Ameriwood Home 5685215PCOM Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345685215PCOM
4
5685215PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345685215PCOM
4
3 /48
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
356852150101
A
RIGHT PANEL356852150201B
UPPER PARTITION356852150301C
LOWER PARTITION
356852150401D
TOP
356852150501E
BOTTOM
356852150611F
FIXED SHELF
356852150711
G
UPPER SIDE MOLDING356852150802
H
LOWER RAIL356852150902I
LEFT PANEL RAIL356852151001J
RIGHT PANEL RAIL356852151101K
UPPER FRONT MOLDING
356852151201L
CENTER MOLDING
356852151301M
LOWER SUPPORT356852151412
N
FRONT LEG356852151502O
REAR LEG356852151602P
BACK PANEL
K568500001AA
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
M
N
N
O
O
P
AA
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is
required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de
bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
B345685215PCOM
4
4 /48
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTIONPART NUMBERQTYITEM
DRAWER SIDE39991167346200C
2
-
DRAWER BACK
39991167055640B1
-
LOWER DRAWER FRONT
356852152111U
DRAWER BOTTOM356853312001T
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER BACK39991120055640B1
-
DRAWER SIDE39991120346200C2
-
DRAWER BOTTOM
356853312001T
UPPER DRAWER FRONT
356852152511Y
Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados
con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un
autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.
Quantities listed are per drawer. You will have 2 upper drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Usted tendrá 2 cajones
superiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 2 tiroirs
supérieurs.
Quantities listed are per drawer. You will have 4 lower drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Tendrá 4 cajones
inferiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 4 tiroirs inférieurs.
upper drawer
cajón superior
tiroir supérieur
lower drawer
cajón inferior
tiroir inférieur
U
T
T
Y
Note: The drawer side will be labeled " DWR SIDE" and the drawer back
will be "DWR BACK". Your unit has two different size drawers. The upper
drawers will use the smaller of the two sizes.
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
B345685215PCOM
4
5 /48
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991120055640B2
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991120346200C4
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991167055640B4
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991167346200C
8
PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE
356852150101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT356852150201B
PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE
356852150301C
PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE
356852150401D
CIMA / DESSUS
356852150501E
FONDO / FOND
356852150611F
ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE
356852150711
G
MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE
356852150802
H
CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE
356852150902I
IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE356852151001J
CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT356852151101K
SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE
356852151201L
CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE
356852151301M
APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE
356852151412N
DELANTERO LEG / JAMBE AVANT356852151502O
TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE
356852151601P
FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR
356853312006T
BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR
356852152114U
SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR
356852152512Y
BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT
356850002601Z
PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE
K568500001
AA
Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes
tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños.
Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille
différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles.
B345685215PCOM
4
6 /48
www.ameriwoodhome.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56750
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
1 6
1a
x
2 12
#A52480
knob
perilla
bouton
x
3 1
#A43105
foot
pie
patte
x
#A22620
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
20
x
cam bolt
#A22610
perno de leva
boulon de came
6
20
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
12
x
8 20
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
9
x
10 14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
6011
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
12
60
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
13
4
x
15 16
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
16
8
x17 22
#A21110
nail
clavo
clou
x
20
1
#A43490
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
#A21970
drive fastener
sujetador de la impulsión
attache d'entraînement
14
24
x
18
4
#A54510
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
19 8
#A54520
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
4
1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
4a
4b
4c
4d
B345685215PCOM
4
7 /48
www.ameriwoodhome.com
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345685215PCOM
4
8 /48
www.ameriwoodhome.com
You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important: Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou de tournevis électrique pour vissage, s'il vous plaît être conscient
pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Ne pas le faire peut entraîner décapage la vis.
x
12
9
A
B
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Vous devez taper sur
le connecteur (9) avec
un marteau pour
insérer complètement.
Assurez-vous que le
connecteur est
positionné comme
indiqué avant de
pousser dans les
trous.
2
B345685215PCOM
4
9 /48
www.ameriwoodhome.com
x
8
12
8
O
O
P
P
You will use the larger holes in the rear legs (P) for the connector bolts (8). The rear legs (P) has holes in the front and rear surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (P) para los tornillos del conector (8). Las patas traseras (P) agujeros en la
superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (P) pour les boulons de raccordement (8). Les pieds arrière (P) a des
trous dans la surface avant et arrière.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
3
B345685215PCOM
4
10 /48
www.ameriwoodhome.com
O
P
A
Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in
the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan
los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
8
9
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
4
B345685215PCOM
4
11 /48
www.ameriwoodhome.com
Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los
conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
O
P
B
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
5
B345685215PCOM
4
12 /48
www.ameriwoodhome.com
x
1 3
1a
x
x
911
O
A
P
1a
1a
1a
1a
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de
gauche (1a), comme indiqué.
6
B345685215PCOM
4
13 /48
www.ameriwoodhome.com
O
A
x
6
5
x
7
1
P
7
5
6
x
5
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
7
B345685215PCOM
4
14 /48
www.ameriwoodhome.com
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b)
as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du
cabinet de droite (1b) comme indiqué.
x
x
911
x
1 3
1b
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1b
1b
B
O
P
8
B345685215PCOM
4
15 /48
www.ameriwoodhome.com
x
6
5
x
7
1
5
6
7
O
P
B
x
5
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
9
B345685215PCOM
4
16 /48
www.ameriwoodhome.com
x
10
4
10
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (10).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
A
A
H
H
I
I
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
10
B345685215PCOM
4
17 /48
www.ameriwoodhome.com
x
10 4
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (10).
Be sure the top edge of the upper side molding (H)
is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde superior
del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
I
H
10
B
H
I
B
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
11
B345685215PCOM
4
18 /48
www.ameriwoodhome.com
x
10 3
A
J
H
I
10
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J) to
the left panel (A) with screws (10) as
shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con los
tornillos (10) como se muestra. Si es
necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des vis
(10) comme indiqué. Si nécessaire
vis desserrées, faire l'ajustement
nécessaire du rail et resserrer.
12
B345685215PCOM
4
19 /48
www.ameriwoodhome.com
x
10 3
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (10) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste
necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de droite (K)
comme indiqué. Fixez le rail de panneau de
droite (K) pour le panneau de droite (B)
avec des vis (10) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.
B
H
I
K
10
13
B345685215PCOM
4
20 /48
www.ameriwoodhome.com
x
7
1
x
1 1
1a
x
x
611
x
1 1
1b
C
C
1a
1a
1b
1b
7
7
11
11
11
11
11
11
11
11
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x
5
2
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
14
B345685215PCOM
4
21 /48
www.ameriwoodhome.com
x
1 2
1a
x
1 2
1b
x
x
1211
11
11
11
1a
11
11
11
1a
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1a
1b
11
11
D
D
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
15
B345685215PCOM
4
22 /48
www.ameriwoodhome.com
x
6
2
x
7
1
7
5
6
6
D
D
7
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x
5
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
16
B345685215PCOM
4
23 /48
www.ameriwoodhome.com
x
6
6
x
8 4
x
4 1
4a
4b
6
6
4a
4b
E
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
8
8
17
B345685215PCOM
4
24 /48
www.ameriwoodhome.com
x
4
9
You will need to tap the connector (9) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente
con un martillo para insertar conpletamente. Esté
seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un
marteau pour insérer complètement. Assurez-vous
que le connecteur est positionné comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
9
9
9
9
L
18
B345685215PCOM
4
25 /48
www.ameriwoodhome.com
E
L
Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the
connectors (9) engage the connector bolts (8). Turn the screw in the center
of the connectors (9) clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal superior (L) en la parte superior (E), como se
muestra por lo que los conectores (9) se acoplan con los pernos connetor
(8). Gire el tornillo en el centro de los conectores (9) hacia la derecha para
que encaje en su lugar.
Placez la moulure supérieure avant (L) sur le dessus (E) comme indiqué
que les connecteurs (9) engagent les boulons de raccord en (8). Tourner la
vis dans le centre de connecteurs (9) vers la droite pour verrouiller en place.
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
19
B345685215PCOM
4
26 /48
www.ameriwoodhome.com
x
7
2
x
3 1
3
5
5
7
7
F
20
Press the plastic glide spacer (20) into
the hole in the bottom (F) as shown.
Press the plastic foot (3) onto the glide
spacer (20) as shown.
Presione el espaciador deslizamiento
de plástico (20) en el agujero en la
parte inferior (F) como se muestra.
Pulse el pie de plástico (3) sobre el
espaciador de planeo (20) como se
muestra.
Appuyez sur le patin en plastique
entretoise (20) dans le trou dans le
fond (F) sdhown. Appuyez sur le pied
en plastique (3) sur la glisse entretoise
(20) comme indiqué.
x
20
1
x
5 4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
20
B345685215PCOM
4
27 /48
www.ameriwoodhome.com
7
7
7
7
x
7
2
x
4
9
x
6
2
You will need to tap the connector (9) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente
con un martillo para insertar conpletamente. Esté
seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un
marteau pour insérer complètement. Assurez-vous
que le connecteur est positionné comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
When attaching cam bolts (6), make sure to use the holes shown.
Al colocar los pernos de leva (6), asegúrese de usar los agujeros que se muestran.
Lorsque les boulons de fixation de came (6), assurez-vous d'utiliser les trous indiqués.
5
5
6
9
G
x
5
4
21
B345685215PCOM
4
28 /48
www.ameriwoodhome.com
8
x
8 4
M
22
B345685215PCOM
4
29 /48
www.ameriwoodhome.com
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the
connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the
center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra
manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los conectores
(9). Gire el tornillo en el centro de la connector (9) hacia la derecha
para que encaje en su lugar.
Appuyez sur la moulure centrale (M) sur le plateau fixe (G) comme le
montre de sorte que les boulons de raccordement (8) en prise avec
les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre de la connector (9)
dans le sens horaire pour verrouiller en place.
9
8
G
M
End View
Vista Final
Vau Finale
23
B345685215PCOM
4
30 /48
www.ameriwoodhome.com
x
7
4
7
7
5
5
N
Please note, you will have 2 lower supports (N).
Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N).
x2
x
5
4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
24
B345685215PCOM
4
31 /48
www.ameriwoodhome.com
x
13
2
Attach the top partition (C) first.
Coloque la partición superior (C) primero.
Attacher la partition supérieure (C) en premier.
C
D
G
13
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
25
B345685215PCOM
4
32 /48
www.ameriwoodhome.com
D
G
N
N
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
26
B345685215PCOM
4
33 /48
www.ameriwoodhome.com
x
13
2
13
D
F
Bottom shelf component from step 19.
Elemento de estante inferior desde el paso 19.
Composant étagère du bas de l'étape 19.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
27
B345685215PCOM
4
34 /48
www.ameriwoodhome.com
A
B
F
N
N
G
Attach the left panel component (from step 11) and the right panel
component (from step 12) as shown.
Conecte el componente panel izquierdo (del paso 11) y el componente
panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra.
Fixez le composant gauche du panneau (de l'étape 11) et le composant de
panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué.
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
28
B345685215PCOM
4
35 /48
www.ameriwoodhome.com
A
B
C
E
L
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
29
B345685215PCOM
4
36 /48
www.ameriwoodhome.com
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Retour panneau emplacement de choix ici.
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette
étape.
x
12
12
12
AA
Position the back panel (AA) as shown. Using twelve screws (12),
attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time.
Coloque el panel posterior (AA) como se muestra. Usando doce
tornillos (12), conecte como se muestra. NO apriete los tornillos en
este momento.
Placez le panneau arrière (AA) comme indiqué. Utilisation de douze
vis (12), fixer comme indiqué. Ne pas serrer les vis à ce moment.
B
F
30
B345685215PCOM
4
37 /48
www.ameriwoodhome.com
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align
squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the screws
(12) from step 29.
Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma
inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros
como se muestra. Ahora apriete los tornillos (12) desde el paso 29.
Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure.
Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué.
Maintenant, serrer les vis (12) de l'étape 29.
x17 22
17
Tighten the screws from step 29 after nailing.
Apriete los tornillos del paso 29 después de clavar.
Serrer les vis de l'étape 29 après le clouage.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
31
B345685215PCOM
4
38 /48
www.ameriwoodhome.com
Please note, you will have 2 upper drawers and 4
lower drawers. These drawers assemble in the
same manner. The only difference is the upper
drawer (smaller in height) will use a different size
drawer bracket.
The two upper drawers will be assembled in steps
32 - 36 and the four lower drawers will be
assembled in steps 37 - 41.
Tenga en cuenta que usted tendrá 2 cajones
superiores y 4 cajones inferiores. Estos cajones
montados de la misma manera. La única diferencia
es el cajón superior (más pequeño en altura)
utilizará un soporte de cajón de tamaño diferente.
Los dos cajones superiores serán ensamblados en
los pasos 32 a 36 y los cuatro cajones inferiores se
montan en los pasos 37-41.
S'il vous plaît noter que vous aurez 2 tiroirs
supérieurs et 4 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs montés
de la même manière. La seule différence réside
dans le tiroir supérieur (plus petit en hauteur)
utilisera un support de tiroir de taille différente.
Les deux tiroirs supérieurs seront assemblés dans
les étapes 32 à 36 et les quatre tiroirs inférieurs
seront assemblés dans les étapes 37 à 41.
32
B345685215PCOM
4
39 /48
www.ameriwoodhome.com
18
18
x2
x2
You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts.
Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón.
Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Using screws (12), attach a drawer bracket (18) to the smaller drawer sides as shown.
Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (18) a los lados más pequeños del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (18) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré.
x
18
4
x
12
8
DWR
SIDE
DWR
SIDE
12
12
12
12
33
B345685215PCOM
4
40 /48
www.ameriwoodhome.com
x
12
8
12
Y
x2
x2
Y
T
34
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts.
Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón.
Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir.
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
Note: Be sure the groove in the drawer sides are
centered with the groove in the drawer front.
Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del
cajón esté centrada con la ranura del frente del
cajón.
Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du
tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
35
B345685215PCOM
4
41 /48
www.ameriwoodhome.com
36
x
16 8
x
2 4
x2
x2
x
x
8
11
x
1 2
1d
1c
x
14
8
You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts.
Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón.
Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir.
14
Note: You will need to tap lightly with a hammer to
fasten.
Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un
martillo para sujetar.
Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec un
marteau pour le fixer.
DWR
SIDE
Y
DWR
SIDE
DWR
BACK
14
DWR
SIDE
Y
DWR
SIDE
DWR
BACK
1c
1d
2
2
11
11
16
16
Attach the slides first then knobs.
Fije las correderas primero y luego las perillas.
Fixez d'abord les lames puis les boutons.
37
B345685215PCOM
4
42 /48
www.ameriwoodhome.com
x4
x4
19
19
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
12
16
Using screws (12), attach a drawer bracket (19) to the larger drawer sides as shown.
Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (19) a los lados más grandes del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (19) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré.
x
19 8
DWR
SIDE
DWR
SIDE
38
B345685215PCOM
4
43 /48
www.ameriwoodhome.com
x
12
16
U
U
T
12
39
x4
x4
Groove along bottom edge.
Groove lo largo del borde inferior.
Groove long bord inférieur.
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
Note: Be sure the groove in the drawer sides are
centered with the groove in the drawer front.
Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del
cajón esté centrada con la ranura del frente del
cajón.
Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du
tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
SIDE
40
B345685215PCOM
4
44 /48
www.ameriwoodhome.com
x
2 8
x
15 16
x4
x4
41
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
x
14
16
14
14
Note: You will need to tap lightly with a hammer to
fasten.
Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un
martillo para sujetar.
Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec un
marteau pour le fixer.
U
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
11
11
x
1 4
1d
1c
x
x
1611
Attach the slides first then knobs.
Fije las correderas primero y luego las
perillas.
Fixez d'abord les lames puis les
boutons.
2
2
15
15
DWR
SIDE
DWR
BACK
U
DWR
SIDE
1c
1d
42
B345685215PCOM
4
45 /48
www.ameriwoodhome.com
option 2
opción 2
l'option 2
option 1
opción 1
l'option 1
4c
4d
Please Notice:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment.
DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de
seguridad. No quite la parte de encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du
support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
Option 1;
Securely screw (4c) into solid area of the wall
as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida de
la pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (4c) dans région solide du mur
comme montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard.
Tap the wall anchor(4d) into the hole until it is
flush. Fasten the wall bracket (4a) to the wall
anchor (4d) with the screw (4c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en
la pared. Golpea la ancla de pared (4d) en el
agujero hasta que sea parejo. Abroche la
escuadra de pared (4a) al la ancla de la pared (4d)
con el tornillo (4c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans
le mur. Enfoncez l'ancrage mural (4d) dans le trou
jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le
support mural (4a) à l'ancrage mural (4d) avec la
vis (4c).
x
4 1
4c
4d
43
B345685215PCOM
4
46 /48
www.ameriwoodhome.com
Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can
be adjusted by loosening screws, making needed adjustments
and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están
ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando
los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los
tornillos.
Remarquez, les trous du support de tiroir sont fendus. Façades
des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les
ajustements nécessaires et vis resserrant.
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345685215PCOM
4
47 /48
www.ameriwoodhome.com
35 lbs.
15.9 kg.
75 lbs.
34.0 kg.
All drawers have a 35 lbs (15.9 kg) weight limit.
Todos los cajones tienen unas 35 libras (15,9 kg) de límite de peso.
Tous les tiroirs ont un £ 35 (15,9 kg) de limites de poids.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the
maximum loads shown. Exceeding these load
limits could cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la
carga máxima anotada. El exceder estos límites
puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar
serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges
maximales indiquées. En excédant ces limites de
charge, le meuble pourrait devenir instable,
s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not
approved for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no
está aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne
pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble
n'est pas approuvé pour une utilisation avec une
télévision.
B345685215PCOM
4
48 /48
www.ameriwoodhome.com
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
□ Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

Transcripción de documentos

5685215PCOM Date of Purchase ___ / ___ / ___ Lot Number: ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOODHOME.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345685215PCOM4 Please Recycle Recicle Por Favor PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo. Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut. This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble. Spanish & French parts list on page 5. Lista de piezas españolas y francesas en la página 5. Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5. Parts List ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION A LEFT PANEL 1 35685215010 B 1 35685215020 RIGHT PANEL C 1 35685215030 UPPER PARTITION D 1 35685215040 LOWER PARTITION E 1 35685215050 TOP F 1 35685215061 BOTTOM 1 35685215071 G FIXED SHELF H 2 35685215080 UPPER SIDE MOLDING I 2 35685215090 LOWER RAIL J 1 35685215100 LEFT PANEL RAIL K 1 35685215110 RIGHT PANEL RAIL L 1 35685215120 UPPER FRONT MOLDING M 1 35685215130 CENTER MOLDING N 2 35685215141 LOWER SUPPORT O 2 35685215150 FRONT LEG P 2 35685215160 REAR LEG AA 1 K56850000 BACK PANEL H B E K AA L H C M N I O G F A P N D J I O 3 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo. Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut. lower drawer upper drawer cajón inferior cajón superior tiroir inférieur tiroir supérieur DWR SIDE DWR SIDE DWR BACK DWR BACK T T DWR SIDE Y DWR SIDE U Note: The drawer side will be labeled " DWR SIDE" and the drawer back will be "DWR BACK". Your unit has two different size drawers. The upper drawers will use the smaller of the two sizes. Parts List Parts List ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION 2 39991167346200C DRAWER SIDE 1 39991120055640B DRAWER BACK 1 39991167055640B DRAWER BACK 2 39991120346200C DRAWER SIDE U 1 35685215211 LOWER DRAWER FRONT T 1 35685331200 DRAWER BOTTOM T 1 35685331200 DRAWER BOTTOM Y 1 35685215251 UPPER DRAWER FRONT Quantities listed are per drawer. You will have 4 lower drawers. Quantities listed are per drawer. You will have 2 upper drawers. Las cantidades que figuran son por cajón. Tendrá 4 cajones Las cantidades que figuran son por cajón. Usted tendrá 2 cajones inferiores. superiores. Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 4 tiroirs inférieurs. Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 2 tiroirs supérieurs. B345685215PCOM4 4 /48 www.ameriwoodhome.com PARTS - PIEZAS - PIECES Parts List ITEM QTY 2 4 4 8 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 6 4 2 1 1 PART NUMBER 39991120055640B 39991120346200C 39991167055640B 39991167346200C 35685215010 35685215020 35685215030 35685215040 35685215050 35685215061 35685215071 35685215080 35685215090 35685215100 35685215110 35685215120 35685215130 35685215141 35685215150 35685215160 35685331200 35685215211 35685215251 35685000260 K56850000 DESCRIPTION CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR A PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE B PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT C PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE D PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE E CIMA / DESSUS F FONDO / FOND G ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE H MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE I CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE J IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE K CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT L SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE M CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE N APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE O DELANTERO LEG / JAMBE AVANT P TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE T FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR U BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR Y SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR Z BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT AA PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños. Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles. B345685215PCOM4 5 /48 www.ameriwoodhome.com PARTS - PIEZAS - PIECES 4c 4a 1a 1b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 1c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet 1 1d left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x6 #A56750 x 12 2 x 1 3 #A52480 knob perilla bouton 5 4d 4b #A43105 foot pie patte x1 4 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite x 20 #A22620 cam lock cerradura de leva serrure de came 13 x 4 6 x 20 #A22610 cam bolt perno de leva boulon de came 7 x 12 8 #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois x 16 x 20 9 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement 17 x 22 14 x 24 15 16 x 8 #A21110 nail #A13410 #A21970 #A17010 #A17400 clavo 1-3/4" flat head drive fastener 3/8" machine screw 8-32 x 7/8" bolt cabeza plano 1-3/4" sujetador de la impulsión clou tornillo 3/8" tornillo 7/8" tête plate 1-3/4" attache d'entraînement vis 3/8" vis 7/8" 6 /48 x 20 #A22920 connector conectador raccord 18 10 x4 12 x 60 11 x 60 #A12120 #A11080 7/16" pan head 7/16" flat head cabeza plano 7/16" cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" tête plate 7/16" x #A12810 1" pan head 1" cabeza redondo 1" vis #A54510 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir www.ameriwoodhome.com x 14 19 x8 #A54520 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir 20 x1 #A43490 glide spacer glide espaciador glide entretoise B345685215PCOM4 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer 7 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 1 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo. Important: Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou de tournevis électrique pour vissage, s'il vous plaît être conscient pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Ne pas le faire peut entraîner décapage la vis. 9 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un marteau pour insérer complètement. Assurez-vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous. 9 9 9 9 9 9 B A 9 9 9 9 9 9 x 12 8 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 2 8 8 8 x 12 P 8 8 P O O 8 8 8 8 8 8 8 8 You will use the larger holes in the rear legs (P) for the connector bolts (8). The rear legs (P) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (P) para los tornillos del conector (8). Las patas traseras (P) agujeros en la superficie frontal y trasera. Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (P) pour les boulons de raccordement (8). Les pieds arrière (P) a des trous dans la surface avant et arrière. B345685215PCOM4 9 /48 www.ameriwoodhome.com 3 Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8) engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini P A 8 9 O Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. End View Vista Final Vau Finale 10 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 4 Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8) engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini O Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. B 8 9 P Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. End View Vista Final Vau Finale 11 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 5 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué. 11 11 P 11 1a 11 11 A 11 11 1a O 11 11 1a 11 1a x3 1 1a 11 x9 x 12 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 6 6 5 x2 5 P 6 x5 7 x1 A O 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 13 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 7 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué. 11 11 P 1b 11 B 11 11 11 1b 11 O 11 1b 11 11 1b 1b 1 x3 11 x9 x 14 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 8 5 6 x2 5 P 6 B x5 O 7 x1 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 15 /48 www.ameriwoodhome.com 7 B345685215PCOM4 9 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (10). H 10 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the left panel (A). Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (H) está a ras con el borde superior del panel izquierdo (A). Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (H) est aligné avec le bord supérieur du panneau de gauche (A). Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x4 A H I A I 10 Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the bottom edge of the left panel (A). Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a ras con el borde inferior del panel izquierdo (A). Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné avec le bord inférieur du panneau de gauche (A). 16 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 10 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au moyen de vis (10). H 10 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x4 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the right panel (B). Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (H) está a ras con el borde superior del panel derecho (B). Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (H) est aligné avec le bord supérieur du panneau de droite (B). B I H B 10 I Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the bottom edge of the right panel (B). Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a ras con el borde inferior del panel derecho (B). Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B). 17 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 11 10 x3 10 H A Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra. Coloque el riel panel de la izquierda (J) para el panel izquierdo (A) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. J I Positionner le rail de panneau de gauche (J) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de gauche (J) sur le panneau de gauche (A) avec des vis (10) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 18 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 12 10 10 H x3 B Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (K) para el panel derecho (B) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. K I Positionner le rail de panneau de droite (K) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de droite (K) pour le panneau de droite (B) avec des vis (10) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 19 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 13 5 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7 1a C x1 1 C left surface superficie izquierda surface gauche right surface derecho de superficie surface droite 1b 1a 11 x1 1 1b 11 11 11 11 11 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x2 1a 1b 11 7 x1 11 x6 x 20 /48 www.ameriwoodhome.com Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 11 B345685215PCOM4 14 x2 1 D D 1a left surface superficie izquierda surface gauche right surface derecho de superficie surface droite 1a 11 1b 11 1b 11 11 x2 1 11 11 1a 11 x 12 11 x Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 11 1b 11 11 11 1a 1b 11 21 /48 11 www.ameriwoodhome.com 11 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345685215PCOM4 15 5 7 7 5 6 x2 x2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini D D right surface derecho de superficie surface droite 7 left surface superficie izquierda surface gauche x1 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 22 /48 www.ameriwoodhome.com 6 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345685215PCOM4 16 4b 4a 4a Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 6 4b x1 4 6 6 x6 8 x4 E 8 8 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 23 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 17 9 x4 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un marteau pour insérer complètement. Assurez-vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous. 9 9 9 L 9 24 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 18 9 L 8 E Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the connectors (9) engage the connector bolts (8). Turn the screw in the center of the connectors (9) clockwise to lock in place. Coloque la moldura frontal superior (L) en la parte superior (E), como se muestra por lo que los conectores (9) se acoplan con los pernos connetor (8). Gire el tornillo en el centro de los conectores (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Placez la moulure supérieure avant (L) sur le dessus (E) comme indiqué que les connecteurs (9) engagent les boulons de raccord en (8). Tourner la vis dans le centre de connecteurs (9) vers la droite pour verrouiller en place. 25 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 19 x 1 3 5 Press the plastic glide spacer (20) into the hole in the bottom (F) as shown. Press the plastic foot (3) onto the glide spacer (20) as shown. Presione el espaciador deslizamiento de plástico (20) en el agujero en la parte inferior (F) como se muestra. Pulse el pie de plástico (3) sobre el espaciador de planeo (20) como se muestra. Appuyez sur le patin en plastique entretoise (20) dans le trou dans le fond (F) sdhown. Appuyez sur le pied en plastique (3) sur la glisse entretoise (20) comme indiqué. 7 3 20 x4 5 F 7 x2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 20 x1 7 26 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 20 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. 5 x4 7 5 6 Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un marteau pour insérer complètement. Assurez-vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous. 6 x2 G 9 7 x2 5 9 x4 7 When attaching cam bolts (6), make sure to use the holes shown. Al colocar los pernos de leva (6), asegúrese de usar los agujeros que se muestran. Lorsque les boulons de fixation de came (6), assurez-vous d'utiliser les trous indiqués. 27 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 21 8 8 x4 M 28 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 22 8 M 9 G Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los conectores (9). Gire el tornillo en el centro de la connector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur la moulure centrale (M) sur le plateau fixe (G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (8) en prise avec les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre de la connector (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 29 /48 www.ameriwoodhome.com End View Vista Final Vau Finale B345685215PCOM4 23 5 x4 7 x4 Please note, you will have 2 lower supports (N). Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N). S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N). 7 7 N 5 x2 5 30 /48 www.ameriwoodhome.com Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345685215PCOM4 24 Attach the top partition (C) first. Coloque la partición superior (C) primero. Attacher la partition supérieure (C) en premier. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini C 13 x 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini G D 13 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 31 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 25 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini N G N D UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 32 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 26 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 13 x 2 D F 13 Bottom shelf component from step 19. Elemento de estante inferior desde el paso 19. Composant étagère du bas de l'étape 19. 33 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 27 Attach the left panel component (from step 11) and the right panel component (from step 12) as shown. Conecte el componente panel izquierdo (del paso 11) y el componente panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra. Fixez le composant gauche du panneau (de l'étape 11) et le composant de panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué. B N G N A F UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR 34 /48 www.ameriwoodhome.com LOCK APRETAR SERRER B345685215PCOM4 28 A L E C B UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 35 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 29 12 2 people are required for this step. 2 personas se requieren para este paso. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape. Carefully turn the unit over onto its front side as shown. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. Back panel notch location here. Nuevo panel de ubicación muesca aquí. Retour panneau emplacement de choix ici. 12 x 12 AA B F Position the back panel (AA) as shown. Using twelve screws (12), attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time. Coloque el panel posterior (AA) como se muestra. Usando doce tornillos (12), conecte como se muestra. NO apriete los tornillos en este momento. Placez le panneau arrière (AA) comme indiqué. Utilisation de douze vis (12), fixer comme indiqué. Ne pas serrer les vis à ce moment. B345685215PCOM4 36 /48 www.ameriwoodhome.com 30 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Tighten the screws from step 29 after nailing. Apriete los tornillos del paso 29 después de clavar. Serrer les vis de l'étape 29 après le clouage. 17 17 x 22 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. ADVERTENCIA Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. Assure that the unit is square. Distance from corner to corner must be equal as shown. Asegura que el unidad is cuadrada. Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor. Assurez-vous que le meuble està égalité. La distance de coin en coin doit être égale comme montré. Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the screws (12) from step 29. Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros como se muestra. Ahora apriete los tornillos (12) desde el paso 29. Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure. Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué. Maintenant, serrer les vis (12) de l'étape 29. 37 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 31 Please note, you will have 2 upper drawers and 4 lower drawers. These drawers assemble in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The two upper drawers will be assembled in steps 32 - 36 and the four lower drawers will be assembled in steps 37 - 41. Tenga en cuenta que usted tendrá 2 cajones superiores y 4 cajones inferiores. Estos cajones montados de la misma manera. La única diferencia es el cajón superior (más pequeño en altura) utilizará un soporte de cajón de tamaño diferente. Los dos cajones superiores serán ensamblados en los pasos 32 a 36 y los cuatro cajones inferiores se montan en los pasos 37-41. S'il vous plaît noter que vous aurez 2 tiroirs supérieurs et 4 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs montés de la même manière. La seule différence réside dans le tiroir supérieur (plus petit en hauteur) utilisera un support de tiroir de taille différente. Les deux tiroirs supérieurs seront assemblés dans les étapes 32 à 36 et les quatre tiroirs inférieurs seront assemblés dans les étapes 37 à 41. 38 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 32 Using screws (12), attach a drawer bracket (18) to the smaller drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (18) a los lados más pequeños del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (18) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE 18 x2 12 12 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support x8 x2 12 12 12 DWR SIDE 18 You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts. Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón. Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir. 18 x4 39 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 33 12 Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir. 34 x8 T DWR SIDE 12 raw surface superficie cruda surface non-fini DWR SIDE DWR SIDE Y DWR SIDE Y x2 x2 You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts. Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón. Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces B345685215PCOM de tiroir. 4 40 /48 www.ameriwoodhome.com 35 36 14 Attach the slides first then knobs. Fije las correderas primero y luego las perillas. Fixez d'abord les lames puis les boutons. 14 11 DWR BACK DWR BACK 16 DWR SIDE DWR SIDE 1d 16 DWR SIDE DWR SIDE Y Y 2 11 1c 2 x2 Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar. Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec un marteau pour le fixer. x8 11 x8 16 x8 x 1d 1c 1 14 x2 x2 2 x 4 You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts. Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón. Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir. 41 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 37 Using screws (12), attach a drawer bracket (19) to the larger drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (19) a los lados más grandes del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (19) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE 19 19 x4 12 DWR SIDE x4 x 16 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 19 x8 You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 42 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 38 12 Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir. 39 x 16 12 DWR SIDE T raw surface superficie cruda surface non-fini DWR SIDE x4 DWR SIDE DWR SIDE U U Groove along bottom edge. Groove lo largo del borde inferior. Groove long bord inférieur. x4 You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 43 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 40 41 14 Attach the slides first then knobs. Fije las correderas primero y luego las perillas. Fixez d'abord les lames puis les boutons. 11 DWR BACK 14 DWR SIDE 1d 15 DWR BACK 15 DWR SIDE DWR SIDE U 11 DWR SIDE 2 1c U 2 x4 x4 11 1d 14 x 16 Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. 1c Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar. Remarque: vous devrez tapoter légèrement avec un x4 1 marteau pour le fixer. You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 44 /48 www.ameriwoodhome.com 2 x 8 15 x 16 x x 16 B345685215PCOM4 42 hole agujero trou option 2 opción 2 l'option 2 4d 4c option 1 opción 1 l'option 1 Option 1; Securely screw (4c) into solid area of the wall as shown. Opción 1; Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida de stud montante la pared como mostrado. L'option 1; planche Solidement vis (4c) dans région solide du mur comme montré. wallboard muro mur 4c 4 4d x1 Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor(4d) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (4a) to the wall anchor (4d) with the screw (4c). Opcion 2: Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (4d) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (4a) al la ancla de la pared (4d) con el tornillo (4c). Option 2: Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (4d) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (4a) à l'ancrage mural (4d) avec la vis (4c). Please Notice: The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit. Observe por favor: La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de la unidad. Veuillez noter: Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité. 45 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 43 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Remarquez, les trous du support de tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et vis resserrant. roller rodillo rouleau cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet roller rodillo rouleau 46 /48 drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 75 lbs. 34.0 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 35 lbs. 15.9 kg. Warning: Risk of injury to persons - do not place a television on this furniture. This furniture is not approved for use with a television. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está aprobado para su uso con un televisor. AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas approuvé pour une utilisation avec une télévision. All drawers have a 35 lbs (15.9 kg) weight limit. Todos los cajones tienen unas 35 libras (15,9 kg) de límite de peso. Tous les tiroirs ont un £ 35 (15,9 kg) de limites de poids. 47 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 48 /48 www.ameriwoodhome.com B345685215PCOM4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ameriwood Home 5685215PCOM Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas