1U24GE6ERA

Haier 1U24GE6ERA Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier 1U24GE6ERA Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Please read this manual carefully before installtion.
Keep this op eration man ual for fu ture reference.
INSTALLATION MANUAL
ROOM AIR CONDITIONER
0010565113
14
1
2
9
6
Diagrama de instalação da unidade Interior/Exterior
Português
Cuidados de segurança
Ler antes de instalar
Procedimento de instalação
Resolução de problemas da unidade exterior
Índice
Contenido
15
Precauciones de seguridad
16
Leer antes de realizar la instalación
20
Procedimiento instalación
23
28
Resolución de problemas en la unidad exterior
Dibujos de instalación de las unidades interior
y exterior
70
57
58
65
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings
Safety Precautions
Installation Procedure
Outdoor Unit Troubleshooting
Read Before Installation
62
Cont ents
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l'installazione
29
Precauzioni di sicurezza
30
Leggere prima dell'installazione
34
Processo di installazione
37
Unità esterna Risoluzione dei problemi
42
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d'installation
43
Consignes de sécurité
À lire avant l'installation
Procédure d'installation
Unité extérieure Dépannage
56
44
48
51
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE6ERA
İçindekiler
İ ş Ünite Kurulum Çizimleri.......................................1
Güvenlik Yönergeleri.....................................................2
Kurulum Öncesi Okuyun...............................................6
Kurulum Prosedürü.......................................................9
ş Ünite Sorun giderme.............................................14
TÜRKÇE
Spis treści
Montaż jednostki wewnętrznej/zewnętrznej-rysunki...1
Środki ostrożności......................................................2
Przeczytać przed montażem......................................6
Proces montażu .........................................................9
Rozwiązywanie problemów z jednostką zewnętrzną.14
POLSKI
1U09BE6ERA
1U12BE6ERA
1U18EE6ERA
1U24GE5ERA
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
CE
ROHS
WEEE
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
• 1
• 2
• 1+2
CONFORMIDADE DOS MODELOS
SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS
Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte
provisão Europeia:
- Diretiva da baixa voltagem 2006/95/EC
- Compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC
Os produtos estão feitos de acordo com os requisitos da
diretiva
2011/65/EU
do Parlamento Europeu e o conselho
para a restrição do uso de substâncias perigosas em
equipamento elétrico e eletrónico (Diretiva EU RoHS).
De acordo com as diretivas de
2012/19/EU
do Parlamento
Europeu, aqui informamos o consumidor sobre os requisitos
de despejo dos produtos elétricos e eletrónicos.
REQUISITOS DE DESPEJO:
O seu aparelho de ar condicionado está
marcado com este símbolo. Isto significa que
produtos elétricos e eletrónicos não se devem
misturar com lixo não diferenciado. Não tente
desmontar o sistema: a desmontagem do
aparelho de ar condicionado, tratamento de óleo, do refrig-
erante e outra parte deve ser feita por um técnico qualificado
de acordo com a legislação local relevante. Os aparelhos
de ar condicionado devem ser tratados em instalações
especializadas para a reutilização, reciclagem e
recuperação. Ao garantir que este produto é acondicionado
corretamente, ajuda a prevenir consequências
potencialmente negativas para o ambiente e saúde
humana. Por favor contacte o técnico de instalação ou
autoridade local para mais informação. As pilhas devem
ser removidas do comando e acondicionadas corretamente
de acordo com a legislação local e nacional relevante.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE
O REFRIGERANTE USADO:
Contém gases fluorados para o efeito de
estufa no âmbito do Protocolo de Kyoto
Contém gases fluorados que contribuem para o efeito de estufa no
âmbito do Protocolo de Kyoto. Não libertar para a atmosfera.
Refrigerante: R410A
GWP* valor: 1975
GQP = potencial para aquecimento global
Por favor preencha com tinta indelével;
A carga de refrigerante que tem o produto de fábrica.
O refrigerante adicional carregado no trabalho de campo e
A carga total de refrigerante
Na etiqueta da carga de refrigerante fornecida com o produto.
A etiqueta preenchida deve ser colada próxima da porta de
carga(por exemplo; na parte interna da cobertura da
válvula de retenção)
A Contém gases fluorados que contribuem para o efeito de estufa
no âmbito do Protocolo de Kyoto.
B A carga de refrigeração do produto de fábrica
C carga adicional de refrigeração do trabalho de campo
D a carga de refrigerante total
E a unidade exterior
F Cilindro de refrigerante e manómetro
F
A
C
E
D
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
A
F
C
E
D
G
B
G
4
Ș
1
Diagrama de instalação das unidades Interior/Exterior
Os modelos adoptam o refrigerante R410A, sem HFC
Para instalar as unidades interiores, remeta para o manual de instalação fornecido com as unidades.
(O diagrama mostra uma unidade de montagem de parede)
Partes opcionais
para a canalização
Fita não-adesiva
Fita adesiva
Suporte com parafusos
Cabo elétrico para
conectar Int./Ext.
Mangueira de
drenagem
Isolação
Cobertura do
buraco de canalização
mais de 15cm
mais de
10cm
Atenção à elevação das
mangueiras de drenagem
Português
mais de 10cm
mais de 20cm
mais de 20cm
mais de 60cm
mais de 25cm
Diagrama das
direções da canalização
Esquerda
Em baixo
Direita
Direita-retaguarda
Esquerda-retaguarda
As marcas de A a G na
figura correspondem aos
números das peças.
A distância entre a
unidade interior e o
piso deve ser mais de
2m.
Fixação da unidade exterior
Fixe a unidade a unidade a
cimento ou blocos com
parafusos (10mm) e porcas de
forma firma e horizontal.
Ao fixar uma unidade a uma
parede, teto ou telhado, fixe o
suporte de forma segura com
pregos e cabos precavendo
vento forte e terramotos.
Se vibração afeta a habitação,
segure a unidade ao colocar
uma base contra a vibração.
SAÍDA DE AR
ENTRADA DE AR
LIGAÇÃO TUBOS E CABOS ELÉTRICOS
MANGUEIRA DE DRENAGEM
Compressor (interior da unidade)
A imagem acima de unidades interior e exterior são apenas para referência,
Podendo o seu modelo ser diferente consoante o produto adquirido.
AVISO
CAUÇÃO
2
Cuidados de Segurança
Leia com cuidado a informação que se segue de forma a operar corretamente o aparelho de ar condicionado.
Em baixo estão listados 3 tipos de Cuidados de Segurança e Sugestões.
Operações incorretas podem resultam em consequências severas como morte ou lesões sérias.
Operações incorretas podem resultam em lesões ou danos para a máquina; em alguns casos
resultar em consequências sérias.
INSTRUÇÕES: Esta informação pode garantir a operação correta da máquina.
Símbolos usados nas ilustrações
Indica uma ação que deve ser evitada;
Indica que se seguem indicações importantes;
Indica uma parte que deve ser conectada à Terra;
Cuidado com choque elétrico (Este símbolo é mostrado na etiqueta da unidade principal.)
Depois de ler este livro de instruções, disponibilize-o às pessoas que vão utilizar a unidade.
O utilizador desta unidade deve manter o manual à mão e disponibilizá-lo a quem fizer reparações ou
mover a unidade. Disponibilize-o também a um novo utilizador.
Certifique-se de que age de acordo com os seguintes Cuidados de Segurança.
AVISO
Português
Se ocorrer um fenómeno estranho
(exemplo, odor a fumo), por favor corte o
fornecimento de energia imediatamente e
contacte o distribuidor para saber como
agir a seguir. Neste caso, continuar a
utilizar o aparelho pode danificá-lo e causar choque elétrico
ou perigo de fogo.
DESLIGAR
Depois de um período longo de
utilização do ar condicionado,
deverá verificar se a base
tem danos. Se a base danificada
não for reparada, a unidade pode cair
e causar acidente.
Não colocar objetos nem subir para
cima da unidade exterior. A queda de
objetos e pessoas pode causar
acidentes.
Não opere o ar condicionado com mãos
molhadas. Caso contrário pode ter um
choque.
Use apenas o fusível correto. Não use
um cabo ou outro material a substituir
um fusível, caso contrário pode causar
avarias ou fogo.
Use o tubo de descarga corretamente para
garantir a descarga eficiente. Canalização
incorreta pode causar fugas de água.
Instale um disjuntor de circuito para evitar
choques elétricos.
AVISO
Não desmonte a saída de ar da unidade
externa.
Exposição ao ventilador é um perigo e
pode prejudicar a saúde dos seres
humanos.
Quando precisar de manutenção ou
reparação ligue ao seu distribuidor
para a função.
Manutenção ou reparação incorreta pode
causar fugas de água, choque elétrico
e perigo de fogo.
O aparelho de ar condicionado não pode ser instalado
num ambiente com gases inflamáveis porque os gases
inflamáveis próximos do aparelho podem causar perigo
de fogo. Por favor deixe o seu distribuidor ser responsável
pela instalação do aparelho. Instalação incorreta pode
gerar fugas, choque elétrico e perigo de fogo.
Informe-se junto do distribuidor de medidas para prevenir
a fuga do refrigerante.
Se o aparelho está instalado num quarto pequeno,
certifique-se de que toma todas as medidas para prevenir
sufocação mesmo no caso da fuga de refrigerante.
Quando o aparelho é instalado ou reinstalado, o
distribuidor deve ficar responsável por eles.
Instalação incorreta do aparelho pode gerar fugas,
choque elétrico e perigo de fogo.
Ligue tudo à Terra. Ligação à terra não deve estar
conectada ao cano de gás, cano de água, poste
de eletricidade, linha de telefone. Ligação à Terra
incorreta pode causar choque.
Ligação
à Terra
3
Cuidados de Segurança
AVISO
AVISO
A unidade deverá ser instalada por um profissional.
Instalação incorreta por uma pessoa não qualificada pode
resultar num fuga de água, choque elétrico ou fogo.
Coloque a unidade numa superfície estável e nivelada
que
aguente o peso da unidade, de forma a prevenir o deslize
ou queda, causando lesões.
Use apenas os cabos especificados para a fiação elétrica.
Ligue de forma segura os cabos e certifique-se de que os
cabo não estão a esforçar os terminais. Cabo ligados de
forma não segura e inadequada pode causar calor e fogo.
Tome as medidas de segurança necessárias contra os
tufões e terramotos para prevenir que a unidade caia.
Não modifique a unidade. Em caso de problemas,
consulte um distribuidor.
Se forem feitas reparaçãoes de forma incorreta, a
unidade pode ter fugas de água e apresentar um risco
que choque elétrico, podendo também causar fumo e
fogo.
Certifique-se de que segue todos os passos deste manual
de instalação quando instalar a unidade.
Instalação incorreta do manual pode resultar em fugas de
água, choque elétrico, fumo ou fogo.
As funções de eletricista devem ser realizadas por um
profissional técnico com conhecimento das normas locais
e de acordo com as indicações neste manual.
Instalação incorreta ou falta de capacidade de circuito
pode resultar no mau funcionamento da unidade ou
apresentar risco de choque elétrico, fumo ou fogo.
Fixe bem o painel (cobertura) do terminar na unidade. Se
instalado incorretamente, pó e/ou água pode entrar na
unidade e apresentar risco de choque elétrico, fumo ou
fogo.
Use apenas o refrigerante R410A como indicado na
unidade aquando da instalação ou na deslocalização da
unidade.
Usar outro refrigerante ou introduzir ar no circuito pode
causar um funcionamento anormal da unidade e perigo de
explosão.
Português
Não toque nas barbatanas do intercâmbio de calor com as suas
mãos pois são afiadas e perigosas.
No caso de haver uma fuga de gás de refrigerante, garanta a
ventilação adequada do quarto.
Se o gás refrigerante for exposto a fontes de calor, gases
nocivos podem formar-se.
Com aparelhos de ar condicionado tipo Ar-Fresco, o ar do
exterior pode entrar diretamente na habitação quando o
aquecimento está desligado. Lembre-se disto quando instalar a
unidade.
Exposição direta ao ar do exterior pode representar um perigo
para a saúde e pode também causar deterioração de alimentos.
Não tente modificar os cuidados de segurança dos aparelhos e
não altere as suas configurações.
Modificar as configurações de segurança na unidade como o
interruptor de pressão e o interruptor de temperatura ou usando
partes não especificadas pelo distribuidor ou especialista pode
resultar em fogo ou explosão.
Ao instalar a unidade num quarto pequeno, previna-se contra a
hipóxia que resulta da fuga de refrigerante que chegue a níveis
limite.
Consulte com o distribuidor para saber as medidas necessárias
a tomar.
Ao deslocar o aparelho, consulte com o distribuidor ou
especialista. Instalação incorreta pode resultar em fuga de água,
choque elétrico ou fogo.
Depois de completar o trabalho de instalação, verifique se há fuga
de gás refrigerante
Se houver fuga de gás e o refrigerante for exposto a uma fonte
de calor, tal como o ventilador de aquecimento, grelha elétrica,
podem ser formados gases nocivos.
Use apenas partes especificadas. Garanta que a unidade é
instalada por um profissional. Instalação incorreta pode causar
fuga de água, choque elétrico, fumo ou fogo.
4
Cuidados de Segurança
Cuidados para o manuseamento de unidades com R410A
Caução
Caução
Caução
Português
Não use o tubo já existente de refrigerante.
O refrigerante usado e o óleo de refrigerante no tubo
existente contêm uma quantidade elevada de cloro, que
pode causar deterioração do novo óleo na unidade.
R410A é um refrigerante de alta-pressão e o uso do
tubo existente pode resultar em explosão.
Mantenha as superfícies internas e externas dos tubos
limpos e livres de contaminantes tipo enxofre, óxidos,
pó/partículas de limpeza, óleos, e humidade.
Contaminantes dentro do tubo de refrigerante pode
causar deterioração no óleo de refrigerante.
Use uma bomba de vácuo com uma válvula de reversão
de fluxo.
Se outros tipos de válvulas são usadas, o óleo da
bomba do aspirador vai dirigir-se para dentro do ciclo de
refrigeração e causar deterioração do óleo de refrigeração.
Não use as mesmas ferramentas para o R410A que usou
para tratar refrigerantes convencionais. (Manómetro,
mangueiras para carga, detetor de fugas de gás, válvula de
reversão de fluxo, e equipamento de recuperação do
refrigerante.)
Se o refrigerante ou o óleo de refrigerante deixados
nestas ferramentas são misturadas com o R410A, ou se
água é misturada com R410A, vai causar deterioração do
refrigerante.
Já que o R410A não contém cloro, os detetores de gás
convencionais não irão funcionar.
Armazene no interior os tubos que for usar na instalação e
tape ambas as saídas até soldar (mantenha os cotovelos
e outras articulações protegidas com plástico)
Se entrar pó, sujidade ou água dentro do ciclo de
refrigeração, pode causar deterioração no óleo da unidade
e causar o mau funcionamento do compressor.
Use uma pequena quantidade de óleo de éster ou
alquilbenzeno para cobrir as chamas ou conexões de
flange.
Uma grande quantidade de óleo mineral vai causar
deterioração no óleo de refrigeração da unidade.
Use refrigerante líquido para carregar o sistema.
Carregar a unidade com gás refrigerante vai causar
uma modificação na composição do gás dentro do cilindro
e irá causar uma queda na qualidade do funcionamento.
Não use o cilindro da carga.
O uso do cilindro da carga irá mudar a composição do
refrigerante e levar a um perda de poder.
Tenha um cuidado especial com as ferramentas
manuseadas.
Introduzir objetos estranhos como pó, sujidade ou
água no ciclo de refrigeração irá causar uma deterioração
do óleo de refrigerante.
Use apenas o refrigerante R410A.
O uso de refrigerante que contenham cloro (i.e. R22) irá
causar deterioração no refrigerante
Antes de instalar a unidade
Não instale a unidade num local onde possa haver uma fuga de
gás inflamável.
Fuga de gás que acumula à volta da unidade pode levar a
perigo de fogo.
Não use a unidade para preservar alimentos, animais, plantas,
artefactos, ou para outros propósitos especiais.
A unidade não está desenhada para acomodar ou preservar a
qualidade destes itens.
Não use a unidade num ambiente estranho.
O uso desta unidade na presença de uma grande quantidade
de óleo, vapor, ácido, solventes alcalinos, ou outros tipos
especiais de spray pode levar a uma queda na qualidade do
funcionamento e/ou levar ao mau funcionamento, para além de
levar a um risco de choque, fumo ou fogo.
A presença de solventes orgânicos, gás corrosivo (amoníaco,
compostos de enxofre, e ácido pode levar a fugas de água ou
gás.)
Ao instalar a unidade num hospital, tome as precauções
necessárias contra o barulho.
Equipamento médico de elevada frequência pode interferir com
o normal funcionamento do aparelho ou o aparelho pode interferir
com o normal funcionamento do equipamento médico.
Não coloque a unidade em cima de coisas que podem ficar
molhadas.
Quando a humidade excede os 80% ou quando o sistema de
drenagem está entupido, as unidades interiores podem pingar
água.
A instalação de um sistema de drenagem centralizado na
unidade exterior pode ser considerada de forma a prevenir pingos
de água da unidade interior.
5
Cuidados de Segurança
Antes de instalar (deslocar) a unidade ou realizar trabalho elétrico
Caução
Caução
Ligue a unidade à Terra.
Não ligue a parte da terra da unidade a tubos de gás,
tubos de água, para-raios, ou os terminais de terra dos
telefones. Ligação à terra inadequada pode apresentar
risco de choque, fumo, fogo ou ruído causado pela ligação
inadequada e pode ainda levar ao mau funcionamento.
Certifique-se de que os cabos não estão sujeitos a tensão.
Se os cabos estão demasiado esticados, podem partir,
gerar calor e/ou fumo e causar fogo.
Instale um disjuntor para a fuga no fornecimento de
energia para evitar risco de choque elétrico.
Sem um disjuntor para a fuga, há o risco de choque
elétrico, fumo ou fogo.
Use disjuntores e fusíveis (interruptor da corrente elétrica,
interruptor remoto<interruptor+Tipo B fusível>, disjuntor de
circuito com caixa com a capacidade de corrente
adequada.
O uso de fusíveis de elevada capacidade, cabos de
aço ou cabos de cobre podem danificar a unidade e causar
fumo ou fogo.
Não pulverize água no aparelho ou coloque-a em água.
Água na unidade apresenta risco de choque elétrico.
Verifique periodicamente a base em que a unidade está
colocada para prevenir o risco de queda.
Se a unidade está numa plataforma danificada, pode
cair, causando lesão.
Ao instalar os tubos de drenagem, siga as instruções do
manual e certifique-se de que estas drenam a água para
evitar condensação.
Se não for instalado corretamente, pode causar fugas
de água e danificar o mobiliário.
Acondicione corretamente os materiais da embalagem.
Objetos como pregos podem estar incluídos na
embalagem. Acondicione-as corretamente para prevenir
lesão.
Sacos de plástico podem apresentar risco de sufoco
para crianças. Rasque os sacos de plástico antes de os
deitar fora para prevenir acidentes.
Antes de efetuar teste
Não opera os interruptores com as mãos molhadas para
evitar choque elétrico.
Não toque nos tubos de refrigerante com as mãos nuas
durante ou imediatamente depois da operação.
Dependendo do estado do refrigerante no sistema,
certas partes da unidade tal como os tubos e o
compressor podem tornar-se muito quente ou muito frio e
podem sujeitar as pessoas a queimaduras ou ulceração
pelo frio.
Não opera a unidade sem painéis e guardas de segurança
nos seus locais próprios.
Estão lá para manter os utilizadores fora de risco de
tocar acidentalmente partes rotativas, de elevada
temperatura ou de alta voltagem.
Não desligue a energia imediatamente depois de parar a
unidade.
Espere pelo menos 5 minutos antes de desligar a
unidade caso contrário a unidade pode ter fuga de água ou
experienciar outro problema.
Não opere esta unidade sem filtros de ar.
Partículas de pó no ar podem entupir o sistema e
causar mau funcionamento.
6
Português
Ler antes de instalar
Itens a serem verificados
1. Verifique o tipo de refrigerante usado pela unidade. Refrigerante tipo: R410A.
2. Verifique o sintoma demostrado pela unidade. Veja neste manual de instrução os sintomas referentes ao ciclo de
refrigeração.
3. Certifique-se de que lê todas os cuidados de segurança no início deste documento.
4. Se existe uma fuga de gás e o refrigerante é exposto a uma chama, o gás nocico ácido fluorídrico pode formar.
Mantenha o local de trabalho bem ventilado.
CAUÇÃO
Instale novos tubos imediatamente depois de remover os antigos para manter a humidade e o circuito de refrigeração.
O cloro em alguns tipos de refrigerantes como o R22 podem causar deterioração no óleo do aparelho.
Ferramentas e materiais necessários
Prepare as seguintes ferramentas e materiais para instalação ou manutenção da unidade.
Ferramentas necessárias para usar com o R410A (adaptação das ferramentas que são para uso com R22 e R407C).
1. Para ser usado exclusivamente com R410A (não usar para R22 ou R407C)
Ferramentas/materiais
Uso Notas
Ferramentas/materiais
Uso Notas
Ferramentas/materiais Uso Notas
Ferramentas/materiais Uso Notas
Manómetro Evacuar, carga do refrigerante
Evacuar, carga do refrigerante
5.09MPa mais para a alta-pressão
Mangueira para carga Diâmetro da mangueira maior do que o normal
Diâmetro do tubo maior do que o normal
Equip. de recuperação do refrigerante
Recuperação do refrigerante
Cilindro do refrigerante Carga do refrigerante
Carga do refrigerante
Recuperação do refrigerante
Escreva o tipo de refrigerante. A cor é rosa no topo do cilindro.
Porta do cilindro de refrigerante
Porca de extensão Ligar a unidade ao tubo Porca do tipo 2
2. Ferramentas e materiais que podem ser usados com R410 com algumas restrições
Detetor de fugas gás
Bomba de vácuo
Torno de tubo
Equip. de recuperação de refrigerante
Deteção de fugas de gás
Secagem com vácuo
Maquinaria ligação de tubos
Para o tipo de refrigerante HFC.
Pode ser usado se um adaptador de fluxo de reversão estiver anexado.
Foram feitas modificações nas dimensões da maquinaria de torno. Ver a próxima página.
Pode ser usado se desenhado para uso com R410A.
3. Ferramentas e materiais que podem ser usados com R22 e R407C e que podem também ser usados com R410A
Bomba de vácuo com válvula
Dobradeira
Chave de torque
Corta tubos
Soldador e cilindro de nitrogénio
Medidor da carga de refrigerante
Vacuómetro
Secar a vácuo
Dobrar tubos
Apertar porcas do torno
Cortar tubos
Soldar tubos
Carga de refrigerante
Ver o grau da bomba de vácuo
Apenas e tem uma dimensão maior.
12.70
15.88 8
4. Ferramentas e materiais que não devem ser usados com R410A
Cilindro de carga Carga de refrigerante Não deve ser usado com unidades do tipo R410
Ferramentas para o R410A devem ser tratadas com cuidado especial para manter a humidade e o pó longe do ciclo.
7
Materiais para canalização
Materiais de canalização
Tipos de tubos de cobre (referência)
Máxima pressão de operação Refrigerantes aplicáveis
Materiais de canalização/grossura radial
Use tubos de cobre e fósforo desoxidado
Já que a pressão de operação das unidades que usam R410A é mais alta do que aquelas que usam R22, use tubos com pelo
menos a grossura radial especificada na tabela em baixo. (Tubos com a grossura radial de 0.7mm ou menos não podem ser usados)
Tamanho
(mm)
Tamanho
(polegada)
Grossura radial (polegada) Tipo
Tubos tipo-O
Tipo-1/2H ou TubosH
Português
Embora seja possível usar tubos do tipo-O com um tamanho de até 19,05 (3/4") com refrigerantes convencionais use o tipo
1/2H para unidades que usem R410A (Tipo-O podem ser usados se o tamanho do tubo for 19.05 e a grossura radial é 1.2t.
A tabela mostra os padrões no Japão. Usando esta tabela como referência, escolha os tubos dos padrões locais.
A tabela mostra os padrões no Japão. Usando esta tabela como referência, escolha os tubos dos padrões locais.
Maquinaria do torno para alargamento de tubo (Tipo O e OL apenas)
A maquinaria para o torno das unidades que usem R410A é mais larga para as unidades que usem R22 de forma
aumentar a pressão do ar.
Dimensões da maquinaria (mm)
Dimensão exterior dos tubos
Tamanho
Dimensão A
Dimensão exterior dos tubos
Tamanho
Dimensão B
Dimensão B
Dimensão A
Porca para alargamento
Porcas para alargamento do tipo-2 em vez do tipo-1 são usadas para aumentar a potência. O tamanho de algumas porcas foram mudadas.
Dimensão da porca de alargamento (mm)
Se uma ferramenta de alargamento do tipo de acoplamento é usada nas unidades que usam R410A, faça uma parte saliente
de entre 1.0 a 1.5mm. Um medidor de tubo de cobre para ajustar o comprimento da saliência é útil.
Escolha os tubos dos padrões locais.
Português
Ler antes de instalar
Teste da pressão do ar
Segue-se o método convencional. Note-se que este detetor de fugas de refrigerante para R22 ou R407C não consegue
detetar fuga no R410A
Tocha de haleto
R22 ou R407C detetor de fugas
Itens para serem observados rigorosamente:
1. Aumentem a pressão do equipamento com nitrogénio até à pressão designada e depois faça um teste de estanqueidade.
tendo em conta a variação da temperatura.
2. Ao investigar a localização da fuga usando um refrigerante, use o R410A.
4. Certifique-se de que o R410A está em estado líquido quando está em carga.
Razões:
1. Uso de oxigénio como gás pressurizado pode causar uma explosão.
2. Carregar o R410A com gás vai levar a uma modificação da composição do refrigerante no cilindro e
depois este refrigerante não pode ser usado.
Bomba de vácuo
1. Bomba de vácuo com válvula de verificação
Uma bomba de vácuo com válvula de verificação é requerida para prevenir o óleo da bomba de vácuo de voltar para
o circuito do refrigerante quando a energia do aspirador é desligada. Também é possível adicionar uma válvula depois
da instalação da bomba de vácuo.
2. Grau padrão de vácuo para uma bomba de vácuo
Use uma bomba que alcança 65Pa ou menos depois de 5 minutos de operação.
Mais, certifique-se de que a bomba de vácuo foi mantida e oleada corretamente. Se a bomba não foi
mantida de forma correta, o grau de vácuo pode ser demasiado baixo.
3. Precisão requerida do vacuómetro
Use um vacuómetro que mede até 650Pa. Não use um manómetro geral porque não consegue medir
um vácuo de 650Pa.
4. Tempo evacuamento
Evacue o equipamento durante uma hora até 650Pa foram alcançados.
Depois de evacuar, deixe o equipamento durante uma hora e certifique-se de que a bomba não foi perdida.
5. Modo de procedimento quando a bomba é parada
De modo a prevenir o retorno do fluxo da bomba de vácuo de óleo, abra a válvula de alívio no lado da bomba do vácuo
ou alargue as mangueiras de carga para tomar ar antes de parar a operação. O mesmo procedimento deve ser usado
para uma bomba de vácuo com válvula de verificação.
Carregar o refrigerante
R410A deve estar num estado líquido quando carregar
Razões:
R410A é um refrigerante pseudo-azeotropica (ponto de ebulição R32 = -52ºC, R125 = -49ºC) e pode ser manuseado
mais ou menos da mesma forma que o R22; no entanto, certifique-se de que enche o refrigerante no estado líquido,
porque se o fizer com o gás este vai modificar a composição do refrigerante no cilindro.
Nota:
No caso de um cilindro com um sifão, o líquido R410A é carregado sem virar o cilindro para. Verifique com o tipo de
cilindro antes de carregar.
Soluções para o caso de haver uma fuga de refrigerante
Quando ocorre uma fuga de refrigerante, pode ser carregado refrigerante adicional (adicionar em estado líquido).
Características dos novos refrigerantes e dos convencionais
Porque o R410A é um refrigerante ezotrópica simulado, pode ser manuseado quase da mesma forma que um refrigerante
como o R22. No entanto, se o refrigerante é removido num estado gasoso a composição do refrigerante no
cilindro altera-se ligeiramente.
Remova o refrigerante no estado líquido. Pode ser carregado refrigerante adicional
8
Saída de ar
9
Processo de Instalação
Instalação da unidade exterior
1. Acessórios
Criar uma borda de proteção dos cabos elétricos de uma abertura.
Seleção do local de instalação
Escolha o lugar de instalação que satisfaz as seguintes condições e que, ao mesmo tempo, obtenha
consentimento do cliente e do utilizador.
Português
Local onde o ar circula.
Local longe da radiação de calor ou outras fontes de calor.
Local onde a água drenada pode ser despejada.
Local onde o ruído e o fluxo de ar quente não disturbe a vizinhança.
Local onde não há uma queda de neve forte durante o Inverno.
Local onde não existam obstáculos próximos da grelha de entrada de ar e de saída de ar.
Local onde a saída de ar não está exposta a ventos fortes.
Local onde os quatro lados estão rodeados não são indicados para a instalação. 1m ou mais de espaço na parte
superior é necessário para a unidade.
Evite montar as venezianas em direção a um local onde possa existir curto-circuito.
Ao montar várias unidades, certifique-se de que tem espaço de sucção suficiente para evitar o curto-circuito.
Espaço necessário à volta da unidade
Borda
Distância
Entrada
de ar
Entrada de ar
Saída
de ar
(Espaço de
manutenção)
Nota:
(1) Fixe as partes com parafusos.
(2) Não dirige vento forte diretamente
para a saída de ar.
(3) Uma distância de 1m tem de
ser mantida na parte superior da unidade.
(4) Não bloqueie as redondezas da unidadde com
objetos diversos.
(5) Se a unidade exterior está num local onde não está exposto ao vento,
instale a unidade para que a grelha de saída não esteja a apontar para
o vento.
Direção
do vento
NÃO
aberto aberto
aberto
3. Instalação da unidade exterior
Fixe a unidade numa base de forma correta e de acordo
com as condições de espaço, referindo à
seguinte informação:
Espaço suficiente para que a base de cimento seja fixada chumbadores.
Coloque a base de cimento a uma profundidade suficiente.
Instale a unidade de forma a que o grau de inclinação não seja mais do que 3 graus.
É proibido colocar a unidade diretamente no piso. Por favor confirme que tem espaço suficiente
perto do buraco de drenagem na placa inferior, que vai garantir que a água vai ser drenada sem problemas.
4. Dimensões da instalação(Unidade:mm)
Terminal do
cabo elétricos
Orifício de distribuição
dos cabos elétricos
Chumbadores
Base de cimento
Unidade
Borracha de
amortecimento
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
860 308 730 633 113.5 340
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
A
B
A
B
A
B
ƽ
ƽ
ƽ
(ǿ)
6.35mm(1/4") 18N.m
9.52mm(3/8") 42 N.m
12.7mm(1/2") 55N.m
15.88mm(5/8") 60 N.m

Procedimento de instalação
Ligações da canalização
1. Tamanho da canalização
Tubo de líquido
Tubo de gás
Tubo de líquido
Tubo de gás
Tubo de líquido
Tubo de gás
Instale as porcas de alongamento dos tubos
que vão ser alongados depois sele os tubos.
Português
2. Ligação dos tubos
Para dobrar os tubos, faça com que a curva seja a mais longa possível para não quebrar o tubo.
O raio de curvatura deve ser 30 a 40mm ou mais longo.
Ligar o tubo de gás primeiro facilita o trabalho.
O tubo de ligação é específico para o R410A.
Meia união
Porca de
alargamento
Chave de fendas
Chave de torque
Fixar com força sem cuidado com aplicar centrado
pode danificar os fios e causar fuga de gás
Diâmetro do tubo Binário de aperto
Certifique-se de que não entram no tubo objetos estranhos como grãos de areia, água, etc.
CAUÇÃO
O comprimento padrão do tubo é de C m. Se for mais de D m, o funcionamento da unidade pode ser afetado.
Se o tubo tiver de ser alargado, o refrigerante pode ser carregado de acordo com E g/m. Mas a carga do
refrigerante deve ser feita por um engenheiro técnico profissional. Antes de adicionar refrigerante extra, retire
ar dos tubos de refrigerante e da unidade interior usando uma bomba de vácuo, depois carregue
refrigerante extra.
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade exterior
Unidade exterior
Unidade exterior
Coletor de
óleo
Elevação Max: Amax
No caso de a elevação de A
ser mais de 5m, um coletor de
óleo deve ser instalado de
5~7m.
Comprimento Max: Bmax
No caso do comprimento do B
ser mais de Dm, o refrigerante
deve ser carregado de acordo
com E g/m.
Unidade exterior
Lateral líquido
Lateral gás/líquido
Lateral gás
Lateral gás
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
9.52x0.8mm
15.88x1.0mm
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
45
11
Procedimento de instalação
Teste de estanqueidade
Português
Depois de conectar o tubo de refrigerante, deve realizar um teste de estanqueidade.
O teste de estanqueidade adota um tanque de nitrogénio para criar pressão, de acordo com o modo de
conexão de tubos demonstrado na figura.
A válvula de gás e do líquido estão na posição fechada. De modo a prevenir que o nitrogénio entre no
sistema de circulação da unidade exterior, aperte a haste da válvula antes de imprimir pressão (tanto a as
hastes do tubo de gás como de líquido.)
Piezómetro de baixa pressão
Piezómetro de alta pressão
Separador
Tanque de nitrogénio
Válvula de
gotejamento
Válvula de retenção fechada
(Lado do gás)
Válvula de descarga
Unidades exteriores
Válvula de retenção fechada
(Lado do líquido)
Parte alongada
Parte alongada
Unidades interiores
Interior Exterior
Apertado completamente
Apertado completamente
Mangueira de serviço
Cilindro de
nitrogénio
Manómetro do
cilindro
Manómetro de linha
Tubos soldados
Estanho de solda
Conector de proteção gigante
1) Pressurize por mais de 3 minutos a 0.3MPa
2) Pressurize por mais de 3 minutos a 1.5MPa
Uma fuga gigante vai ser gerada.
3) Pressurize por 24 horas a 3.0MPa (30kg/cm g). Uma
fuga pequena vai ser gerada.
Verifique se a pressão baixa
Se a pressão não baixa, o teste é positivo.
Se a pressão baixa, por favor veja o ponto de fuga.
Ao pressurizar por 24 horas, a variação de 1ºC na temperatura ambiente vai causar uma variação de 0.01MPa (0.1Kg/cm G)
na pressão. Será corrigido durante o teste.
Verificar o ponto de fuga
Nos passo 1) a 3), se a pressão baixa, verifique fuga em todas as articulações através da audição, do toque ou usando
água com sabão, etc, para identificar o ponto de fuga. Depois de confirmar o ponto de fuga, solde-o bem ou aperte melhor
a porca.
Bueiro
12
Procedimento de instalação
Aspiração
Método de vácuo da canalização: use uma bomba de vácuo (e.g. 1U18FS1ERA)
1. Retire a tampa da porta de manutenção da válvula de 3 vias, a tampa da haste da
válvula de 2 vias e 3 vias, e conecte a porta de manutenção à projeção da
mangueira de carga (baixo) para o manómetro. Depois ligue a projeção da
mangueira de carga (centro) para o manómetro para dentro da bomba de vácuo.
Válvula de 2 vias
Válvula de 2 vias
Válvula de 3 vias
Válvula de 3 vias
Válvula de retenção
de líquido
Válvula de retenção
de gás
Manómetro
(R410A)
Bomba da vácuo
(R410A)
Aberto
2. Abra o manípulo do manómetro em baixo e ligue a bomba de vácuo. Se o
indicador de escala (inferior) alcança a condição de vácuo neste momento, verifique
o passo 1 novamente.
Português
3. Aspire por mais de 15 minutos. E verifique o nível do manómetro que deve apontar
0.1MPa (-76 cm Hg), mais para o lado da pressão baixa. Depois de completar a
aspiração, feche o manípulo ‘Lo’ (baixo) na bomba de vácuo. Verifique as condições da
escala e segure-a por 1-2minutos. Se a escala retrai apesar do aperto, verifique o
trabalho de alongamento novamente e volte ao passo 3.
Fechado
4. Abra a haste da válvula de duas vias para um ângulo contra-relógio de 90
graus. Depois de 6 segundos, feche a válvula de 2 vias e inspecione
possível fuga de gás.
válvula de 2 vias
válvula de 2 vias
válvula de 3 vias
válvula de 3 vias
válvula de 2 vias
válvula de 3 vias
Porta de manutenção
por 6 segundos.
5. Não há fuga de gás? No caso de fuga de gás, aperte as articulações das ligações dos tubos. Se a fuga pára, siga para o
passo 6. Se a fuga não pára, descarregue os refrigerantes inteiros da porta de manutenção. Depois do trabalho de
alongamento e aspiração, encha o refrigerante do cilindro de gás.
6. Desconecte a mangueira de carga da porta de manutenção, abra a válvula de
duas vias e 3 vias. Vire a haste da válvula contra-relógio até bater ligeiramente.
Tampa da haste da válvula
Tampa da haste da válvula
Tampa da porta de manutenção
7. Para prevenir fuga de gás, gire a tampa da porta de manutenção e a tampa da
haste da válvula de 2 vias e 3 vias um pouco mais do que o ponto em que o torque
aumenta repentinamente.
CAUÇÃO:
Se há fuga do refrigerante do ar condicionado, é necessário evacuar o refrigerante
todo. Aspire primeiro, depois carregue o refrigerante líquido para o aparelho de
acordo com a quantidade referida na etiqueta.
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
3
2
^
1
)
(
N
)
(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
Modelo
Cabos de ligação
Cabo elétrico
3G2.5mm
2
3G1.5mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
Unidade Exterior
Unidade Exterior
PARA 09K 12K 18K
PARA 24K
13
Procedimento de instalação Cabos elétricos
AVISO
PERIGO DE LESÃO CORPORAL OU MORTE
DESLIGUE A ENERGIA NO DISJUNTOR OU NA FONTE DE ENERGIA ANTES DE FAZER QUALQUER LIGAÇÃO
ELÉTRICA
LIGAÇÕES À TERRA DEVE ESTAR COMPLETADAS ANTES DE FAZER LIGAÇÕES DE TENSÃO DE LINHA.
Cuidados com os cabos elétricos
Trabalho de eletricista deve ser realizado apenas por pessoal autorizado.
Não ligue mais do que 3 cabos ao bloco terminal. Use apenas terminais de cabos redondos com ponta insolado nas
pontas dos cabos.
Use condutor de cobre apenas.
Seleção do tamanho do fornecimento de energia e cabos interligados
Escolha o tamanho dos cabos e proteção de circuito da tabela em baixo (esta tabela mostra fios de 20 m de comprimento
com menos de 2% de perda de tensão).
Português
Modelo
Fase
Disjuntor de circuito
Interruptor do Disjuntor
(A)
Capacidade do protetor
da sobrecarga de corrente (A)
Tamanho dos cabos
da fonte de energia
(mínimo mm2)
Disjuntor da ligação à terra
Interruptor
do disjuntor (A)
Fuga de
corrente (mA)
Se o cabo elétrico está danificado, deve ser substituído pelo distribuidor, pelo fabricante ou o seu agente
de serviço ou por uma pessoa igualmente qualificada.
Se o fusível da caixa de controle está fundido, por favor troque-o por um do tipo T 25A/250V.
O método de fiação deve estar de acordo com as normas locais.
O cabo elétrico e o cabo de conexão devem ser do provisionados pelo utilizador.
Todos os cabos têm de ter o certificado de autenticidade Europeu. Durante a instalação, quando os cabos
de ligação se partem, deve ser assegurado que o fio de ligação à terra é o último a partir-se.
O disjuntor do aparelho deve ser um omnipolar; e a distância entre os dois contactos não deve ser menos
do que 3mm. Isto significa que a desconexão deve ser incorporada nos cabos fixados.
A distância entre os dois blocos terminais das unidades interior e exterior não devem estar a uma distância
maior do que 5m. Se exceder, o diâmetro do fio deve ser alargado de acordo com as normas de
fiação locais.
Um disjuntor de fuga deve ser instalado.
Procedimento da ligação de cabos
1) Remova os parafusos do lado antes de remover o painel frontal.
2) Ligue os cabos ao terminal corretamente e fixe os cabos com uma braçadeira equipada perto do terminal.
3) Direcione os cabos de maneira apropriada e coloque-os através das entradas para os cabos elétricos
localizados no painel lateral.
AVISO:
CABOS INTERLIGADOS DEVEM SER CONECTADOS DA FORMA COMO ESTÁ NA FIGURA.
CONEXÕES ERRADAS PODE DANIFICAR O EQUIPAMENTO.
À unidade
interior
ENERGIA
À unidade
interior
ENERGIA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
L
)
(
1
)
N
2
(
2
9
15
8
12
10
5
13
19
1
18
4
11
6
25
25
25
Haier
Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contactos: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
17
16
14
Resolução de problemas da unidade exterior
CAUÇÃO!
Português
ESTA UNIDADE VAI LIGAR INSTANTANEAMENTE SEM PREMIR “ON” QUANDO ENERGIA ELÉTRICA É
FORNECIDA. CERTIFIQUE-SE DE QUE EXECUTA A OPERAÇÃO “OFF” ANTES DE SER DESCONECTADO DA
ENERGIA ELÉTRICA PARA A MANUTENÇÃO
Esta unidade tem a função de fazer um reinício automático depois de recuperar de uma falha de energia.
1. Antes de começar a ligação teste (Para todos os modelos de Aquecimento)
Confirme se o disjuntor fornecedor de energia (interruptor principal) da unidade está ligado há mais de 12 horas para
fornecer energia ao cárter de aquecimento em preparação para esta operação.
2. Ligação teste
Ligue a unidade durante 30 minutos e verifique o seguinte.
Pressão de sucção no ponto de verificação da válvula de serviço do tubo de gás.
A pressão da descarga no ponto de verificação no tubo de descarga do compressor.
Diferença de temperatura entre o ar de retorno e o ar fornecido à unidade interior.
Número do LED que
pisca no painel principal
Descrição do problema Analisar e diagnosticar
Falha de EEPROM
Falha de EEPROM no quadro principal da unidade exterior
Falha IPMFalha IPM
Erro de comunicação entre o quadro principal
e o módulo SPDU. Erro de comunicação SPDU.
Falha de comunicação por mais de 4 mins.
Falha de comunicação por mais de 4 mins.
Proteção contra a pressão alta
Pressão alta do sistema acima de 4.15 MPa
Módulo protetor da sobrecarga de tensão (Apenas SPDU)
Módulo protetor da falha de tensão (Apenas SPDU)
Enviar do módulo SPDU
Anomalia do Motor DC Atolamento do motor DC ou falha de motor
Anomalia no sensor de canalização O sensor teve um curto-circuito ou circuito-aberto
O sensor teve um curto-circuito ou circuito-aberto
O sensor teve um curto-circuito ou circuito-aberto
Falha do sensor da temperatura de sucção
Anomalia do sensor do ambiente externo
Anomalia do sensor da descarga do compressor
Erro de comunicação entre a unidade interior e
a unidade exterior.
Quando a fiação do compressor está errada ou a
conexão é fraca.
Falta de refrigerante
Falha de inversão na válvula de 4 vias
Avise e pare se for detetado. Tm<=15 dura 1 minuto depois
de o compressor ser ligado por 10 minuto em modo aquecimento.
confirmar que há falha se aparecer 3 vezes numa hora.
Verificar fuga na unidade
Atolamento do compressor (apenas para SPDU)
Erro no circuito do Módulo PWM
Compressor Fase-U sobrecarregado
A corrente do compressor Fase-V é demasiado alta.
A corrente do compressor Fase-W é demasiado alta.
A corrente do compressor Fase-U é demasiado alta.
Compressor Fase-V sobrecarregado
Compressor Fase-W sobrecarregado
Compressor interior tem uma anomalia de atolamento.
Módulo PWM selecionou o circuito errado.
O compressor descarrega temperatura acima dos 110 centígradosProteção da descarga de temperatura do compressor
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2011/65/EU of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2012/19/EU of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field
and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the
product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the
Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name
plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
cover).
Please be subject to the actual product purchased.
The above indoor and outdoor units’ picture is just for your reference.
F
A
C
E
D
Optional parts for piping
Non-adhesive tape
Adhesive tape
Saddle(L.S)withscrews
Connecting electric cable
for indoor and outdoor
Drain hose
Heating insulating material
Piping hole cover
Fixing of outdoor unit
Fix the unit to concrete or blockƽ
with bolts (10mm) and nuts rmly
and horizontally.
When tting the unit to wall
ƽ
surface, roof or rooftop, x
asupportersurelywithnails
or wires in consideration of
earthquake and strong wind.
If vibration may affect the
ƽ
house, x the unit by attaching a
vibration-proof mat.
The marks from to
in the gure are the
parts numbers.
Thedistancebetween
theindoorunitandthe
oorshouldbemore
than 2m.
The models adopt HFC free refrigerant R410A.
more than
10cm
more than 15cm
more than 10cm
more than 20cm
more than
20cm
more than 25cm
more than
60cm
A
G
ƽ
ƽ
A
F
C
E
D
G
B
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Rear
right
Right
Below
G
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings
For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units.
(The diagram shows a wall-mounted indoor unit.)
AIR OUTLET
AIR INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4
ƽ
Compressor(Inside of Unit)
15
WARNING
CAUTION
16
Have the unit professionally installed.
Improper installation by an unqualified person may result
in water leak, electric shock, or fire.
Be sure to carefully follow each step in this handbook when
installing the unit.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
smoke or fire.
Have all electrical work performed by a licensed electrician
according to the local regulations and the instructions given
in this manual. Secure a circuit designated exclusively to
the unit.
Improper installation or a lack of circuit capacity may cause
the unit to malfunction or present a risk of electric shock,
smoke,and fire.
Place the unit on a stable, level surface that withstands the
weight of the unit to prevent the unit from tipping over or
falling causing injury as a result.
Only use specified cables for wiring. Securely connect each
cable, and make sure that the cables are not straining the
terminals.
Cables not connected securely and properly may generate
heat and cause fire.
Take necessary safety measures against typhoons and
earthquakes to prevent the unit from falling over.
Do not make any changes or modifications to the unit. In
case of problems, consult the dealer.
If repairs are not made properly, the unit may leak water
and present a risk of electric shock, or it may produce smoke
or cause fire.
Securely attach the terminal cover(panel) on the unit.
If installed improperly, dust and/or water may enter the unit
and present a risk of electric shock, smoke or fire.
Only use refrigerant R410A as indicated on the unit when
installing or relocating the unit.
The use of any other refrigerant or an introduction of air into
the unit circuit may cause the unit to run an abnormal cycle
and abnormal cycle and cause the unit to burst.
In the event of a refrigerant gas leak, provide adequate
ventilation to the room.
If leaked refrigerant gas is exposed to a heat source, noxious
gases may form.
Do not touch the fins on the heat exchanger with bare hands,
for they are sharp and dangerous.
Do not try to defeat the safety features of the devices, and
do not change the settings.
Defeating the safety features on the unit such as the pressure
switch and temperature switch or using parts other than the
dealer or specialist may result in fire or explosion.
When installing the unit in a small room, safeguard against
hypoxia that results from leaked refrigerant reaching the
threshold level.
Consult the dealer for necessary measures to take.
When relocating the air conditioner, consult the dealer or
a specialist.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
or fire.
After completing the service work, check for a refrigerant
gas leak.
If leaked gas refrigerant is exposed to a heat source such
as fan heater,stove,and electric grill, noxious gases may
form.
Only use specified parts.
Have the unit professionally installed. Improper installation
may cause water leak, electric shock,smoke, or fire.
With All-Fresh type air conditioners, outdoor air may be
directly blown into the room upon thermo off. Take this into
consideration when installing the unit.
Direct exposure to outdoor air may present a health hazard,
and it may also cause food items to deteriorate.
WARNING
WARNING
Safety Precautions
17
Precautions for Handling Units for Use with R410A
Do not use the existing refrigerant piping
The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping
contain a large amount of chlorine, which will cause the
refrigerator oil in the new unit to deteriorate.
R410A is a high-pressure refrigerant, and the use of the
existing piping may result in bursting.
Keep the inner and outer surfaces of the pipes clean and
free of contaminants such as sulfur, oxides, dust/dirt shaving
particles,oils,and moisture.
Contaminants inside the refrigerant piping will cause the
refrigerant oil to deteriorate.
Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve.
If other types of valves are used, the vacuum pump oil will
flow back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator
oil to deteriorate.
Do not use the following tools that have been used with the
conventional refrigerants. Prepare tools that are for exclusive
use with R410A.
(Gauge manifold, charging hose, gas leak detector,
reverse-flow check valve, refrigerant charge base,vacuum
gauge, and refrigerant recovery equipment.)
If refrigerant and/or refrigerant oil left on these tools are
mixed in with R410, or if water is mixed with R410A, it will
cause the refrigerant to deteriorate.
Since R410A does not contain chlorine, gas-leak detectors
for conventional refrigerators will not work.
Store the piping to be used during installation indoors, and
keep both ends of the piping sealed until immediately before
brazing.(keep elbows and other joints wrapped in plastic.)
If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, it may
cause the oil in the unit to deteriorate or may cause the
compressor to malfunction.
A large amount of mineral oil will cause the refrigerating
machine oil to deteriorate.
Use a small amount of ester oil, ether oil, or alkylbenzene
to coat flares and flange connections.
Use liquid refrigerant to charge the system.
Charge the unit with gas refrigerant will cause the refrigerant
in the cylinder to change its composition and will lead to
a drop in performance
Do not use a charging cylinder.
The use of charging cylinder will change the composition
of the refrigerant and lead to power loss.
Exercise special care when handling the tools.
An introduction of foreign objects such as dust, dirt or
water into the refrigerant cycle will cause the refrigerating
machine oil to deteriorate.
Only use R410A refrigerant.
The use of refrigerants containing chlorine(i.e. R22) will
cause the refrigerant to deteriorate.
Before Installing the Unit
Do not install the unit in a place where there is a possibility
of flammable gas leak.
Leaked gas accumulated around the unit may start a fire.
Do not use the unit to preserve food, animals, plants, artifacts,
or for other special purposes.
The unit is not designed to provide adepuate conditions
to preserve the quality of these items.
Do not use the unit in an unusual environment
The use of the unit in the presence of a large amount of
oil, steam, acid, alkaline solvents or special types of sprays
may lead to a remarkable drop in performance and/or
malfunction and presents a risk of electric shock, smoke,
or fire.
The presence of organic solvents, corroded gas (such as
ammonia,sulfur compounds,and acid may cause gas or
water leak.)
When installing the unit in a hospital, take necessary measures
against noise.
High-frequency medical equipment may interfere with the
normal operation of the air conditioning unit or the air
conditioning unit may interfere with the normal operation
of the medical equipment
When humidity level exceeds 80% or when the drainage
system is clogged, indoor units may drip water.
Installation of a centralized drainage system for the outdoor
unit may also need to be considered to prevent water drips
from the outdoor units.
Do not place the unit on or over things that may not get wet.
Caution
Caution
Caution
Safety Precautions
18
Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work
Ground the unit.
Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water
pipes, lightning rods, or the grounding terminals of
telephones. Improper grounding presents a risk of electric
shock, smoke, fire, or the noise caused by improper
grounding may cause the unit to malfunction.
Before the Test Run
Do not operate switches with wet hands to avoid electric.
Allow for at least five minutes before turning off the unit,
otherwise the unit may leak water or experience other
problems.
Do not turn off the power immediately after stopping the unit.
If the wires are too taut, they may break or generate heat
and/or smoke and cause fire.
Make sure the wires are not subject to tension.
Install a breaker for current leakage at the power source
to avoid the risk of electric shock.
Without a breaker for current leakage, there is a risk of
electric shock, smoke or fire.
Use breakers and fuses (electrical current breaker, remote
switch<switch+Type-B fuse>,molded case circuit breaker)
with a proper current capacity.
The use of large-capacity fuses, steel wire, or copper wire
may damage the unit or cause smoke or fire.
When installing draining pipes, follow the instructions in the
manual, and make sure that they properly drain water so as
to avoid dew condensation.
If not installed properly, they may cause water leaks and
damage the furnishings.
Do not spray water on the air conditioners or immerse the
air conditioners in water.
Water on the unit presents a risk of electric shock.
Periodically check the platform on which is placed for damage
to prevent the unit from falling.
If the unit is left on a damaged plarform, it may topple over,
causing injury.
Things such as nails may be included in the package.
Dispose of them properly to prevent injury.
Plastic bags present a choking hazard to children. Tear
up the plastic bags before disposing of them to prevent
accidents.
Properly dispose of the packing materials.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during
and immediately after operation.
Depending on the state of the refrigerant in the system,
certain parts of the unit such as the pipes and compressor
may become very cold or hot and may subject the person
to frost bites or burning.
Do not operated the unit without panels and safety guards
in their proper places.
They are there to keep the users from injury from
accidentally touching rotating, high-tempreture or high-
voltage parts.
Dust particles in the air may clog the system and cause
malfunction.
Do not operate the unit without air filters.
Caution
Caution
Safety Precautions
19
Read Before Installation
Tools/Materials Use Notes
Gauge Manifold Evacuating,refrigerant charging 5.09MPa on the High-pressure side.
Charging Hose Evacuating, refrigerant charging Hose diameter larger than the concentional ones.
Refrigerant Recovery Equipment Refrigerant recovery
Refrigerant Cylinder Refrigerant charging Write down the refrigerant type. Pink in color at the top of the cylinder.
Refrigerant Cylinder Charging Port Refrigerant charging Hose diameter larger than the conventional ones.
Flare Nut Connecting the unit to piping Use Type-2 Flare nuts.
Tools/Materials Use Notes
Gas leak detector Detection of gas leaks The ones for HFC type refrigerant may be used.
Vacuum Pump Vacuum drying May be used if a reverse flow check adaptor is attached.
Refrigerant Recovery Equipment Recovery of refrigerant May be used if designed for use with R410A.
Flare Tool Flare machining of piping Chages have been made in the flare machining dimension.Refer to the next page.
Tools/Materials Use Notes
Vacuum Pump with a Check Valve Vacuum drying
Bender Bending pipes
Pipe Cutter Cutting pipes
Torque Wrench Tightening flare nuts Only 12.70 (1/2'') and 15.88(5/8'') have a larger flare machining dimension.
Welder and Nitrogen Cylinder Welding pipes
Refrigerant Charging Meter Refrigerant charging
Vacuum Gauze Checking vacuum degree
Tools/Materials Use Notes
Charging Cylinder Refrigerant Charging Must not be used with R410-type units.
CAUTION
Items to Be Checked
(1). Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R410A
(2). Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the
refrigerant cycle.
(3). Be sure to carefully read the safety precautions at the beginning of this document.
(4). If there is a gas leak or if the remaining refrigerant is exposed to an open flame, a noxious gas hydrofluoric acid may
form. Keep workplace well ventilated.
Install new pipes immediately after removing old ones to keep moisture out of the refrigerant circuit.
Chloride in some types of refrigerants such as R22 will cause the refrigerating machine oil to deteriorate.
Necessary Tools and Materials
Prepare the following tools and materials necessary for installing and servicing the unit.
Necessary tools for use with R410A(Adaptability of tools that are for use with R22 and R407C).
1. To be used exclusively with R410A ( Not to be used if used with R22 or R407C )
2. Tools and materials that may be used with R410 with some restrictions
3. Tools and materials that are used with R22 or R407C that can also be used with R410A
4. Tool and materials that must not used with R410A
Tools for R410A must be handled with special care, and keep moisture and dust from entering the cycle.
20
Read Before Installation
Maximum Operation Pressure Applicable Refrigerants
3.4MPa R22, R407C
4.15MPa R410A
Use pipes that meet the local standards.
Use pipes made of phosphorus deoxidized copper.
Since the operation pressure of the units that use R410A is higher than that of the units for use with R22, use pipes with
at least the radial thickness specified in the chart below. (Pipes with a radial thickness of 0.7mm or less may not be used.)
Although it was possible to use type-O for pipes with a size of up to
19.05(3/4") with conventional refrigerants, use type-
1/2H pipes for units that use R410A.(Type-O pipes may be used if the pipe size is
19.05 and the radial thickness is 1.2t.)
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
The flare machining dimensions for units that use R410A is larger than those for units that use R22 in order to increase
air tightness.
If a clutch type flare tool is used to machine flares on units that use R410A, make the protruding part of the pipe between
1.0 and 1.5mm. Copper pipe gauge for adjusting the length of pipe protrusion is useful.
Size(mm) Radial Thickness(mm)Size(inch)
Type
Type-O pipes
Type-1/2H or Hpipes
Piping Materials
Types of Copper Pipes (Reference)
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
Piping Materials/Radial Thickness
Flare Machining (type-O and OL only)
Flare Machining Dimension(mm)
External dimension of pipes
Size
Dimension A
R410A R22
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
9.1
13.2
16.6
19.7
24.0
9.0
13.0
16.2
19.4
23.3
Flare Nut
Type-2 flare nuts instead of type-1 nuts are used to increase the strength. The size of some of the flare nuts have also
been changed.
Flare nut dimension(mm)
R410A(Type2) R22(Type1)
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
17.0
22.0
26.0
29.0
36.0
17.0
22.0
24.0
27.0
36.0
6.35
9.52
12.7
15.88
1/4''
3/8''
1/2''
5/8''
0.8t
0.8t
0.8t
1.0t
19.05 3/4'' 1.0t
Dimension A
External dimension of pipes Size
Dimension B
Dimension B
21
22
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
860 308 730 633 113.5 340
NO
Wind direction
Air outlet
Cushion rubber
4.Installation dimension(Unit:mm)

1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
45
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
9.52x0.8mm
15.88x1.0mm
1U24GE5ERA
1.
To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe ,
ƽ
andthebendingradiusshouldbe30to40
mm or longer.
Connecting the pipe of gas side rst makes working easier.
ƽ
TheconnectionpipeisspecializedforR410A.ƽ
Half union
Flare nut
Torque wrench
CAUTION
Be careful that matters, such as wastes of sand
s,water,
,etc.shallnotenterthepipe.
ThestandardpipelengthisC m.IfitisoverDm,thefunctionoftheunitwillbeaffected.Ifthepipe
has
to be lengthened, the refrigerant should be charged,
accordingtoEg/m.Butthechargeofrefrigerant
must
be conducted by profes
sional air conditioner engineer. Before adding additional refrigerant,
perform
air
purging from the refrigerant pipes and indoor unit using a vacuum pump,then
Spanner

Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
Oil trap
Forced fastening without careful centering may
damage the threads and cause a leakage of gas.
Pipe Diameter(ǿ)Fasteningtorque
Liquid side6.35mm(1/4") 18N.m
Liquid/Gas side9.52mm(3/8") 42 N.m
Gas side 12.7mm(1/2") 55N.m
Gas side 15.88mm(5/8") 60 N.m
Max.Elevation:
In case the elevation A is more
than 5m, oil trap shoud be
installed every 5~7
Max. Length:
Incasethepipelength B is
more thanDm, the refrigerant
should be charged, according
to E g/m.
Connection of pipes
charge
additional refrigerant.
Amax
Bmax
2.
25
(e.g.1U18FS1ERA)
26
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
FOR 24K
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
L
)
(
1
)
N
2
(
T 25A/250V.
3
2
^
1
)
(
N
)(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
To Indoor unit
Outdoor unit
POWER
To Indoor unit
Outdoor uni
POWER
FOR 09K 12K 18K
Model
Connecting wiring
Power cable

3G2.5mm
2
3G1.5mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
15
Outdoor Unit
2
9
15
8
12
10
5
13
19
1
18
4
11
6
25
25
25
110
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.ChiQD
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
Suction temperature sensor failure
When the The wiring of compressor is wrong or
the connection is poor
17
16
15
Lack of refrigerant
Check if there is leakage in the unit.
m
28
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2011/65/EU
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación
de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas que podría provocar
sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o la autoridad local pertinente
si desea obtener más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma
independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional
al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la
instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el
producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá
adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo,
sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Contiene gases uorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
F
A
C
E
D
A
F
C
E
D
G
B
G
4
Gráficos de instalación de las unidades interior y exterior
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC.
Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado
con las mismas.
(El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.)
La imagen anterior de las unidades interior y exterior solamente sirve de referencia.
Remítase al producto real adquirido.
más de 15 cm
Debe prestarse atención
a la pendiente del
manguito de drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
más de
10 cm
más de 10 cm
más de
20 cm
más de 60 cm
Fijación de la unidad exterior
Fije la unidad a un bloque de
cemento con pernos (10 mm) y
tuercas rme y horizontalmente.
Si instala la unidad sobre una
pared, techo o tejado, instale un
soporte con clavos o cables consi-
derando la posibilidad de terremo-
tos o viento fuerte.
Si la vibración afectase a la casa,
je la unidad instalando una alfom-
bra de absorción de vibraciones.
Las marcas comprendidas
entre
A
y
G
en la
ilustración corresponden
a los números de las
piezas.
La distancia entre la
unidad interior y el suelo
debe ser superior a 2 m.
Componentes opcionales para
la instalación de los tubos
Cinta no adhesiva
Cinta adhesiva
Soporte (L.S) con tornillos
Conexión de cable eléctrico para inte-
rior y exterior
Manguito de drenaje
Material aislante de calor
Cubierta
de oricio de entubación
más de 20 cm
más de 25 cm
Compresor (dentro de la unidad)
SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO
4 MANGUITO DE DRENAJE
29
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aire acondicionado de forma correcta.
A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias.
ADVERTENCIA Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como
la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la
máquina; en algunos casos pueden producirse graves consecuencias.
INSTRUCCIÓN: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: indica una acción que se debe evitar.
: indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes.
: indica un componente que se debe conectar a tierra.
: atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal.)
Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad.
El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo,
debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Si se producen fenómenos anormales
(por ejemplo, olor a quemado), corte la
fuente de alimentación inmediatamente,
y póngase en contacto con el distribuidor
para averiguar el método de manipulación.
En dicho caso, si sigue utilizando el aire acondicionado, éste
resultará dañado, y pueden producirse descargas eléctricas o
peligro de incendio.
Tras un largo período de tiempo sin utilizar
el aparato de aire acondicionado, debe
comprobar la base para ver si se han pro-
ducido daños.
Si la base dañada no se repara, es posible
que la unidad se caiga y provoque acci-
dentes.
No desmonte la boca de salida de la
unidad exterior.
La exposición del ventilador es muy peli-
grosa, ya que puede provocar lesiones
en las personas.
Cuando necesite mantenimiento y repa-
ración, llame al distribuidor para gestio-
narlo.
Si el mantenimiento y la reparación se
realizan de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas
eléctricas y peligro de incendio.
Desactivar
ADVERTENCIA
No se pueden colocar cosas o personas
sobre la unidad exterior. La caída de cosas o
personas puede provocar accidentes.
No ponga en funcionamiento el aire acon-
dicionado con las manos mojadas. De lo con-
trario, se producirán descargas eléctricas.
Utilice sólo fusibles del tipo correcto.
No se puede utilizar ningún cable ni otro ma-
terial que sustituya al fusible, de lo contrario,
se producirán fallos o incendio.
Utilice el tubo de descarga correctamente
para asegurar la ecacia de la descarga.
Si utiliza el tubo de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua.
Interruptor de circuito de fugas eléctricas instalado.
Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el interruptor de
circuito.
El aire acondicionado no puede instalarse en lugares con gases
inamables, ya que podrían provocar peligro de incendio.
El distribuidor es el responsable de la instalación del aparato de
aire acondicionado. Si la instalación se realiza de forma incor-
recta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y
peligro de incendio.
Llame al distribuidor para tomar medidas que eviten fugas de
refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una habita-
ción pequeña, asegúrese de tomar las medidas necesarias para
evitar
asxia, incluso en caso de fuga de refrigerante.
Cuando el aire acondicionado se instala o se vuelve a instalar, el
distribuidor en el responsable de dichas tareas.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producir-
se fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio.
Conecte el cable de conexión a tierra.
El cable de conexión a tierra no debe conectarse al
tubo de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea
telefónica. Si la conexión a tierra se realiza de manera
incorrecta, podrían producirse descargas.
Puesta a
tierra
30
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
La unidad debe ser instalada por un profesional.
La instalación inadecuada por una persona no cualicada puede
provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Coloque la unidad en una supercie estable y nivelada que
soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se
caiga, evitando así lesiones personales.
Utilice solamente los cables especicados para el cableado. Co
-
necte de forma segura todos los cables y asegúrese de que los
mismos no tensan los terminales.
Los cables que no se conecten de forma correcta y segura, pue
-
den generar calor y provocar un incendio.
Tome las medidas de seguridad necesarias contra tifones y terre
-
motos para evitar que la unidad se caiga.
No realice ningún cambio o modicación a la unidad. Si surgen
problemas, consultar distribuidor.
Si las reparaciones no se realizan correctamente, se pueden
producir fugas de agua en la unidad, lo que supone un riesgo
de descargas eléctricas. También se puede producir humo o un
incendio.
Asegúrese de seguir atentamente todos los pasos de este
manual cuando instale la unidad.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas, humo o incendios.
Encomiende todos los trabajos eléctricos a un electricista pro
-
fesional de forma que se cumplan las normativas locales y las
instrucciones proporcionadas en este manual. Fije un circuito
designado exclusivamente a la unidad.
La instalación inadecuada o la falta de capacidad de los circuitos
puede hacer que la unidad no funcione correctamente o presen-
te riesgos de descargas eléctricas, humo e incendio.
Acople de forma segura la cubierta de terminales (panel) a la
unidad.
Si se instala incorrectamente, puede entrar polvo y/o agua en la
unidad lo que supone un riesgo de descargas eléctricas, humo o
incendio.
Utilice únicamente el refrigerante R410A tal y como se indica en
la unidad cuando la instale o reubique.
El uso de cualquier otro refrigerante o la penetración de aire en
el circuito de la unidad puede provocar que ésta funcione en un
ciclo anómalo, lo que puede provocar que se queme.
ADVERTENCIA
No toque las aletas del intercambiador de calor con las manos al
descubierto ya que están aladas y son peligrosas.
En el caso de que haya una fuga de gas refrigerante, proporcio
-
ne la ventilación adecuada a la sala.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, se pueden producir gases nocivos.
Con
aparatos de aire acondicionado de tipo All-Fresh, el aire ex-
terior se puede dirigir directamente dentro de la sala. Tenga esto
en cuenta cuando instale la unidad.
La
exposición directa al aire de exterior puede suponer un riesgo
para la salud así como causar deterioro en productos alimenti-
cios.
No pase por alto las instrucciones de seguridad de los dispositi
-
vos y no cambie la conguración.
Si pasa por alto las instrucciones de seguridad de la unidad,
como por ejemplo el cambio de presión y el cambio de tempera-
tura, o utiliza piezas distintas a las proporcionadas por el provee-
dor o el especialista, se pueden producir un incendio o explosión.
Cuando instale la unidad en una sala pequeña, protéjase contra
la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel
umbral.
Consulte al distribuidor para tomar las medidas necesarias.
Cuando reubique el aparato de aire acondicionado, consulte al
proveedor o a un especialista.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, de
-
scargas eléctricas o incendios.
Después de completar las tarea de servicio, compruebe si que
-
dan fugas de gas refrigerante.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
calor, como por ejemplo un calefactor, una estufa o una parrilla
eléctrica, se pueden producir gases nocivos.
Utilice solamente las piezas especicadas.
La unidad debe ser instalada por un profesional. La instalación
inadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
humo o incendios.
31
Precauciones de seguridad
Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R410A
Precaución
No utilizar el tubo refrigerante existente
El refrigerante usado y el aceite del refrigerador de los tubos
existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el
aceite del refrigerador de la nueva unidad.
R410A es un refrigerante de alta presión y el uso de los tubos
existentes puede dar lugar a reventones.
Mantenga las supercies interior y exterior de los tubos limpias y
sin contaminantes como el sulfuro, óxidos, partículas de polvo o
suciedad, aceites y humedad.
Los contaminantes que se encuentran dentro del tubo refrigeran
-
te provocarán el deterioro del aceite refrigerante.
Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de
ujo inverso.
Si se utilizan otros tipos de válvula, el aceite de la bomba de
vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro
del aceite del refrigerador.
No utilice las siguientes herramientas que hayan sido utilizadas
con los refrigerantes convencionales. Prepare las herramientas que
vaya utilizar exclusivamente con R410A.
(Colector, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula
de comprobación de ujo inverso, base de carga del refrigerante,
calibrador de vacío y equipo de recuperación de refrigerante.)
Si y el refrigerante y/o el aceite refrigerante residual de estas
herramientas se mezcla con el refrigerante R410A, éste se dete-
riorará.
Dado que el refrigerante R410A no contiene cloro, los detectores
de fuga de gas para refrigeradores convencionales no funcio-
narán.
Precaución
Almacene los tubos que se van a utilizar durante la instalación de
las unidades interiores y mantenga ambos extremos de los tubos
sellados hasta el preciso instante en el que se suelden. (Mantenga
los ángulos y otras juntas envueltas en plásticos.)
Si entra polvo, suciedad o agua en el circuito refrigerante, el
aceite de la unidad podría deteriorarse o provocar averías en el
compresor.
Utilice una pequeña cantidad de aceite de ésteres, aceite de éter o
alcalibenceno para recubrir abocinados y uniones de bridas.
Una gran cantidad de aceite mineral deteriorará el aceite de la
máquina refrigerante.
Utilice refrigerante
líquido para cargar el sistema.
Si carga la unidad con refrigerante gaseoso el refrigerante de
la botella cambiará su composición y provocará una pérdida de
rendimiento.
No utilice una botella carga.
El uso de una botella de carga cambiará la composición del refri
-
gerante y provocará pérdida de potencia.
Preste especial atención cuando manipule las herramientas.
Si se introducen objetos extraños como polvo, sociedad o agua
en el circuito refrigerante, el aceite de la máquina refrigerante se
deteriorará.
Utilice solamente refrigerante R410A.
El uso de refrigerantes que contengan cloro (por ejemplo R22)
deteriorará el refrigerante.
Antes de utilizar la unidad
Precaución
No instale la unidad en lugares donde haya riesgo de fuga de gas
inamable.
El gas fugado acumulado alrededor de la unidad puede desen-
cadenar un incendio.
No utilice la unidad para conservar comida, animales, plantas, arte-
factos
o para otras nalidades especiales.
La unidad no está diseñada para proporcionar condiciones ade-
cuadas para conservar la calidad de estos elementos.
No utilice la unidad en un entorno inusual.
El uso de la unidad en presencia de una gran cantidad de aceite,
vapor, ácido, disolventes alcalinos o tipos especiales de espray
puede producir una pérdida considerable de rendimiento y/o ave-
rías, además del riesgo existente de descargas eléctricas, humo
o incendio.
La presencia de disolventes orgánicos o gas corroído (como
amoniaco, compuestos de azufre y ácido) puede provocar fugas
de agua o gas.)
Cuando instale la unidad en un hospital, tome las medidas
necesarias para eliminar el ruido.
Los equipos médicos de alta frecuencia pueden interferir en el
funcionamiento normal de la unidad de aire acondicionado o
viceversa.
Lo coloque la unidad sobre objetos que no se puedan mojar.
Cuando el nivel de humedad supere el 80% o cuando el sistema
de drenaje se atasque, las unidades interiores pueden gotear
agua.
La instalación de un sistema de drenaje centralizado para la uni-
dad exterior también debe tenerse en cuenta para evitar el goteo
de agua de las unidades exteriores.
32
Precauciones de seguridad
Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar tareas eléctricas
Precaución
Conecte la unidad a tierra.
No conecte las tomas de tierra de la unidad a tubos de gas,
tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra
de teléfonos. La conexión inadecuada a tierra supone riesgos de
descargas eléctricas, humo, incendio. Además, el ruido causa-
do por una conexión de este tipo puede provocar averías en la
unidad.
Asegúrese de que los cables no están tensos.
Si los cables están demasiado tirantes, se pueden romper o
generar calor y/o humo, lo que puede provocar un incendio.
Instale un disyuntor para fugas de corriente en la fuente de alimen-
tación para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no cuenta con un disyuntor para fugas de corriente, existe el
riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio.
Utilice disyuntores y fusibles (disyuntor de corriente eléctrica,
conmutador remoto <conmutador+fusible de Tipo-B>, disyuntor de
circuito o con carcasa moldeada) con una capacidad de corriente
adecuada.
El uso de fusibles de gran capacidad, cables de acero o cables
de cobre puede dañar la unidad o provocar humo o un incendio.
No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja
dichos aparatos en agua.
La presencia de agua sobre la unidad supone un riesgo de de
-
scargas eléctricas.
Compruebe periódicamente la plataforma sobre la que se coloca la
unidad
para ver si existen daños y evitar así que dicha unidad se caiga.
Si la unidad se deja en una plataforma dañada, puede volcarse y
provocar lesiones personales.
Cuando instale tubos de drenaje, siga las instrucciones del manual
y asegúrese de que desaguan el agua correctamente para evitar
condensación.
Si la instalación no se realiza correctamente, se pueden producir
fugas de agua y el mobiliario puede resultar dañado.
Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje.
El embalaje puede incluir objetos como, por ejemplo, clavos.
Deshágase de ellos adecuadamente para evitar lesiones perso-
nales.
Las bolsas de plástico suponen un riesgo de asxia para los
niños. Despedace las bolsas de plástico antes de deshacerse de
ellas para evitar accidentes.
Antes de ejecutar las comprobaciones
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con
las manos mojadas.
No toque los tubos refrigerantes con las manos al descubierto
mientras el aparato está en funcionamiento o inmediatamente de-
spués de haberlo estado.
Dependiendo del estado del refrigerante del sistema, ciertas par
-
tes de la unidad como los tubos y el compresor, pueden alcan-
zar una temperatura muy baja o caliente lo que puede provocar
quemaduras a las personas.
No utilice la unidad sin que los paneles y las protecciones de segu-
ridad estén colocados en sus lugares correctos.
Están ahí para evitar lesiones a los usuarios producidas por to
-
car accidentalmente piezas giratorias, con elevada temperatura
o alto voltaje.
No desconecte alimentación inmediatamente después de detener
la unidad.
Deje que transcurran al menos cinco minutos antes de apagar la
unidad. De lo contrario dicha unidad puede tener fugas de agua
u otros problemas.
No ponga en funcionamiento la unidad sin los ltros de aire.
Las partículas de polvo del aire pueden obturar el sistema y cau
-
sar averías.
33
Leer antes de realizar la instalación
Elementos que se deben comprobar
(1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R410A
(2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con
el circuito refrigerante.
(3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento.
(4). Si hay fuga de gas o si el refrigerante restante se expone a una llama viva, se puede formar ácido uorhídrico. Mantenga el lugar de
trabajo bien ventilado.
PRECAUCIÓN
Instale los tubos nuevos inmediatamente después de quitar los usados para mantener la humedad fuera del circuito refrigerante.
El cloruro en algunos tipos de refrigerantes como el R22 deteriorarán el aceite de la máquina refrigerante.
Herramientas y materiales necesarios
Preparar las siguientes herramientas y materiales para instalar y reparar la unidad.
Herramientas necesarias para utilizar con R410A (disponibilidad de herramientas para utilizar con R22 y R407C).
1. Para utilizarse exclusivamente con R410A (no se deben utilizar con R22 o R407C)
Herramientas y materiales Uso Notas
Colector Evacuación, carga del refrigerante 5,09 MPa en alta presión.
Manguera de carga Evacuación, carga del refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación del refrigerante
Botella de refrigerante Carga de refrigerante Anote el tipo de refrigerante. Color rosa la parte superior de la botella.
Puerto de carga de la botella de
refrigerante
Carga de refrigerante Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Tuerca cónica Conectar la unidad a los tubos Usar las tuercas cónicas de tipo 2.
2. Herramientas y materiales que se pueden utilizar con R410 con algunas restricciones
Herramientas y materiales Uso Notas
Detector de fuga de gas Detección de fugas de gas Se pueden usar los adecuados para el refrigerante de tipo HFC.
Bomba de vacío Secado en vacío Se puede utilizar si se acopla un adaptador de comprobación de ujo inverso.
Herramienta de conicidad Maquinaria de conicidad de tubos Se han realizo cambios en la dimensión de la maquinaria de conicidad. Consulte la página
siguiente.
Equipo de recuperación del refrigerante Recuperación de refrigerante Se puede utilizar si está pensado para utilizarse con R410A.
3. Herramientas y materiales que se van a utilizar con R22 o R407C que también pueden utilizarse con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Bomba de vacío con válvula de
comprobación
Secado en vacío
Curvadora Doblar tubos
Llave dinamométrica Apretar tuercas cónicas Solamente
12,70 (1/2'') y 15,88 (5/8'') tienen una dimensión de maquinaria de
conicidad más grande.
Cortatubos Cortar tubos
Soldador y botella de nitrógeno Soldar tubos
Medidor de carga de refrigerante Carga de refrigerante
Malla de vacío Comprobar el grado de vacío
4. Herramientas y materiales que no se deben utilizar con R410A
Herramientas y materiales Uso Notas
Botella de carga Carga de refrigerante No se debe utilizar con unidades de tipo R410.
Las herramientas para R410A se deben utilizar con extremo cuidado y se debe impedir que la humedad y el polvo entre en el circuito.
34
Leer antes de realizar la instalación
Materiales para tubos
Tipos de tubos de cobre (referencia)
Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables
3,4 MPa R22 y R407C
4,15 MPa R410A
Usar tubos que cumplen los estándar locales.
Materiales para tubos/Grosor del radio
Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo.
Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R410A es superior a la de las unidades que utilizan R22, emplee
tubos con al menos el grosor radial especicado en el gráco siguiente. (No se deben utilizar tubos con un grosor radial de 0,7 mm o
menos.)
Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas) Grosor radial (mm) Tipo
6.35 1/4'' 0,8t
Tuberías de tipo O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0t
19.05 3/4" 1,0t Tubos de tipo 1/2H o H
Aunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de
tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de
1,2 t.)
La tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Maquinaria de abocardar (solamente para el tipo O y OL)
Las dimensiones de la máquina de abocardar para unidades que utilizan R410A son mayores que las de las unidades que utilizan R22
para aumentar la hermeticidad del aire.
Dimensiones de la máquina de abocardar (mm)
19.05 3/4" 24.0 23.3
Si una herramienta de comicidad de tipo acoplamiento se utiliza para realizar la abocardar en unidades que usan R410A, haga que
la parte que sobresale del tubo tenga un tamaño comprendido entre 1,0 y 1,5 mm. El calibre de tubos de cobre es útil para ajustar la
longitud de la prominencia del tubo.
Tuerca cónica
Se utilizan tuercas cónicas de tipo 2 en lugar de las de tipo 1 para aumentar la fuerza. El tamaño de algunas de las tuercas cónicas
también ha cambiado.
Dimensiones de la máquina de abocardar (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión B
R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
La tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Dimensión A
Dimensión B
35
Leer antes de realizar la instalación
Prueba de hermeticidad del aire
El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar
fugas de R410A.
Elementos que se deben tener muy en cuenta:
1. Presurice el equipo con nitrógeno hasta la presión de diseño y, a continuación, evalúe la hermeticidad del aire de dicho equipo
teniendo en cuenta las variaciones de temperatura.
2. Cuando investigue las ubicaciones de las fugas utilizando un refrigerante, asegúrese de usar R410A.
3. Asegúrese de que R410A se encuentran estado líquido cuando lo cargue.
Razones:
1. El uso de oxígeno cómo gas presurizado puede provocar explosiones.
2. La carga con gas R410A cambiará la composición del refrigerante restante de la botella, por lo que no podrá utilizarlo.
Vacío
1. Bomba de vacío con válvula de comprobación
Se necesita una bomba de vacío con válvula de comprobación para evitar que el aceite de dicha bomba retroceda y se introduzca
en el circuito refrigerante cuando la alimentación de la bomba de vacío se apague (error de alimentación). También es posible
acoplar una válvula de comprobación a la bomba de vacío real después.
2. Grado estándar de vacío para la bomba de vacío
Utilice una bomba que alcance 65 Pa o menos después de 5 minutos de funcionamiento.
Además, asegúrese de utilizar una bomba de vacío en la que se hayan realizado todas las tareas de mantenimiento
y esté engrasada utilizando el aceite especicado. Si no se han realizado las tareas de mantenimiento
adecuadas en la bomba de
vacío, el grado de vacío puede ser demasiado bajo.
3. Precisión necesaria del indicador de vacío
Utilice un indicador de vacío que pueda medir hasta 650Pa. No utilice un colector general ya que no puede medir un grado de
vacío de 650 Pa.
4. Tiempo de evacuación
Evacuó el equipo durante 1 hora después de alcanzar 650 Pa.
Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde.
5. Procedimiento de funcionamiento cuando la bomba de vacío se detiene
Para evitar ujo de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o aoje la
manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento. Debe utilizar el mismo procedimiento cuando utilice una
bomba de vacío con válvula de comprobación.
Carga de refrigerante
R410A debe estar en estado líquido durante la carga.
Razones:
R410A es un refrigerante pseudo-azeotrópico (punto de ebullición R32=-52
O
C, R125=-49
O
C) y se puede manipular más o menos de
la misma forma que el R22; sin embargo, asegúrese de rellenar el refrigerante desde el lado del líquido. Si lo hace desde el lado del
gas la composición del refrigerante cambiará en la botella.
Nota
En el caso la botella con sifón, el R410A líquido se carga sin poner la botella boca abajo. Compruebe el tipo de botella antes de
realizar la carga.
Remedios que se deben tomar en caso de fuga del refrigerante
Si el refrigerante se fuga, debe cargar más refrigerante. (Agregue el refrigerante desde el lado del líquido)
Características de los refrigerantes convencionales y nuevos
Debido a que el R410A es un refrigerante azeotrópico simulado, se puede manipular prácticamente de la misma manera que un
refrigerante sencillo, como por ejemplo el R22. Sin embargo, si el refrigerante se retira en la fase de gas, la composición del
refrigerante de la botella cambiará.
Quite el refrigerante en la fase líquida. Si el refrigerante
se fuga, puede agregar más refrigerante.
Antorcha de haluro
Detector de fugas de R22 o R407C
convenientemente
36
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
860 308 730 633 113.5 340
Procedimiento instalación
Instalación de la unidad exterior
1. Accesorios
"Borde" para proteger los cables
eléctricos de un borde de apertura.
2. Selección del lugar de instalación
Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o
del usuario.
Coloque la unidad en un lugar en el que circule el aire.
Coloque la unidad en un lugar alejado de radiaciones de calor emitidas por otras fuentes de calor.
Coloque la unidad en un lugar en el que pueda descargarse el agua de drenaje.
Coloque la unidad en un lugar en el que el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
Coloque la unidad en un lugar en el que no haya grandes nevadas durante el invierno.
Coloque la unidad en un lugar en el que no existan obstáculos en la entrada o salida de aire.
Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos.
La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por
encima de la unidad.
No monte las lamas en lugar en el que exista la posibilidad de que se produzca un cortocircuito.
Al instalar varias unidades, compruebe que existe espacio de aspiración suciente para evitar cortocircuitos.
Requisito de espacio abierto alrededor de la unidad
3. Instalación de la unidad exterior
Fije la unidad a la base de la forma adecuada en función del estado del
lugar de la instalación. Consulte para ello la siguiente información.
Deje suciente espacio para jar la base de hormigón mediante los
pernos de anclaje.
Coloque la base de hormigón a una profundidad suciente.
Instale la unidad de manera que el ángulo de inclinación sea inferior a 3
grados.
Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que
hay espacio suciente cerca del oricio de drenaje en la placa inferior, lo
que garantizará que el agua se desagua sin problemas.
4. Dimensiones de instalación (unidad: mm)
(Espacio para
mantenimiento)
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Distancia Caso I Caso II Caso III
L1 abrir abrir 500 mm
L2 300 mm 300 mm abrir
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Nota:
(1) Fije las piezas con los tornillos.
(2) No permita que el fuerte viento
entre directamente en el oricio
de ujo de aire de salida.
(3) Debe dejar una distancia de un
metro desde la parte superior de la unidad.
(4) No bloquee los alrededores de la unidad con objetos.
(5) Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto al
viento, instálela de forma que la rejilla de salida de aire NO
apunte en la dirección del viento.
NO
Dirección del
viento
Salida de
aire
Perno de anclaje
Unidad
Goma amortiguadora
Base de
hormigón
Oricio de
distribución del
cableado de
alimentación
Terminal del
cableado de
alimentación
Modelo AN D AL
Borde
37
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
45
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
9.52x0.8mm
15.88x1.0mm
1U24GE5ERA
Procedimiento instalación
Conexión de los tubos
1. Tamaño de los tubos
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
2
. Conexión de los tubos
Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de doblado
debe ser de entre 30 y 40 mm o superior.
Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Procure que no penetren materiales, como residuos de arena, agua, etc., en el tubo.
PRECAUCIÓN
La longitud del tubo estándar es C m. Si es superior a D m, el funcionamiento de la unidad se verá afectado. Si
es necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de E g/m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigeran-
te adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de
vacío y cargue después el refrigerante adicional.
Unidad exterior A máx. B máx.
A
B
A
B
A
B
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Filtro de aceite
Elevación máx. A máx.
En caso de que la elevación A sea
superior a 5 m, el ltro de aceite debe
instalarse cada 5 ~7 m.
Longitud máx.: B máx.
En caso de que la longitud del tubo B
sea superior a D m, deberá cargarse
el refrigerante a razón de E g/m.
Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se
van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos.
Si se fuerza la jación sin aplicar centrado podrían
dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas.
Media unión Tuerca cónica
Llave Llave dinamométrica
Diámetro del tubo (ø) Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm (1/4") 18N.m
Lado de líquido/gas 9,52mm (3/8") 42 N.m
Lado de gas 12,7mm (1/2") 55 N.m
Lado de gas 15,88 mm (5/8") 60 N.m

Procedimiento instalación
Prueba de Fugas
Tras nalizar la conexión del tubo de refrigerante, debe realizar la prueba de Fugas.
La prueba de Fugas utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como
se muestra en la siguiente gura.
Las válvulas de gas y líquido están cerradas. Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de circulación de la unidad
exterior, apriete el vástago de la válvula antes de dar presión (ambos vástagos de las válvulas de gas y líquido).
1) Presurice durante más de 3 minutos a 0,3 MPa (3,0 kg/cm
2
g)
2) Presurice durante más de 3 minutos a 1,5 MPa (15 kg/cm
2
g) Se encontrarán las fugas más importantes.
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0 MPa (30 kg/cm
2
g) Se encontrarán las fugas más pequeñas.
Compruebe si la presión disminuye
Si la presión no disminuye, la comprobación se da por buena.
La presión disminuye, compruebe el punto de fuga.
Cuando se presurice durante 24 horas, una variación de 1
O
C en la temperatura ambiente provocará una variación de 0,01 MPa (0,1
kg/cm2 g) en la presión.
Debe corregirse durante la prueba.
Comprobación del punto de fuga
En los pasos 1) a 3), si la presión disminuye, compruebe la fuga en cada junta
escuchando, tocando, utilizando agua de jabón, etc. para
identicar
el punto de fuga. Tras comprobar el punto de fuga, vuelva a soldarlo o vuelva a apretar rmemente la tuerca.
Válvula de retención totalmente
cerrada (lado del líquido)
ExteriorInterior
Completamente apretado
Pieza cónica
Unidades interiores
Válvula de
retención
totalmente cerrada
(lado del gas)
Completamente apretado
Válvula de descarga
Registro
Unidades exteriores
Piezómetro de baja
presión
Piezómetro de alta presión
Separador
Válvula de
goteo
Depósito de nitrógeno
Manguera de
mantenimiento
Manómetro de presión de
línea
Tubos cobresoldados
Junta estañosoldada
Conector de protección grande
Botella de nitrógeno
Manómetro de presión la
botella
Pieza cónica
39
Procedimiento instalación
Vacío
Método de vacío de los tubos: utilizar
una bomba de vacío
1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el tapón del
vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto de mantenimiento a
la manguera de proyección de carga (inferior) del colector. Conecte entonces la
manguera de proyección de carga (central) del colector a la bomba de vacío.
2. ed rodacidni le iS .oícav ed abmob al enoicca y rotceloc led roirefni atipse al arbA
la escala (inferior) alcanza la condición de vacío por un momento, compruebe de
nuevo el paso 1.
3. Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel medido, que deberá ser de
-0,1 Mpa (-76cm Hg) en el lado de baja presión. Tras nalizar la succión, cierre el
mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el funcionamiento de las escala
y manténgala durante 1-2 min. Si la escala retrocede a pesar de ajustarse, realice
de nuevo los trabajos de conicidad y vuelva al punto 3.
4. 6 ed séupseD .adreiuqzi al aicah sodarg 09 saív 2 ed aluvláv al ed ogatsáv le arbA
segundos, cierre la válvula de 2 vías e inspeccione si existen fugas de gas.
5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga
con el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de
realizar de nuevo la operación de conicidad y succión, rellene con el refrigerante especicado desde la botella de gas.
6. Desconecte la manguera de carga del puerto de mantenimiento y abra las válvulas de 2
y 3 vías. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente.
7. Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de mantenimiento y el tapón del
vástago de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por encima del punto en el que la torsión
aumenta súbitamente.
PRECAUCIÓN:
Si existen fugas de refrigerante en el aire acondicionado, será necesario descargar todo el refrigerante. Haga el vacío primero, y
cargue líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales.
Cerrar
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de retención de líquido
Válvula de retención de gas
Colector (R410A)
Bomba de vacío (R410A)
Abrir
Puerto de mantenimiento
90 para 6 s
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Tapa del puerto de mantenimiento
Tapa del vástago de válvula
Tapa del vástago de válvula
(por ejemplo 1U18FS1ERA)
40
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
FOR 24K
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
L
)
(
1
)
N
2
(
Procedimiento instalación
Cableado eléctrico
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE
ED SETNA NÓICATNEMILA ED ETNEUF AL O OTIUCRIC ED ROTPURRETNI LE NE ACIRTCÉLE AÍGRENE AL ETCENOCSE
D
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS.
.AENÍL ED NÓISNET ED SENOIXENOC RAZILAER ED SETNA ESRATELPMOC NEBED ARREIT A SENOIXENOC SAL
Precauciones para el cableado eléctrico
.ae
rat ahcid arap odazirotua lanosrep le olrazilaer ebed olós ocirtcéle odaelbac ed ojabart lE
noc er
raga noc odnoder opit ed ozir ne selanimret ed satejero erpmeis ecilitU .selanimret ed euqolb
la selb
ac sert ed sám etcenoc oN
funda en los extremos de los cables.
.erboc ed serotcudnoc etnemavisulcxe ecilitU
Selección del tamaño de la fuente de alimentación y los cables de interconexión
Seleccione los tamaños del cable y la protección de circuito en la siguiente tabla. (Esta tabla muestra cables de 20 m con una caída de
tensión inferior al 2%.)
Fase
Interruptor de circuito Tamaño del cable
de la fuente de
alimentación
(mínimo)
(mm
2
)
Interruptor de fugas de masa
Interruptor
(A)
Capacidad nominal del
protector de sobrecarga
de corriente (A)
Interruptor (A)
Corriente de
fuga (mA)
1 40 26 2.5 40 30
Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualicado.
Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V.
El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
El cable de alimentación y el cable de conexión deben estar incluidos.
Todos los cables deben contar con el certicado de autenticación europeo. Durante la instalación, cuando quite los cables de conexión,
debe asegurarse de que el hilo de tierra es el último en quitarse.
El interruptor del aire acondicionado debe estar conectado a todos los polos y la distancia entre los dos contactos del interruptor no
debe ser inferior a 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado jo.
La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el
diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local.
Se debe instalar un interruptor de fugas.
Procedimiento de cableado
1) Extraiga los tornillos del lateral
antes de tirar el panel delantero hacia la dirección que se muestra en la gura.
2) Conecte los cables al bloque de terminales de forma correcta y je los cables con una pinza del cable situada junto al bloque de
terminales.
3) Coloque los cables de forma adecuada e introdúzcalos por la apertura del cableado
eléctrico del panel lateral.
ADVERTENCIA:
LOS CABLES DE INTERCONEXIÓN DEBEN CONECTARSE SEGÚN LA FIGURA SIGUIENTE. SI REALIZA EL CABLEADO DE FORMA
INCORRECTA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO.
Modelo
Elemento
Modelo
Cableado de conexión
Cable de alimentación
3
2
1
)
(
N
)(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
INTENSO
PARA 09K 12K 18K
Unidad exterior
A la unidad interior
INTENSO
Unidad exterior
A la unidad interior
41
3G2.5mm
2
3G1.5mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
14
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas en la unidad exterior
¡PRECAUCIÓN!
ESTA UNIDAD SE PONDRÁ EN FUNCIONAMIENTO DE FORMA INSTANTÁNEA SIN ACTIVARLA CUANDO SE SUMINISTRE LA
ENERGÍA ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE DESACTIVARLA ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA PARA REALIZAR
EL MANTENIMIENTO.
Esta unidad cuenta con una función de sistema de reinicio automático que se activa al nalizar la interrupción de la energía.
1. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba (para los modelos de bomba de calor)
Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas
para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha.
2. Funcionamiento de prueba
Ponga la unidad en funcionamiento de forma continua durante 30 minutos y compruebe lo siguiente.
La presión de aspiración en la junta de comprobación de la válvula de servicio del tubo de gas.
La presión de descarga de la junta de comprobación del tubo de descarga del compresor.
La diferencia de temperatura entre el aire de retorno y el aire de suministro de la unidad interior.
Destellos del LED
en la
placa principal
Descripción del problema Analizar y diagnosticar
1 Error en la memoria EEPROM Error en la memoria EEPROM de la placa principal externa
2 Error de IPM Error de IPM
4
Error de comunicación entre la placa principal y
el módulo SPDU Error de comunicación SPDU
Error de comunicación superior a 4 minutos
5 Protección de alta presión Presión alta del sistema superior a
4,15 MPa
6
Protección contra exceso de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Protección contra ausencia de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Enviar desde el módulo SPUD
8
Protección contra
temperatura descarga del
compresor
Temperatura de descarga del compresor superior a 110 ºC
9 Anomalía en el motor de CC Obstrucción del motor de CC o error del motor
10 Anomalía en el sensor de tubos Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de tubos
11 Error en el sensor de temperatura de succión
El cableado del compresor es erróneo o la conexión es
inestable
12
Anomalía en el sensor de temperatura ambiente
exterior
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de temperatura
ambiente exterior
13
Anomalía en el sensor de descarga del
compresor
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de descarga del
compresor
15
Error de comunicación entre las unidades interior
y exterior
Error de comunicación superior a 4 minutos
16
Ausencia de refrigerante o compruebe si hay
alguna fuga la unidad
Alarma y parar si se detecta que TD-tci>=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
minutos en el modo de refrigeración. Compruebe si hay
fuga en la unidad.
17 Error de inversión de la válvula de cuatro vías
Alarma y parar si se detecta que Tm<=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
minutos
en el modo de refrigeración. Conrmar el error se
aparece 3 veces en una hora.
18 Compresor obturado (solamente para SPUD) El compresor interno tiene una obstrucción anómala
19 Error en el circuito de selección PWM del módulo Circuito erróneo de selección PWM del módulo
25 Exceso de corriente en la fase U del compresor La corriente de la fase U del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase V del compresor La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta
25 Exceso de corriente en la fase W del compresor La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta
42
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2011/65/EU
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smalti-
mento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato
con questo simbolo, che sta a significare che
le parti elettriche ed elettroniche non devono
essere mischiate con i rifiuti domestici. Non
tentare di aprire il sistema da soli: lo smontag-
gio del sistema del condizionatore, il trattamento del refri-
gerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Proto-
collo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di
caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore
di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Questo prodotto contiene gas serra uo-
rinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese
F
A
C
E
D
A
F
C
E
D
G
B
G
4
Illustrazione installazione dell'unità esterna/interna
I modelli adottano il refrigerante R410A senza HFC.
Per l'installazione delle unità interne, fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità.
(Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.)
Le immagini di unità esterne e interne sono solo per riferimento.
Attenersi al prodotto acquistato.
USCITA DELL'ARIA
PRESA D'ARIA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI
ELETTRICI
TUBO FLESSIBILE DI DRENAGGIO
c
d
e
f
più di 15 cm
Deve essere prestata
attenzione al sollevamento
del tubo essibile di scarico
Disposizione della dire-
zione delle tubature
Sinistra
Posteriore
sinistra
Posterio-
re destra
Destra
Inferiore
più di 10 cm
più di 10 cm
più di 20 cm
più di 60 cm
Fissaggio dell’unità esterna
Fissare l’unità alla pavimentazione
o al blocco di cemento stringen-
do bene dadi e bulloni (10mm) e
accertarsi che l’unità sia a livello
orizzontale.
Quando si installa l’unità su pareti,
tetti o tettoie, ssare in sicurezza
un supporto usando chiodi o cavi
tenendo in considerazione terre-
moti e venti forti.
Se la vibrazione potrebbe avere
un'inuenza sulla casa, ssare l’
unità usando un pannello antivi-
brazione.
I simboli da
A
a
G
nelle
immagini sono i numeri
delle parti.
La distanza tra l’unità in-
terna e il pavimento deve
essere superiore ai 2 m.
Parti optional per le tubature
Nastro non adesivo
Nastro adesivo
Supporto (L.S) con viti
Collegamento del cavo elettrico per
interno ed esterno
Tubo essibile di scarico
Materiale isolante termico
Coperchio foro tubatura
più di 20 cm
più di 25 cm
Compressore (all'interno dell'unità)
43
Norme di sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni per il corretto funzionamento del condizionatore.
Di seguito, sono elencati tre tipi di norme di sicurezza e suggerimenti.
AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi come morte o gravi ferite.
ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore; in alcuni casi si potrebbe-
ro avere conseguenze gravi.
ISTRUZIONI: Queste informazioni assicurano il corretto funzionamento del condizionatore.
Simboli utilizzati nelle illustrazioni
: indica che l'azione deve essere evitata.
: indica che un'istruzione importante deve essere seguita.
: indica una parte che deve essere messa a terra.
: fare attenzione alle scosse elettriche (questo simbolo viene visualizzato sull'etichetta principale dell'unità.)
Dopo aver letto questo manuale, assicurarsi di farlo leggere anche a coloro che utilizzeranno l'unità.
Gli utenti dell'unità dovrebbero conservare il manuale a portata di mano e renderlo disponibile per coloro che effettueranno riparazioni o
spostamenti dell'unità. Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il manuale per il nuovo utente.
Assicurarsi di seguire queste importanti precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Nel momento in cui venga rilevato qualsiasi
fenomeno anomalo (p.e. odore di bruciato),
interrompere immediatamente l'erogazione
di corrente e contattare il fornitore per cono-
scere il modo in cui affrontare il problema.
In tal caso, continuare a utilizzare il condizionatore potrebbe
causare danni e generare il rischio di folgorazione e di incendio.
Dopo un lungo periodo di utilizzo del condi-
zionatore, è necessario controllare la base
per controllare la presenza di danni
Se la base danneggiata non viene riparata,
l'unità rischia di cadere e causare incidenti.
Non smontare la bocchetta di uscita
dell'unità interna.
L'esposizione del ventilatore è molto peri-
colosa poichè potrebbe ferire le persone.
In caso di necessità di manutenzione e
riparazioni, contattare il fornitore afnchè
se ne occupi.
Una manutenzione e una riparazione
scorrette potrebbero causare perdite d'ac-
qua, rischio di folgorazione e di incendio.
Spegnere
AVVERTENZA
Sopra l'unità esterna non deve essere po-
sizionato alcun oggetto e non deve esserci
nessuna persona. La caduta di persone e
oggetti potrebbe causare incidenti.
Non utilizzare il condizionatore con le mani
umide. Rischio di scossa elettrica.
Utilizzare solo fusibili della tipologia corretta.
Non utilizzare cavi e nessun altro materiale
per sostituire i fusibili poichè potrebbero cau-
sare incendi o incidenti.
Utilizzare il tubo di scarico in modo corretto
per assicurare uno scarico funzionale.
Un uso scorretto delle tubature potrebbe cau-
sare perdite d'acqua.
Interruttore differenziale installato per proteggere da eventuali
dispersioni elettriche.
Vi è il rischio di folgorazione elettrica in caso di assenza di inter-
ruttore differenziale.
Il condizionatore non deve essere installato in ambientei in cui
siano presenti gas inammabili poiché potrebbero generarsi
incendi.
Il rivenditore deve occuparsi dell'installazione del condizionatore.
Un'installazione scorretta può causare perdite d'acqua, rischio di
folgorazione e incendio.
Rivolgersi al rivenditore per eseguire le azioni necessarie ad
impedire la perdita di refrigerante.
Se il condizionatore viene installato in un ambiente piccolo, assi-
curarsi di eseguire tutte le azioni necessarie per evitare incidenti
di soffocamento anche nel caso in cui ci sia una perdita di refri-
gerante.
Quando il condizionatore viene installato o installato nuovamen-
te, deve occuparsene il rivenditore.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione e incendio.
Collegamento del cavo per la messa a terra.
Il cavo per la messa a terra non deve essere connesso
al tubo del gas, al tubo dell'acqua o al parafulmine, una
messa a terra scorretta potrebbe causare folgorazione.
Messa a
terra
44
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'unità venga installata da professionisti.
Un'installazione scorretta eseguita da una persona non quali
-
cata potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di folgorazione e
incendio.
Posizionare l'unità su una supercie piana e stabile che possa
sorreggere il peso dell'unità per evitare che l'unità si ribalti o cada
causando incidenti.
Utilizzare soltanto cavi specici per il cablaggio. Collegare corret
-
tamente ogni cavo, e assicurarsi che i cavi non forzino i terminali.
I cavi collegati in modo non corretto potrebbero generare calore
e rischio di incendio.
Adottare le precauzioni necessarie contro tifoni e terremoti per
evitare la caduta del condizionatore.
Non effettuare modiche e cambiamenti al condizionatore. In
caso di problemi, consultare il rivenditore.
Se le riparazioni non vengono eseguite nella maniera corretta,
potrebbero presentarsi perdite d'acqua, rischio di folgorazione
oppure potrebbe venir prodotto fumo e generati incendi.
Accertarsi di seguire attentamente tutte le fasi del manuale du
-
rante l'installazione dell'unità.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione, fumo o incendi.
Assicurarsi che tutti i lavori di tipo elettrico vengano eseguiti da
un elettricista con regolare licenza secondo i regolamenti locali e
le istruzioni fornite in questo manuale. Utilizzare un circuito appo-
sito per l'unità.
Un'installazione scorretta o una mancanza di capacità dei circuiti
potrebbe causare un malfunzionamento dell'unità o generare il
rischio di folgorazione, fumo e incendi.
Fissare correttamente il coperchio del terminale (pannello) sul
-
l'unità.
Se l'installazione non viene eseguita correttamente, la polvere o
l'acqua potrebbero entrare nell'unità e generare il rischio di folgo-
razione, fumo o incendi.
Utilizzare soltanto il refrigerante R410A come indicato sull'unità
durante l'installazione o lo spostamento della stessa.
L'utilizzo di qualsiasi altro refrigerante o l'introduzione di aria nei
circuiti dell'unità potrebbe comportare un ciclo di lavoro anomalo
generando il rischio di esplosione dell'unità.
AVVERTENZA
Non toccare le alette sullo scambiatore di calore a mani nude
poichè queste sono aflate e pericolose.
Nel caso di perdita di refrigerante, fare in mdo che l'ambiente sia
ventilato in maniera adeguata.
Se il gas del refrigerante che fuoriesce viene esposto a fonti di
calore, potrebbero generarsi gas nocivi.
Con tutte le tipologie di
condizionatori , l'aria esterna potrebbe
l'installazione dell'unità.
L'
esposizione diretta all'aria potrebbe causare pericolo
per la salute.
venir sofata direttamente nell'ambiente al disinserimento del
termostato. Questo va tenuto in considerazione durante
Non cercare di aggirare le misure di sicurezza del dispositivo e
non modicare le impostazioni.
La manomissione delle misure di sicurezza dell'unità ad esempio
il pressostato e l'interruttore della temperatura oppure l'utilizzo
di parti che non provengano dal rivenditore o da uno specialista
potrebbero causare incendi ed esplosioni.
Durante l'installazione dell'unità in un ambiente piccolo, eseguire
tutte le operazioni necessarie per proteggersi dall'ipossia che po-
trebbe essere causata dalla perdita di refrigerante che raggiunge
il livello massimo.
Rivolgersi al rivenditore per eseguire quanto necessario.
Quando il condizionatore viene riposizionato, consultare il riven
-
ditore o uno specialista.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione o incendi.
Dopo aver completato il lavoro di manutenzione, controllare
eventuali perdite di gas refrigerante.
Se il gas refrigerante è esposto a una fonte di calore come un
ventilatore per il rscaldamento, a una stufa o a un grill elettrico,
potrebbero generarsi gas nocivi.
Utilizzare solo parti speciche.
Assicurarsi che l'unità venga installata da professionisti. Un'in
-
stallazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di
folgorazione, fumo o incendi.
45
Norme di sicurezza
Precauzioni per maneggiare le unità che utilizzano R410A
Attenzione
Non utilizzare vecchie tubature refrigeranti
Il refrigerante e l'olio refrigerante vecchi nelle tubature contengo
una grande quantità di clorina, che potrebbe causare il degrado
dell'olio refrigerante nella nuova unità.
L'R410A è un refrigerante ad alta pressione e l'utilizzo di tubature
vecchie potrebbe generare il rischio di esplosione.
Mantenere le superci interne ed esterne delle tubature pulite e pri-
ve di contaminati come zolfo, ossidi, particelle di sporco e polvere,
olii e umidità.
Gli agenti contaminanti che si trovano nelle tubature refrigeranti
potrebbero causare il degrado dell'olio refrigerante.
Utilizzare una pompa a vuoto con un valvola di controllo a usso
inverso.
Se vengono utilizzati altri tipi di valvole, l'olio della pompa a vuoto
penetrerà nel ciclo del refrigerante e causerà il degrado dell'olio
refrigerante.
Non utilizzare i seguenti strumenti usati in precedenza con refrige-
ranti convenzionali. Preparare degli strumenti per l'uso esclusivo
dell'R410A.
(Collettore
manometro, tubo essibile di carico, rilevatore di per-
dite
di gas, valvola di controllo a usso inverso, base di carico per
il refrigerante, vacuometro ed equipaggiamento per il recupero di
refrigerante.)
Se il refrigerante e/o l'olio refrigerante lasciato su questi stru-
menti si mescola con l'R410, oppure se l'acqua si mescola con
l'R410A, il refrigerante subirà un processo di degrado.
Poiché l'R410A non contiene cloro, i rilevatori di perdite di gas
per refrigeranti convenzionali non funzioneranno.
Attenzione
Riporre al chiuso le tubature da utilizzare durante l'installazione, e
tenere
entrambe le estremità sigillate no al momento della brasa-
tura. (tenere i gomiti e le altre connessioni avvolte nella plastica.)
Se la polvere, lo sporco o l'acqua penetrano nel ciclo del refrige-
rante, potrebbero causare il degrado dell'olio nell'unità oppure
causare il malfunzionamento del compressore.
Utilizzare una piccola quantità di olio a base di estere o etere, op-
pure alchilbenzene per applicare uno strato protettivo su tutti i punti
di
connessione delle ange e dei fori svasati.
Una grande quantità di olio minerale potrebbe causare il degrado
dell'olio della macchina refrigerante.
Utilizzare
liquido refrigerante per caricare il sistema.
Caricare l'unità con il gas refrigerante comporta la modica della
composizione del refrigerante ne cilindro causando un abbassa-
mento della qualità delle prestazioni
Non utilizzare una bombola di carico.
L'utilizzo di una bombola di carico modicherà la composizione
del refrigerante causando una perdita di potenza.
Utilizzare gli strumenti con estrema cautela.
Nel caso in cui elementi esterni come polvere, sporco o acqua
penetrino nel ciclo del refrigerante potrebbe vericarsi il degrado
dell'olio della macchina refrigerante.
Utilizzare soltanto refrigerante R410A.
L'utilizzo di refrigeranti contenenti cloro (per esempio R22) causa
il degrado del refrigerante.
Prima di installare l'unità
Attenzione
Non installare l'unità in un luogo in cui c'è il rischio di perdite di gas
inammabile.
Il gas disperso accumulato attorno all'unità potrebbe generare un
incendio.
Non utilizzare l'unità per conservare cibi, animali, piante, artefatti o
per altri scopi particolari.
L'unità non è designata per offrire condizioni adeguate per il
mantenimento della qualità di questi oggetti.
Non utilizzare l'unità in ambienti non comuni
L'utilizzo dell'unità in presenza di una grande quantità di olio, vapo-
re, acido, solventi alcalini o particolari tipi di spray potrebbe causa-
re un notevole abbassamento delle prestazioni e/o un malfunzio-
namento comportando il rischio di folgorazione, fumo o incendi.
La presenza di solventi organici, gas corrosi (come ammoniaca,
composti di zolfo e acidi) potrebbe causare perdite di gas o acqua.
Se l'unità viene installata in un ospedale, eseguire le azioni neces-
sarie contro il rumore.
La strumentazione medica ad alta frequenza potrebbe interferire
con il normale funzionamento del condizionatore o dell'equipag-
giamento medico
Non posizionare l'unità al di sopra o al di sotto di oggetti che non
devono essere bagnati.
Quando il livello di umidità supera l'80% o quando il sistema di
drenaggio è otturato, dall'unità interna potrebbe gocciolare acqua.
Per evitare il gocciolamento delle unità esterne, si dovrebbe te-
nere in considerazione l'installazione di un sistema di drenaggio
centralizzato.
46
Norme di sicurezza
Prima di installare (riposizionare) l'unità o prima di eseguire lavori elettrici
Attenzione
Eseguire la messa a terra l'unità.
Non collegare la messa a terra dell'unità ai tubi del gas, ai tubi
dell'acqua, ai parafulmini o ai terminali della messa a terra dei
telefoni. Una messa a terra non corretta comporta il rischio di
folgorazione, fumo, incendio, oppure il rumore generato dalla
scorretta messa a terra potrebbe causare il malfunzionamento
dell'unità.
Accertarsi che i cavi non siano soggetti a tensione.
Se i cavi sono troppo tesi, potrebbero rompersi o generare calore
e/o fumo e incendi.
Installare un interruttore differenziale per la dispersione di corrente
alla sorgente della corrente elettrica per evitare il rischio di folgora-
zione.
In assenza dell'interruttore differenziale per la dispersione di
corrente, si corre il rischio di folgorazione, fumo o incendio.
Utilizzare interruttori e fusibili (interruttori differenziale per la corren-
te elettrica e fusibili, interruttore remoto<interruttore+fusibile di tipo
B>, interruttori differenziali di corrente scatolati) con una capacità di
corrente appropriata.
L'utilizzo di fusibili ad alta capacità, cavi di ferro, o cavi di rame
potrebbe danneggiare l'unità o generare fumo o incendi.
Non spruzzare acuqa sui condizionatori o immergerli nell'acqua.
L'acqua sull'unità comporta il rischio di folgorazione.
Controllare periodicamente la piattaforma sulla quale è posizionata
l'unità in caso di danneggiamento
per evitare la caduta dell'unità.
Se l'unità viene lasciata su una piattaforma danneggiata, potreb
-
be ribaltarsi causando danni.
Durante l'installazione delle tubature di drenaggio, seguire le istru-
zioni nel manuale e assicurarsi che questi drenino correttamente
l'acqua per evitare la formazione di condensa di rugiada.
Se le tubature non vengono installate correttamente, potrebbero
causare perdite d'acqua e danneggiare l'arredamento.
Smaltire correttamente i materiali dell'involucro.
Nella scatola potrebbero essere inclusi elementi come chiodi.
Smaltirli correttamente per evitare lesioni.
Le buste di plastica rappresentano un pericolo di soffocamento
per i bambini. Strappare la buste di plastica prima di smaltirle per
prevenire eventuali incidenti.
Prima del collaudo di avvio
Attenzione
Non premere gli interruttori con le mani bagnate per evitare il ri-
schio di folgorazione.
Non toccare le tubature refrigeranti a mani nude durante e imme-
diatamente dopo il funzionamento.
Secondo lo stato del refrigerante nel sistema, alcune parti del
-
l'unità come le tubature e il compressore potrebbero divenire
molto fredde o calde e causare congelamento o ustioni.
Non utilizzare l'unità se i pannelli o le griglie di sicurezza non siano
in posizione corretta.
La loro presenza previene il rischio di lesioni dell'utente che altri
-
menti potrebbe toccare parti rotanti, o parti ad alta temperatura o
alto voltaggio.
Non spegnere subito dopo aver fermato l'unità.
Prima di spegnere completamente l'unità aspettare almeno
cinque minuti, altrimenti potrebbero vericarsi perdite d'acqua
dall'unità e altri problemi.
Non utilizzare l'unità senza ltri d'aria.
Particelle di polvere nell'aria potrebbero otturare il sistema e cau-
sare malfunzionamento.
47
Leggere prima dell'installazione
Elementi da controllare
(1). Vericare il tipo di refrigerante utilizzato dall'unità su cui deve essere effettuata la manutenzione. Tipo di refrigerante: R410A
(2). Controllare i sintomi mostrati dall'unità su cui deve essere effettuata la manutenzione. Cercare nella guida i
sintomi relativi al ciclo del
refrigerante.
(3). Assicurarsi di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza che si trovano all'inizio di questo documento.
(4). Nel caso di perdita di gas o se il refrigerante residuo è esposto a una amma viva, si può produrre un gas nocivo acido uoridrico. Il
luogo di lavoro deve essere ben ventilato.
AVVERTENZA
Installare nuove tubature subito dopo aver rimosso quelle vecchie per evitare la formazione di umidità sul circuito refrigerante.
La presenza di cloro in alcuni refrigeranti come l'R22 può causare il degrado dell'olio della macchina refrigerante.
Strumenti e materiali necessari
Preparare i seguenti strumenti e materiali necessari per l'installazione e la manutenzione dell'unità.
Strumenti necessari da utilizzare per l'R410A (adattabilità degli strumenti utilizzabili con R22 e R407C).
1. Da utilizzare esclusivamente con l'R410A ( da non utilizzare con l'R22 o l'R407C )
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Collettore manometro Consente di eseguire l'evacuazione, e il
caricamento del refrigerante
5.09 MPa sul lato ad alta pressione
Tubo essibile di carico
Permette di eseguire l'evacuazione, e il
caricamento del refrigerante
Diametro del tubo essibile maggiore di quello dei tubi convenzionali.
Equipaggiamento per il recupero del re-
frigerante
Consente di recuperare il refrigerante
Cilindro refrigerante Consente il caricamento del refrigerante Annotare il tipo di refrigerante. La parte superiore del cilindro è di colore rosa.
Porta di caricamento del cilindro refrige-
rante
Consente il caricamento del refrigerante Diametro del tubo essibile maggiore di quello dei tubi convenzionali.
Bullone foro svasamento Consente di collegare l'unità alle tubature Utilizzare bulloni per i fori di svasamento di tipo due.
2. Strumenti e i materiali che possono essere utilizzati con l'R410 con alcune restrizioni
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Rilevatore di perdite di gas Consente di rilevare perdite di gas È possibile utilizzare il rilevatore per gas di tipo HFC.
Pompa a vuoto Consente di eseguire l'asciugatura sotto
vuoto
Potrebbe essere utilizzata nel caso in cui sia montato un adattatore di controlo a usso
inverso.
Strumento foro di svasamento Svasatura delle tubature Sono stati apportati dei cambiamenti alle dimensioni della svasatura. Fare riferimento alla
pagina successiva.
Equipaggiamento per il recupero del re-
frigerante
Consente il recupero del refrigerante Potrebbe essere utilizzato se progettato per essere utilizzato con l'R410A.
3. Strumenti e materiali utilizzati perl'R22 o R407C che possono essere utilizzati anche con l'R410A
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Pompa del vuoto con valvola di controllo Consente di eseguire l'asciugatura sotto
vuoto
Piegatubi Consente di piegare i tubi
Chiave dinamometrica Consente di stringere i bulloni dei fori di
svasamento
Soltanto
12,70 (1/2'') e 15,88(5/8'') hanno una dimensione maggiore della svasatura.
Tagliatubi Consente di tagliare i tubi
Saldatore e cilindro ad azoto Consente di saldare le tubature
Misuratore di carica del refrigerante Consente il caricamento del refrigerante
Vacuometro Consente di controllare il vuoto
4. Strumenti e materiali che non devono essere utilizzati con l'R410A
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Bombola di carico Consente di caricare il refrigerante Non deve essere utilizzato con le unità di tipo R410.
Strumenti per l'R410A devono essere maneggiate con estrema attenzione, evitando di far entrare in circolo la polvere e l'umidità.
48
Leggere prima dell'installazione
Materiali per le tubature
Tipi di tubi in rame (riferimento)
Massima pressione di funzionamento Refrigeranti applicabili
3,4 MPa R22, R407C
4,15 MPa R410A
Utilizzare tubature che rispettino gli standard locali.
Materiali tubature/Spessore radiale
Utilizzare tubature in rame di fosforo disossidato.
Poichè la pressione di attività delle unità che utilizzano l'R410A è più elevata di quella delle unità con l'R22, utilizzare tubature con uno
spessore radiale che sia specicato nel graco sottostante. (Tubature con uno spessore radiali di 0.7 mm o inferiore non devono essere
usate.)
Dimensione (mm) Dimensione (pollici) Spessore radiale (mm) Tipo
6.35 1/4'' 0,8t
Tubature di tipo O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0 t
19.05 3/4" 1,0 t Tipo-1/2H o tubazioni H
Nonostante sia stato possibile utilizzare tubature di tipo O per una dimensione che arrivi no a 19,05 (3/4") con refrigeranti convenzio-
nali, utilizzare tubature H di tipo 1/2H per unità che utilizzano l'R410A. (Tubature di tipo O possono essere utilizzate se la dimensione
della tubatura è 19,05 e lo spessore radiale è 1,2 t.)
La tabella
mostra gli standard giapponesi. Utilizzare questa tabella come riferimento, scegliere tubature che corrispondono agli standard
locali.
Svasatura (tipo O e topo OL)
Le dimensioni della svasatura per le unità che utilizzano l'R410A sono maggiori di quelle delle unità che utilizzano l'R22 per migliorare la
tenuta.
Dimensione della svasatura(mm)
Dimensione esterna delle
tubature
Dimensioni
Dimensione A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
Se viene utilizzato un tipo di foro di svasamento a frizione con le machine ares sulle unità che utilizzano l'R410A, la parte del tubo che
fuoriesce deve avere una lunghezza da 1,0 e 1,5mm. Un tubo di calibro in rame può risultare utile per regolare la lunghezza del tubo che
sporge.
Bullone foro svasamento
Per aumentare la forza vengono utilzzati bulloni svasati di tipo 2 invece che di tipo 1. La dimensione dei bulloni foro svasati è stata cam-
biata.
Dimensione bullone foro svasato (mm)
Dimensione esterna delle
tubature
Dimensioni
Dimensione B
R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
La tabella mostra gli standard giapponesi. Utilizzare questa tabella come riferimento, scegliere tubature che corrispondono agli stan-
dard locali.
Dimensione A
Dimensione B
49
Leggere prima dell'installazione
Collaudo della tenuta
NESSUN cambiamento rispetto al metodo convenzionale. Fare attenzione poichè un rilevatore di perdita di refrigerante per l'R22 o
l'R407C non può rivelare perdite di R410A.
Oggetti da osservare attentamente:
1. Mettere sotto pressione l'apparecchiatura con l'azoto no al raggiungimento della pressione designata quindi considerare la tenuta
dell'equipaggiamento, tenere in considerazione le variazioni di temperatura.
2. Quando si ricercano le zone di perdita utilizzando un refrigerante, assicurarsi di utilizzare l'R410A.
3. Assicurarsi che l'R410A sia allo stato liquido quando viene caricato.
Motivazioni:
1. L'utilizzo dell'ossigeno come gas pressurizzato potrebbe causare un'esplosione.
2. Un caricamento di gas R410A causerà la modica della composizione del refrigerante residuo nel cilindro impedendo l'utilizzo di
questo refrigerante.
Svuotamento
1. Pompa del vuoto con valvola di controllo
È necessaria una pompa del vuoto con valvola di controllo per evitare che l'olio della pompa a vuoto penetri nel circuito refrigerante
quando la pompa del vuoto è spenta (o nel caso in cui si verichi un black out). In seguito sarà inoltre possibile collegare una valvola
di
controllo alla pompa del vuoto.
2. Vuoto standard della pompa del vuoto
Utilizzare una pompa che raggiunge i 65 Pa o inferiore dopo 5 minuti di funzionamento.
Inoltre, assicurarsi di utilizzare una pompa a vuoto che sia stata mantenuta correttamente e oliata utilizzando l'olio specico. Se la
pompa del vuoto non è stata mantenuta correttamente, il grado di vuoto potrebbe essere troppo basso.
3. Precisione richiesta per il vacuometro
Utilizzare un vacuometro che possa misurare no a 650 Pa. Non utilizzare un manometro generale poichè non può misurare un
vuoto di 650 Pa.
4. Tempo di svuotamento
Svuotare l'apparecchiatura per 1 ora dopo aver raggiunto i 650 Pa.
Dopo lo svuotamento, tenere ferma l'apparecchiatura per 1 ora e assicurarsi che il vuoto si conserva.
5. Procedura di funzionamento quando la pompa del vuoto è spenta
Per prevenire un riusso dell'olio della pompa a vuoto, aprire la valvola di scarico sul lato della pompa a vuoto oppure allentare la
tuba
tura di scarico essibile per tirare su aria prima di fermare l'operazione. La stessa procedura operativa deve essere eseguita
quando si
utilizza una pompa a vuoto con una valvola di controllo.
Caricamento del refrigerante
L'R410A deve trovarsi allo stato liquido quando viene caricato.
Motivazioni:
L'R410A è un refrigerante pseudo azeotropico (punto d'ebollizione R32= -52
°C, R125= -49°C) e difcilmente può essere maneggiato
allostesso modo dell'R22; comunque, assicurarsi di riempire il refrigerante dalla parte del liquido, poichè fare ciò dalla parte del gas
comporterà in qualche modo la modica della composizione del refrigerante nel cilindro.
Nota
Nel caso di un cilindro con un sifone, il liquido R410A viene caricato senza capovolgere
il cilindro. Controllare il tipo di cilindro prima
di caricarlo.
Rimedi nel caso di perdita di refrigerante
In caso di perdita di refrigerante, deve essere caricato del refrigerante aggiuntivo. (Aggiungere il refrigerante dalla parte del liquido)
Caratteristiche dei refrigeranti nuovi e convenzionali
Poichè l'R410A è un refrigerante azeotropico simulato, può essere maneggiato allo stesso modo di un singolo refrigerante come
l'R22.In ogni caso, se il refrigerante viene rimosso durante lo stato di vapore, la composizione del refrigerante nel cilindro potrebbe
cambiare.
Rimuovere il refrigerante allo stato liquido. In caso di perdita di refrigerante può essere aggiunto refrigerante aggiuntivo.
Torcia alogenura
Rilevatore di perdita di R22 o R407C
50
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
860 308 730 633 113.5 340
Processo di installazione
Installazione dell’unità esterna
gomma
1. Accessori
“Bordatura” per proteggere i cavi elettrici da spigoli vivi.
2. Selezione del luogo di installazione
Selezionare la posizione per un'installazione che soddis le seguenti condizioni e, allo stesso tempo, ottenere il consenso dell'utente o del
cliente.
Una posizione in cui circola l'aria.
Una posizione lontana da radiazioni di calore proveniente da altre fonti di calore.
Una posizione dalla quale sia facile scaricare l'acqua drenata.
Una posizione nella quale il rumore e l'aria calda non disturbino i vicini.
Una posizione dove, durante l'inverno, non ci siano abbondanti nevicate.
Una posizione dove non ci siano ostacoli vicini alla presa d'aria o allo scarico dell'aria.
Una posizione dove la presa d'aria non è esposta a forte vento.
Una posizione circondata su tutti e 4 i lati non è ideale per l'installazione. È necessario uno spazio di 1 m o maggiore sopra al condizio
-
natore.
Evitare di montare le griglie in una posizione in cui possano avvenire corto circuiti.
Durante l'installazione di diverse unità, assicurarsi che sia presente abbastanza spazio di aspirazione per evitare corto circuiti.
Requisiti dello spazio aperto intorno all'unità
3. Installazione dell'unità esterna
Lasciare abbastanza spazio sul cemento delle fondamenta per ssare i dadi
di ancoraggio.
Una posizione in cui il cemento delle fondamenta sia abbastanza profondo.
Installare l'unità in modo tale che l'angolo di inclinazione sia inferiore ai 3
gradi.
Non posizionare l'unità direttamente a terra. Confermare che ci sia abba-
stanza spazio accanto al foro di drenaggio nella parte bassa, così da assi-
curare che l'acqua venga drenata senza problemi.
4. Dimensioni di installazione (unità: mm)
(Spazio ma-
nutenzione)
Presa d'aria
Presa d'aria
Bocchetta di
uscita dell'aria
Distanza Caso I Caso II Caso III
L1 aprire aprire 500 mm
L2 300 mm 300 mm aprire
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Nota:
(1) Fissare le parti con le viti.
(2) Evitare che il vento forte entri
direttamente nel foro di uscita
del usso d'aria.
(3) È necessario un metro di di-
stanza dalla parte superiore dell'unità.
(4) Non bloccare l'area intorno all'unità.
(5) Se l'unità è stata installata in una posizione esposta al ven-
to, installare l'unità in modo che la griglia di uscita NON sia
rivolta verso la direzione del vento forte.
NO
Direzione del vento
Bocchetta
di uscita
dell'aria
Bullone di ancoraggio
Unità
Cuscinetto in
Base in cemento
Foro di distribu-
zione del cablag-
gio dell'alimenta-
zione elettrica
Terminale del
cablaggio del-
l'alimentazione
elettrica
Modello
Bordatura

FISSARE L'UNITA' SUL PAVIMENTO in maniera corretta secondo le condizio-
ni del luogo di installazione, facendo riferimento alle seguenti informazioni.
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
45
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
9.52x0.8mm
15.88x1.0mm
1U24GE5ERA
Processo di installazione
Collegamento delle tubature
1. Dimensione delle tubature
Tubo per liquidi
Tubo per gas
Tubo per liquidi
Tubo per gas
Tubo per liquidi
Tubo per gas
2
. Collegamento dei tubi
Per piegare un tubo, curvarlo con un raggio molto ampio per non spaccarli, il raggio deve essere compreso tra
30 e 40 mm o più.
Collegare prima le tubature del lato del gas poiché renderà il lavoro più semplice.
Il tubo di collegamento è apposito per R410A.
Prestare attenzione poiché materiali come scarti di sabbia, acqua ecc. non entrino nel tubo.
AVVERTENZA
La lunghezza standard delle tubature è di C m. Se è superiore a D m, il funzionamento del'unità potrebbe
non risultare corretto. Se il tubo deve essere allungato, deve essere caricato il refrigerante, in base a E g/m.
Tuttavia, il caricamento del refrigerante deve essere eseguito da personale professionista. Prima di aggiungere
gerante, eseguire lo sato dell’aria dalle tubature del refrigerante e dall’unità interna usando una
pompa a vuoto,
poi caricare il refrigerante.
Unità esterna
A mas
simo
B mas-
simo
altro refri
Installare i dadi svasati rimossi dalle tubature
per collegarle, quindi svasare le tubature.
Un serraggio eccessivo senza eseguire una
centratura accurata può danneggiare le lettature e
provocare perdite di gas.
Unione di mezzo Dado svasato
Chiave per bulloni Chiave dinamo-
metrica
Diametro del tubo (ǿ) Coppia di serraggio
Lato liquidi 6,35 mm (1/4") 18 N.m
Lato liquidi/gas 9,52 mm (3/8") 42 N.m
Lato gas 12,7mm (1/2") 55 N.m
Lato gas 15,88 mm (5/8") 60 N.m
A
B
A
B
A
B
unità esterna
Unità
interna
Unità interna
unità esterna
unità esterna
Unità
interna
Trappola per
l’olio
Elevazione massima: A massimo
Se l’altezza A è superiore ai 5 m, un
raccoglitore dell’olio deve essere
installato ogni 5~7m
Lunghezza massima: B massimo
Se la lunghezza B delle tubature è
maggiore di D m, il refrigerante deve
essere caricato in base a E g/m.

Processo di installazione
Collaudo della tenuta
Dopo aver collegato la tubatura refrigerante, è necessario eseguire un collaudo per vericarne la tenuta.
Il collaudo della tenuta dell'aria utilizza un serbatoio di azoto per produrre una pressione secondo la modalità di collega-
mento delle tubature come mostrato nella gura seguente.
La valvola del gas e del liquido sono tutte in stato di chiusura. Per prevenire l'entrata dell'azoto nel sistema di circolazione
dell'unità esterna, serrare la valvola ord?? prima di effettuare la pressione (entrambe le valvole del gas e del liquido ords).
1) Mettere sotto pressione per più di 3 minuti a 0,3 MPa
(3,0 kg/cm
2
g)
2) Mettere sotto pressione per più di 3 minuti a 1.5 MPa
(15 kg/cm
2
g). Verrà rilevata una forte perdita.
3) Mettere sotto pressione per 24 ore a 3,0 MPa (30 kg/
cm
2
g). Verrà rilevata una leggera perdita.
Controllare se la pressione diminuisce
Se la pressione non diminuisce, procedere.
Se la pressione diminuisce, cercare il punto di perdita.
Mettendo sotto pressione per 24 ore, la variazione di 1°C della temperatura dell'ambiente causerà una variazione di pressione pari a
0,01 MPa (0,1kg/cm2 g).
Dovrà essere corretto durante il collaudo.
Controllare il punto di perdita
Nelle fasi da 1) a 3), nel caso in cui avvenga una perdiata di pressione, controllare la perdita in ogni giuntura
ascoltando, toccando e
usando acqua saponata ecc.
per identicare il punto di perdita. Dopo aver individuato il punto di perdita, saldarlo nuovamente, oppure
serrare il bullone.
Verificare la completa chiusura dei rubinetti (lato del liquido)
Esterno
Interno
Stringere completamente la flangia
Parte svasata
Unità interna
Verificare la completa chiusura dei rubinetti (lato gas)
Stringere completamente la flangia
Valvola di scarico
Tombino
Unità esterne
Manometro a bassa pressione
Manometro ad alta pressione
Separatore per collettore
Valvola di scari-
co
Serbatoio dell'azoto
Manutenzione del tubo
essibile
Manometro di pressione di linea
Brasatura delle tubature
Giunto a gomito
Grande connettore di
inserimento
Cilindro di azoto
Manometro di pressione del cilindro
Parte svasata
53
Processo di installazione
Svuotamento
Metodo di svuotamento delle tubature: per usare una
pompa del vuoto
1. Staccare il coperchio della porta di servizio della valvola a 3 vie, il coperchio
della valvola a stelo della valvola a 2 vie e della valvola a stelo della valvola a 3
vie, collegare la porta di servizio nella protuberanza del tubo essibile di carico
(basso) del gruppo monometrico. Poi collegare la protuberanza del tubo di carico
essibile (centrale) alla pompa a vuoto.
2. a apmop al erarepo ,ocirtemonom oppurg led aloponam al ossab ollevil a erirpA
vuoto. Se l'indicatore (basso) raggiunge la condizione di vuoto immediatamente,
controllare di nuovo il punto 1.
3. eracidni
eved ehc erotacidni'l erallortnoC ,nim 51 id ùip rep otouvottos eraripsA
-0.1MPa (76 cm Hg) sul lato della bassa pressione. Dopo avere completato la
procedura di scarico, chiudere la manopola in posizione "Lo" del gruppo mano-
metrico ed arrestare il funzionamento della pompa a vuoto. Controlla le condizio-
ni della scala graduata e tenerla per 1-2 min. Se l’indicatore si sposta, malgrado
la chiusura, far funzionare di nuovo il degassamento e tornare al principio del
punto 3 .
4. na osnes ni idarg 09
id olodnarig eiv 2 a alovlav alled olets a alovlav al erirpA -
tiorario. Dopo 6 secondi, chiudere la valvola a 2 vie ed eseguire un'ispezione per
accertarsi che non ci siano perdite di gas.
5. Non ci sono perdite di gas? Se ci sono perdite di gas, stringere i giunti del tubo. Se la perdita di arresta, procedere al punto 6. Se
la perdita non si arresta, scaricare tutto il refrigerante usando la porta di servizio. Dopo avere attivato di nuovo il degassamento
ed aspirato l'aria, riempire con refrigerante raccomandato usando la bombola del gas.
6. Staccare il tubo essibile della ricarica dall'apertura di servizio, aprire la valvola a 2 vie e
e quella a 3 vie. Ruotare ila valvola a stelo in senso antiorario no a serrarlo leggermente.
7. Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo della porta di servizio della valvola a 2 vie e
di quello della valvola a 3 vie un po' oltre il punto di serraggio, in cui la resistenza aumen-
ta immediatamente.
ATTENZIONE:
Se c'è una perdita di refrigerante del condizionatore, è necessario scaricare tutto il refrigerante. Per prima cosa aspirare, poi caricare il
refrigerante liquido nel condizionatore in base alla quantità indicata sull'etichetta.
Chiuso
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola di interruzione del liquido
Valvola di interruzione del gas
Collettore manometro (R410A)
Pompa del vuoto (R410A)
Aperto
Porta di servizio
90 per 6 secondi.
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Coperchio porta di servizio
Coperchio valvola a stelo
Coperchio valvola a stelo
(p.e. 1U18FS1ERA)
54
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
FOR 24K
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
L
)
(
1
)
N
2
(
Processo di installazione
Cablaggio elettrico
AVVISO!
PERICOLO DI LESIONI O MORTE
DISATTIVARE LA CORRENTE ELETTRICA DALL'INTERRUTTORE DIFFERENZIALE O DALLA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TIPO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO.
METTERE A TERRA TUTTI I COLLEGAMENTI PRIMA DI ESEGUIRE COLLEGAMENTI A TENSIONE.
Precauzioni per il cablaggio elettrico
Il cablaggio elettrico dovrebbere essere eseguito soltanto da personale autorizzato.
Non collegare più di 3 cavi al blocco del terminale. Utilizzare sempre alette terminali ondulate di tipo rotondo con presa isolata alle estre-
mità dei cavi.
Utilizzare soltanto conduttori in rame.
Opzioni per le dimensioni dei cavi di collegamento e del cavo di alimentazione
Scegliere le dimensioni dei cavi e la protezione dei circuiti dalla tabella sottostante. (Questa tabella presenta cavi lunghi 20 m con una
perdita di voltaggio minore del 2%.)
Stato
Interruttore differenziale di corrente
Dimensione del
cavo di alimenta-
zione (minimo)
(
2
mm)
Interruttore di circuito con messa a
terra
Interruttore auto-
matico
(A)
Capacità nominale del
dispositivo di protezione del
sovraccarico di corrente (A)
Interruttore diffe-
renziale (A)
Corrente di di-
spersione (mA)
1 40 26 2.5 40 30
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualicata.
Se il fusibile della scatola di controllo è rotto, modicarlo con uno di tipo T 25A/250V
Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
Il cavo di alimentazione e i cavi di connessione devono essere forniti.
Tutti i cavi devono avere la Certicazione Europea di Autenticazione. Durante l'installazione, quando vengono interrotti i cavi di connes-
sione, assicurarsi che il cavo della messa a terra sia l'ultimo a venir interrotto.
'interruttore del condizionatore deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a
3mm. Questi metodi di scollegamento devono essere .
La distanza tra i suoi due blocchi terminali dell'unità interna e esterna non deve essere superiore ai 5 m. Se superiore, il diametro del
cavo deve essere aumentato secondo le normative di cablaggio locali.
Deve essere installato un interruttore di dispersione.
Procedura per il cablaggio
1) Rimuovere le viti che si trovano lateralmente prima di poter estrarre il pannello frontale.
2) Collegare i cavi al blocco terminale in maniera
corretta e ssarli con un morsetto equipaggiato accanto al blocco terminale.
3) Ruotare i cavi in maniera corretta e inserirli nell'apertura per eseguire il cablaggio
elettrico sul pannello laterale.
AVVISO:
I CAVI DI INTERCONNESSIONE DEVONO ESSERE CABLATI SECONDO LA FIGURA SOTTOSTANTE. UN CABLAGGIO NON COR-
RETTO POTREBBE CAUSARE DANNI ALL'APPARECCHIATURA.
Modello
Oggetto
3
2
1
)
(
N
)(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
ALIMENTAZIONE
PER 09K 12K 18K
Unità esterna
All'unità interna
ALIMENTAZIONE
Unità esterna
All'unità interna
Modello
Cavi di collegamento
Cavo di alimentazione

3G2.5mm
2
3G1.5mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
14
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi dell'unità esterna
ATTENZIONE
QUEST'UNITÀ SI AVVIERÀ ISTANTANEAMENTE NEL MOMENTO IN CUI SARÀ FORNITA ENERGIA ELETTRICA SENZA BISOGNO
DI ACCENSIONE. ASSICURARSI DI ESEGUIRE L'OPERAZIONE DI SPEGNIMENTO PRIMA DI INTERROMPERE L'EROGAZIONE
DI ENERGIA ELETTRICA PER LA MANUTENZIONE.
Questa unità possiede una funzione di riavvio automatico dopo il recupero dopo l'interruzione dell'erogazione di energia elettrica.
1. Prima di eseguire il collaudo dell'avvio (per tutti i modelli con pompa di calore)
Assicurarsi che l'interruttore di corrente elettrica (interruttore principale) dell'unità sia stato attivo per più di 12 ore per fornire energia al
riscaldatore del basamento prima delle operazioni.
2. Collaudo di avvio
Avviare l'unità per 30 minuti senza interruzioni e controllare quanto segue.
Pressione di aspirazione nelle giunture di controllo per la valvola di servizio delle tubature del gas.
Scarico della pressione alla giunture di controllo nella tubatura di scarico del compressore.
Differenza di temperatura tra l'aria di ritorno e l'aria fornita all'unità interna.
Il tempo di lam-
peggiamento dei
LED sulla
sche-
da principale
Descrizione dei problemi Analisi e diagnosi
1 Errore EEPROM Errore EEPROM nella scheda principale
2 Errore IPM Errore IPM
4
Errore di comunicazione tra la scheda madre e le
comunicazioni del modulo SPDU
Errore di comunicazione per più di 4 min
5 Protezione alta pressione Alta pressione del sistema superiore ai
4,15 MPa
6
Dispositivo di protezione del sovraccarico di cor-
rente del modulo (solo per lo spud)
Dispositivo di protezione della mancanza di vol-
taggio del modulo (solo per lo spud)
Inviare dal modulo
8
Dispositivo di protezione della
temperatura di
scarico del compressore
Temperatura di scarico del compressore superiore ai 110°C
9 Anomalie nel motore CC Blocco del motore CC o errore nel motore
10 Anomalie nel sensore tubature Sensore tubature di corto circuito o circuito aperto
11 Errore nel sensore di temperatura di aspirazione
Quando il cablaggio del compressore è errato o il collegamento
non è corretto
12 Anomalia nel sensore dell'ambiente esterno Corto circuito o circuito aperto del sensore ambiente esterno
13 Anomalie nel sensore del compressore di scarico Corto circuito o circuito aperto del sensore di scarico
15
Errore di comunicazione tra l'unità interna e l'uni-
tà esterna
Errore di comunicazione per più di 4 min
16
Mancanza di refrigerante o controllo di eventuali
perdite nell'unità
Allarme e interruzione se rilevato TD-tci>=75 che duri per un mi-
nuto dopo che il compressore è stato attivo per 10 min in modali-
tà condizionatore, controllare eventuali perdite nell'unità.
17 Errore nella valvola inversa a 4 vie
Allarme e interruzione se rilevato Tm<=75 che duri per un
minuto dopo che il compressore è stato attivato per 10 min in
modalità condizionatore, controllare l'errore se appare 3 volte in
un'ora.
18 Blocco del compressore (solo per spud) Il compressore interno è bloccato in maniera anomala
19 Errore nella selezione del modulo circuito PWM Selezione del modulo PWM del circuito errata
25 Sovraccarico durante la fase U del compressore La corrente durante la fase U del compressore è troppo elevata
25 Sovraccarico durante la fase V del compressore La corrente durante la fase V del compressore è troppo elevata
25 Sovraccarico durante la fase W del compressore La corrente durante la fase W del compressore è troppo elevata
56
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 2006/95/EC
- Compatibilité électro-magnétique Y 2004/108/EC
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2011/65/EU
du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
WEEE
Conformément à la Directive 2012/19/EU du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimi-
nation des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce
symbole. Ceci signifie que les produits élec-
triques et électroniques ne doivent pas être
mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas
tenter de démonter le système par soi-même
: le démontage du système de climatisation, le traitement
du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent
être effectués par un installateur qualifié conformément à la
législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation,
recyclage et récupération. S'assurer que le produit est élimi-
né de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquen-
ces potentielles négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'information. Les piles doivent être enle-
vées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination
séparée conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2
la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de char-
gement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur
d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto-
cole de Kyoto.
Protocole
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
Contient des gaz à effet de serre uorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.Chine
Schéma d'installation des unités intérieures et extérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC.
Pour l'installation des unités intérieures, veuillez vous référer au manuel d'installation fourni avec les unités.
(Le diagramme illustre une unité intérieure à montage mural.)
L'illustration ci-dessus des unités intérieure et extérieure, n'est indiquée qu'à titre de référence.
Veuillez tenir compte des particularités du modèle acheté.
F
A
C
E
D
A
F
C
E
D
G
B
G
4
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Disposition des directions
de la tuyauterie
Gauche
Arrière gauche
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de
10 cm
plus de 10 cm
plus de 20 cm
plus de 60 cm
Fixation de l'unité extérieure
Fixez l'unité horizontalement et
solidement sur le béton ou un bloc
de béton avec des boulons (10
mm) et des écrous
Lorsque l'unité doit être installée
sur un mur, un toit ou la toiture,
¿ xez un support avec des clous
ou des ¿ ls en tenant compte des
séismes et vents forts.
Si des vibrations risquent d'affec-
ter la maison, ¿ xez l'unité avec un
tapis anti-vibration
Les marques de
A
à
G
sur la ¿ gure, représentent
les références de pièce.
La distance entre l'unité
intérieure et le sol doit
être supérieure à 2 m.
Pièces en option pour la tuyauterie
Ruban non adhésif
Ruban adhésif
Selle (L.S) avec vis
Raccordement du câble électrique
entre unités intérieures et extérieures
Tuyau de vidange
Matériau d'isolation thermique
Cache trou de tuyauterie
plus de 20 cm
plus de 25 cm
Compresseur (Intérieur de l'unité)
4 TUYAU DE VIDANGE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE ÉLEC-
TRIQUE
ENTRÉE D'AIR
SORTIE D'AIR
57
Consignes de sécurité
Pour un fonctionnement adéquat du climatiseur, veuillez lire attentivement les informations suivantes.
Vous trouverez ci-dessous trois types de consignes de sécurité et de suggestions.
AVERTISSEMENT La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner de graves conséquences, comme la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures ou des dommages sur
l'appareil. Dans certain cas, les conséquences peuvent être graves.
INSTRUCTION : Ces informations garantissent la bonne utilisation de l'appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: indique une action à éviter.
: indique qu'il faut se conformer aux instructions importantes.
: indique une pièce qu'il faut relier à la terre.
: attention, risque d'électrocution (Ce symbole ¿ gure sur l'étiquette de l'unité principale.)
Une fois ce manuel lu, conservez-le pour le transmettre aux utilisateurs de l'appareil.
L'utilisateur doit conserver ce manuel à portée de main, et le remettre aux réparateurs ou aux personnes qui vont déplacer l'appareil. As-
surez-vous également de pouvoir le transmettre au nouvel utilisateur, si l'appareil change de propriétaire.
Assurez-vous de suivre les importantes consignes de sécurité ci-dessous.
AVERTISSEMENT
En cas de présence de phénomène anor-
mal (par exemple une odeur de brûlé),
coupez immédiatement l'alimentation élec-
trique et contactez votre fournisseur pour
trouver une solution.
Dans ce cas, continuer d'utiliser le climatiseur va l'endommager
et peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Lorsque le climatiseur est utilisé sur une
longue période, véri¿ ez l'absence de dom-
mage au niveau de sa base.
Si une base endommagée n'est pas répa-
rée, l'unité peut tomber et provoquer des
accidents.
• Ne pas démonter la sortie de l'unité exté-
rieure.
L'exposition au ventilateur est très dan-
gereux et peut vous blesser.
En cas de maintenance ou de répara-
tion, faites appel à votre fournisseur.
Une mauvaise maintenance et répara-
tion peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Mise hors
tension
AVERTISSEMENT
Aucun objet et aucune personne ne doit être
placé, ou se tenir debout, sur l'unité exté-
rieure. La chute d'objet ou de personne peut
entraîner des accidents.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec
les mains humides. Risque d'électrocution.
N'utilisez qu'un fusible du type recommandé.
N'utilisez pas de câble ou d'autre matériaux
pour remplacer le fusible. Cela peut entraîner
des défaillances ou un risque d'incendie.
Utilisez correctement le conduit de sortie, pour assurer un refou-
lement ef¿ cace.
Une mauvaise utilisation du conduit peut entraîner une fuite
d'eau.
Disjoncteur électrique installé.
Une électrocution est fréquence sans disjoncteur.
Le climatiseur ne peut pas s'installer dans un environnement en
cas de présence de gaz inÀ ammables. Ces gaz à proximité du
climatiseur peuvent entraîner un incendie.
Veuillez con¿ er l'installation du climatiseur à votre fournisseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Appelez le fournisseur pour effectuer des mesures et éviter les
fuites de liquide réfrigérant.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, assurez-vous
d'avoir pris toutes les mesures pour empêcher les accidents
d'asphyxie en risque de fuite de réfrigérant.
Le fournisseur doit être responsable de l'installation ou de la
réparation du climatiseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Branchement du câble de mise à la terre.
Le câble de mise à la terre ne doit pas être connecté au
tuyau de gaz, au tuyau d'eau, au paratonnerre ou à la
ligne téléphonique. Une mauvaise mise à la terre peut
entraîner une électrocution.
Mise à la
terre
58
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'installation de l'unité doit être effectuée par un professionnel.
La mauvaise installation de l'appareil par une personne non
quali¿ ée, peut entraîner des fuites d'eau, une électrocution ou un
incendie.
Placez l'unité sur une surface stable et de niveau, capable de
supporter le poids de l'unité pour que celle-ci ne bascule ni ne
tombe, de façon à éviter tout risque de blessure.
N'utilisez que les câbles spéci¿ és pour le câblage. Branchez
fermement chaque câble et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop
tendus au niveau du bornier.
Les câbles qui ne sont pas bien branchés, peuvent générer de la
chaleur et provoquer un incendie.
Prenez les mesures de sécurité nécessaires contre les thyphons
et les tremblements de terre, de façon à ce que l'unité ne bascule
pas.
N'effectuez aucune modi¿ cation ou altération sur l'appareil. En
cas de problème, consultez le fournisseur.
Si les réparations ne sont pas effectuées correctement, l'unité
peut présenter des fuites d'eau, ou entraîner un risque d'électro-
cution, il peut générer une émission de fumée, ou un incendie.
Soyez attentif à bien suivre chaque étape de ce manuel au mo-
ment d'installer l'unité.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, une émission de fumée ou un incendie.
Tous les travaux d'électricité doivent être réalisés par un électri-
cien quali¿ é, conformément aux réglementations locales et aux
instructions du présent manuel. Sécurisez un circuit exclusif pour
l'unité.
Une mauvaise installation ou un manque de capacité au niveau
du circuit, peut entraîner un dysfonctionnement de l'unité, pré-
senter un risque d'électrocution, une émission de fumée ou un
incendie.
Fixez de façon sûre le cache-borne (panneau) sur l'unité.
Si l'appareil est mal installé, de la poussière et/ou de l'eau peut
pénétrer dans l'unité et entraîner alors un risque d'électrocution,
d'émission de fumée ou d'incendie.
N'utilisez que du réfrigérant R410A, comme indiqué sur l'unité,
lorsque vous installez ou déplacez l'unité.
L'utilisation d'un autre réfrigérant ou la pénétration d'air dans le
circuit de l'unité peut entraîner un fonctionnement en cycle anor-
mal. Un cycle anormal peut entraîner l'explosion de l'unité.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermiques à mains
nues, elles sont pointues et dangereuses.
En cas de fuite de gaz réfrigérant, assurez une bonne ventilation
de la pièce.
Si le gaz réfrigérant qui a fuit est exposé à une source de cha-
leur, un gaz nocif peut se dégager.
Avec les
climatiseurs du type All-Fresh, l'air extérieur peut être
directement soufÀ é à l'intérieur de la pièce, lorsque le thermostat
est coupé. Le prendre en considération lors de l'installation de
l'unité.
L'
exposition directe à l'air extérieur peut entraîner un risque pour
la santé et peut également engendrer la détérioration des den-
rées alimentaires.
N'essayez pas de contourner les fonctionnalités de sécurité des
appareils et ne modi¿ ez pas les réglages.
L'altération des fonctionnalités de sécurité de l'unité, comme le
pressostat et le thermocontact, ou l'utilisation de pièces autres
que celles proposées par le fournisseur ou le spécialiste, peut
entraîner un incendie ou une explosion.
Lorsque vous installez l'unité dans une petite pièce, protégez-
vous contre l'hypoxie pouvant survenir en cas de fuite du réfrigé-
rant d'un niveau supérieure au seuil critique.
Consultez le fournisseur pour connaître les mesures à prendre.
Lorsque vous repositionnez un climatiseur, consultez le fournis-
seur ou un spécialiste.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, ou un incendie.
Une fois le service d'entretient effectué, contrôlez l'absence de
fuite du gaz réfrigérant.
Si le gaz réfrigérant qui a fuit est exposé à une source de cha-
leur, comme un radiateur soufÀ ant, une cuisinière ou un grill élec-
trique, un gaz nocif peut se dégager.
N'utilisez que les pièces spéci¿ ées.
L'installation de l'unité doit être effectuée par un professionnel.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, une émission de fumée ou un incendie.
59
Consignes de sécurité
Précautions pour la manipulation des unités lorsque du réfrigérant R410A est utilisé
Avertissement
N'utilisez pas le tuyau du réfrigérant existant
L'ancien réfrigérant et l'huile du réfrigérateur présents dans le
tuyau existant, contiennent une grande quantité de chlore, ce qui
va détériorer la qualité de l'huile du réfrigérateur dans la nouvelle
unité.
Le R410A est un réfrigérant à haute pression. Son utilisation
dans le tuyau existant va entraîner sa ¿ ssuration.
Gardez les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux propres
et exempts de contaminants, comme le soufre, les oxydes, la pous-
sières/les particules de saleté, les huiles et la moisissure.
La présence de contaminants dans le tuyau du réfrigérant va
entraîner la détérioration de l'huile réfrigérante.
Utilisez une pompe à vide avec clapet de non-retour en circuit
fermé.
Si d'autres types de clapets sont utilisé, l'huile de la pompe à
vide va retourner dans le cycle du réfrigérant et provoquer la
détérioration de l'huile du réfrigérateur.
N'utilisez pas les outils suivants, ayant déjà été utilisés avec les
réfrigérants conventionnels. Préparez des outils à utiliser exclusive-
ment avec le R410A.
(Collecteur de jauge, tubulure de charge, détecteur de fuite de gaz,
clapet de non-retour en circuit fermé, base de chargement du réfri-
gérant, jauge à vide et équipement de récupération du réfrigérant.)
Si le réfrigérant et/ou l'huile réfrigérante qui reste sur ces outils
est mélangé avec le R410, ou si de l'eau est mélangée avec le
R410A, le réfrigérant sera détérioré.
Le R410A ne contient pas de chlore. Les détecteurs de fuite de
gaz pour les réfrigérateurs conventionnels, ne fonctionnent pas
avec ce type de réfrigérant.
Avertissement
Rangez la tuyauterie à utiliser pour l'installation à l'intérieur et gar-
dez les deux extrémités de la tuyauterie scellées jusqu'au brasage.
(conservez les coudes et autres joints dans leur emballage en
plastique.)
Si de la poussière, de la saleté ou de l'eau pénètre dans le cycle
du réfrigérant, l'huile de l'unité peut se détériorer, ou le compres-
seur mal fonctionner.
Utilisez une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkyl-
bensène pour enduire les évasements et les joints à brides.
Une grande quantité d'huile minérale peut entraîner la détériora-
tion de l'huile de la machine réfrigérante.
Utilisez du réfrigérant
liquide pour charger le système.
Chargez l'unité avec du gaz réfrigérant va entraîner la modi¿ ca-
tion de la composition du réfrigérant dans le cylindre. Les perfor-
mances en seront amoindries.
N'utilisez pas de cylindre de chargement
L'utilisation d'un cylindre de chargement va modi¿ er la composi-
tion du réfrigérant et entraîner une perte de puissance.
Faites particulièrement attention à la manipulation des outils.
L'introduction d'objets étrangers, comme la saleté, la poussière
ou l'eau dans le cycle du réfrigérant, va entraîner la détérioration
de l'huile de la machine réfrigérante.
N'utilisez que le réfrigérant R410A.
L'utilisation de réfrigérants contenant du chlore (comme le R22),
va entraîner la détérioration du réfrigérant.
Avant d'installer l'unité
Avertissement
N'installez pas l'unité dans un environnement pouvant être sujet à
une fuite de gaz inÀ ammable.
Le gaz qui a fuit et qui s'accumule autour de l'unité, peut être à
l'origine d'un incendie.
N'utilisez pas l'unité pour conserver des aliments, des animaux, des
plantes, des objets ou pour tout autre usage particulier.
L'unité n'est pas conçue fournir les conditions adéquates de pré-
servation de la qualité de ces articles.
N'utilisez pas l'unité dans un environnement inhabituel.
L'utilisation de l'unité en présence d'une grande quantité d'huile,
de vapeur, d'acide, de solvants alcalins ou de types particuliers
d'embruns, peut entraîner une chute notable des performances
et/ou le dysfonctionnement de l'appareil, et présente un risque
d'électrocution, d'émission de fumée ou d'incendie.
La présence de solvants organiques, de gaz corrosifs(comme
l'ammoniac, les composés du soufre et les acides) peuvent en-
traîner une fuite de gaz ou d'eau.
Lorsque l'unité est installé dans un hôpital, prenez les mesures qui
s'imposent contre le bruit.
Les équipements médicaux de haute fréquence peuvent interfé-
rer avec le fonctionnement normal du climatiseur, ou le climati-
seur peut interférer avec le fonctionnement normal des équipe-
ments médicaux.
Ne placez pas l'unité sur ou par-dessus des éléments qui ne doi-
vent pas être mouillés.
Lorsque le niveau d'humidité dépasse les 80%, ou lorsque le
système de vidange est obturé, de l'eau peut goutter des unités
intérieures.
L'installation d'un système de vidange centralisé pour l'unité ex-
térieure peut également être pris en considération pour éviter les
gouttes d'eau qui s'échappent des unités extérieures.
60
Consignes de sécurité
Avant d'installer (de repositionner) l'unité ou d'effectuer des travaux électrique
Avertissement
Mise à la terre de l'unité.
Ne branchez pas la mise à la terre de l'unité sur les tuyaux de
gaz, les tuyaux d'eau, le paratonnerre ou aux bornes de mise à
la terre des téléphones. Une mauvaise mise à la terre présente
un risque d'électrocution, d'émission de fumée, d'incendie. Le
bruit provoqué par une mauvaise mise à la terre peut également
entraîner le dysfonctionnement de l'unité.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas soumis à une tension.
Si les câbles sont trop tendus, ils peuvent se casser ou générer
de la chaleur/une émission de fumée et entraîner un incendie.
Installez un disjoncteur pour fuite de courant au niveau de la source
d'alimentation, pour éviter tout risque d'électrocution.
Sans disjoncteur pour fuite de courant, il existe un risque d'élec-
trocution, d'émission de fumée ou d'incendie.
Utilisez les disjoncteurs et les fusibles (disjoncteur de courant
électrique, interrupteur à distance <interrupteur+fusible de type
B>, disjoncteur à boîtier moulé) présentant la capacité d'intensité
adéquate.
L'utilisation de fusibles à grande capacité, de câble en acier ou
en cuivre, peut endommager l'unité ou générer une émission de
fumée ou un incendie.
Ne vaporisez pas de l'eau sur les climatiseurs. Ne les immergez
pas dans l'eau.
La présence d'eau sur l'unité présente un risque d'électrocution.
Contrôlez périodiquement la plate-forme sur laquelle l'unité est
placée
pour éviter que l'unité ne tombe en cas de dommage.
Si l'unité est placée sur une plate-forme endommagée, elle peut
basculer et blesser quelqu'un.
Lors de l'installation des tubulures de vidange, suivez les instruction
du manuel et assurez-vous qu'elles vidangent correctement l'eau
pour éviter toute condensation.
En cas de mauvaise installation, il y a risque de fuites d'eau et de
dommages aux meubles voisins.
Veuillez vous débarrasser de façon adéquate des matériaux d'em-
ballage.
Des objets, comme des clous, peuvent se trouver dans l'embal-
lage. Veuillez vous en débarrasser de façon adéquate pour éviter
de vous blesser.
Les sacs en plastique présentent un risque suffocation pour les
enfants. Pour éviter tout accident, déchirez les sacs en plastique
avant de les jeter.
Avant d'effectuer le test de fonctionnement
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas aux interrup-
teurs avec les mains mouillées.
Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant à main nue pendant et
immédiatement après le fonctionnement de l'appareil.
Selon l'état du réfrigérant dans le circuit, certaines pièces de
l'unité, comme les tuyaux et le compresseur, peuvent devenir
très froids ou très chauds. Risque de gelures ou de brûlures.
Ne faites fonctionner l'unité qu'une fois les panneaux et les protec-
tions de sécurité bien en place.
Ces éléments permettent de protéger les utilisateurs des acci-
dents liés aux éléments mobiles, à la haute température ou aux
pièces sous haute tension.
Ne coupez pas immédiatement l'alimentation après avoir arrêté
l'unité.
Laissez au moins cinq minutes avant de mettre l'unité hors
tension. L'unité risque sinon de présenter des fuites d'eau ou
d'autres problèmes.
Ne faites pas fonctionner l'unité sans ¿ ltres à air.
Les particules de poussière dans l'air peuvent obturer le système
et entraîner son dysfonctionnement.
61
À lire avant l'installation
Éléments à contrôler
(1). Véri¿ ez le type de réfrigérant utilisé dans l'unité à réparer. Type de réfrigérant : R410A
(2). Contrôlez la défaillance de l'unité à réparer. Véri¿ ez dans le manuel
d'entretien les symptômes en rapport avec le cycle du réfrigérant.
(3). Assurez-vous d'avoir lu avec attentions les consignes de sécurité qui ¿ gurent au début de ce document.
(4). En cas de fuite de gaz, ou si le réfrigérant restant est exposé à une À amme ouverte, un gaz toxique, l'acide À uorhydrique, peut se
former. Le lieu de l'intervention doit être bien ventilé.
AVERTISSEMENT
Installez les nouveaux tuyaux immédiatement après avoir retiré les anciens pour que l'humidité ne pénètre pas dans le circuit du réfrigérant.
Le chlore présent dans certains types de réfrigérants, comme le R22, peut entraîner la détérioration de l'huile de la machine réfrigérante.
Outils et matériaux nécessaires
Préparez les outils suivants et les matériaux nécessaires pour l'installation et l'entretien de l'unité.
Outils nécessaires lorsque le réfrigérant R410A est utilisé (adaptativité des outils à utiliser avec les réfrigérants R22 et R407C).
1. À utiliser exclusivement avec le R410A (à ne pas utiliser avec le R22 ou le R407C)
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Collecteur de jauge Évacuation, chargement du réfrigérant 5,09 MP du côté haute pression.
Tubulure de charge Évacuation, chargement du réfrigérant Diamètre de la tubulure supérieur aux tubulures conventionnelles.
Équipement de récupération du réfrigé-
rant
Récupération du réfrigérant
Cylindre réfrigérant Pour le chargement du réfrigérant Notez le type de réfrigérant. Couleur rose en haut du cylindre.
Port de chargement du cylindre réfrigé-
rant
Pour le chargement du réfrigérant Diamètre de la tubulure supérieur aux tubulures conventionnelles.
Ecrou d'évasement Connexion de l'unité à la tuyauterie Utilisez des écrous d'évasement du type 2.
2. Outils et matériaux pouvant être utilisés avec le réfrigérant R410 avec quelques restrictions
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Détecteur de fuite de gaz Détection des fuites de gaz Il est possible d'utiliser ceux compatibles avec le réfrigérant du type HFC.
Pompe à vide Séchage sous vide Peut être utilisé si un adaptateur de non-retour en circuit fermé est installé.
Outil d'évasement Outil pour l'évasement des tuyaux Des modi¿ cations ont été apportées dans les dimensions d'évasement. Veuillez vous réfé-
rer à la page suivante.
Équipement de récupération du
réfrigérant
Récupération du réfrigérant Peut être utilisé si conçu pour une utilisation avec le réfrigérant R410A.
3. Outils et matériaux utilisés avec le réfrigérant R22 ou R407C pouvant également être utilisés avec le réfrigérant R410A.
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Pompe à vide avec clapet de non-retour Séchage sous vide
Machine à plier Pour plier les tuyaux
Clé dynamométrique Pour serrer les écrous d'évasement Seuls les diamètres
12,70 (1/2'') et 15,88(5/8'') présentent des dimensions d'évase-
ment plus grandes.
Coupe-tube Pour découper les tuyaux
Machine à souder et bouteille d'azote Pour souder les tuyaux
Instrument de mesure du chargement de
réfrigérant
Pour le chargement du réfrigérant
Videmètre Pour mesurer la raréfaction de l'air
4. Outils et matériaux ne devant pas être utilisés avec le réfrigérant R410A
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Cylindre de chargement Pour le chargement du réfrigérant Ne doit pas être utilisé avec les unités du type R410.
Les outils à utiliser avec le réfrigérant R410A doivent être manipulés avec une attention particulière. L'humidité et la poussière ne doivent
pas entrer dans le cycle.
62
À lire avant l'installation
Matériaux des tuyaux
Types de tuyaux en cuivre (référence)
Pression de fonctionnement maximale Réfrigérants applicables
3,4 MPa R22, R407C
4,15 MPa R410A
Utilisez des tuyaux conformes aux normes locales.
Matériaux des tuyaux/épaisseur radiale
Utilisez les tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore.
La pression de fonctionnement des unités utilisant du R410A est plus importante que celle des unités utilisant du R22. Les tuyaux à
utiliser doivent donc présenter une épaisseur radiale au moins égale aux indications du tableau ci-dessous. (Les tuyaux présentant une
épaisseur radiale inférieure ou égale à 0,7 mm, ne doivent pas être utilisés.)
Taille (mm) Taille (pouce) Épaisseur radiale (mm) Type
6.35 1/4'' 0,8t
Tuyaux en O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0 t
19.05 3/4" 1,0 t Tuyaux en 1/2H ou en H
Même s'il est possible d'utiliser des tuyaux en O d'une taille maximale de 19,05 (3/4") avec les réfrigérants conventionnels, utilisez des
tuyaux en 1/2H pour les unités utilisant du réfrigérant R410A. (Les tuyaux en O peuvent être utilisés si leur taille est de 19,05 et que leur
épaisseur radiale est de 1,2t.)
Le tableau répertorie les normes au Japon. Utilisez ce tableau comme référence et choisissez les tuyaux qui sont conformes aux nor-
mes locales.
Outil pour l'évasement (tuyaux en O et OL uniquement)
Pour augmenter l'étanchéité à l'air, les dimensions de l'évasement pour les unités qui utilisent le réfrigérant R410A sont plus importantes
que celles pour les unités qui utilisent le réfrigérant R22.
Dimensions d'évasement (mm)
Dimensions externes des
tuyaux
Taille
Dimension A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
Si un outil d'évasement du type à embrayage est utilisé pour usiner des évasements sur les unités qui utilisent le réfrigérant R410A, la
partie du tuyau qui dépasse doit faire entre 1,0 et 1,5 mm. Utilisez la jauge pour tuyau en cuivre pour ajuster la longueur de la partie qui
dépasse.
Ecrou d'évasement
Les écrous d'évasement du type 2 sont utilisés, plutôt que les écrous du type 1, de façon à optimiser la résistance. La taille de certains
écrous d'évasement a également été modi¿ ée.
Dimensions des écrous d'évasement (mm)
Dimensions externes des
tuyaux
Taille
Dimension B
R410A (Type2) R22 (Type1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
Le tableau répertorie les normes au Japon. Utilisez ce tableau comme référence et choisissez les tuyaux qui sont conformes aux nor-
mes locales.
Dimension A
Dimension B
63
À lire avant l'installation
Test d'étanchéité à l'air
AUCUNE modi¿ cation par rapport à la méthode conventionnelle. Remarquez qu'un détecteur de fuite de réfrigérant pour le R22 ou le
R407C, est incapable de détecter une fuite de R410A.
Se conformer strictement aux éléments suivants :
1. Pressurisez les équipement à l'azote, jusqu'à atteindre la pression de calcul. Véri¿ ez ensuite l'étanchéité à l'air de l'équipement. Les
variations de température sont à prendre en compte.
2. Lorsque vous recherchez les emplacements des fuites en utilisant un réfrigérant, assurez-vous d'utiliser le R410A.
3. Assurez-vous que le R410A est en état liquide au moment du chargement.
Raisons :
1. L'utilisation de l'oxygène comme gaz sous pression, peut entraîner une explosion.
2. Le chargement avec du gaz R410A va entraîner la modi¿ cation de la composition du réfrigérant restant dans le cylindre. Ce réfrigérant
ne peut alors plus être utilisé.
Mise sous vide
1. Pompe à vide avec clapet anti-retour
Une pompe à vide avec un clapet anti-retour est requise pour empêcher le retour de l'huile de la pompe dans le circuit du réfrigérant
lorsque l'alimentation de la pompe à vide est coupée (en cas de coupure d'électricité). Il est également possible d'équiper ultérieure-
ment la pompe à vide d'un clapet anti-retour.
2. Degré de vide standard de la pompe à vide
Utilisez une pompe pouvant atteindre les 65 Pa ou moins, après 5 minutes de fonctionnement.
En outre, assurez-vous d'utiliser une pompe à vide bien entretenue et huilée en utilisant l'huile spéci¿ ée. Si la pompe à vide n'est pas
bien entretenue, le degré de vide peut être trop bas.
3. Précision requise du videmètre
Utilisez un videmètre pouvant mesurer jusqu'à 650 Pa. N'utilisez pas de collecteur de jauge général, car il est incapable de mesurer un
vide de 650 Pa.
4. Durée de la mise sous vide
Faire le vide de l'équipement pendant environ 1 heure à partir du moment où la pression a atteint les 650 Pa.
Une fois le vide atteint, laissez l'équipement pendant 1 heure, et assurez-vous que le vide ne se perd pas.
5. Consignes d'utilisation lorsque la pompe à vide est stoppée
Pour éviter tout retour de l'huile de la pompe à vide, ouvrez le clapet de décharge du côté pompe à vide, ou dévisser le tuyau de charge
pour faire rentrer de l'air avant d'interrompre le fonctionnement. La même consigne d'utilisation est à utiliser lorsque l'appareil fonction-
ne avec une pompe à vide équipée d'un clapet anti-retour.
Chargement du réfrigérant
Le R410A doit être en état liquide au moment du chargement.
Raisons :
Le R410A est un réfrigérant pseudo-azéotropique (point d'ébullition R32=-52
o
C, R125=-4952
o
C). Il peut quasiment se manipuler de la
même façon que le R22. Assurez-vous cependant de procéder au remplissage du réfrigérant du côté liquide. Si vous l'effectuez du côté
gaz, cela va modi¿ er la composition du réfrigérant dans le cylindre.
Remarque
Dans le cas d'un cylindre doté d'un siphon, le R410A liquide est chargé sans retourner le cylindre. Contrôlez le type de cylindre avant de
procéder au chargement.
Mesures à prendre en cas de fuite de réfrigérant
Lorsque le réfrigérant fuit, il est possible d'introduire du réfrigérant additionnel. (Ajoutez du réfrigérant du côté liquide)
Caractéristiques des réfrigérants conventionnels et des nouveaux réfrigérants
Le R410A est un réfrigérant pseudo-azéotropique. Il peut se manipuler quasiment de la même façon qu'un réfrigérant simple, du type
R22. Cependant, si du réfrigérant est retiré dans sa phase vapeur, la composition du réfrigérant dans le cylindre va être quelque peu
modi¿ ée.
Retrait du réfrigérant en phase liquide. Du réfrigérant additionnel peut être ajouté en cas de fuite de réfrigérant.
Lampe haloïde Détecteur de fuite de R22 ou R407C
64
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
860 308 730 633 113.5 340
Procédure d'installation
Installation de l’unité extérieure
1. Accessoires
"Bordure" pour protéger les câbles
électriques d'un bord saillant.
2. Choix de l'emplacement de l'installation
Choisissez l'emplacement de l'installation de façon à satisfaire les conditions suivantes, tout en répondant aux besoins du client ou de
l'utilisateur.
Placez l'appareil dans un endroit où l'air circule bien.
Placez l'appareil dans un endroit à distance d'une radiation de chaleur provenant d'autres sources de chaleur.
Placez l'appareil dans un endroit compatible avec le versement de l'eau de vidange.
Placez l'appareil dans un endroit où le bruit et l'air chaud ne dérangent pas le voisinage.
Placez l'appareil dans un endroit qui n'est pas soumis à de fortes chutes de neige en hiver.
Placez l'appareil dans un endroit où l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obturées.
Placez l'appareil dans un endroit où la sortie d'air n'est pas exposée à un fort vent.
Le positionnement de l'appareil alors que ses quatre faces sont contre des éléments, ne convient pas à son installation. Il faut un espace
au-dessus de l'appareil, d'au moins 1 mètre.
Évitez d'installer des grilles de transfert aux endroits qui présentent un risque de court-circuit.
Lorsque vous installez plusieurs unités, vérifi ez que l'espace d'aspiration est suffi sant pour éviter tout court-circuit.
Exigence concernant l'espace ouvert autour de l'unité
3. Installation de l’unité extérieure
Fixez l'unité sur la fondation de façon adéquate, conformément aux condi-
tions de l'emplacement de l'installation, et en se référant aux informations
suivantes.
Laissez suffi samment d'espace libre au niveau de la fondation béton,
pour y fixer les boulons d'ancrage.
Coulez la fondation béton suffi samment en profondeur.
Installez l'unité de façon à ce que l'angle d'inclinaison soit inférieur à 3
degrés.
Il est interdit de placer l'unité directement au sol. Vérifi ez qu'il y a suffi -
samment d'espace libre à proximité du trou de vidange de la plaque inférieure, de façon à pouvoir vidanger l'eau facilement.
4. Dimensions d'installation (Unité : mm)
(Espace
destiné à l'en-
tretien)
Entrée d'air
Entrée d'air
Sortie d'air
Distance Cas I Cas II Cas III
L1 ouvert ouvert 500 mm
L2 300 mm 300 mm ouvert
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Remarque :
(1) Fixez les pièces avec des vis.
(2)
Ne pas soumettre l'orifi ce de sortie
d'air de l'unité à un vent fort et direct.
(3) Un mètre de distance doit être
conservé à partir du haut de l'unité.
(4) Ne pas obturer les contours de
l'unité avec des objets divers.
(5) Si l'unité extérieure est installé dans un environnement soumis au
vent, installez-la de façon à ce que la grille de sortie NE soit PAS
dirigée dans le sens du vent.
NO
Sens du vent
Sortie d'air
Boulon d'ancrage
Unité
Caoutchouc
amortisseur
Fondation béton
Orifi ce de distri-
bution du câblage
d'alimentation
Borne de câblage
de l'alimentation
Modèl
Bordure
65
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
45
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
9.52x0.8mm
15.88x1.0mm
1U24GE5ERA
Installez les écrous d'évasement sur les
tuyaux à brancher, puis évasez les tuyaux.
A
B
A
B
A
B
unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
unité extérieure
unité extérieure
Unité
intérieure
Piège dl'huile
Unité extérieure Amax Bmax
Procédure d'installation
Branchement des tuyaux
1. Taille des tuyaux
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
2
. Raccords de tuyauterie
Lorsque vous courbez un tuyau, donnez-lui autant de rondeur que possible afin de ne pas l’écraser ; le rayon
de courbure doit être d’au moins 30 à 40 mm, voire plus.
Connectez d'abord le côté gaz pour faciliter la suite des travaux.
Le tuyau de raccordement est réservé à R410A.
Faites attention que des particules telles que les déchets,
le sable, l'eau , etc. ne rentrent pas dans le tuyau.
AVERTISSEMENT
La longueur standard d'un tuyau est de C m. Si elle dépasse les D m, la fonction de l'unité s'en trouvera affectée.
S'il faut rallonger le tuyau, le réfrigérant doit être chargé selon E g/m. Toutefois, la charge de réfrigérant doit être
exécuté par un professionnel de la climatisation. Avant d'ajouter du réfrigérant, purgez l'air des tuyaux de réfrigé-
ration et de l'unité intérieure avec pompe à vide. Chargez ensuite le réfrigérant supplémentaire.
Hauteur max: Amax
Si la hauteur A dépasse les 5m,
installez un piège à huile tous les 5 à
7 m
Longueur max: Bmax
Si la longueur du tuyau B dépasse les
D m, le réfrigérant doit être chargé à
E g/m.
Le serrage forcé sans prêter attention au centrage peut
endommager les fillets et entraîner des fuites de gaz.
Demi-raccord
Ecrou
d'évasement
Clé
Clé
dynamométrique
Diamètre du tuyau (Ø) Couple de serrage
Côté liquide 6,35 mm (1/4 po) 18N.m
Côté liquide/gaz 9,52 mm (3/8 po) 42 N.m
Gaz 12,7mm (1/2") 55 N.m
Gaz 15,88mm (5/8") 60 N.m

Procédure d'installation
Test d'étanchéité à l'air
Une fois la connexion du tuyau réfrigérant effectuée, procédez au test d'étanchéité à l'air.
Le test d'étanchéité à l'air utilise une bouteille d'azote pour la mise sous pression, selon le mode de connexion du tuyau,
comme le montre l'illustration suivante.
Le clapet du gaz et du liquide sont tous les deux fermés. Pour éviter la pénétration de l'azote dans le système de circula-
tion de l'unité extérieure, serrez le clapet avant la mise sous pression (le clapet du gaz et du liquide).
1) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes à
0,3MPa (3,0 kg/cm
2
g)
2) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes à 1,5
MPa (15kg/cm
2
g) Une fuite importante sera observée.
3) Appliquez une pression pendant au moins 24 heures à 3,0
MPa (30kg/cm
2
g) Une petite fuite sera observée.
Vérifi ez si la pression a baissé
Si la pression n'a pas bougé, poursuivez.
Si la pression a baissé, veuillez contrôler le point de fuite.
Lors de la mise sous pression pendant 24 heures, une variation de 1°C de la température ambiante va provoquer une variation de 0,01
MPa (0,1kg/cm2 g) de la pression.
Ceci est à corriger au cours du test.
Vérifi cation du point de fuite
Dans les étapes 1) à 3), en cas de chute de la pression, contrôlez la présence d'une fuite à chaque joint
en écoutant, en touchant, en
utilisant de l'eau savonneuse, etc.
de façon à pouvoir identifi er le point de fuite. Une fois le point de fuite confi rmé, ressoudez-le ou ser-
rez une nouvelle fois l'écrou.
Soupape d'arrêt complètement
fermée (côté liquide)
ExtérieurIntérieur
Complètement serré
Pièce d'évasement
Unités intérieures
Soupape d'
arrêt complètement
fermée (côté gaz)
Complètement serré
Clapet de refoulement
Regard
Unités extérieures
Piézomètre basse
pression
Piézomètre haute pression
Séparateur
Clapet compte-
goutte
Bouteille d'azote
Tuyau d'entretien
Manomètre linéaire
Tuyau brasé
Joint brasé par capillarité
Connecteur large coulissant
Bouteille d'azote
Manomètre du cylindre
Pièce d'évasement
67
Procédure d'installation
Mise sous vide
Méthode de mise sous vide de la tuyauterie : utilisation de la pompe à vide
(z. B. 1U18FS1ERA)
1. Enlevez le capuchon de l'ori¿ ce d'entretien de la vanne à 3 voies, le capuchon
du robinet de la vanne à 2 voies et à 3 voies. Connectez ensuite l'ori¿ ce d'entre-
tien dans la projection du tuyau de charge (bas) pour le collecteur à manomètre.
Connectez ensuite la projection du tuyau de charge (centre) pour le collecteur à
manomètre dans la pompe à vide.
2. Ouvrez la poignée du collecteur à manomètre au niveau bas. Mettez la pompe à
vide en marche. Si l’indicateur se déplace (bas), précipitez l'état de vide et véri¿ ez
l'étape 1 à nouveau.
3. Mettez sous vide pendant plus de 15 min. Véri¿ ez également le manomètre qui doit
indiquer -0,1MPa (-76cm Hg) sur le côté basse pression. Une fois la mise sous vide
effectuée, fermez la poignée 'Lo' de la pompe à vide. Inspectez l’indicateur et ob-
servez pendant 1 à 2 minutes. Si l’indicateur revient en dépit du serrage, reprenez
l'opération d'évasement en revenant au début de l'étape 3.
4. En tournant dans le sens antihoraire, ouvrez le robinet de la vanne à 2 voies à un
angle de 90 degrés. Environ 6 secondes plus tard, fermez la vanne à 2 voies et
inspectez a¿ n de détecter toute fuite de gaz.
5. Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, resserrez les pièces de connexion du tuyau. S'il n'y a plus de fuite, continuez avec l'étape 6.
Si la fuite de gaz se maintient, déchargez tout le réfrigérant de l'ori¿ ce d'entretien. Après avoir effectué l'évasement et le vide, remplis-
sez de réfrigérant indiqué de la bouteille.
6. Détachez le tuyau de charge de l'ori¿ ce d'entretien, ouvrez la vanne à 2 et 3 voies. Tour-
nez le robinet de la vanne dans le sens antihoraire.
7. Pour empêcher toute fuite de gaz, tournez le capuchon de l'ori¿ ce d'entretien, le capu-
chon du robinet des vannes à 2 et 3 voies un peu au-delà du point où le couple augmen-
te brusquement.
AVERTISSEMENT :
Si le réfrigérant du climatiseur fuit, il faut vidanger tout le réfrigérant. Mettez d'abord sous vide, puis chargez le réfrigérant liquide dans le
climatiseur d'air jusqu'à la quantité indiquée sur la plaque signalétique.
Fermer
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Soupape d'arrêt liquide
Soupape d'arrêt gaz
Collecteur de jauge (R410A)
Pompe à vide (R410A)
Ouvrir
Ori¿ ce d'entretien 90
pendant 6 secondes
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Capuchon de l'ori¿ ce d’entretien
Capuchon du robinet de vanne
Capuchon du robinet de vanne
68
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
1U09BN2ERA
1U12BN2ERA
1U18EN2ERA
FOR 24K
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
N
(
1
3
)
)
C(L(
2
)
{
L
)
(
1
)
N
2
(
3G2.5mm
2
3G1.5mm
2
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
Procédure d'installation
Câblage électrique
AVERTISSEMENT !
DANGER DE BLESSURE OU DE MORT
COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU NIVEAU DU DISJONCTEUR OU METTEZ L'ALIMENTATION HORS TENSION
AVANT D'EFFECTUER UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
LES BRANCHEMENTS DE MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE TERMINÉS AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS SUR
SECTEUR.
Précautions concernant le câblage électrique
Les travaux de câblage électrique doivent être réalisés par du personnel autorisé.
Ne branchez pas plus de trois câbles au bornier. Utilisez systématiquement des cosses à poinçonner rondes avec des fils à extrémités
isolées.
N'utilisez que des conducteurs en cuivre.
Choix de la taille des câbles d'alimentation et d'interconnexion
Choisissez les tailles des câbles et la protection du circuit dans le tableau ci-dessous. (Ce tableau présente des câbles de 20 mètres de
long, avec moins de 2% de chute de tension.)
Phase
Disjoncteur
Taille des câbles
pour l'alimentation
(minimum)
(mm
2
)
Disjoncteur de fuite à la masse
Disjoncteur à
interrupteur
(A)
Calibre du système de
protection contre les
surintensités (A)
Disjoncteur à
interrupteur (A)
Courant de fuite
(mA)
1 40 26 2.5 40 30
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
Si le fusible de la boite de commande a fondu, remplacez-le avec le type T 25A/250V.
La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
Procurez-vous le câble d'alimentation et les câbles de connexion.
Tous les câbles doivent disposer d'une certifi cation d'authentifi cation européenne. Pendant l'installation, lorsque les câbles de connexion
sont coupés, assurez-vous que le câble de mise à la terre soit le dernier à être coupé.
Le disjoncteur du climatiseur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm. Ce type de
déconnexion doit être incorporé au câblage fixe.
La distance entre les deux borniers de l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne doit pas dépasser les 5 mètres. Si cette distance est
plus importante, le diamètre du câble doit être augmenté conformément à la norme locale de câblage.
Installez un disjoncteur de fuite.
Procédure de câblage
1) Retirez les vis de pression sur le côté avant d'ôter le panneau avant dans le sens indiqué.
2) Branchez les câbles de façon adéquate sur le bornier et fi xez les câbles avec un attache-câble à proximité du bornier.
3) Dirigez les câbles de façon adéquate et faites-les passer dans l'ouverture prévue pour le câblage
électrique sur le panneau latéral.
AVERTISSEMENT :
LES CÂBLES D'INTERCONNEXION DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS COMME LE MONTRE L'ILLUSTRATION CI-DESSOUS. UN MAU-
VAIS CÂBLAGE PEUT ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
Modèle
Élément
3
2
1
)
(
N
)(
L
)(
C
3
2
1
)
(
N
)
(
L
)
(
C
ALIMENTATION
POUR 09K 12K 18K
Unité extérieure
Vers l'unité intérieure
ALIMENT
Unité extérieure
Vers l'unité intérieure
Modèle
Câblage de
connexion
Câble d'alimentation

14
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie +86-532-8893-1010
Site Internet : www.haier.com
Dépannage d'une unité extérieure
AVERTISSEMENT !
CETTE UNITÉ VA DÉMARRER INSTANTANÉMENT, SANS QU'ELLE SOIT EN POSITION "ON" (marche), LORSQUE L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE EST FOURNIE. ASSUREZ-VOUS DE LA METTRE EN POSITION "OFF" (ARRÊT) AVANT DE DÉBRANCHER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR TOUT ENTRETIEN OU RÉPARATION.
Cette unité dispose d'une fonction de redémarrage automatique du système dés le retour de l'alimentation électrique après une coupure.
1. Avant d'effectuer un test de fonctionnement (pour tous les modèles de pompe thermique)
Assurez-vous que le disjoncteur de la source d'alimentation (interrupteur principal) de l'unité a bien été fonctionnel pendant plus de 12
heures de façon à alimenter le réchauffeur du carter avant son fonctionnement.
2. Test de fonctionnement
Faites fonctionner l'unité en continu pendant environ 30 minutes, et véri
ez les éléments suivants.
Pression d'aspiration au niveau du joint de contrôle du robinet de service du tuyau de gaz.
Pression de refoulement au niveau du joint de contrôle du tuyau de refoulement du compresseur.
Différence de température entre l'air de retour et l'air fourni pour l'unité intérieure.
Intervalles d'allumage du
voyant DEL sur le
tableau
principal
citsongaid te esylanAemèlborp ud noitpircseD
rueirétxe lapicnirp uaelbat ud morpeE ecnalliaféDmorpeE e
cnalliaféD1
MPI ecnalliaféDMPI ecnalliaféD2
4
Erreur de communication entre le tableau principal
et le module de l'injecteur Erreur de communication
SPDU
Échec de la communication pendant plus de 4 min
5 Protection contre la pression élevée Pression élevée du système supérieure à
4,15 MPa
6
Protection contre la surtension du module (uniquement
pour l'injecteur)
Protection contre la sous-tension du module (unique-
ment pour l'injecteur)
Envoyé par le module injecteur
8
Protection
température de déchargement du compres-
seur
La température de déchargement du compresseur est supé-
rieure à 110 centigrades
9 Fonctionnement anormale du moteur CC Blocage du moteur CC ou défaillance du moteur
10 Fonctionnement anormal du capteur du tuyau
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur du
tuyau
11 Défaillance de la sonde thermique d'aspiration
Lorsque le câblage du compression est incorrect ou que la
connexion est faible
12 Fonctionnement anormal du capteur ambiant extérieur
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur
ambiant extérieur
13
Fonctionnement anormal du capteur de décharge du
compresseur
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur de
décharge du compresseur
15
Erreur de communication entre l'unité intérieure et
l'unité extérieure
Échec de la communication pendant plus de 4 min
16
Manque de réfrigérant ou contrôlez la présence de
fuite au niveau de l'unité
Alarme et arrêt en cas de détection TD-tci>=75 pendant 1 min
après le démarrage du compresseur en mode refroidissement
10 min, contrôlez la présence de fuite au niveau de l'unité.
17 Défaillance inverse de la vanne à 2 voies
Alarme et arrêt en cas de détection Tm<=75 pendant 1 min
après le démarrage du compresseur en mode chauffage 10 min,
con
rmez la défaillance si elle apparaît 3 fois en une heure.
18 Blocage du compresseur (uniquement pour l'injecteur) Le compresseur intérieur présente un blocage anormal
18 Erreur du circuit de sélection module MID Mauvais circuit de sélection module MID
25 Surintensité phase U du compresseur L'intensité de la phase U du compresseur est trop élevée
25 Surintensité phase V du compresseur L'intensité de la phase V du compresseur est trop élevée
25 Surintensité phase W du compresseur L'intensité de la phase W du compresseur est trop élevée

Haier Klimatyzatory
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, Chińska Republika Ludowa
ZGODNOĝû MODELI
Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ
CE
Wszystkie produkty są zgodne z nastĊpującymi przepisami
europejskimi:
- Dyrektywa niskonapiĊciowa 2006/95/WE
- Dyrektywa o zgodnoĞci elektromagnetycznej 2004/108/WE
ROHS
Te produkty speániają wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzĊcie elektrycznym i
elektronicznym (Dyrektywa UE RoHS)
WEEE
Zgodnie z postanowieniami dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady2012/19/UE, niniejszym informujemy uĪytkowników o
wymogu utylizacji zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE UTYLIZACJI:
Na produkcie znajduje siĊ ten symbol.
Oznacza to, Īe urządzenia elektryczne i
elektroniczne nie powinny byü wrzucane do
pojemnika wraz z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Nie
naleĪy próbowaü samodzielnie demontowaü
systemu: demontaĪ systemu klimatyzacyjnego,
odzyskiwanie czynnika cháodniczego, oleju lub
innych czĊĞci, moĪe byü wykonany wyáącznie
przez wykwalifikowany personel, zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i
krajowymi przepisami prawnymi.
W celu serwisowania, demontaĪu i utylizacji klimatyzatorów naleĪy
uĪyü specjalistycznego sprzĊtu. Zapewniając prawidáową utylizacjĊ
urządzenia, uĪytkownicy przyczyniają siĊ do ograniczenia ryzyka
wystąpienia potencjalnych zagroĪeĔ dla Ğrodowiska i ludzkiego
zdrowia. Aby uzyskaü wiĊcej informacji, naleĪy skontaktowaü siĊ z
instalatorem lub organami wáadz lokalnych.
Baterie znajdujące siĊ w pilocie naleĪy usunąü i utylizowaü
oddzielnie, zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i krajowymi
przepisami prawnymi.
WAĩNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
CZYNNIKA CHàODNICZEGO
To urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane
objęte protokołem z Kioto. Nie należy uwalniać go do
atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
GWP*:1975
GWP = potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
W trwały sposób wpisać na etykiecie klimatyzatora:
• 1 fabrycznie napełnione urządzenie
• 2 dodatkowa ilość czynnika dodana podczas
instalowania klimatyzatora
oraz
• 1+2 całkowite napełnienie układu na etykiecie
czynnika dołączonej do produktu.
Etykietę należy przylepić w bliskiej odległości od
zasilania produktu (np.: wewnątrz osłony zaworu
odcinającego).
A zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte
protokołem z Kioto
B fabryczne napełnienie czynnikiem chłodniczym: zob.
tabliczka znamionowa urządzenia
C dodatkowa ilość czynnika dodana podczas
instalowania klimatyzatora
D całkowite napełnienie klimatyzatora
E jednostka zewnętrzna
F butla z czynnikiem i przewód do napełniania
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objĊte
protokoáem z Kioto.

MontaĪ jednostki wewnĊtrznej/zewnĊtrznej – rysunki
W tych modelach stosuje siĊ czynnik cháodniczy R410A niezawierający fluorowĊglowodoru (HFC).
Aby zamontowaü jednostkĊ wewnĊtrzną, naleĪy odnieĞü siĊ instrukcji montaĪu zaáączonej do tego urządzenia.
(Schemat przedstawia jednostkĊ wewnĊtrzną umocowaną do Ğciany.)
Ɣ PowyĪsze rysunki jednostki wewnĊtrznej i zewnĊtrznej sáuĪą jedynie do celów orientacyjnych.
NaleĪy odnieĞü siĊ do faktycznie zakupionego produktu.

ĝrodki ostroĪnoĞci
W celu prawidáowej obsáugi klimatyzatora naleĪy uwaĪnie przeczytaü poniĪsze informacje.
OstrzeĪenia i zalecenia dotyczące zachowania bezpieczeĔstwa podano na trzy sposoby:
OSTRZEĩENIE NiewáaĞciwa obsáuga grozi Ğmiercią lub powaĪnymi obraĪeniami.
UWAGA NiewáaĞciwa obsáuga grozi zranieniem ciaáa lub uszkodzeniem urządzenia; w niektórych przypadkach
w grĊ wchodzą najpowaĪniejsze konsekwencje
INSTRUKCJE: Niniejsze informacje zapewniają prawidáowe dziaáanie urządzenia.
Symbole stosowane na obrazkach
: Wskazuje czynnoĞü, której nie wolno wykonywaü.
: Wskazuje waĪne polecenie, do którego naleĪy siĊ stosowaü.
: Wskazuje czĊĞü, którą naleĪy uziemiü.
: OstrzeĪenie przed poraĪeniem elektrycznym (Symbol wystĊpuje na etykiecie urządzenia.)
Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, naleĪ
y przekazaü ją osobie, która bĊdzie korzystaü z urządzenia.
UĪytkownik powinien zachowaü tĊ instrukcjĊ i udostĊpniaü ją osobom, które bĊdą zapewniaáy obsáugĊ techniczną, naprawĊ lub przeniesienie
klimatyzatora. InstrukcjĊ naleĪy równieĪ udostĊpniü nowemu wáaĞcicielowi urządzenia, jeĪeli urządzenie zmieni wáaĞciciela.
NaleĪy postĊpowaü zgodnie z wyszczególnionymi poniĪej wzglĊdami bezpieczeĔstwa.
OSTRZEĩENIE
W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek oznak nienormalnej
pracy (np. woni
spalenizny) naleĪy natychmiast odciąü
zasilanie i skontaktowaü siĊ z
przedstawicielem producenta w celu
ustalenia dalszego sposobu postĊpowania.
Ɣ Po dáugim czasie uĪytkowania
klimatyzatora naleĪy sprawdziü jego
podstawiĊ i okreĞliü, czy nie ulegáa
uszkodzeniom.
Nienaprawiona podstawa moĪe spowodowaü,
upadek urządzenia i
b
yü przyczyną wypadku.
ƔNie naleĪy demontowaü wylotu powietrza
jednostki zewnĊtrznej.
BezpoĞredni kontakt z wentylatorem jest bardzo
niebezpieczny i moĪe spowodowaü obraĪenia ciaáa.
ƔW celu konserwacji i naprawy naleĪy skontaktowaü
siĊ z autoryzowanym serwisem.
Nieprawidáowo wykonana konserwacja czy naprawa
moĪe przyczyniü siĊ do wycieku wody, poraĪenia
prądem lub zagroĪenia poĪarowego.
OSTRZEĩENIE
Ɣ Na jednostce nie umieszczaü Īadnych
przedmiotów i nie wspinaü siĊ na nią. Spadające
przedmioty i ludzie mogą spowodowaü wypadek.
Ɣ Nie obsáugiwaü klimatyzatora mokrymi dáoĔmi.
Grozi poraĪeniem prądem elektrycznym.
Ɣ UĪywaü wyáącznie poprawnie dziaáających
bezpieczników.
Nie wolno uĪywaü drutu ani innych
materiaáów zamiast wymiany bezpieczników,
w przeciwnym wypadku grozi to
uszkodzeniem lub poĪarem.
Ɣ Do skutecznego odprowadzania wody naleĪy uĪywaü rury
odpáywowej. Nieprawidáowe uĪycie rury odpáywowej moĪe
spowodowaü przeciekanie wody.
Ɣ NaleĪy zainstalowaü wyáącznik prądu upáywowego.
Bez wyáącznika moĪe spowodowaü poraĪ
enie pr
ądem.
Ɣ Klimatyzatora nie instalowaü w miejscu, gdzie mogą
wydobywaü siĊ palne gazy, poniewaĪ mogą staü siĊ one przyczyną
poĪaru.
OdpowiedzialnoĞü za montaĪ nowego urządzenia leĪy po stronie serwisu.
Nieprawidáowo wykonany montaĪ moĪe przyczyniü siĊ do wycieku
wody, poraĪenia prądem lub zagroĪenia poĪarowego.
Ɣ W celu podjĊcia odpowiednich Ğrodków zapobiegawczych w
przypadku wycieku Ğrodka cháodniczego, naleĪy skontaktowaü siĊ z
autoryzowanym serwisem.
JeĞli urządzenie zainstalowano w maáym pomieszczeniu, to naleĪy
zabezpieczyü siĊ przed groĨbą uduszenia na skutek ewentualnego
wycieku czynnika cháodniczego.
Ɣ MontaĪu i demontaĪu klimatyzatora powinien dokonywaü wyáącznie
wyspecjalizowany personel,
Nieprawidáowo wykonany montaĪ moĪe przyczyniü siĊ do wycieku
wody, poraĪenia prądem lub zagroĪenia poĪarowego.
Ɣ Podáączyü przewód uziemienia.
Przewód uziemiający nie powinien byü podáączony do rur gazowych,
wodnych, piorunochronu ani linii telefonicznej;
nieprawidáowe uziemienie moĪe spowodowaü poraĪenie
prądem.
Wyáącz
!

ĝrodki ostroĪnoĞci
OSTRZEĩENIE
Ɣ Zabrania siĊ dotykania listw grzejnika goáymi rĊkami, poniewaĪ
są one ostre i niebezpieczne.
Ɣ W razie wycieku gazowego czynnika cháodzącego,
pomieszczenie naleĪy wywietrzyü.
JeĞli gazowy czynnik cháodzący bĊdzie wystawiony na dziaáanie
Ĩródáa ciepáa, moĪe dojĞü do powstania trujących gazów.
Ɣ We wszystkich typach klimatyzatorów z trybem pracy FRESH
powietrze z zewnątrz moĪna bezpoĞrednio wydmuchiwaü do
pomieszczenia przy wyáączonym termostacie. NaleĪy to
uwzglĊdniü przy montaĪu jednostki.
BezpoĞrednie wystawienie na powietrze z zewnątrz moĪe byü
szkodliwe dla zdrowia, powoduje takĪe psucie siĊ ĪywnoĞci.
Ɣ Zabrania siĊ obchodzenia ustawieĔ zabezpieczających
urządzenia i zmiany ustawieĔ bezpiecze
Ĕstwa.
Obchodzenie zabezpieczeĔ urządzenia takich, jak wáącznik
ciĞnienia czy temperatury lub zastosowanie czĊĞci innych
dostarczanych przez sprzedawcĊ lub specjalistyczny serwis grozi
poĪarem lub wybuchem.
Ɣ Przy montaĪu urządzenia w maáym pomieszczeniu naleĪy zabezpieczyü
siĊ przed niedotlenieniem wynikającym z wycieku czynnika cháodzącego,
którego wartoĞü graniczna zostaáa przekroczona.
Koniecznie naleĪy skontaktowaü siĊ ze sprzedawcą w celu dokonania przez
niego odpowiednich pomiarów.
Ɣ Chcąc przenieĞü klimatyzator w inne miejsce, naleĪy skontaktowaü siĊ ze
sprzedawcą lub fachowcem.
Nieprawidáowy montaĪ grozi wyciekiem wody, poraĪeniem elektrycznym i
poĪarem.
Ɣ Po zakoĔczeniu prac serwisowych naleĪy sprawdziü urządzenie pod kątem
wycieku gazowej substancji cháodniczej.
JeĪeli ulatniający siĊ gaz jest wystawiony na dziaáanie Ĩródeá ciepáa, takich
jak termowentylator, piec lub grzejnik, moĪe dojĞü do powstania trujących
gazów.
Ɣ UĪ
ywa
ü wyáącznie okreĞlonych czĊĞci.
MontaĪ klimatyzatora naleĪy zleciü autoryzowanemu serwisowi.
Nieprawidáowo wykonany montaĪ moĪe przyczyniü siĊ do wycieku wody,
poraĪenia prądem, postania dymu lub zagroĪenia poĪarowego.
OSTRZEĩENIE
Ɣ MontaĪ klimatyzatora naleĪy zleciü autoryzowanemu serwisowi.
Nieprawidáowy montaĪ grozi wyciekiem wody, poraĪeniem
elektrycznym i poĪarem.
Ɣ Urządzenie naleĪy umieĞciü na stabilnej, páaskiej i równej
powierzchni, która wytrzyma wagĊ urządzenia tak, aby urządzenie
siĊ nie przewróciáo ani nie spadáo, co grozi uszkodzeniem ciaáa
uĪytkownika.
Ɣ Do instalacji elektrycznej naleĪy uĪywaü odpowiednich kabli.
NaleĪy solidnie podáączyü kaĪdy kabel i upewniü siĊ, czy kable
nie są naprĊĪone i nie obciąĪają záączy.
Nieodpowiednio podáączone kable mogą wytwarzaü ciepáo, co
grozi poĪarem.
Ɣ NaleĪy podjąü
odpowiednie Ğrodki zabezpieczające przed
tajfunem i trzĊsieniem ziemi, tak aby zabezpieczyü urządzenie
przed przewróceniem siĊ.
Ɣ Zabrania siĊ samodzielnego dokonywania zmian i naprawy
urządzenia.JeĞli urządzenie nie pracuje prawidáowo, naleĪy
skontaktowaü siĊ ze sprzedawcą.
JeĞli naprawy urządzenia nie zostaáy odpowiednio
przeprowadzone, grozi to wyciekiem wody i poraĪeniem prądem;
moĪe takĪe spowodowaü poĪar lub uwalnianie siĊ dymu.
Ɣ Podczas montaĪu urządzenia naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
wszystkich zapisów niniejszej instrukcji obsáugi.
Nieprawidáowy montaĪ grozi wyciekiem wody, poraĪeniem prądem, dymem
lub poĪarem.
Ɣ Wszelkie prace nad instalacją elektryczną powinny byü wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka zgodnie z obowiązującym prawem i zapisami
niniejszej instrukcji obsáugi. NaleĪy zabezpieczyü obwód przeznaczony
wyáącznie dla tej jednostki.
Nieprawidáowy montaĪ lub brak wytrzymaáoĞci obwodu grozi
nieprawidáowym dziaáaniem urządzenia, poraĪeniem prądem, dymem lub
poĪarem.
Ɣ Zamocuj osáonĊ terminala (panelu) do jednostki.
Nieprawidáowy montaĪ grozi wydobywaniem siĊ pyáu lub wody z
urządzenia, poraĪeniem prądem, dymem lub poĪarem.
Ɣ
Zabrania siĊ uĪywania innego czynnika cháodzącego niĪ R410A, jak
wskazano na urządzeniu, podczas montaĪu lub przenoszeniu urządzenia w
inne miejsce.
Zastosowanie innego czynnika cháodzącego lub wprowadzenie powietrza do
obwodu jednostki moĪe prowadziü do nieprawidáowego cyklu pracy
urządzenia, a to grozi wybuchem.

ĝrodki ostroĪnoĞci
ĝrodki ostroĪnoĞci dla jednostek wykorzystujących R410A
Przed montaĪem
OstrzeĪenie
MontaĪ jest zabroniony w miejscu moĪliwego ulatniania siĊ
áatwopalnego gazu.
Ɣ Gaz nagromadzony wokóá jednostki moĪe spowodowaü poĪar.
Wykorzystanie urządzenia do przechowania ĪywnoĞci, zwierząt,
roĞlin, dzieá sztuki lub do innych celów niĪ przewidziane dla
urządzenia jest zabronione.
Ɣ Jednostki nie zaprojektowano w celu stworzenia odpowiednich
warunków do zachowania jakoĞci rzeczy wymienionych powyĪej.
UĪywanie urządzenia w otoczeniu innym niĪ standardowe jest
zabronione.
Ɣ UĪywanie urządzenia w obecnoĞci duĪej iloĞci oleju, pary,
kwasów, zasad lub specjalnych rozpylaczy moĪe spowodowaü
znaczący spadek wydajnoĞci pracy urządzenia lub nieprawidáowe
dziaáanie urządzenia oraz grozi poraĪeniem prądem, dymem lub
poĪarem.
Ɣ ObecnoĞü roztworów organicznych, korodująych gazów (takich
jak amoniak, zwi
ą
zki siarki i kwas) mogą spowodowaü wyciek wody
lub ulatnianie siĊ gazu.
Podczas montaĪu urządzenia w szpitalu naleĪy zachowaü niezbĊdne
Ğrodki zapobiegające haáasowi.
Ɣ SprzĊt medyczny o wysokiej czĊstotliwoĞci moĪe zakáócaü normalne
dziaáanie klimatyzatora, jak i klimatyzator moĪe wpáynąü na pracĊ
urządzeĔ medycznych.
Umieszczanie urządzenia w pobliĪu wilgotnych przedmiotów jest
zabronione
Ɣ Jednostka wewnĊtrzna moĪe wykraplaü wodĊ, gdy poziom wilgotnoĞci
przekroczy 80% lub jeĞli system odwadniania zostanie zatkany
Ɣ NaleĪy rozwaĪyü montaĪ centralnego systemu odwadniania dla
jednostki zewnĊtrznej, aby uniknąü wykraplania siĊ wody z urządzeĔ
zewnĊtrznych.
OstrzeĪenie
Zabrania siĊ uĪywania czynnika cháodzącego z przewodów.
Ɣ ZuĪyty czynnik cháodzący i olej cháodniczy w przewodach
zawierają duĪe iloĞci chloru, co pogarsza stan oleju cháodniczego w
nowej jednostce.
Ɣ R410A to wysokociĞnieniowy czynnik cháodzący, przez co
wykorzystanie obecnych przewodów moĪe groziü wybuchem.
NaleĪy dbaü o czystoĞü wewnĊtrznych i zewnĊtrznych powierzchni
rur i chroniü je przed zanieczyszczeniem siarką, tlenkami,
cząsteczkami pyáu/brudu, olejami i wilgocią.
Ɣ Zanieczyszczenia wewnątrz przewodów cháodniczych prowadzą
do pogorszenia siĊ wáaĞciwoĞci oleju cháodniczego.
NaleĪy zastosowaü pompĊ próĪniową z zaworem zwrotnym.
Zastosowanie innych typów zaworów spowoduje, Īe olej z pompy
próĪniowej wpáynie z powrotem do obwodu cháodzenia i pogorszy
wáaĞciwoĞci oleju cháodniczego.
Nie stosowaü narzĊdzi, które wykorzystuje siĊ przy konwencjonalnych
czynnikach cháodniczych. NaleĪy przygotowaü narzĊdzia wyáącznie do
stosowania z R410A.
(Rura rozgaáĊĨna miernika, wąĪ táoczący, wykrywacz ulatniania siĊ gazu,
przepáywowy zawór zwrotny, stacja áadowania czynnika cháodzącego,
manometr próĪniowy, sprzĊt do odzysku czynnika cháodzącego.)
Ɣ JeĞli czynnik cháodzący lub olej cháodniczy pozostawiony na
narzĊdziach wymiesza siĊ z R410A lub R410A wymiesza siĊ z wodą,
prowadzi to do pogorszenia siĊ wá
a
ĞciwoĞci czynnika cháodzącego.
Ze wzglĊdu na brak zawartoĞci chloru w R410A wykrywacze
ulatniającego siĊ gazu dla konwencjonalnych cháodziarek nie zadziaáają.
OstrzeĪenie
Konieczne jest odpowiednie przechowywanie przewodów do
montaĪu jednostek wewnĊtrznych i zaplombowanie obu koĔców
przewodów natychmiast przed lutowaniem (kolanka i inne przeguby
naleĪy owinąü w foliĊ plastikową.)
Ɣ JeĞli do cyklu cháodniczego przedostanie siĊ pyá, brud lub woda,
grozi to pogorszeniem wáaĞciwoĞci oleju w jednostce lub
nieprawidáowym dziaáaniem sprĊĪarki.
NaleĪy uĪyü niewielkiej iloĞci oleju estrowego, eterowego lub
alkilobenzenu do powlekania rozszerzeĔ i poáączeĔ koánierzy.
Ɣ DuĪa iloĞü oleju mineralnego moĪe spowodowaü pogorszenie siĊ
wáaĞciwoĞci oleju cháodniczego.
NaleĪy naáadowaü system páynnym czynnikiem cháodzącym.
Ɣ Naáadowanie jednostki gazowym czynnikiem cháodz
ącym
spowoduje zmianĊ skáadu czynnika cháodzącego w butli i spadku
wydajnoĞci pracy urządzenia.
Zabrania siĊ stosowania butli.
Ɣ Grozi to zmianą skáadu czynnika cháodniczego i utratą mocy
urządzenia.
Wymagana szczególna dbaáoĞü o narzĊdzia.
Ɣ Wprowadzenie do obiegu przedmiotów obcych, takich jak pyá, brud lub
woda, powoduje pogorszenie siĊ wáaĞciwoĞci oleju cháodniczego.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie czynnika cháodzącego R410A.
Ɣ Zastosowanie czynników zawierających chlor (np.: R22) spowoduje
pogorszenie siĊ wáaĞciwoĞci czynnika cháodzącego.

ĝrodki ostroĪnoĞci
Przed montaĪem (przeniesieniem) urządzenia lub pracami elektrycznymi
Przed próbnym uruchomieniem urządzenia
OstrzeĪenie
Wymagane uziemienie jednostki.
Ɣ Zabrania siĊ podáączania uziemienia jednostki do rur z gazem, rur
z wodą, piorunochronów lub przyáącza uziemienia telefonów.
Nieprawidáowe uziemienie grozi poraĪeniem prądem, dymem,
poĪarem, a haáas spowodowany nieprawidáowym uziemieniem moĪe
spowodowaü nieprawidáową pracĊ urządzenia.
NaleĪy siĊ upewniü, Īe przewody nie są napiĊte.
Ɣ Zbytnie napiĊcie przewodów grozi ich rozerwaniem,
wytwarzaniem ciepáa, dymem i poĪarem.
Aby uniknąü ryzyka poraĪenia prądem, na Ĩródle zasilania naleĪy
zainstalowaü wyáącznik prądu upáywowego.
Ɣ W przypadku braku wyáącznika prądu upáywowego, istnieje
ryzyko poraĪenia prądem, wystąpienia dymu lub poĪaru.
Nale
Ī
y zastosowaü wyáączniki i bezpieczniki (wyáącznik prądu
elektrycznego, zdalny wyáącznik <wyáącznik + bezpiecznik typu B>,
wyáącznik kompaktowy typu MCCB) dla odpowiedniego natĊĪenia
prądu.
Ɣ Zastosowanie bezpieczników o zbyt duĪych parametrach, drutu
stalowego lub miedzianego moĪe uszkodziü urządzenie oraz groziü
dymem lub poĪarem.
Rozpylanie wody oraz zanurzanie klimatyzatora w wodzie zabronione.
Ɣ Woda na urządzeniu grozi poraĪeniem prądem.
Aby zapobiec upadkowi klimatyzatora naleĪy okresowo sprawdzaü czy
miejsce, w którym urządzenie zostaáo umieszczone, nie ulegáo
uszkodzeniu.
Ɣ JeĞli urządzenie znajduje siĊ na uszkodzonej powierzchni moĪe siĊ
przewróciü, powodując obraĪenia ciaáa uĪytkowników.
Podczas montaĪu rur odprowadzających naleĪy postĊpowaü zgodnie z
instrukcją oraz upewniü siĊ czy rury wáaĞciwie odprowadzają wodĊ, by
uniknąü wykraplania siĊ rosy.
Ɣ NiewáaĞciwy montaĪ grozi wyciekiem wody i uszkodzeniem
wyposaĪenia.
Prawidáowa utylizacja materiaáów/opakowania.
Ɣ Do opakowania mogą byü doáą
czone takie przedmioty jak gwoĨ
dzie.
NaleĪy zabezpieczyü je wyrzucając do pojemnika na odpady w celu
zapobiegania obraĪeniom ciaáa.
Ɣ Plastikowe torby stanowią ryzyko zadáawienia siĊ dzieci. NaleĪy je
rozerwaü na kawaáki, by zapobiec wpadkom.
OstrzeĪenie
Wciskanie przycisków mokrymi dáoĔmi jest zabronione i grozi
poraĪeniem prądem.
W trakcie pracy i zaraz po wyáączeniu urządzenia zabrania siĊ
dotykania rur cháodniczych goáymi dáoĔmi.
Ɣ W zaleĪnoĞci od stanu systemu cháodzenia pewne elementy
jednostki, takie jak rury i sprĊĪarka, mogą staü siĊ bardzo zimne lub
gorące, dlatego teĪ ich dotykanie grozi odmroĪeniami lub
poparzeniami.
Zabrania siĊ obsáugi urządzenia, gdy páyty i osáony bezpieczeĔstwa
nie są zamocowane w odpowiednich miejscach.
Ɣ SáuĪą one ochronie przed uszkodzeniem ciaáa w wyniku
przypadkowego dotkniĊcia czĊĞci obrotowych, o wysokiej
temperaturze i pod wysokim napiĊciem.
Wyáączenie zasilania natychmiast po zatrzymaniu urządzenia zabronione.
Ɣ Przed wyáączeniem zasilania naleĪy odczekaü co najmniej piĊü minut,
w przeciwnym razie istnieje ryzyko wycieku wody z urządzenia lub
wystąpienia innych problemów.
Urządzenie nie moĪe pracowaü bez filtra powietrza.
Ɣ Kurz unoszący siĊ w powietrzu moĪe doprowadziü do zatkania systemu
lub nieprawidáowego dziaáania urządzenia.

Przeczytaü przed montaĪem
Elementy, które naleĪy sprawdziü:
(1). OkreĞliü rodzaj czynnika cháodniczego, jaki zostaá uĪyty w obsáugiwanej jednostce. Rodzaj czynnika cháodniczego: R410A
(2). Sprawdziü oznaki, jakie wykazuje obsáugiwana jednostka. Poszukaü w instrukcji obsáugi oznak związanych z cyklem cháodzenia.
(3). NaleĪy bardzo dokáadnie zapoznaü siĊ ze Ğrodkami bezpieczeĔstwa przedstawionymi na początku niniejszej instrukcji.
(4). W przypadku wycieku gazu lub jeĪeli pozostaáy czynnik cháodzący jest wystawiony na dziaáanie otwartego ognia, moĪe wytworzyü siĊ silnie
trujący gaz fluorowodorowy. Miejsce pracy powinno byü dobrze wentylowane.
UWAGA
Ɣ Nowy rurociąg naleĪy zamontowaü natychmiast po usuniĊciu starych, w celu utrzymania wilgoci z dala od obwodu cháodniczego.
Ɣ Chlorek zawarty w niektórych rodzajach czynnika cháodniczego, no. R22 moĪe doprowadziü do wycieku oleju.
NiezbĊdne narzĊdzie i materiaá
y
Nale
Īy przygotowaü nastĊpujące narzĊdzi i materiaáy niezbĊdne do montaĪu i obsáugi urządzenia.
NarzĊdzia niezbĊdne do uĪycia wraz z R410A (MoĪliwoĞü przystosowania narzĊdzi odpowiednich dla R22 i R407C).
1. Wyáącznie do uĪycia wraz z R410A(Brak moĪliwoĞci uĪycia wraz z R22 lub R407C).
2. NarzĊdzia i materiaáy, które mogą byü uĪyte wraz z R410 przy pewnych ograniczeniach
NarzĊdzia/Materiaáy UĪycie Uwagi
Wykrywacz wycieku gazu Wykrycie wycieku gazu MoĪna uĪyü dla tych z czynnikiem cháodniczym typu HFC.
Pompa próĪniowa Suszenie próĪniowe MoĪna uĪyü, jeĪeli zainstalowano kontrolkĊ przepáywy wstecznego
NarzĊdzie rozszerzające Rozszerzanie rur za pomocą obróbki mechanicznej
Wprowadzono zmiany w rozmiarach rozszerzania za pomocą
obróbki mechanicznej. Zob. nastĊpną stronĊ.
SprzĊt do odzysku czynnika cháodniczego Odzysk czynnika cháodniczego MoĪna uĪyü, jeĪeli przeznaczono do uĪycia wraz z R410A.
3. NarzĊdzia i materiaáy uĪywane wraz z R22 lub R407C, które równieĪ mogą byü uĪyte wraz z R410A
4. NarzĊdzia i materiaáy, których nie wolno stosowaü z R410A
NarzĊdzia do R410A muszą byü uĪywane ze specjalną uwagą, naleĪy takĪe upewniü siĊ, Īe wilgoü oraz pyá nie przedostają siĊ do obiegu.
NarzĊdzia/Materiaá U y Ī igawU eicy
CiĞnieniomierz na rurociąg OpróĪnianie, uzupeánienie czynnika cháodniczego 5,09 MPa po stronie wysokiego ciĞnienia.
Przewód do uzupeánienia OpróĪnianie, uzupeánienie czynnika cháodniczego ĝrednica przewodu wiĊksze niĪ standardowe.
SprzĊt do odzysku czynnika cháodniczego Odzyskiwanie czynnika cháodniczego
Pojemnik na czynnik cháodniczy Uzupeánienie czynnika cháodniczego
Zapisaü typ czynnika cháodniczego. W kolorze róĪowym na górze
pojemnika.
Wpust w pojemniku do uzupeániania
czynnika cháodniczego
Uzupeánienie czynnika cháodniczego ĝrednica przewodu wiĊksze niĪ standardowe.
NakrĊtka redukcyjna Podáączanie urządzenia do rurociągów UĪyü nakrĊtek redukcyjnych typu 2.
NarzĊdzia/Materiaáy UĪycie Uwagi
Pompa próĪniowa z zaworem zwrotnym Suszenie próĪniowe
GiĊtarka GiĊcie rur
Klucz dynamometryczny DokrĊcanie nakrĊtek
Tylko ø 12,70 (1/2") oraz øø 5,88(5/8") posiadają wiĊkszą ĞrednicĊ
obróbki maszynowej tuby.
Obcinak do rur CiĊcie rur
Spawarka oraz butla z azotem Spawanie rur
Miernik iloĞci czynnika cháodniczego Uzupeánienie czynnika cháodniczego
PróĪniomierz Sprawdzenie poziomu próĪni
NarzĊdzia/Materiaáy UĪycie Uwagi
Butla uzupeániająca Uzupeánienie czynnika cháodniczego Nie wolno stosowaü z R410.

Przeczytaü przed montaĪem
Materiaáy rurociągu
Rodzaje rur miedzianych (Referencje)
Maksymalne ciĞnienie robocze Czynniki cháodnicze mające zastosowanie
3,4 MPa R22, R407C
4,15 MPa R410A
Ɣ NaleĪy uĪywaü rur speániających standardy lokalne.
Materiaáy rurociągu/GruboĞü promieniowa
NaleĪy stosowaü rury wykonane z deoksydowanej miedzi fosforowej.
PoniewaĪ ciĞnienie robocze jednostek korzystających z R410A jest wyĪsze niĪ ciĞnienie jednostek uĪywanych z R22, naleĪy uĪyü gruboĞci
promieniowej przynajmniej na poziomie przedstawionym w poniĪszej tabeli. (Rury o gruboĞci promieniowej 0,7 mm nie mogą byü
wykorzystywane.)
Rozmiar (mm) Rozmiar (cale) GruboĞü promieniowa Typ
ø 6,35 1/4" 0,8t
Rury typu 0
ø 9,52 3/8" 0,8t
ø 12,7 1/2" 0,8t
ø 15,88 5/8" 1,0t
ø 19,05 3/4" 1,0t Rury typu 1/2H lub H
Ɣ ChociaĪ moĪliwe jest stosowanie rur typu O o rozmiarze do ø19,05(3/4") razem ze standardowymi czynnikami cháodniczymi, naleĪy stosowaü
rury typu-1/2H w przypadku jednostek korzystających z R410A. (Rury typu O mogą byü stosowane, jeĪeli rozmiar rury wynosi ø19,05, a gruboĞü
promieniowa, to 1.2 t.)
Ɣ Tabela przedstawia standardy w Japonii. UĪywając tej tabeli jako odnoĞnika, naleĪy wybraü rury speániające lokalne standardy.
Obróbka mechaniczna tuby (wyáącznie typ O oraz OL).
Wymiary obróbki maszynowej tuby dla jednostek stosujących R410A jest wiĊksza niĪ w przypadku jednostek stosujących R22 w celu zwiĊkszenia
hermetycznoĞci.
Wymiar obróbki maszynowej tuby (mm)
ZewnĊtrzne wymiary rury Rozmiar
Rozmiar A
R410A R22
ø 6,35 1/4" 9,1 9,0
ø 9,52 3/8" 13,2 13,0
ø 12,7 1/2" 16,6 16,2
ø 15,88 5/8" 19,7 19,4
ø 19,05 3/4" 24,0 23,3
JeĪeli uĪywane jest narzĊdzie ze sprzĊgáem do obróbki maszynowej tub dla jednostek stosujących R410A, naleĪy wysunąü do przodu czĊĞü rury o
dáugoĞci pomiĊdzy 1,0, a 1,5 mm. Miernik rur miedzianych sáuĪący do regulacji dáugoĞci wysuniĊcia rury jest przydatny.
NakrĊtka redukcyjna
NakrĊtki typu 2 zamiast typu 1 są stosowane, aby zwiĊkszyü wytrzymaáoĞü. Rozmiar niektórych nakrĊtek tuby zostaá równieĪ zmieniony.
Rozmiar nakrĊtki tuby (mm)
ZewnĊtrzne wymiary rury Rozmiar
Rozmiar B
R410A (Typ 2) R22 (Typ 1)
ø 6,35 1/4" 17,0 17,0
ø 9,52 3/8" 22,0 22,0
ø 12,7 1/2" 26,0 24,0
ø 15,88 5/8" 29,0 27,0
ø 19,05 3/4" 36,0 36,0
Ɣ Tabela przedstawia standardy w Japonii. UĪywając tej tabeli jako odnoĞnika, naleĪy wybraü rury speániające lokalne standardy.
Rozmiar A
Rozmiar B

Przeczytaü przed montaĪem
Test hermetycznoĞci
Nie ma Īadnych zmian w standardowej metodzie. NaleĪy pamiĊtaü, Īe wykrywacz nieszczelnoĞci dla R22 lub R407C nie wykryje nieszczelnoĞci w
przypadku R410A.
Latarka halogenowa Wykrywacz nieszczelnoĞci R22 lub R407C
Elementy, na które naleĪy zwracaü szczególną uwagĊ :
1. NaleĪy podnieĞü ciĞnienie sprzĊtu z azotem do poziomu ciĞnienia projektowego, a nastĊpnie oceniü hermetycznoĞü sprzĊtu, biorąc pod uwagĊ zmiany
temperatury.
2. NaleĪy upewniü siĊ, Īe podczas badania nieszczelnoĞci stosowany jest R410A.
3. NaleĪy upewniü siĊ, Īe R410A jest w stanie ciekáym podczas uzupeániania.
Powody:
1. UĪycie tlenu jako gazu pod ciĞnieniem moĪe spowodowaü wybuch.
2. Uzupeánianie gazu R410A spowoduje zmianĊ kompozycji czynnika cháodniczego pozostaáego w butli, w zwią
zku z czym czynnik ch
áodniczy nie
bĊdzie nadawaá siĊ do uĪycia.
PróĪniowanie
1. Pompa próĪniowa z zaworem zwrotnym
Pompa próĪniowa z zaworem zwrotnym jest wymagana, aby zapobiegaü powrotowi oleju z pompy próĪniowej do obiegu czynnika cháodniczego,
gdy zasilanie pompy zostanie odáączone (awaria zasilania). Istnieje równieĪ moĪliwoĞü doáącze
nia zaworu zwrotnego do obecnej pompy próĪniowej
po pewnym czasie.
2. Standardowy poziom próĪni w pompie próĪniowej
NaleĪy stosowaü pompĊ osiągającą 65 Pa lub mniej po 5 minutach pracy.
Dodatkowo naleĪy upewniü siĊ, Īe stosowana jest pompa próĪniowa, która byáa odpowiednio konserwowana oraz Īe zostaá zastosowany okreĞlony
olej. JeĪeli pompa próĪniowa nie bĊdzie odpowiednio konserwowana, to poziom próĪni moĪe byü zbyt niski.
3. Wymagana dokáadnoĞü próĪ
niomierza
NaleĪy zastosowaü próĪniomierz mierzący do 650 Pa. Nie naleĪy stosowaü rozmaitych mierników ogólnych, poniewaĪ nie są one w stanie zmierzyü
próĪni na poziomie 650 Pa.
4. Czas wycofania
NaleĪy wycofaü sprzĊ
t na czas 1 godziny po osiągniĊciu poziomu 650 Pa.
Po wycofaniu naleĪy pozostawiü sprzĊt na 1 godzinĊ oraz upewniü siĊ, Īe nie nastąpiáa utrata próĪni.
5. Procedura operacyjna po zatrzymaniu pompy próĪniowej
Aby zapobiec odpáywowi wstecznemu oleju z pompy próĪniowej, naleĪy otworzyü zawór bezpieczeĔstwa znajdujący siĊ z boku pompy próĪniowej
lub poluzowaü wąĪ uzupeániający, aby wprowadziü powietrze przed zakoĔczeniem czynnoĞci. Taka sama procedura powinna zostaü zastosowana w
przypadku pompy próĪniowej z zaworem zwrotnym.
Uzupeániany czynnik chá
odniczy
R410A musi byü w stanie ciekáym przed uzupeánieni
em.
Powody:
R410A jest czynnikiem cháodniczym pseudo-azeotropowym (punkt wrzenia R32 = -52 °C, R125 = -49 C) i moĪe byü stosowany w taki sam sposób,
jak R22; jednak naleĪy upewniü siĊ, Īe czynnik cháodniczy uzupeániany jest w stanie ciekáym, poniewaĪ wprowadzanie gazu zmieni kompozycjĊ
czynnika cháodniczego w butli.
Uwaga
W przypadku butli z syfonem, ciecz R410A jest uzupeániana bez koniecznoĞci odwrócenia butli do góry nogami. NaleĪy sprawdziü rodzaj butli
przed uzupeánieniem.
ĝrodki zaradcze, które naleĪy zastosowaü w przypadku wyciekania czynnika cháodniczego
W przypadku wyciekania czynnika cháodniczego, moĪna zastosowaü dodatkowy czynnik cháodniczy. (Dodaü czynnik cháodniczy w stanie ciekáym)
WáaĞciwoĞci standardowych oraz nowych czynników cháodniczych
Ɣ PoniewaĪ R410A jest symulowanym czynnikiem cháodniczym azeotropowym, moĪna go uĪywaü w taki sam sposób, jak pojedynczy czynnik cháodniczy,
taki jak R22. Jednak jeĪeli czynnik ch
áodniczy jest usuwany w fazie gazowej, to kompozycja czynnika cháodniczego w butli ulegnie zmianie.
Ɣ NaleĪy usuwaü czynnik cháodniczy w fazie cieczy. MoĪna dodaü dodatkowy czynnik cháodniczy w przypadku wycieku.

Proces montaĪu
Instalacja jednostki zewnĊtrznej
MontaĪ jednostki zewnĊtrznej
1. Akcesoria
„Obramowanie” w celu ochrony przewodów elektrycznych przed otwartymi krawĊdziami.
2. Wybór miejsca montaĪu
NaleĪy wybraü miejsce instalacji speániające poniĪsze warunki oraz jednoczeĞnie otrzymaü pozwolenie od klienta lub uĪytkownika.
Ɣ Miejsce, w którym krąĪy powietrze.
Ɣ Miejsce wolne od promieniowania ciepáa z innych Ĩródeá ciepáa.
Ɣ Miejsce, w którym moĪna odprowadziü wodĊ.
Ɣ Miejsce, w którym haáas oraz gorące powietrze nie bĊdzie przeszkadzaü sąsiadom.
Ɣ Miejsce, w którym nie ma zbyt wiele Ğniegu w porze zimowej.
Ɣ Miejsce, w którym nie bĊdzie Īadnych przeszkód w pobliĪu wlotu oraz wylotu powietrza.
Ɣ Miejsce, w którym wylot powietrza nie jest naraĪony na dziaáanie silnego wiatru.
Ɣ Miejsca otoczone z czterech stron nie nadają siĊ do instalacji. Jednostka wymaga 1 m lub wiĊkszej przestrzeni na górze.
Ɣ NaleĪy unikaü montowania przewodników w miejscach, w których moĪliwe jest spiĊ
cie.
Ɣ Podczas instalowania wielu jednostek, nale
Īy zabezpieczyü odpowiednią przestrzeĔ ssawną, aby uniknąü spiĊü.
Wymagania otwartej przestrzeni dookoáa jednostki
OdlegáoĞü
L1 otwarta otwarta 500 mm
L2 300 mm 300 mm otwarta
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Uwaga:
(1) NaleĪy przymocowaü czĊĞci przy pomocy Ğrub.
(2) Nie naleĪy wprowadzaü silnego wiatru bezpoĞrednio do otworu wylotowego powietrza.
(3) NaleĪy zachowaü odlegáoĞü 1 m od górnej czĊĞci jednostki.
(4) Nie naleĪy blokowaü otoczenia jednostki róĪnymi rzeczami.
(5) JeĪeli jednostka zewnĊtrzna jest instalowana w miejscu naraĪonym na wiatr, to naleĪy
ją tak zainstalowaü, aby jej siatka NIE zostaáa umieszczona w kierunku dziaáania
wiatru.
3. MontaĪ jednostki zewnĊtrznej
NaleĪy przymocowaü jednostkĊ do podáoĪa w odpowiedni sposób, zgodnie z warunkami miejsca instalacji.
Ɣ NaleĪy zapewniü odpowiednią przestrzeĔ na podáoĪu betonowym, aby przymocowaü jednostkĊ przy
pomocy Ğrub fundamentowych.
Ɣ Betonowe fundamenty muszą zostaü umieszczone na odpowiedniej g
áĊboko
Ğci.
Ɣ NaleĪy zainstalowaü jednostkĊ tak, aby kąt nachylenia byá mniejszy niĪ 3 stopnie.
Ɣ Zabronione jest umieszczanie jednostki bezpoĞrednio na podáoĪu. NaleĪy upewniü siĊ, Īe w pobliĪu
otworu odprowadzającego na dolnej páycie znajduje siĊ odpowiednia iloĞü miejsca, która zapewni
páynne odprowadzanie wody.
4. Wymiary instalacji (Jednostka: mm)
Model W D H L1 L2 L3
1U09BE5ERA 780 245 540 500 140 256
1U12BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U18EE5ERA 780 245 640 500 140 256
1U24GE5ERA 860 308 730 633 113.5 340
Terminal okablowania
zasilającego
Otwór na kable
zasilające

Proces montaĪu
Poáączenie rurociągu
1. Wymiary rurociągu
2. Poáączenie rur
Ɣ Aby wygiąü rurĊ, naleĪy nadaü jej jak najwiĊkszą okrągáoĞü, tak aby jej nie záamaü. PromieĔ giĊcia powinien wynosiü 30 do 40 mm lub wiĊcej.
Ɣ Podáączenie rur gazowych w pierwszej kolejnoĞci, uáatwia pracĊ.
Ɣ Podáączona rura przeznaczona jest do R410A.
Poáowa poáączenia NakrĊtka redukcyjna
Klucz do nakrĊtek Klucz dynamometryczny
NaleĪy uwaĪaü, aby odpady, takie jak piasek lub woda, nie dostaáy siĊ do rury.
UWAGA
Standardowa dáugoĞü rury, to C m. JeĪeli przekracza ona D m, to bĊdzie miaáo to wpáyw na dziaáanie jednostki. JeĪeli rura musi zostaü wydáuĪona,
naleĪy uzupeániü czynnik cháodniczy zgodnie z E g/m. Uzupeániania czynnika cháodniczego musi dokonaü wykwalifikowany personel. Przed
dodaniem dodatkowego czynnika cháodniczego, naleĪy usunąü powietrze z rur przeprowadzających czynnik cháodniczy przy pomocy pompy
próĪniowej, a nastĊpnie moĪna zastosowaü dodatkowy czynnik cháodniczy.
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
Rura naSá\Q\
ø 6.35x0.8mm
Rura na gaz
Rura naSá\Q\
Rura na gaz
Rura naSá\Q\
Rura na gaz
ø 9.52x0.8mm
1U18EE5ERA
ø 6.35x0.8mm
ø 12.7x0.8mm
1U24GE5ERA
ø 9.52x0.8mm
ø 15.88x1.0mm
Jednostka ]HZQĊtrzna
Amaks
B maks D E
1U09BE5ERA 10 15 7 20
1U12BE5ERA 10 15 5
5
7 20
1U18EE5ERA 15 25 5 7 20
1U24GE5ERA 15 25 5 7 45
C
ĝrednica rury (ø) Moment dokrĊcania
Stan ciekáy 6,35 mm (1/4") 18 N.m
Stan ciekáy/gazowy 9,52 mm (3/8") 42 N.m
Stan gazowy 12,7 mm (1/2") 55 N.m
Stan gazowy 15,88mm (5/8") 60 N.m
Ɣ NaleĪy zainstalowaü usuniĊte nakrĊtki rozszerzające, a nastĊpnie
rozszerzyü rury.
Mocowanie siáowe bez dokáadnego wyĞrodkowania moĪe uszkodziü gwinty i
spowodowaü wyciek gazu.

Procedura instalacji
Test hermetycznoĞci
Po podáączeniu rury przenoszącej czynnik cháodniczy, naleĪy przeprowadziü test hermetycznoĞci.
Ɣ Test hermetycznoĞci przystosowuje zbiornik z azotem do nadania ciĞnienia w rurze zgodnego z rodzajem poáączenia, tak jak pokazuje to poniĪsza
ilustracja.
Ɣ Zawór gazu i cieczy jest zamkniĊty. Aby zapobiec przedostaniu siĊ azotu do systemu obiegu jednostki zewnĊtrznej, naleĪy dokrĊciü zawór przed
wprowadzeniem ciĞnienia (drąĪki popychaczy zaworów gazu i cieczy).
1) Podniesienie ciĞnienia na ponad 3 minuty do 0,3 MPa (3,0 kg/cm
2
g).
2) Podniesienie ciĞnienia na ponad 3 minuty do 1,5 MPa (15 kg/cm
2
g). Zostanie znaleziony znaczny
wyciek.
3) Podniesienie ciĞnienia na okoáo 24 godziny do 3,0 MPa (30 kg/cm
2
g). Zostanie znaleziony maáy
wyciek.
Ɣ NaleĪy sprawdziü, czy ciĞnienie spada
JeĪeli ciĞnienie nie spada, naleĪy pominąü ten krok.
JeĪeli ciĞnienie spada, naleĪy sprawdziü punkt przecieku.
Podczas zwiĊkszania ciĞnienia na 24 godziny, róĪnica 1
o
C w temperaturze otoczenia spowoduje róĪnicĊ 0,01 MPa (0,1 kg/cm
2
g) w ciĞnieniu. NaleĪy
to poprawiü podczas testu.
Ɣ Sprawdzenie punktu przecieku
W krokach 1) do 3), jeĪeli ciĞnienie spada, naleĪy sprawdziü przecieki w kaĪdym poáączeniu aby poprzez sá
uchanie, dotykanie, uĪycie wody z
mydáem itp. okreĞliü punkt przecieku. Po potwierdzeniu punktu przecieku, naleĪy ponownie go zaspawaü lub przymocowaü ponownie przy pomocy
nakrĊtki.

Proces montaĪu
PróĪniowanie
Metoda próĪniowania rury: uĪycie pompy próĪniowej(np.1U18FS1ERA)
1. NaleĪy odáączyü nakrĊtkĊ portu obsáugi zaworu trójdroĪnego, nakrĊtkĊ drąĪka popychacza
zaworów dwudroĪnych oraz trójdroĪnych, a nastĊpnie naleĪy podáączyü port serwisowy do
wĊĪa uzupeániającego (dóá) miernika ogólnego. NastĊpnie naleĪy podáączyü wąĪ (Ğrodek)
miernika do pompy próĪniowej.
2. NaleĪy otworzyü uchwyt miernika i uruchomiü pompĊ ciĞnieniową. JeĪeli ruch skali
miernika (nisko) dochodzi do stanu próĪni w krótkiej chwili, naleĪy ponownie sprawdziü
krok 1.
3.
Pró
Īniowanie przez ponad 15 min. NaleĪy sprawdziü miernik poziomu, który powinien
wskazywaü –0,1 MPa (-76 cm Hg) przy niskim ciĞnieniu. Po zakoĔczeniu próĪniowania
naleĪy zamknąü dĨwigniĊ 'Lo' na pompie próĪniowej. NaleĪy sprawdziü skalĊ i utrzymaü ją
przez 1-2 min. JeĪeli skala powraca pomimo dokrĊcania, naleĪy dokonaü ponownego
rozszerzenia, a nastĊpnie wróciü do kroku 3.
4. NaleĪy otworzyü drąĪek popychacza zaworu dwudroĪnego do kąta 90 stopni (przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara). Po 6 sekundach naleĪy zamknąü zawór dwudroĪny oraz
sprawdziü przeciek gazu.
5. Brak przecieku gazu? W przypadku przecieku gazu naleĪy dokrĊciü czĊĞci poáączenia rur. JeĪeli przeciek zostanie zatrzymany, naleĪy przejĞü do
kroku 6. JeĪeli nadal gaz przecieka, naleĪy usun
ąü wszystkie czynniki ch
áodnicze z portu serwisowego. Po ponownym rozszerzaniu i próĪniowaniu
naleĪy uzupeániü zalecany czynnik cháodniczy z butli z gazem.
6. NaleĪy odáączyü wąĪ uzupeániający od portu serwisowego oraz otworzyü zawór dwu- oraz
trójdroĪny.
NaleĪy przekrĊciü drąĪek odwrotnie do ruchu wskazówek zegara do momentu delikatnego
uderzenia.
7. Aby zapobiec wyciekowi gazu, naleĪy przekrĊciü nakrĊtkĊ portów serwisowych, nakrĊtkĊ
drąĪków zaworów dwu- oraz trójdroĪnych trochĊ bardziej niĪ do punktu, w którym nagle
zwiĊksza siĊ moment obrotowy.
UWAGA:
JeĪeli czynnik cháodniczy klimatyzacji wycieka, konieczne jest usuniĊcie caáego czynnika cháodnicze
go. W pierwszej kolejnoĞci naleĪy dokonaü
próĪniowania, a nastĊ
pnie nale
Īy uzupeániü ciecz cháodzącą w klimatyzacji zgodnie z iloĞcią podaną na tabliczce znamionowej.

Proces montaĪu
Okablowanie
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące okablowania
Ɣ Okablowanie powinno zostaü wykonane przez upowaĪniony personel.
Ɣ Nie naleĪy podáączaü wiĊcej niĪ 3 przewody do listwy zaciskowej. Zawsze naleĪy stosowaü okrągáe, pomarszczone
koĔcówki zacisków z izolowanym uchwytem na koĔcu przewodów.
Ɣ NaleĪy uĪywaü wyáącznie przewodów miedzianych.
Wybór rozmiaru zasilacza oraz przewodów áączących
NaleĪy wybraü rozmiary przewodów oraz ochrony obwodu z poniĪszej tabeli. (Tabela ta przedstawia przewody o dáugoĞci 20
m ze spadkiem napiĊcia mniejszym niĪ 2%.)
Pozycja
Model
Faza
Wyáącznik
Rozmiar przewodów zasilacza
(minimum) (mm2)
Wyáącznik róĪnicoprądowy
Przeáącznik (A) WydajnoĞü znamionowa ochrony przed przepiĊciem (A)
Przeáącznik (A)
Upáyw prądu (mA)
Model
Podáączanie 4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
Przewód zasilania 3G1,5 mm
2
3G2,5 mm
2
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1 40 26 2,5 40
30
Ɣ JeĪeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostaü wymieniony przez producenta. autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobĊ.
Ɣ JeĪeli bezpiecznik listwy zaciskowej jest zniszczony, naleĪy wymieniü go na typ T 25A/250V.
Ɣ Metoda okablowania powinna byü zgodna z lokalnymi standardami.
Ɣ Kabel zasilający oraz poáączeniowy naleĪy dostarczyü samodzielnie.
Ɣ Wszystkie kable bĊdą posiadaü Europejski certyfikat autentycznoĞci. W czasie instalacji, podczas odáączania kabli, naleĪy odáączyü przewód
uziemiający w ostatniej kolejnoĞci.
Ɣ Wyáącznikiem klimatyzacji powinien byü przeáącznikiem peánobiegunowym; odlegáoĞü pomiĊdzy dwoma kontaktami nie powinna byü mniejsza
niĪ 3 mm. Takie sposoby rozáączenia muszą byü wáączone do okablowania.
Ɣ OdlegáoĞü pomiĊdzy dwiema listwami zaciskowymi jednostki wewnĊtrznej oraz zewnĊtrznej nie powinna by
ü
wiĊksza niĪ 5 m. W przypadku jej
przekroczenia, Ğrednica przewodu powinna zostaü powiĊkszona zgodnie z lokalnym standardem dotyczącym okablowania.
Ɣ NaleĪy zainstalowaü ochronĊ przed upáywem prądu.
Procedura okablowania
1) NaleĪy usunąü wkrĊty dociskowe z boku przed zdjĊciem panelu przedniego.
2) NaleĪy poprawnie podáączyü przewody do listwy zaciskowej oraz przymocowaü przewody przy pomocy zatrzasku do przewodów znajdującego
siĊ w pobliĪu listwy zaciskowej.
3) NaleĪy poprowadziü przewody w odpowiedni sposób i przeprowadziü je przez otwory w panelu bocznym.
OSTRZEĩENIE:
PRZEWODY àĄCZĄCE MUSZĄ ZOSTAû POCIĄGNIĉTE ZGODNIE Z PONIĩSZĄ ILUSTRACJĄ. NIEPRAWIDàOWE OKABLOWANIE
MOĩE SPOWODOWAû USZKODZENIE SPRZĉTU.
DLA 09K 12K DLA 18K 24K
Jednostka zewnĊtrzna Jednostka zewnĊtrzna
Do jednostki wewnĊtrznej Do jednostki wewnĊtrznej
Moc
Moc
OSTRZEĩENIE!
NIEBEZPIECZEēSTWO USZKODZENIA CIAàA LUB ĝMIERCI
Ɣ NALEĩY WYàĄCZYû ZASILANIE PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK POàĄCZEē ELEKTRYCZNYCH.
Ɣ POàĄCZENIA UZIEMIAJĄCE MUSZĄ ZOSTAû WYKONANE PRZED POàĄCZENIEM PRZEWODÓW.

Rozwiązywanie problemów z jednostką zewnĊtrzną
UWAGA!
Ɣ JEDNOSTKA ZOSTANIE URUCHOMIONA NATYCHMIAST BEZ UĩYCIA PRZYCISKU „ON”, GDY SPRZĉT ZNAJDUJE SIĉ POD
ZASILANIEM. NALEĩY UĩYû PRZYCISKU
OFF
PRZED ODàĄCZENIEM ZASILANIA.
Ɣ Jednostka posiada funkcjĊ automatycznego, ponownego startu po odzyskaniu zasilania.
1. Przed rozpoczĊciem dziaáania testowego (dla wszystkich modeli pomp ciepáa)
NaleĪy upewniü siĊ, Īe wyáącznik zasilania (gáówny przeáącznik) jednostki zostaá wáączony na 12 godzin w celu zasilania karteru przed obsáugą.
2. Dziaáanie testowe
Jednostka powinna dziaáaü stale przez okoáo 30 minut, a nastĊpnie naleĪy sprawdziü poniĪsze punkty.
Ɣ CiĞnienie ssania w poáączeniu zaworu serwisowego rury gazowej.
Ɣ Odáączenie ciĞnienia na poáączeniu rury kompresora.
ƔĪnica temperatury pomiĊdzy powietrzem powrotnym oraz powietrzem dostarczanym do jednostki wewnĊtrznej.
Haier
Adres: No.Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 ChiĔska Republika Ludowa
Kontakt: TEL. +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010
Strona internetowa: www.haier.com
WyĞwietlacz LED
na gáównym
panelu
Opis usterki Analiza i diagnoza
1 Awaria pamiĊci EEPROM Awaria pamiĊci EEPROM zewnĊtrznego panelu gáównego
2 Awaria IPM Awaria IPM
4
Báąd komunikacji pomiĊdzy gáównym panelem oraz
moduáem SPDU
Báąd komunikacji
Báąd komunikacji przez ponad 4 min
5 Ochrona przed wysokim ciĞnieniem Wysokie ciĞnienie systemu powyĪej 4,15 Mpa
6
Ochrona przed przepiĊciem moduáu (wyáącznie dla Spdu)
Ochrona przed sáabym napiĊciem (wyáącznie dla Spdu)
Wysáana z moduáu Spdu
8 Ochrona przed spadkiem temperatury kompresora Spadek temperatury kompresora powyĽej110 st. Celsjusza
9 NieprawidáowoĞü silnika DC Blokada silnika DC lub awaria silnika
10 NieprawidáowoĞü czujnika rurociągu SpiĊcie czujnika rurociągu lub otwarty obwód
11 Awaria czujnika temperatury zasysania Gdy okablowanie kompresora jest nieprawidáowe lub poáączenie jest sáabe
12 NieprawidáowoĞü zewnĊtrznego czujnika otoczenia SpiĊcie czujnika otoczenia zewnĊtrznego lub otwarty obwód
13 NieprawidáowoĞü czujnika rozáadowania kompresora SpiĊcie czujnika rozáadowania kompresora lub otwarty obwód
15
Báąd komunikacji miĊdzy jednostką wewnĊtrzną a
zewnĊtrzną
Báąd komunikacji przez ponad 4 min
16 Brak czynnika cháodniczego NaleĪy sprawdziü czy pojawiá siĊ wyciek w jednostce
17 Usterka 4-droĪnego zaworu zmiany kierunku przepáywu
Alarm oraz stop jeĽeli awaria Tm<= 15 trwa przez 1 min po uruchomieniu kompresora
przez 10 min w trybie grzania. NaleĽy potwierdziÈ, Ľe awaria pojawia siÚ 3 razy w ciÆgu
jednej godziny.
18 Blokada kompresora (wyáącznie dla SPDU) WewnĊtrzny kompresor jest nieprawidáowo zablokowany
19 Báąd obwodu moduáu PWM Nieprawidáowy obwód moduáu PWM
25 PrzepiĊcie fazy U kompresora Prąd fazy U kompresora jest zbyt duĪy
25 PrzepiĊcie fazy V kompresora Prąd fazy V kompresora jest zbyt duĪy
25 PrzepiĊcie fazy W kompresora Prąd fazy W kompresora jest zbyt duĪy

Haier Klimalar
Haier Endüstriyel Park, No.1 Haier Yolu, Qingdao, Çin H. C.
AVRUPA DÜZENLEMELERø
MODELLER øÇøN UYGUNLUK
CE
Tüm ürünler aúa÷Õdaki Avrupa hükümleri ile uyumludur:
- Düúük Voltaj Direktifi 2006/95/EC
- Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EC
ROHS
Ürünler Avrupa parlamentosu ve konseyinin Elektriksel ve Elektronik
EkipmanÕnda (EU RoHS Direktifi) Kesin Tehlikeli Maddelerin
kullanÕmÕnda sÕnÕrlamalar üzerindeki 2011/65/EU direktifindeki
gereksinimleri yerine getirmiútir.
WEEE
Avrupa parlamentosunun 2012/19/EU direktifi ile uyumlu olarak tüketiciyi
elektriksel ve elektronik ürünlerin atÕk gereksinimleri hakkÕnda burada
bilgilendiririz.
ATIM GEREKSøNøMLERø:
Klima ürününüz bu iúaret ile iúaretlendi. Bunun
anlamÕ elektriksel ve elektronik ürünlerin
ayÕklanmamÕú ev gereçleri atÕklarÕ ile
karÕútÕrÕlmamasÕ gerekti÷i anlamÕndadÕr. Sistemi
kendiniz sökmeye çalÕúmayÕn: klima sisteminin
sökülmesi, so÷utucunun, ya÷Õn ve di÷er parçanÕn
müdahalesi nitelikli bir kurucu tarafÕndan ilgili
yerli ve ulusal düzenlemeye göre yapÕlmalÕdÕr.
Klima tekrar kullanÕm, geri dönüúüm veya geri
kurtarma için özelleútirilmiú müdahale tesisinde müdahale edilmelidir. Bu
ürünün do÷ru olarak atÕldÕ÷Õndan emin olarak, çevre ve insan sa÷lÕ÷Õ için
potansiyel negatif sonuçlardan kaçÕnmaya yardÕmcÕ olacaktÕr. Daha fazla
bilgi için lütfen kurucu veya yerel makam ile irtibat kurunuz. Pil uzaktan
kumandadan kaldÕrÕlmal
Õ
ve ilgili yerel ve ulusal kanunlara uyumlu olarak
atÕlmalÕdÕr.
KULLANILAN SOöUTUCU øLE øLGøLø
ÖNEMLø BøLGø
Bu ürün Kyoto Protokolü ile kapsanmÕú olan Florin
eklenmiú sera gazÕ içermektedir. Atmosfere bÕrakmayÕnÕz.
So÷utucu tipi: R410A
GWP* de÷eri:1975
GWP=global ÕsÕnma potansiyeli
Lütfen çÕkmaz mürekkep ile doldurunuz,
• 1 ürünün fabrika so÷utucu dolumu
• 2 sahada doldurulmuú olan ek so÷utucu miktarÕ
ve
• 1+2 toplam so÷utucu dolumu so÷utucu dolum etiketi
üzerinde ürün ile birlikte verilmelidir.
Doldurulmuú etiket ürün dolum limanÕnÕn yakÕnlÕ÷Õ ile
yapÕúÕk olmalÕdÕr (ör: durdurma de÷eri kapa÷ÕnÕn içinde
üzerine yapÕútÕrÕlmalÕdÕr).
A Kyoto Protokolü ile kapsanmÕú olan Florin eklenmiú
sera gazÕ içermektedir.
B Ürünün fabrika so÷utucu dolumu: ünite isim plakasÕna
bak
Õn
C sahada doldurulmuú olan ek so÷utucu miktarÕ
D toplam so÷utucu dolumu
E dÕú ünite
F dolum için so÷utucu silindir ve manifold
Kyoto Protokolü ile kapsanmÕú olan Florin eklenmiú
sera gazÕ içermektedir.
86
87
Güvenlik Önlemleri
KlimayÕ do÷ru úekilde yönlendirmek için aúa÷Õdaki bilgileri dikkatli úekilde okuyunuz.
Aúa÷Õda üç tür “Güvenlik Önlemleri ve Tavsiyeler” listelenmiútir.
UYARI :YanlÕú operasyonlar ciddi ölüm sonuçlarÕna veya ciddi yaralanmalara neden olabilir
DøKKAT: YanlÕú operasyonlar yaralanma veya makine hasarlarÕ ile sonuçlanabilir; bazÕ durumlarda ciddi sonuçlara neden olabilir.
YÖNERGELER: Bu bilgi makinenin do÷ru operasyonunu temin eder.
Görselde kullanÕlan semboller
: SakÕnÕlmasÕ gereken hareketi göstermektedir.
: Önemli yönergelerin takip edilmesini gösterir
: TopraklanmasÕ gereken bir parçayÕ gösterir.
: Elektrik úokuna dikkat edin (Bu sembol ana ünite etiketinde gösterilmiútir.)
Bu el kitabÕnÕ okuduktan sonra, onu üniteyi kullanacak olana teslim ediniz.
Ünite kullanÕcÕsÕ kÕlavuzu elinde tutmalÕ ve tamir veya üniteyi yeniden yerleútirecek olanlar için onu tekrardan hazÕr bulundurmalÕdÕr. AyrÕca,
kullanÕcÕ el de÷iú
tirdi
÷inde yeni kullanÕcÕ için onu hazÕr tutmalÕdÕr.
Aúa÷Õdaki Güvenlik Önlemlerini takip etti÷inizden emin olun.
UYARI
Ɣ E÷er herhangi anormal olgu
bulundu÷unda (ör: yanÕk kokusu),
lütfen derhal fiúi çekiniz, ve tamir
metodunu bulmasÕ için tedarikçiyi
arayÕn.
Bu tür durumda, klimanÕn
kullanÕlmaya devam etmesi, elektrik úoku veya yangÕn tehlikesine
neden olacaktÕr.
Ɣ KlimanÕn uzun süre kullanÕmÕndan sonra
tabanÕ herhangi bir hasara karúÕ kontrol
edilmelidir.
E÷er hasarlÕ zemin de÷iútirilmez ise ünite aúa÷Õ
úebilir ve kazalara neden olabilir.
Ɣ DÕú ünitenin prizini sökmeyin.
FanÕn açÕkta bÕrakÕlmasÕ çok tehlikelidir, insanlara
zarar verebilir.
Ɣ BakÕm ve onarÕm gerekti÷inde, yapÕlmasÕ için
satÕcÕyÕ arayÕnÕz.
YanlÕú bakÕm ve onarÕm su sÕzÕntÕsÕna, elektrik
úokuna ve yangÕn tehlikesine neden olabilir.
UYARI
Ɣ DÕú ünite üzerinde herhangi bir ürün veya
herhangi bir kimse koyulmasÕna izin yoktur.
Ürünlerin veya insanlarÕn düúmesi kazalara neden
olabilir.
Ɣ KlimayÕ nemli eller ile çalÕútÕrmayÕn. Aksi
durumda úok verecektir.
Ɣ Sadece do÷ru úekil-tipli sigorta kullanÕn.
Kablo veya herhangi bir di÷er malzemeler
sigorta de÷iúiminde kullanÕlmaz, aksi
durumda, hatalara veya yangÕn gibi kazalara
neden olabilir.
Ɣ Verimli boúaltÕmÕ sa÷lamak için boúaltÕm borusunu do÷ru
úekilde kullanÕn. YanlÕú boru kullanÕmÕ su sÕzÕntÕsÕna neden
olabilir.
Ɣ Kurulmuú elektrik-sÕzÕntÕsÕ devre kesicisi.
Devre kesicisiz kolayca elektrik úokuna neden olabilir.
Ɣ Klimaya yakÕn parlayÕcÕ gazlarÕn yangÕna neden olaca÷Õndan klima
parlayÕcÕ gazlarÕn oldu÷u ortama kurulamaz.
Lütfen klimanÕn kurulumu için satÕcÕnÕn sorumlu olmasÕnÕ sa÷layÕnÕz.
YanlÕú kurulum su sÕzÕntÕsÕna, elektrik úokuna ve yangÕn tehlikesine neden
olabilir.
Ɣ So÷utucunun sÕzmasÕndan sakÕnmak için satÕcÕyÕ arayÕnÕz.
E÷er klima küçük bir odaya kurulmuú ise, so÷utucu sÕzÕntÕsÕ olsa dahi
bo÷ulma riskinden korunmak için her önlemi aldÕ÷Õ
nÕzdan emin olun.
Ɣ Klima kuruldu÷unda yada yeniden kuruldu÷unda, satÕcÕ onlar için
sorumlu olmalÕdÕr.
YanlÕú kurulum su sÕzÕntÕsÕna, elektrik úokuna ve yangÕn tehlikesine neden
olabilir.
Ɣ Toprak kablosu ba÷lantÕsÕ.
Topraklama kablosu gaz W borusu, su borusu, aydÕnlatma çubu÷u veya
telefon hattÕna ba÷lanmamalÕdÕr, yanlÕú topraklama úoka neden olabilir.
Topraklama
Kapat
88
Güvenlik Önlemleri
UYARI
Ɣ Eúanjör üzerideki finlere keskin ve tehlikeli olduklarÕndan
çÕplak elle dokunmayÕnÕz.
Ɣ So÷utucu gaz sÕzÕntÕsÕ olayÕnda, odaya uygun havalandÕrmayÕ
sa÷layÕn. E÷er sÕzmÕú so÷utucu gaz bir ÕsÕ kayna÷Õna maruz kalmÕú
ise, zararlÕ gaz úekillenebilir.
Ɣ Tüm yeni tip klimalar ile dÕú hava do÷rudan odanÕn içine kapalÕ
ÕsÕnÕn üzerine üflenebilir. Üniteyi kurarken bunu göz önünde
bulundurun. DÕú havaya do÷rudan maruziyet bir sa÷lÕk tehlikesine
neden olabilir ve aynÕ zamanda gÕdalarÕn kötüleúmesine sebep
olabilir.
Ɣ
CihazlarÕn güvenlik özelliklerini devre dÕúÕ bÕrakmayÕ
denemeyin ve ayarlarÕnÕ de÷iútirmeyin.
BasÕnç anahtarÕ ve sÕcaklÕk anahtarÕ gibi ünite üzerinde güvenlik
özelliklerinin devre dÕúÕ bÕrakÕlmasÕ veya satÕcÕnÕn veya uzmanÕn
dÕúÕnda parçalarÕn kullanÕlmasÕ yangÕn veya patlama ile
sonuçlanabilir.
Ɣ Üniteyi küçük bir odaya kurarken sÕzan so÷utucudan ortaya çÕkan oksijen
yetersizli÷inin eúik seviyesine kadar ulaúmasÕna karúÕ korunun.
Gerekli önlemleri almak için satÕcÕ ile görüúün.
Ɣ KlimanÕn yeri de÷iútirilirken, bir uzmana veya satÕcÕya danÕúÕn.
Uygunsuz kurulum su sÕzÕntÕsÕna, elektrik úokuna, yangÕna neden olabilir.
Ɣ Servis iúini tamamladÕktan sonra, bir so÷utucu gaz sÕzÕntÕsÕ için kontrol
edin. E÷er sÕzmÕú so÷utucu gaz bir ÕsÕ kayna÷Õna maruz kalmÕú ise fan,
ÕsÕtÕc
Õ
, soba, ve elektrik ÕzgarasÕ, zehirli gaz gibi gazlar oluúabilir.
Ɣ Sadece spesifik parçalarÕ kullanÕn.
Ünitenin profesyonel úekilde kurulmasÕnÕ sa÷layÕn. Uygun olmayan kurulum
su sÕzÕntÕsÕna, elektrik úoku, duman, veya yangÕn tehlikesine neden olabilir.
UYARI
Ɣ Ünitenin profesyonel úekilde kurulmasÕnÕ sa÷layÕn.
Niteliksiz kiúi tarafÕndan uygun olmayan kurulum su sÕzÕntÕsÕna,
elektrik úokuna veya yangÕna neden olabilir.
Ɣ Ürünün devrilip düúmesinden ve bir yaralanmaya neden
olmasÕndan sakÕnmak için lütfen ürünü sa÷lam, ünite a÷ÕrlÕ÷Õna
dayanabilen düz bir yüzeye yerleútirin.
Ɣ Kablolama için sadece spesifik kablolarÕ kullanÕn. Her bir
kabloyu güvenli úekilde ba÷layÕn, ve kablolarÕn terminali
germedi÷inden emin olun.
Sa÷lam ve uygun úekilde ba÷lanmamÕú kablolar ÕsÕ üretir ve
yangÕna neden olur.
Ɣ Tafyun ve depremlere karúÕ ünitenin düúmesinden sakÕnmak için
gerekli güvenlik önlemlerini alÕn
Õz.
Ɣ Üniteye herhangi bir de÷iúim veya modifikasyon yapmayÕnÕz.
Problemler durumunda, satÕcÕ ile irtibat kurunuz.
E÷er onarÕmlar uygun úekilde yapÕlmazsa, ünite su sÕzdÕrabilir ve
elektrik úoku sunabilir, veya duman üretebilir yada yangÕna neden
olabilir.
Ɣ Üniteyi kurarken bu el kitabÕndaki her adÕmÕn takip edildi÷inden emin
olunuz.
Uygunsuz kurulum su sÕzÕntÕsÕna, elektrik úokuna veya yangÕna neden
olabilir.
Ɣ Tüm elektrik iúlerinin lisanslÕ bir elektrikçi tarafÕndan yerel düzenlemelere
göre ve bu kÕlavuzda verilen yönergelere göre yapÕnÕz. Üniteye özel
tasarlanmÕú bir devre ba÷layÕn.
Uygunsuz kurulum veya yetersiz devre kapasitesi kurulumu ünitenin
bozulmasÕna neden olabilir veya elektrik úoku, duman veya yangÕn riski
sunar.
Ɣ Terminal kapa÷ÕnÕ (panel) güvenli úekilde ünite üzerine takÕn.
E÷er uygunsuz úekilde kurulursa, toz ve/veya su üniteye girebilir ve elektrik
úoku, duman veya yangÕn riski oluúturabilir.
Ɣ Üniteyi kurarken veya tekrar yerleútirirken ünite üzerinde gösterildi÷i gibi
sadece R410A so÷utucu kullanÕn.
Herhangi di÷er bir so÷utucu veya havanÕn ünite devresi içine girmesi
ünitenin anormal bir çevrimde çal
Õ
úmasÕna neden olabilir ve ünitenin
patlamasÕna neden olabilir.
89
Güvenlik Önlemleri
R410A ile KullanÕm için ødare Birimleri Önlemleri
Üniteyi kurmadan önce
Dikkat
YanÕcÕ gaz sÕzÕntÕsÕ ihtimalinin olabilece÷i bir yerde üniteyi
kurmayÕn.
Ɣ Ünite etrafÕnda sÕzan birikmiú gaz toplanmasÕ bir yangÕn
oluúturabilir. Üniteyi gÕda saklama, hayvanlar, bitkiler, yapay
dokular, veya di÷er özel amaçlar için kullanmayÕn.
Ɣ Ünite bu ögelerin kaliteli korunmasÕ için yeterli koúullar sa÷lamak
için tasarlanmamÕútÕr. Üniteyi ola÷an dÕúÕ bir ortamda kullanmayÕn.
Ɣ Üniteyi büyük miktarda ya÷, buhar, asit, alkalin çözücüler veya
özel sprey türlerinin oldu÷u yerlerde kullanÕmÕ performansta
görülebilir bir düúüúe ve/veya bozulmaya neden olabilir ve elektrik
úoku, duman, veya yangÕna neden olabilir.
Ɣ Organik çözücülerin mevcudiyeti, korozyona u÷ramÕú gaz
(amonyak, sülfür, karÕúÕmlarÕ ,ve asit gaz veya su sÕzÕnt
ÕsÕna neden
olabilir)
Üniteyi bir hastaneden kurarken, gürültüye karúÕ gerekli önlemleri alÕn.
Ɣ Yüksek frekans tÕbbi ekipman klimanÕn ünitesinin normal operasyonu
ile etkileúime girebilir veya klima ünitesi tÕbbi ekipmanÕn normal
operasyonu ile etkileúime girebilir. Üniteyi ÕslanmamasÕ gereken yüzeyler
üzerine koymayÕnÕz.
Ɣ Nem oranÕ %80 i aútÕ÷Õnda veya drenaj sistemi tÕkandÕ÷Õnda, iç ünite su
damlatabilir.
Ɣ DÕú ünite için merkezileútirilmiú bir drenaj sistemi kurulumu ayrÕca dÕú
ünitelerden su damlamasÕnÕ önlemek için düúünülebilir.
Dikkat
Eski so÷utucu borulamasÕnÕ kullanmayÕnÕz
Ɣ Eski boru ba÷lantÕsÕndaki eski so÷utucu ve so÷utucu ya÷Õ büyük
miktarda klorin içerir, yeni ünitedeki so÷utucu ya÷ÕnÕn bozulmasÕna
neden olacaktÕr.
Ɣ R410A bir yüksek basÕnçlÕ bir so÷utucudur ve mevcut borunun
kullanÕmÕ patlama ile sonuçlanabilir.
BorularÕn iç ve dÕú yüzeylerini temiz, ve sülfür, oksitler, toz/kir, tÕraú
parçacÕklarÕ, ya÷lar, ve nem gibi kirlerden uzak tutunuz.
Ɣ So÷utucu boru içindeki kirler so÷utucu ya÷ÕnÕn bozulmasÕna neden
olur.
Geri akÕú çek-valfli bir vakum pompasÕ kullanÕn.
Ɣ E÷er di÷er tip valfler kullanÕlmÕú ise vakum pompasÕ ya÷Õ geri so÷utucu
çevrim içine akacak ve so÷utucu ya÷ÕnÕn bozulmasÕna neden olacaktÕr.
Konvansiyonel so÷utucular ile kullanÕlmÕú olan aúa÷Õdaki araçlarÕ
kullanmayÕn. R410A ile özellikle kullanÕm için olan araçlar hazÕrlayÕn.
(müúir manifoldu, dolum hortumu, gaz sÕzÕntÕ algÕlayÕcÕ, geri akÕú
çekvalfi, çekvalf, so÷utucu boúaltÕm tabanÕ, vakum ölçer, ve so÷utucu geri
kurtarÕm ekipmanÕ.)
Ɣ E÷er so÷
utucu ve/veya so÷utucu yapÕ R410A ile karÕúmÕú araçlar veya
R410A ile karÕúmÕú su üzerinde kalÕrsa so÷utucunun bozulmasÕna neden
olacaktÕr.
Ɣ R410A klorin içermedi÷inde, konvansiyonel so÷utucular için gaz
sÕzÕntÕsÕ algÕlayÕcÕlarÕ çalÕúmayacaktÕr.
Dikkat
øç ünitelerin kurulmasÕ esnasÕnda borularÕ muhafaza edin ve borunun
her iki ucunu sert kaynak yapmadan önce derhal kapatÕn (dirsekleri
ve di÷er ba÷lantÕlarÕ plastik ile sarÕlÕ tutun.)
Ɣ E÷er toz, kir, veya su so÷utucu çevrimine girerse, ünite içindeki
ya÷Õn bozulmasÕna ve kompresörün arÕzalanmasÕna neden olur.
Küçük bir miktar ester ya÷Õ, eter ya÷Õ veya alkali benzeni
geniúletmeleri ve flanú ba÷lantÕlarÕnÕ kaplamak için kullanÕn.
Ɣ Çok miktarda mineral ya÷Õ so÷utucu makinenin bozulmasÕna
neden olacaktÕr. Sistemi doldurmak için sÕvÕ so÷utucu kullanÕn.
Ɣ Ünitenin gaz so÷utucu ile dolumu silindirdeki so÷utucunun
kompozisoynunu de÷iútirmesine neden olacak ve performansta
úüúe neden olacaktÕr.
Bir dolum silindiri kullanmayÕn.
Ɣ Dolum silindirinin kullanÕmÕ so÷utucunun kompozisyonunu
de÷iútirecek ve güç kaybÕ nedenine yol açacaktÕr. AraçlarÕ kullanÕrken
özel ilgi gösterin.
Ɣ Toz, kir veya su gibi yabancÕ maddelerin so÷utucu çevrim içine giriúi
so÷utucu makinesi ya÷ÕnÕn bozulmasÕna neden olacaktÕr.
Sadece R410A so÷utucu kullanÕn.
Ɣ Klorin (ör: R22) içeren so÷utucularÕn kullanÕmÕ so÷utucunun
bozulmasÕna neden olacaktÕr.
90
Güvenlik Önlemleri
Dikkat
Ünite TopraklamasÕ
ƔÜniteyi gaz borularÕna, su borularÕna, aydÕnlatma çubuklarÕna, veya
telefonlarÕn topraklamalarÕna ba÷lamayÕn. Uygunsuz topraklama
elektrik úoku, duman, yangÕn riskine veya uygunsuz topraklamadan
do÷an gürültü ünitenin arÕzalanmasÕna neden olabilir.
KablolarÕn gerilime maruz kalmadÕ÷Õndan emin olun.
Ɣ E÷er kablolar çok sÕkÕ ise, kÕrÕlabilir veya ÕsÕ ve/veya duman
oluúturabilir ve yangÕn çÕkarabilir.
Elektrik úokundan sakÕnmak için, güç kayna÷Õnda akÕm sÕzÕntÕsÕin
bir kesici koyun.
Ɣ AkÕm sÕzÕntÕsÕ için bir sÕzÕntÕ olmaksÕ
zÕn, elektrik úoku, duman
veya yangÕn riski vardÕr.
Uygun akÕm kapasiteli kesiciler ve sigortalar (elektrik akÕmÕ kesici,
uzak anahtar<anahtar+Tip-B sigorta>, kalÕplanmÕú mahfaza devre
kesici) kullanÕn.
Ɣ Büyük kapasiteli sigortalarÕn, çelik kablolarÕn, veya bakÕr kablo
kullanÕmÕ üniteyi hasara u÷ratabilir veya dumana yada yangÕna
neden olabilir.
Klimalar üzerine su sÕkmayÕn veya klimayÕ suya batÕrmayÕn.
Ɣ Ünite üzerindeki su bir elektrik úoku riskine neden olabilir.
Yerleútirilmiú platformu ünitenin düúmesini önlemek için periyodik olarak
kontrol edin.
Ɣ E÷er ünite hasarlÕ bir platform üzerinde bÕrakÕlÕrsa düúebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.
Drenaj borularÕ kurulurken, kÕlavuzda aúa÷Õdaki yönergeleri takip edin, ve
damlacÕk yo÷unlaúmasÕndan sakÕnmak için suyun uygun drenaj
edildi÷inden emin olun.
Ɣ E÷er uygun kurulmazsa, su sÕzÕntÕsÕna neden olur ve mobilyalara hasar
verebilir.
Paket malzemelerini uygun úekilde imha edin.
Ɣ Çivi gibi malzemeler pakette yer alabilir. Yaralanmadan sakÕnmak için
onlarÕ uygun úekilde imha edin.
Ɣ Plastik paket çocuklara bo÷ulma tehlikesi sunar. KazalarÕ önlemek için
plastik torbalarÕ armadan önce yÕrtÕn.
Dikkat
Elektrikten sakÕnmak için anahtarlarÕ Õslak el ile çalÕútÕrmaktan
sakÕnÕn. ÇalÕúmada ve sonrasÕnda hemen so÷utucu borulara çÕplak
elle dokunmayÕn.
Ɣ Sistemdeki so÷utucunun durumuna ba÷lÕ olarak, borular ve
kompresör gibi belirli parçalar çok so÷uk veya sÕcak olabilir ve
kiúilerde so÷uk ÕsÕrmasÕ ve yanÕklarÕ oluúabilir.
Üniteyi uygun yerlerde panelsiz ve güvenlik muhafazasÕz
çalÕútÕrmayÕn.
Ɣ KullanÕcÕlarÕ kazara dokunarak dönen yerlerden, yüksek sÕcaklÕk
veya yüksek voltaj parçalarÕndan korurlar.
Üniteyi durdurduktan sonra gücü hemen kesmeyin.
Ɣ Üniteyi kapatmadan önce en az beú dakika izin verin, aksi durumda
ünite su sÕzdÕrabilir veya di÷er sorunlar yaú
anabilir. Üniteyi hava filtresiz
çalÕútÕrmayÕn.
Ɣ Havadaki toz parçacÕklarÕ sistemi tÕkayabilir ve arÕzaya neden olabilir.
91
Kurulum Öncesi Okuyun
Kontrol edilmesi gereken ö÷eler
(1). Servis edilecek ünite tarafÕndan kullanÕlan so÷utucu tipini do÷rulayÕn. So÷utucu Tipi: R410A
(2). Servis edilecek ünite tarafÕndan sunulan semptomu kontrol edin. So÷utucu çevrimi için semptomlar için bu servis el kitabÕna bakÕn.
(3). Bu belgenin baúÕndaki güvenlik önlemlerini dikkatli úekilde okudu÷unuzdan emin olun.
(4). E÷er bir gaz sÕzÕntÕsÕ var ise veya e÷er kalan so÷utucu açÕk bir aleve maruz ise, zehirli bir gaz hidroflorik asit oluúabilir. ÇalÕúma yerinin iyi
havalandÕrÕlmasÕnÕ sa÷layÕn.
DøKKAT
Ɣ Nemi so÷utucu devreden uzak tutmak için eski borularÕ kaldÕrdÕktan sonra hemen yenilerini kurun.
Ɣ R22 gibi bazÕ so÷utucu tiplerinde Klorid so÷utucu makine ya÷ÕnÕn bozulmasÕna neden olacaktÕr.
Gerekli Araçlar ve Malzemeler
Üniteyi kurmak ve servis yapmak için aúa÷Õdaki gerekli araçlarÕ ve malzemeleri hazÕrlayÕn.
R410A ile kullanÕm için gerekli araçlar (R22 ve R407C ile kullanÕm için olan araçlarÕn uyumlulu÷u).
1. R410A ile ayrÕcalÕklÕ olarak kullanÕlacak olan (E÷er R22 veya R407C ile kullanÕlmÕú ise kullanÕlmamalÕdÕr.)
2. R410 ile bazÕ sÕnÕrlamalar ile kullanÕlabilecek araçlar ve malzemeler
Araçlar/Malzemeler KullanÕm Notlar
Gaz sÕzÕntÕ algÕlamasÕ Gaz sÕzÕntÕlarÕ algÕlamasÕ HFC tip so÷utucu tipleri için kullanÕlabilir.
Vakum pompasÕ Vakum kurutmasÕ E÷er ir geri akÕú çekvalfi eklenmiú ise kullanÕlabilir.
Geniúletme AracÕ Boru geniúletme iúlemesi øúleme ölçüsünde de÷iúiklikler yapÕldÕ. Sonraki sayfaya bakÕnÕz.
So÷utucu kurtarÕm EkipmanÕ So÷utucu Geri kurtarÕmÕ R410A ile kullanÕm için tasarlanmÕú ise kullanÕlabilir.
Araçlar/Malzemeler KullanÕm Notlar
Ölçüm manifoldu BoúaltÕm, so÷utucu dolumu 5.09MPa yüksek basÕ tarafÕnda.
Dolum hortumu BoúaltÕm, so÷utucu dolumu Hortum çapÕ ba÷lantÕsÕ konvansiyonel olanlardan daha büyük.
So÷utucu kurtarÕm EkipmanÕ So÷utucu kurtarÕmÕ
So÷utucu Silindir So÷utucu dolumu So÷utucu tipini yazÕn. Silindirin üzerinde pembe renkli
So÷utucu Silindir Dolum Portu So÷utucu dolumu Hortum çapÕ ba÷lantÕsÕ konvansiyonel olanlardan daha büyük.
Konik cÕvata Üniteyi boruya ba÷lanmasÕ Tip-2 Konik cÕvata kullan
Araçlar/Malzemeler KullanÕm Notlar
Bir Çekvalfli Vakum PompasÕ Vakum kurutmasÕ
Bükücü Bükme borularÕ
Tork anahtarÕ Konik cÕvatalarÕn sÕkÕlaútÕrÕlmasÕ
Sadece ø12.70 (1/2") veø 15.88(5/8") daha büyük bir geniúletme
iúleme ölçüsüne sahiptir.
Boru kesici BorularÕn kesilmesi
KaynatÕcÕ ve Hidrojen Silindiri BorularÕn KaynatÕlmasÕ
So÷utucu Dolum Ölçümü So÷utucu dolumu
Vakum süzgeci Vakum derecesi kontrolü
Araçlar/Malzemeler KullanÕm Notlar
Dolum Silindiri So÷utucu Dolumu R410-tip üniteler ile kullanÕlmamalÕ.
92
Kurulum Öncesi Okuyun
Borulama Malzemeleri
BakÕr Boru Tipleri (Referans)
Maksimum ÇalÕútÕrma BasÕncÕ Uygulanabilir So÷utucular
3.4MPa R22, R407C
4.15MPa R410A
ƔYerel StandartlarÕ karúÕlayan borularÕn kullanÕmÕ.
Boru Malzemeleri / Radyal KalÕnlÕk
Fosforlu oksijeni giderilmiú bakÕr borular kullanÕn.
R410A kullanan ünitenin çalÕúma basÕncÕnÕn R22 ninkinden daha büyük olmasÕ nedeniyle aúa÷Õdaki tabloda belirtilmiú olan en az radyal kalÕnlÕklÕ
borularÕ kullanÕn. (0.7mm veya daha az radyal kalÕnlÕklÕ borular .)
Boyut (mm) Boyut (inç) Radyal kalÕnlÕk (mm)
Tip
ø 6.35 1/4" 0.8t
Tip-0 borular
ø 9.52
3/8" 0.8t
ø 12.7
1/2" 0.8t
ø 15.88
5/8" 1.0t
ø 19.05 3/4" 1.0t
Tip-1/2H veya H borular
Ɣ Konvansiyonel so÷utucular ile tip-O Õnø19.05(3/4") boyutlu borular ile kullanÕmÕnÕn mümkün olmasÕna ra÷men, R410A kullanan üniteler için
-1/2H tip kullanÕn .(Tip- O borular e÷er boru boyutu ø19.05 ve radyal kalÕnlÕk 1.2t ise kullanÕlabilir.)
Ɣ Tablo Japonya daki standardÕ göstermektedir. Bu tabloyu referans olarak kullanÕn, yerel standartlarÕ karúÕlayan borularÕ seçin.
Geniúletme øúlemesi (tip-O ve OL sadece)
Hava geçirmezli÷i arttÕrmak için R410A kullanan üniteler için geniúletme iúleme ölçüleri R22 kullananlarÕnkinden daha büyüktür.
Geniúletme øúleme Ölçüsü(mm)
BorularÕn harici ölçüsü Boyut
Ölçü A
R410A R22
ø 6,35 1/4" 9,1 9,0
ø 9,52 3/8" 13,2 13,0
ø 12,7 1/2" 16,6 16,2
ø 15,88 5/8" 19,7 19,4
ø 19,05 3/4" 24,0 23,3
E÷er kavrama tip bir geniúletme aracÕ R410A da kullanÕlan üniteler üzerine makine geniúletmeleri için kullanÕlÕr, 1.0 ve 1.5 mm arasÕndaki borunun
çÕkÕntÕlÕ kÕsmÕnÕ yapar. Boru çÕkÕntÕsÕ uzunlu÷unu ayarlamak için bakÕr boru ölçe÷i kullanÕúlÕdÕr.
Konik cÕvata
Tip 1 cÕvatalar yerine Tip-2 konik cÕvatalar dayanÕmÕ arttÕrmak için kullanÕlÕr. Konik cÕvatalarÕn bazÕ boyutu da de÷iúmiútir.
Konik cÕvata ölçüsü (mm)
BorularÕn harici ölçüsü Boyut
Ölçü B
R410A(Tip2) R22 (Tip 1)
$6,35 1/4" 17,0 17,0
$9,52 3/8" 22,0 22,0
$12,7 1/2" 26,0 24,0
$15,88 5/8" 29,0 27,0
$19,05 3/4" 36,0 36,0
Ölçü A
Ölçü B
93
Kurulum Öncesi O
k
u
y
un
94
Hava geçirmezlik Testi
Konvansiyonel metotta de÷iúimler yoktur. R22 veya R407C için bir so÷utucu sÕzÕntÕ algÕlayÕcÕnÕn R410A sÕzÕntÕsÕnÕ algÕlayamayaca÷Õna dikkat edin.
Halide fener R22 veya R407C sÕzÕntÕ algÕla
y
ÕcÕ
SÕkÕ úekilde gözlenmesi gereken ö÷eler:
1. TasarÕm basÕncÕna kadar ekipmanÕ nitrojen ile basÕnçlandÕrÕn ve sonra ekipmanÕn hava geçirmezli÷ini yargÕlayÕn, sÕcaklÕk varyasyonlarÕnÕ hesaba katÕn.
2. Bir so÷utucu kullanÕrken sÕzdÕrmazlÕk yerlerini incelerken, R4
10A
kullanÕldÕ÷Õndan emin olun.
3. Dolum esnasÕnda R410A nÕn sÕvÕ bir halde oldu÷undan emin olun.
Nedenler:
1. Oksijenin basÕnçlandÕrÕlmÕú bir gaz olarak kullanÕmÕ bir patlamaya neden olabilir.
2. R410Agaz ile dolumu silindir içinde kalan so÷utucu kompozisyonu de÷iúime yönlendirecek ve sonra bu so÷utucu kullanÕlamaz.
Vakumlama
1. Çek-valfli Vakum PompasÕ
Bir çek-valfli vakum pompasÕ vakum pompasÕ ya÷ÕnÕn vakum pompasÕnÕn gücü kesildi÷inde (güç hatasÕ) so÷utucu devrenin içine geri akÕúÕnÕ
önlemek için gereklidir. AynÕ zamanda gerçek vakum pompasÕna sonrasÕnda bir çek valf eklemek mümkündür.
2. Vakum pompasÕ için standart vakum derecesi
5 Dakika çalÕúma sonrasÕnda 650Pa veya aúa÷ÕsÕnda ulaúabilen bir pompa kullanÕn.
ølaveten, uygun olarak bakÕm yapÕlmÕú ve belirtilmiú ya÷Õ kullanarak ya÷lanmÕú bir vakum pompasÕnÕ kullandÕ÷ÕnÕzdan emin olun. E÷er vakum
pompasÕ uygun úekilde bakÕm yapÕlmamÕú ise vakum derecesiúük olabilir.
3. Vakum ölçümünün istenilen hassasiyeti
650Pa ya kadar ölçebilen bir vakum pompasÕ kullanÕn. 650Pa bir vakumu ölçemedi÷i için genel bir ölçüm manifoldu kullanmayÕn.
4. BoúaltÕm zamanÕ
650Pa ulaúÕldÕktan 1 saat sonra ekipmanÕ boúaltÕn.
BoúaltÕmdan sonra, ekipmanÕ 1 saat bÕrakÕn ve vakumun kaybolmadÕ÷Õndan emin olun.
5. Vakum pompasÕ durdurulduktan sonra çalÕútÕrma prosedürü
Vakum pompasÕ ya÷ÕnÕn bir geri kaçÕúÕndan sakÕnmak için, operasyonu durdurma öncesi vakum pompasÕ yanÕ üzerindeki basÕnç giderme valfini açÕn
veya boúaltÕm hortumunu havada çekmek için gevúetin. AynÕ çalÕútÕrma prosedürü bir çek valfli bir vakum pompasÕ kullanÕldÕ÷Õnda kullanÕlÕr.
So÷utucu Dolumu
Dolum esnasÕnda R410A sÕvÕ bir halde olmalÕdÕr.
Nedenler:
R410A bir psödo-azeotrop so÷utucudur (kaynama noktasÕ R32= -52 °C, R125= -49 C) ve kabaca R22 ile aynÕ úekilde idare edilir; Fakat, so÷utucuyu
sÕvÕ taraf dolumundan emin olunuz, gaz tarafÕndan dolum yapÕlmasÕ silindir içinde so÷utucunun bir úekilde de÷iúmesine neden olacaktÕr.
Not
Sifonlu bir silindirin mahfazasÕnda, sÕvÕ R410A silindiri alt üst döndürmeden yapÕlÕr. Dolum öncesi silindir tipini kontrol edin.
Bir so÷utucu sÕzÕntÕsÕ durumunda çözümler dikkate alÕnmalÕdÕr
So÷utucu sÕzdÕ÷Õnda, ilave so÷utucu doldurulmalÕdÕr. (So÷utucuyu sÕvÕ taraftan doldurun)
Konvansiyonel ve Yeni So÷utucularÕn Karakteristikleri
Ɣ R410A simüle edilmiú bir azrotropik so÷utucu oldu÷undan, neredeyse R22 tekli bir so÷utucu gibi aynÕ úekilde kullanÕlabilir. Fakat, e÷er so÷utucu buhar
fazÕnda kaldÕrÕlmÕú ise, silindirdeki so÷utucunun kompozisyonu bir úekilde de÷iúecektir.
Ɣ So÷utucuyu sÕvÕ fazda kaldÕrÕn. Bir so÷utucu sÕzÕntÕsÕ durumunda ilave so÷utucu eklenebilir.
Kurulum Prosedürü
DÕú Ünitenin Kurulumu
1. Aksesuarlar
Elektriksel kablolarÕn açÕk uçtan korunmalarÕ için "KenarlÕk".
2. Kurulum yerinin seçimi
Aúa÷Õdaki koúullarÕ sa÷lamak için kurulum yerini seçin, ve aynÕ zamanda, müúteri veya kullanÕcÕdan bir izin alÕn.
Ɣ HavanÕn dolaútÕ÷Õ yer.
Ɣ Di÷er ÕsÕ kaynaklarÕndan ÕsÕ radyasyonu olmayan yer.
Ɣ Drenaj suyunun boúaltÕlabilece÷i yer
Ɣ Gürültü ve sÕcak havanÕn komúuyu rahatsÕz etmeyece÷i yer.
Ɣ KÕúÕn çok a÷Õr kar ya÷ÕúÕnÕn olmadÕ÷Õ yer.
Ɣ
Hava giriúi ve hava çÕkÕúÕ yakÕnÕnda engellerin olmadÕ÷Õ yer.
Ɣ Hava giriúinin güçlü bir rüzgara maruz kalmadÕ÷Õ yer.
Ɣ Dört bir tarafÕ çevrilmiú olan yer kurulum için uygun de÷ildir. Ünite için üzerinde 1 m veya daha fazla yer gereklidir.
Ɣ KÕsa devrenin muhtemel oldu÷u yerde kÕlavuz hava deliklerini ba÷lamaktan sakÕnÕn.
Ɣ Bir kaç ünite kurarken, kÕsa devreden sakÕnmak için yeterince emiú alanÕ sa÷layÕn.
Ünite etrafÕnda gerekli eri açÕn
Mesafe
L1 aç aç 500 mm
L2 300 mm 300 mm aç
4. Kurulum ölçüsü (Birim:mm)
Model W D H L1 L2 L3
1U09BE5ERA 780 245 540 500 140 256
1U12BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U18EE5ERA 780 245 640 500 140 256
1U24GE5ERA 860 308 730 633 113.5 340
Güç Kablolama
Terminali
Güç Kablolama
Da÷ÕtÕm Deli÷i
95
96
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
SÕvÕ borusu
ø 6.35x0.8mm
Gaz borusu
ø 9.52x0.8mm
1U18EE5ERA
SÕvÕ borusu
ø 6.35x0.8mm
Gaz borusu
ø 12.7x0.8mm
1U24GE5ERA
SÕvÕ borusu
ø 9.52x0.8mm
Gaz borusu
ø 15.88x1.0mm
Boru çapÕ(ø) SÕkÕlaútÕrma torku
SÕvÕ taraf 6.35mm(1/4") 18N.m
SÕvÕ/Gaz taraf 9.52mm(3/8") 42 N.m
Gaz tarafÕ 12.7mm(1/2") 55N.m
Gaz tarafÕ 15.88mm(5/8") 60 N.m
DŦƔünite
Amaks B maks C
D
E
1U09BE5ERA 10
15
5
7
20
1U12BE5ERA 10
15
5
7
20
1U18EE5ERA 15
25
5
7
20
1U24GE5ERA 15
25
5
7
45
Ku
r
u
l
um P
r
os
e
r
ü
Borulama
Ba
÷
lantÕsÕ
1.
Borulama Bo
yutu
Ɣ Sökülmüú olan konik civatalarÕnÕ ba÷lanacak borulara sonra geniúletme
borularÕna takÕn.
2. BorularÕn Ba÷lantÕsÕ
Ɣ Bir boru bükmek için, boruyu kÕrmamak için mümkün oldu÷unda geniú bir yuvarlaklÕk boruya verin ve büküm yarÕçapÕ 30 - 40 mm veya daha
uzun olmalÕdÕr.
Ɣ Gaz tarafÕnÕn büküm tarafÕnÕn ilk ba÷lanmasÕ çalÕúmayÕ kolaylaútÕrÕr.
Ɣ R410A için ba÷lantÕ borusu özelleútirilmiútir.
Yar Õm rekor Konik cÕvata
Somun anahtarÕ Tork anahtarÕ
Dikkatsiz, merkezlemesiz, hÕzlÕ sabitleme diúlere hasar verebilir ve bir gaz
sÕzÕntÕsÕna neden olabilir.
Bu konulara dikkat edin: kum, su, v.b. atÕklar boru içine girmemelidir.
DøKKAT
Standart boru uzunlu÷u C m dir. E÷er D m den büyük ise, ünitenin fonksiyonu etkilenecektir. E÷er borunun uzatÕlmasÕ gerekiyorsa, E g/m ye göre
so÷utucu doldurulmalÕdÕr. Fakat, so÷utucu dolumu profesyonel bir klima mühendisi tarafÕndan yapÕlmalÕdÕr. Ek so÷utucu ilave etmeden önce,
so÷utucu borularÕndan ve iç üniteden bir vakum pompasÕ kullanarak hava verin, sonra ilave so÷utucuyu doldurun.
Kurulum Prosedürü
Hava geçirmezlik Testi
97
So÷utucu borunun ba÷lantÕsÕnÕn tamamlanmasÕndan sonra, hava geçirmezlik testi uygulanmalÕdÕr.
Ɣ Geçirmezlik testi aúa÷Õda gösterilen úekildeki gibi boru ba÷lantÕ moduna göre basÕnç vermek için nitrojen tankÕna sahiptir.
Ɣ Gaz ve sÕvÕ valfin tümü kapalÕ durumdadÕr. DÕú ünitenin çevrim sistemine nitrojenin girmesini önlemek için, basÕnç vermeden önce valf çubu÷unu
sÕkÕlaútÕrÕn (hem gaz hemde sÕvÕ valf çubuklarÕ).
1) 3 dakika dan fazla 0.3MPa da (3.0 kg/cm g) basÕnçlandÕrÕlÕr.
2) 3 dakikadan fazla 1.5MPa da (15 kg/cm
2
g) basÕnçlandÕrÕlÕr. Büyük çapta sÕzÕntÕ bulunacaktÕr.
3) YaklaúÕk 24 saat 3.5MPa da (30 kg/cm
2
g) basÕnçlandÕrÕlÕr. Küçük bir sÕzÕntÕ bulunacaktÕr.
Ɣ E÷er basÕnç düúerse kontrol edin
E÷er basÕnç düúmez ise, o zaman geçin.
E÷er basÕnç düúerse, o zaman lütfen sÕzÕntÕ noktasÕnÕ kontrol edin.
24 saat basÕnç altÕnda tutuldu÷unda, ortam sÕcaklÕ÷Õnda 1 C varyasyon basÕnçta 0.01 MPa(0.1 kg/cm
2
g) neden olacaktÕr. Test esnasÕnda
düzeltilmelidir.
Ɣ SÕzÕntÕ noktasÕ kontrolü
1) den 3) adÕmÕna, e÷er basÕnç düúerse, her bir noktadaki sÕzÕntÕyÕ dinleyerek, dokunarak ve sabunlu su...vs kullanarak sÕzÕntÕ noktasÕnÕ tanÕmlamak
için kontrol edin. SÕzdÕrmazlÕk noktasÕnÕ konfirme ettikten sonra, onu tekrardan kaydedin veya somun ile sÕkÕca ba÷layÕn.
98
Ku
r
u
l
um P
r
os
e
r
ü
V
akumlama
Boru vakumlama metodu: vakum pompasÕ kullanmak için (ör: 1U18FS1ERA)
1. 1. 3 yollu valfin servis portunun kapa÷ÕnÕ, 2 yollu valfin valf çubu÷unun kapa÷ÕnÕ ve 3
yollu valfleri sökün, servis portunu ölçüm manifoldu için dolum hortumu (düúük)
projeksiyonu içine ba÷layÕn. Sonra dolum hortumununun (merkez) projeksiyonunu ölçüm
manifoldu içine vakum pompasÕ içine ba÷layÕn.
2. Ölçüm manifoldunda tutama÷ÕÕn, ve vakum pompasÕnÕ çalÕútÕrÕn. E÷er ölçe÷in skalasÕ
(düúük) hareket eder bir dakikada vakum koúuluna ulaúÕrsa, lütfen adÕm 1 i tekrardan çekin.
3. 15dakika üzerinde vakumlaútÕrÕn. Veúük basÕnç tarafÕndan – 0.1MPa (-76 cm Hg)
okunmasÕ gereken seviye ölçüsünü kontrol edin. VakumlaútÕrmanÕn tamamlanmasÕndan sonra,
vakum pompasÕnda "Lo" tutama÷Õ kapatÕn. SkalanÕn koúulunu kontrol edin ve onu 1-2 dak.
tutun. SÕkÕlaútÕrmanÕn aksine e÷er skala geri hareket ederse, tekrar geniúletme iúi yapÕn, sonra
adÕm 3 ün baúlangÕcÕna geri dönün.
4. 2 yollu valf için valf çubu÷unu saat yönünün tersine 90 derece açÕsÕnda açÕn. 6 saniye
sonra, 2 yollu valfi kapatÕn ve gaz sÕzÕntÕsÕ incelemesi yapÕn.
5. Gaz sÕzÕntÕsÕ yok? Gaz sÕzÕntÕsÕ durumunda, boru ba÷lantÕsÕnÕn parçalarÕnÕ sÕkÕlaútÕrÕn. E÷er sÕzÕntÕ durursa, o zaman adÕm 6 yÕ uygulayÕn. e÷er gaz
sÕzÕntÕsÕ durmaz ise, servis portundan tüm so÷utucularÕ boúaltÕn. Tekrar geniúletme iúi ve vakumlaútÕrma yaptÕktan sonra, gaz silindirinde
tanÕmla
n
mÕ
ú
so÷utucuyu doldurun.
6. Dolum hortumunu servis portundan, 2 yollu valf ve 3 yollu valften ayÕrÕn.
Valf çubu÷unu saat yönü tersinde hafifçe vurana kadar döndürün.
7. Gaz sÕzÕntÕsÕnÕ önlemek için, servis portlarÕ kapa÷ÕnÕ, 2 yollu valf ve 3 yollu valf için valf
çubuklarÕnÕ torkun aniden arttÕ÷Õ yerdeki noktadan biraz fazla döndürün.
DøKKAT:
E÷er klimanÕn so÷utucusu sÕzarsa, tüm so÷utucunun boúaltÕlmasÕ gereklidir. Önce vakumlaútÕrÕn, sonra sÕvÕ so÷utucuyu klima içine isim plakasÕnda
iúaretlenmiú so÷utucu miktarÕna gore tekrardan doldurun.
Kurulum Prosedürü
Elektriksel Kablolama
Elektrik ba÷lantÕsÕ için önlemler
Ɣ Elektrik ba÷lantÕsÕ iúi sadece yetkili ve ehliyetli personeller tarafÕndan gerçekleútirilmelidir.
Ɣ Üçten fazla kabloyu terminal blo÷una ba÷lamayÕn. Daima kablolarÕn uçlarÕn yalÕtÕlmÕú kablo baúlÕklÕ yuvarlak tip kavranmÕú terminal kablo
baúlÕklarÕnÕ kullanÕn.
Ɣ Sadece bakÕr iletken kullanÕn.
Güç tedari÷inin boyutunun ve kablolarÕn birbirine ba÷lanmasÕ seçimi
Kablo boyutlarÕnÕ ve devre korumasÕnÕ aúa÷Õdaki tablodan seçin. (Bu tablo 20m uzun kablolarÕ %2 den az voltaj düúüúü ile gösterir.)
Öge
Model
Faz
Devre kesici
Güç kayna÷Õ kablo boyutu
(minimum) (mm2)
Topraklama sÕzÕntÕ kesici
Anahtar kesici (A) AúÕrÕ akÕm koruyucu nominal kapasite (A)
De÷iútir kesici (A) SÕzÕntÕ akÕm (mA)
1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
1 40 26 2.5 40
30
Ɣ E÷er güç kablosu hasarlanmÕú ise, üretici veya onun servis acentasÕ yada benzer nitelikli kiúi tarafÕndan de÷iútirilmesi gereklidir.
Ɣ E÷er kontrol kutusunun sigortasÕ arÕzalÕ ise, lütfen onu yeni tip T 25A/250V ile de÷iútirin.
Ɣ Kablolama metodu yerel kablolama standardÕ ile uyumlu olmalÕdÕr.
Ɣ Güç kablosu ve ba÷lantÕ kablosu kendinden sunulmalÕdÕr.
Ɣ Tüm kablolar Avrupa onay sertifikasÕnÕ almÕú olmalÕdÕr. Kurulum esnasÕnda, ba÷lantÕ kablolarÕ koptu÷unda, topraklama kablosunun en son kablo
olaca÷Õndan emin olunmalÕdÕr.
Ɣ KlimanÕn kesicisi tüm kutuplu olmalÕ ve onun iki temaslarÕ arasÕndaki mesafe 3 mm.’den az olmamalÕdÕr. Bunun ba÷lantÕ kesimi için anlam
Õ
sabitlenmiú kablolama ile birleúik olmalÕdÕr.
Ɣ Onun iç ünite ve dÕú ünitesinin iki terminal bloklarÕ arasÕndaki mesafe 5 metreden fazla olmamalÕdÕr. E÷er aúÕlÕrsa, kablonun çapÕ yerel ba÷lama
standartlarÕna göre geniúletilmelidir.
Ɣ Bir sÕzÕntÕ kesici kurulmalÕdÕr.
Kablolama prosedürü
1) Yandaki ayar vidalarÕnÕ yöne do÷ru ön panelden çÕkartmadan önce çÕkartÕn.
2) KablolarÕ terminal bloklarÕna do÷ru úekilde ve ba÷lamasÕ ile terminal blo÷u yakÕnÕna donatÕlmÕú bir kablo ba÷lamasÕ ile ba÷layÕn.
3) KablolarÕ uygun bir úekilde yönlendirin ve kablolarÕ yan panel üzerinde elektrik ba÷lantÕsÕ içinÕklÕk boyunca nüfuz ettirin.
UYARI:
KABLOLAR ARASI BAöLANTI AùAöIDAKø ùEKøLDE GÖRE BAöLANMALIDIR. YANLIù KABLOLAMA EKøPMAN HASARINA
NEDEN OLABøLøR.
09K 12K için 18K 24K için
DÕú ünite DÕú ünite
øç üniteye øç üniteye
Güç
Güç
Model 1U09BE5ERA
1U12BE5ERA
1U18EE5ERA
1U24GE5ERA
Kablolama ba÷lantÕsÕ 4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
Güç kablosu 3G1.5mm
2
3G2.5mm
2
UYARI!
BEDENSEL YARALANMA VEYA ÖLÜM TEHLøKESø
Ɣ DEVRE KESøCøDE ELEKTRøK GÜCÜNÜ VEYA GÜÇ KAYNAöINI HERHANGø ELEKTRøK BAöLANTILARINI øùARETLEMEDEN
ÖNCE KAPATIN.
Ɣ TOPRAKLAMA BAöLANTISI HAT VOLTAJ BAöLANTISI YAPILDIKTAN SONRA TAMAMLANMALIDIR.
99
DÕú Ünite Sorun Giderme
DøKKAT!
Ɣ ELEKTRøK GÜÇÜ TEDARøK EDøLDøöøNDE BU ÜNøTE "AÇ" OPERASYONU OLMAKSIZIN ANLIK OLARAK BAùLAYACAKTIR.
SERVøS øÇøN ELEKTRøK GÜCÜ KESøLMEDEN ÖNCE "KAPAT" OPERASYONUNU UYGULADIöINIZDAN EMøN OLUN.
Ɣ Bu birim güç kesintisinin geri kazanÕlmasÕndan sonra otomatik yeniden baúlatma fonksiyonuna sahiptir.
1. Test çalÕúmasÕnÕ baúlatmadan önce (tüm ÕsÕ pompasÕ modelleri için)
Ünitenin güç kayna÷Õ kesicisinin (ana anahtar) operasyon öncesinde karter ÕsÕtÕcÕsÕnÕ enerjilendirmek için 12 saat üzerinde açÕlÕp açÕlmadÕ÷ÕnÕ
konfirme edin.
2. Test çalÕúmasÕ
Üniteyi 30 dakika sürekli çalÕútÕrÕn, ve aúa÷
Õdaki kontrol edin.
Ɣ Gaz borusu için servis valfinin kontrol ba÷lantÕsÕnda emiú basÕncÕ.
Ɣ Kompresör boúaltÕm borusunda kontrol ba÷lantÕsÕnda boúaltÕm basÕncÕ.
Ɣ øç ünite için geri dönüú havasÕ ve tedarik havasÕ arasÕndaki sÕcaklÕk farkÕ.
Ana kart üzerinde
LED in yanÕp
sönme zamanlarÕ
Sorun tanÕmÕ Analiz ve teúhis et
1 Eeprom hatasÕ DÕú ana panel eeprom hatasÕ
2 IPM hatasÕ IPM hatasÕ
4
Ana kart ve spdu modülü SPDU arasÕnda øletiúim ahtasÕ
øletiúim hatasÕ
4 dak üzeri iletiúim hatasÕ
5 AúÕrÕ basÕnç korumasÕ Sistem yüksek basÕnç 4.15 Mpa üzeri
6
Modül aúÕrÕ voltaj korumasÕ (sadece Spdu için)
Modül yetersiz voltaj Koruma(sadece Spdu için)
Spdu modülden gönder
8 Kompresör boúaltÕm sÕcaklÕk korumasÕ Kompresör boúaltÕm sÕcaklÕk 110 derece üzeri
9 Anormal DC motoru DC motoru sÕkÕúmasÕ veya motor hatasÕ
10 Borulama sensörü anormal Borulama sensörü kÕsa devre veya açÕk devre, sensor arÕzalÕ, ba÷lantÕ hatalÕ
11 Emme sÕcaklÕ÷Õ sensörü hatasÕ Kompresörün ba÷lanmasÕ yanlÕú veya ba÷lantÕ zayÕf oldu÷unda
12 DÕú ortam sensörü anormal DÕú ortam sensörü kÕsa devre veya açÕk devre, sensor arÕzalÕ, ba÷lantÕ hatalÕ
13 Kompresör boúaltÕm sensörü anormal Kompresör boúaltÕm sensörü kÕsa devre veya açÕk devre, sensor arÕzalÕ
15 øç ve dÕú ünite arasÕnda iletiúim hatasÕ 4 dak üzeri iletiúim hatasÕ, iletiúim hattÕnÕ kontrol ediniz
16 So÷utucu yetersiz Ünitede so÷utkan sÕzÕntÕsÕ (kaçak) olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol edin.
17 4 yollu valf rezervi hatasÕ
Kompresör ÕsÕtma modunda 10 dakika çalÕútÕktan sonra e÷er Tm<= 15 sürmesi
algÕlanÕrsa e÷er arÕza bir saatte 3 defa tekrar ederse hata olarak konfirme edin.
18 Kompresör sÕkÕúmasÕ (sadece Spdu için) øç kompresör anormal sÕkÕútÕ.
19 Modül PWM seçimi devre hatasÕ Modül PWM yanlÕú devre seçimi
25 Kompresör U-fazÕ aúÕrÕ akÕm Kompresör U-fazÕnÕn akÕmÕ çok yüksek
25 Kompresör V-fazÕ aúÕrÕ akÕm Kompresör V-fazÕnÕn akÕmÕ çok yüksek
25 Kompresör W-fazÕ aúÕrÕ akÕm Kompresör W-fazÕnÕn akÕmÕ çok yüksek
Haier
Adres:No.Haier Yolu, Yüksek-teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C.
ørtibatlar: TEL +86-532-8893-6943;FAKS +86-532-8893-1010
ønternet sitesi: www.haier.com
100
1/106