Toto Connelly TL221SD Installation and Owner's Manual

Tipo
Installation and Owner's Manual

El Toto Connelly TL221SD es un grifo monomando para lavabo que ofrece un rendimiento sin problemas durante años. Con su diseño elegante y moderno, este grifo es la elección perfecta para cualquier baño. El Toto Connelly TL221SD está hecho de materiales duraderos y de alta calidad, y cuenta con un acabado resistente a la corrosión y al deslustre. Este grifo también es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción ideal para los hogares ocupados.

El Toto Connelly TL221SD es un grifo monomando para lavabo que ofrece un rendimiento sin problemas durante años. Con su diseño elegante y moderno, este grifo es la elección perfecta para cualquier baño. El Toto Connelly TL221SD está hecho de materiales duraderos y de alta calidad, y cuenta con un acabado resistente a la corrosión y al deslustre. Este grifo también es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción ideal para los hogares ocupados.

7
ESPAÑOL
ÍNDICE
ADVERTENCIAS
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas.
Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con
jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño
limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos
químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas
instrucciones podría anular su garantía.
Para un funcionamiento seguro de la cabeza de ducha, tenga en cuenta lo
siguiente:
Presión de funcionamiento:
Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico
Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C).
¡Gracias Por Elegir TOTO!
.................................................................................. 7
Cuidado y Limpieza ............................................................................................. 7
Advertencias ......................................................................................................... 7
Herramientas Necesarias .................................................................................... 8
Antes de la Instalación ........................................................................................ 8
Partes Incluidas .................................................................................................... 8
Procedimiento de Instalación ........................................................................9-10
Garantía .............................................................................................................. 11
Dimensiones Preliminares ................................................................................ 17
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos
y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del
equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
8
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
Montaje del surtidor*
Barra de elevación
del drenaje*
Montaje del drenaje
Herramientas para montaje
del surtidor
Llave hexagonal y
Tornillo de jaciòn
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a
continuación:
Llave Ajustable
9
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Grifo
1. Asegurarse de que la junta tórica
esté asentada en la ranura, debajo
del pico.
Pase las mangueras de suministro
y la tachuela de montaje a través
del orificio de montaje hasta que
el surtidor quede apoyado.
2. Oriente el surtidor según sea
necesario.
De la parte inferior de la su-
perficie de montaje, coloque la
junta en forma de media luna
y la arandela sobre la tachuela
de montaje tal y como se
muestra.
Sujete la tuerca de montaje a la ta
chuela para asegurar el surtido
Apriete con una llave inglesa según
sea necesario. Conecte las
mangueras a las
líneas de suministro.
3. Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de la abertura en
la parte posterior del surtidor.
Barra de
elevación del
drenaje
Surtidor
Junta
tórica
Junta
Arandela
Tuerca de
montaje
Tachuela de
montaje
Mangueras
de suministro
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Desagüe
5. Prepare el brazo de pivote
colocando un buje de cada lado
del balón de pivote tal y como se
muestra. Inserte el extremo corto
de la barra dentro del cuerpo
del drenaje y a través del orificio
del ojete en el pistón. Sujete la
tuerca del balón de pivote para
asegurarlo.
Inserte la barra de elevación del
drenaje a través de los dos (2)
orificios en el extremo cuadrado
de la barra del conector.
Deslice la barra del conector
hacia arriba de la barra de
elevación del drenaje hasta una
ubicación adecuada de tal forma
que el brazo de pivote pueda
pasar a través de uno de los
oficios de montaje tal y como se
muestra.
4. Retire el pistón, reborde y junta (plana) del
montaje del drenaje aflojando el reborde y
jalando estas partes del drenaje.
Inserte el cuerpo del drenaje hacia arriba a
través del orificio del drenaje desde la parte
inferior del lavamanos. Si es necesario, gire
la tuerca y empuje la arandela y la junta
(gruesa) hacia abajo para dejar un espacio.
Mientras sostiene el cuerpo del drenaje en
su lugar, sujete el reborde al cuerpo del
drenaje desde la parte superior. Asegúrese
que la junta (plana) esté entre el reborde y
el lavamanos tal y como se muestra. Una vez
que el reborde esté perfectamente asentado,
gire la tuerca debajo del lavamanos hacia
arriba hasta que se forme un buen sello.
Reinserte el pistón si es necesario.
¡No apriete de más!
Asegure la barra del conector al brazo de pivote utilizando la abrazadera de
resorte. Un extremo de la abrazadera de resorte deberá estar en el brazo de
pivote antes de montar la barra del conector.
Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la
barra de elevación del drenaje.
Realice pruebas para asegurar que todas las uniones estén funcionando
adecuadamente y que no ocurran fugas. Ajuste si es necesario.
Bujes
Tuerca del
balón de
pivote
Tornillo de
mariposa
Barra de
elevación del
drenaje
Barra del
conector
Brazo de
pivote
Plunger
Flange
Gasket (at)
Tailpiece
Body
Nut
Washer
Gasket (thick)
Pistón
Reborde
Junta
Junta
Tuerca
Arandela
Pieza de
cola
Cuerpo
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.

Transcripción de documentos

ÍNDICE ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía. ADVERTENCIAS Para un funcionamiento seguro de la cabeza de ducha, tenga en cuenta lo siguiente: „„ Presión de funcionamiento: ƒƒ Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico ƒƒ Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática „„ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C). 7 ESPAÑOL ¡Gracias Por Elegir TOTO!���������������������������������������������������������������������������������� 7 Cuidado y Limpieza��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Advertencias��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Herramientas Necesarias������������������������������������������������������������������������������������ 8 Antes de la Instalación���������������������������������������������������������������������������������������� 8 Partes Incluidas���������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Procedimiento de Instalación������������������������������������������������������������������������ 9-10 Garantía�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Dimensiones Preliminares �������������������������������������������������������������������������������� 17 HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave Ajustable ANTES DE LA INSTALACIÓN ESPAÑOL „„ „„ „„ „„ „„ Cumpla con todos los códigos locales de plomería. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación correcta. TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a continuación: PARTES INCLUIDAS Montaje del surtidor* Barra de elevación del drenaje* Llave hexagonal y Tornillo de fijaciòn Montaje del drenaje Herramientas para montaje del surtidor * El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo. 8 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Grifo 1. Asegurarse de que la junta tórica esté asentada en la ranura, debajo del pico. Surtidor Pase las mangueras de suministro y la tachuela de montaje a través del orificio de montaje hasta que el surtidor quede apoyado. Junta tórica Sujete la tuerca de montaje a la ta chuela para asegurar el surtido Apriete con una llave inglesa según sea necesario. Conecte las mangueras a las líneas de suministro. ESPAÑOL 2. Oriente el surtidor según sea necesario. De la parte inferior de la superficie de montaje, coloque la junta en forma de media luna y la arandela sobre la tachuela de montaje tal y como se muestra. Tachuela de montaje Junta Arandela Tuerca de montaje Mangueras de suministro 3. Inserte la barra de elevación del drenaje a través de la abertura en la parte posterior del surtidor. Barra de elevación del drenaje 9 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN - Desagüe 4.  Retire el pistón, reborde y junta (plana) del montaje del drenaje aflojando el reborde y jalando estas partes del drenaje. Inserte el cuerpo del drenaje hacia arriba a través del orificio del drenaje desde la parte Pistón Plunger inferior del lavamanos. Si es necesario, gire la tuerca y empuje la arandela y la junta Flange Reborde (gruesa) hacia abajo para dejar un espacio. Gasket (flat) Junta ESPAÑOL Mientras sostiene el cuerpo del drenaje en Junta Gasket (thick) su lugar, sujete el reborde al cuerpo del Arandela Washer TuercaNut drenaje desde la parte superior. Asegúrese PiezaTailpiece de que la junta (plana) esté entre el reborde y el lavamanos tal y como se muestra. Una vez cola que el reborde esté perfectamente asentado, gire la tuerca debajo del lavamanos hacia arriba hasta que se forme un buen sello. Reinserte el pistón si es necesario. Body Cuerpo ¡No apriete de más! 5. Prepare el brazo de pivote colocando un buje de cada lado del balón de pivote tal y como se muestra. Inserte el extremo corto Tornillo de de la barra dentro del cuerpo del drenaje y a través del orificio mariposa Barra de del ojete en el pistón. Sujete la tuerca del balón de pivote para elevación del drenaje asegurarlo. Barra del conector Inserte la barra de elevación del drenaje a través de los dos (2) orificios en el extremo cuadrado de la barra del conector. Deslice la barra del conector Brazo de hacia arriba de la barra de pivote Bujes elevación del drenaje hasta una Tuerca del ubicación adecuada de tal forma balón de que el brazo de pivote pueda pivote pasar a través de uno de los oficios de montaje tal y como se muestra. Asegure la barra del conector al brazo de pivote utilizando la abrazadera de resorte. Un extremo de la abrazadera de resorte deberá estar en el brazo de pivote antes de montar la barra del conector. Apriete el tornillo de mariposa en la barra del conector para asegurarla a la barra de elevación del drenaje. Realice pruebas para asegurar que todas las uniones estén funcionando adecuadamente y que no ocurran fugas. Ajuste si es necesario. 10 GARANTÍA 1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. 11 ESPAÑOL 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto Connelly TL221SD Installation and Owner's Manual

Tipo
Installation and Owner's Manual

El Toto Connelly TL221SD es un grifo monomando para lavabo que ofrece un rendimiento sin problemas durante años. Con su diseño elegante y moderno, este grifo es la elección perfecta para cualquier baño. El Toto Connelly TL221SD está hecho de materiales duraderos y de alta calidad, y cuenta con un acabado resistente a la corrosión y al deslustre. Este grifo también es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción ideal para los hogares ocupados.

En otros idiomas