Transcripción de documentos
HT5.0
2
3
ENGLISH
16
FRANÇAIS
29
ESPAÑOL
WARNING!
UNPACKING
Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton on a level flat surface. It is
recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side.
IMPORTANT NOTES
During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place and partially threaded.
Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly and usage. Please do not wipe
this off. If you have difficulty, a light application of lithium grease is recommended.
There are several areas during the assembly process that special
attention must be paid. It is very important to follow the assembly
instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If
the assembly instructions are not followed correctly, the equipment could
have parts that are not tightened and will seem loose and may cause
irritating noises. To prevent damage to the equipment, the assembly
instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
ENGLISH
ASSEMBLY
NEED HELP?
If you have questions or if there are any missing parts,
contact Horizon Customer Tech Support.
SERIAL NUMBER LOCATION
Before proceeding, find your
equipment’s serial number
located on a barcode sticker
and enter it in the space
provided below.
TOOLS INCLUDED:
FF 6mm L-Wrench
FF 6mm L-Wrench / Phillips Screwdriver
FF 13mm / 17mm Flat Wrench (x2)
PARTS INCLUDED:
SERIAL NUMBER
FF 1 Main Frame
FF 1 Base Frame
FF 2 Upper Handlebars
FF 1 Handlebar Assembly
MODEL NAME
HORIZON HT5.0 PEAK TRAINER
FF 2 Footpads
FF 1 Console
FF 1 Power Cord
FF 1 Hardware Kit
* Use the information above when calling for service.
FF 1 Bottle of Silicone Lubricant
3
WARNING
RISK OF PERSONAL INJURY:
- KEEP CHILDREN UNDER THE AGE OF 14 AWAY FROM MACHINE.
- HEART RATE MONITORING SYSTEMS MAY BE INACCURATE.
OVER-EXERCISING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
IF YOU FEEL FAINT, STOP EXERCISING IMMEDIATELY.
- READ USER MANUAL BEFORE USE.
- USE THIS EQUIPMENT FOR ITS INTENDED
PURPOSE ONLY.
- CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS
EQUIPMENT.
- THIS EQUIPMENT IS FOR CONSUMER USE ONLY.
ENGLISH
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
O
N
A)
UPPER HANDLEBAR
B)
PULSE GRIPS
C)
CONSOLE
D)
CONSOLE MAST
E)
TRANSPORT HANDLE
F)
WATER BOTTLE HOLDER
G)
ACCESSORY STORAGE
H)
MAIN FRAME
I)
LOWER HANDLEBAR
J)
FAN VENT
K)
CRANK
L)
CRANK ARM
M) POWER CORD SOCKET
N) TRANSPORT WHEELS
P
O) FOOT PADS
Q
P)
Q) LOWER LINK ARM
R
WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCIÓN
UNPLUG BEFORE CLEANING
OR SERVICING TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR INJURY FROM
MOVING PARTS.
4
UPPER LINK ARM
DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN AFIN DE
RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
DESENCHUFE LA MÁQUINA ANTES DE
LIMPIARLA O DE SOMETERLA A
MANTENIMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES POR PIEZAS MÓVILES.
R)
BASE FRAME
Open HARDWARE FOR STEP 1. Remove outer packaging.
B
Attach BASE FRAME (2) to MAIN FRAME (1) using 4 BOLTS
(A), 4 SPRING WASHERS (B) and 4 FLAT WASHERS (C)
from the top and 2 longer BOLTS (E), 2 SPRING WASHERS
(B) and 2 FLAT WASHERS (C) from the bottom.
C
2
Insert 2 BOLT COVERS (D) as shown.
Attach CRANK ARM (5) to UPPER LINK ARM (6) using
1 BOLT (F), 2 FLAT WASHERS (C) and 1 NUT (G).
C
Attach the front of FOOT PAD (8) to UPPER LINK ARM (6)
using 1 BOLT (H), 2 FLAT WASHERS (I) and 1 NUT (J).
E
Repeat on other side.
Hardware For Step 2
Hardware For Step 1
Description
Bolt (55 mm)
Spring Washer
Flat Washer
Bolt Covers
Bolt (65 mm)
Open HARDWARE FOR STEP 2.
B
D Attach the rear of FOOT PAD (8) to LOWER LINK ARM (7)
using 1 BOLT (K), 2 FLAT WASHERS (I) and 1 NUT (J).
D REQUIRES 2 PEOPLE: Lift and tip MAIN FRAME (1) into
upright position. Remove STYROFOAM BLOCKS (3).
A
B
C
D
E
A
ENGLISH
1
A
Qty
4
6
6
2
2
1
D
A
B
C
F
C
G
H
I
J
K
2
Description
Bolt (50 mm)
Flat Washer (M8)
Nut (M8)
Bolt (130 mm)
Flat Washer (M10)
Nut (M10)
Bolt (100 mm)
Qty
2
4
2
2
8
4
2
8
C
B
J
E
F
C
5
Remove
twist ties
A
B
G
I
6
C
H
7
K
4
3
5
3
ENGLISH
A
Open HARDWARE FOR STEP 3.
B
Connect the CONSOLE WIRES (9) and carefully
tuck them into the console mast.
C
Attach HANDLEBAR ASSEMBLY (10) to the CONSOLE MAST
(11) using 2 BOLTS (L), 2 SPRING WASHERS (B) and 2 ARC
WASHERS (M) from the front and 2 BOLTS (N), 2 SPRING
WASHERS (B) and 2 FLAT WASHERS (O) from the sides.
4
A
Open HARDWARE FOR STEP 4.
B
Attach UPPER HANDLEBARS (12) to the CONSOLE
MAST (11) using 8 BOLTS (N), 8 SPRING
WASHERS (B) and 8 FLAT WASHERS (O).
C
Connect the CONSOLE WIRES (9) and carefully
tuck them into the console mast.
D Attach the CONSOLE (13) using 4 SCREWS (P).
E
Note: Be careful not to pinch wires while attaching the mast.
Attach CRANK ARM CAPS (129).
Note: Be careful not to pinch wires while attaching the console.
Hardware For Step 3
L
B
M
N
O
Description
Bolt (45 mm)
Spring Washer
Arc Washer
Bolt (20 mm)
Flat Washer
Hardware For Step 4
Qty
2
4
2
2
2
L
B
N
B
O
N
B
O
P
129
Description
Bolt (20 mm)
Spring Washer
Flat Washer
Screw
Crank Arm Caps
Qty
8
8
8
4
2
M
10
13
9
9
11
P
12
11
O
B
N
129
ASSEMBLY COMPLETE!
6
BASIC OPERATION
15 cm (6 in)
ENGLISH
FRONT
2
1
FREE AREA
0.6 m (2 ft)
LOCATION OF THE EQUIPMENT
MOVING THE EQUIPMENT
LEVELING THE EQUIPMENT
Place the equipment on a level surface. For ease of
access, there should be an accessible space on both
sides and behind the equipment that is at least 0.6
meters (24 inches). Leave a 15 cm (6 inch) gap in
front of the equipment. Do not place the equipment
in any area that will block any vent or air openings.
The equipment should not be located in a garage,
covered patio, near water or outdoors.
To move, firmly grasp transport handle and tilt the
equipment back (1) and roll (2).
It is extremely important that the levelers are
correctly adjusted for proper operation. Turn
leveling foot clockwise to lower and counterclockwise to raise unit. Adjust each side as needed
until the equipment is level. An unbalanced
unit may cause belt misalignment or other
issues. Use of a level is recommended.
WARNING!
Our equipment is heavy, use care and additional help if
necessary when moving or standing up. Failure to follow
these instructions could result in injury.
EQUIPMENT FOOTPRINT
118 × 71 × 168 cm / 46.5 × 28 × 68”
EQUIPMENT WEIGHT
70.4 kg / 155 lbs.
7
PROPER USAGE
ENGLISH
MOUNTING AND DISMOUNTING THE EQUIPMENT
1) Stand on the side of the equipment next to the lowest foot pedal.
2) While holding both of the stationary handlebars, place your foot on
the lowest foot pedal and pull yourself up onto the equipment.
3) Wait until the equipment finds its resting place and then
place your other foot on the opposite pedal
4) To dismount, wait until pedals come to a complete stop, remove
foot from highest foot pedal, and step down onto the ground on
the side of the equipment next to the lowest foot pedal.
POWER
LOWER BODY WORKOUT
To exercise primarily the lower body: Hold onto
the stationary handlebars while using your feet
to push the foot pedals along their path.
The power cord must be plugged into the power socket, which is located
in the front of the equipment. Unplug cord when not in use.
WARNING!
Never operate product if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been damaged, or immersed in water. Please reference
contact information on the INFORMATION CARD for assistance.
UPPER BODY WORKOUT
To exercise primarily the upper body: While standing on the
foot pedals, push each of the movable handlebars using the
muscles in your arms to move the foot pedals along their path.
FULL BODY WORKOUT
To exercise the combined total body (both upper body
and lower body): Use both arm and leg muscles to
move the foot pedals along their path, or alternate
between exercising your lower and upper body.
8
Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that
should be removed before use.
A
N
A)
LCD DISPLAY WINDOW: Displays workout feedback, program profile and more.
M
B)
READING RACK : Holds reading material.
L
C)
LED DISPLAY WINDOWS: Display workout feedback.
D)
PROGRAM BUTTONS: Press to select workout program.
E)
RESISTANCE QUICK KEYS: Press to reach desired resistance quickly.
F)
B
G)
C
C
K
D
ENGLISH
CONSOLE DESCRIPTION
: Press to adjust resistance and program settings.
SPEAKERS: Play music through the speakers when connected to your media
player.
H)
START : Press to start workout program or quick start.
I)
ENTER : Confirm each program setting.
J)
STOP : Press to stop your workout.
K)
CHANGE DISPLAY: Press to change workout feedback.
AUDIO OUT/HEADPHONE JACK: Plug your headphones into the console to use
them instead of the console speakers.
E
E
L)
F
F
M) AUDIO IN JACK: Plug your media player into the console using the included
audio adaptor cable.
N) USB PORT: Used for software updates and device charging up to 2 amps.
G
H
I
J
9
DISPLAY WINDOWS
ENGLISH
Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay
of the console that should be removed before use.
• TIME: Shown as minutes : seconds. View the time remaining or the time elapsed in your
workout.
• DISTANCE: Shown as miles. Indicates distance traveled or distance remaining during your
workout.
• CALORIES: Total calories burned or remaining for your workout.
• HEART RATE: Shown as BPM (beats per minute). Used to monitor your heart rate (displayed
when contact is made with both pulse grips).
• SPEED: Shown as MPH. Indicates how fast the foot pads are moving.
• RPM: Rotations Per Minute.
• RESISTANCE: Shows the current level of resistance.
A) PROGRAM PROFILE: Represents the profile of the program being used (resistance during
resistance based programs and incline during incline based programs).
B) TRACK: Follows progress around a simulated track. Segments light up with every 50 meters
completed. One lap is 400 meters (¼ mile).
10
A
B
GETTING STARTED
A) QUICK START
Simply press
to begin working out. Time will count up from 0:00.
The resistance level will default to level 1.
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate
grips can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should
not be relied on when accurate readings are necessary. Some people, including
those in a cardiac rehab program, may benefit from using an alternate heart
rate monitoring system like a chest or wrist strap. Various factors, including
movement of the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The
heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining heart rate
trends in general. Please consult your physician.
ENGLISH
Plug in the power cord. Check to make sure no objects are nearby that will hinder the
movement of the equipment.
B) SELECT A PROGRAM
1) Select USER, GUEST 1-5 using
2) Set WEIGHT, using
and press
and press
3) Select a PROGRAM using
PULSE GRIPS
.
or program button and press
4) Set workout program information using
5) Press
.
and press
.
after each selection.
to begin workout.
You can adjust the resistance level during your workout using
.
C) FINISHING YOUR WORKOUT
WARNING!
When your workout is complete, the console will display “workout complete” and beep.
Your workout information will stay displayed on the console for 30 seconds and then
reset.
TO CLEAR CURRENT SELECTION
To clear the current program selection or screen, press and hold
Place the palm of your hands directly on the grip pulse handlebars. Both hands
must grip the bars for your heart rate to register. It takes 5 consecutive heart
beats (15-20 seconds) for your heart rate to register. When gripping the pulse
handlebars, do not grip tightly. Holding the grips tightly may elevate your blood
pressure. Keep a loose, cupping hold. You may experience an erratic readout
if consistently holding the grip pulse handlebars. Make sure to clean the pulse
sensors to ensure proper contact can be maintained.
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
for 3 seconds.
11
PROGRAMS
ENGLISH
MANUAL
A workout that allows you to manually adjust the machine at anytime.
WEIGHT LOSS
Promotes weight loss by raising and lowering the resistance level, while
keeping you in your fat burning zone. Time based program with 10
levels to choose from. User sets time and level using +/-.
USING YOUR MEDIA PLAYER
1) Connect the included AUDIO ADAPTOR CABLE to the AUDIO IN JACK on the right
of the console and the headphone jack on your media player.
2) Use your media player buttons to adjust song settings and volume.
3) Remove the AUDIO ADAPTOR CABLE when not in use.
ENERGY SAVER (STANDBY MODE)
DISTANCE
A workout that allows you to select a specific distance you would like to
travel during your workout. Increasing the distance goal of the workout
will increase the duration of the workout based on your speed.
CALORIE
A workout that allows you to select a specific number of calories you
would like to burn during your workout. Increasing the calorie goal of
the workout will increase the duration of the workout based on your
speed and resistance.
SPRINT 8
A 20-minute HIIT workout proven to burn up to 27% body fat in only 8
weeks.* After warm-up, the program will lead you through 8 rounds of
intervals. Short 30-second intervals should be performed at your peak
intensity effort. During the 90-second active recovery periods, keep
moving and allow your intensity and heart rate to come down. If you
feel recovered in less than 90-seconds, work harder in the next sprint
to realize the full impact of the program. Cool down to finish.
* Individual results vary. Sprint 8 is designed for healthy adults at all levels of fitness.
It is highly recommended that individuals get an examination by a physician before
attempting any fitness training program, including Sprint 8.
12
This machine has a special feature called Energy Saver™ mode. This mode is
NOT automatically activated. When Energy Saver mode is activated, the display
will automatically enter standby mode (Energy Saver mode) after 15 minutes of
inactivity. This feature saves energy by disabling most power to the machine until a key is
pressed on the console. This feature can be turned on or off in the engineering menu.
To enter the engineering menu, press and hold
for 3-5 seconds. Use
to
navigate through the menu to ENG 2. Press
to select. Use
to select ENRGY SVE
for 3-5 seconds to exit ENG 2. Press and hold
ON or OFF. Press and hold
3-5 seconds to exit the engineering menu.
again for
COMMON PRODUCT QUESTIONS
BASIC TROUBLESHOOTING
PROBLEM: The console does not light up.
ARE THE SOUNDS MY EQUIPMENT MAKES NORMAL?
This equipment is one of the quietest available because it uses a belt drive
and friction free magnetic resistance. We use the highest grade bearings and
belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so
quiet, you will occasionally hear other slight mechanical noises. Unlike older,
louder technologies, there are no fans, friction belts, or alternator noises to
mask these sounds on our equipments. These mechanical noises, which may
or may not be intermittent, are normal and are caused by the transfer of
significant amounts of energy to a rapidly spinning flywheel. All bearings, belts
and other rotating parts will generate some noise which will transmit through
the casing and frame. It is also normal for these sounds to change slightly
during a workout and over time because of thermal expansion of the parts.
SOLUTION: Verify the following:
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
• The outlet the machine is plugged into is functional.
Double check that the breaker has not tripped.
• T
he correct power cord is being used. Only use the power
cord included. Test the voltage on the power cord to verify it
provides the specified output voltage from the label.
• T
he power cord is not pinched or damaged and is properly
plugged into the outlet AND the machine.
• U
nplug power cord. Remove the console and check that all
connections to the console are secure and not damaged or
pinched. Unplug and reconnect the console cable.
WHY IS THE EQUIPMENT I HAD DELIVERED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE?
All fitness products seem quieter in a large store showroom because there
is generally more background noise than in your home. Also, there will be
less reverberation on a carpeted concrete floor than on a wood overlay floor.
Sometimes a heavy rubber mat will help reduce reverberation through the floor.
If a fitness product is placed close to a wall, there will be more reflected noise.
HOW LONG WILL THE DRIVE BELT LAST?
The computer modeling we have done indicated virtually thousands
of maintenance free hours. Belts are now commonly used in far
more demanding applications such as motorcycle drives.
CAN I MOVE THE EQUIPMENT EASILY ONCE IT IS ASSEMBLED?
Your Equipment has a pair of transport wheels built into the front stabilizer tube.
Please follow the MOVING THE EQUIPMENT section to transport your equipment.
It is important that you place your equipment in a comfortable and inviting
room. Your equipment is designed to use minimal floor space. Many people will
place their equipment facing the TV or a picture window. If at all possible, avoid
putting your equipment in an unfinished basement. To make exercise a desirable
daily activity for you, the equipment should be in a comfortable setting.
PROBLEM: The console lights up but the Distance/Watts/RPMs do not count.
SOLUTION: Verify the following:
• Unplug power cord. Remove the console and check that all
connections to the console are secure and not damaged or
pinched. Unplug and reconnect the console cable.
• I f doing the above does not fix the problem, the speed sensor and/or magnet
may have become dislodged or damaged.
PROBLEM: The resistance levels seem to be incorrect, seeming too hard or too easy.
SOLUTION: Verify the following:
• The correct power cord is being used. Only use the power cord provided.
• Reset the console and allow the resistance to reset to the
default position. Restart and retry the resistance levels.
CAN I PEDAL BACKWARDS ON MY EQUIPMENT?
Your equipment allows you to pedal both forward and backwards
to exercise and strengthen a wider range of muscles.
13
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
PROBLEM: The equipment makes a squeaking or chirping noise.
SOLUTION: Verify the following:
• The equipment is on a level surface.
• Loosen all bolts attached during the assembly process, grease
the joints, grease the threads and re-tighten. If bolts become
loose, apply blue thread-locker and re-tighten.
PROBLEM: When an audio device is connected, there is no sound
coming from the speakers or the speakers sound fuzzy.
SOLUTION: Make sure audio cable is plugged in securely
to both the console and audio device.
HEART RATE (GRIP-PULSE ONLY)
Check your exercise environment for sources of interference such as fluorescent
lights, computers, underground fencing, home security systems or appliances
containing large motors. These items may cause erratic heart rate readouts.
You may experience an erratic readout under the following conditions:
• Gripping the heart rate handlebars too tight. Try to maintain moderate
pressure while holding onto the heart rate handlebars.
• Constant movement and vibration due to constantly holding the heart rate
handlebars while exercising. If you are receiving erratic heart rate readouts,
try to only hold the grips long enough to monitor your heart rate.
• When you are breathing heavily during a workout.
• When your hands are constricted by wearing a ring.
• When your hands are dry or cold. Try to moisten your
palms by rubbing them together to warm.
• Anyone with heavy arrhythmia.
• Anyone with arteriosclerosis or peripheral circulation disorder.
• Anyone whose skin on the measuring palm is especially thick.
14
NEED ASSISTANCE?
If this troubleshooting section does not remedy the
problem, discontinue use and turn the power off.
Please reference contact
information on the INFORMATION
CARD for assistance.
The following information may be asked of you when
you call. Please have these items readily available:
• Model Name
• Serial Number
• Proof of Purchase (receipt or credit card statement)
Some common troubleshooting questions
that may be asked are:
• How long has this problem been occurring?
• Does this problem occur with every
use? With every user?
• If you are hearing a noise, does it come from
the front or the back? What kind of noise is it
(thumping, grinding, squeaking, chirping etc.)?
• Has the machine been maintained per
the MAINTENANCE schedule?
Answering these and other questions will
give the technicians the ability to send proper
replacement parts and the service necessary to
get you and your equipment running again!
You may find more troubleshooting suggestions
on the customer support section of our website.
MAINTENANCE SCHEDULE
WHAT KIND OF ROUTINE
MAINTENANCE IS REQUIRED?
ACTION
Minimal maintenance and cleaning is
required. Adhering to this schedule will
extend the life of your machine.
Clean the equipment:
HOW DO I CLEAN MY EQUIPMENT?
Clean with soap and water cleaners only. Never
use solvents on plastic parts. Cleanliness of
your equipment and its operating environment
will keep maintenance problems and service
calls to a minimum. For this reason, it is
recommended that the following preventive
maintenance schedule be followed.
WARNING
To remove power from the equipment, the power
cord must be disconnected from the wall outlet.
FREQUENCY
• Turn off the equipment by unplugging
the power cord from the wall outlet.
ENGLISH
MAINTENANCE
• Wipe down the equipment with a damp
cloth. Never use solvents, as they can
cause damage to the equipment.
• Inspect the power cord. If the power
cord is damaged, reference contact
information on the back cover of the
INFORMATION CARD for a replacement.
DAILY
• Make sure the power cord is not
underneath the equipment or in
any other area where it can become
pinched or cut during storage or use.
Clean underneath the equipment:
• Turn off the equipment by unplugging
the power cord from the wall outlet.
• Move the equipment to a remote location.
• Wipe or vacuum any dust particles or
other objects that may have accumulated
underneath the equipment.
WEEKLY
• Return the equipment
to its previous position.
• Inspect and tighten all assembly
bolts and pedals on the machine.
• Clean any debris off of the
pedal arms and link arms.
• Lubricate the link arm joint with Silicone
lubricant (included). Apply 1-2 drops on
left and right side of link arm joints.
MONTHLY
BI-MONTHLY
15
MONTAGE
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
DÉBALLAGE
Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et
de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais
la boîte lorsqu'elle est sur le côté.
REMARQUES IMPORTANTES
Lors de chaque étape d'assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et
partiellement filetés.
Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l'assemblage et l'utilisation. Veuillez ne pas enlever
la lubrification. Si vous avez des difficultés, une légère application de graisse au lithium est recommandée.
Il y a plusieurs points au cours du processus d'assemblage qui doivent faire
l'objet d'une attention particulière. Il est très important de suivre correctement
les instructions d'assemblage et de s'assurer que toutes les pièces sont
fermement serrées. Si les instructions d'assemblage ne sont pas suivies
correctement, il se pourrait que certaines pièces de l'équipement ne soient
pas serrées correctement, semblent lâches et provoquent des bruits agaçants.
Pour éviter d'endommager l'équipement, les instructions d'assemblage
doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.
BESOIN D'AIDE ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,
contactez l'assistance technique à la clientèle Horizon.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE
Avant de continuer, trouvez
le numéro de série de votre
équipement situé sur une
étiquette à code barres et
entrez-le dans l'espace
prévu ci-dessous.
OUTILS INCLUS :
FF Clé L 6mm
FF Clé L 6mm / Tournevis cruciforme
FF Clé plate de 13mm / 17mm (x2)
PIÈCES INCLUSES :
NUMÉRO DE SÉRIE
FF 1 châssis principal
FF 1 châssis principal
FF 2 guidons supérieurs
FF 1 ensemble de guidon
NOM DU MODÈLE
HORIZON HT 5.0 PEAK TRAINER
FF 2 repose-pieds
FF 2 embouts de bras de manivelle
FF 1 console
FF 1 cordon d'alimentation
* Utilisez les informations ci-dessus lorsque vous appelez pour un service.
FF 1 kit de matériel
FF 1 bouteille de lubrifiant silicone
16
RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE :
- MAINTENEZ LES ENFANTS ÂGÉS DE MOINS DE 14 ANS
À L'ÉCART DE LA MACHINE.
- LES SYSTÈMES DE MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE PEUVENT
MANQUER DE PRÉCISION. UN ENTRAÎNEMENT EXCESSIF PEUT
OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT. SI
VOUS VOUS SENTEZ FAIBLE, ARRÊTEZ L'EXERCICE IMMÉDIATEMENT.
- LISEZ LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
- N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR L’USAGE AUQUEL
IL EST DESTINÉ.
- CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
- CET APPAREIL CONVIENT À UN USAGE PAR LES
UTILISATEURS UNIQUEMENT.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
O
N
A)
GUIDON SUPÉRIEUR
B)
CAPTEUR DE POULS
C)
CONSOLE
D)
MÂT DE CONSOLE
E)
POIGNÉE DE TRANSPORT
F)
PORTE-BIDON
G)
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
H)
CHÂSSIS PRINCIPAL
I)
GUIDON INFÉRIEUR
J)
ÉVENT VENTILATEUR
K)
MANIVELLE
L)
BRAS DE MANIVELLE
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
M) PRISE DE CORDON D'ALIMENTATION
N) ROUES DE TRANSPORT
P
O) COUSSINETS DE PIEDS
Q
P)
BRAS DE LIAISON SUPÉRIEUR
Q) BRAS DE LIAISON INFÉRIEUR
R
WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCIÓN
UNPLUG BEFORE CLEANING
OR SERVICING TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR INJURY FROM
MOVING PARTS.
DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN AFIN DE
RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
R)
CHÂSSIS PRINCIPAL
DESENCHUFE LA MÁQUINA ANTES DE
LIMPIARLA O DE SOMETERLA A
MANTENIMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES POR PIEZAS MÓVILES.
17
1
FRANÇAIS
A
Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 1. Retirez l'emballage extérieur.
B
Fixez LE CADRE DE BASE (2) au CADRE PRINCIPAL (1) en utilisant 4
BOULONS (A), 4 RONDELLES ÉLASTIQUES (B) et 4 RONDELLES PLATES
(C) à partir du haut et 2 BOULONS PLUS LONGS (E), 2 RONDELLES
ÉLASTIQUES (B) et 2 RONDELLES PLATES (C) à partir du bas.
C
2
Insérez 2 COUVERCLES DE BOULON (D) comme indiqué.
Fixez le BRAS DE MANIVELLE (5) au BRAS DE LIAISON SUPÉRIEUR (6)
en utilisant 1 BOULON (F), 2 RONDELLES PLATES (C) et 1 ÉCROU (G).
C
Fixez le COUSSINET DE PIED (8) au BRAS DE LIAISON SUPÉRIEUR (6)
en utilisant 1 BOULON (H), 2 RONDELLE PLATE (I) et 1 ÉCROU (J).
E
Matériel pour l'étape 1
Description
Boulon (55 mm)
Rondelle élastique
Rondelle plate
Couvercles de boulon
Boulon (65 mm)
Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 2.
B
D Fixez le COUSSINET DE PIED (8) au BRAS DE LIAISON INFÉRIEUR (7)
en utilisant 1 BOULON (K), 2 RONDELLE PLATE (I) et 1 ÉCROU (J).
D NÉCESSITE 2 PERSONNES : Soulevez et basculez le CADRE PRINCIPAL
(1) dans la position verticale. Retirez les BLOCS DE STYROMOUSSE (3).
A
B
C
D
E
A
Répétez de l'autre côté.
Matériel pour l’étape 2
Qt2
4
6
6
2
2
1
D
A
B
C
F
C
G
H
I
J
K
2
Description
Boulon (50 mm)
Rondelle plate (M8)
Écrou (M8)
Bolt (130 mm)
Rondelle plate (M10)
Écrou (M10)
Boulon (100 mm)
Qty
2
4
2
2
8
4
2
8
C
B
J
E
F
C
5
Retirez les
liens torsadés
A
B
G
I
6
C
H
7
K
4
3
18
Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 3.
B
Connectez les CÂBLES DE LA CONSOLE (9) et glissez-les
soigneusement dans le mât de la console.
C
Fixez L'ENSEMBLE DE GUIDON (10) au MÂT DE CONSOLE (11)
en utilisant 2 BOULONS (L), 2 RONDELLES ÉLASTIQUES (B)
et 2 RONDELLES EN ARC (M) à partir de l'avant et 2
BOULONS (N), 2 RONDELLES ÉLASTIQUES (B) et 2 RONDELLES
PLATES (O) à partir des côtés.
4
Fixez les GUIDONS SUPÉRIEURS (12) au MÂT DE CONSOLE (11)
en utilisant 8 BOULONS (N), 8 RONDELLES ÉLASTIQUES (B)
et 8 RONDELLES PLATE (O).
C
Connectez les CÂBLES DE LA CONSOLE (9) et glissez-les
soigneusement dans le mât de la console.
E
Fixez les EMBOUTS DE BRAS DE MANIVELLE (129).
Remarque : Veillez à ne pas pincer les fils lors de la fixation de la console.
Matériel pour l’étape 4
Matériel pour l'étape 3
L
B
M
N
O
Ouverture du MATÉRIEL POUR L'ÉTAPE 4.
B
D Fixez la CONSOLE (13) en utilisant 4 VIS (P).
Remarque : Veillez à ne pas pincer les fils lors de la fixation du mât.
Description
Boulon (45 mm)
Rondelle élastique
Rondelle en arc
Boulon (20 mm)
Rondelle plate
A
FRANÇAIS
3
A
Qty
2
4
2
2
2
L
B
N
B
O
N
B
O
P
129
Description
Boulon (20 mm)
Rondelle élastique
Rondelle plate
Vis
Embouts de bras de
manivelle
Qty
8
8
8
4
2
M
10
13
9
9
11
P
12
11
O
B
N
129
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ !
19
FONCTIONNEMENT DE BASE
FRANÇAIS
AVANT
15 cm
(6 pouces)
2
1
SUPERFICIE LIBRE
0,6 m (24 pouces)
EMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
DÉPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
NIVELLEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
Placez l'équipement sur une surface de niveau.
Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible
des deux côtés et derrière l’équipement mesurant
au moins 0,6 mètre (24 pouces). Laissez un espace
de 15 cm (6 pouces) devant l’appareil. Ne placez
pas l'équipement dans un endroit où il serait
susceptible de bloquer les ouvertures d'aération
ou de ventilation. L'équipement ne doit pas être situé
dans un garage, sur une terrasse couverte, près de
l'eau ou à l'extérieur.
Pour le déplacer, saisissez fermement la poignée
de transport, inclinez l'équipement vers l'arrière (1)
et faites-le rouler (2).
Il est extrêmement important que les niveleurs
soient correctement ajustés pour un fonctionnement
correct. Tournez le pied de nivellement dans le sens
horaire pour abaisser l'appareil et dans l'autre sens
pour le relever. Ajustez chaque côté si nécessaire
jusqu'à ce que l'équipement soit à niveau. Un appareil
non équilibré peut provoquer un défaut d'alignement
de la courroie ou d'autres problèmes. L'utilisation
d'un niveau est recommandée.
EMPREINTE DE L'ÉQUIPEMENT
118 × 71 × 168 cm / 46,5 × 28 × 68 pouces
POIDS DE L'ÉQUIPEMENT
70,4 kg / 155 livres
20
AVERTISSEMENT !
Notre équipement est lourd ; prenez des précautions et
demandez de l'aide supplémentaire si nécessaire quand
vous le déplacez ou le relevez. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures.
UTILISATION APPROPRIÉE
FRANÇAIS
MONTER SUR L'ÉQUIPEMENT ET EN DESCENDRE
1) Placez-vous sur le flanc de l'appareil, à côté de la pédale la plus basse.
2) Tout en tenant les deux poignées fixes, placez votre pied sur la pédale
la plus basse et tirez-vous vers le haut pour monter sur l’équipement.
3) Attendez que l’équipement cesse de bouger, puis placez
votre autre pied sur la pédale opposée.
4) Pour descendre, attendez que les pédales soient complètement
arrêtées, retirez le pied de la pédale la plus haute et posez-le au sol
sur le flanc de l'appareil, à côté de la pédale la plus basse.
PUISSANCE
ENTRAÎNEMENT DU BAS DU CORPS
Pour exercer principalement le bas du corps :
Tenez les deux poignées fixes tout en utilisant
vos pieds pour pousser sur les pédales.
Le cordon d'alimentation doit être branchée dans la prise d'alimentation située
à l'avant de l'équipement. Débranchez le cordon lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais le produit si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), s'il ne fonctionne
pas correctement, s'il a été endommagé ou s'il a été immergé dans l'eau. Veuillez
consulter les coordonnées sur la CARTE D'INFORMATIONS pour obtenir de l’aide.
ENTRAÎNEMENT DU HAUT DU CORPS
Pour exercer principalement le haut du corps :
Tout en vous tenant debout sur les pédales, poussez
chaque poignée mobile en utilisant les muscles
de vos bras pour faire bouger les pédales.
ENTRAÎNEMENT DE LA TOTALITÉ DU CORPS
Pour exercer la totalité du corps (le haut et le bas du corps) :
Utilisez les muscles des bras et des jambes pour faire bouger
les pédales ou exécutez une alternance d'exercices entre
le bas et le haut du corps.
21
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
FRANÇAIS
Remarque : Il y a une mince feuille protectrice de plastique transparent sur le revêtement
de la console qui doit être retirée avant utilisation.
N
A)
FENÊTRE D'AFFICHAGE LCD : Affiche le feedback sur l'entraînement, le profil
du programme et plus encore.
B)
RACK DE LECTURE : Contient du matériel de lecture.
C)
FENÊTRES D'AFFICHAGE À LED : Afficher le feedback d'entraînement.
D)
BOUTONS DE PROGRAMME : Appuyez pour sélectionner le programme
d'entraînement.
E)
TOUCHES RAPIDES DE RÉSISTANCE : Appuyez pour atteindre rapidement
la résistance souhaitée.
M
A
L
B
F)
C
C
D
K
E
E
F
F
G)
HAUT-PARLEURS : Écoutez de la musique via les haut-parleurs lorsque vous êtes
connecté à votre lecteur multimédia..
H)
DÉMARRAGE : Appuyez pour démarrer le programme d'entraînement
ou lancer le démarrage rapide.
I)
ENTRÉE : Confirmez chaque réglage du programme.
J)
ARRÊT : Appuyez sur go pour arrêter votre entraînement.
K)
MODIFIER AFFICHAGE : Appuyez pour modifier le feedback d'entraînement.
L)
SORTIE AUDIO / PRISE CASQUE : Branchez vos écouteurs sur la console pour
les utiliser à la place des haut-parleurs de la console.
M) PRISE D'ENTRÉE AUDIO : Branchez votre lecteur multimédia sur la console
à l’aide du câble adaptateur audio fourni.
G
N) PORT USB : Utilisé pour les mises à jour logicielles et les appareils chargeant
jusqu'à 2 ampères.
H
22
: Appuyez pour régler les paramètres de résistance et de programme.
I
J
Remarque : Il y a une mince feuille protectrice de plastique transparent sur le revêtement
de la console qui doit être retirée avant utilisation.
• TEMPS : Représenté en minutes : secondes. Affichez le temps restant ou le temps écoulé
dans votre entraînement.
• DISTANCE : Représenté en miles. Indique la distance parcourue ou la distance restante
pendant votre entraînement.
A
B
FRANÇAIS
FENÊTRES D'AFFICHAGE
• CALORIES : Total des calories brûlées ou restantes pour votre entraînement.
• FRÉQUENCE CARDIAQUE : Représentée en BPM (battements par minute). Sert à surveiller
votre fréquence cardiaque (s'affiche lorsque le contact est établi avec les deux capteurs
de pouls).
• VITESSE : Représenté en MPH (miles par heure). Indique la vitesse de déplacement des
coussinets de pieds.
• RPM : Rotations par minute.
• RÉSISTANCE : Affiche le niveau actuel de résistance.
A) PROFILE DE PROGRAMME: Représente le profil du programme utilisé (résistance lors de
programmes basés sur la résistance et inclinaison lors de programmes basés sur la pente).
B) PISTE : Suit les progrès autour d’une piste simulée. Les segments s'allument tous les 50 mètres
accomplis. Un tour fait 400 mètres (¼ de mile).
23
GUIDE DE DÉMARRAGE
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE
CARDIAQUE (HEART RATE)
Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'aucun objet à proximité ne gênera
le mouvement de l'équipement.
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un appareil médical.
Bien que les poignées de fréquence cardiaque puissent fournir une estimation
relative de votre fréquence cardiaque réelle, elles ne doivent pas être utilisées
lorsque des mesures précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris
celles qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent tirer avantage
de l’utilisation d’un autre système de surveillance de la fréquence cardiaque,
comme une ventrale ou une dragonne. Divers facteurs, y compris le mouvement
de l'utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture de votre fréquence
cardiaque. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir
d'aide durant l'exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque
en général. Veuillez consulter votre médecin.
A) DÉMARRAGE RAPIDE
Il suffit d'appuyer sur
pour commencer à s'entraîner. Le temps augmentera
à partir de 0h00.
Le niveau de résistance passera par défaut au niveau 1.
B) SÉLECTIONNER UN PROGRAMME
1) Sélectionnez UTILISATEUR, INVITÉ 1-5 en utilisant
et appuyez sur
2) Définissez le POIDS, en utilisant
.
et appuyez sur
3) Sélectionnez un PROGRAMME en utilisant
et appuyez sur
.
CAPTEUR DE POULS
ou un bouton de programme
4) Définissez les informations du programme d’entraînement avec
sur
après chaque sélection.
5) Appuyez sur
.
et appuyez
pour commencer la séance d'entraînement.
Vous pouvez ajuster le niveau de résistance pendant votre entraînement en utilisant
.
C) FIN DE VOTRE ENTRAÎNEMENT
Lorsque votre entraînement est terminé, la console affichera « entraînement terminé »
et émettra un bip. Les informations de votre entraînement resteront affichées
sur la console pendant 30 secondes, puis réinitialisées.
POUR EFFACER LA SÉLECTION EN COURS
Pour effacer la sélection de programme ou l’écran en cours, maintenez enfoncée
la touche
pendant 3 secondes.
24
Placez les paumes de vos mains directement sur les poignées du cardiofréquencemètre. Vous devez saisir les barres avec les deux mains pour que votre
fréquence cardiaque soit enregistrée. Il faut 5 battements cardiaques consécutifs
(15 à 20 secondes) pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée. Lorsque
vous saisissez le capteur du pouls, ne le tenez pas trop fermement. Tenir fermement
les poignées peut faire augmenter votre tension artérielle. Maintenez une prise
détendue et relâchée. La lecture peut être erronée si vous tenez les poignées du
cardio-fréquencemètre trop fermement. Assurez-vous de nettoyer les capteurs
de pulsations pour vous assurer le maintien d'un contact correct.
AVERTISSEMENT !
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S'exercer de
manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez mal,
arrêtez immédiatement de vous entraîner.
PROGRAMMES
PERTE DE POIDS
Favorise la perte de poids en augmentant et diminuant le niveau de
résistance, tout en vous maintenant dans votre zone de combustion
des graisses. Programme basé sur le temps avec 10 niveaux au choix.
L'utilisateur définit le temps et le niveau à l'aide de +/-.
DISTANCE
Un entraînement qui vous permet de sélectionner une distance
spécifique que vous souhaitez parcourir pendant celui-ci.
L'augmentation de l'objectif de distance de l'entraînement
augmentera la durée de ce dernier en fonction de votre vitesse.
CALORIE
Un entraînement qui vous permet de sélectionner un nombre
spécifique de calories que vous souhaitez brûler pendant celui-ci.
L'augmentation de l'objectif de calorie de l'entraînement augmentera la
durée de ce dernier en fonction de votre vitesse et de votre résistance.
SPRINT 8
Une séance d'entraînement HIIT de 20 minutes a prouvé sa
capacité à brûler jusqu'à 27% de graisse corporelle en seulement
8 semaines.* Après l'échauffement, le programme vous guidera à
travers 8 séries d'intervalles. Les courts intervalles de 30 secondes
doivent être effectués à votre effort d'intensité maximale. Pendant les
périodes de récupération active de 90 secondes, continuez à bouger
et laissez votre intensité et votre rythme cardiaque diminuer. Si vous
sentez que vous avez totalement récupéré en moins de 90 secondes,
travaillez plus dur lors du prochain sprint pour tirer pleinement parti
du programme. Laissez votre corps refroidir pour terminer.
UTILISATION DE VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA
1) Connectez le CÂBLE DE L'ADAPTATEUR AUDIO fourni à la PRISE D’ENTRÉE AUDIO
située à droite de la console et à la prise de casque de votre lecteur multimédia.
2) Utilisez les boutons de votre lecteur multimédia pour régler les paramètres
de la chanson et le volume.
FRANÇAIS
MANUEL
Un entraînement qui vous permet d'ajuster manuellement la machine
à tout moment.
3) Retirez le CÂBLE DE L’ADAPTATEUR AUDIO lorsque vous ne l’utilisez pas.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (MODE VEILLE)
Cette machine possède une fonction spéciale appelée mode Energy Saver™.
Ce mode n'est PAS activé automatiquement. Lorsque le mode Économie d'énergie
est activé, l'écran passe automatiquement en mode veille (mode Économie d'énergie)
après 15 minutes d'inactivité. Cette fonctionnalité permet d’économiser de l’énergie
en désactivant la majeure partie du courant de la machine jusqu’à ce qu’une touche
soit enfoncée sur la console. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée
dans le menu d’ingénierie.
Pour accéder au menu d’ingénierie, maintenez
enfoncé pendant 3 à 5 secondes.
pour naviguer dans le menu jusqu'à ENG 2. Appuyez sur pour
sélectionner.
Utilisez
Utilisez
pour sélectionner ENRGY SVE ON ou OFF. Appuyez sur
et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour quitter ENG 2. Appuyez à nouveau sur
pendant
3 à 5 secondes pour quitter le menu d'ingénierie.
* Les résultats individuels varient. Sprint 8 est conçu pour les adultes en bonne
santé de tous les niveaux de condition physique. Il est vivement recommandé
de se faire examiner par un médecin avant de commencer tout programme
d’entraînement physique, y compris Sprint 8.
25
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
QUESTIONS COURANTES SUR LES PRODUITS
LES SONS ÉMIS PAR MON ÉQUIPEMENT SONT-ILS NORMAUX ?
Cet équipement est l’un des plus silencieux disponibles car il utilise un entraînement
par courroie et une résistance magnétique sans frottement. Nous utilisons les roulements
et les courroies de la plus haute qualité afin de minimiser le bruit. Cependant, comme le
système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez parfois d’autres légers
bruits mécaniques. Contrairement aux technologies plus anciennes et plus bruyantes, il
n'y a pas de ventilateurs, de courroies de friction ou de bruits d'alternateur pour masquer
ces sons sur nos équipements. Ces bruits mécaniques, intermittents ou non, sont
normaux et sont causés par le transfert d’importantes quantités d’énergie à un volant qui
tourne rapidement. Tous les roulements, courroies et autres pièces en rotation génèrent
un bruit qui sera transmis à travers le boîtier et le cadre. Il est également normal que ces
sons changent légèrement pendant un entraînement et dans le temps en raison de la
dilatation thermique des pièces.
POURQUOI L’ÉQUIPEMENT QUE JE ME SUIS FAIT LIVRER EST PLUS BRUYANT
QUE CELUI DU MAGASIN ?
Tous les produits de fitness semblent plus silencieux dans une grande salle d’exposition
car il y a généralement davantage de bruit de fond que chez vous. En outre, il y aura
moins de réverbération sur un sol en béton avec moquette que sur un sol recouvert
de bois. Parfois, un tapis en caoutchouc épais aide à réduire la réverbération à travers
le sol. Si un produit de fitness est placé près d'un mur, il y aura plus de bruit réfléchi.
COMBIEN DE TEMPS DURE LA COURROIE MOTRICE ?
La modélisation informatique que nous avons réalisée a indiqué virtuellement des milliers
d'heures sans entretien. Les courroies sont maintenant couramment utilisées dans des
applications beaucoup plus exigeantes telles que les systèmes d'entraînement de motos.
PUIS-JE DÉPLACER L'ÉQUIPEMENT FACILEMENT UNE FOIS QU'IL EST MONTÉ ?
Votre équipement est équipé d’une paire de roues de transport intégrées dans le tube
stabilisateur avant. Suivez les instructions de la section DÉPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
pour transporter votre équipement. Il est important de placer votre équipement dans une
pièce confortable et accueillante. Votre équipement est conçu pour utiliser un minimum
d'espace au sol. De nombreuses personnes placeront leur équipement face à la télévision
ou à une fenêtre panoramique. Si possible, évitez de placer votre équipement dans un
sous-sol non aménagé. Pour faire de l'exercice une activité quotidienne agréable pour
vous, l'équipement doit être placé dans un environnement confortable.
PUIS-JE PÉDALER EN ARRIÈRE SUR MON ÉQUIPEMENT ?
26
Votre équipement vous permet de pédaler en avant et en arrière pour exercer et renforcer
un plus grand éventail de muscles.
DÉPANNAGE DE BASE
PROBLÈME : La console ne s'allume pas.
SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants :
• La prise à laquelle la machine est branchée est fonctionnelle. Vérifiez à nouveau
que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
• L
e bon cordon d'alimentation est utilisé. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni. Testez la tension sur le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il
fournit la tension de sortie spécifiée sur l'étiquette.
• L
e cordon d’alimentation n’est ni pincé ni endommagé et il est correctement branché
dans la prise ET dans la machine.
• D
ébranchez le cordon d'alimentation. Retirez la console et vérifiez que toutes
les connexions à la console sont sécurisées et non endommagées ou pincées.
Débranchez et reconnectez le câble de la console.
PROBLÈME : La console s’allume mais la distance / les watts / les rotations par minute
ne fonctionne(nt) pas.
SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants :
• Débranchez le cordon d'alimentation. Retirez la console et vérifiez que toutes
les connexions à la console sont sécurisées et non endommagées ou pincées.
Débranchez et reconnectez le câble de la console.
• S
i ce qui est indiqué ci-dessus ne résout pas le problème, il se peut que le capteur
de vitesse et / ou l'aimant soit délogé ou endommagé.
PROBLÈME : Les niveaux de résistance semblent incorrects, et paraissent trop durs
ou trop faciles.
SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants :
• Le bon cordon d'alimentation est utilisé. Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni.
• Réinitialisez la console et laissez la résistance revenir à la position par défaut.
Redémarrez et réessayez les niveaux de résistance.
PROBLÈME : L'équipement émet un grincement ou un son strident.
SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants :
• L'équipement est sur une surface de niveau.
• Desserrez tous les boulons fixés pendant le processus d’assemblage, graissez
les joints, graissez les filets et resserrez. Si les boulons se desserrent, appliquez
un frein filet bleu et resserrez.
PROBLÈME : Lorsqu'un périphérique audio est connecté, aucun son ne sort
des haut‑parleurs ou le son des haut-parleurs est parasité.
SOLUTION : Assurez-vous que le câble audio est correctement branché à la console
et au périphérique audio.
FRÉQUENCE CARDIAQUE ( CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE UNIQUEMENT)
Vérifiez que votre environnement d’exercice ne contient pas de sources d’interférences
telles que des lampes fluorescentes, des ordinateurs, des clôtures souterraines,
des systèmes de sécurité domestique ou des appareils contenant de gros moteurs.
Ces éléments peuvent entraîner une lecture erronée de la fréquence cardiaque.
Vous pouvez avoir une lecture erronée dans les conditions suivantes :
• Prise trop serrée de la barre de rythme cardiaque. Essayez de maintenir une
pression modérée en tenant la barre du rythme cardiaque.
• Mouvements et vibrations constants dus au maintien permanent de la barre de
rythme cardiaque pendant l’exercice. Si la lecture de votre fréquence cardiaque
est erronée, essayez de tenir les poignées juste assez longtemps pour surveiller
votre fréquence cardiaque.
• Lorsque vous respirez fortement pendant une séance d'entraînement.
BESOIN D'ASSISTANCE ?
Si cette section de dépannage ne résout pas le problème,
stoppez l’utilisation et mettez l’appareil hors tension.
Veuillez consulter les coordonnées
sur la CARTE D'INFORMATIONS
pour obtenir de l’aide.
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Les informations suivantes peuvent vous être demandées
lorsque vous appelez. Veuillez avoir ces éléments à disposition :
• Nom du modèle
• Numéro de série
• Preuve d'achat (facture ou relevé de carte de crédit)
Voici quelques questions de dépannage courantes pouvant
être posées :
• Depuis combien de temps ce problème se produit-il ?
• Ce problème se produit-il à chaque
utilisation ? Avec chaque utilisateur ?
• Si vous entendez un bruit, cela vient-il de l'avant
ou de l'arrière ? De quel type de bruit s'agit-il (cognement,
grincement, couinement, sifflement, etc.) ?
• La machine a-t-elle été entretenue
conformément au programme d'entretien ?
Si ces questions ainsi que d’autres trouvent réponses,
les techniciens auront la possibilité d'envoyer les pièces
de rechange appropriées et de fournir le service nécessaire
pour que votre équipement puisse fonctionner à nouveau
et que vous puissiez recommencer à vous entraîner !
• Lorsque vos mains sont contractées par le port d'une bague.
• Quand vos mains sont sèches ou froides. Essayez d’humecter vos paumes
en les frottant l'une contre l'autre pour les réchauffer.
Vous pouvez trouver plus de suggestions de dépannage
dans la section support client de notre site Web.
• Toute personne souffrant d'arythmie lourde.
• Toute personne souffrant d’artériosclérose ou de trouble de la circulation
périphérique.
• Toute personne dont la peau sur la paume de mesure est particulièrement épaisse.
27
ENTRETIEN
PROGRAMME D'ENTRETIEN
FRANÇAIS
QUEL GENRE D'ENTRETIEN DE
ROUTINE EST-IL NÉCESSAIRE ?
ACTION
Un minimum d'entretien et de nettoyage
est requis. Le respect de ce calendrier
prolongera la vie de votre machine.
Nettoyage de l'équipement :
COMMENT NETTOYER MON EQUIPEMENT ?
Nettoyez-le avec du savon et des produits
nettoyants à l'eau uniquement. N'utilisez jamais
de solvants sur les pièces en plastique. La propreté
de votre équipement et de son environnement
de fonctionnement minimisera les problèmes
de maintenance et les appels de service. Pour
cette raison, il est recommandé de suivre le
programme d'entretien préventif suivant.
AVERTISSEMENT
Pour couper l'alimentation de l'équipement, le cordon
d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
FRÉQUENCE
• Mettez l'équipement hors tension en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise murale.
• Essuyez l'équipement avec un chiffon humide.
N'utilisez jamais de solvants, car ils peuvent
endommager l'équipement.
• Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, reportez-vous aux
coordonnées figurant au dos de la carte d’information
pour un remplacement.
QUOTIDIENNEMENT
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve
pas sous l'équipement ni dans tout autre endroit où il
pourrait rester coincé ou être coupé pendant le stockage
ou l'utilisation.
Nettoyage en dessous de l'équipement :
• Mettez l'équipement hors tension en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise murale.
• Déplacez l'équipement vers un autre emplacement.
HEBDOMADAIREMENT
• Essuyez ou aspirez les particules de poussière ou autres
objets qui pourraient s'être accumulés sous l'appareil.
• Remettre l'équipement dans sa position précédente.
• Inspectez et serrez tous les boulons d’assemblage et
les pédales de la machine.
• Enlevez tous les débris des bras de pédale et des bras
de liaison.
• Lubrifier les rotules du bras de liaison avec un
lubrifiant silicone (inclus). Appliquer 1-2 gouttes sur lex
côtés gauche et droit des des rotules.
28
MENSUELLEMENT
BIMENSUEL
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana
y nivelada. Se recomienda que ponga una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos se encuentren
en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar el montaje y el uso del
equipo. No limpie el material de lubricación. Si tiene dificultades en el montaje, se recomienda una
ligera aplicación de grasa de litio.
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe
prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones
de montaje correctamente y asegurarse de apretar bien todas las piezas.
Si no se siguen las instrucciones de montaje correctamente, podrían quedar
piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden
causar ruidos irritantes. Para evitar daños en el equipo, deben revisarse
las instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas.
ESPAÑOL
MONTAJE
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene preguntas o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Horizon.
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
Antes de proceder, localice
el número de serie de su
equipo, que está situado en la
pegatina del código de barras,
e introdúzcalo en el espacio
disponible a continuación.
HERRAMIENTAS INCLUIDAS:
FF Llave Allen de 6 mm
FF Destornillador Phillips/Llave Allen de 6 mm
FF Llave plana de 13 mm/17 mm (x2)
PIEZAS INCLUIDAS:
NÚMERO DE SERIE
FF 1 bastidor principal
FF 1 bastidor de base
FF 2 agarraderas superiores
FF 1 conjunto de manillar
NOMBRE DEL MODELO
HORIZON HT 5.0 PEAK TRAINER
FF 2 plataformas para los pies
FF 2 tapas de brazos de biela
FF 1 consola
FF 1 cable de alimentación
* Indique la anterior información cuando llame al servicio de asistencia técnica.
FF 1 paquete de piezas de tornillería
FF 1 botella de lubricante de silicona
29
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES PERSONALES:
- LOS NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DEBEN PERMANECER
ALEJADOS DE ESTA MÁQUINA.
- LOS SISTEMAS DE MONITORIZACIÓN DEL RITMO CARDIACO
PUEDEN NO SER PRECISOS. EL EXCESO DE EJERCICIO PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. INTERRUMPA EL
EJERCICIO EN EL ACTO SI SE MAREA.
- ANTES DE SU USO, LEA EL MANUAL DE USUARIO.
- ESTE EQUIPO SOLO ESTÁ DESTINADO AL USO PREVISTO.
- CONSULTE CON UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
- ESTE EQUIPO ESTÁ DESTINADO SOLAMENTE A UN USO
PARTICULAR.
ESPAÑOL
A
B
C
D
E
F
H
G
I
J
K
L
M
O
N
A)
MANILLAR SUPERIOR
B)
PUÑOS MEDIDORES DEL PULSO
C)
CONSOLA
D)
POSTE DE LA CONSOLA
E)
ASA DE TRANSPORTE
F)
PORTABOTELLA
G)
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
H)
BASTIDOR PRINCIPAL
I)
MANILLAR INFERIOR
J)
VENTILADOR
K)
BIELA
L)
BRAZO DE BIELA
M) TOMA DE CORRIENTE
N) RUEDAS DE TRANSPORTE
P
O) PLATAFORMAS PARA LOS PIES
Q
P)
Q) BRAZO DE ENLACE INFERIOR
R
WARNING AVERTISSEMENT PRECAUCIÓN
UNPLUG BEFORE CLEANING
OR SERVICING TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR INJURY FROM
MOVING PARTS.
30
BRAZO DE ENLACE SUPERIOR
DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN AFIN DE
RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
DESENCHUFE LA MÁQUINA ANTES DE
LIMPIARLA O DE SOMETERLA A
MANTENIMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES POR PIEZAS MÓVILES.
R)
BASTIDOR DE BASE
Abra EL PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR A CABO
EL PASO 1. Retire el embalaje exterior.
B
Acople EL BASTIDOR DE BASE (2) al BASTIDOR PRINCIPAL (1) utilizando
4 PERNOS (A), 4 ARANDELAS ELÁSTICAS (B) y 4 ARANDELAS PLANAS (C)
por la parte superior y 2 PERNOS DE MAYOR LONGITUD (E), 2 ARANDELAS
ELÁSTICAS (B) y 2 ARANDELAS PLANAS (C) por la parte inferior.
C
2
Abra EL PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR
A CABO EL PASO 2.
B
Acople el BRAZO DE BIELA (5) al BRAZO DE ENLACE SUPERIOR (6)
utilizando 1 PERNO (F), 2 ARANDELAS PLANAS (C) y 1 TUERCA (G).
C
Acople una de las PLATAFORMAS PARA LOS PIES (8) al
BRAZO DE ENLACE SUPERIOR (6) utilizando 1 PERNO
(F), 2 ARANDELA PLANA (I) y 1 TUERCA (J).
Introduzca 2 CUBIERTAS DE PERNO (D) tal y como se muestra.
D ESTE PASO LO DEBEN REALIZAR 2 PERSONAS: Eleve el BASTIDOR PRINCIPAL
(1) y colóquelo en posición vertical. Retire los BLOQUES DE POLIESTIRENO
EXTRUIDO (3).
D Acople una de las PLATAFORMAS PARA LOS PIES (8) al
BRAZO DE ENLACE INFERIOR (7) utilizando 1 PERNO
(K), 2 ARANDELA PLANA (I) y 1 TUERCA (J).
E
Piezas de tornillería para el paso 1
A
B
C
D
E
A
Descripción
Perno (55 mm)
Arandela elástica
Arandela plana
Cubiertas de perno
Perno (65 mm)
ESPAÑOL
1
A
Repita estos pasos por el otro lado.
Piezas de tornillería para el paso 2
Cantidad
4
6
6
2
2
1
D
A
B
C
2
F
C
G
H
I
J
K
Descripción
Perno (50 mm)
Arandela plana (M8)
Tuerca (M8)
Perno (130 mm)
Arandela plana (M10)
Tuerca (M10)
Perno (100 mm)
Cantidad
2
4
2
2
8
4
2
8
C
B
J
E
F
C
5
Retire los
alambres
plastificados
A
B
G
I
6
C
H
7
K
4
3
31
3
ESPAÑOL
A
Abra EL PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR
A CABO EL PASO 3.
B
Conecte los CABLES DE LA CONSOLA (9) e introdúzcalos
con cuidado en el poste de la consola.
C
Acople el CONJUNTO DEL MANILLAR (10) al POSTE DE
LA CONSOLA (11) utilizando 2 PERNOS (L), 2 ARANDELAS
ELÁSTICAS (B) y 2 ARANDELAS DE ARCO (M) por la parte frontal
y 2 PERNOS (N), 2 ARANDELAS ELÁSTICAS (B) y 2 ARANDELAS
PLANAS (O) por los laterales.
4
L
B
M
N
O
Descripción
Perno (45 mm)
Arandela elástica
Arandela de arco
Perno (20 mm)
Arandela plana
Cantidad
2
4
2
2
2
N
B
O
Abra EL PAQUETE DE PIEZAS DE TORNILLERÍA PARA LLEVAR
A CABO EL PASO 4.
B
Acople LAS AGARRADERAS SUPERIORES (12) al POSTE DE
LA CONSOLA (11) utilizando 8 PERNOS (N), 8 ARANDELAS
ELÁSTICAS (B) y 8 ARANDELAS PLANAS (O).
C
Conecte los CABLES DE LA CONSOLA (9) e introdúzcalos
con cuidado en el poste de la consola.
D Acople la CONSOLA (13) utilizando 4 TORNILLOS (P).
E
Nota: Tenga cuidado de no aplastar los cables al acoplar el poste.
Piezas de tornillería para el paso 3
A
Acople las TAPAS DE LOS BRAZOS DE BIELA (129).
Nota: Tenga cuidado de no aplastar los cables al acoplar la consola.
Piezas de tornillería para el paso 4
L
B
M
N
B
O
P
129
Descripción
Perno (20 mm)
Arandela elástica
Arandela plana
Tornillo
tapas de los brazos
de biela
Cantidad
8
8
8
4
2
10
13
9
9
11
P
12
11
O
B
N
129
MONTAJE FINALIZADO
32
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
15 cm
(6 pulgadas)
ESPAÑOL
PARTE FRONTAL
2
1
ESPACIO LIBRE
DE OBSTÁCULOS
0,6 m (24 pulgadas)
UBICACIÓN DEL EQUIPO
DESPLAZAMIENTO DEL EQUIPO
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo en una superficie nivelada.
Para que sea posible acceder a él con facilidad,
debe haber un espacio despejado a ambos lados
del equipo y detrás de él de 0,6 metros (24 pulgadas)
como mínimo. Deje un hueco de 15 cm (6 pulgadas)
frente al equipo. No coloque el equipo en un lugar
donde bloquee una rejilla de ventilación o salida de
aire. No se debe instalar en un garaje, en un patio
cubierto, cerca de agua ni al aire libre.
Para trasladarlo, agarre firmemente el asa de transporte,
incline el equipo hacia atrás (1) y deslícelo (2).
Es de vital importancia que los niveladores estén
ajustados de forma correcta para que la máquina
funcione adecuadamente. Gire el pie de nivelación
hacia la derecha para bajar el equipo y hacia la
izquierda para subirlo. Ajuste los dos lados según
sea necesario hasta que el equipo esté nivelado.
Si el equipo no está equilibrado, pueden producirse
problemas, como la desalineación de la correa,
entre otros. Se recomienda emplear un nivel.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener
cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario.
Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones.
DIMENSIONES DEL EQUIPO
118 x 71 x 168 cm/46,5 x 28 x 68 pulgadas
PESO DEL EQUIPO
70,4 kg/155 lb
33
USO CORRECTO
ESPAÑOL
SUBIR AL EQUIPO Y BAJAR DE ÉL
1) Colóquese al lado del equipo, junto al pedal más bajo.
2) Sujétese con ambas manos al manillar fijo mientras coloca el pie en el pedal
más bajo y súbase al equipo.
3) Espere hasta que la máquina esté parada y, entonces, coloque el otro pie
en el peda opuesto.
4) Para bajar, espere hasta que los pedales se hayan detenido por completo,
retire el pie del pedal que se encuentre en la posición más alta y descienda
al suelo por el lado del equipo que esté junto al pedal más bajo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
EJERCICIO DEL TREN INFERIOR
Si desea ejercitar fundamentalmente el tren inferior:
Agárrese al manillar fijo mientras utiliza los pies para
empujar los pedales a lo largo de su trayectoria.
El cable de alimentación debe estar conectado a la toma de corriente, que se encuentra
en la parte frontal del equipo. Desenchufe el cable si no está usando el equipo.
ADVERTENCIA
No use el producto si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona
correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en agua. Consulte la información
de contacto que figura en la TARJETA DE INFORMACIÓN para obtener asistencia.
EJERCICIO DEL TREN SUPERIOR
Si desea ejercitar fundamentalmente el tren superior:
Póngase de pie sobre los pedales y empuje cada una de las
agarraderas móviles utilizando los músculos de los brazos
para mover los pedales a lo largo de su trayectoria.
EJERCICIO DEL CUERPO ENTERO
Si desea ejercitar el cuerpo entero (tanto el tren superior
como el inferior): Utilice los músculos de los brazos y las
piernas para mover los pedales a lo largo de su trayectoria
o vaya alternando ejercicios para trabajar el tren superior
y el tren inferior.
34
Nota: Hay una fina lámina de plástico transparente que protege la parte superior
de la consola: retírela antes de utilizarla.
N
A)
PANTALLA LCD: Muestra información sobre el entrenamiento,
el perfil del programa y otros datos.
B)
ATRIL DE LECTURA: Sirve para colocar material de lectura.
C)
INDICADORES LED: Muestran información sobre el entrenamiento.
D)
BOTONES DE PROGRAMAS: Púlselos para seleccionar un programa
de entrenamiento.
E)
TECLAS RÁPIDAS DE RESISTENCIA: Púlselas para obtener la resistencia
deseada de manera rápida.
F)
: Pulse estos botones para configurar la resistencia y los ajustes
de los programas.
G)
ALTAVOCES: Puede escuchar música por los altavoces si conecta
su reproductor multimedia.
H)
INICIO: Pulse este botón para empezar el programa de entrenamiento
o para un inicio rápido.
M
A
L
B
C
C
D
K
E
E
F
F
G
I)
INTRO: Sirve para confirmar los ajustes del programa.
J)
PARADA: Pulse este botón para detener el ejercicio.
K)
CAMBIAR DE PANTALLA: Pulse este botón para cambiar a otros datos
del entrenamiento.
L)
CONECTOR DE SALIDA DE AUDIO/AURICULARES: Conecte los auriculares
a la consola si desea utilizarlos en vez de los altavoces de la consola.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA
M) CONECTOR DE ENTRADA DE AUDIO: Conecte su reproductor multimedia
a la consola mediante el cable adaptador para audio suministrado.
H
I
J
N) PUERTO USB: Sirve para introducir actualizaciones de software y cargar
dispositivos con un amperaje de hasta 2 A.
35
INDICADORES
ESPAÑOL
Nota: Hay una fina lámina de plástico transparente que protege la parte superior de la consola:
retírela antes de utilizarla.
• TIEMPO: Se muestra con el formato «minutos:segundos». Indica el tiempo restante
de entrenamiento o el tiempo de ejercicio transcurrido.
• DISTANCIA: Se muestra en millas (1 milla = 1,609 km). Indica la distancia recorrida durante
el entrenamiento o la distancia que queda por recorrer.
• CALORÍAS: Total de calorías quemadas o que quedan por quemar en el entrenamiento.
• FRECUENCIA CARDÍACA: Se indica en p. p. m. (pulsaciones por minuto). Se utiliza para
controlar la frecuencia cardíaca (se visualiza cuando se hace contacto con los dos puños
medidores del pulso)
• VELOCIDAD: Se indica en mi/h (millas por hora). Señala la velocidad con la que se mueven
las plataformas para los pies.
• R. P. M.: Revoluciones por minuto.
• RESISTENCIA: Muestra el nivel de resistencia activo en cada momento.
A) PERFIL DEL PROGRAMA: Representa el perfil del programa que se está utilizando
(resistencia en los programas basados en la resistencia e inclinación en los programas
centrados en la inclinación).
B) PISTA: Realiza un seguimiento de su avance en una pista simulada. Cada vez que recorre
50 metros, se ilumina un segmento. Una vuelta son 400 metros (un cuarto de milla).
36
A
B
PRIMEROS PASOS
A) INICIO RÁPIDO
Pulse
para empezar a hacer ejercicio. El tiempo empezará a contar desde 0:00.
El nivel de resistencia por defecto será el 1.
B) SELECCIONE UN PROGRAMA
1) Seleccione USUARIO o INVITADO del 1 al 5 utilizando
2) Configure el peso con
y pulse
3) Seleccione un programa mediante
y pulse
.
La función de frecuencia cardíaca de este producto no hace las veces de
dispositivo médico. Si bien los puños medidores del ritmo cardíaco pueden
estimar la frecuencia real de sus latidos, no debe fiarse de esta información
si necesita mediciones precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas
a programas de rehabilitación cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros
sistemas de control de la frecuencia cardíaca, como un brazalete o una cinta
para el pecho. Existen varios factores que pueden afectar a la precisión
de la medición de la frecuencia cardíaca, como el movimiento del usuario.
La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista como ayuda para
el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico.
.
o con el botón del programa y pulse
4) Configure la información del programa de entrenamiento utilizando
después de cada selección.
5) Pulse
USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA
ESPAÑOL
Enchufe el cable de alimentación. Compruebe que no haya objetos cercanos que obstaculicen
el movimiento del equipo.
y pulse
para empezar a hacer ejercicio.
Puede ajustar el nivel de resistencia durante el entrenamiento mediante
.
C) FINALIZACIÓN DEL ENTRENAMIENTO
Al finalizar el entrenamiento, la consola mostrará el mensaje «workout complete»
(entrenamiento finalizado) y emitirá un pitido. La información del entrenamiento
permanecerá en la consola durante 30 segundos y, a continuación, se restablecerá.
PARA BORRAR LA SELECCIÓN ACTUAL
Para borrar la pantalla o selección de programa actual, pulse
presionado durante 3 segundos.
.
PUÑOS MEDIDORES DEL PULSO
Coloque las palmas de las manos sobre los puños medidores del pulso.
Ambas manos deben agarrar las barras para que se detecte la frecuencia
cardíaca. Para que se detecte la frecuencia cardíaca, el equipo debe registrar
cinco latidos consecutivos (de 15 a 20 segundos). No agarre los puños medidores
del pulso con fuerza, ya que ello puede aumentar la presión arterial. Agárrelos
con las manos relajadas y huecas. Si lleva mucho tiempo agarrando los puños,
puede producirse una medición irregular. Asegúrese de limpiar los sensores
del pulso para garantizar un contacto adecuado.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio
excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer
ejercicio de inmediato.
y manténgalo
37
PROGRAMAS
ESPAÑOL
MANUAL
Entrenamiento que le permite ajustar la máquina de forma manual
en cualquier momento.
PÉRDIDA DE PESO
Favorece la pérdida de peso al subir y bajar el nivel de resistencia,
siempre dentro del rango en el que quemaría grasas. Se trata de un
programa basado en la duración del ejercicio con 10 niveles entre los
que escoger. El usuario configura el tiempo y el nivel con las teclas +/-.
DISTANCIA
Entrenamiento que le permite seleccionar la distancia concreta que
le gustaría recorrer durante el ejercicio. Al aumentar el objetivo de
distancia del entrenamiento, se incrementará la duración del ejercicio en
función de su velocidad.
CALORÍAS
Entrenamiento que le permite seleccionar el número concreto de calorías
que le gustaría quemar durante el ejercicio. Al aumentar el objetivo de
distancia del entrenamiento, se incrementará la duración del ejercicio
en función de su velocidad y resistencia.
SPRINT 8
Está demostrado que este entrenamiento por intervalos de alta
intensidad (HIIT) de 20 minutos quema hasta el 27 % de la grasa
corporal en solo 8 semanas*. Después del calentamiento, el programa
le guiará por ocho rondas de intervalos. Debe realizar un esfuerzo de
máxima intensidad en los distintos intervalos cortos de 30 segundos.
Durante los períodos de recuperación activa de 90 segundos, no deje de
moverse, pero aminore la intensidad para que baje la frecuencia cardíaca.
Si nota que se recupera en menos de 90 segundos, trabaje con más
intensidad en el siguiente intervalo para notar los efectos del programa.
Acabe el entrenamiento con un período de enfriamiento.
* Los resultados varían de una persona a otra. Sprint 8 está diseñado para
personas adultas sanas en cualquier forma física. Se recomienda encarecidamente
que aquellas personas que vayan a realizar un programa de entrenamiento,
como Sprint 8, se sometan a un reconocimiento médico.
38
USO DEL REPRODUCTOR MULTIMEDIA
1) Conecte el CABLE ADAPTADOR PARA AUDIO suministrado en el CONECTOR
DE ENTRADA DE AUDIO situado en la parte derecha de la consola y en el conector
para auriculares del reproductor multimedia
2) Utilice los botones del reproductor multimedia para configurar los ajustes
y el volumen de las pistas de audio.
3) Desconecte el CABLE ADAPTADOR PARA AUDIO si no está utilizándolo.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA (MODO DE SUSPENSIÓN)
Esta máquina tiene una función especial llamada «modo Energy Saver™».
Este modo NO se activa automáticamente. Si el modo Energy Save está activado,
la pantalla entra automáticamente en modo de suspensión (modo Energy Save) tras
15 minutos de inactividad. Esta función permite ahorrar energía, ya que se deja de utilizar
la mayor parte de la alimentación que recibe la máquina hasta que se pulsa una tecla
de la consola. Esta función puede activarse o desactivarse en el menú técnico.
Para acceder al menú técnico, pulse
y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos.
Utilice
para navegar por el menú hasta llegar a ENG 2. Pulse
para seleccionar
la opción. Utilice
para seleccionar ENRGY SVE ON u OFF. Pulse
y manténgalo
y a mantenerlo
presionado entre 3 y 5 segundos para salir de ENG 2. Vuelva a pulsar
presionado entre 3 y 5 segundos para salir del menú técnico.
PREGUNTAS HABITUALES SOBRE EL PRODUCTO
¿SON NORMALES LOS RUIDOS QUE HACE EL EQUIPO?
Este equipo es uno de los más silenciosos que hay en el mercado, porque utiliza una
correa y una resistencia magnética sin fricción. Utilizamos los cojinetes y las correas
de mayor calidad para reducir el ruido al máximo. Sin embargo, como el sistema de
resistencia es tan silencioso, podrá oír otros pequeños ruidos mecánicos de vez en
cuando. A diferencia de otras tecnologías más antiguas y ruidosas, en nuestros equipos
no hay ruidos de ventiladores, correas de fricción o alternadores que oculten estos
sonidos. Estos ruidos mecánicos, que podrían ser intermitentes o no, son normales
y están causados por la transferencia de importantes cantidades de energía a un
volante de inercia que gira a grandes velocidades. Todos los cojinetes, correas y otras
piezas giratorias generarán algo de ruido, que se transmitirá a través de la carcasa y
el bastidor. También es normal que estos sonidos cambien ligeramente durante un
ejercicio y con el paso del tiempo, debido a la expansión térmica de las piezas.
¿POR QUÉ EL EQUIPO QUE ME ENTREGARON HACE MÁS RUIDO QUE EL DE LA TIENDA?
Todos los productos de entrenamiento parecen más silenciosos en el área de exposición
de una tienda grande, porque suele haber más ruido de fondo que en su casa. Además,
en un suelo de hormigón enmoquetado, la reverberación será menor que en un suelo
con revestimiento de madera. A veces, utilizar una alfombra gruesa de goma ayuda
a reducir la reverberación que genera el suelo. Además, si se coloca un producto de
entrenamiento cerca de una pared, aumentará el nivel del ruido reflejado.
¿CUÁNTO DURARÁ LA CORREA DE TRANSMISIÓN?
Según el modelado informático que hemos realizado, podría funcionar miles de
horas sin necesidad de mantenimiento. Estas correas suelen utilizarse para fines
mucho más exigentes, como en las transmisiones de motos.
¿ES FÁCIL MOVER EL EQUIPO UNA VEZ ESTÁ MONTADO?
El equipo tiene un par de ruedas de transporte integradas en el tubo estabilizador
delantero. Siga las indicaciones del apartado DESPLAZAMIENTO DEL EQUIPO para
transportar la unidad. Es importante que coloque el equipo en una estancia cómoda y
acogedora. El equipo está diseñado para ocupar la mínima superficie de suelo posible.
Mucha gente coloca el equipo enfrente de la televisión o de un ventanal. De ser posible,
evite poner el equipo en un sótano sin acabar. Si quiere que el ejercicio le resulte una
actividad diaria deseable, el equipo debe estar situado en un lugar cómodo.
RESOLUCIÓN BÁSICA DE PROBLEMAS
PROBLEMA: La consola no se enciende.
SOLUCIÓN: Realice las siguientes comprobaciones:
• La toma de corriente a la que está enchufada la máquina funciona
correctamente. Compruebe que no haya saltado el interruptor diferencial.
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• S
e está utilizando el cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente
el cable de alimentación suministrado. Realice una prueba de tensión en el
cable de alimentación para asegurarse de que suministra la tensión de salida
especificada en la etiqueta.
• E
l cable de alimentación no está aplastado ni dañado y está correctamente
enchufado en la toma de corriente Y la máquina.
• D
esenchufe el cable de alimentación. Extraiga la consola y compruebe que
todas las conexiones de la consola estén bien enchufadas y no estén dañadas
ni aplastadas. Desconecte y vuelva a conectar el cable de la consola.
PROBLEMA: La consola se enciende, pero los medidores de distancia/vatios/r. p. m.
no funcionan.
SOLUCIÓN: Realice las siguientes comprobaciones:
• Desenchufe el cable de alimentación. Extraiga la consola y compruebe que
todas las conexiones de la consola estén bien enchufadas y no estén dañadas
ni aplastadas. Desconecte y vuelva a conectar el cable de la consola.
• S
i con las anteriores acciones no se soluciona el problema, es posible que
el sensor de velocidad o el imán se hayan descolocado o estén dañados.
PROBLEMA: Los niveles de resistencia parecen no funcionar bien, ya que resultan
demasiado duros o demasiado blandos.
SOLUCIÓN: Realice las siguientes comprobaciones:
• Se está utilizando el cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente
el cable de alimentación suministrado.
• Restablezca la consola y deje que la resistencia recupere la posición
predeterminada. Reinicie y vuelva a probar los niveles de resistencia.
¿PUEDO PEDALEAR HACIA ATRÁS EN EL EQUIPO?
El equipo le permite pedalear tanto hacia delante como hacia atrás para ejercitar
y fortalecer varios músculos diferentes.
39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
PROBLEMA: El equipo emite crujidos o chirridos.
SOLUCIÓN: Realice las siguientes comprobaciones:
• El equipo se encuentra en una superficie nivelada.
• Afloje todos los pernos instalados durante el proceso de montaje,
engrase las juntas, engrase las roscas y vuelva a apretar los pernos.
Si los pernos se aflojan, aplique sellador de roscas azul y vuelva a apretarlos.
PROBLEMA: Cuando hay un dispositivo de audio conectado,
no sale sonido por los altavoces o el sonido está distorsionado.
SOLUCIÓN: Compruebe que el cable de audio esté bien
enchufado a la consola y al dispositivo de audio.
FRECUENCIA CARDÍACA (SOLO CON LOS PUÑOS MEDIDORES DEL PULSO)
Observe la estancia en la que hace ejercicio para ver si hay fuentes de interferencia,
como luces fluorescentes, ordenadores, vallados subterráneos, sistemas de
seguridad para el hogar o dispositivos con grandes motores. Estos elementos
pueden causar mediciones irregulares de la frecuencia cardíaca.
Puede obtener una medición irregular en los siguientes casos:
• Si agarra los puños medidores de la frecuencia cardíaca con
demasiada fuerza. Trate de mantener una presión moderada
al agarrarse a los puños medidores de la frecuencia cardíaca.
• Si agarra los puños medidores de la frecuencia cardíaca durante todo
el entrenamiento, ya que se detectan movimientos y vibraciones constantes.
Si obtiene mediciones irregulares de la frecuencia cardíaca, pruebe a agarrar
los puños solo el tiempo necesario para controlar la frecuencia cardíaca.
• Si respira con mucha fuerza durante el entrenamiento.
¿NECESITA AYUDA?
Si este apartado de resolución de problemas no basta para
solucionar el problema, deje de utilizar el equipo y apáguelo.
Consulte la información de contacto que
figura en la TARJETA DE INFORMACIÓN
para obtener asistencia.
Es posible que, cuando llame, le pidan la siguiente
información. Tenga estos elementos a mano:
• Nombre del modelo
• Número de serie
• Comprobante de compra
(recibo o movimiento de la tarjeta de crédito)
Es posible que se le hagan algunas preguntas
habituales en el ámbito de la resolución
de problemas, como las siguientes:
• ¿Desde cuándo tiene este problema?
• ¿Este problema se produce siempre que utiliza
la máquina? ¿Y con todos los usuarios?
• ¿En caso de que escuche un ruido, viene de la parte
delantera o posterior? ¿Qué tipo de ruido es (golpes,
ruidos intermitentes, crujidos, chirridos, etc.)?
• ¿Se han realizado las tareas de mantenimiento
de la máquina según el PLAN de mantenimiento?
Con las respuestas a estas y otras preguntas, los
técnicos podrán enviarle las piezas de repuesto
adecuadas y el personal necesario para que usted
y su equipo puedan volver a ponerse en marcha.
• Si lleva un anillo que le aprieta.
• Si tiene las manos secas o frías. Trate de humedecer las palmas
de las manos frotándolas para que entren en calor.
• Si padece arritmia grave.
• Si padece arteriosclerosis o trastorno de la circulación periférica.
• Si tiene la piel de la palma de la mano especialmente gruesa.
40
En el apartado de asistencia al cliente de
nuestra página web, podrá encontrar más
sugerencias de resolución de problemas.
PLAN DE MANTENIMIENTO
¿QUÉ TIPO DE MANTENIMIENTO
RUTINARIO SE NECESITA?
ACCIÓN
Se necesitan un mantenimiento y una limpieza
mínimos. Si respeta este plan, conseguirá
prolongar la vida útil de la máquina.
Limpie el equipo:
¿CÓMO LIMPIO EL EQUIPO?
Utilice limpiadores de agua y jabón únicamente.
Nunca use disolventes en las piezas de plástico.
Si mantiene el equipo y la estancia en la que lo
utiliza limpios, los problemas de mantenimiento
y las llamadas al servicio de asistencia serán
mínimos. Por ello, le recomendamos seguir el
siguiente plan de mantenimiento preventivo.
ADVERTENCIA
Para desconectar la alimentación del equipo,
debe desenchufarse el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
FRECUENCIA
• Apague el equipo desenchufando el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
• Limpie el equipo con un paño húmedo.
No utilice nunca disolventes, ya que
pueden causar daños en el equipo.
• Inspeccione el cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado,
consulte la información de contacto situada
en la parte posterior de la TARJETA DE
INFORMACIÓN para pedir un repuesto.
DIARIA
• Compruebe que el cable de alimentación
no esté debajo del equipo ni en ninguna
otra zona donde pueda aplastarse o cortarse
durante el almacenamiento o el uso.
Limpie la zona situada bajo el equipo:
• Apague el equipo desenchufando el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
• Desplace el equipo a una zona alejada.
• Limpie o aspire las partículas de polvo
u otros objetos que puedan haberse
acumulado debajo del equipo.
SEMANAL
• Vuelva a poner el equipo en su posición anterior.
• Inspeccione y apriete todos los pernos de
montaje y los pedales de la máquina.
• Limpie la suciedad que pueda haber en los
brazos de los pedales y los brazos de enlace.
• Lubrique el tornillo de unión con lubricante de
silicona (incluido). Aplique 1-2 gotas en el lado
izquierdo y derecho del enlace de los brazos.
MENSUAL
BIMENSUAL
41
HT5.0
© 2019 Johnson Health Tech
Rev 1.0 A