Sony MEX-BT2800 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
©2010 Sony Corporation
Instrucciones de uso
415784ES09
ES
MEX-BT2800
Bluetooth
®
Audio System
Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 7.
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
2
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES01INT-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
La placa de datos indicando el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en el fondo del
bastidor.
Por este medio, Sony Corp. declara que este
MEXBT2800 cumple con los requisitos
esenciales y otras estipulaciones aplicables de la
Directiva 1999/5/EC.
Para más detalles, acceda al siguiente URL
(Localizador Universal de Recursos): http://
www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está permitido
en el área geográfica dentro de un radio de 20
Km alrededor del centro de Ny-Alesund,
Svalbard en Noruega.
La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tales marcas por parte de Sony Corporation es
bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son las de
sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Instalación/Conexiones
adjunto para realizar la instalación y
conexiones.
Esta etiqueta está situada en el fondo del
bastidor.
Aviso a los clientes: La siguiente
información solamente es aplicable a
los equipos vendidos en países que
aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japón.
El Representante Autorizado para EMC
(Compatibilidad electromagnética) y seguridad
del producto, es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para servicios o consultas sobre
garantía, diríjase por favor a las direcciones que
figuran en los diferentes documentos de
servicio o garantía.
Eliminación de viejos equipos
eléctricos y electrónicos (Aplicable
en la Unión Europea y en otros
países europeos, con sistemas de
recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su embalaje,
indica que este producto no debe ser tratado como un
desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado
al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este
producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir
potenciales consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían
ser causados por un trato inapropiado en su eliminación.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para una información más detallada acerca del
reciclaje de este producto, contacte por favor con su
ayuntamiento local, su servicio de recogida de
desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Windows Media y el logotipo
Windows son marcas
comerciales o marcas
registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de esa tecnología fuera de
este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
3
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES01INT-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche
no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off
(Apagado automático) (página 23).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo
ajustado, lo cual previene la descarga de la
batería.
Si usted no ha activado la función Auto Off,
pulse sostenidamente (SOURCE/OFF)
(Fuente/Off) hasta que desaparezca la
visualización en pantalla, cada vez que apague
el motor.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
4
.
.
.
Índice
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Puesta en marcha
Discos reproducibles en este aparato. . . . . . . . . 6
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía rápida para la función
Bluetooth
3 pasos para la función Bluetooth . . . . . . . . . . 10
Botones e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Vincular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Llamada manos libres y transferencia de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Localización de los controles y
operaciones básicas
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . 16
Memorizar automáticamente — BTM
(Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . 16
Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . 16
Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . 16
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS (Radio Data System - Sistema de datos por
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas y
Anuncio de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar PTY (Tipo de programa). . . . . 17
Ajustar CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CD
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth (Llamada manos libres y
transferencia de música)
Operaciones del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registrar el vínculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 19
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para conmutar a On la salida de señal
Bluetooth de este aparato . . . . . . . . . . . . . . 20
Conectar un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . 20
Conectar un equipo de audio . . . . . . . . . . . 20
Llamada manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recibir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hacer llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activación del dial de voz . . . . . . . . . . . . . 21
Transferencia de música . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Escuchar música desde un aparato de audio21
Funcionamiento de un aparato de audio con
este aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suprimir el registro de todos los dispositivos
vinculados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Otras funciones
Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . 22
Configurar las características del sonido . . 22
Personalizar la curva del ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar los elementos de la configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Equipos auxiliares de audio . . . . . . . . . . . . 24
Mando a distancia de tarjeta RM-X114 . . . 24
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Orden de reproducción de archivos
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . 25
Acerca de los archivos WMA (Windows
Media Audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 26
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Extraer el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualizaciones de error / Mensajes. . . . . . 31
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
5
.
.
.
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información
de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo:
http://support.sony-europe.com/
Proporciona información sobre:
Modelos y fabricantes de teléfonos móviles compatibles y FAQ (Preguntas
frecuentes) sobre la función Bluetooth
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
6
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Puesta en marcha
Discos reproducibles en este
aparato
Este aparato puede reproducir CD-DA (también
conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW
(archivos MP3/WMA (página 25)).
Notas sobre Bluetooth
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE,
O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN
LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD
DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI
DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O
DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de
este aparato o modificaciones en el mismo que no
hayan sido expresamente aprobados por Sony,
pueden invalidar la autorización al usuario para
operar con este equipo.
Por favor, antes de usar este producto, verifique las
posibles excepciones debidas a requerimientos o
limitaciones establecidos en el país para el uso de
equipos Bluetooth.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones
relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos
manos libres en las áreas donde usted suele
conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el
coche antes de hacer o responder una llamada si las
condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato,
lea por favor el manual de uso correspondiente para
conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
Tipos de disco Etiqueta en el disco
CD-DA
MP3
WMA
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
7
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de
forma negativa a sistemas electrónicos mal
instalados o inadecuadamente protegidos en los
coches, tales como sistemas de inyección
electrónica de combustible, sistemas electrónicos
antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o los sistemas
"airbag". Para la instalación o el servicio técnico de
este aparato, consulte con el fabricante o con el
distribuidor de su coche. Una instalación o un
servicio defectuosos pueden ser peligrosos y
llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a
este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para
asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el
coche no afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien
montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el
dispositivo electrónico conectado a manos libres,
operan utilizando señales de radio y redes celulares
y de línea terrestre, así como funciones programadas
por el usuario, que no pueden garantizar la conexión
bajo todas las posibles condiciones externas.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal
como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a
manos libres debe ser accionados en un área servida
con la potencia adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar
disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o
cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos
del teléfono están en uso.
Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, o después de cambiar la batería del coche o
las conexiones, usted debe reiniciarlo.
Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el
botón RESET (Reiniciar) (página 14) con un
objeto puntiagudo, como por ejemplo con un
bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y
algunos de los contenidos previamente memorizados.
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la imagen de demostración
que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca "DEMO".
3 Gire el dial de control para seleccionar
"DEMO-OFF".
4 Pulse sostenidamente el botón Select.
El ajuste está completado y la pantalla regresa
al modo normal de reproducción/recepción.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
8
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca "CLOCK-ADJ"
(Ajustar el reloj).
3 Pulse (SEEK) (BUSCAR) +.
La indicación horaria centellea.
4 Gire el dial de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
(SEEK) –/+.
5 Después de ajustar los minutos, pulse
el botón Select.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL/SCRL)
(Visualizar/Desplazar). Pulse de nuevo
(DSPL/SCRL) para regresar a la visualización
anterior.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj
utilizando el sistema RDS (página 18).
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos.
La alarma solamente sonará si se está utilizando
el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse y, seguidamente, tire del
panel hacia usted.
Notas
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión
sobre el panel frontal y su pantalla.
No exponga el panel frontal al calor o a altas
temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el
tablero de instrumentos o en la bandeja trasera,
cuando deje el coche aparcado. (SOURCE/OFF).
(SOURCE/OFF)
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
9
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Colocar el panel frontal
Acople la parte A del panel frontal en la parte
B del aparato, según se ilustra más abajo, y
presione sobre el lado izquierdo en la posición
correcta hasta que suene un chasquido.
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel
frontal.
B
A
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
10
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Guía rápida para la función Bluetooth
Para obtener detalles completos del funcionamiento, consulte "Bluetooth (Llamada manos libres y
transferencia de música)" (página 19) y las instrucciones para operar con el aparato Bluetooth.
3 pasos para activar la función Bluetooth
1
Vincular
Primero, registre ("vincule") el aparato Bluetooth (teléfono móvil, etc.) en este aparato. Una vez
registrado, ya no es necesario volver a vincularlo.
2
Conexión
En ocasiones, la vinculación permite conectar automáticamente. Para usar el aparato una vez está
vinculado, inicie la conexión.
3
Conversación manos libres / Transferencia de música
Usted puede hablar manos libres y escuchar música una vez hecha la conexión.
Página web de ayuda
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
11
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Botones e iconos
Descripciones del estado del icono
Iluminado Señal de Bluetooth On
Centelleando Modo de vinculación en espera
Ninguno Señal de Bluetooth Off
Iluminado Conexión correcta del teléfono móvil
Centelleando El aparato está conectando al teléfono móvil
Ninguno No hay conexión
Iluminado Conexión correcta del aparato de audio
Centelleando Aparato conectando un equipo de audio
Ninguno No hay conexión
Iconos
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
12
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
1 Vincular
2 Conexión
Nota
Usted también puede establecer la conexión desde este aparato a un aparato Bluetooth (página 20).
Si no consigue conectar desde este aparato al aparato, efectúe de nuevo la vinculación.
Equipo a
vincular
Funcionamiento
1
Pulse sostenidamente (BT) durante unos 5 segundos.
2
Búsqueda de este aparato.
3
4
Introduzca contraseña "0000".
5
Siga las instrucciones visualizadas.
6
Equipo a
vincular
Funcionamiento
1
Pulse sostenidamente (BT) durante unos 3 segundos.
2
Conéctelo a este aparato utilizando un teléfono móvil.
Conéctelo a este aparato usando un aparato de audio.
t
Seleccione "XPLOD".
(La vinculación se ha establecido
satisfactoriamente)
t
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
13
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
3 Llamada manos libres y transferencia de música
Llamada manos libres
Transferir música
* La operación puede diferir dependiendo del aparato de audio.
Para Funcionamiento
Recibir una llamada / finalizar una
llamada
Pulse .
Rechazar una llamada Pulse sostenidamente durante 2 segundos.
Volver a marcar el número 1 Pulse (SOURCE/OFF).
2 Pulse sostenidamente durante 3 segundos.
Para transferir una llamada Pulse sostenidamente durante 2 segundos.
Para Funcionamiento
Escuchar 1 Pulse (SOURCE/OFF).
2 Pulse "Start playback" (Iniciar reproducción) en el aparato
de audio.
Reproducir / pausa (AVRCP)* Pulse (6) (PAUSA).
Omitir pistas (AVRCP)* Pulse ./>.
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
14
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal
Extraer el panel frontal
Esta sección contiene instrucciones sobre la
localización de controles y de operaciones
básicas.
Para detalles, consulte las páginas respectivas.
A Botones SEEK +/- (Buscar)
CD:
Para omitir pistas (púlselos); para omitir
pistas de forma continuada (púlselos y a
continuación púlselos de nuevo
sostenidamente en el transcurso de 1
segundo); retroceso o avance rápido de una
pista (púlselos sostenidamente).
Radio:
Para sintonizar emisoras automáticamente
(púlselos); para sintonizar una emisora
manualmente (púlselos sostenidamente).
Dispositivo Bluetooth de audio*
1
:
Para omitir pistas (púlselo).
B Botón BT (Bluetooth) página 19
Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para
registrar un vínculo.
C Botón SOURCE/OFF
Púlselo para ponerlo en marcha / cambiar la
fuente (Radio / CD / AUX / Bluetooth audio
/ Bluetooth teléfono).
Púlselo durante 1 segundo para apagar la
alimentación.
Púlselo durante más de 2 segundos para
apagarlo y cancelar la visualización.
D Dial de control / botón Select
(manos libres) / (Seleccionar)
Para ajustar el volumen (gírelo); para
seleccionar elementos de ajuste (presione y
gírelo); recibir / finalizar una llamada
(púlselo).
E Ranura para introducir disco
Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba),
comienza la reproducción.
P
U
S
H
S
E
L
E
C
T
/
ALBUM REPPTY SHUF PAUSE
AUX
SOURCE
DSPL
SEEK
OFF
SEEK
SCRL
123456
AF
/
TA
MODE BT
MIC
9 qa qs
2
q;
qd
1 73 4 5 6 8
qf
RESET
qhqg
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
15
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
F Pantalla
G Toma de entrada AUX (Auxiliar)
página 24
Para conectar un aparato portátil de audio.
H Botón Z (Expulsar)
Para expulsar el disco.
I Botón (para liberar el panel frontal)
página 8
J Botón MODE (Modo) página 16
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/
LW).
K Botón DSPL (Visualizar) / SCRL
(Desplazar) páginas 16, 18
Para cambiar los elementos visualizados
(púlselo); para desplazar el elemento
visualizado (púlselo sostenidamente).
L Botón AF (Frecuencias alternativas) /
TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de
programa) página 17
Para ajustar AF y TA (púlselo); para
seleccionar PTY (púlselo sostenidamente) en
RDS.
M Botones numerados
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante la
reproducción MP3/WMA)
Para omitir álbumes (púlselos); para
omitir álbumes de forma continuada
(púlselos sostenidamente).
(3): REP*
2
(Repetida) página 18
(4): SHUF (Aleatoria) página 18
(6): PAUSE (Pausa)
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo.
Radio:
Para recibir las emisoras memorizadas
(púlselos); para memorizar emisoras
(púlselos sostenidamente).
Dispositivo Bluetooth de audio*
1
:
(6): PAUSE (Pausa)
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo.
Teléfono Bluetooth:
(5): MIC (Micrófono) página 20
N Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
O Botón RESET (Reiniciar) (situado detrás
del panel frontal) página 7
P Micrófono página 20
Nota
No cubra el micrófono, ya que la función manos
libres podría no trabajar correctamente.
*1 Cuando está conectado un dispositivo Bluetooth
de audio (que acepte el AVRCP de tecnología
Bluetooth). Dependiendo del dispositivo, es
posible que ciertas funciones no estén disponibles.
*2 Este botón tiene un punto táctil.
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
16
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Radio
Memorizar y recibir emisoras
Advertencia
Cuando sintonice emisoras mientras conduce,
utilice BTM para prevenir accidentes.
Memorizar automáticamente —
BTM (Memoria de las mejores
sintonías)
1
Pulse repetidamente
(SOURCE/OFF)
hasta
que aparezca "TUNER" (Sintonizador).
Para cambiar la banda, pulse repetidamente
(MODE). Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
3 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca "BTM".
4 Pulse (SEEK) +.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
Cuando se ha memorizado un ajuste, suena un
pitido.
Memorizar manualmente
1 Mientras está sintonizando la emisora
que quiere memorizar, pulse
sostenidamente un número de botón
del ((1) al (6)) hasta que aparezca
"MEM" (Memoria).
Nota
Si trata de memorizar otra emisora en el mismo
número de botón, ésta reemplazará a la emisora
previamente memorizada en él.
Aviso
Cuando se memoriza una emisora RDS, se memoriza
asimismo el ajuste AF/TA (página 17).
Recibir las emisoras memorizadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
pulse un botón numerado del (
(1)
al
(6)
).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
pulse (SEEK) +/- para buscar la
emisora.
El escaneo se detiene cuando el aparato
recibe una emisora. Repita este proceso hasta
que se reciba la emisora deseada.
Aviso
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, pulse sostenidamente (SEEK) +/- para
localizar la frecuencia aproximada; a continuación
pulse repetidamente (SEEK) +/- para ajustar
exactamente la frecuencia deseada (sintonización
manual).
RDS
Descripción general
Las emisoras FM con servicio Radio Data
System (RDS) envían una información digital
inaudible junto a la señal normal del programa de
radio.
Elementos visualizables
A TA/TP*
1
B Banda de radio, Función
C Frecuencia*
2
(Nombre del programa en
servicio), Número prefijado, Reloj, Datos RDS
*1 "TA" centellea durante la información de tráfico.
"TP" se ilumina cuando se sintoniza una emisora
con programa.
*2 Durante la recepción de la emisora RDS, se
visualiza " *" a la izquierda de la indicación de
frecuencia.
Para cambiar los elementos
C
visualizados,
pulse
(DSPL/SCRL)
.
Servicios RDS
Este aparato proporciona automáticamente
servicios RDS en la forma siguiente:
Notas
Dependiendo del país o región, puede darse el caso
de que no todas las funciones RDS estén
disponibles.
RDS no funcionará si la señal es demasiado débil, o
bien si la emisora que está sintonizando no
transmite datos RDS.
AF
Selecciona y resintoniza la emisora con la señal
más fuerte en la red. Utilizando esta función,
puede escuchar continuamente el mismo
programa durante un largo trayecto sin
necesidad de resintonizar la misma emisora de
forma manual.
TA /TP
Proporcionan información y programas sobre el
estado del tráfico.
Cualquier información o programa que se
reciba, interrumpirá momentáneamente la
fuente seleccionada en escucha.
PTY
Visualiza el tipo de programa que se está
recibiendo.
También busca el tipo de programa que usted
ha seleccionado.
CT (Clock Time - Hora local)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la
hora local en el reloj.
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
17
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Ajustar AF y TA
1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta
que aparezca el ajuste deseado.
Memorizar emisoras RDS con los
ajustes AF y TA
Usted puede prefijar emisoras RDS con ajustes
AF/TA. Si utiliza la función BTM, solamente se
memorizan emisoras RDS con el mismo ajuste
AF/TA.
Si las prefija manualmente, puede memorizar
emisoras RDS y no-RDS con el ajuste AF/TA
para cada una de ellas.
1 Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la
emisora con BTM o manualmente.
Recepción de anuncios de
emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en escucha.
Aviso
Si usted ajusta el nivel del volumen durante un
anuncio de tráfico, este nivel quedará memorizado
para los subsiguientes anuncios de tráfico,
independientemente del volumen que tenga ajustado
en la audición normal.
Mantenerse en un programa regional
— REG
Cuando la función AF está activada: el ajuste en
fábrica de este aparato limita la recepción a una
región específica, por lo tanto no podrá
conectarse a otra emisora regional con una
frecuencia más potente.
Si usted abandona el área de recepción de este
programa regional, ajuste "REG-OFF" en la
configuración durante la recepción en FM
(página 23).
Nota
Esta función no es operativa en el Reino Unido y en
algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local)
(solamente en el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras
emisoras locales en la misma área, incluso si no
están memorizadas en sus botones numerados.
1 Durante la recepción FM, pulse un botón
numerado ((1) al (6)) en el cual haya una
emisora local memorizada.
2 En el transcurso de 5 segundos, pulse de nuevo
el botón numerado de la emisora local.
Repita ese proceso hasta que reciba la emisora
local deseada.
Seleccionar PTY (Tipo de
programa)
1 Pulse sostenidamente (AF/TA) (PTY)
durante la recepción en FM.
Si la emisora está transmitiendo datos PTY,
aparece el nombre del tipo de programa en
escucha.
2 Pulse repetidamente (AF/TA) (PTY)
hasta que aparezca el tipo de
programa deseado.
3 Pulse (SEEK) +/–.
El aparato empieza a buscar una emisora que
esté emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programa
Nota
Esta función no se puede utilizar en países o áreas
donde no estén disponibles datos PTY.
Seleccione Para
AF-ON activar AF y desactivar TA.
TA-ON activar TA y desactivar AF.
AF, TA-ON activar ambos AF y TA.
AF, TA-OFF desactivar ambos AF y TA.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE
(Ciencia), VARIED (Variedades), POP M
(Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY
M (Música ambiental), LIGHT M (Música
clásica ligera), CLASSICS (Música clásica),
OTHER M (Otros tipos de música),
WEATHER (Metereología), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles),
SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION
(Religión), PHONE IN (Llamada telefónica),
TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ
(Música de Jazz), COUNTRY (Música
Country), NATION M (Música del país),
OLDIES (Música retro), FOLK M (Música
folklórica), DOCUMENT (Documentales)
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
18
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Ajustar CT (Hora local).
1 Ajuste "CT-ON" en la configuración
(página 23).
Notas
La función CT puede no actuar, incluso si se está
recibiendo una emisora RDS.
Puede darse una diferencia entre la hora ajustada
mediante la función CT y la hora local real.
CD
Elementos visualizables
A Fuente
B Nombre de la pista*
1
, Nombre del Disco/
intérprete*
1
, Nombre del intérprete*
1
,
Número del álbum*
2
, Nombre del álbum*
1
,
Número de la pista/Tiempo de reproducción
transcurrido, Reloj
*1 Se visualiza la información de un CD TEXT, MP3/
WMA .
*2 El número de álbum sólo se visualiza cuando se
cambia el álbum.
Para cambiar los elementos
B
visualizados,
pulse
(DSPL/SCRL)
.
Aviso
Los elementos visualizados pueden diferir en función
del modo, tipo de disco, formato de grabación y de los
ajustes. Para detalles sobre MP3/WMA, consulte la
página 25.
Reproducción repetida y
reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse
repetidamente (3) (REP) ó (4) (SHUF)
hasta que aparezca el ajuste deseado.
* Cuando se está reproduciendo un MP3/WMA.
Para regresar al modo normal de reproducción,
seleccione " OFF" o "SHUF-OFF".
Seleccione Para reproducir
TRACK la pista
ininterrumpidamente.
ALBUM* álbum repetidamente.
SHUF ALBUM* álbum en orden
aleatorio.
SHUF DISC el disco en orden
aleatorio.
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
19
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Bluetooth (Llamada manos libres
y transferencia de música)
Operaciones Bluetooth
Para usar la función Bluetooth, es necesario
efectuar el siguiente proceso.
1 Vincular
Cuando se conectan dispositivos Bluetooth por
primera vez, se requiere registrarlos
mutuamente con el aparato principal. Esta
acción se llama "pairing" (vinculación). Este
registro solamente se requiere la primera vez,
puesto que este aparato y los demás
dispositivos se reconocerán mutuamente de
forma automática en las posteriores ocasiones.
Usted puede vincular hasta 8 aparatos.
(Dependiendo del aparato, puede ser necesario
introducir una contraseña para cada conexión).
2 Conexión
Para usar el aparato una vez está vinculado,
inicie la conexión. En ocasiones, la
vinculación permite conectar
automáticamente.
3 Conversación manos libres /
Transferencia de música
Usted puede hablar manos libres y escuchar
música una vez hecha la conexión.
Registrar la vinculación
Primeramente, registre ("pair") un aparato
Bluetooth (teléfono móvil, etc.) y, a
continuación, este aparato con cada uno de los
aparatos registrados. Usted puede vincular hasta
8 aparatos. Una vez que la vinculación está
establecida, no es necesario volver a registrarla.
1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una
distancia máxima de 1 m de este
aparato.
2 Pulse sostenidamente (BT) hasta que
" " centellee (durante unos 5
segundos).
El aparato entra en modo de espera de la
vinculación
3 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
buscar este aparato.
En la pantalla del dispositivo conectado
aparece una lista de los aparatos detectados.
Este aparato se visualiza como "XPLOD" en
el aparato a conectar.
4 Si en la pantalla del aparato a conectar
se requiere entrar Passcode*
(Contraseña), introduzca "0000".
Este aparato y el dispositivo Bluetooth
memorizan mutuamente la información, y
cuando la vinculación ya está registrada, el
aparato está listo para efectuar la conexión
con el dispositivo Bluetooth.
" " centellea y después permanece
iluminado una vez que se ha completado la
vinculación.
5 Ajuste el aparato Bluetooth para
conectarlo a este aparato.
Cuando la conexión ya está registrada,
aparecen " " o " "..
* Passkey también puede ser denominado como
"passcode" , "PIN code" , "PIN number" o
"Password" , etc., en función del modelo de aparato.
Nota
El modo en espera de vinculación no se activa hasta
que se lleva cabo la conexión.
Acerca de los iconos Bluetooth
Este aparato utiliza los siguientes iconos.
Página web de ayuda
http://support.sony-europe.com/
centelleando
iluminado:
centelleando:
off:
Señal Bluetooth On
Modo en espera de la
vinculación
Señal Bluetooth Off
iluminado:
centelleando:
off:
Conexión activada
Conectando
No hay conexión
iluminado:
centelleando:
off:
Connection successful
Conectando
No hay conexión
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
Introducir la
contraseña.
"0000"
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
20
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Conexión
Si ya se ha conseguido la vinculación, inicie la
operación desde aquí.
Para conmutar a On la salida de
señal Bluetooth de este aparato
Para usar la función Bluetooth, conmute la señal
de salida Bluetooth de este aparato a On.
1 Pulse sostenidamente (BT) hasta que
" " centellee (durante unos 3
segundos).
La señal Bluetooth se ha conmutado a On.
Conectar un teléfono móvil
1 Asegúrese de que ambos elementos,
este aparato y un teléfono móvil, están
conmutados a la señal Bluetooth On.
2 Conéctelo a este aparato utilizando su
propio teléfono móvil.
Cuando la conexión ya está registrada,
aparecen " ".
Conectar el último teléfono móvil
registrado desde este aparato
1 Asegúrese de que ambos elementos, este
aparato y un teléfono móvil, están conmutados
a la señal Bluetooth On.
2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta
que aparezca "BT PHONE".
3 Pulse (handsfree - manos libres).
" " centellea mientras se está haciendo la
conexión. Y después " " permanece
encendido cuando la conexión ya está
activada.
Nota
Mientras se transfiere audio por Bluetooth, no se
puede conectar desde este aparato al teléfono móvil.
En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a
este aparato. Es posible que se oiga un ruido de
conexión sobre el sonido de la reproducción.
Aviso
Con la señal Bluetooth On: cuando el encendido está
conmutado a On, este aparato reconecta
automáticamente al último teléfono móvil conectado.
Pero la conexión automática también depende de las
características del teléfono móvil. Si este aparato no
lo reconoce automáticamente, haga la conexión de
forma manual.
Conectar un equipo de audio
1 Asegúrese de que ambos elementos,
este aparato y un aparato de audio,
estén conmutados a la señal
Bluetooth On.
2 Conéctelo a este aparato usando el
dispositivo de audio.
Cuando la conexión ya está registrada,
aparecen " ".
Conectar el último aparato de audio
conectado desde este aparato
1 Asegúrese de que ambos elementos, este
aparato y un aparato de audio, estén
conmutados a la señal Bluetooth On.
2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta
que aparezca "BT AUDIO".
3 Pulse (6).
" " centellea mientras se está haciendo la
conexión. Y después " " permanece
encendido cuando la conexión ya está
activada.
Llamada manos libres
Compruebe de antemano que el aparato y el
teléfono móvil estén conectados.
Recibir llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de timbre a través de los altavoces del coche.
1 Pulse (manos libres) cuando se
reciba una llamada anunciada
mediante el tono de timbre.
Se inicia la activación de la llamada.
Para finalizar una llamada
Pulse de nuevo (handsfree).
Para rechazar una llamada entrante, pulse
sostenidamente (manos libres) durante 2
segundos.
Ajustar la ganancia del micrófono
Usted puede escoger entre dos niveles de
volumen ("LOW" o "HI") (Bajo o Alto) para
ajustar un nivel adecuado para los pasajeros
durante una llamada.
1 Pulse (5) durante una llamada.
El elemento visualizado cambia como sigue:
MIC-LOW y MIC-HI (Micrófono bajo y
Micrófono alto)
Nota
El micrófono de este aparato está localizado en la
parte posterior del panel frontal (página 14). No cubra
el micrófono con cinta adhesiva, etc.
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
21
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Hacer llamadas
En el caso de hacer llamadas desde este aparato,
se pueden realizar volviendo a marcar el número
correspondiente.
1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF)
hasta que aparezca "BT PHONE".
2 Pulse sostenidamente (handsfree)
durante 3 segundos o más.
Se inicia la activación de la llamada.
Para finalizar una llamada
Pulse de nuevo (handsfree).
Para llamar a otro teléfono, use su teléfono móvil
y transfiera la llamada.
Para detalles sobre la transferencia de llamadas,
consulte la siguiente información.
Transferir una llamada
Para activar/desactivar el aparato apropiado (este
aparato / un teléfono móvil), siga estas
instrucciones.
1 Pulse sostenidamente (manos
libres) o use su teléfono móvil.
Para detalles sobre el funcionamiento del
teléfono móvil, consulte el manual de su
teléfono.
Nota
Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos
libres puede cortarse cuando se efectúa la
transferencia de llamada.
Activación del dial de voz
Usted puede activar la marcación de voz con un
teléfono móvil conectado a este aparato,
hablando a la tarjeta de voz incorporada en el
teléfono móvil para dictar la llamada.
1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF)
hasta que aparezca "BT PHONE".
2 Pulse (manos libres).
El teléfono móvil introduce el modo
"marcación por voz".
3 Hable a la tarjeta de voz incorporada
en el teléfono móvil.
Su voz es reconocida y se produce la llamada.
Notas
Compruebe de antemano que el aparato y el
teléfono móvil estén conectados.
Incorpore previamente una tarjeta de voz en su
teléfono móvil.
Si activa la marcación por voz en un teléfono móvil
conectado a este aparato, esta función puede no
trabajar en algunos casos.
Ruidos tales como los del motor en marcha pueden
interferirse en el reconocedor de voz. Con objeto de
mejorar el reconocimiento de la voz, opere bajo
condiciones de mínimo ruido.
La marcación por voz puede no actuar en algunas
ocasiones, dependiendo de la eficacia de la función
de reconocimiento de voz de su teléfono móvil. Para
más detalles, consulte la página web de ayuda
(página 19).
Avisos
Hable del mismo modo como hizo cuando grabó su
voz en la tarjeta.
Instale una tarjeta de voz mientras está sentado en
su coche, teniendo este aparato con la fuente "BT
PHONE" seleccionada.
Transferencia de música
Escuchar música desde un aparato
de audio
Usted puede escuchar música en este aparato
desde un aparato de audio, si éste cumplimenta
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile -
Configuración de distribución avanzada de
audio) de tecnología Bluetooth.
1 Reduzca al mínimo el volumen en el
aparato.
2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF)
hasta que aparezca "BT AUDIO".
3 Encienda el aparato de audio para
iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen en este aparato
Ajustar el nivel del volumen
El nivel de volumen es ajustable para cualquier
diferencia entre el aparato principal y el equipo
portátil de audio.
1 Inicie la reproducción en el aparato Bluetooth
de audio, a un volumen moderado.
2 Ajuste el volumen en el aparato principal, a su
nivel usual de escucha.
3 Pulse repetidamente el botón Select hasta que
aparezca "BTA" y gire el dial de control del
volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8
dB a +18 dB).
00GB+00COV-EUR.book Page 21 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
22
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Funcionamiento de un aparato de
audio con este aparato
Usted puede realizar las siguientes operaciones
en este aparato, si el aparato de audio admite la
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile -
Configuración de audio/vídeo por mando a
distancia) de tecnología Bluetooth. (El
funcionamiento difiere dependiendo del aparato
de audio.)
* Dependiendo del aparato, puede ser necesario
pulsar dos veces.
Otras operaciones distintas a las arriba
mencionadas, deben ser efectuadas en el aparato
de audio.
Notas
Durante la reproducción desde el aparato de audio,
las informaciones tales como número de pista/
duración, estado de la reproducción, etc., del
aparato de audio conectado, no se visualizan en
este aparato.
Auque se cambie la fuente en este aparato, la
reproducción no se detiene en el aparato de audio.
Aviso
Usted puede conectar un teléfono móvil que admita la
A2DP para escuchar música, como si fuese un
aparato de audio.
Suprimir el registro de todos
los dispositivos vinculados
1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF)
durante 1 segundo para apagar la
alimentación.
2 Si " " está iluminado, pulse
sostenidamente (BT) hasta que " "
se apague.
3 Pulse sostenidamente el botón Select.
4 Pulse repetidamente el botón Select,
hasta que aparezca "BT INIT" (Iniciar
Bluetooth).
5 Pulse (SEEK) +.
Empieza la inicialización.
Tarda 3 segundos en cancelar todos los
registros.
No apague la alimentación eléctrica mientras
"INITIAL" esté centelleando.
Otras funciones
Cambiar los ajustes del sonido
Ajustar las características del
sonido
1 Pulse repetidamente el botón Select,
hasta que aparezca el elemento
deseado.
2 Gire el dial de control del volumen
para ajustar el elemento deseado.
Al cabo de 5 segundos, el ajuste queda
completado y la pantalla regresa al modo
normal de reproducción.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (para
más detalles consulte la página de referencia):
Para Pulse
Reproducir (6) (PAUSE)* en este aparato.
Pausar (6) (PAUSE)* en este aparato.
Omitir pistas SEEK –/+ (
./>) [una vez
para cada pista]
EQ3
Seleccione una curva de ecualizador entre los 7
tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u
OFF).
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(Bajo, Medio, Alto)
(página 23)
BAL (Balance)
Ajusta el balance del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho.
FAD (Fader - Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo entre los altavoces
frontales y posteriores.
SUB*
2
(Volumen del subwoofer)
Ajusta el volumen del subwoofer.
AUX*
3
(Nivel de volumen del aparato auxiliar)
Ajusta el nivel del volumen para cada uno de los
equipos auxiliares conectados: "+18 dB" – "0
dB" – "–8 dB". “+18 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de configurar el
nivel del volumen entre las fuentes.
BTA*
4
(Nivel BT-Audio)
Ajusta el nivel del volumen para cada uno de los
equipos auxiliares conectados: "+18 dB" – "0
dB" – "–8 dB".
Este ajuste elimina la necesidad de configurar el
nivel del volumen entre las fuentes (página 21).
*1 Cuando EQ3 está activado.
*2 Cuando la salida de audio está configurada en
"SUB-OUT" (página 23).
"ATT" (Atenuación del sonido) se visualiza en el
ajuste más bajo y puede ser configurada en
aumento, en 21 pasos.
*3 Cuando la fuente AUX está activada (página 24).
*4 Cuando la fuente de audio Bluetooth está activada
(página 21).
00GB+00COV-EUR.book Page 22 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
23
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Personalizar la curva del
ecualizador — EQ3
La "PERSONALIZACIÓN" ("CUSTOM") del
EQ3 le permite configurar sus propios ajustes de
ecualizador.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, pulse repetidamente el
botón Select para seleccionar "EQ3".
2 Gire el dial de control para seleccionar
"CUSTOM".
3 Pulse repetidamente el botón Select,
hasta que aparezca "LOW", "MID" o
"HI" (Bajo, Medio, Alto).
4 Gire el dial de control para ajustar el
elemento seleccionado.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de
1 dB, desde –10 dB hasta +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
configuración de la curva del ecualizador.
Para restaurar la curva fijada en fábrica, pulse
sostenidamente el botón Select antes de
completar el ajuste.
Al cabo de 5 segundos, el ajuste queda
completado y la pantalla regresa al modo
normal de reproducción.
Aviso
También se pueden configurar otros modelos de
ecualizador.
Configurar los elementos de
ajuste — SET
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Pulse repetidamente el botón Select
hasta que aparezca el elemento
deseado.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el ajuste (por ejemplo "ON" u "OFF").
4 Pulse sostenidamente el botón Select.
El ajuste está completado y la pantalla regresa
al modo normal de reproducción/recepción.
Nota
Los elementos visualizados diferirán en función de la
fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (para
más detalles consulte la página de referencia):
*1 Cuando se apaga el aparato.
*2 Cuando se está recibiendo en FM.
*3 Cuando la salida de audio está configurada en
"SUB-OUT".
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 8)
CT (Clock Time - Hora local)
Activa la función CT: "ON", "OFF" (páginas
16, 18).
BEEP (Pitido)
Activa el sonido del pitido: "ON", "OFF".
AUX-A*
1
(Audio auxiliar)
Activa la visualización de la fuente AUX:
"ON", "OFF" (página 24).
A.OFF (Auto Off - Apagado automático)
Apaga automáticamente después de un tiempo
deseado, cuando se cierra el aparato: "NO",
"30S (segundos)", "30M (minutos)", "60M
(minutos)".
SUB/REAR*
1
Cambia la salida de audio: "SUB-OUT"
(subwoofer), "REAR-OUT" (amplificador de
potencia).
DEMO
(Demostración)
Activa la demostración: "ON", "OFF".
DIM (Dimmer - Reductor de la luminosidad)
Cambia la luminosidad de la pantalla: "ON",
"OFF".
A.SCRL (Auto Scroll - Desplazamiento
automático)
Desplaza automáticamente los títulos largos:
"ON", "OFF".
LOCAL (Modo de búsqueda local)
"ON": para sintonizar únicamente las emisoras
con la señal más fuerte.
"OFF ": para sintonizar en recepción normal.
MONO*
2
(Modo monoaural)
Selecciona la recepción en modo monoaural
para mejorar una recepción deficiente en FM:
"ON", "OFF".
REG*
2
(Regional)
Restringe la recepción a una región específica:
"ON", "OFF" (página 17).
LPF*
3
(Low Pass Filter - Filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
"OFF", "80Hz", "100Hz", "120Hz", "140Hz",
"160Hz".
LPF NORM/REV*
3
(Filtro de paso bajo
Normal / Inverso)
Selecciona la fase del subwoofer: "NORM," "REV."
HPF (High Pass Filter - Filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces delanteros/traseros: "OFF", "80Hz",
"100Hz", "120Hz", "140Hz", "160Hz".
LOUD (Loudness - Sonoridad)
Refuerza los graves y los agudos para ofrecer un
sonido nítido a volúmenes bajos: "ON", "OFF".
BTM (página 16)
BT INIT*
1
(Iniciar Bluetooth) (página 22)
00GB+00COV-EUR.book Page 23 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
24
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Uso de equipos opcionales
Equipos auxiliares de audio
Conectando un aparato portátil opcional de audio
en la toma de entrada AUX (mini conector
estéreo) del aparato principal y simplemente
seleccionando la fuente, usted podrá escucharlo a
través de los altavoces de su coche. El nivel de
volumen es ajustable para cualquier diferencia
entre el aparato principal y el equipo portátil de
audio. Siga el proceso que se indica a
continuación:
Conecte el aparato portátil de audio
1 Apague el aparato portátil de audio.
2 Reduzca a inaudible el volumen en el aparato
principal.
3 Conecte el dispositivo auxiliar al aparato..
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
Ajustar el nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen para cada
equipo de audio conectado, antes de iniciar la
reproducción.
1 Reduzca al mínimo el volumen en el aparato.
2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta
que aparezca "AUX" (Sintonizador).
Después de esto, aparece "FRONT IN".
3 Inicie la reproducción en el aparato portátil de
audio, a un volumen moderado.
4 Ajuste el volumen en el aparato, a su nivel
usual de escucha.
5 Ajuste el nivel de entrada (página 22).
Mando a distancia de tarjeta RM-
X114
Los botones del mando a distancia de tarjeta
controlan las mismas funciones que los que del
aparato.
Los siguientes botones en el mando a distancia se
corresponden con diferentes botones o funciones
en el aparato.
Botón DSPL
Para cambiar los elementos visualizados.
Botón SOURCE
Para encender; para cambiar la fuente (Radio /
CD / AUX / Bluetooth audio / Bluetooth
teléfono).
Botones </, (SEEK -/+)
Para controlar Radio / CD / USB / Bluetooth
audio; lo mismo que con (SEEK) -/+ en el
aparato.
Botón SOUND (Sonido)
Lo mismo que con el botón Select en el
aparato.
Teléfono Bluetooth:
Púlselo sostenidamente durante 2 segundos o
más para volver a marcar el último número.
Púlselo para introducir el modo de marcación
por voz, o para recibir una llamada.
Botón OFF
Para apagarlo / para detener la fuente / para
finalizar una llamada.
Botón LIST (Lista)
Para seleccionar PTY en RDS.
Botones M/m (Disco*/Prefijado +/-)
Para controlar el CD, lo mismo que con (1)/
(2) (ALBUM -/+) en el aparato.
Botón ATT
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo
de nuevo.
* No disponible para este aparato.
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la
visualización, no podrá ser accionado con el mando a
distancia de tarjeta, a menos de que se pulse
(SOURCE/OFF) en el aparato, o bien que se inserte un
disco para activarlo previamente.
AUX
AUX
Cable de conexión*
(no suministrado)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
L
IS
T
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
00GB+00COV-EUR.book Page 24 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
25
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Información adicional
Precauciones
Deje enfriar previamente el aparato si su coche ha
estado aparcado bajo sol directo.
La antena eléctrica se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad dentro del
aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente
una hora para que pueda secarse; de lo contrario no
funcionará adecuadamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No vierta líquidos sobre el aparato o los discos.
Notas sobre discos
No exponga los discos a la luz solar o a fuentes de
calor tales como conductos de aire caliente, ni deje
el coche aparcado bajo sol directo.
Antes de reproducirlos, limpie
los discos con un paño suave
desde el centro hacia fuera. No
utilice disolventes tales como
benzina, disolventes ni
limpiadores convencionales.
Este aparato está diseñado para
reproducir discos que sean
conformes a las características
estándar del Compact Disc (CD). Los DualDiscs y
algunos discos codificados con tecnologías de
protección copyright, no contienen las
características estándar del Compact Disc (CD),
por lo tanto, estos discos pueden no ser
reproducibles en este aparato.
Discos que este aparato NO PUEDE
reproducir
Discos con etiquetas, o cinta adhesiva o papel
pegados. Estos discos pueden causar un mal
funcionamiento, o resultar dañados.
Discos de formato no estándar (p.ej., en forma
de corazón, estrella, cuadrados). Si intenta
hacerlo puede estropear el aparato.
Discos de 8 cm (3 1/4 pulgadas).
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
El número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)
carpetas (álbumes): 150 (incluyendo la carpeta
raíz)
archivos (pistas) y carpetas: 300 (posiblemente
menos de 300 si los nombres de carpetas/
archivos contienen muchos caracteres)
caracteres visualizables para el nombre de una
carpeta/archivo son 32 (Joliet), ó 64 (Romeo)
Si un disco de sesión múltiple empieza con una
sesión CD-DA, es reconocido como un disco CD-
DA y no se reproducen otros tipos de sesión.
Discos que este aparato NO PUEDE
reproducir
CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación.
– CD-R/CD-RW grabado con un aparato grabador
incompatible.
CD-R/CD-RW que no está correctamente
finalizado.
– CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en
un formato CD de música o MP3 en
conformidad con ISO9660 Nivel 1/Nivel 2,
Joliet/Romeo o multi-session.
Orden de reproducción de
archivos MP3/WMA
Acerca de archivos MP3
MP3, que es el acrónimo para MPEG-1 Audio
Layer-3, es un formato estándar de compresión de un
archivo de música. Comprime datos de audio de un
CD a aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de etiqueta
ID3, solamente se aplican a MP3. La etiqueta ID3
es de 15/30 caracteres (1.0 y 1.1), ó de 63/126
caracteres (2.2, 2.3 y 2.4).
Cuando dé nombre a un archivo MP3, asegúrese de
añadir la extensión ".mp3" al nombre del archivo.
Durante la reproducción, o durante el retroceso o
el avance rápido de un archivo MP3 de tipo VBR
(Variable Bit Rate - Velocidad variable de
transferencia de bits), el tiempo de reproducción
transcurrido puede no visualizarse correctamente.
Nota
Si reproduce un MP3 con alta velocidad de
transferencia de bits, tal como 320 Kbps, el sonido
puede resultar intermitente.
Acerca de los archivos WMA
(Windows Media Audio)
WMA, que es el acrónimo para Windows Media
Audio, es otro formato estándar de compresión de
un archivo de música. Comprime los datos de
audio de un CD a aproximadamente 1/22* de su
tamaño original.
La etiqueta WMA es de 63 caracteres.
Cuando dé nombre a un archivo WMA, asegúrese
de añadir la extensión ".mp3" al nombre del archivo.
Durante la reproducción, o durante el retroceso o
el avance rápido de un archivo WMA de tipo VBR
(Variable Bit Rate), el tiempo de reproducción
transcurrido puede no visualizarse correctamente.
* sólo para 64 Kbps
Nota
Los siguientes archivos WMA no se pueden reproducir:
– compresión sin pérdidas
– protegido por copyright
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/ACC
(pista)
MP3/WMA
00GB+00COV-EUR.book Page 25 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
26
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología de corto alcance sin cables para la
comunicación de datos entre dispositivos digitales,
tales como un teléfono móvil o unos auriculares.
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un alcance de unos 10 m. Conectar dos
dispositivos es lo más común, pero algunos
aparatos pueden ser conectados a múltiples
dispositivos al mismo tiempo.
No se necesita usar un cable para la conexión, ya
que la tecnología Bluetooth es una tecnología
inalámbrica, ni tampoco es necesario que los
dispositivos estén situados uno frente al otro,
como en el caso de la tecnología de infrarrojos.
Por ejemplo, usted puede usar un aparato
teniéndolo en un bolso o en un bolsillo.
La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional soportado por millones de
compañías en todo el mundo y utilizado por varias
compañías en el mundo entero.
Acerca de la comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un alcance de unos 10 m.
El alcance máximo de la comunicación puede
variar dependiendo de los obstáculos (personas,
metales, paredes, etc.), o del entorno
electromagnético.
Las siguientes condiciones pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth
Que haya un obstáculo tal como una persona,
metal o una pared entre este aparato y el
dispositivo Bluetooth.
Que haya en uso cerca de este aparato un
dispositivo utilizando la frecuencia de 2,4 GHz,
como por ejemplo un dispositivo inalámbrico
LAN (Red de área local), un teléfono
inalámbrico o un horno microondas.
Dado que los dispositivos Bluetooth y LAN
(IEEE802.11b/g) usan la misma frecuencia, se
puede producir una interferencia de microondas y
esto provoca un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruidos o incluso puede invalidar la
conexión, si este aparato se utiliza cerca de un
dispositivo inalámbrico LAN. En tal caso, proceda
como sigue.
Use este aparato al menos a 10 m de distancia
del dispositivo inalámbrico LAN.
Si este aparato se utiliza a menos de 10 m de un
dispositivo inalámbrico LAN, apague este
último.
Instale este aparato y el dispositivo Bluetooth lo
más cerca posible entre ellos.
Las microondas emitidas desde un dispositivo
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de
aparatos médicos electrónicos.
Apague este aparato y otros dispositivos Bluetooth
en los lugares siguientes, ya que pueden causar un
accidente.
– allí donde esté presente un gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una gasolinera
cerca de puertas automáticas o de una alarma de
incendios
Este aparato dispone de capacidades de seguridad
que cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura cuando se
utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero la
seguridad puede no ser suficiente según sea la
configuración. Sea prudente cuando se comunique
usando la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Nosotros no tomamos ninguna responsabilidad
con respecto a una posible filtración de datos
durante una comunicación Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un aparato que utiliza la función Bluetooth debe
cumplir el estándar Bluetooth especificado por
Bluetooth SIG y ha de estar autorizado.
Aunque el aparato conectado sea conforme al
estándar Bluetooth arriba mencionado, algunos
dispositivos pueden no ser conectables o pueden
no trabajar correctamente, dependiendo de sus
características o especificaciones.
Mientras se habla por teléfono manos libres,
puede ocurrir que se interfieran ruidos, en
función del tipo de aparato o de las condiciones
técnicas de la comunicación.
Dependiendo del dispositivo conectado, el inicio
de la comunicación puede requerir algún tiempo.
Otros
El uso del dispositivo Bluetooth puede no
funcionar con teléfonos móviles, según sean las
condiciones de las ondas radioeléctricas y el lugar
en que se está utilizando el equipo.
Si experimenta molestias después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de usarlo
inmediatamente. Si persiste algún problema,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a este
aparato que no estén aclaradas en el presente
manual, consulte al distribuidor Sony más próximo.
00GB+00COV-EUR.book Page 26 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
27
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Mantenimiento
Cambiar la batería de litio en el
mando a distancia de tarjeta
En condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, dependiendo de las condiciones de
uso).
A medida que se va agotando la batería,
disminuye el alcance del mando a distancia de
tarjeta.
Reemplace la batería por una nueva CR2025 de
litio. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede presentar un riesgo de fuego o explosión.
Notas con respecto a las baterías de litio
Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de
los niños.
Si alguien se traga una batería, debe consultar
inmediatamente a un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar
un buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando
instale la batería.
No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que
podría ocasionar un cortocircuito.
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible,
asegúrese de usar uno que
corresponda al amperaje de
servicio señalado en el fusible
original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de
alimentación y reemplácelo. Si
el fusible se vuelve a fundir
después de reemplazarlo, puede
ser que exista un mal
funcionamiento interno. En tal
caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar correctamente si
los conectores entre la unidad y el panel frontal no
están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga
el panel frontal (página 8) y limpie los conectores
con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo
aplique con excesiva fuerza. Si aprieta demasiado,
los conectores pueden resultar dañados.
Notas
Para su seguridad, apague el motor del coche y
saque la llave del conmutador de arranque antes de
limpiar los conectores.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos o con un objeto metálico.
x
Lado +
hacia arriba
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si es maltratada.
No la recargue, ni la abra, ni la lance al
fuego.
Fusible (10 A)
Aparato principal
Lado posterior
del panel frontal
00GB+00COV-EUR.book Page 27 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
28
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Extraer el aparato
1 Saque el marco de protección.
1Extraiga el panel frontal (página 8).
2Presione sobre ambos extremos del marco
de protección y, seguidamente, tire de él
hacia fuera.
2 Extraiga el aparato.
1Inserte ambas llaves extractoras al mismo
tiempo hasta que oiga un chasquido.
2Tire de las llaves extractoras para soltar las
fijaciones del aparato.
3Deslice el aparato fuera de su montura.
Características
Sección sintonizador
FM
Alcance de sintonía: 87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensitividad utilizable: 10 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (monoaural)
Separación: 40 dB a 1 kHz
Respuesta en frecuencia: 20 - 15.000 Hz
MW/LW
Alcance de sintonía:
MW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensitividad: MW: 26 µV, LW: 45 µV
Sección reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta en frecuencia: 10 - 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: Por debajo de límite medible
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Bluetooth Standard versión 2.0
Salida:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Máx. +4 dBm)
Alcance máximo de comunicación:
Horizonte óptico aproximado 10 m *1
Banda de frecuencia:
banda 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Configuraciones Bluetooth compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile -
Configuración de distribución avanzada de audio)
AAVRCP (Audio Video Remote Control Profile -
Configuración de audio/vídeo por mando a
distancia)
HFP (Handsfree Profile - Configuración manos
libres) 1,5
HSP (Headset Profile - Configuración auriculares)
*1 El alcance real variará en función de factores tales
como obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Las configuraciones estándar Bluetooth indican el
objetivo de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección amplificador de potencia
Salida: Salidas para altavoces (conectores con cierre
seguro)
Impedancia del altavoz: 4 - 8 Ohmios
Potencia máxima de salida: 52 Vatios × 4 (a 4
Ohmios)
x
Encare el
gancho hacia
dentro.
00GB+00COV-EUR.book Page 28 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
29
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
General
Salidas:
Terminal de salidas de audio (subwoofer/posterior,
conmutable)
Terminal de control del relé de la antena eléctrica
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control de teléfono para ATT
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada AUX (mini conector
estereofónico)
Controles de tono:
Bajo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medio: ±10 dB a 1 kHz. (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz. (XPLOD)
Requisitos de potencia: Batería de coche a 12 Vcc
(masa negativa)
Dimensiones: Aproximadamente 178 × 50 × 179 mm
(Ancho/Alto/Fondo)
Dimensiones del montante: Aproximadamente 182 ×
53 × 162 mm (Ancho/Alto/Fondo)
Peso: Aproximadamente 1,2 Kg
Accesorios incluidos:
Piezas para la instalación y para las conexiones (1
juego)
Accesorios y equipos opcionales:
Mando a distancia de tarjeta: RM-X114
Es posible que su distribuidor no disponga de
algunos de los accesorios que aquí se indican. Por
favor, consulte con su concesionario para más
información.
El diseño y las características pueden ser objeto de
cambios sin notificación previa.
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará a
remediar problemas que puede llegar a encontrarse
en su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a
continuación, verifique la conexión y los procesos
operativos.
Si no se soluciona el problema, visite la siguiente
página web de ayuda.
No se han usado retardantes de llama
halogenados en los paneles cableados por
impresión.
No se han usado retardantes de llama
halogenados en las cajas.
• Los almohadillados del embalaje son de papel.
General
El aparato no recibe alimentación de potencia.
• Compruebe la conexión o el fusible.
• Si el aparato está apagado y no hay visualización en
la pantalla, no puede ser accionado con el mando a
distancia.
tPonga en marcha el aparato.
La antena eléctrica no se extiende.
La antena eléctrica no tiene caja de relés.
No hay sonido.
• La función ATT está activada, o bien está activada la
función Teléfono-ATT (cuando el cable interfaz de
un teléfono de coche está conectado al cable ATT).
La posición del control del potenciómetro (FAD = Fader)
no está configurada para un sistema de 2 altavoces.
• El aparato Bluetooth de audio está en pausa.
tCancele pausa.
No suena el pitido.
• El sonido de la alarma está suprimido (página 23).
Está conectado un amplificador opcional y usted no está
utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
• Se ha pulsado el botón RESET (Reiniciar).
tGrabe de nuevo en la memoria.
• El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la
hora local correcta. Se ha fundido el fusible.
Hace ruidos cuando se conmuta la llave de
contacto a la posición de puesta en marcha.
Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Durante la reproducción o la recepción, se
inicia el modo demostración.
Si no se efectúa ninguna operación durante 5 minutos
mientras el aparato está ajustado a "DEMO-ON", se
reinicia el modo demostración.
tAjuste a "DEMO-OFF" (página 23).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
• El Dimmer (atenuador de luminosidad) está ajustado
a "DIM-ON" (página 23).
• La visualización desaparece si se pulsa
sostenidamente (SOURCE/OFF).
tPulse de nuevo sostenidamente (SOURCE/OFF)
en el aparato, hasta que aparezca la visualización.
• Los conectores están sucios (página 27).
continúa en la página siguiente t
Página web de ayuda
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 29 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
30
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
La función Auto Off no actúa (Apagado
automático).
El aparato está funcionando. La función Auto Off
solamente se activa después de cerrar el aparato.
tCierre el aparato.
Radio reception
No se pueden recibir las emisoras
El sonido está interferido por ruidos.
• La conexión no es correcta.
tConecte un cable de control de antena eléctrica
(azul), o un cable de alimentación auxiliar (rojo),
al cable de alimentación del potenciador de la
antena del coche (solamente si su coche tiene una
antena eléctrica FM/MW/LW incorporada en la
luneta trasera o en un cristal lateral).
tVerifique la conexión de la antena eléctrica del
coche.
tSi la antena eléctrica del coche no se eleva,
verifique la conexión del cable de control de la
antena.
No es posible la sintonización prefijada.
Grabe la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil
No es posible la sintonización automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
tLa sintonización se detiene con excesiva
frecuencia. Ajuste a "LOCAL-ON"
(Sintonización de emisoras locales) (página 23).
tLa sintonización no se detiene en ninguna
emisora:
Ajuste a "LOCAL-OFF" (Sintonización de
emisoras locales) (página 23).
• La señal de emisión es demasiado débil.
tEfectúe la sintonía manualmente.
Durante la recepción en FM, la indicación "ST"
(Estéreo) centellea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste a "MONO-ON" (página 23).
Un programa FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
El aparato está en modo de recepción monoaural.
tAjuste a "MONO-OFF" (página 23).
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
tDesactive TA (página 17).
No se reciben anuncios de tráfico.
• Active TA (página 17).
• La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a
pesar de ser TP .
tSintonice otra emisora.
PTY visualiza "- - - - - - - - ".
• La emisora que está sintonizando no es una emisora
RDS.
• No se han recibido datos RDS.
• La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No se puede insertar un disco.
• Está ya cargado otro disco.
• El disco se ha insertado forzadamente con la cara al
revés o de forma incorrecta.
El disco no se reproduce.
Disco defectuoso o sucio.
• Los CD-Rs / CD-RWs no son para uso de audio
(página 25).
Los archivos MP3/WMA no pueden ser
reproducidos.
El disco es incompatible con el formato y versión
MP3/WMA (página 25).
Los archivos MP3/WMA tardan más que otros
en iniciar la reproducción.
Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la
reproducción.
un disco grabado con una estructura de árbol compleja.
un disco grabado en Multi Session.
un disco al que se le pueden añadirse datos.
Los elementos visualizados no se desplazan.
• En discos con un gran número de caracteres, éstos
pueden no desplazarse.
• "A.SCRL" está ajustado en "OFF".
tAjuste a "A.SCRL-ON" (página 23).
tPulse sostenidamente (DSPL/SCRL).
El sonido hace omisiones.
• La instalación no es correcta.
tInstale el aparato en un ángulo inferior a 45°, en
una parte sólida del automóvil.
Disco defectuoso o sucio.
Los botones de manejo no funcionan.
El disco no es expulsado.
Pulse el botón RESET (Reiniciar) (página 7).
Función Bluetooth
El dispositivo conectado no puede detectar
este aparato.
• Antes de registrar la vinculación, configure este
aparato al modo de espera de la vinculación.
• Mientras esté conectado un dispositivo Bluetooth,
este aparato no puede ser detectado desde otro
dispositivo. Desconecte la conexión establecida y
busque este aparato desde otro dispositivo.
• Cuando ya esté registrada la vinculación del
dispositivo, ajuste la salida de la señal Bluetooth a
On (página 20).
La conexión no es posible.
• Conecte este aparato a un aparato Bluetooth o
viceversa. La conexión se controla desde un lado
(desde este aparato o desde un aparato Bluetooth),
pero no desde los dos.
• Compruebe los procesos de la vinculación y de la
conexión en el manual del otro aparato y ejecute de
nuevo la operación.
El volumen de la voz del interlocutor es débil.
Ajuste el nivel de volumen.
Un interlocutor dice que el volumen es
demasiado bajo o muy alto.
Configure el volumen adecuadamente mediante el ajuste
de Mic Gain (Ganancia del micrófono) (página 20).
00GB+00COV-EUR.book Page 30 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
31
BT2800
.
EUR
-
PT
.
ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR
.
fm
MEX-BT2800
4 157 841
21
(1)
Visualizaciones de error / Mensajes
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la
situación, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la
reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que
se utilizaba en el momento en que empezó el
problema.
Se produce eco o un ruido en las
conversaciones telefónicas.
• Rebaje el volumen.
• Si el ruido ambiental independiente del sonido de la
llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese ruido.
P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido de
tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador de aire
suena alto, rebájelo.
El teléfono no está conectado.
Cuando se está reproduciendo en Bluetooth audio, el
teléfono no se conecta aunque usted pulse (manos
libres).
tConecte desde el teléfono.
La calidad del sonido del teléfono es
deficiente.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
tMueva su coche a un lugar donde usted pueda
aumentar la señal del teléfono móvil si la recepción
es pobre.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (o alto).
El nivel del volumen difiere dependiendo del
dispositivo de audio.
tAjuste el volumen del dispositivo de audio
conectado, o bien el de este aparato.
Se omite el sonido durante la reproducción de
un aparato de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre este aparato y el
dispositivo Bluetooth de audio.
• Si el dispositivo Bluetooth de audio está situado en
un estuche que interrumpe la señal, saque el aparato
de audio del estuche mientras lo esté usando.
• Se están usando cerca del aparato varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas
radioeléctricas.
tApague los otros aparatos.
tAumente la distancia de los otros aparatos.
• El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando se está realizando la
conexión entre este aparato y el teléfono móvil. Esto,
sin embargo, no es un mal funcionamiento.
El dispositivo Bluetooth de audio no se puede
controlar.
Verifique que el dispositivo Bluetooth de audio
conectado admite el AVRCP.
Algunas funciones no actúan.
Compruebe si el dispositivo conectado soporta las
funciones en cuestión.
Se responde una llamada de forma no
intencionada.
El teléfono conectado está configurado para responder
automáticamente las llamadas.
No se emite sonido desde los altavoces del
coche durante una llamada manos libres.
Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil,
configúrelo para que el sonido se emita desde los
altavoces del coche.
Aparece "OFF BT" cuando se inicializa.
Pulse sostenidamente (BT) hasta que " " se apague.
A continuación inicialice de nuevo (página 22).
ERROR
• El disco está sucio, o bien está insertado al revés.
tLimpie el disco o insértelo correctamente.
• Se ha instalado un disco en blanco, sin grabación.
• El disco no puede ser reproducido debido a un
problema.
tInserte otro disco.
• Pulse Z para expulsar el disco.
FAILURE (Avería)
La conexión de los altavoces, o la del amplificador, no
son correctas.
tConsulte el manual de instalación de este modelo,
para verificar la conexión.
L. L. SEEK (Búsqueda local) +/-
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO AF (No hay frecuencias alternativas)
No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora
que se está sintonizando.
tPulse (SEEK) +/- mientras el nombre del servicio
de programa esté centelleando. El aparato empieza
a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI
(Identificación de programa) (aparece "PI SEEK").
NO MUSIC
El disco no contiene un archivo de música.
tInserte un CD de música en el aparato.
NO NAME (No hay ningún nombre)
No hay ningún nombre de disco/álbum/intérprete/pista
escrito en la pista.
NO TP (No hay ningún programa de tráfico)
El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles.
OFFSET (No funciona)
Puede haber un mal funcionamiento interno.
tVerifique la conexión. Si se mantiene la indicación
de error en la pantalla, consulte al distribuidor Sony
más próximo.
READ (Lectura)
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbum del disco.
tEspere hasta que se complete la lectura y la
reproducción se iniciará automáticamente.
Dependiendo de la estructura del disco, la lectura
puede ocupar más de un minuto.
RESET (Reiniciar)
El aparato no puede funcionar por algún problema.
tPulse el botón RESET (página 7).
“” o “”
Durante el retroceso o el avance rápido, se ha
alcanzado el principio o el final del disco y no se puede
continuar.
“”
Un caracter que no se puede visualizar en el aparato.
00GB+00COV-EUR.book Page 31 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
MEX-BT2800U
4 158 429
31
(1)
00GB+00COV-EUR.book Page 32 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
MEX-BT2800U
4 158 429
31
(1)
00GB+00COV-EUR.book Page 33 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
MEX-BT2800U
4 158 429
31
(1)
00GB+00COV-EUR.book Page 34 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
MEX-BT2800U
4 158 429
31
(1)
00GB+00COV-EUR.book Page 35 Monday, January 25, 2010 10:56 AM
MEX-BT2800U
4 158 429
31
(1)
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
Sony Corporation Printed in Spain
00GB+00COV-EUR.book Page 36 Monday, January 25, 2010 10:56 AM

Transcripción de documentos

00GB+00COV-EUR.book Page 1 Monday, January 25, 2010 10:56 AM 415784ES09 ® Bluetooth Audio System Instrucciones de uso Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 7. MEX-BT2800 ©2010 Sony Corporation ES BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES01INT-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 2 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Instalación/Conexiones adjunto para realizar la instalación y conexiones. Esta etiqueta está situada en el fondo del bastidor. La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en el fondo del bastidor. Por este medio, Sony Corp. declara que este MEXBT2800 cumple con los requisitos esenciales y otras estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http:// www.compliance.sony.de/ El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica dentro de un radio de 20 Km alrededor del centro de Ny-Alesund, Svalbard en Noruega. Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican la Directivas UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. El Representante Autorizado para EMC (Compatibilidad electromagnética) y seguridad del producto, es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para servicios o consultas sobre garantía, diríjase por favor a las direcciones que figuran en los diferentes documentos de servicio o garantía. Eliminación de viejos equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos, con sistemas de recogida separados) Este símbolo en el producto o en su embalaje, indica que este producto no debe ser tratado como un desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró. La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. 2 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES01INT-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 3 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC Asegúrese de activar la función Auto Off (Apagado automático) (página 23). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función Auto Off, pulse sostenidamente (SOURCE/OFF) (Fuente/Off) hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor. 3 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES+00COV-EURTOC.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 4 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Índice Puesta en marcha Discos reproducibles en este aparato. . . . . . . . . 6 Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía rápida para la función Bluetooth 3 pasos para la función Bluetooth . . . . . . . . . . 10 Botones e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1 Vincular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Llamada manos libres y transferencia de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Localización de los controles y operaciones básicas Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Radio Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . 16 Memorizar automáticamente — BTM (Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . 16 Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . 16 Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . 16 Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 16 RDS (Radio Data System - Sistema de datos por radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas y Anuncio de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleccionar PTY (Tipo de programa) . . . . . 17 Ajustar CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CD Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reproducción repetida y reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música) Operaciones del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 19 Registrar el vínculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 19 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Para conmutar a On la salida de señal Bluetooth de este aparato . . . . . . . . . . . . . . 20 Conectar un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . 20 Conectar un equipo de audio . . . . . . . . . . . 20 Llamada manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recibir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Activación del dial de voz . . . . . . . . . . . . . 21 Transferencia de música . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Escuchar música desde un aparato de audio 21 Funcionamiento de un aparato de audio con este aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Suprimir el registro de todos los dispositivos vinculados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Otras funciones Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . Configurar las características del sonido . . Personalizar la curva del ecualizador — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar los elementos de la configuración — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipos auxiliares de audio . . . . . . . . . . . . Mando a distancia de tarjeta RM-X114 . . . 22 22 23 23 24 24 24 Información adicional Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orden de reproducción de archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . Acerca de los archivos WMA (Windows Media Audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraer el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizaciones de error / Mensajes. . . . . . 25 25 25 25 25 26 27 28 28 29 31 4 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES+00COV-EURTOC.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 5 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Página web de ayuda Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo: http://support.sony-europe.com/ Proporciona información sobre: • Modelos y fabricantes de teléfonos móviles compatibles y FAQ (Preguntas frecuentes) sobre la función Bluetooth 5 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 6 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Puesta en marcha Discos reproducibles en este aparato Este aparato puede reproducir CD-DA (también conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA (página 25)). Tipos de disco CD-DA Etiqueta en el disco Notas sobre Bluetooth Advertencia SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. ¡AVISO IMPORTANTE! MP3 WMA Uso seguro y eficiente Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor, antes de usar este producto, verifique las posibles excepciones debidas a requerimientos o limitaciones establecidos en el país para el uso de equipos Bluetooth. Conducción Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así. Conectar otros aparatos Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. 6 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 7 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Exposición a frecuencias de radio Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto. Llamadas de emergencia Este Bluetooth manos libres para coche y el dispositivo electrónico conectado a manos libres, operan utilizando señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así como funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles condiciones externas. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio. Reiniciar el aparato Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, o después de cambiar la batería del coche o las conexiones, usted debe reiniciarlo. Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el botón RESET (Reiniciar) (página 14) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo con un bolígrafo. Nota Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y algunos de los contenidos previamente memorizados. Cancelar el modo DEMO Usted puede cancelar la imagen de demostración que aparece durante el apagado del aparato. 1 Pulse sostenidamente el botón Select. Se visualiza la configuración. 2 Pulse repetidamente el botón Select hasta que aparezca "DEMO". 3 Gire el dial de control para seleccionar "DEMO-OFF". 4 Pulse sostenidamente el botón Select. El ajuste está completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción. 7 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 8 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Poner el reloj en hora El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. 1 Pulse sostenidamente el botón Select. Se visualiza la configuración. 2 Pulse repetidamente el botón Select hasta que aparezca "CLOCK-ADJ" (Ajustar el reloj). 3 Pulse (SEEK) (BUSCAR) +. La indicación horaria centellea. 4 Gire el dial de control para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, pulse (SEEK) –/+. 5 Después de ajustar los minutos, pulse el botón Select. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar. Extraer el panel frontal Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo. Alarma de precaución Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. 1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF). Se apaga el aparato. 2 Pulse y, seguidamente, tire del panel hacia usted. (SOURCE/OFF) Para visualizar el reloj, pulse (DSPL/SCRL) (Visualizar/Desplazar). Pulse de nuevo (DSPL/SCRL) para regresar a la visualización anterior. Aviso También puede ajustar automáticamente el reloj utilizando el sistema RDS (página 18). Notas • No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión sobre el panel frontal y su pantalla. • No exponga el panel frontal al calor o a altas temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera, cuando deje el coche aparcado. (SOURCE/OFF). 8 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 9 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Colocar el panel frontal Acople la parte A del panel frontal en la parte B del aparato, según se ilustra más abajo, y presione sobre el lado izquierdo en la posición correcta hasta que suene un chasquido. A B Nota No ponga nada sobre la superficie interna del panel frontal. 9 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 10 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Guía rápida para la función Bluetooth Para obtener detalles completos del funcionamiento, consulte "Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música)" (página 19) y las instrucciones para operar con el aparato Bluetooth. 3 pasos para activar la función Bluetooth 1 Vincular Primero, registre ("vincule") el aparato Bluetooth (teléfono móvil, etc.) en este aparato. Una vez registrado, ya no es necesario volver a vincularlo. 2 Conexión En ocasiones, la vinculación permite conectar automáticamente. Para usar el aparato una vez está vinculado, inicie la conexión. 3 Conversación manos libres / Transferencia de música Usted puede hablar manos libres y escuchar música una vez hecha la conexión. Página web de ayuda http://support.sony-europe.com/ 10 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 11 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Botones e iconos Iconos Descripciones del estado del icono Iluminado Señal de Bluetooth On Centelleando Modo de vinculación en espera Ninguno Señal de Bluetooth Off Iluminado Conexión correcta del teléfono móvil Centelleando El aparato está conectando al teléfono móvil Ninguno No hay conexión Iluminado Conexión correcta del aparato de audio Centelleando Aparato conectando un equipo de audio Ninguno No hay conexión 11 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 12 Monday, January 25, 2010 10:56 AM 1 Vincular Equipo a vincular Funcionamiento 1 Pulse sostenidamente (BT) durante unos 5 segundos. t 2 Búsqueda de este aparato. 3 Seleccione "XPLOD". 4 Introduzca contraseña "0000". 5 Siga las instrucciones visualizadas. 6 (La vinculación se ha establecido satisfactoriamente) 2 Conexión Equipo a vincular Funcionamiento 1 Pulse sostenidamente (BT) durante unos 3 segundos. t 2 Conéctelo a este aparato utilizando un teléfono móvil. t Conéctelo a este aparato usando un aparato de audio. t Nota Usted también puede establecer la conexión desde este aparato a un aparato Bluetooth (página 20). Si no consigue conectar desde este aparato al aparato, efectúe de nuevo la vinculación. 12 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 13 Monday, January 25, 2010 10:56 AM 3 Llamada manos libres y transferencia de música Llamada manos libres Para Funcionamiento Recibir una llamada / finalizar una llamada Pulse Rechazar una llamada Pulse sostenidamente Volver a marcar el número 1 Pulse (SOURCE/OFF). . durante 2 segundos. t 2 Pulse sostenidamente Para transferir una llamada Pulse sostenidamente durante 3 segundos. durante 2 segundos. Transferir música Para Funcionamiento Escuchar 1 Pulse (SOURCE/OFF). t 2 Pulse "Start playback" (Iniciar reproducción) en el aparato de audio. Reproducir / pausa (AVRCP)* Pulse (6) (PAUSA). Omitir pistas (AVRCP)* Pulse ./>. * La operación puede diferir dependiendo del aparato de audio. 13 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 14 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Localización de los controles y operaciones básicas Aparato principal 1 2 34 5 6 78 SOURCE BT AUX PUS MODE H SE L E C T / OFF SEEK SEEK SCRL DSPL PTY AF / TA 9 q; qa ALBUM 1 REP SHUF MIC 3 4 5 qd qs Extraer el panel frontal qg 2 qh RESET Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y de operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas. PAUSE 6 qf Púlselo durante 1 segundo para apagar la alimentación. Púlselo durante más de 2 segundos para apagarlo y cancelar la visualización. D Dial de control / botón Select (manos libres) / (Seleccionar) Para ajustar el volumen (gírelo); para seleccionar elementos de ajuste (presione y gírelo); recibir / finalizar una llamada (púlselo). E Ranura para introducir disco Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba), comienza la reproducción. A Botones SEEK +/- (Buscar) CD: Para omitir pistas (púlselos); para omitir pistas de forma continuada (púlselos y a continuación púlselos de nuevo sostenidamente en el transcurso de 1 segundo); retroceso o avance rápido de una pista (púlselos sostenidamente). Radio: Para sintonizar emisoras automáticamente (púlselos); para sintonizar una emisora manualmente (púlselos sostenidamente). Dispositivo Bluetooth de audio*1: Para omitir pistas (púlselo). B Botón BT (Bluetooth) página 19 Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para registrar un vínculo. 14 C Botón SOURCE/OFF Púlselo para ponerlo en marcha / cambiar la fuente (Radio / CD / AUX / Bluetooth audio / Bluetooth teléfono). MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 15 Monday, January 25, 2010 10:56 AM F Pantalla G Toma de entrada AUX (Auxiliar) página 24 Para conectar un aparato portátil de audio. H Botón Z (Expulsar) Para expulsar el disco. I Botón (para liberar el panel frontal) página 8 J Botón MODE (Modo) página 16 Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/ LW). N Receptor para el mando a distancia de tarjeta O Botón RESET (Reiniciar) (situado detrás del panel frontal) página 7 P Micrófono página 20 Nota No cubra el micrófono, ya que la función manos libres podría no trabajar correctamente. *1 Cuando está conectado un dispositivo Bluetooth de audio (que acepte el AVRCP de tecnología Bluetooth). Dependiendo del dispositivo, es posible que ciertas funciones no estén disponibles. *2 Este botón tiene un punto táctil. K Botón DSPL (Visualizar) / SCRL (Desplazar) páginas 16, 18 Para cambiar los elementos visualizados (púlselo); para desplazar el elemento visualizado (púlselo sostenidamente). L Botón AF (Frecuencias alternativas) / TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de programa) página 17 Para ajustar AF y TA (púlselo); para seleccionar PTY (púlselo sostenidamente) en RDS. M Botones numerados CD: (1)/(2): ALBUM –/+ (durante la reproducción MP3/WMA) Para omitir álbumes (púlselos); para omitir álbumes de forma continuada (púlselos sostenidamente). (3): REP*2 (Repetida) página 18 (4): SHUF (Aleatoria) página 18 (6): PAUSE (Pausa) Para pausar la reproducción. Para cancelar, púlselo de nuevo. Radio: Para recibir las emisoras memorizadas (púlselos); para memorizar emisoras (púlselos sostenidamente). Dispositivo Bluetooth de audio*1: (6): PAUSE (Pausa) Para pausar la reproducción. Para cancelar, púlselo de nuevo. Teléfono Bluetooth: (5): MIC (Micrófono) página 20 15 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 16 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Radio Memorizar y recibir emisoras Advertencia Cuando sintonice emisoras mientras conduce, utilice BTM para prevenir accidentes. Memorizar automáticamente — BTM (Memoria de las mejores sintonías) 1 2 3 4 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "TUNER" (Sintonizador). Para cambiar la banda, pulse repetidamente (MODE). Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, MW o LW. Pulse sostenidamente el botón Select. Se visualiza la configuración. Pulse repetidamente el botón Select hasta que aparezca "BTM". Pulse (SEEK) +. El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. Cuando se ha memorizado un ajuste, suena un pitido. Memorizar manualmente 1 Mientras está sintonizando la emisora que quiere memorizar, pulse sostenidamente un número de botón del ((1) al (6)) hasta que aparezca "MEM" (Memoria). Nota Si trata de memorizar otra emisora en el mismo número de botón, ésta reemplazará a la emisora previamente memorizada en él. Aviso Cuando se memoriza una emisora RDS, se memoriza asimismo el ajuste AF/TA (página 17). Recibir las emisoras memorizadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, pulse un botón numerado del ((1) al (6)). Sintonización automática 1 16 Seleccione la banda y, a continuación, pulse (SEEK) +/- para buscar la emisora. El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Repita este proceso hasta que se reciba la emisora deseada. Aviso Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, pulse sostenidamente (SEEK) +/- para localizar la frecuencia aproximada; a continuación pulse repetidamente (SEEK) +/- para ajustar exactamente la frecuencia deseada (sintonización manual). RDS Descripción general Las emisoras FM con servicio Radio Data System (RDS) envían una información digital inaudible junto a la señal normal del programa de radio. Elementos visualizables A TA/TP*1 B Banda de radio, Función C Frecuencia*2 (Nombre del programa en servicio), Número prefijado, Reloj, Datos RDS *1 "TA" centellea durante la información de tráfico. "TP" se ilumina cuando se sintoniza una emisora con programa. *2 Durante la recepción de la emisora RDS, se visualiza " *" a la izquierda de la indicación de frecuencia. Para cambiar los elementos C visualizados, pulse (DSPL/SCRL). Servicios RDS Este aparato proporciona automáticamente servicios RDS en la forma siguiente: AF Selecciona y resintoniza la emisora con la señal más fuerte en la red. Utilizando esta función, puede escuchar continuamente el mismo programa durante un largo trayecto sin necesidad de resintonizar la misma emisora de forma manual. TA /TP Proporcionan información y programas sobre el estado del tráfico. Cualquier información o programa que se reciba, interrumpirá momentáneamente la fuente seleccionada en escucha. PTY Visualiza el tipo de programa que se está recibiendo. También busca el tipo de programa que usted ha seleccionado. CT (Clock Time - Hora local) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local en el reloj. Notas • Dependiendo del país o región, puede darse el caso de que no todas las funciones RDS estén disponibles. • RDS no funcionará si la señal es demasiado débil, o bien si la emisora que está sintonizando no transmite datos RDS. MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 17 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Ajustar AF y TA 1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para AF-ON activar AF y desactivar TA. TA-ON activar TA y desactivar AF. AF, TA-ON activar ambos AF y TA. AF, TA-OFF desactivar ambos AF y TA. Memorizar emisoras RDS con los ajustes AF y TA Usted puede prefijar emisoras RDS con ajustes AF/TA. Si utiliza la función BTM, solamente se memorizan emisoras RDS con el mismo ajuste AF/TA. Si las prefija manualmente, puede memorizar emisoras RDS y no-RDS con el ajuste AF/TA para cada una de ellas. Función Local Link (Conexión local) (solamente en el Reino Unido) Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados. 1 Durante la recepción FM, pulse un botón numerado ((1) al (6)) en el cual haya una emisora local memorizada. 2 En el transcurso de 5 segundos, pulse de nuevo el botón numerado de la emisora local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada. Seleccionar PTY (Tipo de programa) 1 1 Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la emisora con BTM o manualmente. Recepción de anuncios de emergencia Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha. Aviso Si usted ajusta el nivel del volumen durante un anuncio de tráfico, este nivel quedará memorizado para los subsiguientes anuncios de tráfico, independientemente del volumen que tenga ajustado en la audición normal. Mantenerse en un programa regional — REG Cuando la función AF está activada: el ajuste en fábrica de este aparato limita la recepción a una región específica, por lo tanto no podrá conectarse a otra emisora regional con una frecuencia más potente. Si usted abandona el área de recepción de este programa regional, ajuste "REG-OFF" en la configuración durante la recepción en FM (página 23). Nota Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas. Pulse sostenidamente (AF/TA) (PTY) durante la recepción en FM. Si la emisora está transmitiendo datos PTY, aparece el nombre del tipo de programa en escucha. 2 Pulse repetidamente (AF/TA) (PTY) hasta que aparezca el tipo de programa deseado. 3 Pulse (SEEK) +/–. El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado. Tipos de programa NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (Metereología), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música de Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música del país), OLDIES (Música retro), FOLK M (Música folklórica), DOCUMENT (Documentales) Nota Esta función no se puede utilizar en países o áreas donde no estén disponibles datos PTY. 17 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 18 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Ajustar CT (Hora local). 1 Ajuste "CT-ON" en la configuración (página 23). CD Elementos visualizables Notas • La función CT puede no actuar, incluso si se está recibiendo una emisora RDS. • Puede darse una diferencia entre la hora ajustada mediante la función CT y la hora local real. A Fuente B Nombre de la pista*1, Nombre del Disco/ intérprete*1, Nombre del intérprete*1, Número del álbum*2, Nombre del álbum*1, Número de la pista/Tiempo de reproducción transcurrido, Reloj *1 Se visualiza la información de un CD TEXT, MP3/ WMA . *2 El número de álbum sólo se visualiza cuando se cambia el álbum. Para cambiar los elementos B visualizados, pulse (DSPL/SCRL). Aviso Los elementos visualizados pueden diferir en función del modo, tipo de disco, formato de grabación y de los ajustes. Para detalles sobre MP3/WMA, consulte la página 25. Reproducción repetida y reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse repetidamente (3) (REP) ó (4) (SHUF) hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para reproducir TRACK la pista ininterrumpidamente. ALBUM* álbum repetidamente. SHUF ALBUM* álbum en orden aleatorio. SHUF DISC el disco en orden aleatorio. * Cuando se está reproduciendo un MP3/WMA. Para regresar al modo normal de reproducción, seleccione " OFF" o "SHUF-OFF". 18 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 19 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música) 3 Operaciones Bluetooth Ajuste el dispositivo Bluetooth para buscar este aparato. En la pantalla del dispositivo conectado aparece una lista de los aparatos detectados. Este aparato se visualiza como "XPLOD" en el aparato a conectar. Para usar la función Bluetooth, es necesario efectuar el siguiente proceso. 1 Vincular Cuando se conectan dispositivos Bluetooth por primera vez, se requiere registrarlos mutuamente con el aparato principal. Esta acción se llama "pairing" (vinculación). Este registro solamente se requiere la primera vez, puesto que este aparato y los demás dispositivos se reconocerán mutuamente de forma automática en las posteriores ocasiones. Usted puede vincular hasta 8 aparatos. (Dependiendo del aparato, puede ser necesario introducir una contraseña para cada conexión). 2 Conexión Para usar el aparato una vez está vinculado, inicie la conexión. En ocasiones, la vinculación permite conectar automáticamente. 3 Conversación manos libres / Transferencia de música Usted puede hablar manos libres y escuchar música una vez hecha la conexión. DR-BT30Q XPLOD XXXXXXX 4 XXXX " " centellea y después permanece iluminado una vez que se ha completado la vinculación. http://support.sony-europe.com/ 5 Primeramente, registre ("pair") un aparato Bluetooth (teléfono móvil, etc.) y, a continuación, este aparato con cada uno de los aparatos registrados. Usted puede vincular hasta 8 aparatos. Una vez que la vinculación está establecida, no es necesario volver a registrarla. 1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de 1 m de este aparato. 2 Pulse sostenidamente (BT) hasta que " " centellee (durante unos 5 segundos). El aparato entra en modo de espera de la vinculación centelleando Introducir la contraseña. "0000" Este aparato y el dispositivo Bluetooth memorizan mutuamente la información, y cuando la vinculación ya está registrada, el aparato está listo para efectuar la conexión con el dispositivo Bluetooth. Página web de ayuda Registrar la vinculación Si en la pantalla del aparato a conectar se requiere entrar Passcode* (Contraseña), introduzca "0000". Ajuste el aparato Bluetooth para conectarlo a este aparato. Cuando la conexión ya está registrada, aparecen " " o " ".. * Passkey también puede ser denominado como "passcode" , "PIN code" , "PIN number" o "Password" , etc., en función del modelo de aparato. Nota El modo en espera de vinculación no se activa hasta que se lleva cabo la conexión. Acerca de los iconos Bluetooth Este aparato utiliza los siguientes iconos. off: Señal Bluetooth On Modo en espera de la vinculación Señal Bluetooth Off iluminado: centelleando: off: Conexión activada Conectando No hay conexión iluminado: centelleando: off: Connection successful Conectando No hay conexión iluminado: centelleando: 19 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 20 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Conexión Si ya se ha conseguido la vinculación, inicie la operación desde aquí. Para conmutar a On la salida de señal Bluetooth de este aparato Conectar un equipo de audio 1 2 Para usar la función Bluetooth, conmute la señal de salida Bluetooth de este aparato a On. 1 Pulse sostenidamente (BT) hasta que " " centellee (durante unos 3 segundos). La señal Bluetooth se ha conmutado a On. Conectar un teléfono móvil 1 Asegúrese de que ambos elementos, este aparato y un teléfono móvil, están conmutados a la señal Bluetooth On. 2 Conéctelo a este aparato utilizando su propio teléfono móvil. Cuando la conexión ya está registrada, aparecen " ". Asegúrese de que ambos elementos, este aparato y un aparato de audio, estén conmutados a la señal Bluetooth On. Conéctelo a este aparato usando el dispositivo de audio. Cuando la conexión ya está registrada, aparecen " ". Conectar el último aparato de audio conectado desde este aparato 1 Asegúrese de que ambos elementos, este aparato y un aparato de audio, estén conmutados a la señal Bluetooth On. 2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT AUDIO". 3 Pulse (6). " " centellea mientras se está haciendo la conexión. Y después " " permanece encendido cuando la conexión ya está activada. Llamada manos libres Compruebe de antemano que el aparato y el teléfono móvil estén conectados. Conectar el último teléfono móvil registrado desde este aparato 1 Asegúrese de que ambos elementos, este aparato y un teléfono móvil, están conmutados a la señal Bluetooth On. 2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT PHONE". 3 Pulse (handsfree - manos libres). " " centellea mientras se está haciendo la conexión. Y después " " permanece encendido cuando la conexión ya está activada. Nota Mientras se transfiere audio por Bluetooth, no se puede conectar desde este aparato al teléfono móvil. En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato. Es posible que se oiga un ruido de conexión sobre el sonido de la reproducción. 20 Aviso Con la señal Bluetooth On: cuando el encendido está conmutado a On, este aparato reconecta automáticamente al último teléfono móvil conectado. Pero la conexión automática también depende de las características del teléfono móvil. Si este aparato no lo reconoce automáticamente, haga la conexión de forma manual. Recibir llamadas Cuando se recibe una llamada, se emite un tono de timbre a través de los altavoces del coche. 1 Pulse (manos libres) cuando se reciba una llamada anunciada mediante el tono de timbre. Se inicia la activación de la llamada. Para finalizar una llamada Pulse de nuevo (handsfree). Para rechazar una llamada entrante, pulse sostenidamente (manos libres) durante 2 segundos. Ajustar la ganancia del micrófono Usted puede escoger entre dos niveles de volumen ("LOW" o "HI") (Bajo o Alto) para ajustar un nivel adecuado para los pasajeros durante una llamada. 1 Pulse (5) durante una llamada. El elemento visualizado cambia como sigue: MIC-LOW y MIC-HI (Micrófono bajo y Micrófono alto) Nota El micrófono de este aparato está localizado en la parte posterior del panel frontal (página 14). No cubra el micrófono con cinta adhesiva, etc. MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 21 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Hacer llamadas En el caso de hacer llamadas desde este aparato, se pueden realizar volviendo a marcar el número correspondiente. 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT PHONE". 2 Pulse sostenidamente (handsfree) durante 3 segundos o más. Se inicia la activación de la llamada. Para finalizar una llamada Pulse de nuevo (handsfree). Para llamar a otro teléfono, use su teléfono móvil y transfiera la llamada. Para detalles sobre la transferencia de llamadas, consulte la siguiente información. Transferir una llamada Para activar/desactivar el aparato apropiado (este aparato / un teléfono móvil), siga estas instrucciones. 1 Pulse sostenidamente (manos libres) o use su teléfono móvil. Para detalles sobre el funcionamiento del teléfono móvil, consulte el manual de su teléfono. Nota Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos libres puede cortarse cuando se efectúa la transferencia de llamada. Activación del dial de voz Usted puede activar la marcación de voz con un teléfono móvil conectado a este aparato, hablando a la tarjeta de voz incorporada en el teléfono móvil para dictar la llamada. 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT PHONE". 2 Pulse (manos libres). El teléfono móvil introduce el modo "marcación por voz". 3 Hable a la tarjeta de voz incorporada en el teléfono móvil. Su voz es reconocida y se produce la llamada. Notas • Compruebe de antemano que el aparato y el teléfono móvil estén conectados. • Incorpore previamente una tarjeta de voz en su teléfono móvil. • Si activa la marcación por voz en un teléfono móvil conectado a este aparato, esta función puede no trabajar en algunos casos. • Ruidos tales como los del motor en marcha pueden interferirse en el reconocedor de voz. Con objeto de mejorar el reconocimiento de la voz, opere bajo condiciones de mínimo ruido. • La marcación por voz puede no actuar en algunas ocasiones, dependiendo de la eficacia de la función de reconocimiento de voz de su teléfono móvil. Para más detalles, consulte la página web de ayuda (página 19). Avisos • Hable del mismo modo como hizo cuando grabó su voz en la tarjeta. • Instale una tarjeta de voz mientras está sentado en su coche, teniendo este aparato con la fuente "BT PHONE" seleccionada. Transferencia de música Escuchar música desde un aparato de audio Usted puede escuchar música en este aparato desde un aparato de audio, si éste cumplimenta A2DP (Advanced Audio Distribution Profile Configuración de distribución avanzada de audio) de tecnología Bluetooth. 1 Reduzca al mínimo el volumen en el aparato. 2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT AUDIO". 3 Encienda el aparato de audio para iniciar la reproducción. 4 Ajuste el volumen en este aparato Ajustar el nivel del volumen El nivel de volumen es ajustable para cualquier diferencia entre el aparato principal y el equipo portátil de audio. 1 Inicie la reproducción en el aparato Bluetooth de audio, a un volumen moderado. 2 Ajuste el volumen en el aparato principal, a su nivel usual de escucha. 3 Pulse repetidamente el botón Select hasta que aparezca "BTA" y gire el dial de control del volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8 dB a +18 dB). 21 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 22 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Funcionamiento de un aparato de audio con este aparato Usted puede realizar las siguientes operaciones en este aparato, si el aparato de audio admite la AVRCP (Audio Video Remote Control Profile Configuración de audio/vídeo por mando a distancia) de tecnología Bluetooth. (El funcionamiento difiere dependiendo del aparato de audio.) Para Pulse Reproducir (6) (PAUSE)* en este aparato. Pausar (6) (PAUSE)* en este aparato. Omitir pistas SEEK –/+ (./>) [una vez para cada pista] Otras operaciones distintas a las arriba mencionadas, deben ser efectuadas en el aparato de audio. Notas • Durante la reproducción desde el aparato de audio, las informaciones tales como número de pista/ duración, estado de la reproducción, etc., del aparato de audio conectado, no se visualizan en este aparato. • Auque se cambie la fuente en este aparato, la reproducción no se detiene en el aparato de audio. Aviso Usted puede conectar un teléfono móvil que admita la A2DP para escuchar música, como si fuese un aparato de audio. Suprimir el registro de todos los dispositivos vinculados 1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF) durante 1 segundo para apagar la alimentación. 2 Si " " está iluminado, pulse sostenidamente (BT) hasta que " se apague. 5 22 Cambiar los ajustes del sonido Ajustar las características del sonido 1 Pulse repetidamente el botón Select, hasta que aparezca el elemento deseado. 2 Gire el dial de control del volumen para ajustar el elemento deseado. Al cabo de 5 segundos, el ajuste queda completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción. Se pueden ajustar los elementos siguientes (para más detalles consulte la página de referencia): * Dependiendo del aparato, puede ser necesario pulsar dos veces. 3 4 Otras funciones " Pulse sostenidamente el botón Select. Pulse repetidamente el botón Select, hasta que aparezca "BT INIT" (Iniciar Bluetooth). Pulse (SEEK) +. Empieza la inicialización. Tarda 3 segundos en cancelar todos los registros. No apague la alimentación eléctrica mientras "INITIAL" esté centelleando. EQ3 Seleccione una curva de ecualizador entre los 7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF). LOW*1, MID*1, HI*1 (Bajo, Medio, Alto) (página 23) BAL (Balance) Ajusta el balance del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho. FAD (Fader - Potenciómetro) Ajusta el nivel relativo entre los altavoces frontales y posteriores. SUB*2 (Volumen del subwoofer) Ajusta el volumen del subwoofer. AUX*3 (Nivel de volumen del aparato auxiliar) Ajusta el nivel del volumen para cada uno de los equipos auxiliares conectados: "+18 dB" – "0 dB" – "–8 dB". “+18 dB”. Este ajuste elimina la necesidad de configurar el nivel del volumen entre las fuentes. BTA*4 (Nivel BT-Audio) Ajusta el nivel del volumen para cada uno de los equipos auxiliares conectados: "+18 dB" – "0 dB" – "–8 dB". Este ajuste elimina la necesidad de configurar el nivel del volumen entre las fuentes (página 21). *1 Cuando EQ3 está activado. *2 Cuando la salida de audio está configurada en "SUB-OUT" (página 23). "ATT" (Atenuación del sonido) se visualiza en el ajuste más bajo y puede ser configurada en aumento, en 21 pasos. *3 Cuando la fuente AUX está activada (página 24). *4 Cuando la fuente de audio Bluetooth está activada (página 21). MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 23 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Personalizar la curva del ecualizador — EQ3 La "PERSONALIZACIÓN" ("CUSTOM") del EQ3 le permite configurar sus propios ajustes de ecualizador. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, pulse repetidamente el botón Select para seleccionar "EQ3". 2 Gire el dial de control para seleccionar "CUSTOM". 3 Pulse repetidamente el botón Select, hasta que aparezca "LOW", "MID" o "HI" (Bajo, Medio, Alto). 4 Gire el dial de control para ajustar el elemento seleccionado. El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde –10 dB hasta +10 dB. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la configuración de la curva del ecualizador. Para restaurar la curva fijada en fábrica, pulse sostenidamente el botón Select antes de completar el ajuste. Al cabo de 5 segundos, el ajuste queda completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción. Aviso También se pueden configurar otros modelos de ecualizador. Configurar los elementos de ajuste — SET 1 Pulse sostenidamente el botón Select. Se visualiza la configuración. 2 Pulse repetidamente el botón Select hasta que aparezca el elemento deseado. 3 Gire el dial de control para seleccionar el ajuste (por ejemplo "ON" u "OFF"). 4 Pulse sostenidamente el botón Select. El ajuste está completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción. Nota Los elementos visualizados diferirán en función de la fuente y del ajuste. Se pueden ajustar los elementos siguientes (para más detalles consulte la página de referencia): CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 8) CT (Clock Time - Hora local) Activa la función CT: "ON", "OFF" (páginas 16, 18). BEEP (Pitido) Activa el sonido del pitido: "ON", "OFF". AUX-A*1 (Audio auxiliar) Activa la visualización de la fuente AUX: "ON", "OFF" (página 24). A.OFF (Auto Off - Apagado automático) Apaga automáticamente después de un tiempo deseado, cuando se cierra el aparato: "NO", "30S (segundos)", "30M (minutos)", "60M (minutos)". SUB/REAR*1 Cambia la salida de audio: "SUB-OUT" (subwoofer), "REAR-OUT" (amplificador de potencia). DEMO (Demostración) Activa la demostración: "ON", "OFF". DIM (Dimmer - Reductor de la luminosidad) Cambia la luminosidad de la pantalla: "ON", "OFF". A.SCRL (Auto Scroll - Desplazamiento automático) Desplaza automáticamente los títulos largos: "ON", "OFF". LOCAL (Modo de búsqueda local) – "ON": para sintonizar únicamente las emisoras con la señal más fuerte. – "OFF ": para sintonizar en recepción normal. MONO*2 (Modo monoaural) Selecciona la recepción en modo monoaural para mejorar una recepción deficiente en FM: "ON", "OFF". REG*2 (Regional) Restringe la recepción a una región específica: "ON", "OFF" (página 17). LPF*3 (Low Pass Filter - Filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: "OFF", "80Hz", "100Hz", "120Hz", "140Hz", "160Hz". LPF NORM/REV*3 (Filtro de paso bajo Normal / Inverso) Selecciona la fase del subwoofer: "NORM," "REV." HPF (High Pass Filter - Filtro de paso alto) Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces delanteros/traseros: "OFF", "80Hz", "100Hz", "120Hz", "140Hz", "160Hz". LOUD (Loudness - Sonoridad) Refuerza los graves y los agudos para ofrecer un sonido nítido a volúmenes bajos: "ON", "OFF". BTM (página 16) BT INIT*1 (Iniciar Bluetooth) (página 22) *1 Cuando se apaga el aparato. *2 Cuando se está recibiendo en FM. *3 Cuando la salida de audio está configurada en "SUB-OUT". 23 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 24 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Uso de equipos opcionales Equipos auxiliares de audio Conectando un aparato portátil opcional de audio en la toma de entrada AUX (mini conector estéreo) del aparato principal y simplemente seleccionando la fuente, usted podrá escucharlo a través de los altavoces de su coche. El nivel de volumen es ajustable para cualquier diferencia entre el aparato principal y el equipo portátil de audio. Siga el proceso que se indica a continuación: Conecte el aparato portátil de audio 1 Apague el aparato portátil de audio. 2 Reduzca a inaudible el volumen en el aparato principal. 3 Conecte el dispositivo auxiliar al aparato.. AUX AUX Cable de conexión* (no suministrado) * Asegúrese de usar una clavija de tipo recto. Ajustar el nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen para cada equipo de audio conectado, antes de iniciar la reproducción. 1 Reduzca al mínimo el volumen en el aparato. 2 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "AUX" (Sintonizador). Después de esto, aparece "FRONT IN". 3 Inicie la reproducción en el aparato portátil de audio, a un volumen moderado. 4 Ajuste el volumen en el aparato, a su nivel usual de escucha. 5 Ajuste el nivel de entrada (página 22). 24 Mando a distancia de tarjeta RMX114 Los botones del mando a distancia de tarjeta controlan las mismas funciones que los que del aparato. DSPL DSPL MENU* SOURCE </, (SEEK –/+) SEEK– SOUN D VOL (+/–) DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R + m/M (DISC*/ PRESET +/–) ENTER* PRESET – OFF MODE LIST PRESET + MENU SOUND OFF MODE ATT VOL ATT – Los siguientes botones en el mando a distancia se corresponden con diferentes botones o funciones en el aparato. • Botón DSPL Para cambiar los elementos visualizados. • Botón SOURCE Para encender; para cambiar la fuente (Radio / CD / AUX / Bluetooth audio / Bluetooth teléfono). • Botones </, (SEEK -/+) Para controlar Radio / CD / USB / Bluetooth audio; lo mismo que con (SEEK) -/+ en el aparato. • Botón SOUND (Sonido) Lo mismo que con el botón Select en el aparato. Teléfono Bluetooth: Púlselo sostenidamente durante 2 segundos o más para volver a marcar el último número. Púlselo para introducir el modo de marcación por voz, o para recibir una llamada. • Botón OFF Para apagarlo / para detener la fuente / para finalizar una llamada. • Botón LIST (Lista) Para seleccionar PTY en RDS. • Botones M/m (Disco*/Prefijado +/-) Para controlar el CD, lo mismo que con (1)/ (2) (ALBUM -/+) en el aparato. • Botón ATT Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo de nuevo. * No disponible para este aparato. Nota Si el aparato está apagado y desaparece la visualización, no podrá ser accionado con el mando a distancia de tarjeta, a menos de que se pulse (SOURCE/OFF) en el aparato, o bien que se inserte un disco para activarlo previamente. MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 25 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Información adicional Precauciones • Deje enfriar previamente el aparato si su coche ha estado aparcado bajo sol directo. • La antena eléctrica se extiende automáticamente. Condensación de humedad Si se produce condensación de humedad dentro del aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora para que pueda secarse; de lo contrario no funcionará adecuadamente. – CD-R/CD-RW que no está correctamente finalizado. – CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en un formato CD de música o MP3 en conformidad con ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multi-session. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA Carpeta (álbum) MP3/WMA Archivo MP3/ WMA/ACC (pista) Para mantener una alta calidad de sonido No vierta líquidos sobre el aparato o los discos. Notas sobre discos • No exponga los discos a la luz solar o a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni deje el coche aparcado bajo sol directo. • Antes de reproducirlos, limpie los discos con un paño suave desde el centro hacia fuera. No utilice disolventes tales como benzina, disolventes ni limpiadores convencionales. • Este aparato está diseñado para reproducir discos que sean conformes a las características estándar del Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos discos codificados con tecnologías de protección copyright, no contienen las características estándar del Compact Disc (CD), por lo tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este aparato. • Discos que este aparato NO PUEDE reproducir – Discos con etiquetas, o cinta adhesiva o papel pegados. Estos discos pueden causar un mal funcionamiento, o resultar dañados. – Discos de formato no estándar (p.ej., en forma de corazón, estrella, cuadrados). Si intenta hacerlo puede estropear el aparato. – Discos de 8 cm (3 1/4 pulgadas). Notas sobre discos CD-R/CD-RW • El número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW) – carpetas (álbumes): 150 (incluyendo la carpeta raíz) – archivos (pistas) y carpetas: 300 (posiblemente menos de 300 si los nombres de carpetas/ archivos contienen muchos caracteres) – caracteres visualizables para el nombre de una carpeta/archivo son 32 (Joliet), ó 64 (Romeo) • Si un disco de sesión múltiple empieza con una sesión CD-DA, es reconocido como un disco CDDA y no se reproducen otros tipos de sesión. • Discos que este aparato NO PUEDE reproducir – CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación. – CD-R/CD-RW grabado con un aparato grabador incompatible. Acerca de archivos MP3 • MP3, que es el acrónimo para MPEG-1 Audio Layer-3, es un formato estándar de compresión de un archivo de música. Comprime datos de audio de un CD a aproximadamente 1/10 de su tamaño original. • Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de etiqueta ID3, solamente se aplican a MP3. La etiqueta ID3 es de 15/30 caracteres (1.0 y 1.1), ó de 63/126 caracteres (2.2, 2.3 y 2.4). • Cuando dé nombre a un archivo MP3, asegúrese de añadir la extensión ".mp3" al nombre del archivo. • Durante la reproducción, o durante el retroceso o el avance rápido de un archivo MP3 de tipo VBR (Variable Bit Rate - Velocidad variable de transferencia de bits), el tiempo de reproducción transcurrido puede no visualizarse correctamente. Nota Si reproduce un MP3 con alta velocidad de transferencia de bits, tal como 320 Kbps, el sonido puede resultar intermitente. Acerca de los archivos WMA (Windows Media Audio) • WMA, que es el acrónimo para Windows Media Audio, es otro formato estándar de compresión de un archivo de música. Comprime los datos de audio de un CD a aproximadamente 1/22* de su tamaño original. • La etiqueta WMA es de 63 caracteres. • Cuando dé nombre a un archivo WMA, asegúrese de añadir la extensión ".mp3" al nombre del archivo. • Durante la reproducción, o durante el retroceso o el avance rápido de un archivo WMA de tipo VBR (Variable Bit Rate), el tiempo de reproducción transcurrido puede no visualizarse correctamente. * sólo para 64 Kbps Nota Los siguientes archivos WMA no se pueden reproducir: – compresión sin pérdidas – protegido por copyright 25 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 26 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Acerca de la función Bluetooth ¿Qué es la tecnología Bluetooth? • La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología de corto alcance sin cables para la comunicación de datos entre dispositivos digitales, tales como un teléfono móvil o unos auriculares. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un alcance de unos 10 m. Conectar dos dispositivos es lo más común, pero algunos aparatos pueden ser conectados a múltiples dispositivos al mismo tiempo. • No se necesita usar un cable para la conexión, ya que la tecnología Bluetooth es una tecnología inalámbrica, ni tampoco es necesario que los dispositivos estén situados uno frente al otro, como en el caso de la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, usted puede usar un aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo. • La tecnología Bluetooth es un estándar internacional soportado por millones de compañías en todo el mundo y utilizado por varias compañías en el mundo entero. • • • Acerca de la comunicación Bluetooth 26 • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un alcance de unos 10 m. El alcance máximo de la comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.), o del entorno electromagnético. • Las siguientes condiciones pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth – Que haya un obstáculo tal como una persona, metal o una pared entre este aparato y el dispositivo Bluetooth. – Que haya en uso cerca de este aparato un dispositivo utilizando la frecuencia de 2,4 GHz, como por ejemplo un dispositivo inalámbrico LAN (Red de área local), un teléfono inalámbrico o un horno microondas. • Dado que los dispositivos Bluetooth y LAN (IEEE802.11b/g) usan la misma frecuencia, se puede producir una interferencia de microondas y esto provoca un deterioro de la velocidad de comunicación, ruidos o incluso puede invalidar la conexión, si este aparato se utiliza cerca de un dispositivo inalámbrico LAN. En tal caso, proceda como sigue. – Use este aparato al menos a 10 m de distancia del dispositivo inalámbrico LAN. – Si este aparato se utiliza a menos de 10 m de un dispositivo inalámbrico LAN, apague este último. – Instale este aparato y el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible entre ellos. • Las microondas emitidas desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de aparatos médicos electrónicos. Apague este aparato y otros dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que pueden causar un accidente. – allí donde esté presente un gas inflamable, en un hospital, tren, avión o en una gasolinera • – cerca de puertas automáticas o de una alarma de incendios Este aparato dispone de capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero la seguridad puede no ser suficiente según sea la configuración. Sea prudente cuando se comunique usando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Nosotros no tomamos ninguna responsabilidad con respecto a una posible filtración de datos durante una comunicación Bluetooth. No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. – Un aparato que utiliza la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG y ha de estar autorizado. – Aunque el aparato conectado sea conforme al estándar Bluetooth arriba mencionado, algunos dispositivos pueden no ser conectables o pueden no trabajar correctamente, dependiendo de sus características o especificaciones. – Mientras se habla por teléfono manos libres, puede ocurrir que se interfieran ruidos, en función del tipo de aparato o de las condiciones técnicas de la comunicación. Dependiendo del dispositivo conectado, el inicio de la comunicación puede requerir algún tiempo. Otros • El uso del dispositivo Bluetooth puede no funcionar con teléfonos móviles, según sean las condiciones de las ondas radioeléctricas y el lugar en que se está utilizando el equipo. • Si experimenta molestias después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de usarlo inmediatamente. Si persiste algún problema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al distribuidor Sony más próximo. MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 27 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Limpiar los conectores Mantenimiento Cambiar la batería de litio en el mando a distancia de tarjeta En condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, dependiendo de las condiciones de uso). A medida que se va agotando la batería, disminuye el alcance del mando a distancia de tarjeta. Reemplace la batería por una nueva CR2025 de litio. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar un riesgo de fuego o explosión. El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados. Aparato principal Lado posterior del panel frontal Notas • Para su seguridad, apague el motor del coche y saque la llave del conmutador de arranque antes de limpiar los conectores. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con un objeto metálico. x Lado + hacia arriba Notas con respecto a las baterías de litio • Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar inmediatamente a un médico. • Limpie la batería con un paño seco para asegurar un buen contacto. • Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando instale la batería. • No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría ocasionar un cortocircuito. ADVERTENCIA La batería puede explotar si es maltratada. No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego. Cambio del fusible Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno que corresponda al amperaje de servicio señalado en el fusible original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y reemplácelo. Si el fusible se vuelve a fundir después de reemplazarlo, puede Fusible (10 A) ser que exista un mal funcionamiento interno. En tal caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. 27 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 28 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Extraer el aparato 1 Características Saque el marco de protección. Sección sintonizador 1 Extraiga el panel frontal (página 8). FM 2 Presione sobre ambos extremos del marco de protección y, seguidamente, tire de él hacia fuera. Alcance de sintonía: 87,5 - 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensitividad utilizable: 10 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (monoaural) Separación: 40 dB a 1 kHz Respuesta en frecuencia: 20 - 15.000 Hz MW/LW Alcance de sintonía: MW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 279 kHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensitividad: MW: 26 µV, LW: 45 µV x Sección reproductor de CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta en frecuencia: 10 - 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: Por debajo de límite medible 2 Extraiga el aparato. Comunicación inalámbrica 1 Inserte ambas llaves extractoras al mismo tiempo hasta que oiga un chasquido. Sistema de comunicación: Bluetooth Standard versión 2.0 Salida: Bluetooth Standard Power Class 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de comunicación: Horizonte óptico aproximado 10 m *1 Banda de frecuencia: banda 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Configuraciones Bluetooth compatibles*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile Configuración de distribución avanzada de audio) AAVRCP (Audio Video Remote Control Profile Configuración de audio/vídeo por mando a distancia) HFP (Handsfree Profile - Configuración manos libres) 1,5 HSP (Headset Profile - Configuración auriculares) Encare el gancho hacia dentro. 2 Tire de las llaves extractoras para soltar las fijaciones del aparato. 3 Deslice el aparato fuera de su montura. *1 El alcance real variará en función de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación del software, etc. *2 Las configuraciones estándar Bluetooth indican el objetivo de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. Sección amplificador de potencia Salida: Salidas para altavoces (conectores con cierre seguro) Impedancia del altavoz: 4 - 8 Ohmios Potencia máxima de salida: 52 Vatios × 4 (a 4 Ohmios) 28 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 29 Monday, January 25, 2010 10:56 AM General Salidas: Terminal de salidas de audio (subwoofer/posterior, conmutable) Terminal de control del relé de la antena eléctrica Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de control de teléfono para ATT Terminal de entrada del controlador del mando a distancia Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Controles de tono: Bajo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Medio: ±10 dB a 1 kHz. (XPLOD) Alto: ±10 dB a 10 kHz. (XPLOD) Requisitos de potencia: Batería de coche a 12 Vcc (masa negativa) Dimensiones: Aproximadamente 178 × 50 × 179 mm (Ancho/Alto/Fondo) Dimensiones del montante: Aproximadamente 182 × 53 × 162 mm (Ancho/Alto/Fondo) Peso: Aproximadamente 1,2 Kg Accesorios incluidos: Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego) Accesorios y equipos opcionales: Mando a distancia de tarjeta: RM-X114 Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información. El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa. • No se han usado retardantes de llama halogenados en los paneles cableados por impresión. • No se han usado retardantes de llama halogenados en las cajas. • Los almohadillados del embalaje son de papel. Localización de averías La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos. Si no se soluciona el problema, visite la siguiente página web de ayuda. Página web de ayuda http://support.sony-europe.com/ General El aparato no recibe alimentación de potencia. • Compruebe la conexión o el fusible. • Si el aparato está apagado y no hay visualización en la pantalla, no puede ser accionado con el mando a distancia. t Ponga en marcha el aparato. La antena eléctrica no se extiende. La antena eléctrica no tiene caja de relés. No hay sonido. • La función ATT está activada, o bien está activada la función Teléfono-ATT (cuando el cable interfaz de un teléfono de coche está conectado al cable ATT). • La posición del control del potenciómetro (FAD = Fader) no está configurada para un sistema de 2 altavoces. • El aparato Bluetooth de audio está en pausa. t Cancele pausa. No suena el pitido. • El sonido de la alarma está suprimido (página 23). • Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Se ha borrado el contenido de la memoria. • Se ha pulsado el botón RESET (Reiniciar). t Grabe de nuevo en la memoria. • El cable de alimentación o la batería han sido desconectados, o bien no están correctamente conectados. Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local correcta. Se ha fundido el fusible. Hace ruidos cuando se conmuta la llave de contacto a la posición de puesta en marcha. Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche. Durante la reproducción o la recepción, se inicia el modo demostración. Si no se efectúa ninguna operación durante 5 minutos mientras el aparato está ajustado a "DEMO-ON", se reinicia el modo demostración. t Ajuste a "DEMO-OFF" (página 23). La visualización desaparece o no aparece en la pantalla. • El Dimmer (atenuador de luminosidad) está ajustado a "DIM-ON" (página 23). • La visualización desaparece si se pulsa sostenidamente (SOURCE/OFF). t Pulse de nuevo sostenidamente (SOURCE/OFF) en el aparato, hasta que aparezca la visualización. • Los conectores están sucios (página 27). continúa en la página siguiente t 29 MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 30 Monday, January 25, 2010 10:56 AM La función Auto Off no actúa (Apagado automático). El aparato está funcionando. La función Auto Off solamente se activa después de cerrar el aparato. t Cierre el aparato. Radio reception No se pueden recibir las emisoras El sonido está interferido por ruidos. • La conexión no es correcta. t Conecte un cable de control de antena eléctrica (azul), o un cable de alimentación auxiliar (rojo), al cable de alimentación del potenciador de la antena del coche (solamente si su coche tiene una antena eléctrica FM/MW/LW incorporada en la luneta trasera o en un cristal lateral). t Verifique la conexión de la antena eléctrica del coche. t Si la antena eléctrica del coche no se eleva, verifique la conexión del cable de control de la antena. No es posible la sintonización prefijada. • Grabe la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil No es posible la sintonización automática. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene con excesiva frecuencia. Ajuste a "LOCAL-ON" (Sintonización de emisoras locales) (página 23). t La sintonización no se detiene en ninguna emisora: Ajuste a "LOCAL-OFF" (Sintonización de emisoras locales) (página 23). • La señal de emisión es demasiado débil. t Efectúe la sintonía manualmente. Durante la recepción en FM, la indicación "ST" (Estéreo) centellea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil. t Ajuste a "MONO-ON" (página 23). Un programa FM emitido en estéreo se escucha en monoaural. El aparato está en modo de recepción monoaural. t Ajuste a "MONO-OFF" (página 23). RDS La búsqueda SEEK empieza después de unos segundos de audición. La emisora no es TP o tiene una señal débil. t Desactive TA (página 17). No se reciben anuncios de tráfico. • Active TA (página 17). • La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar de ser TP . t Sintonice otra emisora. PTY visualiza "- - - - - - - - ". • La emisora que está sintonizando no es una emisora RDS. • No se han recibido datos RDS. • La emisora no especifica el tipo de programa. 30 Reproducción de CD No se puede insertar un disco. • Está ya cargado otro disco. • El disco se ha insertado forzadamente con la cara al revés o de forma incorrecta. El disco no se reproduce. • Disco defectuoso o sucio. • Los CD-Rs / CD-RWs no son para uso de audio (página 25). Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos. El disco es incompatible con el formato y versión MP3/WMA (página 25). Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en iniciar la reproducción. Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la reproducción. – un disco grabado con una estructura de árbol compleja. – un disco grabado en Multi Session. – un disco al que se le pueden añadirse datos. Los elementos visualizados no se desplazan. • En discos con un gran número de caracteres, éstos pueden no desplazarse. • "A.SCRL" está ajustado en "OFF". t Ajuste a "A.SCRL-ON" (página 23). t Pulse sostenidamente (DSPL/SCRL). El sonido hace omisiones. • La instalación no es correcta. t Instale el aparato en un ángulo inferior a 45°, en una parte sólida del automóvil. • Disco defectuoso o sucio. Los botones de manejo no funcionan. El disco no es expulsado. Pulse el botón RESET (Reiniciar) (página 7). Función Bluetooth El dispositivo conectado no puede detectar este aparato. • Antes de registrar la vinculación, configure este aparato al modo de espera de la vinculación. • Mientras esté conectado un dispositivo Bluetooth, este aparato no puede ser detectado desde otro dispositivo. Desconecte la conexión establecida y busque este aparato desde otro dispositivo. • Cuando ya esté registrada la vinculación del dispositivo, ajuste la salida de la señal Bluetooth a On (página 20). La conexión no es posible. • Conecte este aparato a un aparato Bluetooth o viceversa. La conexión se controla desde un lado (desde este aparato o desde un aparato Bluetooth), pero no desde los dos. • Compruebe los procesos de la vinculación y de la conexión en el manual del otro aparato y ejecute de nuevo la operación. El volumen de la voz del interlocutor es débil. Ajuste el nivel de volumen. Un interlocutor dice que el volumen es demasiado bajo o muy alto. Configure el volumen adecuadamente mediante el ajuste de Mic Gain (Ganancia del micrófono) (página 20). MEX-BT2800 BT2800.EUR - PT.ES\415784PT09MEX-BT2800\01ES02CD-EUR.fm 00GB+00COV-EUR.book Page 31 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Se produce eco o un ruido en las conversaciones telefónicas. • Rebaje el volumen. • Si el ruido ambiental independiente del sonido de la llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese ruido. P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido de tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador de aire suena alto, rebájelo. El teléfono no está conectado. Cuando se está reproduciendo en Bluetooth audio, el teléfono no se conecta aunque usted pulse (manos libres). t Conecte desde el teléfono. La calidad del sonido del teléfono es deficiente. La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil. t Mueva su coche a un lugar donde usted pueda aumentar la señal del teléfono móvil si la recepción es pobre. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (o alto). El nivel del volumen difiere dependiendo del dispositivo de audio. t Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado, o bien el de este aparato. Se omite el sonido durante la reproducción de un aparato de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre este aparato y el dispositivo Bluetooth de audio. • Si el dispositivo Bluetooth de audio está situado en un estuche que interrumpe la señal, saque el aparato de audio del estuche mientras lo esté usando. • Se están usando cerca del aparato varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas radioeléctricas. t Apague los otros aparatos. t Aumente la distancia de los otros aparatos. • El sonido de la reproducción se detiene momentáneamente cuando se está realizando la conexión entre este aparato y el teléfono móvil. Esto, sin embargo, no es un mal funcionamiento. El dispositivo Bluetooth de audio no se puede controlar. Verifique que el dispositivo Bluetooth de audio conectado admite el AVRCP. Algunas funciones no actúan. Compruebe si el dispositivo conectado soporta las funciones en cuestión. Se responde una llamada de forma no intencionada. El teléfono conectado está configurado para responder automáticamente las llamadas. No se emite sonido desde los altavoces del coche durante una llamada manos libres. Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil, configúrelo para que el sonido se emita desde los altavoces del coche. Aparece "OFF BT" cuando se inicializa. Pulse sostenidamente (BT) hasta que " " se apague. A continuación inicialice de nuevo (página 22). Visualizaciones de error / Mensajes ERROR • El disco está sucio, o bien está insertado al revés. t Limpie el disco o insértelo correctamente. • Se ha instalado un disco en blanco, sin grabación. • El disco no puede ser reproducido debido a un problema. t Inserte otro disco. • Pulse Z para expulsar el disco. FAILURE (Avería) La conexión de los altavoces, o la del amplificador, no son correctas. t Consulte el manual de instalación de este modelo, para verificar la conexión. L. L. SEEK (Búsqueda local) +/El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. NO AF (No hay frecuencias alternativas) No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. t Pulse (SEEK) +/- mientras el nombre del servicio de programa esté centelleando. El aparato empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (Identificación de programa) (aparece "PI SEEK"). NO MUSIC El disco no contiene un archivo de música. t Inserte un CD de música en el aparato. NO NAME (No hay ningún nombre) No hay ningún nombre de disco/álbum/intérprete/pista escrito en la pista. NO TP (No hay ningún programa de tráfico) El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles. OFFSET (No funciona) Puede haber un mal funcionamiento interno. t Verifique la conexión. Si se mantiene la indicación de error en la pantalla, consulte al distribuidor Sony más próximo. READ (Lectura) La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbum del disco. t Espere hasta que se complete la lectura y la reproducción se iniciará automáticamente. Dependiendo de la estructura del disco, la lectura puede ocupar más de un minuto. RESET (Reiniciar) El aparato no puede funcionar por algún problema. t Pulse el botón RESET (página 7). “ ”o“ ” Durante el retroceso o el avance rápido, se ha alcanzado el principio o el final del disco y no se puede continuar. “ ” Un caracter que no se puede visualizar en el aparato. Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se utilizaba en el momento en que empezó el problema. 31 MEX-BT2800 00GB+00COV-EUR.book Page 32 Monday, January 25, 2010 10:56 AM MEX-BT2800U 00GB+00COV-EUR.book Page 33 Monday, January 25, 2010 10:56 AM MEX-BT2800U 00GB+00COV-EUR.book Page 34 Monday, January 25, 2010 10:56 AM MEX-BT2800U 00GB+00COV-EUR.book Page 35 Monday, January 25, 2010 10:56 AM MEX-BT2800U 00GB+00COV-EUR.book Page 36 Monday, January 25, 2010 10:56 AM Registre ahora este producto por Internet en: www.sony-europe.com/myproducts Sony Corporation Printed in Spain MEX-BT2800U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony MEX-BT2800 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario