264; formato de áudio: AACLC, AAC-HE, AC-3, MP3) Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Potência de entrada Recomenda-se a utilização da bateria dos goggles DJI FPV Outra bateria: 11,1 - 25,2 V Bateria dos goggles Capacidade 1800 mAh Tensão 9 V máx. Tipo LiPo 2S Energia 18 Wh Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F) Potência máx. de carregamento 10 W Consulte http://www.dji.com/service para obter assistência pós-venda para o seu produto, conforme aplicável. DJI significa SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/ou as suas empresas afiliadas, conforme aplicável. PT-BR Isenção de Responsabilidade e Advertência Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que a DJI TM forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades. O uso deste produto confirma que o usuário leu cuidadosamente a presente Isenção de Responsabilidade e Advertência, e que compreende e aceita obedecer aos termos e as condições aqui expostos. O usuário concorda que é o único responsável por sua conduta ao utilizar este produto e pelas possíveis consequências dele resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e de suas empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e documento são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração, a critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, acesse http://www.dji.com e clique na página relacionada a este produto. Esta Isenção de responsabilidade está disponível em vários idiomas. Em caso de divergência entre versões diferentes, a versão em inglês prevalecerá. Uso Acesse http://www.dji.com/fpv (Manual do Usuário) para obter mais informações sobre como utilizar este produto com a Unidade aérea do DJI FPV. 22 Acesse http://www.dji.com/dji-fpv (Manual do Usuário) para obter mais informações sobre como utilizar este produto com o drone DJI FPV. Especificações Óculos (goggles) (Modelo: FGDB28) Peso Aprox. 420 g (incluindo faixa para a cabeça e antenas) Dimensões 184×122×110 mm (excluindo antenas) 202×126×110 mm (incluindo antenas) Tamanho da tela 2 polegadas x 2 Resolução da tela (tela única) 1440×810 Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤ 28,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC) 5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE) Modo de visualização ao vivo Modo de baixa latência (810p 100fps/120fps) Modo de alta qualidade (810p 50fps/60fps) Formato de vídeo MP4 (Formatos de vídeo: H.264) Formato de reprodução de vídeo suportado MP4, MOV, MKV (Formatos de vídeo: H.264; Formatos de áudio: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Temperatura de funcionamento 0° a 40 °C (32° a 104 °F) Potência de entrada Recomenda-se usar a bateria dos óculos de proteção DJI FPV Outra bateria: 11,1 a 25,2 V Bateria dos óculos (goggles) Capacidade 1800 mAh Tensão 9 V máx. Tipo LiPo 2S Energia 18 Wh Temperatura de carregamento 0° a 45 °C (32° a 113 °F) Potência máx. de carregamento 10 W Consulte http://www.dji.com/service para informações de atendimento pós-venda de seu produto onde aplicável. DJI significa SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. E/ou suas empresas afiliadas onde aplicável. RU Отказ от ответственности и предупреждение Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности DJITM перед использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению устройства DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками 23 соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI. Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех сопутствующих документов. Для получения обновленной информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите страницу, соответствующую данному продукту. Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождения между различными версиями, версия на английском языке имеет преимущественную силу. Использование Посетите сайт http://www.dji.com/fpv для получения более подробной информации по использованию продукта с дроном FPV от DJI. Посетите сайт http://www.dji.com/dji-fpv для получения более подробной информации по использованию дрона. Технические характеристики Очки (модель: FGDB28) Масса Около 420 г (включая наголовную ленту и антенны) Размеры 184×122×110 мм (без антенн), 202×126×110 мм (с антеннами) Размер экрана 2 дюйма × 2 Разрешение экрана (один экран) 1440×810 Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц Мощность передатчика (ЭИИМ) ≤ 28,5 дБм (FCC), ≤ 20 дБм (CE/SRRC/MIC) Режим низкой задержки сигнала (810p со скоростью Режим предпросмотра в реальном 100 кадров/с / 120 кадров/с), режим высокого качества (810p времени со скоростью 50 кадров/с / 60 кадров/с) Видеоформат MP4 (видеоформат: H.264) Совместимые видеоформаты MP4, MOV, MKV (видеоформат: H.264; аудиоформат: AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3) Диапазон рабочих температур 0...+40°C Входная мощность Рекомендуется использовать аккумулятор очков DJI FPV Другой аккумулятор: 11,1–25,2 В Аккумулятор очков Емкость 1800 мАч Напряжение 9 В макс. Тип Литий-полимерный 2S Энергия 18 Вт·ч Диапазон температур зарядки 0…+45°C Макс. мощность зарядки 10 Вт Посетите страницу http://www.dji.com/service для получения информации о послепродажном обслуживании продукта. Аббревиатура DJI означает SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и/или ее дочерние компании. 24 Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body. ISED Compliance Notice This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le corps. 有害物质 部件名称 线路板 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) × ○ ○ 六价铬 (Cr+6) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 金属部件 (铜合金) × ○ ○ ○ ○ ○ 内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○ 其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规 定的限量要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求) KCC Compliance Notice “해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 .” “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” NCC Compliance Notice 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用 不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並 改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之 無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及 醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 注意: 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控 無人機之管理規定。 進口商信息 進口商:聯強國際股份有限公司 地址:台北市民生東路三段 75 號 4 樓 聯絡電話:02-25063320#2722 使用過度恐傷害視力 注意事項: 1) 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘 2) 不滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時 設備名稱:DJI FPV 飛行眼鏡 V2 DJI FPV Goggles V2 型號(型式): FGDB28 限用物質及其化學符號 單元 Unit 六價鉻 多溴二苯醚 鉛 汞 鎘 多溴聯 苯 Hexavalent Polybrominated Lead Mercury Cadmium Polybrominated chromium diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) biphenyls (PBB) (Cr+6) (PBDE) 線路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 排針 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他 - ○ ○ ○ ○ ○ 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百 分比含量基準值。 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/ euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017. A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/ euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www. dji.com/euro-compliance Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/ euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji. com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile en raison des radiofréquences qui peuvent produire des interférences 25 •Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les membres. La ou les valeurs du débit d'absorption spécifique des FGDB28: DAS membres: 0.413 W/ kg EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/ euro-compliance. Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI Technology Co., Ltd. декларира, че това устройство отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/euro-compliance Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/ euro-compliance Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI Technology Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI Technology Co., Ltd., et see seade on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji. com/euro-compliance Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI Technology Co., Ltd.“ tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/eurocompliance ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstības paziņojums: SZ DJI Technology Co., Ltd ar šo apliecina, ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/ euro-compliance ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI Technology Co., Ltd. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE. Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/ euro-compliance Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI Technology Co., Ltd. izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/eurocompliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/ euro-compliance Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI Technology Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/eurocompliance Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji. com/euro-compliance Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/eurocompliance oldalon EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed förklarar att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU. En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB. Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.com/ euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden. Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI Technology Co., Ltd. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE. Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/euro-compliance Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI Technology Co., Ltd. declară faptul că acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania Smaltimento ecologico I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche. 26 Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen. Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas. Изхвърляне с оглед опазване на околната среда Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества. Ekologicky šetrná likvidace Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek. Miljøvenlig bortskaffelse Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer. Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών. Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele. Utilizavimas nekenkiant aplinkai Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų. Videi draudzīga atkritumu likvidēšana Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi. Hävittäminen ympäristöystävällisesti Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä. sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort personal nesemnificativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea substanțelor toxice. Okolju prijazno odlaganje Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi. Ekološko odlaganje Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari. Ekologická likvidácia Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok Utylizacja przyjazna dla środowiska Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami toksycznymi. Környezetbarát hulladékkezelés A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez. Miljövänlig hantering av avfall Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen. Umhverfisvæn förgun Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna. Çevre dostu bertaraf Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz. Thailand Warning message เครือ่ งโทรคมนาคมและอุปกรณ์น้ี มีความสอดคล้องตามข้อกำ�หนดของ กทช. Mexico Warning message “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.” Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil Rimi li jirrispetta l-ambjent L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi. Eliminarea ecologică Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane fizice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi 27 WE ARE HERE FOR YOU 在线技术支持 Contact DJI SUPPORT via Facebook Messenger 微信扫一扫 获取技术支持 SUBSCRIBE FOR MORE INFORMATION 关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯 www.dji.com/dji-fpv/downloads DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved. Printed in China. 37QDDJFG03TY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

dji CP.FP.00000051.01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para