dji 12361921 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
v1.0
Motion Controller Combo
SAFETY GUIDELINES
安全概要
安全總覽
安全ガイドライン
안전 가이드
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DIRECTRICES DE SEGURIDAD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DIRETTIVE SULLA SICUREZZA
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
РУКОВОДСТВА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
Contents
COMPLIANCE INFORMATION 28
安全概要 4
CHS
安全總覽 6
CHT
8
JP
안전 가이드 10
KR
EN SAFETY GUIDELINES 2
DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 12
ES DIRECTRICES DE SEGURIDAD 14
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 16
IT DIRETTIVE SULLA SICUREZZA 18
NL VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN 20
PT DIRETRIZES DE SEGURANÇA 22
PT-BR DIRETRIZES DE SEGURANÇA 24
RU РУКОВОДСТВА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 26
EN
2
Disclaimer and Warning
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJITM provided carefully before use. Failure
to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your
DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you
have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product,
and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility
incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its afliated companies. Names
of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective
owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this
product or document shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. For up to
date product information, visit http://www.dji.com and click on the product page for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence among different versions, the
English version shall prevail.
Goggles Safety Guidelines
1. Consult a doctor before using the goggles if you have any pre-existing serious medical conditions such as
a heart ailment, conditions that affect your ability to safely perform physical activities, psychiatric conditions
such as anxiety disorders or posttraumatic stress disorder, or if you are pregnant or elderly.
2. When using rst-person view, moving images or light may make you feel unwell, dizzy, or lose your sense of
balance. Stop using the goggles and consult a doctor if you experience any motion sickness symptoms or
discomfort. DO NOT use the goggles if you are fatigued, feeling unwell, or under the inuence of intoxicants
or drugs. Take regular breaks from using the goggles to mitigate health risks.
3. The goggles cannot be used to replace any remote control equipment or software to control the aircraft.
Use the remote controller and specied app to control the aircraft.
4. Using the goggles does not satisfy the requirement of visual line of sight (VLOS). Use the goggles under the
premise of complying with local regulations.
5. Pay attention to the distance between yourself and the aircraft and whether there is any obstacle ahead. DJI
will not be liable for lost aircraft or property due to loss of video transmission signal or remote control signal.
6. Keep the goggles in good condition and free of dust. DO NOT place objects on the goggles. Otherwise, the
goggles may be damaged and malfunction.
7. The video downlink of the goggles is affected and limited by aircraft vision acquisition equipment and the
operating environment including electromagnetic interference. DJI makes no guarantee as to the image
information displayed by the goggles and the accuracy of the information. DO NOT solely rely on the image
information provided by the goggles to operate the aircraft.
8. While wearing the goggles, the image displayed in the goggles is not an exact representation of the actual
surrounding environment. Use the goggles in a clear and safe area. Be aware of your actual surroundings
when wearing the goggles to avoid injury. Also, beware of animals, children, other people in the area, and
any nearby objects that may obstruct your movement. Make sure you are a safe distance away from stairs,
windows, balconies, ceiling fans, and heat sources.
9. The goggles can emit radio waves that can affect the operation of nearby electronics. If you have a
pacemaker or other implanted medical devices, DO NOT use the goggles without rst consulting a doctor
or the medical device manufacturer. To minimize radio frequency interference, only use approved DJI
accessories or accessories that do not contain any metal. Use of non-approved DJI accessories may
violate your local radio frequency exposure guidelines.
10. The goggles are not designed to be used by children. DO NOT leave the goggles within the reach of children.
11. DO NOT share the goggles with persons with contagious conditions, infections, or diseases, particularly
of the eyes or skin. The goggles should be cleaned between each use with skin-friendly nonalcoholic
antibacterial wipes and with a dry microber cloth for the lenses.
12. Stop using the goggles if you notice swelling, itchiness, skin irritation, or other discomfort of your skin that
is in contact with the goggles. If symptoms persist, contact a doctor.
13. The goggles are equipped with an audio port. Using headphones at a high volume or for an extended
period may damage your hearing.
14. Keep the lenses away from direct sunlight to avoid screen burns.
EN
3
1. If the goggles are damaged, take it to a DJI Service Center for inspection and repair.
2. Only use the included goggles battery and power cable to supply power for the goggles. Use of improper
accessories may lead to goggles damage and void the warranty, and may also lead to property damage
and personal injury.
3. The goggles may become hotter than normal if used for an extended period. If the goggles overheats,
power off the device as instructed to avoid injury or goggles damage.
4. DO NOT use or store the goggles in environments with adverse weather conditions or high levels of
humidity or dust.
5. DO NOT use the goggles while in a moving vehicle. DO NOT use the goggles while performing physical
exercise.
6. DO NOT attempt to disassemble or modify the goggles. Unauthorized disassembling or modication will
void the goggles warranty.
7. To avoid damaging the goggles power cable, do not jerk, knot, sharply bend, or abuse the cable in any
way. DO NOT expose the cable to sources of heat or liquid. Keep children and animals away from the
cable. Wear the goggles correctly and make sure that the cable does not wrap around your neck.
8. When not using the goggles, keep the product away from heat, liquid, re, and direct sunlight.
9. Detach and store the antennas from the goggles when the goggles are not in use. Make sure to store the
antennas carefully to avoid damage.
Specications
Goggles (Model: FGDB28)
Weight Approx. 420 g (incl. headband and antennas)
Dimensions 184×122×110 mm (excl. antennas), 202×126×110 mm (incl. antennas)
Screen Size 2-inch × 2
Screen Resolution (Single
Screen) 1440×810
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live View Mode Low Latency Mode (810p 100fps/120fps)
High Quality Mode (810p 50fps/60fps)
Video Format MP4 (Video format: H.264)
Supported Video Play Format MP4, MOV, MKV (Video format: H.264; Audio format: AAC-LC, AAC-HE,
AC-3, MP3)
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Power Input Recommend to use included goggles battery
Other battery: 11.1-25.2 V
Goggles Battery
Capacity 1800 mAh
Voltage 9 V max
Type LiPo 2S
Energy 18 Wh
Charging Temperature 0° to 45° C (32° to 113° F)
Max Charging Power 10 W
Motion Controller (Model: FC7BMC)
Weight 167 g
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Max Transmission Distance
(unobstructed, free of
interference)
10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Operating Temperature Range -10° to 40° C (14° to 104° F)
Max Runtime 5 hours
CHS
4
免责声明和警告
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆 TM 创新(DJITM)提供的所有安全指引,否则可能会给您和周
围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本文档,理解、认可
和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负全部责任。大疆创新DJI)对于
直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负责。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的
商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。请访问 www.
dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
飞行眼镜安全操作指引
1. 若您患有心脏病,精神病(如焦虑症或创伤后应激障碍症),或其他影响您安全进行体力活动能力的疾病,
或者您是孕妇或者年纪较大的长者,请在使用前咨询您的医生。
2. 由于使用第一视角,动态图像或特定光线可能会让您感到不适或眩晕,或者失去平衡感。如您在使用中感
到任何不适,请立即中止使用并仅在获得医生许可之后继续使用飞行眼镜。如您是处于生病,疲劳,醉酒,
服药状态,或有其他不适,请勿使用本产品,以免加重病情。请根据自身情况,在使用飞行眼镜期间适当休息,
避免过长时间使用,导致身体不适。
3. 飞行眼镜不能替代飞行器的遥控设备及软件,请使用飞行器配套遥控设备及软件进行飞行控制。
4. 使用飞行眼镜进行飞行并不能满足视距内飞行(VLOS)的要求。请您在遵循当地法规要求的前提下选择使
用本产品。
5. 请您在使用时时刻注意您的飞行距离,以及前方是否有障碍物遮挡。若因图传或遥控信号断连造成的飞丢
或任何财产损失,DJI 将不予承担任何责任。
6. 请注意飞行眼镜的保养和维护,做好防尘防水工作。请勿在产品上放置重物,以免影响产品性能。
7. 飞行眼镜的图像传输功能受到操作环境(包括电磁干扰)和飞行器视觉采集设备的影响和限制。DJI 不对通
过本产品所显示的图像信息及其准确性做任何保证。切勿完全依赖飞行眼镜提供的图像信息操作飞行器。
8. 佩戴飞行眼镜之后,您无法看清周围一切。请务必在没有障碍的安全区域使用本产品,并检查所有方向是
否有可能撞到,绊倒或者阻碍您自由移动的物体,以及是否有儿童,宠物或者其他人。请勿靠近楼梯,窗户,
热源,阳台或其他危险区域。
9. 飞行眼镜会发射无线电波,并对附近的电子设备的操作造成干扰。若您佩戴心脏起搏器或其他植入的医疗
设备,请先咨询您的医生或您的医疗设备制造商,再决定是否使用本产品。为了尽量减少无线电频率干扰,
请只使用 DJI 批准的配件,或不含任何金属的配件。请避免使用未经 DJI 批准的配件,以免违反当地的射频
辐照指南。
10. 请勿让儿童使用飞行眼镜,以免造成对自身或他人的人身财产损失,或意外损坏本产品。请将飞行眼镜放
置在儿童接触不到的地方。
11. 为避免将传染病(如结膜炎)传染给他人,请勿与传染病患,有感染症状者或疾病患者(尤其是眼睛或皮
肤方面的疾病)共用飞行眼镜。每次使用前,建议用不伤皮肤,不含酒精的杀菌液湿巾清洁本产品(尤其
是镜片部位),并用微纤维布擦干。
12. 飞行眼镜佩戴时会紧贴皮肤。如果使用者发现有肿胀,瘙痒,皮肤刺激或者其他皮肤过敏反应,请立即停
止使用本产品。如症状仍未消失,请立即就医。
13. 飞行眼镜内置耳机接口。请勿长时间以高音量使用本产品,以避免可能出现的听力损伤。
14. 务必防止阳光直射飞行眼镜镜片,否则会导致屏幕灼伤。
1. 若显示屏、天线等部件破损或工作异常,请联系 DJI 或授权维修中心进行检查维修。
2. 请使用包装内的飞行眼镜电池及供电线为飞行眼镜供电。使用不符合要求的配件可能会对产品造成损害且
保修失效,并有可能造成更大的人身或财产损失。
3. 避免过度使用飞行眼镜。如出现产品发热等情况,请依据操作停止使用。
4. 请勿在极端天气(包括但不限于高温,极寒,台风等情况)下或特殊环境(包括但不限于高尘,高湿等环境)
使用或存储飞行眼镜。
5. 请勿在移动的物体中使用飞行眼镜。请勿在移动或运动时使用飞行眼镜。
6. 请勿用任何方式改装,拆解飞行眼镜,避免造成产品故障。任何由于改装,分解所造成的产品问题将不予保修。
7. 为避免损坏飞行眼镜供电线,请勿猛拉,打结,剧烈弯曲或者误用连接线。请让连接线远离热源,水源,
儿童和宠物。请防止连接线被踩踏或者被宠物啃咬。请正确佩戴此产品,确保连接线不会勾到脖子。
8. 不使用飞行眼镜时,请使其远离火源,热源,水源并避免阳光直射。
9. 收纳飞行眼镜时请拆卸掉天线,挤压或碰撞可能会损坏天线。
CHS
5
规格参数
飞行眼镜(型号:FGDB28
重量 420 g(含头带及天线)
外形尺寸 184×122×110 mm(不含天线);202×126×110 mm(含天线)
屏幕尺寸 2 inch×2
屏幕分辨率(单屏) 1440×810
工作频率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
图传模式 低延迟模式 (810p 100fps/120fps),高画质模式 (810p 50fps/60fps)
录像格式 MP4(视频格式:H.264
支持播放文件格式 MP4MOVMKV(视频格式:H.264;音频格式:AAC-LC, AAC-HE, AC-
3, MP3
工作环境温度 0℃至 40
电源输入 推荐使用包装内的飞行眼镜电池
其他电池:11.1-25.2 V
飞行眼镜电池
容量 1800 mAh
电压 9 V max
类型 LiPo 2S
能量 18 Wh
充电环境温度 0℃至 45
最大充电功率 10 W
穿越摇杆(型号:FC7BMC
重量 167 g
工作频率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
最大信号有效距离
(无干扰、无遮挡) 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
发射功率(EIRP2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
工作环境温度 -10℃至 40
最长续航时间 5小时
CHT
6
免責聲明和警告
使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆 TM 創新(DJITM)提供的所有安全指南,否則可能會為您和周
圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,瞭解、認可
和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品及其可能帶來的後果負全部責任。大疆創新DJI)對於
直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及其任何法律責任概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品名稱、品牌等,均為其所屬公司的
商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。請前往 www.
dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。
飛行眼鏡安全指導方針
1. 若您患有心臟病、精神病(如焦慮症或創傷後壓力症候群),或其他影響您安全進行體能活動的疾病,或
您是孕婦或年紀較大的長者,請在使用前諮詢您的醫生。
2. 由於使用第一視角,動態圖像或特定光線可能會讓您感到不適或眩暈,或失去平衡感。如您在使用中感到
任何不適,請立即中止使用並僅在獲得醫生許可之後,再繼續使用飛行眼鏡。如您是處於生病、疲勞、醉酒、
服藥狀態,或有其他不適、請勿使用本產品,以免加重病情。請根據自身情況,在使用飛行眼鏡期間適當休息,
避免過長時間使用,導致身體不適。
3. 飛行眼鏡無法替代航拍機的遙控設備及軟體,請使用航拍機配套遙控設備及軟體進行飛行控制。
4. 使用飛行眼鏡進行飛行無法滿足「在視線內飛行」(VLOS)的要求。請您在遵循當地法規要求的前提下選
擇使用本產品。
5. 請您在使用時時刻注意您的飛行距離,以及前方是否有障礙物遮擋。若因圖像傳輸或遙控訊號斷連造成的
飛丟或任何財産損失,DJI 將不予承擔任何責任。
6. 請注意飛行眼鏡的保養和維護,做好防塵防水工作。請勿在產品上放置重物,以免影響產品性能。
7. 飛行眼鏡的影像傳輸功能受到操作環境(包括電磁干擾)和航拍機視覺擷取設備的影響和限制。DJI 不對透
過本產品所顯示的影像資訊及其準確性作任何保證。請勿完全依賴飛行眼鏡提供的影像資訊操作航拍機。
8. 配戴飛行眼鏡之後,您無法看清周圍一切。請務必在沒有障礙的安全區域使用本產品,並檢查所有方向是
否有可能撞到、絆倒或者阻礙您自由移動的物體,以及是否有兒童、寵物或者其他人。請勿靠近樓梯、窗戶、
熱源、陽臺或其他危險區域。
9. 飛行眼鏡會發射無線電波,並對附近的電子設備操作造成干擾。若您配戴心律調節器或其他植入式醫療設備,
請先諮詢您的醫生或您的醫療設備製造商,再決定是否使用本產品。為了儘量減少無線電頻率干擾,請只
使用 DJI 核准的配件,或不含任何金屬的配件。請避免使用未經 DJI 核准的配件,以免違反當地的輻射電
磁波指南。
10. 請勿讓兒童使用飛行眼鏡,以免造成對自身或他人的人身財產損失,或意外損壞本產品。請將飛行眼鏡放
置在兒童無法取得的地方。
11. 為避免將傳染病(如結膜炎)傳染給他人,請勿與傳染病患,有感染症狀者或疾病患者(尤其是眼睛或皮
膚方面的疾病)共用飛行眼鏡。每次使用前,建議用不傷皮膚,不含酒精的殺菌溼紙巾清潔本產品(尤其
是鏡片部位 ),並用微纖維布擦乾。
12. 飛行眼鏡配戴時會緊貼皮膚。如果使用者發現有腫脹、瘙癢、皮膚刺激或者其他皮膚過敏反應,請立即停
止使用本產品。如症狀仍未消失,請立即就醫。
13. 飛行眼鏡內置耳機連接埠。請勿長時間以高音量使用本產品,以避免可能出現的聽力損傷。
14. 務必防止陽光直射飛行眼鏡鏡片,否則會導致螢幕灼傷。
1. 若顯示螢幕、天線等零組件破損或運作異常,請聯繫 DJI 或授權維修中心進行檢查維修。
2. 請使用包裝內的飛行眼鏡電池及供電線為飛行眼鏡供電。使用其他不符合要求的配件可能會對產品造成損
害且保固失效,並有可能造成更大的人身或財產損失。
3. 避免過度使用飛行眼鏡。如出現產品發熱等情況,請依操作指示停止使用。
4. 請勿在極端天氣(包括但不限於高溫、極寒、颱風等情況)下或特殊環境(包括但不限於多灰塵、高濕度等環境)
使用或存放飛行眼鏡。
5. 請勿將飛行眼鏡在移動的物體上使用。請勿在移動或運動時使用飛行眼鏡。
6. 請勿用任何方式改裝、拆解飛行眼鏡,避免造成產品故障。任何由於改裝、拆解所造成的產品問題將不予保固。
7. 為避免損壞飛行眼鏡供電線,請勿猛拉,打結,劇烈彎曲或者誤用連接線。請讓連接線遠離熱源、水源、
兒童和寵物。請防止連接線被踩踏或者被寵物啃咬。請正確配戴此產品,確保連接線不會勾到脖子。
8. 不使用飛行眼鏡時,請使其遠離火源、熱源、水源並避免陽光直射。
9. 收納飛行眼鏡時請拆卸掉天線,擠壓或碰撞可能會損壞天線。
CHT
7
規格參數
DJI FPV 飛行眼鏡 V2/DJI FPV Goggles V2(型號:FGDB28
重量 約 420 g (含頭帶及天線)
外型尺寸 184×122×110 mm(不含天線);202×126×110 mm(含天線)
螢幕尺寸 2 inch × 2
螢幕解析度(單螢幕) 1440×810
運作頻率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
發射功率(EIRP2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
影像傳輸模式 低延遲模式 (810p 100fps/120fps),高畫質模式 (810p 50fps/60fps)
影片格式 MP4 ( 影片格式:H.264)
支援播放檔案格式 MP4MOVMKV(影片格式:H.264;音訊格式:AAC-LC, AAC-HE, AC-3,
MP3
操作環境溫度 0 40
電源輸入 推薦使用包裝內的飛行眼鏡電池
其他電池:11.1-25.2 V
二次鋰電行動電源(飛行眼鏡電池)
容量 1800 mAh
電壓 9 V max
類型 LiPo 2S
能量 18 Wh
充電環境溫度 0 45
最大充電功率 10 W
穿越搖桿(型號:FC7BMC
重量 167 g
運作頻率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
最大訊號有效距離
(無干擾、無遮擋) 10 km (FCC)6 km (CE/SRRC/MIC)
發射功率(EIRP2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC)≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC)≤19 dBm (SRRC)≤14 dBm (CE)
運作環境溫度 -10 40
最長續航時間 5 小時
JP
8
DJITM
DJI
DJI
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. DJI
DJI DJI
DJI
http://www.dji.com
1.
2. FPV ( )
3.
4.
5. DJI
6.
7.
DJI
8.
9.
DJI
DJI
10.
11.
12.
13.
14.
1. DJI
JP
9
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FGDB28
420 g
184 122 110 mm
202 126 110 mm
2 2
1440 810
2.400 2.4835 GHz 5.725 5.850 GHz
(2.400 2.4835 GHz )
EIRP 2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC) ≤ 20 dBm CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC) ≤ 19 dBm (SRRC) ≤ 14 dBm (CE)
810p 100fps/120fps
810p 50fps/60fps
MP4 ( H.264)
MP4 MOV MKV H.264
AAC-LC AAC-HE AC-3 MP3
040
11.1 25.2 V
1800 mAh
9 V
LiPo 2S
18 Wh
045
10 W
FC7BMC
167 g
2.400 2.4835 GHz 5.725 5.850 GHz
(2.400 2.4835 GHz )
10 km (FCC) 6 km (CE/SRRC/MIC)
EIRP 2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC) ≤ 20 dBm CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC) ≤ 19 dBm (SRRC) ≤ 14 dBm (CE)
-10 40
5
KR
10
DJITM .
DJI
.
.
. DJI ,
.
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( DJI ) . ,
. DJI
. DJI .
DJI . http://www.dji.com
.
. , .
1. , ,
, .
2. 1 , ,
. , . ,
, .
.
3. .
.
4. (VLOS) .
.
5. . DJI
.
6. . . ,
.
7. ( ) . DJI
.
.
8. .
. . ,
, , . , , ,
.
9. .
.
DJI . DJI
.
10. . .
11. .
.
12. ,
. .
13. .
.
14. .
1. , DJI .
2. .
. , .
3. . ,
.
4. .
5. . .
6. . .
KR
11
7. , , ,
. .
. .
8. , , .
9. . .
( : FGDB28)
420 g ( )
184 122 110 mm ( ), 202 126 110 mm ( )
2 2
( )1440 810
2.400~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
(EIRP) 2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
(810p 100fps/120fps), (810p 50fps/60fps)
MP4 ( : H264)
MP4, MOV, MKV ( : H264, : AAC-LC, AAC-
HE, AC-3, MP3)
0~40 C
.
: 11.1~25.2 V
1800 mAh
9 V ( )
LiPo 2S
18 Wh
0~45 C
10 W
( : FC7BMC)
167 g
2.400~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
( )10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
(EIRP)
2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC),
≤ 14 dBm (CE)
-10~40 C
5
DE
12
Haftungsausschluss und Warnhinweis
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses Dokument sowie alle von DJITM zur Verfügung gestellten
sicherheitsrelevanten und rechtlichen Bestimmungen sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen
und Warnungen kann es zu schweren Verletzungen an dir selbst oder anderen Personen bzw. zu Schäden
am DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts
bestätigst du, dass du diesen Haftungsausschluss einschließlich der Warnungen aufmerksam gelesen, den
Inhalt verstanden hast und mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen einverstanden bist. Du stimmst zu,
dass du beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen und alle daraus
entstehenden Folgen trägst. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie
keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in
Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen.
Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses Produkt und dieses
Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil
dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung
oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit
geändert werden. Aktuelle Produktinformationen ndest du auf www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen den
verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend.
Sicherheitsrichtlinien für Goggles
1. Konsultier bitte vor Verwendung der Goggles, beim Vorhandensein von ernsten Vorerkrankungen (wie z. B.
Herzleiden), Krankheiten, die dich in der sicheren Ausführung körperlicher Aktivitäten beeinträchtigen,
psychischen Erkrankungen (wie z. B. Angststörungen oder posttraumatische Belastungsstörungen), bei
Schwangerschaft oder bei fortgeschrittenem Alter, einen Arzt.
2. Bei Verwendung der Ich-Perspektive können bewegte Bilder oder Lichter zu Unwohlsein, Schwindel oder
Gleichgewichtsstörungen führen. Setz die Goggles ab und konsultier einen Arzt, wenn Symptome einer
Bewegungskrankheit wie Übelkeit, Sehstörungen, Augenschmerzen oder Unwohlsein auftreten. VERWEND die
Goggles NICHT, wenn du müde bis, dich unwohl fühlst oder unter dem Einuss von Rauschmitteln oder Drogen
stehst. Leg während der Verwendung von Goggles regelmäßige Pausen ein, um Beschwerden zu vermeiden.
3. Die Goggles ersetzen keine Fernsteuerungsausrüstung oder eine Software zur Steuerung des Fluggeräts.
Verwend die Fernsteuerung und die angegebene App zur Steuerung des Fluggeräts.
4. Auch bei Benutzung der Goggles muss das Fluggerät stets in direkter Sichtweite bleiben. Verwend die
Goggles unter der Voraussetzung, dass du die örtlichen Vorschriften einhältst.
5. Achte auf den Abstand zwischen dir und dem Fluggerät und ob Hindernisse in dessen Weg liegen.
DJI haftet nicht für verlorene Fluggeräte oder Sachgegenstände aufgrund eines Verlusts des
Videoübertragungssignals oder des Fernsteuerungssignals.
6. Halt die Goggles in gepegtem und staubfreiem Zustand. Leg NIEMALS Gegenstände auf die Goggles.
Andernfalls können die Goggles beschädigt werden und funktionieren evtl. nicht ordnungsgemäß.
7. Der Video-Downlink der Goggles wird durch die Sichtsensorausrüstung des Fluggeräts und die
Betriebsumgebung, einschließlich elektromagnetischer Interferenzen, beeinträchtigt und eingeschränkt.
DJI übernimmt keine Gewähr hinsichtlich der von den Goggles angezeigten Bildinformationen und deren
Genauigkeit. Verlass dich bei der Bedienung des Fluggerätes NICHT allein auf die von den Goggles
angezeigten Bildinformationen.
8. Beim Tragen der Goggles bietet das darüber angezeigte Bild keine exakte Darstellung der tatsächlichen
Umgebung. Verwend die Goggles in einem überschaubaren und sicheren Bereich. Achte beim Tragen
der Goggles auf deine Umgebung, um Verletzungen zu vermeiden. Achte auch auf Tiere, Kinder, andere
Personen in der Umgebung und alle Objekte in der Nähe, die deine Bewegung behindern könnten.
Achte darauf, dass du einen sicheren Abstand zu Treppen, Fenstern, Balkonen, Deckenventilatoren und
Wärmequellen einhältst.
9. Die Goggles senden Funkwellen aus, die elektronische Geräte in der Nähe beeinussen können. Wenn
du einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes medizinisches Gerät hast, benutz die Goggles
bitte ERST NACH ABSPRACHE mit einem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Geräts. Um
Funkstörungen zu minimieren, benutz ausschließlich zugelassenes DJI-Zubehör oder Zubehör, das keine
Metallteile enthält. Die Verwendung von nicht durch DJI zugelassenem Zubehör verstößt möglicherweise
gegen die örtlichen Funkfrequenz-Vorschriften.
10. Die Goggles sind nicht für Kinder geeignet. Bewahr die Goggles nicht in Reichweite von Kindern auf.
11. Bitte verwend die Goggles NICHT ZUSAMMEN mit Personen mit ansteckenden Erkrankungen, Infektionen
oder Krankheiten, speziell der Augen oder Haut, um die Übertragung von diesen zu vermeiden. Nach
bzw. vor jeder Benutzung sollten die Goggles mit hautfreundlichen alkoholfreien, antibakteriellen
Reinigungstüchern gereinigt werden. Für die Linsen solltest du ein trockenes Mikrofasertuch verwenden.
12. Setz die Goggles ab, wenn du Schwellungen, Juckreiz, Hautirritationen oder andere Beschwerden an
Hautstellen bemerkst, die mit den Goggles in Kontakt kommen. Bei anhaltenden Beschwerden such bitte
einen Arzt auf.
DE
13
13. Die Goggles sind mit einem Audioanschluss ausgestattet. Die Verwendung von Kopfhörern bei sehr hoher
Lautstärke, oder über einen längeren Zeitraum, kann das Gehör schädigen.
14. Halt die Linsen von direktem Sonnenlicht fern, um Einbrennschäden am Bildschirm zu vermeiden.
1. Falls die Goggles beschädigt sind, send diese zur Überprüfung und Reparatur an das DJI Servicecenter.
2. Verwend nur den mitgelieferten Goggles-Akku und das Stromkable zur Stromversorgung der Goggles. Die
Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann zu Schäden an den Goggles und zu einem Garantieverlust
führen. Sogar Sach- und Personenschäden können die Folge sein.
3. Bei längerer Benutzung können sich die Goggles stärker als gewöhnlich erwärmen. Schalt die Goggles bei
Überhitzung wie beschrieben aus, um Verletzungen oder Schäden an diesen zu vermeiden.
4. Verwend oder lager die Goggles NICHT bei ungünstigen Wetterbedingungen bzw. in Umgebungen mit
hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
5. Verwend die Goggles NICHT in einem sich bewegenden Fahrzeug. Verwend die Goggles NICHT bei der
Durchführung körperlicher Übungen.
6. Versuch nicht, die Goggles auseinanderzunehmen oder diese umzubauen. Die Garantie erlischt, wenn die
Goggles ohne Erlaubnis auseinandergenommen oder umgebaut werden.
7. Um Beschädigungen des Versorgungskabels der Goggles zu vermeiden, darf man nicht an diesem
reißen, es verknoten, stark verbiegen oder auf andere Art Missbrauch damit treiben. VERMEID den
Kontakt des Kabels mit Hitze und Flüssigkeiten. Halt Kinder und Tiere vom Kabel fern. Trag die Goggles
ordnungsgemäß und achte darauf, dass sich das Kabel nicht um deinen Hals wickelt.
8. Wenn du die Goggles nicht benutzt, setz die Goggles nicht Hitze, Flüssigkeiten, Feuer und direkter
Sonneneinstrahlung aus.
9. Wenn die Goggles nicht verwendet werden, nimm die Antennen ab und verstau diese. Bewahr die
Antennen sicher auf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Technische Daten
Goggles (Modell: FGDB28)
Gewicht Ca. 420 g (einschließlich Kopfband und Antennen)
Abmessungen 184 × 122 × 110 mm (ohne Antennen)
202 × 126 × 110 mm (mit Antennen)
Bildschirmgröße 2 Zoll × 2
Bildschirmauösung (Bildschirm
einzeln) 1440×810
Betriebsfrequenz 2,400–2,4835 GHz; 5,725–5,850 GHz
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live-Ansicht-Modus Niedriger Latenz-Modus (810p 100 fps/120 fps)
HD-Modus (810p 50 fps/60 fps)
Videoformat MP4 (Videoformat: H.264)
Unterstützte
Wiedergabeformate
MP4, MOV, MKV (Videoformat: H.264; Audioformat: AAC-LC, AAC-HE, AC-
3, MP3)
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Eingangsspannung
Die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Goggles-Akkus wird
empfohlen.
Anderer Akku: 11,1 – 25,2 V
Goggles-Akku
Speicherkapazität 1.800 mAh
Spannung 9 V max.
Typ LiPo 2S
Energie 18 Wh
Ladetemperatur 0 °C bis 45 °C
Max. Ladeleistung 10 W
Bewegungssteuereinheit (Modell: FC7BMC)
Gewicht 167 g
Betriebsfrequenz 2,400–2,4835 GHz; 5,725–5,850 GHz
Max. Übertragungsreichweite
(ohne Hindernisse und
Interferenzen)
10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Max. Laufzeit 5 Stunden
ES
14
Renuncia de responsabilidad y advertencia
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJITM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría
sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su producto
DJI u otros objetos próximos. Al usar este producto, maniesta que ha leído detenidamente esta renuncia
de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones
establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante
el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad
alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del
uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus empresas
vinculadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el
documento están sujetos a derechos de autor de titularidad de DJI, que se reserva todos los derechos. No se
permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento
previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a cambios a criterio exclusivo de DJI.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de
este producto.
Esta renuncia de responsabilidad está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las
diferentes versiones, prevalecerá la versión en inglés.
Directrices de seguridad de las gafas
1. Consulte a un médico antes de utilizar las gafas si padece dolencias graves (como afecciones cardiacas),
si tiene condiciones que afecten a su capacidad para realizar actividades físicas de forma segura, si tiene
enfermedades psiquiátricas (como trastorno de ansiedad o estrés postraumático), si está embarazada o si
es usted un anciano.
2. Al usar la vista en primera persona, es posible que las imágenes o la luz en movimiento le hagan sentirse
indispuesto o confuso, o que le hagan perder el sentido del equilibrio. Deje de usar las gafas y consulte a
un médico si experimenta algún síntoma de mareo o molestia. NO use las gafas si está fatigado, se siente
mal o está bajo la inuencia del alcohol o de drogas. Realice pausas frecuentes mientras utiliza las gafas
para evitar riesgos para su salud.
3. Las gafas no se pueden usar para reemplazar ningún equipo de control remoto o software para controlar la
aeronave. Utilice el control remoto y la aplicación especicada para controlar la aeronave.
4. El uso de las gafas no cumple con los requisitos relativos a la línea de visión directa. Use las gafas bajo la
premisa de cumplir con las normativas locales.
5. Preste atención a la distancia entre usted y la aeronave y a si hay algún obstáculo por delante. DJI no será
responsable por la pérdida de la aeronave o la propiedad debido a la pérdida de la señal de transmisión
de vídeo o la señal del control remoto.
6. Mantenga las gafas en buenas condiciones y sin polvo. NO coloque objetos sobre las gafas. De lo
contrario, las gafas podrían dañarse y funcionar mal.
7. La transmisión de vídeo de las gafas se ve afectada y limitada por el equipo de adquisición de visión de
la aeronave y el entorno de funcionamiento (incluidas las interferencias electromagnéticas). DJI no ofrece
ninguna garantía en cuanto a la información de la imagen mostrada por las gafas ni a la precisión de la
información. NO confíe únicamente en la información de la imagen proporcionada por las gafas para
operar la aeronave.
8. Mientras use las gafas, la imagen que se muestra en estas no es una representación exacta del entorno
real. Use las gafas en un área despejada y segura. Sea consciente de su entorno real al usar las gafas
para evitar lesiones. Además, tenga cuidado con los animales, niños, otras personas en el área y cualquier
objeto cercano que pueda obstruir su movimiento. Asegúrese de estar a una distancia segura de las
escaleras, ventanas, balcones, ventiladores de techo y fuentes de calor.
9. Las gafas pueden emitir ondas de radio que afecten al funcionamiento de dispositivos electrónicos
cercanos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico implantado, NO utilice las gafas sin
consultar primero a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Para minimizar la interferencia de
la radiofrecuencia, utilice únicamente accesorios de DJI aprobados o accesorios que no contengan
metales. El uso de accesorios de DJI no aprobados puede infringir las pautas locales de exposición a la
radiofrecuencia.
10. Las gafas no están diseñadas para ser usadas por los niños. NO deje las gafas al alcance de los niños.
11. NO comparta las gafas con personas que tengan enfermedades contagiosas, infecciones u otros
problemas de salud, especialmente en la piel o en los ojos. Las gafas deben limpiarse después de su uso
con toallitas antibacterianas sin alcohol y aptas para la piel, y deben secarse con un paño de microbra
especial para lentes.
12. Deje de utilizar las gafas si observa hinchazón, picor, irritación de la piel u otras molestias cutáneas en la
zona de contacto con las gafas. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con un médico.
ES
15
13. Las gafas están equipadas con un puerto de audio. Utilizar auriculares a un volumen alto o por un largo
periodo de tiempo puede dañar su audición.
14. Mantenga las lentes alejadas de la luz solar directa para evitar quemaduras en la pantalla.
1. Si las gafas se dañan, llévelas al Centro de Servicio DJI para su inspección y reparación.
2. Use solo la batería de las gafas y el cable de alimentación incluidos para suministrar energía a las gafas. El
uso de accesorios no apropiados puede provocar daños en las gafas y anula la garantía, e incluso puede
causar daños materiales o personales.
3. Las gafas pueden calentarse más de lo normal si se usan durante un periodo prolongado. Si las gafas se
sobrecalientan, apáguelas según las instrucciones para evitar lesiones o daños en estas.
4. NO utilice ni almacene las gafas en condiciones de clima adverso o en entornos con altos niveles de
humedad o polvo.
5. NO use las gafas mientras esté en un vehículo en movimiento. NO use las gafas mientras realice ejercicio
físico.
6. NO intente desmontar ni modicar las gafas. Un desmontaje o una modicación no autorizada anulará la
garantía de las gafas.
7. Para evitar dañar el cable de alimentación de las gafas, no tire, haga nudos, doble bruscamente ni maltrate el
cable de ninguna manera. NO exponga el cable a fuentes de calor o líquidos. Mantenga a niños y animales
alejados del cable. Lleve las gafas correctamente y asegúrese de que el cable no se enrolle alrededor de su
cuello.
8. Cuando no utilice las gafas, manténgalas lejos de fuentes de calor, líquidos, fuegos y luz solar directa.
9. Desconecte y almacene las antenas de las gafas cuando no las esté utilizando. Asegúrese de guardar las
antenas con cuidado para evitar daños.
Especicaciones
Gafas (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (banda de sujeción y antenas incluidas)
Dimensiones 184 × 122 × 110 mm (sin antenas), 202 × 126 × 110 mm (con
antenas)
Tamaño de pantalla 2 × 2 pulgadas
Resolución de pantalla (pantalla
individual) 1440×810
Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmisor de potencia (PIRE) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modo de vídeo en directo Modo de baja latencia (810p 100fps/120fps)
Modo de alta calidad (810p 50fps/60fps)
Formato de vídeo MP4 (códec de vídeo: H264)
Formatos de reproducción de vídeo
compatibles
MP4, MOV, MKV (códec de vídeo: H264; códec de audio: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Potencia de entrada Se recomienda usar la batería incluida para las gafas
Otra batería: 11.1-25.2 V
Batería de gafas
Capacidad 1800 mAh
Voltaje 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energía 18 Wh
Temperatura de carga De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F)
Potencia de carga máx. 10 W
Controlador de movimiento (Modelo: FC7BMC)
Peso 167 g
Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Alcance de transmisión máx. (sin
obstáculos, libre de interferencias) 10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
Transmisor de potencia (PIRE) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Rango de temperatura de
funcionamiento De −10 a 40 °C (de 14 a 104 °F)
Tiempo de funcionamiento máximo 5 horas
FR
16
Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et
légales fournies par DJITM avant l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas
les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et
risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous
conrmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de responsabilité et la mise en garde, que
vous comprenez les conditions générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous
déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que
toutes les conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés
afliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document
sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut
être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents
connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com
et cliquez sur la page produit correspondante.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre les
différentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Consignes de sécurité du Casque
1. Consultez un médecin avant d’utiliser le casque si vous souffrez d'une affection médicale grave
préexistante comme des troubles cardiaques, maladie cardiaque, des troubles affectant votre capacité à
effectuer des activités physiques en toute sécurité, tels que des troubles anxieux ou un syndrome de stress
post-traumatique, ou si vous êtes enceinte ou d’un âge avancé.
2. En vue subjective, le mouvement des images ou des lumières peut provoquer des malaises ou vertiges,
ou faire perdre l'équilibre. Arrêtez d'utiliser le casque et consultez un médecin si vous présentez des
symptômes de mal des transports ou ressentez une gêne. N'utilisez PAS le casque si vous êtes fatigué, si
vous ne vous sentez pas bien ou êtes sous l'inuence de substances toxiques ou de drogues. Faites des
pauses régulières pendant que vous utilisez le casque pour réduire les risques de santé.
3. Le casque ne peut pas être utilisé pour remplacer tout équipement de contrôle à distance ou logiciel de
contrôle de l’appareil. Utilisez la radiocommande et l'application spéciée pour contrôler l’appareil.
4. L'utilisation du casque ne permet pas de garder l'appareil dans votre ligne de vision (VLOS). Utilisez le
casque à condition de respecter les réglementations locales.
5. Faites attention à la distance qui vous sépare de l’appareil et à la présence d'obstacles devant vous. DJI
n’est pas tenu responsable de la perte d’un appareil ou d’un bien provoqué par la perte du signal de
transmission vidéo ou du signal de la radiocommande.
6. Conservez le casque en bon état et sans poussière. NE placez PAS d'objets sur le casque. Sinon, il risque
d’être endommagé et son fonctionnement d’être affecté.
7. La liaison vidéo descendante du casque est affectée et limitée par le matériel d’acquisition visuelle et les
conditions d'utilisation (y compris les interférences électromagnétiques) de l'appareil. DJI ne garantit pas
la précision des informations et les images afchées par le casque. NE vous ez PAS aux informations des
images produites par le casque pour manœuvrer l'appareil.
8. Lorsque vous portez le casque, l’image affichée dans le casque n’est pas une représentation exacte
de l’environnement réel. Utilisez le casque dans une zone dégagée et sûre. Soyez conscient de votre
environnement lorsque vous portez le casque pour éviter les blessures. En outre, faites attention aux
animaux, aux enfants, aux autres personnes dans la zone et aux objets proches qui pourraient entraver
vos mouvements. Assurez-vous que vous êtes à une distance sufsante des escaliers, fenêtres, balcons,
ventilateurs de plafond et sources de chaleur.
9. Le casque peut émettre des ondes radio susceptibles d'affecter le fonctionnement d'appareils
électroniques à proximité. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou autre instrument médical implanté,
N'utilisez PAS le casque sans consulter préalablement votre médecin ou le fabricant de votre appareil
médical. Pour minimiser les interférences de fréquences radio, utilisez uniquement des accessoires
approuvés par DJI ou des accessoires exempts de pièces métalliques. L’utilisation d’accessoires DJI non
approuvés pourrait enfreindre les directives locales d’exposition aux fréquences radio.
10. Le casque n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants. Tenez le produit HORS de la portée des
enfants.
11. NE partagez PAS le casque avec des personnes atteintes d'une maladie, infection ou pathologie
contagieuse, particulièrement de la peau ou des yeux. Le casque doit être nettoyé après chaque utilisation à
l'aide de lingettes antibactériennes et hypoallergéniques sans alcool ; nettoyez également les lentilles à l'aide
d'un chiffon sec en microbres.
12. Cessez d'utiliser le casque si vous remarquez des gonements, démangeaisons, irritations ou autres
gênes sur la surface de votre peau en contact avec le casque. Si les symptômes persistent, contactez un
médecin.
FR
17
13. Le casque est équipé d’un port audio. L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé ou pendant une période
prolongée risque d'endommager votre ouïe.
14. Gardez les lentilles à l’abri de la lumière directe du soleil pour éviter les brûlures d’écran.
1. Si le casque est endommagé, apportez-le au centre de service DJI pour inspection et réparation.
2. Utilisez uniquement la batterie intégrée du casque et le câble d’alimentation pour alimenter le casque.
L’utilisation d’accessoires inappropriés pourrait endommager le casque et annuler la garantie et pourrait
aussi endommager des biens et blesser des personnes.
3. Le casque peut surchauffer en cas d'utilisation prolongée. Si le casque surchauffe, mettez-le hors tension
tel qu’indiqué pour éviter des blessures ou des dégâts.
4. N’utilisez PAS et ne stockez pas le casque dans des conditions météorologiques défavorables ou dans des
environnements très humides ou poussiéreux.
5. N'utilisez PAS le casque lorsque vous êtes dans un véhicule en marche. N’utilisez PAS le casque lorsque
vous effectuez des exercices physiques.
6. NE tentez PAS de démonter ou modier le casque. Tout démontage ou toute modication non autorisée
annulera la garantie du casque.
7. An d’éviter d’endommager le câble d’alimentation du casque, ne le tirez, nouez, pliez ou n’en usez pas de
manière abusive. N’exposez PAS le câble à des sources de chaleur ou du liquide. Tenez le câble hors de
portée des enfants et des animaux de compagnie. Portez le casque correctement et assurez-vous que le
câble ne s’enroule pas autour de votre cou.
8. Lorsque vous n'utilisez pas le casque, tenez-le à l'abri de la chaleur, des liquides, du feu et de la lumière
directe du soleil.
9. Détachez et rangez les antennes du casque lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Assurez-vous de ranger les
antennes soigneusement pour éviter tout dégât.
Caractéristiques techniques
Casque (Modèle : FGDB28)
Poids Env. 420 g (bandeau et antennes incluses)
Dimensions 184 × 122 × 110 mm (sans antennes)
202 × 126 × 110 mm (avec antennes)
Taille de l'écran 2 pouces × 2
Résolution de l'écran (écran unique) 1 440 × 810
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modes d'aperçu en direct (Live View) Mode Latence faible (810p 100 ips/120 ips)
Mode Haute qualité (810p 50 ips/60 ips)
Format de vidéo MP4 (Encodage vidéo : H264)
Encodage vidéo pris en charge
MP4, MOV, MKV
(Encodage vidéo : H264 ; Encodage audio : AAC-LC, AAC-HE, AC-
3, MP3)
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Puissance d’entrée Il est recommandé d’utiliser la batterie intégrée au casque
Autre batterie : 11,1 à 25,2 V
Batterie du casque
Capacité 1 800 mAh
Tension 9 V max
Type LiPo 2S
Énergie 18 Wh
Température de charge 0 à 45 °C
Puissance de charge max. 10 W
Contrôleur de mouvement (Modèle : FC7BMC)
Poids 167 g
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Distance de transmission max. (sans
obstacle ni interférence) 10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Plage de températures de
fonctionnement -10 ° à 40 °C (14° to 104° F)
Autonomie max. 5 heures
IT
18
Limitazioni di responsabilità e avvertenze
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali DJITM fornite prima
dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero
determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che
si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di
responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere
l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze.
DJI declina ogni responsabilità per danni, infortuni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente
imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle sue società
afliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi
o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione
sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa
documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritti da
parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modiche a esclusiva discrezione
di DJI. Per informazioni aggiornate su questo prodotto, visitare https://www.dji.com e accedere alla pagina
corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso di divergenza tra le diverse
versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.
Linee guida per la sicurezza del visore
1. Consultare un medico prima di utilizzare il visore in caso di patologie mediche serie pre-esistenti, ad
esempio disturbi cardiaci, patologie che inuenzano la capacità di eseguire le attività siche in modo
sicuro, patologie psichiatriche, come ansia o disturbo da stress post-traumatico, in caso di gravidanza o di
età avanzata.
2. L’uso della visuale in prima persona, delle immagini in movimento o della luce potrebbe provocare una
sensazione di malessere o di vertigini, o di perdita dell’equilibrio. Interrompere l’uso del visore e consultare
un medico in caso di comparsa di sintomi quali nausea o disagio. NON utilizzare il visore se si è affaticati,
ci si sente male o si è sotto l’inuenza di sostanze intossicanti o droghe. Fare regolarmente delle pause
durante l’uso del visore, onde ridurre i rischi per la salute.
3. Non è possibile usare il visore per sostituire le apparecchiature del radiocomando o il software di controllo
dell’aeromobile. Utilizzare il radiocomando e l’app specicata per il controllo dell’aeromobile.
4. L’utilizzo del visore non soddisfa i requisiti del volo a vista (visual line of sight, VLOS). Usare i visore nel
rispetto delle normative locali.
5. Prestare attenzione alla distanza tra se stessi e l’aeromobile e alla presenza di eventuali ostacoli. DJI non
sarà responsabile per le perdite di aeromobili o proprietà dovute a mancanza di segnale per la trasmissione
video o per l’operatività del radiocomando.
6. Conservare il visore in buone condizioni e lontano dalla polvere. NON posizionare oggetti sul visore. In caso
contrario, il visore potrebbe subire danni e non funzionare correttamente.
7. Il downlink del video del visore è condizionato e limitato dalle apparecchiature di acquisizione di immagini
mediante l’aeromobile e dall’ambiente operativo, compresa la presenza di interferenze elettromagnetiche.
DJI non rilascia garanzie sulle informazioni relative alle immagini visualizzate dal visore e sulla precisione di
tali informazioni. Per l’utilizzo dell’aeromobile, NON fare afdamento sulle informazioni relative alle immagini
acquisite tramite il visore.
8. Nell’indossare il visore, è importante ricordare che l’immagine visualizzata non è una rappresentazione
esatta dell’ambiente circostante. Usare il visore in una zona libera e sicura. Mantenere una consapevolezza
dell’ambiente circostante quando si indossa il visore per evitare lesioni. Fare inoltre attenzione ad animali,
bambini, altre persone presenti nella zona e agli oggetti circostanti che possono ostacolare il movimento.
Assicurarsi di essere a una distanza di sicurezza da scale, nestre, balconi, ventilatori a softto e fonti di
calore.
9. Il visore emette onde radio che potrebbero inuire sul funzionamento di componenti elettronici circostanti.
Se si dispone di un pacemaker o di altri dispositivi medici impiantati, NON utilizzare il visore senza prima
aver consultato un medico o il produttore del dispositivo medico. Per ridurre al minimo le interferenze in
radiofrequenza, utilizzare solo accessori certicati DJI o accessori che non contengono metalli. L’uso di
accessori non certicati DJI potrebbe violare le regolamentazioni locali sull’esposizione alle frequenze
radio.
10. I visori non sono destinati all’uso da parte dei bambini. TENERE il visore fuori dalla portata dei bambini.
11. NON condividere il visore con persone affette da patologie, infezioni o malattie contagiose, in particolare
degli occhi o della pelle. Il visore va pulito dopo ogni utilizzo con salviette antibatteriche non alcoliche
delicate per la pelle e con un panno in microbra asciutto apposito per lenti.
12. Interrompere l’utilizzo del visore se si notano gonfiore, prurito, irritazione o altre reazioni della pelle
sull’area a contatto con il visore. Se i sintomi persistono, contattare un medico.
13. Il visore è dotato di una porta audio. L’uso del prodotto o delle cufe a volume elevato o per un periodo di
tempo prolungato potrebbe danneggiare l’udito.
14. Tenere le lenti lontano dalla luce diretta del sole, onde evitare ustioni tramite lo schermo.
IT
19
1. Se il visore è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza DJI per richiedere un servizio di ispezione e
riparazione.
2. Usare esclusivamente la batteria del visore e il cavo in dotazione per alimentare il visore. L’utilizzo di
accessori inadatti può causare danni al visore che renderanno nulla la garanzia, oltre a danni materiali e
lesioni personali.
3. Il visore potrebbe subire un surriscaldamento se utilizzato per un periodo di tempo prolungato. In caso di
surriscaldamento del visore, spegnere il dispositivo seguendo le istruzioni al ne di evitare lesioni personali
o danni al prodotto.
4. NON utilizzare o conservare il visore in ambienti soggetti a condizioni climatiche avverse o con elevati livelli
di umidità o polvere.
5. NON utilizzare il visore mentre ci si trova su un veicolo in movimento. NON utilizzare il visore mentre si fa
esercizio sico.
6. NON tentare di smontare o modicare il visore. Lo smontaggio o la modica non autorizzati renderanno
nulla la garanzia del visore.
7. Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione del visore, non strattonarlo, annodarlo, piegarlo o
abusarne in alcun modo. NON esporre il cavo a fonti di calore o liquidi. Tenere i bambini e gli animali
lontani dal cavo. Indossare correttamente il visore e accertarsi di non avvolgere il cavo attorno al collo.
8. Quando non è in uso, tenere il visore lontano da fonti di calore, liquidi, fuoco e luce diretta del sole.
9. Rimuovere e conservare le antenne dal visore quando il suddetto non è in uso. Conservare le antenne con
cura per evitare di danneggiarle.
Speciche
Visore (modello: FGDB28)
Peso Circa. 420 g (fascia e antenne incluse)
Dimensioni 184×122×110 mm (antenne escluse)
202×126×110 mm (antenne incluse)
Dimensioni schermo 2 pollici × 2
Risoluzione schermo (display singolo) 1440×810
Frequenza operativa 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modalità Live View Modalità Low Latency (bassa latenza) (810p 100fps/120fps)
Modalità High Quality (alta qualità) (810p 50fps/60fps)
Formato video MP4 (formato video: H.264)
Formati di riproduzione supportati MP4, MOV, MKV (formato video: H.264; formato audio: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Potenza in ingresso Si consiglia di usare la batteria del visore in dotazione
Altra batteria: 11,1 – 25,2 V
Batteria del visore
Capacità 1800 mAh
Tensione 9 V max
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura di ricarica 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 ° F)
Potenza massima di ricarica 10 W
Scheda di controllo (modello: FC7BMC)
Peso 167 g
Frequenza operativa 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Massima distanza di trasmissione
(senza ostacoli né interferenze) 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Intervallo di temperatura operativa -10°C - 40°C (14°F - 104°F)
Durata massima di funzionamento 5 ore
NL
20
Disclaimer en waarschuwing
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJITM heeft verstrekt, vóór gebruik
zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel
bij uzelf of anderen, tot schade aan het DJI-product of tot schade aan andere voorwerpen in de omgeving.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt
gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene
voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor
uw eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade,
letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort ‘DJI’) en aan hieraan gelieerde
bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij
DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden
gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden. Ga voor
actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van verschillen tussen verschillende versies,
geldt de Engelse versie.
Veiligheidsrichtlijnen voor brillen
1. Raadpleeg een arts voordat u de bril gaat gebruiken als u reeds bestaande ernstige medische
aandoeningen heeft, zoals een hartaandoening, aandoeningen die uw vermogen om veilig uw
lichamelijke activiteiten uit te voeren beïnvloeden, psychiatrische aandoeningen zoals angststoornissen of
posttraumatische stressstoornis, of als u zwanger of bejaard bent.
2. Bij gebruik van eerstepersoonsweergave kunnen bewegende beelden ertoe leiden dat u zich onwel en
duizelig voelt of kunt u uw gevoel voor evenwicht verliezen. Stop met het gebruik van de bril en raadpleeg
een arts als u symptomen van bewegingsziekte of ongemak ervaart. Gebruik de bril NIET als u moe bent,
zich onwel voelt of als u onder invloed bent van bedwelmende middelen of medicijnen. Neem regelmatig
een pauze om gezondheidsrisico’s te beperken.
3. De bril kan niet worden gebruikt om afstandsbedieningsapparatuur of software te vervangen om de drone
te besturen. Gebruik de afstandsbediening en de gespeciceerde app om de drone te besturen.
4. Het gebruik van de bril voldoet niet aan de VLOS-vereiste (het in het zicht houden van de drone). Gebruik
de bril met als uitgangspunt het voldoen aan de lokale voorschriften.
5. Houd de afstand tussen uzelf en de drone in de gaten en let op of er obstakels zijn. DJI is niet aansprakelijk
voor zoekgeraakte vliegtuigen of eigendommen als gevolg van verlies van het video-transmissiesignaal of
het signaal van de afstandsbediening.
6. Houd de bril in goede staat en stofvrij. Plaats GEEN objecten op de bril. Anders kan de bril beschadigen en
niet meer goed werken.
7. De video-downlink van de bril wordt beïnvloed en beperkt door het zichtsysteem van de drone en de
gebruiksomgeving, inclusief elektromagnetische interferentie. DJI verleent geen garanties aangaande de
beelden die worden weergegeven door de bril en de nauwkeurigheid ervan. Vertrouw voor het bedienen
van de drone NIET uitsluitend op de beelden die worden geleverd door de bril.
8. Terwijl u de bril draagt, is het beeld dat in de bril wordt weergegeven geen exacte weergave van de
werkelijke omgeving. Gebruik de bril in een helder en veilig gebied. Houd rekening met uw werkelijke
omgeving wanneer u de bril draagt, om letsel te voorkomen. Pas ook op voor dieren, kinderen, andere
mensen in de omgeving en objecten in de buurt die uw beweging kunnen belemmeren. Zorg ervoor dat u
zich op veilige afstand bevindt van trappen, ramen, balkons, plafondventilatoren en warmtebronnen.
9. De bril kan radiogolven uitzenden die de werking van elektronica in de buurt kunnen beïnvloeden. Als u
een pacemaker of ander geïmplanteerd medisch apparaat hebt, mag u de bril NIET gebruiken zonder
eerst te overleggen met uw arts of met de fabrikant van de medische apparatuur. Om de RF-interferentie
te minimaliseren, mag u alleen de originele door de fabrikant goedgekeurde accessoires, of accessoires
zonder metaal, van DJI gebruiken. Het gebruik van DJI-accessoires die niet zijn goedgekeurd kan in strijd
zijn met de plaatselijke richtlijnen voor blootstelling aan radiofrequentie.
10. De bril is niet ontworpen voor gebruik door kinderen. De bril MOET buiten het bereik van kinderen worden
gehouden.
11. Deel de bril NIET met personen met een besmettelijke aandoening, infectie of ziekte, met name oog- of
huidaandoeningen. Reinig de bril na ieder gebruik met huidvriendelijke antibacteriële doekjes zonder
alcohol en een droge microvezeldoek voor de lenzen.
12. Stop met het gebruik van de bril als u zwellingen, jeuk, huidirritatie of andere huidreacties ervaart op
plaatsen waar de huid contact maakt met de bril. Als de symptomen aanhouden, neem dan contact op
met een arts.
13. De bril is uitgerust met een audiopoort. Het gebruik van een koptelefoon met een hoog volume of voor
langere tijd kan uw gehoor beschadigen.
14. Houd de lenzen uit de buurt van direct zonlicht om brandwonden op het scherm te voorkomen.
NL
21
1. Als de bril beschadigd is, breng deze dan naar een DJI Service Center voor inspectie en reparatie.
2. Gebruik alleen de meegeleverde accu en stroomkabel voor de bril om de bril van stroom te voorzien. Het
gebruik van niet-originele DJI-accessoires kan leiden tot beschadiging van de bril en het vervallen van de
garantie en kan zelfs leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
3. De bril kan warmer dan normaal worden als het lange tijd wordt gebruikt. Als de bril oververhit raakt,
schakel het apparaat dan uit volgens de instructies om letsel of schade aan de bril te voorkomen.
4. Gebruik of bewaar de bril NIET in omgevingen waar sprake is van slechte weersomstandigheden of met
hoge luchtvochtigheid of stof.
5. Gebruik de bril NIET in een rijdend voertuig. Gebruik de bril NIET tijdens het uitvoeren van fysieke
oefeningen.
6. Probeer de bril NIET uit elkaar te halen of aan te passen. Ongeoorloofde demontage of aanpassingen
zullen de garantie van de bril tenietdoen.
7. Om schade aan het netsnoer van de bril te voorkomen, mag u op geen enkele manier aan de kabel
trekken, de kabel knopen, scherp buigen of hem op andere wijze oneigenlijk gebruiken. Stel de kabel NIET
bloot aan warmtebronnen of vloeistoffen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de kabel. Draag de
bril op de juiste manier en zorg ervoor dat de kabel niet om uw nek wikkelt.
8. Houd de bril uit de buurt van warmtebronnen, vloeistoffen, vuur en direct zonlicht wanneer deze niet wordt
gebruikt.
9. Ontkoppel de antennes en bewaar deze los van de bril als de bril niet wordt gebruikt. Bewaar de antennes
zorgvuldig om schade te voorkomen.
Technische gegevens
Bril (Model: FGDB28)
Gewicht Circa 420 g (incl. hoofdband en antennes)
Afmetingen 184×122×110 mm (excl. antennes), 202×126×110 mm (incl. antennes)
Schermformaat 2-inch × 2
Schermresolutie (enkel
scherm) 1440×810
Bedieningsfrequentie 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz
Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live-weergavemode Modus met lage vertraging (810p 100 fps/120 fps)
Modus met hoge kwaliteit (810p 50 fps/60 fps)
Bestandsindeling video MP4 (videoformaat: H.264)
Ondersteund video-
afspeelformaat
MP4, MOV, MKV (videoformaat: H.264; audioformaat: AAC-LC, AAC-HE, AC-3,
MP3)
Bedrijfstemperatuur 0 ° tot 40 °C (32 ° tot 104 °F)
Ingangsvermogen Het wordt aanbevolen om de meegeleverde accu voor de bril te gebruiken
Andere accu: 11,1-25,2 V
Accu voor de bril
Capaciteit 1800 mAh
Spanning 9 V max.
Type LiPo 2S
Vermogen 18 Wh
Laadtemperatuur 0° tot 45°C (32° tot 113°F)
Max. laadvermogen 10 W
Bewegingscontroller (Model: FC7BMC)
Gewicht 167 g
Bedieningsfrequentie 2.400 - 2.4835 GHz; 5.725 - 5.850 GHz
Max. zendbereik (vrij van
obstakels en interferentie) 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
Zendervermogen (EIRP) 2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Bereik van bedrijfstemperatuur -10 tot 40 °C (14 tot 104 °F)
Max. bedrijfstijd 5 uur
PT
22
Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJITM fornecidas antes
da utilização. A não-leitura e o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos graves para si
ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades.
A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de
responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador
concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis
consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou
quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respetivas
empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este
documento estão protegidos com direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma
parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou
autorização prévios, por escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI. Para
obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este
produto.
Esta isenção de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de divergência entre as
diferentes versões, a versão em inglês deverá prevalecer.
Diretrizes de segurança dos Goggles
1. Consulte um médico antes de utilizar os goggles se tiver quaisquer problemas de saúde graves pré-
existentes (tais como doenças cardíacas), problemas que afetem a sua capacidade de realizar atividades
físicas em segurança, problemas psiquiátricos (tais como perturbações de ansiedade ou stress pós-
traumático), se estiver grávida ou se se tratar de um utilizador idoso.
2. Ao usar a vista de primeira pessoa, as imagens em movimento ou luzes podem provocar mal-estar, tonturas
ou perda de equilíbrio. Pare de usar os goggles e consulte um médico se experienciar quaisquer sintomas de
enjoo de movimento ou desconforto. NÃO use os goggles se estiver fatigado, indisposto ou sob a inuência
de intoxicantes ou drogas. Faça intervalos regulares em relação a utilização dos goggles, para mitigar os
riscos para a saúde.
3. Os goggles não podem ser usados para substituir qualquer equipamento ou software de telecomando
para controlar a aeronave. Use o telecomando e a aplicação especicada para controlar a aeronave.
4. Utilizar os goggles não cumpre o requisito com linha de visão (VLOS). Use os goggles com o pressuposto
de cumprir os regulamentos locais.
5. Preste atenção à distância entre si e a aeronave e se existe algum obstáculo à frente. A DJI não será
responsável por perda de aeronaves ou propriedade devido a perda de sinal de transmissão de vídeo ou
sinal de telecomando.
6. Mantenha os goggles em boas condições e livres de poeira. NÃO coloque objetos nos goggles. Caso
contrário, os goggles podem car danicados e avariar.
7. A ligação de vídeo dos goggles é afetada e limitada pelo equipamento de obtenção de imagem da
aeronave e pelo ambiente operativo, incluindo interferências eletromagnéticas. A DJI não garante as
informações da imagem apresentada pelos goggles e a exatidão das informações. NÃO cone apenas na
informação da imagem fornecida pelos goggles para operar a aeronave.
8. Ao usar os goggles, a imagem apresentada nos óculos não é uma representação exata do ambiente
circundante real. Use os goggles numa área livre e segura. Esteja atento ao seu ambiente real ao usar os
goggles para evitar lesões. Além disso, tenha cuidado com animais, crianças, outras pessoas na área e
quaisquer objetos próximos que possam obstruir o movimento. Certique-se de que se encontra a uma
distância segura de escadas, janelas, varandas, ventoinhas de teto e fontes de calor.
9. Os goggles podem emitir ondas de rádio que perturbem o funcionamento de equipamentos eletrónicos
próximos. Se utilizar um pacemaker ou outro dispositivo médico implantado, NÃO utilize os goggles
sem consultar previamente um médico ou o fabricante de tal dispositivo. Para minimizar a interferência
da radiofrequência, utilize apenas acessórios originais ou acessórios DJI que não incluam qualquer
componente metálico. A utilização de acessórios não aprovados pela DJI pode violar as diretrizes de
exposição à radiofrequência locais.
10. Os goggles não foram concebidos para serem utilizados por crianças. NÃO deixe os goggles ao alcance
das crianças.
11. NÃO PARTILHE os goggles com pessoas com problemas, infeções ou doenças contagiosas, em
particular nos olhos ou na pele. Os goggles devem ser limpos entre cada utilização com toalhetes
antibacterianos sem teor de álcool e suaves para a pele e, no caso das lentes, com um pano de
microbras seco.
12. Pare de utilizar os goggles se notar inchaço, prurido, irritação cutânea ou outro desconforto da sua pele
que esteja em contacto com os goggles. Se os sintomas persistirem, contacte um médico.
13. Os goggles estão equipados com uma porta de áudio. Utilizar auriculares a um volume elevado ou
durante um período de tempo prolongado pode danicar a sua audição.
14. Mantenha as lentes ao abrigo da luz solar direta, para evitar queimar o ecrã.
PT
23
1. Se os goggles estiverem danicados, leve-os a um centro de assistência DJI para inspeção e reparação.
2. Utilize apenas a bateria dos goggles e o cabo de alimentação para fornecer energia aos goggles. A
utilização de acessórios impróprios pode conduzir a danos nos goggles e invalidar a garantia e também
pode resultar em danos materiais e lesões pessoais.
3. Os goggles podem ficar mais quentes do que o normal se utilizados durante um período de tempo
prolongado. Se os goggles sobreaquecerem, desligue o dispositivo de acordo com as instruções, de
forma a evitar ferimentos ou danos nos goggles.
4. NÃO utilize nem armazene os goggles em ambientes com condições climatéricas adversas ou níveis
elevados de humidade ou poeira.
5. NÃO utilize os goggles enquanto estiver num veículo em movimento. NÃO utilize os goggles ao fazer exercício
físico.
6. NÃO tente desmontar ou modicar os goggles. A desmontagem ou modicação não autorizada invalidará
a garantia dos goggles.
7. Para evitar danicar o cabo de alimentação dos goggles, não sacuda, ate, dobre acentuadamente ou estrague
o cabo de qualquer maneira. NÃO exponha o cabo a fontes de calor ou líquidos. Mantenha as crianças e os
animais afastados do cabo. Use os goggles corretamente e certique-se de que o cabo não se enrola à volta
do seu pescoço.
8. Quando não estiver a utilizar os goggles, mantenha o produto afastado de fontes de calor, substâncias
líquidas, corpos incandescentes ou exposição solar direta.
9. Desprenda e armazene as antenas dos goggles quando estes não estiverem a ser utilizados. Certique-se
de armazenar as antenas cuidadosamente para evitar danos.
Especicações
Goggles (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (incl. faixa de cabeça e antenas)
Dimensões 184×122×110 mm (excl. antenas), 202×126×110 mm (incl. antenas)
Tamanho do ecrã 2 polegadas × 2
Resolução do ecrã (ecrã único) 1440×810
Frequência de funcionamento 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modo de vista em tempo real Modo de latência baixa (810p 100 fps/120 fps)
Modo de alta qualidade (810p 50 fps/60 fps)
Formato de vídeo MP4 (formato de vídeo: H.264)
Formatos de reprodução de vídeo
suportados
MP4, MOV, MKV (formato de vídeo: H.264; formato de áudio: AAC-
LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Potência de entrada É recomendado usar a bateria dos goggles incluída
Outra bateria: 11,1 - 25,2 V
Bateria dos goggles
Capacidade 1800 mAh
Tensão 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F)
Potência máx. de carregamento 10 W
Controlador de movimento (Modelo: FC7BMC)
Peso 167 g
Frequência de funcionamento 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Distância máxima de transmissão
(desobstruída, sem interferências) 10 km (FCC), 6 km (CE/SRRC/MIC)
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Intervalo de temperaturas de
funcionamento -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Tempo máximo de funcionamento 5 horas
PT-BR
24
Isenção de responsabilidade e aviso
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que a DJITM forneceu cuidadosamente
antes de usar seu dispositivo. A não leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar
em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas
proximidades. A utilização deste produto signica que o usuário leu cuidadosamente esta declaração de isenção
de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. Você
concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis
consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas
empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e documento
são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve
ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI. Para
obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto
relacionada a este produto.
Esta Isenção de Responsabilidade está disponível em vários idiomas. Em caso de divergência entre versões
diferentes, a versão em inglês prevalecerá.
Diretrizes de Segurança dos Goggles
1. Consulte o seu médico antes de usar os óculos, caso você tenha alguma doença pré-existente grave,
como deficiência cardíaca, condições que afetem sua capacidade de realizar atividades físicas com
segurança, problemas psiquiátricos, como transtornos de ansiedade ou desordem de estresse pós-
traumático, ou caso seja idoso(a) ou gestante.
2. Ao usar a visualização de primeira pessoa, imagens em movimento ou luzes podem causar tontura ou
mal-estar, ou provocar perda do equilíbrio. Pare de usar os óculos e consulte um médico se sentir enjoo
ou desconforto. NÃO use os óculos se estiver cansado, indisposto ou sob a inuência de intoxicantes ou
drogas. Faça pausas regulares no uso dos óculos para mitigar riscos à saúde.
3. Os óculos não podem ser usados para substituir qualquer equipamento ou software de controle remoto
para controlar a aeronave. Use o controle remoto e o aplicativo especicado para controlar a aeronave.
4. O uso dos óculos não satisfaz a exigência de operação na linha de visão (VLOS). Use os óculos sob a
premissa de cumprir os regulamentos locais.
5. Preste atenção à distância entre você e a aeronave e se há algum obstáculo pela frente. A DJI não será
responsável por aeronaves ou propriedades perdidas devido à perda do sinal de transmissão de vídeo ou
do controle remoto.
6. Mantenha os óculos em boas condições e sem poeira. NÃO coloque objetos nos óculos. Caso contrário,
os óculos podem ser danicados e apresentar mau funcionamento.
7. O downlink de vídeo dos óculos é afetado e limitado pelo equipamento de aquisição de visão da aeronave
e pelo ambiente operacional, incluindo a interferência eletromagnética. A DJI não oferece qualquer
garantia quanto a informações de imagens exibidas pelos óculos, nem quanto a precisão das informações.
NÃO cone exclusivamente nas informações de imagens fornecidas pelos óculos para operar a aeronave.
8. Ao usar os óculos, a imagem exibida não representa exatamente o ambiente circundante. Use os óculos
em uma área limpa e segura. Esteja ciente de seu ambiente real ao usar os óculos para evitar ferimentos.
Além disso, tenha cuidado com animais, crianças, outras pessoas na área e qualquer objeto próximo
que possa obstruir seu movimento. Certique-se de estar a uma distância segura de escadas, janelas,
varandas, ventiladores de teto e fontes de calor.
9. Os óculos emitem ondas de rádio que podem afetar a operação de equipamentos eletrônicos nas
proximidades. Caso você tenha marca-passo ou outro dispositivo médico implantado, NÃO use os óculos
sem primeiro consultar o seu médico ou o fabricante do seu dispositivo médico. Para minimizar a interferência
de radiofrequências, use somente acessórios aprovados pela DJI, ou acessórios que não contenham metal.
O uso de acessórios não aprovados pela DJI pode violar as diretrizes locais de exposição à radiofrequência.
10. Os óculos não foram projetados para serem usados por crianças. NÃO deixe os óculos ao alcance de
crianças.
11. NÃO compartilhe os óculos com pessoas com condições, infecções ou doenças contagiosas,
principalmente nos olhos ou pele. Os óculos devem ser limpos entre cada uso, usando lenços
antibacterianos sem álcool que não agridam a pele, e um pano de microbra seco para as lentes.
12. Pare de usar os óculos se você perceber inchaço, coceira, irritação na pele ou algum outro desconforto
na pele que estiver em contato com os óculos. Se persistirem os sintomas, o médico deverá ser
consultado.
13. Os óculos estão equipados com uma entrada de áudio. O uso de fones de ouvido em volume alto ou por
um longo período de tempo pode danicar a sua audição.
14. Mantenha as lentes afastadas da luz solar direta para evitar queimaduras na tela.
PT-BR
25
1. Se os óculos estiverem danicados, leve-os a um centro de assistência da DJI para inspeção e reparo.
2. Use apenas a bateria e o cabo de energia incluídos com os óculos para fornecer energia aos óculos.
O uso de acessórios inadequados pode causar danos aos óculos e anular a garantia, além de danos à
propriedade e ferimentos pessoais.
3. Os óculos podem esquentar acima do normal se utilizados por um longo período. Se os óculos
superaquecerem, desligue o dispositivo conforme as instruções para evitar ferimentos ou danos aos
óculos.
4. NÃO use ou guarde os óculos em ambientes com condições climáticas adversas ou altos níveis de
umidade ou poeira.
5. NÃO use os óculos enquanto estiver em veículo em movimento. NÃO use os óculos ao realizar exercícios
físicos.
6. NÃO tente desmontar ou modicar os óculos. A desmontagem ou modicação não autorizada anulará a
garantia dos óculos.
7. Para evitar danificar o cabo de força dos óculos, não puxe, dê nós, dobre bruscamente ou use com
negligência o cabo. NÃO exponha o cabo a fontes de calor ou líquidos. Mantenha crianças e animais
longe do cabo. Use os óculos corretamente e certique-se de que o cabo não esteja enrolado no seu
pescoço.
8. Quando não estiver usando os óculos, mantenha-os longe de calor, líquidos, fogo e luz solar direta.
9. Desconecte e guarde as antenas dos óculos quando eles não estiverem em uso. Guarde as antenas com
cuidado para evitar danos.
Especicações
Óculos (goggles) (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (incluindo faixa para a cabeça e antenas)
Dimensões 184×122×110 mm (excluindo antenas), 202×126×110 mm (incluindo
antenas)
Tamanho da tela 2 polegadas x 2
Resolução da tela (tela única) 1440×810
Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤ 28,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
Modo de visualização ao vivo Modo de baixa latência (810p 100fps/120fps)
Modo de alta qualidade (810p 50fps/60fps)
Formato de vídeo MP4 (Formatos de vídeo: H.264)
Formato de reprodução de vídeo
suportado
MP4, MOV, MKV (Formatos de vídeo: H.264; Formatos de áudio:
AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamento 0° a 40 °C (32° a 104 °F)
Potência de entrada Recomenda-se usar a bateria dos óculos incluída
Outra bateria: 11,1 a 25,2 V
Bateria dos óculos (goggles)
Capacidade 1800 mAh
Tensão 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura de carregamento 0° a 45 °C (32° a 113 °F)
Potência máx. de carregamento 10 W
Controlador de movimento (Modelo: FC7BMC)
Peso 167 g
Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
Distância máx. de transmissão (sem
obstrução, sem interferência) 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Alcance da temperatura de
funcionamento -10° a 40 °C
Tempo máx. de operação 5 horas
RU
26
Отказ от ответственности и предупреждение
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности DJI™ перед
использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер
безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению устройства DJI или другого
имущества, находящегося поблизости. Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно
ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять
содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность
за эксплуатацию данного продукта и за все возможные последствия его использования. DJI не несет
ответственности за повреждения или травмы, а также любой юридической ответственности, прямо или
косвенно вызванной использованием данного продукта.
DJI это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних
компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот
продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного
продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо форме без предварительного
письменного согласия или разрешения DJI.
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех сопутствующих
документов. Для получения обновленной информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и
выберите страницу, соответствующую данному продукту.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождения между различными
версиями, версия на английском языке имеет преимущественную силу.
Правила безопасного использования очков
1. Проконсультируйтесь с врачом перед использованием очков, если вы ранее страдали от серьезных
заболеваний (например, заболеваний сердца), состояний, влияющих на вашу способность безопасно
выполнять физические действия, психических расстройств (например, тревожного невроза или
посттравматического стресса). Консультация с врачом также необходима для беременных женщин и
пожилых людей.
2. При использовании режима вида от первого лица движущиеся изображения или освещение могут
вызвать недомогание, головокружение или потерю равновесия. При возникновении таких симптомов
укачивания или дискомфорта прекратите использование очков и обратитесь к врачу. НЕ используйте
очки, если вы чувствуете усталость, недомогание или находитесь в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения. При использовании очков регулярно делайте перерывы для снижения
рисков для здоровья.
3. Очки не могут заменить оборудование для дистанционного управления или программное обеспечение
для управления дроном. Используйте пульт управления и указанное приложение для управления дроном.
4. При использовании очков не выполняется требование держать дрон в пределах видимости (VLOS).
Используйте очки в соответствии с местными законами.
5. Обращайте внимание на расстояние между вами и дроном, впереди не должно быть препятствий. DJI
не несет ответственность за потерю летательного аппарата или имущества из-за потери видеосигнала
или сигнала пульта управления.
6. Поддерживайте очки в хорошем состоянии и регулярно очищайте их от пыли. НЕ помещайте предметы
на очки. Это может повредить их и вызвать неисправность.
7. На работу нисходящего канала видеопередачи очков влияет камера дрона и условия функционирования,
в том числе и электромагнитные помехи. DJI не дает гарантий относительно передаваемой очками
визуальной информации и ее точности. НЕ полагайтесь только на передаваемое очками изображение при
управлении дроном.
8. При использовании очков передаваемое изображение не является точным отображением реальной
окружающей среды. Используйте очки в свободном от препятствий безопасном пространстве. Помните о
находящихся вокруг вас предметах во время использования очков, чтобы избежать травм. Также помните,
что вокруг вас могут находиться животные, дети, другие люди или объекты, мешающие движению.
Убедитесь, что вы находитесь на безопасном расстоянии от лестниц, окон, балконов, потолочных
вентиляторов и источников нагревания.
9. Очки могут излучать радиоволны, вызывающие сбои в работе находящихся поблизости электронных
устройств. Если вы используете кардиостимулятор или другие имплантированные медицинские
устройства, НЕ используйте очки без предварительной консультации с врачом или производителем
медицинского устройства. Для снижения радиопомех используйте только одобренные DJI аксессуары
или аксессуары без содержания металла. Использование не одобренных DJI устройств может привести
к нарушению местных требований к спектру радиочастот.
10. Очки не предназначены для использования детьми. НЕ оставляйте продукт в доступном для детей
месте.
11. НЕ позволяйте людям с контагиозными заболеваниями, инфекциями, особенно глазными или кожными,
использовать ваши очки. Перед каждым использованием протирайте очки антибактериальными,
безопасными для кожи влажными салфетками без содержания спирта, а линзы сухой тканью из
микроволокна.
12. Прекратите использование очков при появлении отека, зуда, раздражения или ощущения любого
дискомфорта кожи при соприкасании с очками. Если симптомы не прекратятся, обратитесь к врачу.
RU
27
13. Очки оснащены аудиопортом. Использование наушников в режиме высокой громкости или в течение
долгого времени может стать причиной снижения слуха.
14. Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на линзы, чтобы избежать выгорания экрана.
1. Если очки повреждены, отправьте их в сервисный центр DJI для проверки и ремонта.
2. Используйте только аккумулятор и кабель из комплекта с очками для питания устройства. Применение
несоответствующих аксессуаров может привести к повреждению очков, аннулированию гарантии,
повреждению имущества или травмам.
3. Очки могут нагреваться больше обычного при длительном использовании. Если очки перегреваются,
выключите их в соответствии с инструкциями во избежание травм или повреждения устройства.
4. НЕ используйте и НЕ храните очки при неблагоприятных условиях окружающей среды, с высоким
уровнем влажности или пыли.
5. НЕ используйте очки, находясь в движущемся транспортном средстве. НЕ используйте очки при
занятии спортом.
6. НЕ пытайтесь разобрать или модифицировать очки. Несанкционированная разборка или модификации
аннулируют гарантию на очки.
7. Во избежание повреждения кабеля питания очков запрещается резко дергать, скручивать, сгибать или
деформировать его любым другим образом. НЕ подвергайте кабель воздействию тепла или жидкости.
Храните кабель вне зоны доступа детей и животных. Убедитесь, что вы правильно надели очки и что
кабель не обмотан вокруг шеи.
8. По окончании использования очков уберите их подальше от источников тепла, влаги, огня и прямых
солнечных лучей.
9. Отсоединяйте антенны от очков, когда они не используются. Соблюдайте осторожность при хранении
антенн, чтобы не повредить их.
Технические характеристики
Очки (модель: FGDB28)
Масса Около 420 г (включая наголовную ленту и антенны)
Размеры 184×122×110 мм (без антенн), 202×126×110 мм (с антеннами)
Размер экрана 2 дюйма × 2
Разрешение экрана (один экран) 1440×810
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) ≤ 28,5 дБм (FCC), ≤ 20 дБм (CE/SRRC/MIC)
Режим предпросмотра в реальном
времени
Режим низкой задержки сигнала (810p со скоростью 100 кадров/
с / 120 кадров/с), режим высокого качества (810p со скоростью
50 кадров/с / 60 кадров/с)
Видеоформат MP4 (видеоформат: H.264)
Совместимые видеоформаты MP4, MOV, MKV (видеоформат: H.264; аудиоформат: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Входная мощность Рекомендуется использовать аккумулятор очков в комплекте
Другой аккумулятор: 11,1–25,2 В
Аккумулятор очков
Емкость 1800 мАч
Напряжение 9 В макс.
Тип Литий-полимерный 2S
Энергия 18 Вт·ч
Диапазон температур зарядки 0…+45°C
Макс. мощность зарядки 10 Вт
Контроллер движения (модель: FC7BMC)
Масса 167 г
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц
Макс. дальность передачи сигнала
(при отсутствии препятствий и
помех)
10 км (FCC); 6 км (CE/SRRC/MIC)
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4 ГГц: ≤28.5 дБм (FCC),
≤20 дБм (CE/SRRC/MIC)
Диапазон рабочих температур −10...+40°C
Макс. время работы 5 часов
28
Compliance Information
FCC Compliance Notice
Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI FPV Goggles V2; DJI Motion Controller
Model Number: FGDB28; FC7BMC
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to demonstrate complying
with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specic
operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications
Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported
under this standard during product certication for use when properly worn on the body.
ISED Compliance Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the
specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established
by the CNR‐102.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RSS‐102 établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur
nal doit suivre les instructions spéciques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en
conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux
ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE.
This equipment set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during
product certication for use when properly worn on the body.
Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette
norme lors de la certication de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le corps.
部件名称
有害物质
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6)多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
线路板 × ○ ○
外壳 × ○ ○
金属部件(铜合金) × ○ ○
内部线材 × ○ ○
其他配件 × ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
KCC Compliance Notice
.
NCC Compliance Notice
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射
頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信
指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控無人機之管理規定。
29
設備名稱:DJI FPV 飛行眼鏡 V2/DJI FPV Goggles V2;型號(型式):FGDB28
設備名稱:DJI Motion Controller;型號(型式):(FC7BMC
單元 Unit
限用物質及其化學符號
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent chromium
(Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
電路板 ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○
排針 ○ ○ ○
其他配件 ○ ○ ○
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
進口商信息
商:聯強國際股份有限公司
址:台北市民生東路三段 75 4
聯絡電話:02-25063320#2722
使用過度恐傷害視力
注意事項:
1) 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘
2) 不滿 2 歲幼兒不看螢幕, 2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時
如果更換不正確之電池型式會有爆炸的風險
請依製造商說明書處理用過之電池
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile en raison des radiofréquences qui peuvent produire des
interférences
• Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Le débit d'absorption spécique (DAS) local quantie l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement
concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les membres.
La ou les valeurs du débit d'absorption spécique des FC7BMC:
DAS tronc: 0.154 W/ kg
DAS membres: 0.154 W/ kg
La ou les valeurs du débit d'absorption spécique des FGDB28:
DAS tête: 0.413 W/ kg
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това устройство отговаря на основните
изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že tohle zařízenívyhovuje základním
požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
30
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις
βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste
nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius
2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un
pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU
olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas
riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti
essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară faptul acest dispozitiv este conform cu
cerințele esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim
določbam Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i
ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yr þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktin diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal
at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to
these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the
treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem
Restmüll entsorgt werden (einschließlich Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist
kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Die Händler sind verpichtet, Elektroaltgeräte
31
für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen
puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a
estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al
tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise
au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de
les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage
de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento
da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso
tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime
preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd.
Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het
inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de
recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente.
A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui
para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за
събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или
до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката
на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na
komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do
těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles
indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder
eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og
behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό
σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή
παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία
των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse
elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse
toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste
ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per
komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus
arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos
apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana
komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai
līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen
vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin.
Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an
diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna
a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin,
cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir
komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew
f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’
sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului
de colectare local de către persoane zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora la
respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la
reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je
za zične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega
truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom
sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih
sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
32
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom
zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov
na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a
spracovaniu toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja
przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za
dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych
surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket
elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai
felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön
is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala
insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller
till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga
ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er
ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði.
Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf
işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten
sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına
katkıda bulunmuş olursunuz.
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
Mexico Warning message
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação.
Este equipamento está certicado e homologado pela ANATEL.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
在线技术支持
WE ARE HERE FOR YOU
微信扫一扫
获取技术支持
Contact
DJI SUPPORT
This content is subject to change.
Download the latest version from
https://www.dji.com/avata/downloads
is a trademark of DJI.
Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

dji 12361921 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario