Tekonsha 118628 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
NOTE
This surface should be in an area that is
free of any moisture and mounted in an area
that it is high enough where it could not be
exposed to direct contact with any water
or liquid substance.
5. Locate the fuse panel schematic located on the
inside of the box cover. Locate fuse positions
2 and 11. Insert fuses into positions as shown
de
. Install the 15 amp fuse into the fuse
holder from step 3.
WARNING
All connections must be complete for the
T-One
®
T-Connector to function properly. Test
and verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing the
key from the ignition.
6. Route 4-Flat over to jack storage area. Replace
the black cargo liner and store 4-Flat wire in
jack compartment when not in use.
7. Reinstall the threshold, storage covers, floor
covering and other items removed during
installation, being careful not to pinch or
cut the wires.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Test-probe
1. Open the vehicle’s rear tailgate, remove cargo
nets and cargo floor hatch to access the spare
tire area
a
.
NOTE
It may be helpful to fold rear seat forward.
2. Open the cover to access the relays and
fuses
b
.
3. If not removed, remove the fuse from the
supplied fuse holder. Starting from the cargo
area, route the white T-One
®
T-Connector end
up and behind the trim panel to the junction
box area. Plug the white T-One
®
T-Connector
end into the mating connection in the electric
junction box
c
.
CAUTION
All connector surfaces should be clean and
free of dirt. Be careful not to damage the
locking tabs and be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
4. Mount the T-One
®
T-Connector’s black
box-module below the rear threshold in
the spare tire compartment in an out of
the way place.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
T-Connector
T-One
®
Connecteur en T
T-One
®
Conector en T
Acura MDX
118628-037 Rev. B 10/5/2016
PAGE 1 OF 3
D
EC
A
B
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon arrière du véhicule, retirer les
filets d’arrimage et la trappe de plancher pour
accéder au logement de la roue de secours
a
.
REMARQUE
Il peut être utile de rabattre le siège arrière
par en avant
b
.
2. Ouvrir le couvercle pour accéder aux relais
et aux fusibles.
3. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du
porte-fusible qui est fourni. En partant du
compartiment à bagages, acheminer l’extrémité
blanche du T-One
®
connecteur en T vers le haut
et derrière le panneau de garnissage jusqu’à
la boîte de raccordement. Brancher l’extrémité
blanche du T-One
®
connecteur en T dans le
connecteur correspondant de la boîte de
raccordement électrique
c
.
ATTENTION
Vérifier que les surfaces de contact des
connecteurs correspondent les unes aux
autres. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté. S’assurer que les
connecteurs sont complètement insérés
avec les pattes de verrouillage en place, en
veillant à ne pas endommager ces dernières.
4. Monter le module boîte noire du T-One
®
connecteur en T sous le seuil arrière dans
le compartiment du pneude secours, à un
endroit qui ne gêne pas l’accès.
REMARQUE
Cette surface doit être exempte d’humidité
etsuffisamment élevée pour prévenir tout con-
tactdirect avec l’eau ou une substance liquide.
5. Repérer le schéma du panneau des fusibles
sur l’intérieur du couvercle de la boîte. Repérer
les positions de fusible 2 et 11.Insérer les
fusibles dans les positions illustrées
de
.
placer le fusible de 15 ampères dans le
porte-fusible mentionné à l’étape 3.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le T-One
®
connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur une
remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
6. Acheminer le fil à connecteur plat 4 voies
jusqu’au logement du vérin. Remettre en place
la doublure noire du compartiment à bagages
et ranger le fil à connecteur plat 4 voies dans
le logement du vérin lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. Remettre en place le seuil, les couvercles de
rangement, le revêtement de plancher et les
autres éléments qui ont été enlevés lors de
l’installation, en prenant soin de ne pas pincer
ni couper les fils.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du proprié-
taire du véhicule et le feuillet d’instructions
pour des informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
D
EC
A
B
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles,
Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera del vehículo, retire
las redes de carga y la compuerta del piso
de carga para tener acceso al área de la
llanta de repuesto
a
.
NOTA
Podría ser útil doblar el asiento trasero
hacia delante
b
.
2. Abra la tapa para tener acceso a los relés
y fusibles.
3. Si no se retira, retire el fusible en el portador
de fusibles que se suministra. Empezando con
el área de carga, dirija el extremo del conector
en T blanco hacia arriba y detrás del panel de
guarnición hacia el área de la caja de conexión.
Conecte el extremo del conector en T blanco
en la conexión correspondiente en la caja de
conexión eléctrica
c
.
ATENCIÓN
Verifique que las superficies correspondientes
de los conectores de cables coincidan.
Todas las superficies de los conectores
deben estar limpias y libres de suciedad.
Tenga cuidado de no dañar las lengüetas de
bloqueo y verifique que los conectores estén
completamente insertados con lengüetas de
bloqueo en su lugar.
4. Instale la caja negra-módulo del conector
en T debajo del umbral posterior en el
compartimiento de la llanta de repuesto
en un lugar que no estorbe.
NOTA
Esta superficie debe estar en un área que esté
libre de cualquier humedad y montada en un
área de suficiente altura donde no se exponga
a un contacto directo con cualquier agua o
sustancia líquida.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
5. Localice el panel de fusibles esquemático
localizado al interior de la tapa de la caja.
Localice las posiciones de fusibles 2 y 11.
Inserte los fusibles en las posiciones como se
muestra. Instale el fusible de 15 amperios en
el portador de fusibles del paso 3
de
.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave de
la ignición.
6. Dirija el conector plano de 4 vías encima del
área de almacenamiento de enchufes. Vuelva a
colocar el forro negro de carga y almacene el
cable plano de 4 vías en el compartimiento de
enchufes cuando no esté en uso.
7. Vuelva a instalar el umbral, las tapas de
almacenamiento, las cubiertas del piso y
otros artículos que se retiraron durante la
instalación, con cuidado de no pellizcar o
cortar los cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones
indicadas en el producto. Leer el manual
del propietario del vehículo y la hoja de
instrucciones para información adicional.
D
EC
A
B
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One T-Connector T-One Connecteur en T T-One Conector en T ® ® ® A D Acura MDX WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. B DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118628-037 Rev. B 10/5/2016 C E ENGLISH NOTE This surface should be in an area that is free of any moisture and mounted in an area that it is high enough where it could not be exposed to direct contact with any water or liquid substance. 5. Locate the fuse panel schematic located on the inside of the box cover. Locate fuse positions 2 and 11. Insert fuses into positions as shown . Install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 3. WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 6. Route 4-Flat over to jack storage area. Replace the black cargo liner and store 4-Flat wire in jack compartment when not in use. 7. Reinstall the threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Test-probe 1. Open the vehicle’s rear tailgate, remove cargo nets and cargo floor hatch to access the spare tire area . NOTE It may be helpful to fold rear seat forward. 2. Open the cover to access the relays and fuses . 3. If not removed, remove the fuse from the supplied fuse holder. Starting from the cargo area, route the white T-One® T-Connector end up and behind the trim panel to the junction box area. Plug the white T-One® T-Connector end into the mating connection in the electric junction box . CAUTION All connector surfaces should be clean and free of dirt. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. Mount the T-One® T-Connector’s black box-module below the rear threshold in the spare tire compartment in an out of the way place. a b c PAGE 1 OF 3 de AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. D TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS B OUTILS REQUIS: 1. Écarteur de panneau de garnisage, Sonde de vérification Ouvrir le hayon arrière du véhicule, retirer les filets d’arrimage et la trappe de plancher pour accéder au logement de la roue de secours . REMARQUE Il peut être utile de rabattre le siège arrière par en avant . Ouvrir le couvercle pour accéder aux relais et aux fusibles. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible qui est fourni. En partant du compartiment à bagages, acheminer l’extrémité blanche du T-One® connecteur en T vers le haut et derrière le panneau de garnissage jusqu’à la boîte de raccordement. Brancher l’extrémité blanche du T-One® connecteur en T dans le connecteur correspondant de la boîte de raccordement électrique . ATTENTION Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs correspondent les unes aux autres. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. S’assurer que les connecteurs sont complètement insérés avec les pattes de verrouillage en place, en veillant à ne pas endommager ces dernières. Monter le module boîte noire du T-One® connecteur en T sous le seuil arrière dans le compartiment du pneude secours, à un endroit qui ne gêne pas l’accès. REMARQUE Cette surface doit être exempte d’humidité etsuffisamment élevée pour prévenir tout contactdirect avec l’eau ou une substance liquide. a b 2. 3. c 4. C E 5. Repérer le schéma du panneau des fusibles sur l’intérieur du couvercle de la boîte. Repérer les positions de fusible 2 et 11.Insérer les fusibles dans les positions illustrées . placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 3. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le T-One® connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 6. Acheminer le fil à connecteur plat 4 voies jusqu’au logement du vérin. Remettre en place la doublure noire du compartiment à bagages et ranger le fil à connecteur plat 4 voies dans le logement du vérin lorsqu’il n’est pas utilisé. 7. Remettre en place le seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ni couper les fils. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. de PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. A SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. D ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera del vehículo, retire las redes de carga y la compuerta del piso de carga para tener acceso al área de la llanta de repuesto . NOTA Podría ser útil doblar el asiento trasero hacia delante . 2. Abra la tapa para tener acceso a los relés y fusibles. 3. Si no se retira, retire el fusible en el portador de fusibles que se suministra. Empezando con el área de carga, dirija el extremo del conector en T blanco hacia arriba y detrás del panel de guarnición hacia el área de la caja de conexión. Conecte el extremo del conector en T blanco en la conexión correspondiente en la caja de conexión eléctrica . ATENCIÓN Verifique que las superficies correspondientes de los conectores de cables coincidan. Todas las superficies de los conectores deben estar limpias y libres de suciedad. Tenga cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo y verifique que los conectores estén completamente insertados con lengüetas de bloqueo en su lugar. 4. Instale la caja negra-módulo del conector en T debajo del umbral posterior en el compartimiento de la llanta de repuesto en un lugar que no estorbe. NOTA Esta superficie debe estar en un área que esté libre de cualquier humedad y montada en un área de suficiente altura donde no se exponga a un contacto directo con cualquier agua o sustancia líquida. B a b c C E 5. Localice el panel de fusibles esquemático localizado al interior de la tapa de la caja. Localice las posiciones de fusibles 2 y 11. Inserte los fusibles en las posiciones como se muestra. Instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 3 . ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 6. Dirija el conector plano de 4 vías encima del área de almacenamiento de enchufes. Vuelva a colocar el forro negro de carga y almacene el cable plano de 4 vías en el compartimiento de enchufes cuando no esté en uso. 7. Vuelva a instalar el umbral, las tapas de almacenamiento, las cubiertas del piso y otros artículos que se retiraron durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. de PAGE 3 OF 3 © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118628 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación