TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA PARA INSTALACIÓN
1-PIECE FREESTANDING BATHTUB
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE 1-PIÈCE
BAÑERA AUTOESTABLE 1-PIEZA
1
With the help of the bathtub or the optional template, mark
on the oor the position of the drain.
À l'aide du tablier de la baignoire ou du gabarit optionnel,
identier au sol la position du drain.
Con la ayuda de la falda de bañera o la plantilla opcional,
identificar en el piso la posición del drenaje.
STEP Bathtub and drain positioning
ÉTAPE Positionnement de la baignoire et du drain
ETAPA Ubicación de la bañera y del desagüe
1.1
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Floor
Plancher
Piso
Drain position
Emplacement du drain
Ubicación del desagüe
Before drilling a hole in the floor for the drainpipe, make
sure there are no hidden elements underneath (pipes, floor
joists, heating ducts, electrical wires).
Avant de percer le plancher pour le tuyau d’évacuation,
s’assurer qu’il n’y ait aucun élément caché sous le plancher
(tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils électriques).
Antes de perforar el piso de la manguera de drenaje,
asegúrese de que no este oculto bajo el suelo elementos
(tubos, vigas, tubos de calefacción eléctrica, cables).
Bathtub template
Gabarit de la baignoire
Plantilla de la bañera
If the optional F² Drain kit was purchased to facilitate this installation, you have to install it in this step. Please refer
to 10032746 installation guide section 1P FS before installing the bathtub.
Si l’ensemble optionnal F² Drain a été acheté pour faciliter cette installation, il faut l'installer a cette étape.
S’il vous plaît se référer au guide d’installation 10032746 section 1P FS avant d’installer la baignoire.
Si se compró el conjunto F² Drain opcional para facilitar esta instalación, tiene que instalarlo en esta etapa.
Consulte la guía de instalación 10032746 sección 1P FS antes de instalar la bañera.
Make sure the nished oor is perfectly leveled. Impact: Is very hard to x the level of the oor with the bathtub in place over the nished oor.
S’assurer que le plancher fini est parfaitement de niveau. Impact: Difficile de corriger le niveau du sol avec la baignoire en place sur le plancher fini.
Asegurarse que el piso acabado este completamente a nivel. Impacto: Es dificil corregir el nivel del piso acabado una vez la bañera esta instalada.
2
2
STEP Leveling legs adjustment
ÉTAPE Ajustement des pattes ajustables
ETAPA Ajuste de patas ajustables
2.1
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Place the bathtub upside down on cardboard to
protect the surface. Adjust the legs so that they exceed
the top of the edge of the skirt by 1/8". You can use a
2x4 to take the measure as shown. Turn the bath over
to conrm that it is stable on the ground. Validate that all
legs are in contact with the ground.
Placez la baignoire à l'envers sur du carton pour
protéger la surface. Ajuster les pieds de sorte qu'ils
dépassent le haut du bord de la jupe de 1/8 po.
Vous pouvez utiliser un 2x4 pour prendre la mesure
comme indiqué. Retourner le bain an de valider qu'il
est stable au sol. Verier que tous les pattes sont en
contact avec le sol.
Coloque la bañera boca abajo sobre cartón para proteger
la supercie. Ajustar las patas de forma que sobrepasen
el borde de la falda 1/8". Se puede usar un 2x4 para
tomar la medida como se muestra. Colocar de nuevo la
bañera boca arriba para vericar que esta estable sobre
el piso. Validar que todas las patas están en contacto con
el suelo.
Skirt
Jupe
Falda
⅛"
Legs
Pattes
Patas
2x4
Leg
Patte
Pata
⅛"
Legs
Pattes
Patas
2x4
Skirt
Jupe
Falda
Cut view
Vue de coupe
Vista de corte
13223423333
Do not remove the Technical Identication number, doing so
may void the warranty. This number may be found at the back of
the tub or above the drain, It is recommended to take note of
the number so that it is easier to access.
Ne pas enlever le numéro d'identication technique, ceci
pourrais annuler votre garantie. Ce numéro se retrouve à
l'arrière du bain ou au-dessus du drain, Il est recommandé de
prendre note du numéro pour qu'il soit plus facile d'accès.
No quitar el número de identicación técnica, esto podría anu-
lar su garantía. Este número se puede encontrar en la parte
trasera de la bañera o encima del desagüe, se recomienda
anotar el número para que sea más fácil acceder.
3
3
STEP Adapter installation to the 1 1/2'' drain Male pipe thread (NPT)
ÉTAPE Installation du raccordement au drain Mâle pipe thread 1-1/2'' (NPT)
ETAPA Instalación del adaptador al drenaje de rosca macho 1 1/2'' (NPT)
3.1
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Preassemble the drain line piping to the 1 1/2'' drain
male pipe thread (NPT). The bathtub must be tested
before installation is complete. Fill the bathtub
to the overow and inspect for leaks. Tighten all
connections.
Pré-assembler la tuyauterie d'évacuation à la
partie male pipe thread de 1-1/2'' (NPT) du drain.
Avant de nir l'installation, la baignoire doit être
testée; remplir la baignoire jusqu'au trop-plein et
vérier s'il y a des fuites. S'assurer que les raccords
sont bien serrés.
Preensamblar la tubería de evacuación del desagüe
a la rosca macho de 1 1/2'' (NPT) del desagüe.
Antes de terminar la instalación, la bañera debe
ser probada; Llenar la bañera hasta el desborde
y comprobar si hay fugas. Asegúrese de que las
conexiones están apretadas.
Female adapter
Adaptateur femelle
Adaptador hembra
For ABS, PVC Plumbing / F2 drain ONLY
Pour plomberie en ABS, PVC et F2 drain SEULEMENT
Para plomería en ABS, PVC y F2 Drain UNICAMENTE
Female adapter
Adaptateur femelle
Adaptador hembra
Do not forget that it is very important
to test the bathtub to inspect for leaks.
N'oubliez pas qu'il est très
important de faire un test de fuite.
No olvidar que es muy importante
probar la bañera para comprobar si
hay fugas.
© 2020 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2020-12-04 10037438
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
4
STEP Bathtub preparation and installation
ÉTAPE Preparation et installation de la baignoire
ETAPA Preparación e instalación de la bañera
4.1
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Loose the drain connection and turn the bathtub
upside down on cardboard. To complete the
installation and solidify the bathtub, apply a 3/8'' wide
bead of silicone along the seam where the bathtub
rests against the oor.
Desserrer le raccord du drain et tourner la
baignoire à l'envers sur le carton. Pour naliser
l'installation et solidier le tout, appliquer un joint
de silicone de 3/8 po de large à la jonction ou la
baignoire repose au sol.
Aoje la conexión de drenaje y gire la bañera boca
abajo sobre cartón. Para nalizar la instalación y
solidicar el conjunto, aplicar una junta de silicona de
3/8'' de ancho en la unión o descansa la bañera en el
piso.
4.2
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
Turn the bathtub and place it in the previosly marked
position.
The bathtub must be tested before installation
is complete. Fill the bathtub to the overow and
inspect for leaks. Tighten all connections.
Tourner la baignoire et la placer dans la position
marquée auparavant.
Avant de nir l'installation, la baignoire doit être
testée; remplir la baignoire jusqu'au trop-plein et
vérier s'il y a des fuites. S'assurer que les raccords
sont bien serrés.
Voltear la bañera y colocarla en la posición marcada
anteriormente.
Antes de terminar la instalación, la bañera debe
ser probada; Llenar la bañera hasta el desborde
y comprobar si hay fugas. Asegúrese de que las
conexiones están apretadas.
Wait 24 hours before using the bathtub.
Attendre 24 heures avant d’utiliser la baignoire.
Espere 24 horas antes de utilizar la bañera.
24H
Do not forget that it is very important
to test the bathtub to inspect for leaks.
N'oubliez pas qu'il est très
important de faire un test de fuite.
No olvidar que es muy importante
probar la bañera para comprobar si
hay fugas.

Transcripción de documentos

TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT- RETIRER DE L’UNITÉ AVANT L’UTILISATION - RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN STEP ÉTAPE ETAPA 1 1-PIECE FREESTANDING BATHTUB BAIGNOIRE AUTOPORTANTE 1-PIÈCE BAÑERA AUTOESTABLE 1-PIEZA Bathtub and drain positioning Positionnement de la baignoire et du drain Ubicación de la bañera y del desagüe Make sure the finished floor is perfectly leveled. Impact: Is very hard to fix the level of the floor with the bathtub in place over the finished floor. S’assurer que le plancher fini est parfaitement de niveau. Impact: Difficile de corriger le niveau du sol avec la baignoire en place sur le plancher fini. Asegurarse que el piso acabado este completamente a nivel. Impacto: Es dificil corregir el nivel del piso acabado una vez la bañera esta instalada. With the help of the bathtub or the optional template, mark on the floor the position of the drain. À l'aide du tablier de la baignoire ou du gabarit optionnel, identifier au sol la position du drain. 1.1 Check me! Cochez-moi! Marcarme! Con la ayuda de la falda de bañera o la plantilla opcional, identificar en el piso la posición del drenaje. Floor Plancher Piso Before drilling a hole in the floor for the drainpipe, make sure there are no hidden elements underneath (pipes, floor joists, heating ducts, electrical wires). Avant de percer le plancher pour le tuyau d’évacuation, s’assurer qu’il n’y ait aucun élément caché sous le plancher (tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils électriques). Antes de perforar el piso de la manguera de drenaje, asegúrese de que no este oculto bajo el suelo elementos (tubos, vigas, tubos de calefacción eléctrica, cables). Bathtub template Gabarit de la baignoire Plantilla de la bañera Drain position Emplacement du drain Ubicación del desagüe If the optional F² Drain kit was purchased to facilitate this installation, you have to install it in this step. Please refer to 10032746 installation guide section 1P FS before installing the bathtub. Si l’ensemble optionnal F² Drain a été acheté pour faciliter cette installation, il faut l'installer a cette étape. S’il vous plaît se référer au guide d’installation 10032746 section 1P FS avant d’installer la baignoire. Si se compró el conjunto F² Drain opcional para facilitar esta instalación, tiene que instalarlo en esta etapa. Consulte la guía de instalación 10032746 sección 1P FS antes de instalar la bañera. STEP ÉTAPE ETAPA 2 Leveling legs adjustment Ajustement des pattes ajustables Ajuste de patas ajustables Place the bathtub upside down on cardboard to protect the surface. Adjust the legs so that they exceed the top of the edge of the skirt by 1/8". You can use a 2x4 to take the measure as shown. Turn the bath over to confirm that it is stable on the ground. Validate that all legs are in contact with the ground. Do not remove the Technical Identification number, doing so may void the warranty. This number may be found at the back of the tub or above the drain, It is recommended to take note of the number so that it is easier to access. Ne pas enlever le numéro d'identification technique, ceci pourrais annuler votre garantie. Ce numéro se retrouve à l'arrière du bain ou au-dessus du drain, Il est recommandé de prendre note du numéro pour qu'il soit plus facile d'accès. Placez la baignoire à l'envers sur du carton pour protéger la surface. Ajuster les pieds de sorte qu'ils dépassent le haut du bord de la jupe de 1/8 po. Vous pouvez utiliser un 2x4 pour prendre la mesure comme indiqué. Retourner le bain afin de valider qu'il est stable au sol. Verifier que tous les pattes sont en contact avec le sol. Coloque la bañera boca abajo sobre cartón para proteger la superficie. Ajustar las patas de forma que sobrepasen el borde de la falda 1/8". Se puede usar un 2x4 para tomar la medida como se muestra. Colocar de nuevo la bañera boca arriba para verificar que esta estable sobre el piso. Validar que todas las patas están en contacto con el suelo. No quitar el número de identificación técnica, esto podría anular su garantía. Este número se puede encontrar en la parte trasera de la bañera o encima del desagüe, se recomienda anotar el número para que sea más fácil acceder. 2.1 Check me! Cochez-moi! Marcarme! ⅛" Skirt Jupe Falda 2x4 Cut view Vue de coupe Vista de corte ⅛" Legs Pattes Patas 13223423333 Skirt Jupe Falda 2x4 Leg Patte Pata 2 Legs Pattes Patas For ABS, PVC Plumbing / F2 drain ONLY Pour plomberie en ABS, PVC et F2 drain SEULEMENT Para plomería en ABS, PVC y F2 Drain UNICAMENTE STEP ÉTAPE ETAPA 3 Adapter installation to the 1 1/2'' drain Male pipe thread (NPT) Installation du raccordement au drain Mâle pipe thread 1-1/2'' (NPT) Instalación del adaptador al drenaje de rosca macho 1 1/2'' (NPT) Preassemble the drain line piping to the 1 1/2'' drain male pipe thread (NPT). The bathtub must be tested before installation is complete. Fill the bathtub to the overflow and inspect for leaks. Tighten all connections. 3.1 Check me! Cochez-moi! Marcarme! Pré-assembler la tuyauterie d'évacuation à la partie male pipe thread de 1-1/2'' (NPT) du drain. Avant de finir l'installation, la baignoire doit être testée; remplir la baignoire jusqu'au trop-plein et vérifier s'il y a des fuites. S'assurer que les raccords sont bien serrés. Preensamblar la tubería de evacuación del desagüe a la rosca macho de 1 1/2'' (NPT) del desagüe. Antes de terminar la instalación, la bañera debe ser probada; Llenar la bañera hasta el desborde y comprobar si hay fugas. Asegúrese de que las conexiones están apretadas. Female adapter Adaptateur femelle Adaptador hembra Female adapter Adaptateur femelle Adaptador hembra Do not forget that it is very important to test the bathtub to inspect for leaks. N'oubliez pas qu'il est très important de faire un test de fuite. No olvidar que es muy importante probar la bañera para comprobar si hay fugas. 3 STEP ÉTAPE ETAPA 4 Bathtub preparation and installation Preparation et installation de la baignoire Preparación e instalación de la bañera Loose the drain connection and turn the bathtub upside down on cardboard. To complete the installation and solidify the bathtub, apply a 3/8'' wide bead of silicone along the seam where the bathtub rests against the floor. 4.1 Check me! Cochez-moi! Marcarme! Desserrer le raccord du drain et tourner la baignoire à l'envers sur le carton. Pour finaliser l'installation et solidifier le tout, appliquer un joint de silicone de 3/8 po de large à la jonction ou la baignoire repose au sol. Afloje la conexión de drenaje y gire la bañera boca abajo sobre cartón. Para finalizar la instalación y solidificar el conjunto, aplicar una junta de silicona de 3/8'' de ancho en la unión o descansa la bañera en el piso. Turn the bathtub and place it in the previosly marked position. The bathtub must be tested before installation is complete. Fill the bathtub to the overflow and inspect for leaks. Tighten all connections. 4.2 Check me! Cochez-moi! Marcarme! Do not forget that it is very important to test the bathtub to inspect for leaks. N'oubliez pas qu'il est très important de faire un test de fuite. No olvidar que es muy importante probar la bañera para comprobar si hay fugas. Tourner la baignoire et la placer dans la position marquée auparavant. Avant de finir l'installation, la baignoire doit être testée; remplir la baignoire jusqu'au trop-plein et vérifier s'il y a des fuites. S'assurer que les raccords sont bien serrés. Voltear la bañera y colocarla en la posición marcada anteriormente. Antes de terminar la instalación, la bañera debe ser probada; Llenar la bañera hasta el desborde y comprobar si hay fugas. Asegúrese de que las conexiones están apretadas. 24H Wait 24 hours before using the bathtub. Attendre 24 heures avant d’utiliser la baignoire. Espere 24 horas antes de utilizar la bañera. www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2020 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2020-12-04 10037438
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4