Sena OUTRUSH R Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1.0.0_ES_October2020
1.0.0
GUÍA DEL USUARIO
SPANISH
2
VIAJE CONECTADO
Ponga su música favorita a todo volumen, hable
a través del intercomunicador con sus amigos,
escuche las indicaciones de su GPS y mucho
más, todo ello con el casco sistema Bluetooth
®
OUTRUSH R. Con funciones Bluetooth
®
integradas e intercomunicador HD, la tecnología
nunca había sido tan mínima o liberadora.
Bluetooth
®
5.0
Intercomunicador con alcance de
hasta 900 m (0,6 mi)*
Conversación a través de
intercomunicador a cuatro vías
Audio Multitasking™
Prioridad de la fuente de emisión de
audio
Advanced Noise Control™
* en terreno abierto
3
INICIO
1. Actualice este producto gratis con el
firmware más reciente para disfrutar las
nuevas características avanzadas integradas
en este producto. Visite sena.com para
obtener información sobre cómo actualizar el
producto.
2. Los usuarios pueden seguir a Sena en
Facebook, YouTube, Twitter e Instagram para
recibir la información más reciente sobre los
productos, consejos útiles y cualquier otra
novedad relacionada con los productos Sena.
SENA Technologies, Inc.
Apoyo al cliente: sena.com
4
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
1. ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH
OUTRUSH R 8
1.1 Información general 8
1.2 Detalles del producto 9
1.2.1 Bon del sistema Bluetooth 10
1.2.2 Partes interiores desmontables 11
1.3 Contenidos del envase 11
1.4 Llevar el casco 12
1.4.1 Ponerse el casco 12
1.4.2 Quitarse el casco 12
1.4.3 Retirar la visera de proteccn 13
1.4.4 Instalacn de la visera de protección 14
1.4.5 Apertura del protector para barbilla 15
1.4.6 Extraccn del cubrenariz 16
1.4.7 Instalacn del cubrenariz 16
1.4.8 Retirar los acolchados internos 17
1.4.9 Instalar los acolchados internos 17
1.4.10 Retirar el acolchado interior 18
1.4.11 Instalar el acolchado interior 19
1.4.12 Retirar la visera solar 20
1.4.13 Instalar la visera solar 20
1.5 Inspeccn del casco antes de la conducción 21
1.5.1 Comprobar el exterior 21
1.5.2 Comprobar el barbiquejo 21
2. INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH 22
2.1 Software Sena descargable 22
2.1.1 Sena Utility App 22
2.1.2 Sena Device Manager 22
2.2 Encendido y apagado 22
2.3 Carga 23
5
2.4 Comprobación del nivel de batea 24
2.5 Ajuste de volumen 24
3. EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA
BLUETOOTH CON OTROS
DISPOSITIVOS BLUETOOTH 25
3.1 Emparejar teléfono 25
3.1.1 Emparejamiento inicial del sistema Bluetooth 25
3.1.2 Emparejamiento con el OUTRUSH R apagado 26
3.1.3 Emparejamiento con el OUTRUSH R encendido 26
3.2 Emparejamiento de segundo tefono móvil -
Segundo tefono móvil, GPS y SR10 27
3.3 Emparejar GPS 27
3.4 Emparejamiento selectivo avanzado: estéreo
A2DP o manos libres 28
3.4.1 Música en estéreo A2DP solamente 28
3.4.2 HFP para llamadas telenicas solamente 28
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 29
4.1 Realizar y responder llamadas 29
4.2 Marcación Rápida 29
4.2.1 Asignar preconfiguraciones de marcación rápida 29
4.2.2 Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida 30
5. MÚSICA EN ESTÉREO 31
5.1 sica en esreo Bluetooth 31
5.2 Compartir música 31
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 33
6.1 Emparejamiento de intercomunicador 33
6.2 Conversación a través del intercomunicador a
dos vías 35
6
6.3 Intercomunicador multi-banda 35
6.3.1 Inicio de una conversacn a tres vías a tras
del intercomunicador 36
6.3.2 Inicio de una conversacn a cuatro vías a través
del intercomunicador 37
6.3.3 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda 38
7. CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE
TRES PERSONAS CON PARTICIPANTE
DE INTERCOMUNICADOR 39
8. GROUP INTERCOM 40
9. UNIVERSAL INTERCOM 41
10. RADIO FM 43
10.1 Encendido/Apagado de la radio FM 43
10.2 Buscar y guardar 43
10.3 Explorar y guardar 44
10.4 Preconfiguración temporal 44
10.5 Navegar por las emisoras preconfiguradas 45
10.6 Uso compartido de FM 45
10.7 Seleccn de regiones 46
11. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE 46
11.1 Prioridad de las funciones 46
11.2 Actualizaciones de firmware 47
12. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN 48
12.1 Ajustes de configuracn del sistema Bluetooth 48
12.1.1 Borrar todos los emparejamientos 49
12.1.2 Emparejamiento de control remoto 49
7
12.2 Ajuste de configuración del software 49
12.2.1 Marcación Rápida 49
12.2.2 Idioma de la unidad 49
12.2.3 Prioridad de la fuente de audio
(valor predeterminado: intercomunicador) 50
12.2.4 Potenciador de audio
(valor predeterminado: desactivado) 50
12.2.5 Control de volumen inteligente
(valor predeterminado: desactivado) 50
12.2.6 Tefono VOX (valor predeterminado: activado) 51
12.2.7 Intercomunicador VOX
(valor predeterminado: desactivado) 51
12.2.8 Voz HD (valor predeterminado: activado) 52
12.2.9 Intercomunicador HD (valor predeterminado: activado) 53
12.2.10 Sensibilidad VOX (valor predeterminado: 3) 53
12.2.11 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado) 53
12.2.12 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado) 54
12.2.13 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: activado) 54
12.2.14 Efecto local (valor predeterminado: desactivado) 54
12.2.15 Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: activado) 54
12.2.16 Audio Multitasking™
(valor predeterminado: desactivado) 55
12.2.17 Volumen en segundo plano
(valor predeterminado: Nivel 5) 56
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
13.1 Restablecimiento tras un fallo 57
13.2 Restaurar 58
14. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 59
14.1 Cubierta exterior 59
14.2 Forro interior 59
14.3 Guardar el casco 59
REFERENCIA RÁPIDA 60
8
1.1
Información general
Este producto es un casco de motocicleta.
No lo utilice para otros fines que montar en motocicleta.
Si utiliza el casco para otra cosa, es posible que no ofrezca
suficiente protección en un accidente.
Ningún casco es capaz de proteger al usuario frente a
todas las situaciones de impacto posibles.
Para proporcionar la máxima protección, el casco deberá
colocarse correctamente en la cabeza y la correa de
retención deberá fijarse de forma segura debajo de la
barbilla. Con el sistema de retención firmemente ajustado
y cómodo, el casco debe permitir tener suficiente visión
periférica cuando esté abrochado. Si el casco es demasiado
grande, puede moverse en la cabeza cuando monte en
bicicleta. Si el casco puede quitarse tirando de él desde
la parte de atrás hacia arriba y hacia adelante, no está
correctamente colocado. Esto puede ocasionar que el casco
le impida ver cuando monte en bicicleta o que lo pierda en
un accidente y provocar lesiones personales o la muerte.
Consulte Sección 1.4: “Llevar el casco” para obtener más
información sobre cómo fijar y llevar bien el casco.
El contenido de la Guía del usuario de este casco puede
cambiar sin previo aviso. Sus ilustraciones pueden diferir del
producto real. El copyright de la Guía del usuario pertenece
a Sena Technologies, Inc. Quedan totalmente prohibidas la
reproducción y copia de la Guía del usuario sin permiso.
1. ACERCA DEL CASCO
BLUETOOTH OUTRUSH R
9
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.2
Detalles del producto
1
2
3
4
5
%
$
#
@
!
0
8
6
7
9
N.º Nombre N.º Nombre
1
Visera de protección
8
Barbiquejo
2
Visera solar
9
Micrófono
3
Cubrenariz
0
Palanca de la visera solar
4
Ventilación de barbilla
!
Botón del sistema Bluetooth
5
Protector para barbilla
@
Trinquete de protección
6
Palanca del protector
para barbilla
#
Rejilla de ventilación trasera
$
Estructura
7
Altavoces
%
Rejilla de ventilación superior
10
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1 2 3
N.º Nombre
1
Ajustador de la correa
2
Barbiquejo
3
Soporte de un solo toque
1.2.1
Botón del sistema Bluetooth
1 4 62 3 5
7
N.º Nombre
1
Botón (+)
2
Botón central
3
LED de estado
4
Botón (-)
5
LED de carga
6
Puerto para cargador CC y actualización de firmware
7
Botón de restablecimiento tras un fallo
11
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.2.2
Partes interiores desmontables
Acolchado interior
Acolchado
interno
(derecha)
Acolchado
interno
(izquierda)
1.3
Contenidos del envase
Casco Bolsa para el casco
Cable USB de
corriente y
datos (USB-C)
Espuma de
protección
para el micrófono
con brazo (2)
Etiquetas
reflectantes (4)*
*Incluidas solo en el paquete para Europa
12
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4
Llevar el casco
1.4.1
Ponerse el casco
1. Afloje el barbiquejo con el sistema de retención.
2. Despliegue la abertura del casco con la mano y
deslice la cabeza dentro del casco.
3. Apretar el barbiquejo al máximo puede provocarle
dolor.
1.4.2
Quitarse el casco
1. Afloje el barbiquejo con el sistema de retención.
2. Tire del barbiquejo acolchado hacia afuera con mucho
cuidado y deslice el casco hacia afuera de su cabeza.
Nota: si abrocha el barbiquejo después de quitarse
el casco evitará que se produzcan arañazos en las
superficies en las que lo coloque.
Sistema de retención de liberación rápida
2
1
Barbiquejo Soporte de un solo toque
Ajustador de la
correa
13
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.3
Retirar la visera de protección
2
1
1. Abra el visor de protección hasta la posición
totalmente abierta.
2. Tire de la visera de protección hacia fuera mientras
empuja la palanca del trinquete de protección hacia
abajo.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario.
14
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.4
Instalación de la visera de protección
2
1
Gancho B
Gancho A
Gancho C
Gancho D
1. Alinee los ganchos A, B, C y D con el trinquete de
protección como se muestra en la ilustración anterior.
2. Introduzca los ganchos A-D en el trinquete de
protección mientras empuja la palanca del trinquete
de protección hacia abajo.
3. Libere la palanca del trinquete de protección para
bloquear la visera de protección en su sitio.
4. Repita el proceso en el lado contrario.
15
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.5
Apertura del protector para barbilla
Tire de la palanca del protector para barbilla hacia
afuera y levante el protector para barbilla hacia arriba
hasta la posición totalmente abierta.
Nota: puede mantener el protector para barbilla
arriba empujando la palanca de bloqueo del
protector para barbilla hacia arriba en el lado
izquierdo del casco.
16
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.6
Extracción del cubrenariz
Tire del cubrenariz para extraerlo del protector para
barbilla hasta que se separe por completo.
1.4.7
Instalación del cubrenariz
Introduzca las tres pestañas del cubrenariz en las
ranuras.
17
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.8
Retirar los acolchados internos
1. Desencaje las tres fijaciones del acolchado interno del
casco.
2. Repita el proceso en el lado contrario.
1.4.9
Instalar los acolchados internos
1. Pase el barbiquejo por el orificio del acolchado
interno y encaje las tres fijaciones del acolchado
interno en su sitio.
2. Repita el proceso en el lado contrario.
18
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.10
Retirar el acolchado interior
1. Retire la placa del acolchado interior del pasador
interior situado junto al protector para barbilla.
2. Tire del acolchado interior para extraerlo de la parte
trasera del casco.
3. Agarre la sección delantera del acolchado interior y
tire de él para sacarlo desde la parte delantera del
casco.
19
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.11
Instalar el acolchado interior
1. Alinee e inserte las tres pestañas del acolchado
interior en las ranuras de la sección delantera.
2. Inserte la placa de plástico trasera del acolchado
interior en el espacio que hay entre la estructura y el
EPS.
3. Monte la placa del acolchado interior en el pasador
interior situado junto al protector para barbilla.
20
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.12
Retirar la visera solar
1. Deslice la palanca de la visera solar en la dirección
mostrada en la ilustración anterior para bajar la visera
solar.
2. Tire de uno de los lados de la visera en la dirección
mostrada en la ilustración anterior.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario.
1.4.13
Instalar la visera solar
1. Introduzca la lengüeta de la visera solar en la ranura
correspondiente hasta que escuche un clic.
2. Repita el proceso en el lado contrario.
21
ACERCA DEL CASCO BLUETOOTH OUTRUSH R
1.5
Inspección del casco antes de la
conducción
1.5.1
Comprobar el exterior
Compruebe el casco de forma habitual en busca de
daños. Los arañazos pequeños y superficiales no afectarán
al nivel de protección del casco. Si se producen daños
más graves (grietas, abolladuras, pintura descascarillada o
desconchada, etc.), no deberá seguir utilizando el casco.
1.5.2
Comprobar el barbiquejo
1. Asegúrese de que el barbiquejo esté correctamente
colocado bajo la barbilla.
2. Para poner a prueba la tensión del barbiquejo,
coloque el dedo índice debajo del barbiquejo y tire.
Si el barbiquejo está suelto debajo de la barbilla,
deberá ajustarlo. Si el barbiquejo se suelta al tirar, el
casco no está correctamente colocado. Deshaga el
barbiquejo por completo, intente apretarlo de nuevo
y, a continuación, repita la prueba.
3. Si no puede abrochar el barbiquejo de modo que
quede firmemente colocado debajo de la barbilla,
compruebe que el casco siga teniendo el tamaño
adecuado para usted.
Nota: repita la prueba después de cada ajuste.
PRECAUCIÓN: no conduzca con el barbiquejo
desabrochado o ajustado de forma incorrecta. El
barbiquejo debe estar colocado correctamente y no
debe soltarse al tirar del mismo. Si el barbiquejo se
suelta cuando se tira del elemento de fijación, no
está correctamente cerrado.
22
2.1
Software Sena descargable
2.1.1
Sena Utility App
Con solo emparejar el teléfono con el sistema
Bluetooth, puede usar la Sena Utility App para acelerar
y facilitar las tareas de configuración y administración.
Características de la aplicación
- Música, Configuración del dispositivo y Guía del
usuario.
Descargar
- Android: Google Play Store > Sena Utility
- iOS: AppStore > Sena Utility
2.1.2
Sena Device Manager
Sena Device Manager permite actualizar el firmware y
establecer la configuración directamente desde el PC.
Descargue Sena Device Manager de sena.com.
2.2
Encendido y apagado
Encendido
Mantenga pulsados el Botón central y el Botón (+)
durante 1 segundo.
Apagado
Pulse el Botón central y el Botón (+).
2. INTRODUCCIÓN:
SISTEMA BLUETOOTH
23
INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.3
Carga
El sistema Bluetooth se puede cargar mediante diversos
métodos habituales con el cable USB de corriente
y datos: el OUTRUSH R solo es compatible con
dispositivos USB cargados mediante entrada de 5 V.
Dependiendo del método de carga, el sistema
Bluetooth se cargará completamente en 2,5 horas
aproximadamente.
Nota:
Asegúrese de quitarse el casco durante la carga.
El sistema Bluetooth se apaga automáticamente
durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros
con los productos Sena, si el cargador cuenta con la
aprobación de FCC, CE, IC u otro organismo local
aprobado aceptado por Sena.
24
INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.4
Comprobación del nivel de batería
Cuando se enciende el sistema Bluetooth, el LED
parpadea rápidamente en color rojo, indicando el nivel
de batería.
4 parpadeos = alto, 70–100%
3 parpadeos = medio, 30–70%
2 parpadeos = bajo, 0–30%
2.5
Ajuste de volumen
Puede subir o bajar el volumen pulsando el Botón (+)
o el Botón (-). El volumen se establece y mantiene
de manera independiente a niveles diferentes para
cada fuente de emisión de audio (es decir, teléfono o
intercomunicador) aunque reinicie el sistema Bluetooth.
Subir o bajar volumen
Pulse el Botón (+) o el Botón (-).
25
Antes de usar por primera vez el sistema Bluetooth con
otros dispositivos Bluetooth, debe realizar la operación
de “emparejamiento”. Esto les permite reconocerse
y comunicarse entre sí siempre que estén dentro de
la zona de cobertura. El sistema Bluetooth puede
emparejarse con varios dispositivos Bluetooth, como
un teléfono móvil, un reproductor de MP3, un GPS
o un adaptador de radio bidireccional Sena SR10, a
través de Emparejar teléfono y Emparejamiento de
segundo teléfono móvil. El sistema Bluetooth también
puede emparejarse con otro auricular Sena o sistema
Bluetooth.
3.1
Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
3.1.1
Emparejamiento inicial del sistema Bluetooth
El sistema Bluetooth entrará automáticamente en el
modo de emparejamiento del teléfono al iniciar el
sistema Bluetooth por primera vez o en las siguientes
situaciones:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar; o
Reiniciarlo tras ejecutar Borrar todos los
emparejamientos.
3. EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA
BLUETOOTH CON OTROS
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
26
EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
1. Mantenga pulsados el Botón central y el Botón
(+) durante 1 segundo. Oirá la instrucción de voz
“Emparejar teléfono”.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
Nota:
El modo de emparejamiento de teléfono dura
3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento del teléfono, pulse
el Botón central.
3.1.2
Emparejamiento con el OUTRUSH R apagado
1. Con el sistema Bluetooth apagado, mantenga
pulsado el Botón central y el Botón (+) durante
5 segundos. Oirá la instrucción de voz “Emparejar
teléfono”.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
3.1.3
Emparejamiento con el OUTRUSH R encendido
1. Con el sistema Bluetooth encendido, mantenga
pulsado el Botón central durante 10 segundos. Oirá
la instrucción de voz “Emparejar teléfono”.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
27
EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3.2
Emparejamiento de segundo teléfono
móvil - Segundo teléfono móvil, GPS
y SR10
1. Para acceder al menú de configuración, mantenga
pulsado el Botón central durante 15 segundos hasta
que escuche la instrucción de voz “Configuración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de
voz “Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
4. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
3.3
Emparejar GPS
1. Mantenga pulsado el Botón central durante
15 segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Configuración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de
voz “Emparejar GPS”.
3. Con el dispositivo Bluetooth en la pantalla de
navegación GPS, seleccione Sena OUTRUSH R en la
lista de dispositivos detectados.
4. Si el dispositivo Bluetooth solicita un PIN, introduzca
0000.
28
EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
3.4
Emparejamiento selectivo avanzado:
estéreo A2DP o manos libres
Emparejar teléfono permite que el sistema Bluetooth
establezca dos perfiles de Bluetooth: Manos libres o
Estéreo A2DP. Emparejamiento selectivo avanzado
permite que el sistema Bluetooth separe los perfiles
para activar la conexión con dos dispositivos.
3.4.1
Música en estéreo A2DP solamente
1. Para acceder al menú de configuración, mantenga
pulsado el Botón central durante 15 segundos hasta
que escuche la instrucción de voz “Configuración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de
voz “Emparejar medio”.
3. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
4. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
3.4.2
HFP para llamadas telefónicas solamente
1. Para acceder al menú de configuración, mantenga
pulsado el Botón central durante 15 segundos hasta
que escuche la instrucción de voz “Configuración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de
voz “Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento
Bluetooth, seleccione el Sena OUTRUSH R en la lista
de dispositivos detectados.
4. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
29
4.1
Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
Pulse el Botón central.
También puede responder a la llamada entrante
diciendo en voz alta cualquier palabra que elija si se
encuentra activada la opción Teléfono VOX, excepto
en caso de que esté conectado al intercomunicador.
Finalizar/rechazar una llamada
Mantenga pulsado el Botón central durante 2
segundos.
Realizar una llamada con marcación por voz
Mantenga pulsado el Botón central durante 3
segundos en el modo de espera para activar la
marcación por voz de su teléfono móvil.
4.2
Marcación Rápida
4.2.1
Asignar preconfiguraciones de marcación rápida
Es posible asignar preconfiguraciones de marcación
rápida en el menú de configuración, al que podrá
acceder a través de Sena Device Manager o Sena
Utility App.
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
30
USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.2.2
Utilizar preconfiguraciones de marcación rápida
1. Mantenga pulsado el Botón (+) durante 3 segundos
hasta que escuche la instrucción de voz “Marcación
rápida”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre
los menús. Oirá mensajes de voz para cada elemento
de menú.
3. Pulse el Botón central para seleccionar un menú de
voz entre los siguientes:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Para volver a marcar el último número al que llamó,
pulse el Botón central cuando escuche la instrucción
de voz “Rellamada”.
5. Para llamar a una de las marcaciones rápidas, pulse el
Botón central cuando escuche la instrucción de voz
“Marcación rápida (#)”.
6. Si desea salir de la marcación rápida inmediatamente,
pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche
la instrucción de voz “Cancelar” y pulse el Botón
central.
31
5.1
Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
Mantenga pulsado el Botón central durante
1 segundo, hasta que escuche un doble pitido.
Avanzar/retroceder pista
Mantenga pulsado el Botón (+) o el Botón (-) durante
1 segundo hasta que escuche un pitido.
5.2
Compartir música
Puede compartir música en estéreo por Bluetooth
con un amigo de intercomunicador durante una
conversación a dos vías a través del intercomunicador.
Al terminar de compartir la música, podrá volver a la
conversación a través del intercomunicador.
Iniciar Compartir música
Mantenga pulsado el Botón central durante
1 segundo durante una conversación a través del
intercomunicador.
Detener Compartir música
Mantenga pulsado el Botón central durante
1 segundo para terminar la conversación a través del
intercomunicador.
5. MÚSICA EN ESTÉREO
32
MÚSICA EN ESTÉREO
Nota:
1. Tanto usted como su amigo de intercomunicador
podrán controlar la reproducción de música a
distancia, por ejemplo, podrán ir a la pista anterior
y a la siguiente.
2. Compartir música se detendrá cuando esté
utilizando el teléfono móvil o escuchando
instrucciones del GPS.
3. Compartir música se detendrá si el sistema
Bluetooth inicia una conversación de
intercomunicador multi-banda.
4. Cuando Audio Multitasking está activado, si se
realiza una llamada de intercomunicador mientras
está escuchando música, Compartir música no
funcionará.
33
6.1
Emparejamiento de intercomunicador
Hasta tres personas más se pueden emparejar con el
sistema Bluetooth para conversaciones a través del
intercomunicador Bluetooth.
Amigo de
intercomunicador B
Amigo de
intercomunicador C
Amigo de
intercomunicador D
USTED
1. Mantenga pulsado el Botón central del sistema
Bluetooth A y B durante 5 segundos hasta que el
LED rojo de las dos unidades empiece a parpadear
rápidamente y escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de intercomunicador”.
y
=
Mantenga pulsado el Botón central durante
5 segundos.
2. Pulse el Botón central en uno de los sistemas
Bluetooth y espere a que la conexión de
intercomunicador se establezca automáticamente y a
que los LED de ambos se vuelvan azules.
6. INTERCOMUNICADOR
BLUETOOTH
34
INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
y
=
Pulse el Botón central.
3. Repita los pasos 1 y 2 para emparejarse con los amigos
de intercomunicador C y D.
4. La cola de emparejamiento con el intercomunicador
es
“Último en llegar, primero en ser atendido”
.
Si el sistema Bluetooth está emparejado con varios
sistemas Bluetooth para conversaciones a través
del intercomunicador, el último sistema Bluetooth
emparejado se establece como
primer amigo de
intercomunicador
. El amigo de intercomunicador
anterior se convierte en el
segundo amigo
de
intercomunicador y
tercer amigo de intercomunicador
.
Último en llegar, primero en ser atendido
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
USTED
Amigo de
intercomunicador 1
Amigo de
intercomunicador 2
Amigo de
intercomunicador 3
35
INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.2
Conversación a través del
intercomunicador a dos vías
Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con uno de sus amigos que disponga de uno si pulsa el
Botón central: si lo pulsa una vez, podrá hablar con el
primer amigo de intercomunicador
; si lo pulsa dos veces,
con el
segundo amigo de intercomunicador
; si lo pulsa tres
veces, con el
tercer amigo de intercomunicador
.
Amigo de
intercomu-
nicador 1
=
Pulse el Botón central.
Amigo de
intercomu-
nicador 2
=
Pulse dos veces el Botón central.
Amigo de
intercomu-
nicador 3
=
Pulse tres veces el Botón central.
6.3
Intercomunicador multi-banda
Intercomunicador multi-banda permite mantener
conversaciones telefónicas tipo conferencia hasta con tres
amigos de intercomunicador al mismo tiempo. Cuando
Intercomunicador multi-banda está en funcionamiento,
la conexión con el teléfono móvil se desconecta
temporalmente. No obstante, en cuanto Intercomunicador
multi-banda deja de estar en funcionamiento, se restablece
la conexión con el teléfono móvil.
36
INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.3.1
Inicio de una conversación a tres vías a través
del intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías
a través del intercomunicador con otros dos amigos de
intercomunicador (B y C) estableciendo dos conexiones
a través del intercomunicador al mismo tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos
amigos de intercomunicador (B y C) para poder
mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador para conferencias.
Amigo de
intercomu-
nicador C
Amigo de
intercomu-
nicador B
USTED
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador
con uno de los dos amigos de su grupo de
intercomunicación.
Amigo de
intercomu-
nicador C
Amigo de
intercomu-
nicador B
USTED
37
INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de
intercomunicador (C) pulsando dos veces el Botón
central, o el segundo amigo de intercomunicador
(C) puede unirse al intercomunicador realizándole una
llamada de intercomunicador a usted (A).
Amigo de
intercomu-
nicador C
Amigo de
intercomu-
nicador B
USTED
6.3.2
Inicio de una conversación a cuatro vías a través
del intercomunicador
Con tres amigos de intercomunicador conectados, un
nuevo participante (D) puede crear una conversación
a cuatro vías a través del intercomunicador haciendo
una llamada de intercomunicador a (B) o (C).
Amigo de
intercomu-
nicador B
Amigo de
intercomu-
nicador C
USTED
Amigo de
intercomu-
nicador D
38
INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
6.3.3
Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
Puede finalizar el intercomunicador para conferencias
por completo o solo desconectar la conexión
del intercomunicador con uno de sus amigos de
intercomunicador activos.
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 3
segundos hasta que escuche un pitido para finalizar
todas las conexiones establecidas a través del
intercomunicador.
2. Pulse el Botón central para desconectarse de su
primer amigo de intercomunicador. Pulse dos veces
el Botón central para desconectarse de su segundo
amigo de intercomunicador.
39
Puede mantener una conversación telefónica a tres vías
añadiendo un amigo de intercomunicador a la conversación
mantenida a través del teléfono móvil.
1. Durante una llamada de teléfono móvil, pulse el
Botón central una vez, dos veces o tres veces para
invitar a uno de sus amigos de intercomunicador a la
conversación.
2. Para desconectar el intercomunicador durante una
conversación telefónica, pulse el Botón central una
vez, dos veces o tres veces.
3. Para desconectar la llamada de teléfono móvil
durante una conversación telefónica, mantenga
pulsado el Botón central durante 2 segundos.
7. CONFERENCIA TELEFÓNICA
ENTRE TRES PERSONAS
CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR
40
Group Intercom le permite crear al instante un
Intercomunicador multi-banda para conferencias con
los últimos tres sistemas Bluetooth emparejados.
1. Realice el emparejamiento de intercomunicador
con hasta tres sistemas Bluetooth con los que desee
mantener un Group Intercom.
2. Pulse el Botón (+) y el Botón (-) para iniciar Group
Intercom. El LED de color verde parpadeará y
escuchará la instrucción de voz “Intercom grupal”.
3. Cuando todos los sistemas Bluetooth están
conectados juntos, todos escucharán la instrucción de
voz, “Grupo de intercom conectado”.
4. Para finalizar Group Intercom, mantenga pulsado el
Botón central durante 3 segundos durante el Group
Intercom. Escuchará la instrucción de voz “Grupo de
intercom finalizado”.
8. GROUP INTERCOM
41
Universal Intercom le permite mantener conversaciones
a través del intercomunicador con usuarios de
auriculares Bluetooth de otras marcas. Los auriculares
Bluetooth de otras marcas pueden conectarse al sistema
Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perfil de
manos libres (HFP) Bluetooth. Solo podrá emparejar
el sistema Bluetooth con un auricular de otra marca
cada vez. La distancia del intercomunicador depende
del rendimiento del sistema Bluetooth al que esté
conectado.
Cuando un auricular de otra marca está emparejado
con el sistema Bluetooth y se empareja otro dispositivo
Bluetooth a través de Emparejamiento de segundo
teléfono móvil, el auricular Bluetooth de otra marca se
desconecta.
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 15
segundos para acceder al menú de configuración.
Pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche
la instrucción de voz “Emparejamiento del
Intercomunicador Universal”.
2. Pulse el Botón central para acceder al modo de
Emparejamiento del Intercomunicador Universal.
3. Seleccione el modo de emparejamiento del auricular
Bluetooth de otra marca. El sistema Bluetooth
se emparejará automáticamente con el auricular
Bluetooth de otra marca.
4. Puede comunicarse mediante Intercomunicador
a dos vías o Intercomunicador multi-banda con
hasta tres amigos de intercomunicador que
utilicen auriculares de otras marcas siguiendo los
procedimientos que se describen a continuación.
9. UNIVERSAL INTERCOM
42
UNIVERSAL INTERCOM
Ejemplo de Universal Intercom a tres vías
Auricular de
otra marca
Sistema
Bluetooth Sena
USTED
Ejemplo de Universal Intercom a cuatro vías
Auricular de
otra marca
Sistema
Bluetooth Sena
USTED
Auricular de
otra marca
Nota: algunos auriculares Bluetooth de otras marcas
pueden no admitir Universal Intercom multi-banda.
43
10.1
Encendido/Apagado de la radio FM
Iniciar o detener la radio FM
Mantenga pulsado Botón (-) durante 1 segundo.
10.2
Buscar y guardar
Buscar emisoras hacia atrás o hacia delante
Pulse dos veces el Botón (+) o el Botón (-) para
buscar emisoras de radio.
Guardar la emisora actual
1. Mantenga pulsado el Botón central durante
3 segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Preconfiguración (#)”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para seleccionar
qué número de preconfiguración desea asignar a
esa emisora específica. (Puede guardar hasta
10 emisoras preconfiguradas).
Guardar emisora en el número preconfigurado
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 1 segundo.
A continuación, oirá la instrucción de voz “Guardar
preconfiguración (#)”.
Eliminar emisora de la memoria
Mantenga pulsado Botón (-) durante 1 segundo.
A continuación, oirá la instrucción de voz “Eliminar
preconfiguración (#)”.
10. RADIO FM
44
RADIO FM
10.3
Explorar y guardar
Iniciar búsqueda
1. Mantenga pulsado el Botón (+) durante 1 segundo.
2. El sintonizador Sena hace una pausa en cada
emisora que encuentra durante 8 segundos antes
de pasar a la siguiente.
Guardar la emisora actual
Para guardar una emisora mientras busca frecuencias,
pulse el Botón central cuando se encuentre en
esa emisora. Oirá la instrucción de voz “Guardar
preconfiguración (#)”. La emisora se guardará con el
siguiente número de preconfiguración.
Nota: puede usar Sena Device Manager o
Sena Utility App para guardar las emisoras
preconfiguradas.
10.4
Preconfiguración temporal
La función Preconfiguración temporal de emisoras busca
y guarda automáticamente las 10 emisoras de radio
más próximas sin cambiar las emisoras preconfiguradas
existentes.
1. Pulse el Botón (+) tres veces para buscar y guardar
automáticamente 10 emisoras.
2. Las emisoras preconfiguradas temporalmente se
borrarán al reiniciar el sistema Bluetooth.
45
RADIO FM
10.5
Navegar por las emisoras preconfiguradas
Utilizando los anteriores métodos pueden almacenarse
hasta 10 emisoras de radio. Puede navegar por las
emisoras guardadas.
Vaya en sentido ascendente para ir a la siguiente
emisora de preconfiguración guardada.
Mantenga pulsado el Botón central durante
1 segundo.
10.6
Uso compartido de FM
Durante una conversación a través del intercomunicador
puede escuchar la radio. Durante el Uso compartido
de FM, puede cambiar a otra emisora preconfigurada y
tanto usted como su amigo de intercomunicador pueden
cambiar las frecuencias. Si alguno de los participantes
cambia la frecuencia, la otra persona escuchará la misma.
Iniciar Uso compartido de FM
Mantenga pulsado el Botón (-) durante 1 segundo
durante la conversación a través del intercomunicador.
Detener Uso compartido de FM
Mantenga pulsado el Botón (-) durante 1 segundo
para terminar la llamada de intercomunicador.
Nota:
1. Uso compartido de FM se detendrá si el
sistema Bluetooth inicia una conversación de
intercomunicador multi-banda.
2. Cuando Audio Multitasking está habilitado, si se
realiza una llamada de intercomunicador mientras
está escuchando la radio FM, el Uso compartido
de FM no funcionará.
46
PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
10.7
Selección de regiones
Puede seleccionar el rango de frecuencias de FM
correspondiente a su ubicación en Sena Device
Manager o Sena Utility App. Con el ajuste de región,
puede optimizar la función de detección para evitar
rangos de frecuencias innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Norteamérica,
Sudamérica y Australia
87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia y Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
11. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
Y ACTUALIZACIONES DE
FIRMWARE
11.1
Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de
prioridad:
(mayor)
Teléfono móvil
Intercomunicador/Uso compartido de FM
Compartir música mediante la música en
estéreo Bluetooth
Música en estéreo Bluetooth
(menor)
Radio FM
47
PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre
las funciones de menor prioridad.
Nota: si selecciona la música como Prioridad de la
fuente de audio, el orden de prioridad cambiará de
esta forma:
(mayor)
Teléfono móvil
Música en estéreo Bluetooth
Intercomunicador/Uso compartido de FM
Compartir música mediante la música en
estéreo Bluetooth
(menor)
Radio FM
11.2
Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware.
Puede actualizar el firmware con Sena Device Manager.
Visite el sitio web de Sena Bluetooth en www.sena.com
para consultar las descargas de software más recientes.
48
12.1
Ajustes de configuración del sistema
Bluetooth
1. Para acceder al menú de configuración, mantenga
pulsado el Botón central durante 15 segundos
hasta que también escuche la instrucción de voz,
“Configuración”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre
los menús. Oirá instrucciones de voz para cada
elemento de menú.
3. Puede ejecutar el comando pulsando el Botón
central.
Menú de configuración Pulse el Botón central
Emparejamiento de segundo teléfono
móvil
Cero
Emparejar GPS
Cero
Emparejamiento selectivo de teléfono
Cero
Emparejar medio
Cero
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Emparejamiento de control remoto
Ejecutar
Emparejamiento del Intercomunicador
Universal
Ejecutar
Restaurar
Ejecutar
Salir de configuración
Ejecutar
12. AJUSTE DE LA
CONFIGURACIÓN
49
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.1.1
Borrar todos los emparejamientos
Puede eliminar toda la información de emparejamiento
Bluetooth del sistema Bluetooth.
12.1.2
Emparejamiento de control remoto
Puede controlar de forma remota el sistema Bluetooth
utilizando dispositivos de control remoto Sena (se
venden por separado).
1. Encienda el sistema Bluetooth y el dispositivo de
control remoto.
2. Ejecute Emparejamiento de control remoto.
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo
de control remoto. Automáticamente, el sistema
Bluetooth se conectará con el dispositivo de control
remoto en modo de emparejamiento.
12.2
Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del sistema Bluetooth a
través de Sena Device Manager o Sena Utility App.
12.2.1
Marcación Rápida
Asigne números de teléfono para utilizar la marcación
rápida y realice llamadas de teléfono de una forma
rápida.
12.2.2
Idioma de la unidad
Puede seleccionar el idioma del dispositivo. El idioma
seleccionado se conserva incluso después de reiniciar el
sistema Bluetooth.
50
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.3
Prioridad de la fuente de audio
(valor predeterminado: intercomunicador)
Prioridad de la fuente de audio le permite seleccionar
la prioridad entre el intercomunicador y la música (lo que
también incluye las instrucciones de la aplicación de GPS y
las notificaciones de mensajes) de un teléfono inteligente.
Si ha seleccionado el intercomunicador como la Prioridad
de la fuente de audio, se interrumpirá la música
mientras esté manteniendo una conversación a través del
intercomunicador. Si ha seleccionado la música como la
Prioridad de la fuente de audio, se interrumpirán las
conversaciones a través del intercomunicador mientras
escucha música.
Nota: la opción de Prioridad de la fuente de audio
solo está activa cuando Audio Multitasking está
deshabilitado.
12.2.4
Potenciador de audio
(valor predeterminado: desactivado)
La habilitación del Potenciador de audio aumenta
el volumen máximo global. La deshabilitación del
Potenciador de audio reduce el volumen máximo
global, pero proporciona un sonido más equilibrado.
12.2.5
Control de volumen inteligente
(valor predeterminado: desactivado)
El Control de volumen inteligente cambia
automáticamente el nivel de volumen del altavoz según
el nivel de ruido ambiental. Cuando está desactivado,
el volumen se controla manualmente. Puede habilitar el
ajuste del nivel mediante el ajuste de la sensibilidad en el
nivel bajo, medio o alto. Control de volumen inteligente
responde a los pequeños ruidos ambientales a medida
que el nivel de sensibilidad aumenta.
51
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.6
Teléfono VOX (valor predeterminado: activado)
Si esta función está activada, podrá responder a las
llamadas entrantes mediante la voz. Cuando escuche un
tono de una llamada entrante, podrá responder al teléfono
diciendo una palabra como “Hola” en alto o soplando
al micrófono. La función Teléfono VOX se deshabilita
temporalmente si se conecta al intercomunicador. Si se
deshabilita esta función, tiene que pulsar el Botón central
para responder a una llamada entrante.
12.2.7
Intercomunicador VOX
(valor predeterminado: desactivado)
Si esta función está activada, podrá iniciar una
conversación a través del intercomunicador con el
último amigo de intercomunicador con el que se ha
conectado mediante la voz. Cuando desea iniciar el
intercomunicador, diga una palabra como “Hola” en
alto o sople al micrófono. Si inicia una conversación
a través del intercomunicador mediante voz, este se
desactivará automáticamente cuando usted y su amigo
de intercomunicador permanezcan en silencio durante
20 segundos. No obstante, si inicia una conversación
a través del intercomunicador manualmente pulsando
el Botón central, deberá finalizar dicha conversación
manualmente. No obstante, si inicia el intercomunicador
mediante voz y lo finaliza manualmente tocando el Botón
central, no podrá iniciar el intercomunicador mediante
voz temporalmente. En este caso, deberá pulsar el Botón
central para reiniciar el intercomunicador. Esto permite
evitar las conexiones repetidas no intencionadas del
intercomunicador producidas debido a un fuerte ruido del
viento. Tras reiniciar el sistema Bluetooth, puede volver a
iniciar el intercomunicador mediante voz.
52
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.8
Voz HD (valor predeterminado: activado)
Voz HD le permite comunicarse en alta definición
durante las llamadas telefónicas. Esta función
mejora la calidad del audio para que resulte nítido
y claro durante las conversaciones telefónicas. Si
esta función está activada, las llamadas telefónicas
entrantes interrumpirán las conversaciones a través
del intercomunicador y no se escuchará el audio
del SR10 durante las conversaciones a través del
intercomunicador. Si se habilita la función Voz HD, la
función de conferencia telefónica entre tres personas
con participante de intercomunicador no estará
disponible.
Nota:
1. Consulte con el fabricante del dispositivo
Bluetooth que conectará al auricular para saber si
el sistema Bluetooth admite Voz HD.
2. Voz HD solo está activo cuando Audio
Multitasking está deshabilitado.
53
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.9
Intercomunicador HD
(valor predeterminado: activado)
Intercomunicador HD mejora la calidad del audio
del intercomunicador bidireccional de calidad normal
a HD. Al entrar en una conversación a través del
intercomunicador multi-banda, Intercomunicador HD
se deshabilitará temporalmente. Si esta característica
está desactivada, la calidad del audio bidireccional del
intercomunicador cambiará a calidad normal.
Nota:
1. La distancia del Intercomunicador HD
es relativamente más corta que la del
intercomunicador normal.
2. La opción Intercomunicador HD solo está activa
cuando Audio Multitasking está deshabilitado.
12.2.10
Sensibilidad VOX (valor predeterminado: 3)
Sensibilidad VOX puede ajustarse en función del
entorno de conducción. Nivel 5 es el ajuste de
sensibilidad más alto y Nivel 1 es el más bajo.
12.2.11
Instrucciones de voz
(valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante
los ajustes de la configuración de software, pero
las siguientes instrucciones de voz estarán siempre
activadas.
Menú de ajustes de configuración del sistema
Bluetooth, indicación del nivel de batería, marcación
rápida, funciones de la radio FM
54
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.12
Ajuste RDS AF
(valor predeterminado: desactivado)
El ajuste Frecuencia alternativa (AF) del Sistema de
datos de radio (RDS) permite a un receptor volver a
sintonizar la ubicación de la segunda frecuencia cuando
la primera señal se debilita demasiado. Con RDS AF
habilitado en el receptor, podrá utilizarse una emisora
de radio con más de una frecuencia.
12.2.13
Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado)
Cuando la Guía de emisoras FM esté habilitada, las
frecuencias de las emisoras FM se indicarán mediante
instrucciones de voz a medida que el usuario seleccione las
emisoras preconfiguradas. Cuando la Guía de emisoras
FM esté deshabilitada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida
que el usuario seleccione las emisoras preconfiguradas.
12.2.14
Efecto local (valor predeterminado: desactivado)
Efecto local son comentarios audibles de su propia voz.
Le ayuda a hablar de forma natural al nivel adecuado,
de acuerdo con las distintas condiciones de ruido del
casco. Si esta función está activada, podrá oír lo que
está diciendo durante una conversación a través del
intercomunicador o una llamada telefónica.
12.2.15
Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: activado)
Con Advanced Noise Control habilitado, el ruido de
fondo se reduce durante las conversaciones a través
del intercomunicador. Si se encuentra deshabilitado, el
ruido en segundo plano se mezclará con su voz durante
la conversación mediante intercomunicador.
55
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
12.2.16
Audio Multitasking™
(valor predeterminado: desactivado)
Audio Multitasking le permite escuchar el audio
de dos funciones al mismo tiempo. Cuando Audio
Multitasking está activado, las llamadas de teléfono, las
instrucciones del GPS y las conversaciones a través del
intercomunicador se pueden superponer con el audio de
la radio FM, la música o las instrucciones de la aplicación
de GPS de un smartphone en segundo plano con el
volumen reducido. Al aumentar o reducir el volumen del
audio en segundo plano también aumenta o disminuye
el volumen del audio superpuesto en segundo plano. El
volumen del audio en primer plano se puede ajustar con
el sistema Bluetooth. La cantidad de audio en segundo
plano que se escucha se puede ajustar con la aplicación
Sena Utility App. Intercomunicador HD y Prioridad de
la fuente de audio se deshabilitan temporalmente al
habilitar Audio Multitasking.
Tabla de combinación de primer plano y segundo plano
Modelo
Primer plano* Segundo plano**
Móvil GPS
Intercomu-
nicador
Radio
FM
Música o
navegador
inteligente
OUTRUSH
R
O
A
O
A
O O
O
B
O O
B
O
C
O
C
O
* Se pueden escuchar dos fuentes de audio en primer
plano al mismo tiempo con el mismo nivel de volumen.
** Al escuchar una fuente de audio en primer plano,
solo se puede escuchar una fuente en segundo plano.
56
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
A. Las instrucciones del GPS se pueden escuchar
durante las llamadas de teléfono, y el nivel de
volumen de las dos fuentes de audio se puede ajustar
desde el sistema Bluetooth.
B. Durante las conversaciones a través del
intercomunicador, las indicaciones de la aplicación
GPS se escucharán en segundo plano.
C. La radio FM se escuchará en segundo plano cuando
se escuchen las instrucciones del GPS.
Nota:
1. Audio Multitasking permanecerá activado
durante conversaciones a través del
intercomunicador de dos vías con un sistema
Bluetooth que también sea compatible con esta
función.
2. Cuando Audio Multitasking se desactive, la
fuente de audio en segundo plano volverá a su
nivel de volumen independiente.
3. Para que la función Audio Multitasking funcione
correctamente, debe apagar y encender el sistema
Bluetooth. Reinicie el sistema Bluetooth.
4. Algunos dispositivos GPS no son compatibles con
esta función.
12.2.17
Volumen en segundo plano
(valor predeterminado: Nivel 5)
El Volumen en segundo plano solo se puede ajustar
cuando la función Audio Multitasking está activada.
Nivel 9 es el volumen más bajo y Nivel 0 es el volumen
más bajo.
57
13.1
Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente,
puede restablecer la unidad de una forma sencilla:
1. Localice el Botón de restablecimiento mediante
introducción de clavija en orificio debajo del Botón
central.
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse
ligeramente el Botón de restablecimiento tras un
fallo.
3. El sistema Bluetooth se apagará.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota:
1. El LED de carga no es un Botón de
restablecimiento mediante introducción de
clavija en orificio. No lo presione.
2. La función Restablecimiento tras un fallo no
restablecerá los valores predeterminados de
fábrica del sistema Bluetooth.
13.2
Restaurar
Si desea restaurar los valores predeterminados de
fábrica del sistema Bluetooth, utilice Restaurar en el
menú de configuración. El sistema Bluetooth restaurará
automáticamente la configuración predeterminada y se
apagará.
59
14.1
Cubierta exterior
Utilice un paño suave y una pequeña cantidad de agua
para eliminar los bichos del exterior.
Nota: no utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni
disolventes para limpiar el casco. Estas sustancias
pueden dañar gravemente el casco, aunque no se
vea el daño resultante. La seguridad del casco no
podrá garantizarse.
14.2
Forro interior
El forro interior del casco puede extraerse
completamente. El recubrimiento de la cabeza puede
lavarse a mano con jabón suave a una temperatura
máxima de 30°C (86°F). Deje que el forro se seque a
temperatura ambiente.
14.3
Guardar el casco
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien
ventilado, fuera del alcance de niños y animales.
Coloque siempre el casco de forma que no pueda caer
al suelo. La garantía no cubre los daños así producidos.
14. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
60
Tipo Funcionamiento Comando de botón
Función
básica
Encendido
Mantenga pulsados el
Botón central y el Botón (+)
durante 1 segundo
Apagado
Pulse el Botón central y el
Botón (+)
Subir o bajar
volumen
Pulse el Botón (+) o el
Botón (-)
Teléfono
móvil
Responder a
llamada de teléfono
Pulse el Botón central
Finalizar llamada de
teléfono
Mantenga pulsado el Botón
central durante 2 segundos
Marcación por voz
Mantenga pulsado el Botón
central durante 3 segundos
Marcación rápida
Mantenga pulsado el Botón
(+) durante 3 segundos
Rechazar llamada
de teléfono
Mantenga pulsado el Botón
central durante 2 segundos
Música
Reproducir/pausar
música
Mantenga pulsado el Botón
central durante 1 segundo
Avanzar/retroceder
pista
Mantenga pulsados el
Botón (+) o el Botón (-)
durante 1 segundo
REFERENCIA RÁPIDA
61
Tipo Funcionamiento Comando de botón
Intercomu-
nicador
Emparejamiento de
intercomunicador
Mantenga pulsado el Botón
central durante 5 segundos
Pulse el Botón central de
uno de los dos sistemas
Bluetooth
Inicio/Finalización
de cada
intercomunicador
Pulse el Botón central
Radio FM
Encendido/
Apagado de la
radio FM
Mantenga pulsado el Botón
(-) durante 1 segundo
Seleccionar
preconfiguración
Mantenga pulsado el Botón
central durante 1 segundo
Buscar emisoras
hacia atrás o hacia
delante
Pulse dos veces el Botón (+)
o el Botón (-)
Buscar banda FM/
detener búsqueda
Mantenga pulsado el Botón
(+) durante 1 segundo
© 1998–2020 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o
sus filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™,
SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum
Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum
EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude
S1™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™,
10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™,
SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-
FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth
Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™,
M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™,
MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™,
OUTRUSH R™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani M10™,
Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™,
X1 Pro™, X1S™, Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic
& Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son
marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus filiales.
Estas marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso
expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs
de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”)
no está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena Bluetooth
Pack para GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado
especialmente por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone
®
y iPod
®
touch son marcas comerciales registradas de
Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Sena OUTRUSH R Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario