Motorola EP150 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
EP150
EP150
Motorola, el logotipo diseñado M y todas las demás marcas registradas que se identifican en el presente manual como
tales, son propiedad de Motorola,
Inc. Reg. ante la Oficina de Marcas y Patentes de los EE.UU. © 2007 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
A marca Motorola, o logotipo do M estilizado e todas as outras marcas indicadas dessa forma neste documento são
Marcas da Motorola, Inc. – Registrado no Escritório Marcas e Patentes dos EUA © 2007 Motorola, Inc. Todos os direitos
reservados.
Motorola, the Stylized M Logo, and all other trademarks indicated as such herein are Trademarks of Motorola, Inc.
Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2007 Motorola, Inc. All rights reserved.
CONTENIDO
Español
1
CONTENIDO
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información de seguridad sobre baterías
y cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pautas de seguridad en la operación . . . . . . .7
Información acerca del permiso
de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Información sobre interferencias. . . . . . . . . . .8
Información general sobre el radio . . . . .10
Partes del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Perilla de encendido/apagado/
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Perilla de selección de canal . . . . . . . . .11
Conector para accesorios. . . . . . . . . . . .11
Etiqueta de modelo. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batería de Ion-Litio (Li-Ion) . . . . . . . . . . 11
Baterías y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones de la batería y opciones
de recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de la batería de Li-Ion . . . . . . . . 13
Reciclaje y desecho de baterías . . . . . . 14
Instalación de la batería de Ion-Litio
(Li-Ion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo retirar la batería de Ion-Litio
(Li-Ion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caja para baterías alcalinas (Accesorio
opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de las baterías alcalinas . . . 16
Cómo retirar las baterías alcalinas . . . . 16
Instalación del sujetador para cinturón
con efecto resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fuente de alimentación, adaptador y
Cargador de pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONTENIDO
Español
2
Información acerca de la vida útil
de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vida útil de la batería alcalina. . . . . . . . .18
Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . .19
Inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Encendido/apagado del radio . . . . . . . . . . . .26
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selección de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Comunicación y monitoreo . . . . . . . . . . . . . .26
Recepción de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Alcance de comunicación . . . . . . . . . . . . . . .27
Indicadores LED del radio. . . . . . . . . . . . . . .29
Uso del manos libres/VOX . . . . . . . . . . . . . .30
Con accesorios compatibles con VOX . .30
Configuración de la sensibilidad
del VOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Aumento del micrófono. . . . . . . . . . . . . .31
Ahorro de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Restauración de configuraciones
predeterminadas de fábrica . . . . . . . . . .31
Tono de fin de transmisión
('bip' de cambio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuadros de frecuencias y códigos. . . . . . 38
Frecuencias VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cuadro de frecuencias UHF . . . . . . . . . . . . 41
Frecuencias predeterminadas de fábrica. . . 44
Códigos CTCSS y PL/DPL. . . . . . . . . . . . . . 45
Garantía limitada Motorola para
Latinoamérica y el Caribe . . . . . . . . . . . . . 48
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accesorios de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adaptadores de bornes para fuentes de
alimentación CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accesorios para transportar el radio . . . . . . 52
Aplicaciones de software . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 53
SEGURIDAD
Español
3
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS
DE EXPOSICIÓN A RF
¡ATENCIÓN!
Este radio puede usarse únicamente con fines
laborales de conformidad con los requisitos de
exposición a energía de RF de la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC, por sus siglas en inglés).
Para obtener un listado de las antenas,
baterías y otros accesorios aprobados por
Motorola, visite el siguiente sitio web:
http://www.motorola.com/latinamerica/
EP150
Antes de utilizar este pro-
ducto, lea las instrucciones de
operación e información de
advertencia sobre energía de
RF que se encuentran en el
folleto de Seguridad del pro-
ducto y cumplimiento de las
normas de exposición a RF
que acompaña a su radio.
!
C a u t i o n
INTRODUCCIÓN
Español
4
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el radio Motorola® EP150.
Este radio es producto de la experiencia de
más de 75 años de Motorola como líder mundial
en diseño y fabricación de equipos de
comunicación. Los radios EP150 brindan una
forma de comunicación económica y efectiva
para distintas actividades comerciales, por
ejemplo, tiendas, restaurantes, construcciones,
fábricas y administración de hoteles, entre
otras. Los radios profesionales de dos vías
son la solución perfecta en comunicaciones
para las crecientes industrias que existen
hoy en día.
Nota: Antes de utilizar el radio, lea
detenidamente esta guía del usuario para
asegurarse de que sabe cómo hacerlo.
Radios para empresas,
RPSD 1C15, Motorola
8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, Florida 33322
CONTENIDO DE LA CAJA
Radio
Sujetador para cinturón con efecto resorte
Batería Ion-Litio
Fuente de alimentación
Guía del usuario
Tarjeta de garantía
Cargador de escritorio
Folleto de seguridad del producto y exposición
aRF
INTRODUCCIÓN
Español
5
Para obtener una copia impresa en tamaño
grande de esta guía del usuario o si tiene
alguna inquietud acerca del producto,
comuníquese al:
1-800-448-6686 en EE.UU.
1-800-461-4575 en Canadá
1-866-522-5210 en su TTY (Teléfono de
texto)
Para obtener información acerca del producto,
visite nuestro sitio web:
www.motorola.com/
radiosolutions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE
BATERÍAS Y CARGADORES
Español
6
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD SOBRE
BATERÍAS Y CARGADORES
El presente documento contiene instrucciones
importantes de seguridad y funcionamiento.
Léalas detenidamente y guárdelas para
referencia futura.
Antes de utilizar el cargador de batería, lea
todas las instrucciones y advertencias acerca
del
cargador,
la batería y
el radio que lleva la batería
1. Para reducir el peligro de daño, recargue
únicamente las baterías recargables
autorizadas por Motorola. Otras baterías
podrían explotar, lo que provocaría lesiones
personales y daños.
2. El uso de accesorios distintos de los
recomendados por Motorola puede producir
peligro de incendio, electrocución o lesiones.
3. Para reducir el peligro de daño al cable y a la
clavija, tire del enchufe, no de la clavija, al
desconectar el cargador.
4. No utilice un cable alargador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable
alargador inadecuado podría producir peligro
de incendio y electrocución. Si es necesario
utilizarlo, asegúrese de que el tamaño del cable
sea 18AWG para longitudes de hasta 6,5 pies
(2,0 m) y 16AWG para longitudes de hasta
9,8 pies (3,0 m).
5. Para reducir el peligro de incendio,
electrocución o lesión, si el cargador hubiera
sufrido cualquier tipo de rotura o daño, no lo
utilice. Llévelo a un representante autorizado
de servicios Motorola.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE
BATERÍAS Y CARGADORES
Español
7
6. No desarme el cargador; éste no se puede
reparar y no hay piezas de repuesto. Desarmar
el cargador puede producir peligro de
electrocución o incendio.
7. Para reducir el riesgo de electrocución,
desconecte el cargador de la toma de CA antes
de intentar realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
PAUTAS DE SEGURIDAD EN LA
OPERACIÓN
Apague el radio al recargar la batería.
El cargador no debe ser utilizado al aire libre.
Utilícelo únicamente en condiciones/lugares
secos.
Conecte el cargador únicamente a una fuente de
voltaje adecuado que esté debidamente
instalada y equipada con fusibles eléctricos
(según las especificaciones del producto).
Desconecte el cargador de la línea de voltaje
principal retirando la clavija principal.
La toma de corriente a la que conecte este
equipo debe encontrarse cerca y en un lugar de
fácil acceso.
La temperatura ambiente alrededor de la fuente
de alimentación no debe superar los 40º C
(104º F).
Asegúrese de que el cable se encuentre en un
lugar donde nadie vaya a pisarlo o tropezarse
con él ni que se vea afectado por agua, daño
o tensión.
INFORMACIÓN
ACERCA DE LA FCC
Español
8
INFORMACIÓN ACERCA
DEL PERMISO DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE INTERFERENCIAS
Este equipo cumple con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento se
encuentra sujeto a la condición de que el
equipo no produzca interferencias
perjudiciales.
Los radios profesionales de dos vías EP150
funcionan con frecuencias que se encuentran
reguladas por la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en
in
glés). Para transmitir en dichas fr
ecuencias,
usted debe contar con un permiso emitido por
la FCC. Puede presentar su solicitud a través
del Formulario 601 de la FCC y Anexos D, H y
el Formulario de Pago 159.
Para obtener estos formularios, solicite el
documento 000601 que incluye todos los
formularios e instrucciones. Si desea recibir el
documento por fax o correo, o si tiene alguna
inquietud, utilice la siguiente información de
contacto:
Por fax, contáctese
con el sistema de Fax
disponible en:
Por correo, llame al siguiente número
gratuito para formularios de la FCC:
Si tiene alguna inquietud
acerca del permiso de la FCC,
comuníquese al:
1-202-418-0177 1-800-418-FORM
1-800-418-3676
1-888-CALL-FCC
1-888-225-5322
O: http://www.fcc.gov
INFORMACIÓN
ACERCA DE LA FCC
Español
9
Antes de completar su solicitud, debe decidir
en qué frecuencia(s) puede operar. Consulte
los “Cuadros de frecuencias y códigos”. Si
tiene alguna inquietud acerca de cómo
determinar la frecuencia del radio, llame a
Servicios y Productos Motorola al:
1-800-448-6686
Los cambios o las modificaciones que no
hubieran sido aprobados expresamente por
Motorola pueden anular la autoridad otorgada
por FCC al usuario para operar este radio y no
deben hacerse. A fin de cumplir con los
requisitos de la FCC, cualquier ajuste al
transmisor debe realizarse únicamente por una
persona que haya obtenido una certificación de
idoneidad técnica para realizar tareas de
mantenimiento y reparación de transmisores
en servicios terrestres privados, tanto móviles
como fijos, o bajo la supervisión de dicha
persona. Le certificación deberá ser emitida
por un representante de la organización del
usuario de dichos servicios.
El reemplazo de cualquier componente del
transmisor (pantalla, semiconductor, etc.) que
no tenga autorización de la FCC para este
radio, podría constituir una infracción a las
normas de la FCC.
El uso de este radio afuera del país en el que
se desea distribuirlo, se encuentra sujeto a las
reglamentaciones gubernamentales y puede
estar prohibido.
INFORMACIÓN
Español
10
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE EL RADIO
REPUESTOS DEL RADIO
Perilla de selección
de canal
Botón PTT
SB1 – Botón
de monitoreo
SB2 – Buscar/
Suprimir
canales
obstructivos
Batería
Ion-Litio
Antena
Micrófono
Perilla de
encendido/
apagado/
volumen
indicador LED
Conector para
accesorios
Etiqueta de
modelo
INFORMACIÓN
Español
11
Perilla de encendido/apagado/volumen
Se utiliza para encender o apagar el radio y
para ajustar el volumen del radio.
Perilla de selección de canal
Se utiliza para sintonizar los distintos canales.
Conector para accesorios
Se utiliza para conectar accesorios de audio
compatibles.
Etiqueta de modelo
Indica el modelo del radio.
Micrófono
Debe hablar claramente y cerca del micrófono
al enviar un mensaje.
Antena
La antena del radio no es extraíble. NO intente
extraerla.
indicador LED
Se utiliza para informar el estado de la batería,
estado de encendido, las llamadas y el estado
de búsqueda.
Botones laterales
Botón “pulsar para hablar” (PTT)
Mantenga presionado el botón PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
Botón lateral 1 (SB1)
El Botón lateral 1 es un botón general que puede
configurarse a través del Software de
programación (CPS). La configuración
predeterminada del botón SB1 es “Monitoreo”.
Botón lateral 2 (SB2)
El Botón lateral 2 es un botón general que puede
configurarse a través del CPS. La configuración
predeterminada del SB2 es “Buscar/Suprimir
canales obstructivos”.
Batería Ion-Litio (Li-Ion)
El EP150 cuenta con distintos tipos de
baterías. Para mayor información, consulte la
sección “Funciones de la batería y opciones de
recarga” en la página 13.
INFORMACIÓN
Español
12
La presente Guía del usuario cubre varios
modelos de el EP150 y puede detallar
ciertas funciones que su radio no tenga. El
modelo del radio se encuentra en el frente del
radio, debajo del altoparlante y contiene la
siguiente información:
Modelo
Banda de
frecuencia
Potencia de
transmisión
(watts)
Cantidad de
canales
Antena
RV2081BKN8AA VHF 2 8 No extraíble
RU2081BKN8AA UHF 2 8 No extraíble
13
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
BATERÍAS Y CARGADOR
Los radios EP150 cuentan con baterías
de Ion-Litio que tienen distintas capacidades,
de las cuales depende la vida útil de la batería.
También brindan la opción de utilizar baterías
alcalinas.
Existen dos tipos de cargadores disponibles:
Cargador estándar y
Cargador de recarga rápida.
Nota: El radio viene equipado con un Cargador de
recarga rápida.
FUNCIONES DE LA BATERÍA Y OPCIONES
DE RECARGA
Acerca de la batería de Li-Ion
El radio EP150 viene equipado con una
batería de Li-Ion recargable. Esta batería debe
cargarse antes del primer uso para garantizar
capacidad y rendimiento óptimos.
La vida útil de la batería depende de varios
factores. Algunos de los más importantes son
la sobrecarga regular de las baterías y el
porcentaje de descarga promedio en cada
ciclo. En general, cuanto mayor es la
sobrecarga y cuanto mayor es el promedio de
descarga, menor es la cantidad de ciclos que
durará la batería. Por ejemplo, si la batería se
sobrecarga y descarga al 100% varias veces al
día, ésta durará menos ciclos que si se la
cargara en menor medida y se la descargara al
50% todos los días. Además, una batería que
recibe una sobrecarga mínima y promedia sólo
un 25% de descarga, puede durar aun más.
Las baterías Motorola han sido diseñadas
específicamente para utilizarse con un
cargador Motorola y viceversa. La recarga en
equipos que no sean Motorola puede dañar la
batería y anular la garantía de su batería.
Dentro de lo posible, la batería debe estar a
una temperatura de, aproximadamente, 77º F
(25º C) (temperatura ambiente). Al recargar
una batería fría (por debajo de los 50º F
[10º C]), se pueden producir la pérdida de
electrolitos y, finalmente, fallas en la batería. Al
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
14
recargar una batería caliente (por encima de
los 95º F [35º C]), se reduce la capacidad de
descarga, lo que afecta el funcionamiento del
radio. Los cargadores de batería de recarga
rápida Motorola contienen un circuito sensor
de temperatura que garantiza que las baterías
sean recargadas dentro de los límites de
temperatura mencionados anteriormente.
Reciclaje y desecho de baterías
Las baterías recargables de Li-Ion son
reciclables. Sin embargo, algunas áreas
pueden no contar con centros de reciclaje. De
acuerdo con las leyes estatales de EE.UU y las
de muchos otros países, las baterías deben
ser recicladas y no pueden ser desechadas en
basurales o incineradores. Contáctese con el
organismo local de manejo de residuos para
conocer los requisitos e información
específicos en su área. Motorola respalda y
promueve plenamente el reciclaje de baterías
de Li-Ion. En EE.UU y Canadá, Motorola
participa en el programa nacional de la
Sociedad de Reciclaje de Baterías
Recargables (RBRC, por sus siglas en inglés)
para la recolección y el reciclaje de baterías de
Li-Ion.
Muchos vendedores y agentes participan en
este programa. Para saber cuál es el centro
más cercano al que puede llevar sus baterías,
visite el sitio web de RBRC:
www.rbrc.com
o llame al:
1-800-8-BATTERY
Allí podrá obtener más información útil acerca
de las opciones de reciclaje para
consumidores, empresas y entidades
gubernamentales.
15
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Instalación de la batería de Ion-Litio (Li-Ion)
1. Apague el radio.
2. Tome la caja de la batería con el lado del
logotipo Motorola hacia arriba e inserte las
pestañas que se encuentran en la base de la
batería en las muescas que se encuentran en
la base del cuerpo del radio.
3. Presione la parte superior de la batería hacia el
radio hasta que escuche un “clic”.
Para conocer las funciones de la vida útil de la
Batería de Li-Ion, consulte la sección “Acerca
de la batería de Li-Ion” en la página 13.
Cómo retirar la batería de Ion-Litio (Li-Ion)
1. Apague el radio.
2. Presione el seguro de la batería hacia abajo y
manténgalo presionado mientras retira la
batería.
3. Quite la batería del radio.
Seguro de
la batería
muescas
Seguro de
la batería
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
16
Caja para baterías alcalinas
(accesorio opcional)
Instalación de las baterías alcalinas
1. Si el radio está encendido, apáguelo.
2. Retire la batería de Li-Ion.
3. Coloque la caja para baterías alcalinas
siguiendo los mismos pasos que para la
instalación de la batería de Li-Ion.
4. Retire la tapa de las baterías de la caja de
baterías alcalinas.
5. Deslice las baterías alcalinas 5 AA
introduciéndolas en el marco, haciendo
coincidir las marcas que se encuentran dentro
del compartimiento.
Cómo retirar las baterías alcalinas
1. Si el radio está encendido, apáguelo.
2. Deslice hacia abajo los seguros de ambos
lados de la batería.
3. Quite la parte superior de la batería del cuerpo
del radio y retire la batería.
Tapa de las
baterías
alcalinas
Tapa de las
baterías
alcalinas
17
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Instalación del sujetador para cinturón con
efecto resorte
1. Deslice los rieles del sujetador para cinturón
con efecto resorte e introdúzcalos en las
ranuras del sujetador que se encuentran en la
parte posterior de la batería y deslícelo hacia
abajo hasta que la pestaña del sujetador quede
en su lugar.
2. Para retirarlo, jale hacia atrás la pestaña de
liberación de la pestaña del sujetador y
presione el sujetador con efecto resorte hacia
arriba.
Fuente de alimentación, adaptador y
cargador de pie
El radio viene equipado con un Cargador de
pie y una Fuente de alimentación con
Adaptador. Para obtener más detalles,
consulte la sección “Cargadores” en la
página 53.
Pestaña del
sujetador
para cinturón
Sujetador
para cinturón
con efecto
resorte
Drop-in Tray Charger
Power Supply
Fuente de
alimentación
Cargador de pie
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
18
Información acerca de la vida útil de la
batería
Cuando la función Ahorro de batería se
encuentre activada (configuración predetermi-
nada), la vida de la batería durará más tiempo.
El siguiente cuadro detalla los períodos estima-
dos de vida útil de la batería:
Vida útil de la batería alcalina
El siguiente cuadro muestra la vida estimada
de la batería alcalina:
Vida útil de la Batería de Li-Ion con la
función Ahorro de batería activada
Tipo de batería 2 Watts
Estándar (RLN6351) 12 horas
Alta (RLN6305) 24 horas
Ultra alta (RLN6308) 26 horas
Nota: La vida estimada de la batería se
calcula en base a un ciclo estándar
de 5% de trasmisión/ 5% de
recepción/ 90% en standby.
Vida útil de la batería alcalina
Función de Ahorro de
batería
2 Watts
Activada 26 horas
Notas:
La vida estimada de la batería se calcula en
base a un ciclo estándar de 5% de trans-
misión/ 5% de recepción/ 90% en standby.
* Al utilizar baterías alcalinas, la configu-
ración predeterminada de la radio es 2W.
19
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Recarga de la batería
Para recargar la batería (instalada en el radio),
colóquela en el Cargador de pie individual o en
el Cargador de pie múltiple aprobados por
Motorola.
Nota: Cuando adquiera cargadores o fuentes de
alimentación adicionales, asegúrese de que
cuente con sets de cargadores de pie y
fuentes de alimentación similares (todos “de
recarga rápida” o todos “estándar”). Para
obtener detalles acerca de números de
repuestos, consulte la sección “Cargadores”
en la página 53.
Recarga con Cargador de pie individual (SUC)
1. Coloque el cargador de pie sobre una superficie
llana.
2. Introduzca el conector de la fuente de aliment-
ación en el puerto que se encuentra en el lat-
eral del cargador de pie.
3. Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
4. Introduzca el radio en el cargador con el frente
del radio hacia el frente del cargador, como
muestra la imagen.
Cuando la batería a recargar esté instalada en
el radio, apáguelo para asegurar una recarga
completa. Para mayor información, consulte la
sección “Pautas de seguridad en la operación”
en la página 7.
Power Supply
(Transformer)
Drop-in Tray Charger
Drop-in Tray
Charger Port
Puerto del cargador
de pie
Cargador de pie
Fuente de
alimentación
(Transformador)
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
20
Recarga de batería sola
Para recargar solamente la batería (a partir del
paso 4), introduzca la batería en el cargador,
con la cara interior de la batería hacia el frente
del cargador, como muestra la imagen.
Asegúrese de que las muescas de la batería
encastren correctamente en el cargador.
Nota: Asegúrese de que el asiento del cargador
se encuentre en la posición correcta para la
batería estándar o la de alta capacidad.
Consulte la sección “Recarga de batería
estándar” en la página 20.
Recarga de batería estándar
El cargador de pie cuenta con un asiento
extraíble que se ajusta al tipo de batería que
desee recargar. Su diseño permite recargar la
batería con el radio o sola. La posición prede-
terminada del cargador de pie sirve para recar-
gar una batería estándar. La siguiente imagen
muestra la orientación para cada batería:
Figura 1: Identificación de la posición del cargador
de pie antes de la recarga de la batería
A
djustable bracket
Standard
High and Ultra High Capacity
Adjustable bracket
Asiento ajustable
Asiento ajustable
Estándar
Capacidad alta
y ultra alta
21
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Recarga de batería de capacidad
alta o ultra alta
Para modificar la configuración de fábrica del
cargador de modo de adaptarla a una batería
de capacidad alta o ultra alta:
1. Presione con cuidado las dos pestañas a cada
lado del asiento extraíble del cargador de pie y
retire hacia arriba el asiento.
2. Rote el asiento extraíble a 180 grados y
reemplácelo insertándolo en la muesca del
cargador hasta que haga un ruido. La etiqueta
del asiento extraíble debería quedar con la
leyenda “High & Ultra Capacity Battery” hacia el
frente del cargador.
3. Repita este procedimiento para regresar a la
posición de recarga de Batería estándar. La
etiqueta del asiento extraíble debería quedar
con la leyenda “Standard Battery” hacia el
frente.
Nota: Asegúrese de que el asiento esté colocado
correctamente tanto para la batería sola
como para la batería con el radio.
Removable
Piece
Removable
Piece
Turn around
horizontal
180 degree
Pieza
extraíble
Pieza
extraíble
Gire
horizontal-
mente
a
180 grados
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
22
Indicadores LED del cargador de pie
Indicador LED del cargador estándar
Estado Estado del LED Comentarios
Encendido
Señal roja constante
durante 3 segundos
El cargador ha sido encendido
Cargando Destellos rojos (lentos) El cargador está trabajando
Recarga
completa
Señal roja constante La batería se ha recargado completamente
Falla de la
batería (*)
Destellos rojos (rápidos) Ocurrió una falla en la batería al colocarla
Notas:
(*) Normalmente, volver a colocar la batería solucionará el problema.
(**) La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja o se está utilizando una
fuente de alimentación incorrecta.
23
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Indicador LED del cargador de recarga rápida
Estado Estado del LED Comentarios
Encendido
Señal verde constante durante
3 segundos
El cargador se ha encendido
Cargando Destello verde El cargador está trabajando
Etapa de
maximización de
la recarga
Destellos verdes (lentos) La batería se ha recargado casi completamente
Recarga completa Señal verde constante La batería se ha recargado completamente
Falla de la batería
(*)
Destellos rojos (rápidos) Ocurrió una falla en la batería al colocarla
Esperando para
recargar (**)
Doble destello amarillo
Las condiciones de recarga de la batería no son
adecuadas
Notas:
(*) Normalmente, volver a colocar la batería solucionará el problema.
(**) La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja o se está utilizando una fuente de
alimentación incorrecta.
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
24
Tiempo estimado de recarga
El siguiente cuadro detalla los períodos estimados de recarga de la batería. Para obtener más
detalles, consulte la sección “Batería” en la página 52.
Tiempo estimado de recarga
Respuesta de
recarga
Tipo de batería
Estándar Alta capacidad
Capacidad
ultra alta
Respuesta de
recarga estándar
7 horas 12 horas 13 horas
Respuesta de
recarga rápida
1,5 horas 3 horas 3,5 horas
25
BATERÍAS Y CARGADOR
Español
Recarga de radio y batería con Cargador
múltiple—MUC—(accesorio opcional)
El Cargador múltiple (MUC) permite recargar
hasta 6 radios o baterías. Las baterías pueden
recargarse con los radios o retirados y coloca-
dos en el MUC en forma separada. En cada
uno de los 6 bolsillos de recarga se puede
colocar un radio o una batería, pero no ambas.
1. Coloque el cargador sobre una superficie llana.
2. Introduzca el cable de la fuente de la
alimentación en la entrada del MUC.
3. Conecte el cable a una toma de CA.
4. Apague el radio.
5. Coloque el asiento extraíble según el tipo de
batería.
6. Introduzca el radio o la batería en el bolsillo de
recarga.
Notas:
Este Cargador múltiple le permitirá, además,
clonar hasta 3 radios (3 Radios de origen y
3 Radios de destino).
En la página de instrucciones provista con el
MUC podrá obtener más detalles acerca de la
operación del MUC. Para obtener detalles acerca
de números de repuestos, consulte la sección
Accesorios.
Indicador LED del MUC
Estado
Estado del
LED
Comentarios
Cargando
Señal roja
constante
El cargador está
trabajando
Recarga
completa
Señal verde
constante
La batería se ha
recargado
completamente
Falla de la
batería (*)
Destellos rojos
(rápidos)
La batería
presentaba una
falla cuando se
colocó
Nota: (*) Normalmente, volver a colocar la
batería solucionará el problema.
INICIO
Español
26
INICIO
Para obtener explicaciones sobre los
siguientes temas, consulte la sección
“Repuestos del radio” en la página 10.
ENCENDIDO/APAGADO DEL RADIO
Para encender el radio, gire la perilla de
encendido/apagado/volumen en el sentido de
las agujas del reloj. El radio emitirá un sonido
agudo y el indicador LED emitirá un breve
destello rojo.
Para apagar el radio, gire la perilla de encen-
dido/apagado/volumen en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que escuche un
“clic” y el indicador LED del radio se apague.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire la perilla de encendido/apagado/volumen
en el sentido de las agujas del reloj para subir
el volumen o en el sentido contrario para
bajarlo.
Nota: No acerque demasiado el radio al oído
cuando esté a un volumen alto o al ajustar
el volumen.
SELECCIÓN DE CANAL
Para seleccionar un canal, gire la Perilla de
selección de canal y seleccione el número del
canal deseado.
Programe cada canal en forma separada.
Cada canal tiene su propia Frecuencia, Código
de eliminación de interferencia y
Configuraciones de búsqueda.
COMUNICACIÓN Y MONITOREO
Es importante realizar un monitoreo de tráfico
antes de transmitir para evitar “hablar encima”
de otra persona que esté transmitiendo.
Para monitorear, mantenga presionado el
botón SB1(*) para acceder al canal de tráfico.
Si no se registra actividad, escuchará
“estática”. Para regresar, presione SB1
nuevamente. Una vez que ha verificado el
canal de tráfico, realice su llamada
presionando el botón PTT. Al transmitir, el
indicador LED emitirá un destello rojo cada
3 segundos.
INICIO
Español
27
Notas:
Para escuchar toda la actividad del canal actual,
presione brevemente el SB1 para configurar el
código CTCSS/DPL en 0. Esta función se llama
“Anulación de CTCSS/DPL (configuración del
silenciador en SILENCIO)”.
(*) Suponiendo que el SB1 no ha sido
programado en un modo diferente.
RECEPCIÓN DE LLAMADA
1. Seleccione un canal girando la Perilla de
selección de canal hasta que llegue al canal
deseado.
2. Asegúrese de que el botón PTT no esté
presionado y escuche si hay actividad de voz.
3. El indicador LED hace destellos rojos cuando el
radio está recibiendo una llamada.
4. Para responder, mantenga el radio en posición
vertical a 1 o 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de la
boca. Presione el botón PTT para hablar;
suéltelo para escuchar.
ALCANCE DE COMUNICACIÓN
ALCANCE DE COMUNICACIÓN
Modelo
Industrial Niveles múltiples
Adentro de edificios
industriales de
acero/cemento
Adentro de
edificios con
niveles múltiples
UHF 2W
Hasta 250.000 pies
cuadrados.
Hasta 20 pisos
VHF 2W
Hasta 220.000 pies
cuadrados.
Hasta 13 pisos
INICIO
Español
28
Para establecer una buena comunicación
bidireccional, el canal, la frecuencia y los
códigos de eliminación de interferencia deben
ser iguales en ambos radios. Esto dependerá
del perfil almacenado que se haya programado
antes en el radio:
1. Canal: Canal actual que el radio está usando,
el cual depende del modelo de radio.
2. Frecuencia: La frecuencia que el radio utiliza
para transmitir/recibir.
3. Código de eliminación de interferencia:
Estos códigos ayudan a minimizar la
interferencia brindando una variedad de
combinaciones de códigos.
4. Codificación: Códigos que tornan
el sonido de las transmisione
s incomprensible
para quienes l
o escuchen y no tengan ese
código específico.
5. Ancho de banda: En algunas frecuencias, se
puede seleccionar el rango del canal, el cual
debe coincidir con otros radios para obtener
una calidad de sonido óptima.
INICIO
Español
29
INDICADORES LED DEL RADIO
ESTADO DE LA RADIO INDICADOR LED
Editar alias del canal Luz roja
Canal ocupado Naranja constante
Modo de clonación Dos luces naranjas
Clonación en curso Naranja constante
Error fatal en el encendido
Un destello verde, un destello naranja, un destello verde, luego se repite
durante 4 segundos
Batería baja Destello naranja
Apagado por batería baja Luz naranja
Monitor Indicador LED pagado
Encendido Rojo constante durante 2 segundos
Modo de programación
“inactivo”/Modo de canal
Luz verde
Modo de búsqueda Luz roja
Transmitir (Tx)/Recibir (RX) Luz roja
Nota: La función Editar alias del canal sólo se aplica a Modelos con visor.
INICIO
Español
30
USO DEL MANOS LIBRES/VOX
Los radios Motorola EP150 pueden
utilizarse en la modalidad manos libres (VOX)
cuando se las utiliza con los accesorios VOX
compatibles.
Con accesorios VOX compatibles
La configuración de fábrica predeterminada del
nivel de sensibilidad del VOX es “desactivado”
(nivel ‘0’). Antes de utilizarlo, seleccione el
nivel de VOX de modo que no esté en “0”
utilizando el CPS. Después, siga estas
instrucciones:
1. Apague el radio.
2. Abra la tapa para accesorios.
3. Introduzca la clavija del accesorio de audio
firmemente en el puerto para accesorios.
4. Encienda la radio. El indicador LED del radio
emitirá un doble destello rojo.
5. Baje el volumen de la radio ANTES de colocar
el accesorio cerca del oído.
6. Para transmitir, hable cerca del micrófono
accesorio y para recibir, deje de hablar.
7. El VOX puede desactivarse temporalmente
presionando el botón PTT o retirando el
accesorio de audio.
Nota: Para comprar accesorios, contáctese con
un punto de venta Motorola.
Accesorio
VOX
Puerto/conector
para accesorios
INICIO
Español
31
Configuración de la sensibilidad del VOX
La sensibilidad del accesorio del radio o
micrófono puede ajustarse de modo de
adaptarlo a distintos contextos de operación.
La sensibilidad del VOX puede programarse a
través del CPS.
El valor predeterminado es “desactivado” (nivel
0). Si quiere utilizar la función VOX, el nivel
VOX no debe estar en 0.
1 = Sensibilidad baja
2 = Sensibilidad media
3 = Sensibilidad alta
Aumento del micrófono
Es posible ajustar la sensibilidad del micrófono
de modo de adaptarla a distintos usuarios o
contextos de operación.
Esta función se puede ajustar únicamente a
través del CPS. La configuración predetermi-
nada del micrófono es “nivel 2” (aumento
medio).
Ahorro de batería
La función de Ahorro de batería prolonga la
vida de la batería ya que el radio entra en un
estado de “inactividad”. Para activarla/
desactivarla, presione los botones SB1 y SB2
al mismo tiempo durante 2 o 3 segundos
mientras conecta el radio hasta que escuche
una serie rápida de “bips”. Para que el tiempo
de ataque sea un poco mejor, desactive la
función de Ahorro de batería de modo que la
radio esté siempre preparada para transmitir o
recibir sin demoras.
Nota: La configuración predeterminada de la
función de Ahorro de batería es “activado”.
Restaurar configuraciones
predeterminadas de fábrica
Con la función Restaurar configuraciones
predeterminadas de fábrica regresará todas
las funciones del radio a las configuraciones
predeterminadas de fábrica originales. Para
hacerlo, presione PTT, SB2 y SB1 mientras
enciende el radio hasta que escuche un sonido
agudo.
INICIO
Español
32
Tono de fin de transmisión (“bip” de
cambio)
Presione brevemente el botón SB1 mientras
enciende el radio para activar/desactivar el
Tono de fin de transmisión.
Nota: La configuración predeterminada de esta
función es “desactivado”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descripción Intente lo siguiente:
No enciende
Recargue o reemplace la batería de Li-Ion.
Reemplace las baterías AA.
El funcionamiento a temperaturas extremas puede afectar la vida útil de la batería.
Consulte la sección “Acerca de la batería de Li-Ion” en la página 13.
Se escuchan otros
ruidos o
conversaciones en
un canal
Verifique que el Código de eliminación de interferencia esté configurado.
El Código de eliminación de interferencia o la Frecuencia pueden estar en uso.
Cambie las configuraciones: cambie las frecuencias o bien, los códigos de todos
los radios.
Asegúrese de que el radio se encuentre en la frecuencia y el código correctos al
transmitir.
Consulte la sección “Comunicación y monitoreo” en la página 26.
Mensaje codificado
La Codificación puede estar activada o la configuración no coincide con
la de otros radios.
La calidad del sonido
no es lo suficiente-
mente buena
Las configuraciones del radio pueden no coincidir. Verifique las frecuencias,
los códigos y los anchos de banda para asegurarse de que son idénticos en todos
los radios.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
34
Alcance de
comunicación limitado
Las estructuras de acero o cemento, la vegetación densa, los edificios o vehículos
disminuyen el alcance. Verifique que haya una línea a vista despejada para
mejorar la transmisión.
Llevar el radio cerca del cuerpo, por ejemplo, en el bolsillo o el cinturón, disminuye
el alcance. Cambie el radio de lugar. Para aumentar el alcance y la cobertura,
puede reducir las obstrucciones, aumentar la potencia o utilizar un radio UHF en
vez de un VHF. Los radios UHF brindan una mayor cobertura en edificios
industriales y comerciales. Los VHF han sido diseñados para uso en estructuras
abiertas, más pequeñas o de madera. Al aumentar la potencia se logra un alcance
de señal mayor y aumenta la penetración a través de obstrucciones.
Consulte la sección “Comunicación y monitoreo” en la página 26
No se ha transmitido o
recibido el mensaje
Asegúrese de presionar completamente el botón PTT al transmitir.
Verifique que los radios tengan la misma configuración de Canal, Frecuencia,
Código de eliminación de interferencia y Código de encriptación. Para mayor
información, consulte la sección “Comunicación y monitoreo” en la página 26.
Recargue, reemplace o reponga las baterías. Consulte la sección “Acerca de la
batería de Li-Ion” en la página 13.
Las obstrucciones y la operación en ambientes cerrados o dentro de vehículos
pueden interferir. Cambie de lugar. Consulte la sección “Comunicación y
monitoreo” en la página 26.
Descripción Intente lo siguiente:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
35
Fuerte estática o
interferencia
Los radios están demasiado cerca; deben estar separados por una distancia
mínima de 5 pies.
Los radios están demasiado alejados o hay obstáculos que interfieren con la
transmisión.
Baterías bajas
Recargue o reemplace la batería de Li-Ion. Reemplace las baterías AA.
El funcionamiento a temperaturas extremas afecta la vida útil de la batería.
Consulte la sección “Acerca de la batería de Li-Ion” en la página 13.
La luz LED del
Cargador de pie no se
enciende
Verifique que el radio/la batería estén colocados correctamente y asegúrese de
que los contactos de la batería/el cargador estén limpios y que el borne de carga
se haya introducido correctamente.
Consulte las secciones “Recarga de la batería” en la página 19, “Indicadores LED
del Cargador de pie” en la página 22 e “Instalación de la batería de Li-Ion” en la
página 15.
El indicador de batería
baja hace destellos a
pesar de que se han
instalado baterías
nuevas
Verifique que el radio esté configurado correctamente de acuerdo con el tipo de
batería.
Consulte las secciones “Instalación de la batería de Li-Ion” en la página 15,
“Instalación de las baterías alcalinas” en la página 16 y “Acerca de la batería de Li-
Ion” en la página 13.
Descripción Intente lo siguiente:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
36
No se puede activar el
VOX
La función VOX puede estar desactivada.
Utilice el CPS para asegurarse de que el nivel de Sensibilidad del VOX no esté
en “0”.
El accesorio no funciona o no es compatible.
Consulte la sección “Uso del manos libres/VOX” en la página 30.
La batería no se
recarga aunque ha
permanecido en el
cargador de pie por un
tiempo
Verifique que el cargador de pie esté conectado correctamente y que la fuente de
alimentación sea compatible.
Asegúrese de que la pieza ajustable del cargador de pie se encuentre en la
posición correcta.
Consulte las secciones “Recarga con cargador de pie individual” en la página 19 y
“Recarga de batería sola” en la página 20.
Verifique los indicadores LED del cargador para detectar si hay algún problema
con la batería. Consulte la sección “Indicadores LED del cargador de pie” en la
página 22.
Nota: Cuando una de las funciones del radio parezca no coincidir con los valores predeterminados o
preprogramados, verifique si se ha programado un perfil personalizado en el radio utilizando el CPS.
Descripción Intente lo siguiente:
USO Y CUIDADO
Español
37
USO Y CUIDADO
Use a soft damp cloth
to clean the exterior
Do not immerse
in water
Do not use alcohol or
cleaning solutions
Turn radio OFF and
remove batteries
Dry with soft cloth Do not use radio until
completely dry
If the radio is submerged in water...
Utilice un paño suave
y húmedo para limpiar
el exterior
No lo sumerja
en agua
No utilice alcohol
o soluciones
limpiadoras
Apague el radio y
retire las baterías
Séquelo con un
paño suave
No utilice el radio
hasta que esté
completamente seco
Si el radio estuviera sumergido en agua...
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
38
CUADROS DE FRECUENCIAS Y CÓDIGOS
FRECUENCIAS VHF
Frecuencias VHF
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
1 151,1350 12 151,8050
2 151,1750 13 151,8350
3 151,3750 14 151,8950
4 151,5750 15 151,9250
5 151,6125 16 151,9550
6 151,6250 17 152,3700
7 151,6375 18 153,0125
8 151,6550 19 153,0250
9 151,6850 20 153,0625
10 151,7150 21 153,0875
11 151,7750 22 153,1000
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
39
Frecuencias VHF (cont.)
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
23 153,1125 35 154,5400
24 153,1250 36 154,5700
25 153,1375 37 154,5875
26 153,1500 38 154,6000
27 153,1625 39 154,6125
28 153,1750 40 156,0000
29 153,1875 41 157,8950
30 153,2000 42 158,1950
31 153,2150 43 158,2150
32 153,2250 44 158,4000
33 153,2375 45 158,9400
34 154,1000 46 159,0125
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
40
Frecuencias VHF (cont.)
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
47 159,0250 54 159,1250
48 159,0500 55 159,1375
49 159,0625 56 159,1500
50 159,0750 57 159,1625
51 159,0875 58 159,1750
52 159,1000 59 159,2000
53 159,1125 60 161,0500
Nota: Las frecuencias VHF predeterminadas son Canal 1 = 151,1350 (# 1), Canal 2 =152,3700
(# 17), Canal 3 = 158,1950 (# 42), Canal 4 =158,2150 (# 43
), Canal 5 = 158,4000 (# 44),
Canal 6 =158,9400 (# 45), Canal 7 = 159,2000 (# 59), Canal 8 =161,05 00 (# 60).
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
41
CUADRO DE FRECUENCIAS UHF
Frecuencias UHF
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
1 462,5750 13 463,9500
2 462,6250 14 463,9750
3 462,6750 15 464,3250
4 463,5500 16 464,4875
5 463,6250 17 464,5000
6 463,7625 18 464,5125
7 463,7750 19 464,5375
8 463,8250 20 464,5500
9 463,8500 21 464,5625
10 463,8750 22 464,8250
11 463,9000 23 467,7625
12 463,9250 24 467,8125
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
42
Frecuencias UHF (cont.)
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
25 467,8375 33 467,9375
26 467,8500 34 468,5500
27 467,8625 35 468,6250
28 467,8750 36 468,7625
29 467,8875 37 468,7750
30 467,9000 38 468,8250
31 467,9125 39 468,8500
32 467,9250 40 468,8750
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
43
Número en el
visor
Frecuencia
Número en el
visor
Frecuencia
41 468,9000 45 468,9875
42 468,9250 46 469,2625
43 468,9500 47 469,5000
44 468,9750 48 469,5500
Nota: Las frecuencias UHF predeterminadas son Canal 1 = 462,5750 (# 1), Canal 2 =462,6250
(# 2), Canal 3 = 462,6750 (# 3), Canal 4 =463,5500 (# 4), Canal 5 = 463,6250 (#5),
Can
al 6 = 4637625 (# 6), Canal 7 = 463,7750 (# 7), Canal 8 =463,8250 00 (# 8).
Frecuencias UHF (cont.)
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
44
FRECUENCIAS PREDETERMINADAS DE FÁBRICA
Frecuencias predeterminadas de fábrica
Número en
el visor
Frecuencia UHF Ancho de banda Frecuencia VHF Ancho de banda
1 462,5750 25,0 151,1350 25,0
2 462,6250 25,0 152,3700 25,0
3 462,6750 25,0 158,1950 25,0
4 463,5500 25,0 158,2150 25,0
5 463,6250 25,0 158,4000 25,0
6 463,7625 25,0 158,9400 25,0
7 463,7750 25,0 159,2000 25,0
8 463,8250 25,0 161,0500 25,0
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
45
CÓDIGOS CTCSS Y PL/DPL
Códigos CTCSS
CTCSS Hz CTCSS Hz CTCSS Hz
1 67,0 14 107,2 27 167,9
2 71,9 15 110,9 28 173,8
3 74,4 16 114,8 29 179,9
4 77,0 17 118,8 30 186,2
5 79,7 18 123 31 192,8
6 82,5 19 127,3 32 203,5
7 85,4 20 131,8 33 210,7
8 88,5 21 136,5 34 218,1
9 91,5 22 141,3 35 225,7
10 94,8 23 146,2 36 233,6
11 97,4 24 151,4 37 241,8
12 100,0 25 156,7 38 250,3
13 103,5 26 162,2 122 (*) 69,3
Nota: (*) Nuevo código CTCSS.
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
46
Códigos PL/DPL
DPL Código DPL Código DPL Código
39 23 55 116 71 243
40 25 56 125 72 244
41 26 57 131 73 245
42 31 58 132 74 251
43 32 59 134 75 261
44 43 60 143 76 263
45 47 61 152 77 265
46 51 62 155 78 271
47 54 63 156 79 306
48 65 64 162 80 311
49 71 65 165 81 315
50 72 66 172 82 331
51 73 67 174 83 343
52 74 68 205 84 346
53 114 69 223 85 351
54 115 70 226 86 364
CUADROS DE FRECUENCIAS
Y CÓDIGOS
Español
47
87 365 99 503 111 654
88 371 100 506 112 662
89 411 101 516
113 664
90 412 102 532 114 703
91 413 103 546
115 712
92 423 104 565 116 723
93 431
105 606 117 731
94 432 106 612 118 732
95 445
107 624 119 734
96 464 108 627 120 743
97 465
109 631 121 754
98 466 110 632
Códigos PL/DPL
DPL Código DPL Código DPL Código
GARANTÍA
Español
48
GARANTÍA LIMITADA
MOTOROLA PARA LATINO-
AMÉRICA Y EL CARIBE.
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones que se detallan a continu-
ación, Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos,
radiomensajes y radios de dos vías personales y
para empresas (con excepción de radios comer-
ciales, gubernamentales o industriales) que operan a
través de los servicios Family Radio Service o Gen-
eral Mobile Radio Service, accesorios marca Motor-
ola o certificados por Motorola que se hayan vendido
para ser utilizados con estos Productos (en adelante,
“Accesorios”) y el software Motorola incluido en CD-
ROM u otros medios tangibles que se hayan vendido
para ser utilizados con estos Productos (en adelante,
“Software”) no poseen defectos de materiales o de
fabricación en condiciones normales de uso por
parte del consumidor, por el/los período/s que se
detallan a continuación: La presente garantía limi-
tada constituye una vía de resarcimiento exclusiva
para consumidores y se aplica, según se detalla a
continuación, a Productos, Accesorios y Software
Motorola nuevos, adquiridos por consumidores en
Latinoamérica y el Caribe y que estén acompañados
de esta garantía escrita.
Productos y accesorios
Productos que cubre
la garantía
Período de cobertura
Productos y
accessorios definidos
anteriormente, salvo lo
dispuesto en contrario
a continuación.
Un (1) año desde la fecha
de compra por parte del
primer consumidor que
hubiera comprado el
producto, salvo lo
dispuesto en contrario a
continuación.
Fundas y accesorios
decorativos.
Cubiertas decorativas,
paneles frontales,
cubiertas PhoneWrap™
y fundas.
Garantía perpetua
limitada mientras el
primer consumidor que
hubiera comprado el
producto continúe siendo
el propietario.
Accesorios de radios
de dos vías para
empresas
Un (1) año
desde la fecha
de compra por parte del
primer consumidor que
hubiera comprado el
producto.
Productos y
accesorios que
hubieran sido
reparados o
reemplazados.
El período restante de la
garantía original o por
noventa (90) días desde
la fecha de devolución al
consumidor, según cuál
fuera el período más
extenso.
GARANTÍA
Español
49
Exclusiones
Uso y desgaste normales. El mantenimiento,
la reparación y el reemplazo periódicos de
partes debido al uso y desgaste normales
están excluidos de la cobertura.
Baterías. Únicamente las baterías cuya
capacidad de recarga plena fuera menor al
80% de su capacidad nominal y las que
registren pérdidas están cubiertas por esta
garantía limitada.
Uso abusivo e incorrecto. Los defectos o
daños producidos por: (a) almacenamiento,
uso inadecuado, uso incorrecto, accidente o
descuido como, por ejemplo, daño material
(rajaduras, rayas, etc.) en la superficie del
producto como resultado del uso incorrecto;
(b) contacto con líquidos, agua, lluvia, excesiva
humedad o transpiración, arena, tierra o
sustancia similar, excesivo calor o alimentos;
(c) uso de Productos o Accesorios con fines
comerciales o que someta al Producto o
Acessorio a un uso o condiciones anormales u
(d) otros actos que no sean causados por
culpa de Motorola, se encuentran excluidos de
la cobertura.
Uso de Productos o Accesorios que no
sean Motorola. Los defectos o daños produci-
dos por el uso de Productos, Accesorios,
Software u otros periféricos que no sean marca
Motorola o que no estén certificados por
Motorola están excluidos de la cobertura.
Servicio técnico o modificación no
autorizados. Los defectos o daños producidos
por cualquier servicio técnico, pruebas,
ajustes, instalación, mantenimiento, alteración
o modificación realizados por una persona
distinta de Motorola o sus centros de servicio
técnico autorizados, están excluidos de la
cobertura.
Productos alterados. Productos o Accesorios
en los que (a) los números de serie o etiquetas
de fecha hubieran sido extraídos, alterados o
borrados; (b) las selladuras se encuentren
rotas o haya rastros de manipulación; (c) los
números de serie de la placa no coincidan; o
(d) el armazón o las partes que no sean
Motorola o que no estén aprobados por
Motorola quedan excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, los
daños o las fallas de Productos, Accesorios o
GARANTÍA
Español
50
Software producidos por cualquier servicio o
señal de comunicación a la que usted se haya
suscrito o que utilice con los Productos,
Accesorios o Software están excluidos de la
cobertura.
Software
Exclusiones
Software en medio tangible. No existen
garantías de que el software cumplirá sus
requisitos o funcionará con aplicaciones de
software o hardware provistos por terceros,
que no se producirán interrupciones o errores
en el funcionamiento de los productos de
software o que se corregirán todos los defectos
detectados en productos de software.
Software que NO se encuentre en un medio
tangible. El software que no se encuentre en
un medio tangible (por ejemplo, software
descargado de Internet) es provisto en la forma
en que se encuentre y sin garantías.
¿A QUIÉN CUBRE ESTA GARANTÍA?
La presente garantía se extiende únicamente
al primer consumidor que hubiera comprado el
producto y es intransferible.
¿CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA U OTRA INFORMACIÓN?
Contáctese con un punto de venta Motorola.
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR DE
SOFTWARE
Los productos Motorola descritos en el
presente manual pueden incluir software
Motorola protegidos por derechos de autor que
se encuentren almacenados en memorias de
semiconductor u otros medios. Las leyes de
EE.UU. y otros países reservan a Motorola y
Productos que
cubre la garantía
Período de cobertura
Software. Se aplica
únicamente a
defectos materiales
en el medio que
porta la copia del
software (por
ejemplo, CD-ROM o
disquete).
Noventa (90) días
desde la fecha de
compra.
GARANTÍA
Español
51
terceros proveedores de software, ciertos
derechos exclusivos sobre software protegidos
como, por ejemplo, el derecho exclusivo de
distribuir o reproducir el sotware protegido.
Por lo tanto, no se podrá modificar, afectar a
procedimientos de ingeniería inversa, distribuir
o reproducir, de ninguna manera, en la medida
que la ley lo permita, el software que se
encuentre en los productos Motorola.
Asimismo, la compra de productos Motorola no
conferirá, de forma expresa, implícita ni de
ninguna otra manera, licencia alguna bajo
derechos de autor, patentes o solicitudes de
patente de Motorola o un tercero proveedor de
software, con excepción de la licencia gratuita
y no exclusiva de uso que se origina, de pleno
derecho, en la venta del producto.
AVISO DE PATENTE
El presente producto está protegido por una o
más de las siguientes patentes
estadounidenses.
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484
D408396 D399821 D387758 D389158
5894592 5893027 5789098 5734975 5861850
D395882 D383745 D389827 D389139
5929825 5926514 5953640 6071640 D413022
D416252 D416893 D433001
GARANTÍAS DE LEYES DE EXPORTACIÓN
Las normas de exportación de Estados Unidos
se aplican al presente producto. Los Gobiernos
de Estados Unidos pueden restringir la
exportación o re-exportación de este producto
a ciertos destinos. Para mayor información,
contáctese con el Departamento de Comercio
de Estados Unidos.
ACCESORIOS
Español
52
ACCESORIOS
ACCESORIOS DE AUDIO
ADAPTADORES PARA
FUENTES DE ALIMENTACIÓN CA
BATERÍA
ACCESORIOS PARA TRANSPORTAR EL
RADIO
Nro. de
repuesto
Descripción
53815
Auriculares c/micrófono de brazo BR
53862
Altoparlante remoto Mic BR
53863
Auriculares simples c/micrófono BR
53865
Auriculares c/micrófono de brazo
giratorio
53866
Auriculares simples c/sujetador
micrófono BR PTT
56517
Auriculares simples c/micrófono en cable
56518
Auriculares simples c/micrófono de brazo
Nro. de
repuesto
Descripción
RLN6349
Adaptador para CA
América del Norte
Nro. de
repuesto
Descripción
RLN6306 Adaptador para Batería alcalina
RLN6351 Batería de Ion-Litio estándar
RLN6305
Batería de Ion-Litio de alta capacidad
Batería
RLN6308
Batería de Ion-Litio de capacidad
ultra alta Batería
Nro. de
repuesto
Descripción
RLN6302 Funda de cuero duro
RLN6307
Sujetador para cinturón con efecto
resorte
ACCESORIOS
Español
53
APLICACIONES DE SOFTWARE
CABLES
CARGADORES
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Nro. de
repuesto
Descripción
RVN5147
Software de programación (CPS)
Nro. de
repuesto
Descripción
RLN6303 Cable para clonación radio a radio
RKN4155 Cable de programación por CPS
Nro. de
repuesto
Descripción
RLN6304
Kit de recarga rápida – América
del Norte y Latinoamérica(*)
RLN6310
Cargador múltiple (MUC) –
Latinoamérica
RLN6175 Cargador de escritorio estándar
Nro. de
repuesto
Descripción
RPN4054
Fuente de alimentación fija EE.UU
estándar
RPN4058
Fuente de alimentación estándar
para CA con pines intercambiables
RLN6170
Fuen
te
de alimentación rápida
para CA con pines intercambiables
Atención: Ciertos accesorios pueden no encontrarse
disponibles al momento de la compra. Para obtener
información acerca de las últimas novedades en
accesorios, contáctese con algún punto de venta
Motorola o visite:
www.motorola.com/
radiosolutions
(*) El kit de recarga rápida para América del Norte y
Latinoamérica incluye Fuente de alimentación,
Cargador de escritorio y adaptadores de para CA.
ÍNDICE
Português
55
ÍNDICE
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Conteúdo da Embalagem . . . . . . . . . . . . . . .58
Informações de Segurança Sobre
Baterias e Carregadores. . . . . . . . . . . . . . .60
Diretrizes de Segurança Operacional . . . . . .61
Informações de Licenciamento
da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informações Sobre Interferência. . . . . . . . . .62
Visão Geral do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Componentes do Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . .64
Botão Liga/Desliga/Volume. . . . . . . . . . .65
Botão Seletor de Canais. . . . . . . . . . . . .65
Conector para Acessórios. . . . . . . . . . . .65
Etiqueta do Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . .65
Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LED Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Botões Laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bateria de Íons de Lítio (Li-Ion) . . . . . . . 65
Baterias e Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Características da Bateria e
Opções de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sobre a Bateria de Li-Ion. . . . . . . . . . . . 67
Reciclagem e Descarte da Bateria . . . . 68
Como Instalar a Bateria de Li-Ion . . . . . 69
Como Remover a Bateria de Li-Ion . . . . 69
Compartimento de Pilhas Alcalinas
(Acessório Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Como Instalar as Pilhas Alcalinas . . . . . 70
Como Remover as Pilhas Alcalinas. . . . 70
Como Instalar o Clip de Cinto
com Ação de Mola . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fonte de Alimentação, Adaptador e
Carregador Drop-in com Bandeja . . . . . 71
Informações Sobre a Autonomia das
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Autonomia das Pilhas Alcalinas. . . . . . . 72
ÍNDICE
Português
56
Como Carregar a Bateria . . . . . . . . . . . .73
Operações Iniciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Como Ligar e Desligar o Rádio . . . . . . . . . . .80
Como Ajustar o Volume . . . . . . . . . . . . . . . .80
Como Selecionar um Canal . . . . . . . . . . . . .80
Como Falar e Monitorar . . . . . . . . . . . . . . . .80
Como Receber Chamadas . . . . . . . . . . . . . .81
Alcance de Conversação . . . . . . . . . . . . . . .81
LED Indicador do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . .83
Uso do Viva-Voz / VOX. . . . . . . . . . . . . . . . .84
Com Acessórios Próprios
para a VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Como Ajustar a Sensibilidade
da VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Ganho do Microfone . . . . . . . . . . . . . . . .85
Uso Econômico da Bateria . . . . . . . . . . .85
Restabelecimento dos
Padrões de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . .85
Tom de Fim de Transmissão
(Tom “Roger Beep”) . . . . . . . . . . . . . . . .86
Localização e Solução de Falhas . . . . . . .87
Utilização e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tabelas de Freqüências e Códigos . . . . . 92
Freqüências de VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tabela de Freqüências de UHF . . . . . . . . . 95
Freqüências da Configuração Normal
de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Códigos CTCSS e PL / DPL . . . . . . . . . . . . 99
Garantia Limitada da Motorola Para a
América Latina e o Caribe . . . . . . . . . . . . 102
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Acessórios de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Adaptadores de Pinos ca Para Fontes de
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Carry Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Aplicativos de Software . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Carregadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fontes de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 107
SEGURANÇA
Português
57
SEGURANÇA
SEGURANÇA DO PRODUTO E
CONFORMIDADE COM
EXPOSIÇÃO À RF
ATENÇÃO!
Este rádio está limitado somente ao uso
ocupacional, de modo a atender aos requisitos
da FCC sobre exposição à energia de RF.
Para obter uma lista de antenas, baterias e
outros acessórios aprovados pela Motorola,
visite o seguinte website:
http://www.motorola.com/
radiosolutions
Antes de utilizar este produto,
leia as instruções de
operação e as informações
de conscientização sobre RF
contidas no livreto de
Segurança do Produto e
Exposição à RF, fornecido
juntamente com seu rádio.
!
C a u t i o n
INTRODUÇÃO
Português
58
INTRODUÇÃO
Gostaríamos de agradecer pela compra do
Rádio EP150 da Motorola®. Ele é o
resultado de 75 anos de experiência da
Motorola como líder mundial em projetos e
produção de equipamentos de comunicação.
Os rádios
EP150 oferecem um meio
de comunicação econômico para atividades de
vários setores, tais como lojas de varejo,
restaurantes, escolas, canteiros de obras,
fábricas e gerência de propriedades e hotéis,
entre outros. Os rádios profissionais
bidirecionais da Motorola constituem a perfeita
solução de comunicações para as ágeis
indústrias de nossos dias.
Observação: Leia este guia do usuário
cuidadosamente, a fim de conhecer a
operação do rádio antes de começar
a utilizá-lo.
Business Radios,
RPSD 1C15, Motorola
8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, Florida 33322
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Rádio
Clip de Cinto com Ação de Mola
Bateria de Li-Ion
Fonte de Alimentação
Guia do Usuário
Cartão de Garantia
Carregador Drop-in com Bandeja
Livreto de Segurança do Produto e Exposição
àRF
INTRODUÇÃO
Português
59
Para obter uma cópia em versão impressa
ampliada deste guia do usuário, ligue para:
1-800-448-6686 nos EUA
1-800-461-4575 no Canadá
1-866-522-5210 em seu TTY (Telefone de
Texto)
Para obter informações sobre produtos visite
nosso micro-site:
www.motorola.com/
radiosolutions
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
SOBRE BATERIAS E CARREGADORES
Português
60
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA SOBRE
BATERIAS
E CARREGADORES
Este documento contém instruções
importantes de segurança e operação. Leia
estas instruções cuidadosamente e guarde-as
para referência futura. Antes de usar o
carregador de baterias, leia todas as
instruções e indicações de cuidados sobre
o carregador,
a bateria e
o rádio com a bateria
1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue
apenas as baterias recarregáveis autorizadas
pela Motorola. Outros tipos de bateria poderão
explodir, causando possíveis ferimentos e
danos.
2. O uso de acessórios não-recomendados pela
Motorola poderá resultar em risco de incêndio,
choque elétrico ou ferimentos.
3. Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao
cabo de força, remova-os da tomada puxando
pelo plugue (e não pelo cabo) ao desconectar o
carregador.
4. Não utilize cabos de extensão, exceto quando
absolutamente necessário. O uso de cabos de
extensão inadequados pode apresentar risco
de incêndio ou choque elétrico. Caso seja
preciso utilizar uma extensão, verifique se a
bitola da mesma é de 18 AWG para
comprimentos de até 2,0 metros e de 16 AWG
para comprimentos de até 3,0 metros.
5. Para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico ou ferimentos, evite operar o
carregador caso tenha sido quebrado ou
danificado de qualquer forma. Leve-o a uma
assistência técnica autorizada da Motorola.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
SOBRE BATERIAS E CARREGADORES
Português
61
6. Evite desmontar o carregador; ele não pode ser
reparado e não há peças de reposição
disponíveis. A desmontagem do carregador
pode apresentar risco de choque elétrico ou
incêndio.
7. Para reduzir o risco de choque elétrico, retire o
carregador da tomada antes de iniciar qualquer
atividade de manutenção ou limpeza.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
OPERACIONAL
Desligue o rádio ao carregar a bateria.
O carregador não deve ser utilizado em locais
externos. Use-o apenas em locais / ambientes
secos.
Ligue o carregador somente em tomadas com
fiação e fusíveis adequados, com a tensão
correta (como especificado no próprio produto).
Desconecte o carregador da tensão de rede,
removendo seu plugue da tomada.
A tomada à qual o carregador é conectado deve
estar próxima e facilmente acessível.
A temperatura ambiente máxima ao redor da
fonte de alimentação não deverá exceder 40ºC.
Veja se o cabo do carregador não passa por
locais onde poderá ser pisado, causar tropeções
ou estar sujeito a danos, tensão mecânica ou
respingos de água.
INFORMAÇÕES DE
LICENCIAMENTO DA FCC
Português
62
INFORMAÇÕES DE
LICENCIAMENTO DA FCC
INFORMAÇÕES SOBRE INTERFERÊNCIA
Este aparelho está em conformidade com a
Parte 15 das Normas da FCC. Sua operação
está sujeita às condições de que não vá causar
interferências prejudiciais.
Os rádios bidirecionais da linha profissional
EP150 operam em radiofreqüências
reguladas pela Comissão Federal de
Comunicações (FCC). Para transmitir nessas
freqüências, é preciso ter uma licença emitida
pela própria FCC. A solicitação pode ser
efetuada com o Formulário 601 da FCC, as
Planilhas D e H e o Formulário de Envio 159.
Para obter esses formulários da FCC, solicite o
documento 000601, que inclui todos eles e
também as instruções. Use os dados de
contato abaixo caso queira receber os
documentos por fax ou correio, ou ainda em
caso de dúvidas.
Sistema de Fax sob
Demanda pelo
telefone:
Pedido de envio pelo correio pelas
seguintes linhas diretas:
No caso de dúvidas sobre
licenças da FCC, ligue para:
1-202-418-0177 1-800-418-FORM
1-800-418-3676
1-888-CALL-FCC
1-888-225-5322
Ou pelo site http://www.fcc.gov
INFORMAÇÕES DE
LICENCIAMENTO DA FCC
Português
63
Antes de preencher sua solicitação, é preciso
decidir em qual(is) freqüência(s) você poderá
operar. Veja “Tabelas de Freqüências e
Códigos”. No caso de dúvidas sobre a
determinação da freqüência de rádio, ligue
para os Serviços de Produtos da Motorola pelo
número:
1-800-448-6686
Quaisquer alterações ou mudanças que não
forem expressamente aprovadas pela Motorola
poderão anular o direito do usuário, concedido
pela FCC, de utilizar o rádio em questão;
portanto, não devem ser efetuadas. Para fins
de conformidade com os requisitos da FCC, os
ajustes em transmissores deverão ser
efetuados apenas por (ou sob a supervisão de)
pessoas tecnicamente qualificadas para a
manutenção e reparação de transmissores, em
serviços privados do tipo móvel terrestre e fixo,
como certificado por uma organização que
represente o usuário de tais serviços.
A substituição de qualquer componente de um
transmissor (cristal, semicondutores, etc.) não
permitida pela autorização de equipamentos
da FCC para o rádio em questão poderia violar
as normas da FCC.
Além disso, o uso do rádio fora do país em que
deveria ser distribuído está sujeito a
regulamentações governamentais e pode ser
proibido.
VISÃO GERAL DO RÁDIO
Português
64
VISÃO GERAL DO RÁDIO
COMPONENTES DO R
Á
DIO
Botão Seletor de
Canais
Botão PTT
Botão SB1
Monitoração
Botão SB2 –
Varredura /
Exclusão de
Canal de
Interferência
Antena
Microfone
Botão Liga/Desliga/
Volume
LED Indicador
Conector para
Acessórios
Etiqueta do
Modelo
Bateria de Ions
de Litio (Li-Ion)
VISÃO GERAL DO RÁDIO
Português
65
Botão Liga/Desliga/Volume
Permite ligar / desligar o rádio e ajustar seu
volume.
Botão Seletor de Canais
Permite comutar o rádio para diferentes
canais.
Conector para Acessórios
Permite conectar acessórios de áudio
compatíveis.
Etiqueta do Modelo
Indica o modelo do rádio.
Microfone
Fale claramente ao microfone quando for
preciso enviar uma mensagem.
Antena
A antena do rádio não é removível. NÃO tente
removê-la.
LED Indicador
Fornece a condição da bateria, a condição de
operação, informações sobre chamadas e a
condição de varredura.
Botões Laterais
Botão PTT (Apertar-para-Falar)
Pressione e retenha esse botão para falar; libere-
o para ouvir.
Botão Lateral 1 (SB1)
É um botão genérico que pode ser configurado
pelo Software de Programação por Computador
(CPS). A configuração normal do SB1 é
‘Monitoração’.
Botão Lateral 2 (SB2)
É um botão genérico que pode ser configurado
pelo CPS. A configuração normal do SB2 é
‘varredura / Exclusão de Canal de Interferência’.
Bateria de Íons de Lítio (Li-Ion)
O EP150 aceita diferentes tipos de
baterias. Para obter mais informações, veja
“Características da Bateria e Opções de
Carga” na página 67.
VISÃO GERAL DO RÁDIO
Português
66
Este Guia do Usuário cobre vários modelos do
EP150 e pode incluir alguns recursos
que seu rádio não possui. O modelo de cada
rádio pode ser visto na parte frontal do mesmo,
sob o alto-falante, e fornece as seguintes
informações:
Modelo
Banda de
Freqüências
Potência de
Transmissão
(Watts)
Número de
Canais
Antena
RV2081BKN8AA VHF 2 8 Não removível
RU2081BKN8AA UHF 2 8 Não removível
67
BATERIAS E CARREGADOR
Português
BATERIAS E
CARREGADOR
Os rádios da EP150 são fornecidos
com baterias de Íons de Lítio (Li-Ion) – as
quais podem ter diferentes capacidades,
definindo a autonomia de uso da bateria. Eles
oferecem ainda a opção de se utilizar pilhas
alcalinas.
Dois tipos de carregadores estão disponíveis:
Carregador Normal e
Carregador Rápido
Observação: O rádio é fornecido com um
Carregador Normal.
CARACTERÍSTICAS DA BATERIA E
OPÇÕES DE CARGA
Sobre a Bateria de Li-Ion
Todo rádio
EP150 vem equipado
com uma bateria Li-Ion recarregável. Essa
bateria deve ser carregada antes do
us
o inicial,
a fim de assegurar os melhores resultados em
capacidade e desempenho.
A vida útil da bateria é determinada por vários
fatores. A sobrecarga periódica das baterias e
o nível médio de descarga em cada ciclo estão
entre os fatores mais críticos. Em geral, quanto
maior a sobrecarga e quanto maior o nível
médio de descarga, tanto menor será o
número de ciclos de vida da bateria. Uma
bateria que é sobrecarregada e descarregada
em 100% várias vezes ao dia, por exemplo, irá
durar menos ciclos que uma bateria que
recebe menos de uma sobrecarga e é
descarregada em 50% a cada dia. Além disso,
qualquer bateria que receba uma sobrecarga
mínima, com apenas 25% de descarga, em
média, irá durar ainda mais.
As baterias da Motorola foram elaboradas para
operar especificamente com carregadores
Motorola e vice-versa. Carregar baterias em
equipamentos não aprovados pela Motorola
poderá danificá-las e anular sua garantia.
Sempre que possível, a bateria deverá estar a
cerca de 25ºC (temperatura ambiente). Evite
carregar baterias frias (abaixo de 10ºC), pois
isto poderá causar vazamento do eletrólito e
defeitos na bateria. Por outro lado, a carga de
BATERIAS E CARREGADOR
Português
68
baterias em temperaturas elevadas (acima de
35ºC) poderá resultar em uma capacidade
reduzida de descarga – o que irá afetar o
desempenho do rádio.
Os carregadores rápidos da Motorola incluem
um circuito sensor de temperatura, a fim de
assegurar que as baterias sejam carregadas
dentro dos limites de temperatura
mencionados anteriormente.
Reciclagem e Descarte da Bateria
É possível reciclar as baterias de Li-Ion, embora
as instalações de reciclagem não estejam
disponíveis em todas as regiões. De acordo
com as leis de vários estados dos EUA e vários
outros países, as baterias devem ser recicladas
e não podem ser descartadas em aterros ou
incineradores. Fale com a agência local de
gestão de resíduos para obter informações
sobre os requisitos espeficos de sua região. A
Motorola endossa e estimula plenamente a
reciclagem das baterias de Li-Ion. Tanto nos
EUA como no Canadá, a empresa participa do
programa nacional da RBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation), destinado à
coleta e reciclagem de tais baterias.
Muitos varejistas e revendedores também
participam desse programa. Para encontrar o
posto de coleta de baterias mais próximo,
acesse o website da RBRC pelo endereço:
www.rbrc.com
ou ligue para:
1-800-8-BATTERY
Tanto o site da Internet como o número de
telefone fornecem informações úteis sobre as
opções de reciclagem para consumidores,
empresas e agências governamentais.
69
BATERIAS E CARREGADOR
Português
Como Instalar a Bateria de Li-Ion
1. Desligue o rádio.
2. Com o logotipo da Motorola voltado para cima
(na bateria), encaixe as lingüetas inferiores da
bateria nas ranhuras inferiores do rádio.
3. Pressione a parte superior da bateria contra o
rádio, até ouvir um “clique”.
Para saber mais sobre as características de
vida útil das baterias de Li-Ion, veja “Sobre a
Bateria de Li-Ion” na página 67.
Como Remover a Bateria de Li-Ion
1. Desligue o rádio.
2. Empurre e retenha a trava da bateria para baixo
para remover a bateria.
3. Puxe a bateria para fora do rádio.
Trava de
bateria
Ranhuras
Trava de
bateria
BATERIAS E CARREGADOR
Português
70
Compartimento de Pilhas Alcalinas
(Acessório Opcional)
Como Instalar as Pilhas Alcalinas
1. Desligue o rádio caso esteja ligado.
2. Remova a bateria de Li-Ion.
3. Instale o acessório para pilhas alcalinas
seguindo os mesmos passos de instalação da
bateria de Li-Ion.
4. Remova a tampa do compartimento das pilhas
alcalinas.
5. Insira 5 pilhas alcalinas AA no compartimento,
respeitando as marcações de polaridade no
interior do mesmo.
Como Remover as Pilhas Alcalinas
1. Desligue o rádio caso esteja ligado.
2. Remova a tampa do compartimento das pilhas.
3. Puxe o topo de cada pilha para fora do rádio,
removendo-as do corpo do mesmo.
Tampa do
compartimento
das pilhas
Tampa do
compartimento
das pilhas
71
BATERIAS E CARREGADOR
Português
Como Instalar o Clip de Cinto com Ação
de Mola
1. Deslize os encaixes do clip de cinto para dentro
das ranhuras existentes na parte traseira da
bateria, até que as lingüetas sejam fixadas em
seu lugar, com um “clique”.
2. Para remover o clip, puxe sua lingüeta de
liberação para trás e puxe o clip totalmente
para cima.
Fonte de Alimentação, Adaptador e
Carregador Drop-in com Bandeja
O rádio é equipado com um Carregador Drop-
in com Bandeja e uma Fonte de Alimentação
com Adaptador. Veja “Carregadores” na
página 107, para obter mais detalhes.
Lingüeta
do clip de
cinto
Clip de
cinto com
ação de
mola
Drop-in Tray Charger
Power Supply
Fonte de
alimentação
Carregador Drop-in com Bandeja
BATERIAS E CARREGADOR
Português
72
Informações Sobre a Autonomia das
Baterias
Quando o recurso ‘Battery Save’ estiver
ativado (o que é uma configuração de fábrica),
as baterias terão maior autonomia. A tabela
abaixo resume as estimativas de autonomia
das baterias:
Autonomia das Pilhas Alcalinas
A tabela abaixo estima a autonomia das pilhas
alcalinas:
Autonomia das Baterias de Li-Ion com o
Recurso ‘Battery Save’ Ativado
Tipo de Bateria 2 Watts
Padrão (RLN6351) 12 horas
Alta (RLN6305) 24 horas
Altíssima (RLN6308) 26 horas
Observação: Estima-se a autonomia das
baterias com base em um ciclo
de trabalho padronizado de 5%
de transmissão / 5% de
recepção / 90% de standby.
Autonomia das Pilhas Alcalinas
Recurso ‘Battery Save’ 2 Watts
Ativado 26 horas
Observações:
Estima-se a autonomia das baterias com
base em um ciclo de trabalho padronizado
de 5% de transmissão / 5% de recepção /
90% de standby.
Ao se utilizar pilhas alcalinas, o rádio é
configurado automaticamente em 2 Watts.
73
BATERIAS E CARREGADOR
Português
Como Carregar a Bateria
Para carregar a bateria (com o rádio
acoplado), coloque o conjunto em um
Carregador Drop-in Individual ou Múltiplo com
Bandeja, aprovado pela Motorola.
Observação: Ao adquirir outros carregadores ou
fontes de alimentação, procure por
carregadores drop-in com badeja e
fontes similares aos seus (todos os
tipos “rápido” ou “normal”). Veja
“Carregadores” na página 107, para
saber detalhes sobre os números de
componentes.
Como Carregar com o Carregador Drop-in
Individual (SUC) com Bandeja
1. Coloque o carregador drop-in com bandeja em
uma superfície plana.
2. Insira o conector da fonte de alimentação na
porta lateral do carregador.
3. Conecte o adaptador CA a uma tomada.
4. Insira o rádio na bandeja com a frente voltada
para a parte frontal do carregador, como se vê
na figura.
Ao carregar uma bateria acoplada a um rádio,
desligue este para assegurar uma carga
completa. Veja “Diretrizes de Segurança
Operacional” na página 61.
Power Supply
(Transformer)
Drop-in Tray Charger
Drop-in Tray
Charger Port
Fonte de Alimentação
(Transformador)
Porta do Carregador
Drop-in com Bandeja
Carregador Drop-in
com Bandeja
BATERIAS E CARREGADOR
Português
74
Como Carregar uma Bateria em Separado
Para carregar apenas a bateria, encaixe-a na
bandeja (passo 4 do procedimento anterior),
com a superfície interna voltada para a parte
frontal do carregador, como se vê na figura.
Certifique-se de que as ranhuras da bateria
estão corretamente encaixadas no carregador.
Observação: Verifique se o suporte interno do
carregador está ajustado na posição
correta, referente a baterias Normais
ou de Alta Capacidade. Veja “Como
Carregar uma Bateria Normal” na
página 74
Como Carregar uma Bateria Normal
O carregador drop-in com bandeja possui um
suporte removível, que pode ser ajustado de
acordo com o tipo de bateria a carregar. Ele foi
projetado para carregar tanto a bateria
acoplada ao rádio como uma bateria em
separado. A posição normal do suporte
permite carregar baterias normais. A figura
abaixo mostra a orientação do suporte para
cada tipo de bateria:
Figura 1: Como Identificar a Posição do Carregador
Drop-in Antes de Carregar a Bateria
A
djustable bracket
Standard
High and Ultra High Capacity
Adjustable bracket
Suporte ajustável Suporte ajustável
Normal Alta e Altíssima Capacidade
75
BATERIAS E CARREGADOR
Português
Como Carregar uma Bateria de Alta ou
Altíssima Capacidade
Para converter o carregador a partir da
configuração normal, a fim de acomodar
baterias de alta ou altíssima capacidade:
1. Aperte as duas lingüetas, nas extremidades do
suporte existente no carregador drop-in com
bandeja, e remova o suporte do carregador.
2. Gire o suporte removível em 180 graus e
instale-o novamente na ranhura do carregador,
até encaixar com um ‘clique’. A etiqueta do
suporte removível deve ficar então com a
indicação “High & Ultra High Capacity Battery”
voltada para a parte frontal do carregador.
3. Repita o mesmo procedimento para voltar à
posição de carga de baterias normais. A
indicação do suporte removível deverá ser
então “Standard Battery”, voltada para a parte
frontal.
Observação: Veja se o suporte está montado
corretamente para baterias acopladas
aos rádios e baterias em separado.
Removable
Piece
Removable
Piece
Turn around
horizontal
180 degree
Peça
Removível
Peça
Removível
Gire horizon-
talmente em
180 graus
BATERIAS E CARREGADOR
Português
76
LED Indicador do Carregador Drop-in com Bandeja
LED Indicador do Carregador Normal
Condição Condição do LED Comentários
Ativação
Indicação contínua em vermelho
por 3 segundos
O carregador foi ativado
Em Carga
Indicação intermitente em
vermelho (lenta)
O carregador está em operação de carga
Carga Completada Indicação contínua em vermelho A bateria está totalmente carregada
Falha de Bateria (*)
Indicação intermitente em
vermelho (rápida)
A bateria acusou uma falha ao ser inserida
Observações:
(*) Em geral, pode-se corrigir esse problema acoplando melhor a bateria ao carregador.
(**) Temperatura da bateria muito elevada ou reduzida ou uso de uma fonte de alimentação incorreta.
77
BATERIAS E CARREGADOR
Português
LED Indicador do Carregador Rápido
Condição Condição do LED Comentários
Ativação
Indicação contínua em verde por 3
segundos
O carregador foi ativado
Em Carga Indicação intermitente em verde O carregador está em operação de carga
Finalização de Carga Indicação intermitente em verde A bateria está próxima da plena carga
Carga Completada Indicação contínua em verde A bateria está totalmente carregada
Falha de Bateria (*)
Indicação intermitente em
vermelho (rápida)
A bateria acusou uma falha ao ser inserida
Carga em Espera (**)
Indicação intermitente dupla em
amarelo
As condições de carga da bateria são
inadequadas
Observações:
(*) Em geral, pode-se corrigir esse problema acoplando melhor a bateria ao carregador.
(**) Temperatura da bateria muito elevada ou reduzida ou uso de uma fonte de alimentação incorreta.
BATERIAS E CARREGADOR
Português
78
Tempo Estimado de Carga
A tabela abaixo fornece o tempo estimado de carga das baterias. Veja “Battery” na página 106,
para obter mais detalhes.
Tempo Estimado de Carga
Solução de Carga
Tipo de Bateria
Normal
Alta
Capacidade
Altíssima
Capacidade
Solução de Carga
Normal
7 horas 12 horas 13 horas
Solução de Carga
Rápida
1,5 hora 3 horas 3,5 horas
79
BATERIAS E CARREGADOR
Português
Como Carregar Rádios com Bateria usando
um Carregador Múltiplo – MUC (Acessório
Opcional)
O Carregador Múltiplo (MUC) permite a carga
tipo drop-in de até 6 rádios ou baterias. Pode-
se carregar as baterias com os rádios ou então
remover as mesmas e carregá-las
separadamente. Cada um dos 6 receptáculos
de carga pode aceitar um rádio ou uma bateria,
mas não ambos simultaneamente.
1. Coloque o carregador em uma superfície plana.
2. Insira o conector do cabo de força na tomada
do MUC.
3. Conecte o cabo a uma tomada da rede elétrica.
4. Desligue o(s) rádio(s).
5. Ajuste o suporte removível de acordo com o(s)
tipo(s) de bateria.
6. Insira o rádio ou a bateria no receptáculo de
carga.
Observações:
O Carregador Múltiplo permite clonar até 3 rádios
(2 rádios de origem e 3 rádios de destino).
O Folheto de Instruções fornecido juntamente
com o MUC dá mais detalhes sobre a operação
do mesmo. Veja a seção de Acessórios para se
informar sobre o número do componente.
LED Indicador do Carregador Múltiplo (MUC)
Condição
Condição do
LED
Comentários
Em Carga
Indicação
contínua em
vermelho
O carregador está
em operação de
carga
Carga
Completada
Indicação
contínua em
verde
A bateria está
totalmente
carregada
Falha de
Bateria (*)
Intermitente em
vermelho
A bateria acusou
falha ao ser inserida
O
bser
vação: (*
) Em geral, pod
e-se corrigi
r esse
problema acoplando melhor a
bateria ao carregador.
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
80
OPERAÇÕES INICIAIS
Para se orientar durante as descrições abaixo,
veja “Componentes do Rádio” na página 64.
COMO LIGAR E DESLIGAR O RÁDIO
Gire o Botão Liga/Desliga/Volume no sentido
horário para ligar o rádio. Ele irá emitir um
“trinado” e o LED Indicador irá piscar
brevemente em vermelho.
Gire o Botão Liga/Desliga/Volume no sentido
anti-horário para desligar o rádio, até ouvir um
“clique” e o LED Indicador apagar.
COMO AJUSTAR O VOLUME
Gire o Botão Liga/Desliga/Volume no sentido
horário para aumentar o volume e no sentido
anti-horário para reduzir o volume.
Observação: Evite manter o rádio muito próximo ao
ouvido quando o volume estiver alto
ou estiver sendo ajustado.
COMO SELECIONAR UM CANAL
Para selecionar um canal, gire o Botão Seletor
de Canais e escolha o número do canal
desejado.
Programe cada canal separadamente; cada
uma deles dispõe de sua própria configuração
de Freqüência, Código Eliminador de
Interferências e Varredura.
COMO FALAR E MONITORAR
É importante monitorar o tráfego de
comunicação antes de transmitir, a fim de
evitar uma sobreposição de voz com alguém
que já está falando.
Efetue a monitoração pressionando e retendo
o botão SB1 (*), a fim de acessar o tráfego do
canal. Você ouvirá apenas estática se não
houver nenhuma atividade nesse canal.
Pressione SB1 novamente para liberar a
monitoração. Uma vez encerrado o tráfego no
canal, prossiga com sua chamada
pressionando o botão PTT. O LED Indicador irá
piscar em vermelho a cada 3 segundos
durante a transmissão.
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
81
Observações:
Para ouvir toda a atividade em um determinado
canal, pressione brevemente o botão SB1, a fim
de configurar o código CTCSS / DPL em 0. Esse
recurso é conhecido como “Eliminação de
CTCSS / DPL (controle Silenciador – ou
Silenciador – ajustado em SILENT)”.
(*) Assume-se que o SB1 não esteja sendo
programado para um modo diferente.
COMO RECEBER CHAMADAS
1. Gire o Botão Seletor de Canais, até alcançar o
canal desejado.
2. Veja se o Botão PTT está liberado e se há
atividade de voz.
3. O LED indicador irá piscar em vermelho
enquanto o rádio estiver recebendo chamadas.
4. Para responder, mantenha o rádio na vertical,
entre 2,5 e 5 cm da boca. Pressione o botão
PTT para falar e libere-o para ouvir.
ALCANCE DE CONVERSAÇÃO
ALCANCE DE CONVERSAÇÃO
Modelo
Industrial Múltiplos Níveis
No interior de
edifícios industriais
de aço / concreto
No interior de
edifícios com
vários níveis
UHF 2W
Até 250 mil pés
quadrados
Até 20 andares
VHF 2W
Até 220 mil pés
quadrados
Até 13 andares
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
82
Para estabelecer uma comunicação
bidirecional adequada, o canal, a freqüência e
os códigos eliminadores de interferência
devem ser os mesmos em ambos os rádios.
Isto depende do perfil pré-programado e
armazenado no rádio:
1. Channel (Canal): Canal em uso do rádio,
dependendo do modelo.
2. Frequency (Freqüência): Freqüência que o
rádio utiliza para transmitir e receber.
3. Interference Eliminator Codes (Códigos
eliminadores de interferência): Esses
códigos ajudam a minimizar a interferência ao
fornecer uma seleção de combinações de
códigos.
4. Scramble Codes (Códigos de
Embaralhamento): Códigos que tornam as
transmissões ininteligíveis para qualquer
pessoa que estiver ouvindo sem um rádio
configurado no código específico.
5. Bandwidth (Largura de Banda): Algumas
freqüências dispõem de um espaçamento
selecionável entre canais, que devem coincidir
com o dos outros rádios para uma qualidade de
áudio otimizada.
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
83
LED INDICADOR DO RÁDIO
CONDIÇÃO DO RÁDIO INDICAÇÃO DO LED
Edição de Nome alternativo do
Canal
Pulsação em vermelho
Canal Ocupado Luz laranja contínua
Modo de Clonagem Duas pulsações em laranja
Clonagem em Andamento Luz laranja contínua
Erro Fatal na Ativação
Uma pulsação em verde, uma pulsação em laranja, uma pulsação em
verde, repetidas por 4 segundos
Carga Baixa na Bateria Luz laranja intermitente
Desativação por Bateria
Descarregada
Pulsação em laranja
Monitoração LED apagado
Ativação Luz vermelha contínua por 2 segundos
Modo de Programação ‘Ocioso’ /
Modo de Canal
Pulsação em verde
Modo de Varredura Pulsação em vermelho
Transmissão (Tx) / Recepção (Rx) Pulsação em vermelho
Observação: A Edição de Nome alternativo do Canal é válida apenas para Modelos com Display.
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
84
USO DO VIVA-VOZ / VOX
Os rádios Motorola EP150 podem
operar com viva-voz (VOX), quando utilizados
com os acessórios compatíveis.
Com Acessórios Próprios para a VOX
A configuração normal de fábrica referente à
sensibilidade da VOX é ‘desativada’ (nível ‘0’).
Antes de utilizar a VOX, ajuste-a em um nível
diferente de ‘0’ por meio do CPS. Siga então
os passos abaixo:
1. Desligue o rádio.
2. Abra a tampa de acessórios.
3. Insira firmemente o plugue dos acessórios de
áudio na porta de acessórios.
4. Ligue o rádio; o LED indicador deve piscar duas
vezes em vermelho.
5. Baixe o volume do rádio ANTES de colocar o
acessório próximo ao seu ouvido.
6. Para transmitir, fale no microfone do acessório;
para receber, pare de falar.
7. Pode-se inibir temporariamente a função VOX
pressionando o botão PTT ou removendo o
acessório de áudio.
Observação: Para solicitar acessórios, fale com o
revendedor Motorola mais próximo.
Acessório da
VOX
Porta de
Acessórios /
Conector
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
85
Como Ajustar a Sensibilidade da VOX
Pode-se ajustar a sensibilidade do acessório
ou microfone do rádio, de acordo com os
vários ambiente de operação. É possível
programar a sensibilidade da VOX via CPS.
O valor normal de fábrica é ‘desativada’
(nível 0). Caso queira utilizar a função VOX,
seu nível deverá ser ajustado em um valor
diferente de 0.
1 = Baixa sensibilidade
2 = Média sensibilidade
3 = Alta sensibilidade
Ganho do Microfone
Pode-se ajustar a sensibilidade do microfone,
para adequar o mesmo a diferentes usuários
ou ambientes de operação.
É possível configurar esse parâmetro por meio
do CPS. A sensibilidade normal de fábrica do
microfone é o nível 2 (ganho médio).
Uso Econômico da Bateria
O recurso ‘Battery Save’ eleva a autonomia de
uso da bateria quando o rádio se encontra no
estado ‘ocioso’. Para habilitar / desabilitar esse
recurso, pressione os botões SB1 e SB2
simultaneamente por 2 ou 3 segundos ao
ativar o rádio, até ouvir uma rápida seqüência
de bips. Para obter um tempo de resposta
ligeiramente mais rápido, configure o recurso
‘Battery Save’ em OFF – de modo que o rádio
esteja sempre pronto para transmitir ou
receber, sem atrasos.
Observação: O recurso ‘Battery Save’ é
configurado em ON na fábrica.
Restabelecimento dos Padrões de Fábrica
A função ‘Reset to Factory Defaults’ irá fazer
com que todos os recursos do rádio voltem ao
padrão normal de fábrica. Para isso, pressione
os botões PTT, SB1 e SB2 simultaneamente
ao ativar o rádio, até ouvir um som agudo.
OPERAÇÕES INICIAIS
Português
86
Tom de Fim de Transmissão
(Tom “Roger Beep”)
Pressione brevemente o botão SB1 ao ativar o
rádio, a fim de habilitar / desabilitar o Tom de
Fim de Transmissão.
Observação: Esse recurso é configurado em OFF
na fábrica.
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO
DE FALHAS
Português
87
LOCALIZAÇÃO E
SOLUÇÃO DE FALHAS
Sintoma Possíveis soluções
Não há energia
Recarregue ou substitua a bateria de Li-Ion.
Reposicione ou substitua as pilhas AA.
Temperaturas de operação extremas podem afetar a vida útil da bateria.
Veja “Sobre a Bateria de Li-Ion” na página 67.
São ouvidos outros ruídos
ou conversações em um
canal
Veja se o Código Eliminador de Interferências está configurado.
A freqüência ou o Código Eliminador de Interferências pode estar em uso.
Altere os ajustes de freqüência ou códigos em todos os rádios.
Veja se o rádio está na freqüência e no código corretos ao transmitir.
Veja “Como Falar e Monitorar” na página 80.
A mensagem está
embaralhada
O Código de Embaralhamento pode estar ativado e/ou o ajuste não coincide
com o dos outros rádios.
A qualidade de áudio não é
boa ou suficiente
Os ajustes do rádio podem não estar corretamente combinados. Verifique
novamente as freqüências, códigos e larguras de banda, para certificar-se de
que são idênticos em todos os rádios.
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO
DE FALHAS
Português
88
Alcance de conversação
limitado
Estruturas de aço e/ou concreto, folhagens espessas, edifícios ou veículos
reduzem o alcance dos rádios. Veja se há uma linha de visada desobstruída,
a fim de melhorar a transmissão. O uso do rádio em bolsos ou cintos também
reduz o alcance. Mude o local do rádio. Para elevar o alcance e a cobertura,
pode-se reduzir obstruções, aumentar a potência ou usar rádios UHF ao
invés de rádios VHF. Os modelos UHF oferecem maior cobertura em edifícios
industriais e comerciais, enquanto os modelos VHF são próprios para uso
externo ou em estruturas de pequeno porte ou madeira. A elevação da
potência aumenta o alcance do sinal e a penetração em obstáculos. Veja
“Como Falar e Monitorar” na página 80.
As mensagens não são
transmitidas ou recebidas
Veja se o botão PTT está completamente pressionado ao transmitir. Veja se
os rádios têm os mesmos ajustes de Canal, Freqüência, Código Eliminador
de Interferências e Código de Embaralhamento. Veja mais informações em
“Como Falar e Monitorar” na página 80. Recarregue, reposicione e/ou
substitua a bateria ou as pilhas. Veja “Sobre a Bateria de Li-Ion” na
página 67. Obstruções e operação interna ou em veículos podem causar
interferências. Mude o local do rádio. Veja “Como Falar e Monitorar” na
página 80. Veja se o rádio não está em Modo de Varredura.
Sintoma Possíveis soluções
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO
DE FALHAS
Português
89
Nível elevado de estática ou
interferência
Os rádios estão muito próximos um do outro; a distância entre eles deve ser
de no mínimo 1,5 metro.
Os rádios estão muito afastados um do outro ou há obstáculos interferindo na
transmissão.
Veja “Como Falar e Monitorar” na página 80.
Baterias com pouca carga
Recarregue ou substitua a bateria de Li-Ion. Substitua as pilhas AA.
Temperaturas extremas de operação afetam a vida útil das baterias.
Veja “Sobre a Bateria de Li-Ion” na página 67.
O LED do carregador
drop-in não pisca
Veja a inserção do rádio ou da bateria e verifique os contatos da bateria e do
carregador, para certificar-se de que estão limpos e o pino de carga está
inserido corretamente.
Veja “Como Carregar a Bateria” na página 73, “LED Indicador do Carregador
Drop-in com Bandeja” na página 76, e “Como Instalar a Bateria de Li-Ion” na
página 69.
O indicador de bateria baixa
está piscando, embora o
rádio esteja com bateria /
pilhas novas
Veja se o rádio está configurado para o tipo correto de bateria / pilha.
Veja “Como Instalar a Bateria de Li-Ion” na página 69, “Como Instalar as
Pilhas Alcalinas” na página 70, e “Sobre a Bateria de Li-Ion” na página 67.
Sintoma Possíveis soluções
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO
DE FALHAS
Português
90
Não é possível ativar a
função VOX
O recurso da VOX pode estar configurado em OFF.
Use o CPS para assegurar que o nível de sensibilidade da VOX não está
ajustado em ‘0’.
O acessório não está funcionando ou não é compatível.
Veja “Uso do Viva-Voz / VOX” na página 84
Não é possível carregar a
bateria, embora tenha sido
colocada no carregador
drop-in há algum tempo
Veja se o carregador drop-in com bandeja está adequadamente conectado e
se corresponde a uma fonte de alimentação compatível.Veja se a peça
ajustável do carregador drop-in com bandeja está instalado na posição
correta. Veja “Como Carregar com o Carregador Drop-in Individual (SUC)
com Bandeja” na página 73, e “Como Carregar uma Bateria em Separado” na
página 74.
Verifique os LEDs Indicadores do carregador, a fim de constatar se a bateria
está com defeito.Veja “LED Indicador do Carregador Drop-in com Bandeja”
na página 76.
Observação: Sempre que um recurso do rádio parecer não corresponder aos valores normais ou pré-
programados, verifique se o rádio foi programado por meio do CPS, com um perfil personalizado.
Sintoma Possíveis soluções
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Português
91
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Use a soft damp cloth
to clean the exterior
Do not immerse
in water
Do not use alcohol or
cleaning solutions
Turn radio OFF and
remove batteries
Dry with soft cloth Do not use radio until
completely dry
If the radio is submerged in water...
Use um pano macio e úmido
para limpar as partes externas
Evite imergir
o rádio em água
Não utilize álcool ou
soluções de limpeza
Desligue o rádio e remova a
bateria ou as pilhas
Seque-o com um pano macio Evite usar o rádio até
que esteja totalmente seco
Caso o rádio seja submerso em água...
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
92
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS E CÓDIGOS
FREQÜÊNCIAS DE VHF
Freqüências de VHF
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
1 151,1350 12 151,8050
2 151,1750 13 151,8350
3 151,3750 14 151,8950
4 151,5750 15 151,9250
5 151,6125 16 151,9550
6 151,6250 17 152,3700
7 151,6375 18 153,0125
8 151,6550 19 153,0250
9 151,6850 20 153,0625
10 151,7150 21 153,0875
11 151,7750 22 153,1000
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
93
Freqüências de VHF (continuação)
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
23 153,1125 35 154,5400
24 153,1250 36 154,5700
25 153,1375 37 154,5875
26 153,1500 38 154,6000
27 153,1625 39 154,6125
28 153,1750 40 156,0000
29 153,1875 41 157,8950
30 153,2000 42 158,1950
31 153,2150 43 158,2150
32 153,2250 44 158,4000
33 153,2375 45 158,9400
34 154,1000 46 159,0125
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
94
Freqüências de VHF (continuação)
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
47 159,0250 54 159,1250
48 159,0500 55 159,1375
49 159,0625 56 159,1500
50 159,0750 57 159,1625
51 159,0875 58 159,1750
52 159,1000 59 159,2000
53 159,1125 60 161,0500
Observação: As freqüências VHF normais de fábrica são as seguintes: Canal 1 = 151,1350
(nº 1), Canal 2 = 152,3700 (nº 17), Canal 3 = 158,1950 (nº 42), Canal 4 = 158,2150
(nº 43), Canal 5 = 158,4000 (nº 44), Canal 6 = 158,9400 (nº 45), Canal 7 = 159,2000
(nº 59), Canal 8 =161,05 00 (nº 60).
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
95
TABELA DE FREQÜÊNCIAS DE UHF
Freqüências de UHF
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
1 462,5750 13 463,9500
2 462,6250 14 463,9750
3 462,6750 15 464,3250
4 463,5500 16 464,4875
5 463,6250 17 464,5000
6 463,7625 18 464,5125
7 463,7750 19 464,5375
8 463,8250 20 464,5500
9 463,8500 21 464,5625
10 463,8750 22 464,8250
11 463,9000 23 467,7625
12 463,9250 24 467,8125
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
96
Freqüências de UHF (continuação)
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
25 467,8375 33 467,9375
26 467,8500 34 468,5500
27 467,8625 35 468,6250
28 467,8750 36 468,7625
29 467,8875 37 468,7750
30 467,9000 38 468,8250
31 467,9125 39 468,8500
32 467,9250 40 468,8750
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
97
Número do
Display
Freqüência
Número do
Display
Freqüência
41 468,9000 45 468,9875
42 468,9250 46 469,2625
43 468,9500 47 469,5000
44 468,9750 48 469,5500
Observação: As freqüências UHF normais de fábrica são as seguintes: Canal 1 = 462,5750
(nº 1), Canal 2 = 462,6250 (nº 2), Canal 3 = 462,6750 (nº 3), Canal 4 = 463,5500
(nº 4), Canal 5 = 463,6250 (nº 5), Canal 6 = 463,7625 (nº 6), Canal 7 = 463,7750
(nº 7), Canal 8 = 463,8250 (nº 8).
Freqüências de UHF (continuação)
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
98
FREQÜÊNCIAS DA CONFIGURAÇÃO NORMAL DE FÁBRICA
Freqüências da Configuração Normal de Fábrica
Número do
Display
Freqüência de
UHF
Largura de
Banda
Freqüência de
VHF
Largura de
Banda
1 462,5750 25,0 151,1350 25,0
2 462,6250 25,0 152,3700 25,0
3 462,6750 25,0 158,1950 25,0
4 463,5500 25,0 158,2150 25,0
5 463,6250 25,0 158,4000 25,0
6 463,7625 25,0 158,9400 25,0
7 463,7750 25,0 159,2000 25,0
8 463,8250 25,0 161,0500 25,0
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
99
CÓDIGOS CTCSS E PL / DPL
Códigos CTCSS
CTCSS Hz CTCSS Hz CTCSS Hz
1 67,0 14 107,2 27 167,9
2 71,9 15 110,9 28 173,8
3 74,4 16 114,8 29 179,9
4 77,0 17 118,8 30 186,2
5 79,7 18 123 31 192,8
6 82,5 19 127,3 32 203,5
7 85,4 20 131,8 33 210,7
8 88,5 21 136,5 34 218,1
9 91,5 22 141,3 35 225,7
10 94,8 23 146,2 36 233,6
11 97,4 24 151,4 37 241,8
12 100,0 25 156,7 38 250,3
13 103,5 26 162,2 122 (*) 69,3
Observação: (*) Novo código CTCSS.
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
100
Códigos PL / DPL
DPL Código DPL Código DPL Código
39 23 55 116 71 243
40 25 56 125 72 244
41 26 57 131 73 245
42 31 58 132 74 251
43 32 59 134 75 261
44 43 60 143 76 263
45 47 61 152 77 265
46 51 62 155 78 271
47 54 63 156 79 306
48 65 64 162 80 311
49 71 65 165 81 315
50 72 66 172 82 331
51 73 67 174 83 343
52 74 68 205 84 346
53 114 69 223 85 351
54 115 70 226 86 364
TABELAS DE FREQÜÊNCIAS
E CÓDIGOS
Português
101
87 365 99 503 111 654
88 371 100 506 112 662
89 411 101 516
113 664
90 412 102 532 114 703
91 413 103 546
115 712
92 423 104 565 116 723
93 431
105 606 117 731
94 432 106 612 118 732
95 445
107 624 119 734
96 464 108 627 120 743
97 465
109 631 121 754
98 466 110 632
Códigos PL / DPL (continuação)
DPL Código DPL Código DPL Código
GARANTIA
Português
102
GARANTIA LIMITADA DA
MOTOROLA PARA A
AMÉRICA LATINA E O
CARIBE
O Que é Coberto por Esta Garantia?
Levando em consideração as exclusões
abaixo, a Motorola, Inc. garante que seus
telefones, pagers e rádios bidirecionais para
consumidores e empresas (excluindo os rádios
comerciais, governamentais e industriais) que
operam por meio do Serviço de Rádio Familiar
ou Serviço Geral de Rádios Móveis, assim
como os acessórios com marca ou certificação
Motorola comercializados para uso com tais
produtos (“Acessórios”) e o software Motorola
contido em CD-ROMs ou algum outro meio
tangível, comercializado para uso com tais
produtos (“Software”), estão isentos de
defeitos de materiais e mão-de-obra sob uma
utilização normal do consumidor, durante os
períodos abaixo especificados. Esta garantia
limitada é o único recurso oferecido ao
consumidor, sendo válida de acordo com as
determinações abaixo para Produtos,
Acessórios e Software novos da Motorola,
adquiridos por consumidores nos países da
América Latina e do Caribe e acompanhados
por esta garantia impressa.
Produtos e Acessórios
Produtos Cobertos
pela Garantia
Período de Cobertura
Produtos e
Acessórios como
definidos acima, exceto
quando especificado
em contrário abaixo.
Um (1) ano a partir da
data de compra pelo
primeiro consumidor a
adquirir o produto, exceto
quando especificado em
contrário abaixo.
Caixas e Acessórios
Decorativos. Tampas
decorativas, engates,
tampas e caixas
PhoneWrap™.
Garantia perpétua
limitada durante o
período de posse do
primeiro consumidor a
adquirir o produto.
Acessórios de Rádios
Bidirecionais para
Empresas
Um (1) ano a partir da
data de compra pelo
primeiro consumidor a
adquirir o produto.
Produtos e
Acessórios
Reparados ou
Substituídos
O período restante da
garantia original ou
noventa (90) dias a partir
da data de reenvio ao
consumidor (o que for
maior).
GARANTIA
Português
103
Exclusões
Desgaste Normal. A manutenção periódica e
a reparação / substituição de peças devido ao
desgaste normal estão excluídas da garantia.
Baterias. Estão cobertas por esta garantia
limitada apenas as baterias cuja capacidade
de plena carga estiver abaixo de 80% da
capacidade nominal e baterias que
apresentarem vazamentos.
Abuso e Má Utilização. Defeitos e danos
resultantes de: (a) operação ou armazenagem
imprópria, má utilização ou abuso e acidente
ou negligência, tal como danos físicos (trincas,
arranhões, etc.) na superfície do produto,
como resultado de má utilização; (b) contato
com líquidos, água, chuva, umidade extrema
ou transpiração excessiva, areia, sujeira (ou
substâncias semelhantes), calor extremo ou
alimentos; (c) uso dos Produtos ou Acessórios
para fins comerciais ou utilização / condições
anormais do Produto ou Acessório; e (d) outros
atos que não são de responsabilidade da
Motorola estão excluídos desta garantia.
Uso de Produtos e Acessórios Não
Produzidos ou Não Aprovados pela
Motorola. Defeitos ou danos resultantes do
uso de Produtos, Acessórios, Software e
qualquer outro periférico sem a marca ou
certificação Motorola estão excluídos desta
garantia.
Alterações ou Serviços Não Autorizados.
Defeitos ou danos resultantes de serviços,
testes, ajustes, instalações, manutenção,
alterações ou modificações de qualquer forma,
por qualquer outro que não a Motorola ou sua
assistência técnica autorizada, estão excluídos
desta garantia.
Produtos Alterados. Produtos ou Acessórios
com (a) identificações ou números de série
removidos, alterados ou obliterados; (b) selos
rompidos ou com evidências de manuseio; (c)
números de série das placas não
correspondentes; ou (d) caixas e peças fora de
conformidade ou do padrão Motorola estão
excluídos desta garantia.
Serviços de Comunicação. Defeitos, danos
ou falhas em Produtos, Acessórios ou
Software devido a qualquer serviço de
comunicação ou sinal obtido por assinatura ou
utilizado juntamente com os Produtos,
Acessórios ou Software, estão excluídos desta
garantia.
GARANTIA
Português
104
Software
Exclusões
Software Contido em Meio Físico. Não há
garantia de que o software atenderá a seus
requisitos ou irá operar juntamente com
qualquer hardware ou aplicativo de software
fornecidos por terceiros, que a operação dos
produtos de software será ininterrupta ou
isenta de erros e que todos os defeitos
existentes no produto de software serão
corrigidos.
Software NÃO Contido em Meio Físico.
O software que não estiver contido em meio
físico (programas obtidos por download a partir
da Internet, por exemplo) será fornecido “no
estado”, sem qualquer garantia.
QUEM PODE UTILIZAR A GARANTIA?
Esta garantia não é transferível e destina-se
apenas ao primeiro consumidor a adquirir o
produto.
COMO OBTER OS SERVIÇOS EM
GARANTIA OU ALGUMA OUTRA
INFORMAÇÃO?
Entre em contato com o seu revendedor
Motorola.
DECLARAÇÃO DE COPYRIGHT DO
SOFTWARE
Os produtos Motorola descritos neste manual
podem incluir software sob copyright da
Motorola ou de terceiros e armazenados em
memórias de componentes semicondutores e
outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de
outros países garantem, tanto à Motorola como
a outros provedores de software, certos
direitos exclusivos de software sob copyright –
tais como direitos exclusivos de distribuir ou
reproduzir o software sob copyright. Dessa
forma, qualquer software sob copyright contido
nos produtos Motorola não poderá ser
modificado, submetido à engenharia reversa,
distribuído ou reproduzido de qualquer modo,
sob pena das leis vigentes.
Produtos Cobertos
pela Garantia
Período de
Cobertura
Software. Válida apenas
para defeitos físicos na
mídia que contém a cópia
do software (CD-ROM ou
disquetes, por exemplo).
Noventa (90) dias
a partir da data de
compra.
GARANTIA
Português
105
Além disso, não se deve considerar que a
compra de produtos Motorola irá conceder,
tanto diretamente ou por meios implícitos,
preclusão ou outros, qualquer licença sob os
copyrights, patentes ou aplicações de patentes
da Motorola ou de outros provedores de
software – exceto pela licença de uso normal,
não-exclusiva e isenta de royalties, gerada por
força de lei na venda de um produto.
DECLARAÇÃO DE PATENTES
Este produto está coberto por uma ou mais das
seguintes patentes nos Estados Unidos:
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484
D408396 D399821 D387758 D389158
5894592 5893027 5789098 5734975 5861850
D395882 D383745 D389827 D389139
5929825 5926514 5953640 6071640 D413022
D416252 D416893 D433001
GARANTIAS DAS LEIS DE EXPORTAÇÃO
Este produto é controlado pelas leis de
exportação dos Estados Unidos da América.
O governo dos Estados Unidos da América
poderá restringir a exportação ou a re-
exportação deste produto a certos destinos.
Entre em contato com a Câmara Americana de
Comércio para ter mais informações.
ACESSÓRIOS
Português
106
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS DE ÁUDIO
ADAPTADORES DE PINOS CA PARA
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
BATTERY
CARRY ACCESSORIES
Componente Nº Descrição
53815
Fone de Cabeça Leve com
Microfone de Braço Giratório
53862
Microfone alto-falante remoto
com cordão em espiral e clip
53863
Fone de Cabeça Ultraleve com
Microfone
53865
Fone de Cabeça com Microfone
de Braço Giratório
53866
Fone de Ouvido com Microfone
de Pinça e PTT
56517
Fone de Ouvido com Microfone e
PTT in-line
56518 Fone de Ouvido com Microfone
Componente Nº Descrição
RLN6349
Adaptador de pinos CA para a
América do Norte
Componente Nº Descrição
RLN6306
Compartimento para Pilhas
Alcalinas
RLN6351 Bateria de Li-Ion Normal
RLN6305
Bateria de Li-Ion de Alta
Capacidade
RLN6308
Bateria de Li-Ion de Altíssima
Capacidade
Componente Nº Descrição
RLN6302
Bolsa de Transporte em Couro
Rígido
RLN6307 Clip de Cinto com Ação de Mola
ACESSÓRIOS
Português
107
APLICATIVOS DE SOFTWARE
CABOS
CARREGADORES
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
Componente Nº Descrição
RVN5147
Software de Programação em
Computador (CPS)
Componente Nº Descrição
RLN6303 Cabo de Clonagem Entre Rádios
RKN4155 Cabo de Programação do CPS
Componente Nº Descrição
RLN6304
Kit ACCY de Carga Rápida –
Américas (*)
RLN6310
Kit de Carregador Múltiplo
América Latina
RLN6175
Carregador Drop-in Normal com
Bandeja
Componente Nº Descrição
RPN4054
Fonte de Alimentação Fixa
Normal para os EUA
RPN4058
Fonte de Alimentação Normal
com Adaptador de Pinos CA
RLN6170
Fonte de Alimentação Rápida
com Adaptador de Pinos CA
Atenção: Certos acessórios poderão estar
disponíveis ou não na ocasião da compra. Para obter
as mais recentes informações sobre acessórios, fale
com seu revendedor Motorola ou visite o site:
www.motorola.com/
radiosolutions
(*) O Kit de Carga Rápida para as Américas inclui
Fonte de Alimentação, Carregador Drop-in com
Bandeja e Adaptadores de Pinos CA.
CONTENTS
English
109
CONTENTS
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Batteries and Chargers
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Operational Safety Guidelines. . . . . . . . . . .115
FCC Licensing Information . . . . . . . . . . .116
Interference Information . . . . . . . . . . . . . . .116
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Parts of the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
On/Off/Volume Knob. . . . . . . . . . . . . . .119
Channel Selector Knob. . . . . . . . . . . . .119
Accessory Connector . . . . . . . . . . . . . .119
Model Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
LED Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Side Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . . . . . . 119
Batteries and Charger . . . . . . . . . . . . . . . 121
Battery Features and Charging Options. . . 121
About the Li-Ion Battery . . . . . . . . . . . . 121
Battery Recycling and Disposal . . . . . . 122
Installing the Lithium-Ion
(Li-Ion) Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Removing the Lithium-Ion
(Li-Ion) Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Alkaline Battery Pack
(Optional Accessory) . . . . . . . . . . . . . 124
Installing Alkaline Batteries . . . . . . . . . 124
Removing Alkaline Batteries . . . . . . . . 124
Installing Spring Action Belt Clip . . . . . 125
Power Supply, Adaptor and
Drop-in Tray Charger. . . . . . . . . . . . . . 125
Battery Life Information . . . . . . . . . . . . 126
Alkaline Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . 126
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . 127
CONTENTS
English
110
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Turning radio ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . .134
Adjusting Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Selecting a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Talking and Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . .134
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Radio LED Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Hands-Free Use/VOX . . . . . . . . . . . . . . . . .138
With Compatible VOX Accessories. . . .138
Setting VOX Sensitivity. . . . . . . . . . . . .139
Microphone Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Battery Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Reset to Factory Defaults . . . . . . . . . . .139
End of Transmission Tone
(Roger Beep Tone) . . . . . . . . . . . . . . . .140
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Frequency and Code Charts . . . . . . . . . . 146
VHF Frequencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
UHF Frequencies Chart . . . . . . . . . . . . . . 149
Factory Default Frequencies . . . . . . . . . . . 152
CTCSS and PL/DPL Codes . . . . . . . . . . . . 153
Motorola Limited Warranty for the Latin
America and Caribbean Countries . . . . . 156
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Audio Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Power Supplies AC Pin Adaptors. . . . . . . . 160
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Carry Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Software Applications. . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chargers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Power Supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SAFETY
English
111
SAFETY
PRODUCT SAFETY AND RF
EXPOSURE COMPLIANCE
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only
to satisfy FCC RF energy exposure
requirements.
For a list of Motorola-approved antennas,
batteries, and other accessories, visit the
following website which lists approved
accessories:
http://www.motorola.com
/radiosolutions
Before using this product,
read the operating
instructions and RF energy
awareness information
contained in the Product
Safety and RF Exposure
booklet enclosed with your
radio.
!
C a u t i o n
INTRODUCTION
English
112
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Motorola®
EP150 Radio. This radio is a product of
Motorola's 75 plus years of experience as a
world leader in the designing and
manufacturing of communications equipment.
The
EP150 radios provide cost-effective
communications for businesses such as retail
stores, restaurants, schools, construction sites,
manufacturing, property and h
otel
management and more.
Motorola professional
two-way radios are the perfect communications
solution for all of today's fast-paced industries.
Note: Read this user guide carefully to ensure
you know how to properly operate the radio
before use
Business Radios,
RPSD 1C15, Motorola
8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, Florida 33322
PACKAGE CONTENTS
Radio
Spring Action Belt-Clip
Lithium-Ion Battery
Power Supply
User Guide
Warranty Card
Drop-in Tray Charger
Product Safety & RF Exposure Booklet
INTRODUCTION
English
113
For a copy of a large-print version of this user
guide or for product-related questions, contact:
1-800-448-6686 in the USA
1-800-461-4575 in Canada
1-866-522-5210 on your TTY (Text
Telephone)
For product information visit our microsite at:
www.motorola.com/
radiosolutions
BATTERIES AND CHARGERS
SAFETY INFORMATION
English
114
BATTERIES AND
CHARGERS SAFETY
INFORMATION
This document contains important safety and
operating instructions. Read these instructions
carefully and save them for future reference.
Before using the battery charger, read all the
instructions and cautionary markings on
the charger,
the battery, and
the radio using the battery
1. To reduce risk of injury, charge only the
rechargeable Motorola-authorized batteries.
Other batteries may explode, causing personal
injury and damage.
2. Use of accessories not recommended by
Motorola may result in risk of fire, electric
shock, or injury.
3. To reduce risk of damage to the electric plug
and cord, pull by the plug rather than the cord
when disconnecting the charger.
4. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of an improper
extension cord could result in risk of fire and
electric shock. If an extension cord must be
used, make sure that the cord size is 18AWG
for lengths up to 6.5 feet (2.0 m), and 16AWG
for lengths up to 9.8 feet (3.0 m).
5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do
not operate the charger if it has been broken or
damaged in any way. Take it to a qualified
Motorola service representative.
BATTERIES AND CHARGERS
SAFETY INFORMATION
English
115
6. Do not disassemble the charger; it is not
repairable and replacement parts are not
available. Disassembly of the charger may
result in risk of electrical shock or fire.
7. To reduce risk of electric shock, unplug the
charger from the AC outlet before attempting
any maintenance or cleaning
OPERATIONAL SAFETY
GUIDELINES
Turn the radio OFF when charging battery.
The charger is not suitable for outdoor use. Use
only in dry locations/conditions.
Connect charger only to an appropriately fused
and wired supply of the correct voltage (as
specified on the product).
Disconnect charger from line voltage by removing
main plug.
The outlet to which this equipment is connected
should be nearby and easily accessible.
Maximum ambient temperature around the power
supply equipment must not exceed 40°C (104°F).
Make sure that the cord is located where it will
not be stepped on, tripped over, or subjected to
water, damage, or stress.
FCC LICENSING
INFORMATION
English
116
FCC LICENSING
INFORMATION
INTERFERENCE INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the condition that
this device does not cause harmful
interference.
EP150 professional two-way radios
operate on radio frequencies that are regulated
by the Federal Communications Commission
(FCC). To transmit on these frequencies, you
are required to have a license issued by the
FCC. Application is made available on FCC
Form 601 and Schedules D, H, and Remittance
Form 159.
To obtain these FCC forms, request document
000601 which includes all forms and
instructions. If you wish to have the document
faxed, mailed or have questions, use the
following contact information.
Faxed contact the
Fax-On- Demand
system at:
Mailed call the FCC forms hotline at:
Questions regarding FCC
license contact the FCC at:
1-202-418-0177 1-800-418-FORM
1-800-418-3676
1-888-CALL-FCC
1-888-225-5322
Or: http://www.fcc.gov
FCC LICENSING
INFORMATION
English
117
Before filling out your application, you must
decide which frequency(ies) you can operate
on. See “Frequencies and Code Charts”. For
questions on determining the radio frequency,
call Motorola Product Services at:
1-800-448-6686
Changes or modifications not expressly
approved by Motorola may void the users
authority granted by the FCC to operate this
radio and should not be made. To comply with
FCC requirements, transmitter adjustments
should be made only by or under the
supervision of a person certified as technically
qualified to perform transmitter maintenance
and repairs in the private land mobile and fixed
services as certified by an organization
representative of the user of those services.
Replacement of any transmitter component
(crystal, semiconductor, etc.) not authorized by
the FCC equipment authorization for this radio
could violate FCC rules.
Use of this radio outside the country where it
was intended to be distributed is subject to
government regulations and may be prohibited
RADIO OVERVIEW
English
118
RADIO OVERVIEW
PARTS OF THE RADIO
Channel Selector
Knob
PTT Button
SB1-Monitor
Button
SB2- Scan/
Nuisance
Channel
Delete
Antenna
Microphone
On/Off/Volume
Knob
LED Indicator
Accessory
Connector
Model Label
Lithium-Ion
Battery
RADIO OVERVIEW
English
119
On/Off/Volume Knob
Used to turn the radio ON or OFF and to adjust
the radio’s volume.
Channel Selector Knob
Used to switch the radio to different channels.
Accessory Connector
Used to connect compatible audio accessories.
Model Label
Indicates the model of the radio.
Microphone
Speaks clearly into the microphone when
sending a message.
Antenna
The radio’s antenna is non-removable. Do NOT
attempt to remove it.
LED Indicator
Used to give battery status, power-up status,
radio call information and scan status.
Side Buttons
Push-to-Talk (PTT) Button
Press and hold down this button to talk, release it
to listen.
Side Button 1 (SB1)
The Side Button 1 is a general button that can be
configured by the Computer Programming
Software – CPS. The default setting of SB1 is
‘Monitor’.
Side Button 2 (SB2)
The Side Button 2 is a general button that can be
configured by the CPS. The SB2 default setting is
‘Scan/Nuisance Channel Delete’.
The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery
REP150 Series™ provides different types of
batteries. For more information, see “Battery
Features and Charging Options” on page 121.
RADIO OVERVIEW
English
120
This User Guide covers multiple EP150
models, and may detail some features your
radio does not have. The radio’s model is
shown on the front of the radio, underneath the
speaker, and provides you the following
information:
Model
Frequency
Band
Transmit
Power (Watts)
Number of
Channels
Antenna
RV2081BKN8AA VHF 2 8 Non-removable
RU2081BKN8AA UHF 2 8 Non-removable
121
BATTERIES AND CHARGER
English
BATTERIES AND CHARGER
EP150 radios provide Lithium-Ion
batteries that come in different capacities that
will define the battery life. It also offers the
option to use Alkaline batteries.
Two types of chargers are available:
Standard Charger and,
Rapid Charger.
Note: The radio comes equipped with a Rapid
Charger
BATTERY FEATURES AND CHARGING
OPTIONS
About the Li-Ion Battery
The EP150 radio comes equipped with
a rechargeable Li-Ion battery. This battery
should be charged before initial use to ensure
optimum capacity and performance.
Battery life is determined by several factors.
Among the more critical are the regular
overcharge of batteries and the average depth
of discharge with each cycle. Typically, the
greater the overcharge and the deeper the
average discharge, the fewer cycles a battery
will last. For example, a battery which is
overcharged and discharged 100% several
times a day, lasts fewer cycles than a battery
that receives less of an overcharge and is
discharged to 50% per day. Further, a battery
which receives minimal overcharging and
averages only 25% discharge, lasts even
longer.
Motorola batteries are designed specifically to
be used with a Motorola charger and vice
versa. Charging in non-Motorola equipment
may lead to battery damage and void the
battery warranty. The battery should be at
about 77°F (25°C) (room temperature),
whenever possible. Charging a cold battery
(below 50° F [10°C]) may result in leakage of
electrolyte and ultimately in failure of the
battery. Charging a hot battery (above 95°F
[35°C]) results in reduced discharge capacity,
affecting the performance of the radio.
BATTERIES AND CHARGER
English
122
Motorola rapid-rate battery chargers contain a
temperature-sensing circuit to ensure that
batteries are charged within the temperature
limits stated above.
Battery Recycling and Disposal
Li-Ion rechargeable batteries can be recycled.
However, recycling facilities may not be
available in all areas. Under various U.S. state
laws and the laws of several other countries,
batteries must be recycled and cannot be
disposed of in landfills or incinerators. Contact
your local waste management agency for
specific requirements and information in your
area. Motorola fully endorses and encourages
the recycling of Li-Ion batteries. In the U.S. and
Canada, Motorola participates in the
nationwide Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC) program for Li-Ion battery
collection and recycling.
Many retailers and dealers participate in this
program. For the location of the drop-off facility
closest to you, access RBRC's Internet web
site at:
www.rbrc.com
or call:
1-800-8-BATTERY
This internet site and telephone number also
provides other useful information concerning
recycling options for consumers, businesses
and governmental agencies.
123
BATTERIES AND CHARGER
English
Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery
1. Turn OFF the radio.
2. With the Motorola logo side up on the battery
pack, fit the tabs at the bottom of the battery
into the slots at the bottom of the radio’s body.
3. Press the top part of the battery towards the
radio until a click is heard.
To learn about the Li-Ion Battery Life features,
refer to “About the Li-Ion Battery” on page 121
Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery
1. Turn OFF the radio.
2. Push down the battery latch and hold it
depressed while removing the battery.
3. Pull the battery away from the radio.
Battery
Latch
slots
Battery
Latch
BATTERIES AND CHARGER
English
124
Alkaline Battery Pack (Optional Accessory)
Installing Alkaline Batteries
1. Turn OFF the radio, if it is turned ON.
2. Remove Li-Ion battery.
3. Assemble alkaline battery pack in the same
steps as installing the Li-Ion battery pack.
4. Remove battery door from alkaline battery pack.
5. Slide the 5 AA alkaline batteries into the frame,
matching the markings inside the compartment
Removing Alkaline Batteries
1. Turn OFF the radio, if it is turned ON.
2. Slide the battery latches, on both sides of the
battery, downwards.
3. Pull the top of the battery away from the radio’s
body, and lift the battery from the radio’s body.
Alkaline
Battery
Door
Alkaline
Battery
Door
125
BATTERIES AND CHARGER
English
Installing Spring Action Belt Clip
1. Slide the spring action belt clip rails into the belt
clip grooves on the back of the battery pack and
slide it down until the belt clip tab snaps into
place.
2. To remove, pull back the metal release tab on
the belt clip tab and push the spring action belt
clip upward to remove.
Power Supply, Adaptor and Drop-in Tray
Charger
The radio is equipped with one Drop-in Tray
Charger and one Power Supply with Adaptor.
For details, see “Chargers” on page 161.
Belt Clip
Tab
Spring
Action Belt
Clip
Drop-in Tray Charger
Power Supply
BATTERIES AND CHARGER
English
126
Battery Life Information
When the Battery Save feature is ON (enabled
by default) the battery life will be longer. The
following chart summarizes battery life
estimations:
Alkaline Battery Life
The following chart estimates the Alkaline
battery life:
Li-Ion Battery Life with Battery Save feature
ON
Battery Type 2 Watts
Standard (RLN6351) 12 hours
High (RLN6305) 24 hours
Ultra High (RLN6308) 26 hours
Note: Battery life is estimated based on 5%
transmit/ 5% receive/ 90% standby
standard duty cycle
Alkaline Battery Life
Battery Save Feature 2 Watts
ON 26 hours
Notes:
Battery life are being estimated based on
5% transmit/ 5% receive/ 90% standby
standard duty cycle.
* When using Alkaline battery, the radio is
set to 2W by default
127
BATTERIES AND CHARGER
English
Charging the Battery
To charge the battery (with the radio attached),
place it in a Motorola-approved Drop-in Tray
Single Unit Charger or Drop-in Tray Multi Unit
Charger.
Note: When acquiring additional chargers or
power supplies, make sure you have similar
drop-in tray chargers and power supplies
sets (all “rapid” or all “standard”). For part
number details, refer to “Chargers” on
page 161
Charging with the Drop-in Tray
Single Unit Charger (SUC)
1. Place the drop-in tray charger on a flat surface.
2. Insert the connector of the power supply into the
port on the side of the drop-in tray charger.
3. Plug the AC adaptor into a power outlet.
4. Insert the radio into the tray with the front of the
radio facing the front of the charger, as shown.
When charging a battery attached to a radio,
turn the radio OFF to ensure a full charge. See
“Operational Safety Guidelines” on page 115
for more information
Power Supply
(Transformer)
Drop-in Tray Charger
Drop-in Tray
Charger Port
BATTERIES AND CHARGER
English
128
Charging a Standalone Battery
To charge only the battery - at step 4, insert the
battery into the tray, with the inside surface of
the battery facing the front of the charger, as
shown. Ensure the slots in the battery correctly
engage in the charger
Note: Ensure that the bracket in the charger is
adjusted to the correct position for either
Standard or High capacity battery. See
“Charging a Standard Battery” on page 128
Charging a Standard Battery
The drop-in tray charger has a removable
bracket that is adjustable depending on the
type of battery that needs to be charged. It is
designed to charge either the battery (with the
radio) or a standalone battery. The drop-in tray
charger's default position will charge a
standard battery. The following image shows
the orientation for each battery:
Figure 1: Identifying the Drop-In Charger’s Position
Before Charging the Battery
A
djustable bracket
Standard
High and Ultra High Capacity
Adjustable bracket
129
BATTERIES AND CHARGER
English
Charging a High Capacity or Ultra
High Capacity Battery
To convert the charger from the default setup to
accommodate the High capacity or Ultra High
capacity battery:
1. Squeeze both tabs on each side of the
removable bracket in the drop-in charger tray
and lift the bracket from the charger tray.
2. Rotate the removable bracket 180 degrees and
replace it by fitting it in the charger slot until it
snaps. The label on the removable bracket
should show ‘High & Ultra Capacity Battery’
facing front of the charger.
3. Repeat same procedure to return to the
charging a Standard Battery position. Label on
the removable bracket should show ‘Standard
Battery’ facing front.
Note: Make sure the bracket is assembled
correctly for both standalone battery and
battery (with radio)
Removable
Piece
Removable
Piece
Turn around
horizontal
180 degree
BATTERIES AND CHARGER
English
130
Drop-in Tray Charger LED Indicators
Standard Charger LED Indicator
Status LED Status Comments
Power ON
Steady red indication for 3
seconds
The charger has powered up
Charging Blinking red (slow) The charger is currently charging
Charging
Complete
Steady red indication Battery is fully charged
Battery Fault(*) Blinking red (fast) Battery had a fault when battery was inserted
Notes:
(*) Normally re-seating the battery pack will correct this issue.
(**) Battery temperature is too warm or too cold or wrong power supply is being used
131
BATTERIES AND CHARGER
English
Rapid Charger LED Indicator
Status LED Status Comments
Power ON
Steady green indication for 3
seconds
The charger has powered up
Charging Blinking green The charger is currently charging
Top-off Charging Blinking green (slow) Battery is near fully charged
Charge Complete Steady green indication Battery is fully charged
Battery Fault (*) Blinking red (fast) Battery has a fault when battery was inserted
Waiting to Charge
(**)
Double-blink yellow indications Battery charging conditions not suitable
Notes:
(*) Normally re-seating the battery pack will correct this issue.
(**) Battery temperature is too warm or too cold or wrong power supply is being used
BATTERIES AND CHARGER
English
132
Estimated Charging Time
The following table provides the estimated charging time of the battery. For further details, see
“Battery” on page 160.
Estimated Charging Time
Charging Solution
Battery Type
Standard High Capacity
Ultra High
Capacity
Standard Charging
Solution
7 hours 12 hours 13 hours
Rapid Charging
Solution
1.5 hours 3 hours 3.5 hours
133
BATTERIES AND CHARGER
English
Charging a Radio and Battery using
a Multi Unit Charger- MUC (Optional
Accessory)
The Multi Unit Charger (MUC) allows drop-in
charging of up to 6 radios or batteries. Batteries
can be charged with the radios or removed and
placed in the MUC separately. Each of the 6
charging pockets can hold a radio or battery,
but not both.
1. Place the charger on a flat surface.
2. Insert the power cord plug into the MUC’s jack.
3. Plug the cord into an AC outlet.
4. Turn the radio OFF.
5. Set removable bracket for battery type.
6. Insert the radio or battery into the charging
pocket.
Notes:
This Multi Unit Charger also allows you to clone
up to 3 radios (3 Source radios and 3 Target
radios).
Further details on MUC’s operation are explained
in the Instructions Sheet provided with the MUC.
For part number details, refer to the Accessories
section.
MUC LED Indicator
Status LED Status Comments
Charging
Steady Red
Indication
The charger is
currently charging
Charge
Complete
Steady Green
Indication
Battery is fully
charged
Battery
Fault (*)
Blinking red
(fast)
Battery was faulty
when inserted
Note: (*) Normally re-seating the battery pack
will correct this issue.
GETTING STARTED
English
134
GETTING STARTED
For the following explanations, refer to “Parts of
the Radio” on page 118.
TURNING RADIO ON/OFF
To turn ON the radio, rotate the On/Off/Volume
Knob clockwise. The radio will chirp and the
LED Indicator will briefly blink red.
To turn the radio OFF, rotate the On/Off/Volume
Knob counterclockwise until you hear a ‘click’
and the radio LED Indicator turns OFF.
ADJUSTING VOLUME
Turn the On/Off/Volume Knob clockwise to
increase the volume, or counterclockwise to
decrease the volume.
Note: Do not hold the radio too close to the ear
when the volume is high or when adjusting
the volume
SELECTING A CHANNEL
To select a channel, rotate the Channel
Selector Knob and select the desired channel
number.
Program each channel separately. Each
channel has its own Frequency, Interference
Eliminator Code and Scan Settings.
TALKING AND MONITORING
It is important to monitor for traffic before
transmitting to avoid ‘talking over’ someone
who is already transmitting
To monitor, long press and hold the SB1(*)
button to access channel traffic. If no activity is
present, you will hear ‘static’. To release, press
SB1 again. Once channel traffic has cleared,
proceed with your call by pressing the PTT
button. When transmitting, the LED Indicator
will blink red every 3 seconds.
GETTING STARTED
English
135
Notes:
To listen to all activity on a current channel, short
press the SB1 to set the CTCSS/DPL code to 0.
This feature is called ‘CTCSS/DPL Defeat
(Squelch set to SILENT)’.
(*) This assumes SB1 is not being programmed
for a different mode.
RECEIVING A CALL
1. Select a channel by rotating the Channel
Selector Knob until you reach the desired
channel.
2. Make sure the PTT button is released and listen
for voice activity.
3. The LED Indicator blinks red while the radio is
receiving a call.
4. To respond, hold the radio vertically 1 to 2
inches (2.5 to 5cm) from mouth. Press the PTT
button to talk; release it to listen.
TALK RANGE
TALK RANGE
Model
Industrial Multi-Level
Inside steel/concrete
Industrial buildings
Inside multi-level
buildings
UHF 2W Up to 250,000 Sq. Ft. Up to 20 Floors
VHF 2W Up to 220,000 Sq. Ft. Up to 13 Floors
GETTING STARTED
English
136
To establish a proper two-way communication,
the channel, frequency, and interference
eliminator codes must be the same on both
radios. This depends on the stored profile that
has been preprogrammed on the radio:
1. Channel: Current channel that the radio is
using, depending on radio model.
2. Frequency: The frequency the radio uses to
transmit/receive.
3. Interference Eliminator Code: These codes
help minimize interference by providing a
choice of code combinations.
4. Scramble Code: Codes that make the
transmissions sound garbled to anyone
listening who is not set to that specific code.
5. Bandwidth: Some frequencies have selectable
channel spacing, which must match other
radios for optimum audio quality.
GETTING STARTED
English
137
RADIO LED INDICATORS
RADIO STATUS LED INDICATION
Channel Alias Edit Red heartbeat
Channel Busy Solid orange
Cloning Mode Two orange heartbeats
Cloning In Progress Solid orange
Fatal Error at Power up
One green blink, one orange blink, one green blink, then repeat for 4
seconds
Low Battery Orange blink
Low Battery Shutdown Orange heartbeat
Monitor LED is OFF
Power-Up Solid red for 2 seconds
‘Idle’ Programming Mode /
Channel Mode
Green heartbeat
Scan Mode Red heartbeat
Transmit (Tx)/Receive (RX) Red heartbeat
Note: Channel Alias Edit only applies to Display Models
GETTING STARTED
English
138
HANDS-FREE USE/VOX
Motorola EP150 radios can operate
hands-free (VOX) when used with compatible
VOX accessories.
With Compatible VOX Accessories
The default factory setting for VOX sensitivity
level is OFF (level ‘0’). Before using VOX, set
VOX level to a level different from ‘0’ via the
CPS. Then, perform the following steps:
1. Turn the radio OFF.
2. Open accessory cover.
3. Insert the audio accessory’s plug firmly into
accessory port.
4. Turn radio ON. The LED Indicator will blink
double red
5. Lower radio volume BEFORE placing
accessory near ear.
6. To transmit, speak into accessory microphone
and to receive, stop talking.
7. VOX can be temporarily disabled by pressing
the PTT button or by removing the audio
accessory.
Note: To order accessories, contact your Motorola
point of purchase
VOX
Accessory
Accessory
Port/
Connector
GETTING STARTED
English
139
Setting VOX Sensitivity
The sensitivity of the radio's accessory or
microphone can be adjusted to suit different
operating environments. VOX sensitivity can
be programmed via the CPS.
Default value is OFF (level 0). If you want to
use the VOX feature, VOX level should be set
at a level different from 0.
1 = Low sensitivity
2 = Medium sensitivity
3 = High sensitivity
Microphone Gain
The sensitivity of the microphone can be
adjusted to fit different users or operating
environments.
This feature can be adjusted only through the
CPS. Microphone default setting is set to level
2 (medium gain).
Battery Save
Battery Save feature extends battery life as
your radio goes into ‘Idle’ state. To enable/
disable press SB1 and SB2 buttons
simultaneously for 2 or 3 seconds while
powering up the radio until you hear a quick
series of beeps. To have a slightly better attack
time, set Battery Save feature to OFF so that
the radio is always ready to transmit or receive
without any delays.
Note: Battery Save feature is set to ON by default
Reset to Factory Defaults
Reset to Factory Defaults will set back all radio
features to the original factory default settings.
To do so, press PTT, SB2 and SB1
simultaneously while turning ON the radio until
you hear a high tone chirp.
GETTING STARTED
English
140
End of Transmission Tone (Roger Beep
Tone)
Short press the SB1 button while turning ON
the radio to enable/disable End of
Transmission Tone.
Note: This setting is set to OFF by default
TROUBLESHOOTING
English
141
TROUBLESHOOTING
Symptom Try This...
No Power
Recharge or replace the Li-Ion battery.
Reposition or replace AA batteries.
Extreme operating temperatures may affect battery life.
Refer to See “About the Li-Ion Battery” on page 121.
Hearing other noises or
conversation on a channel
Confirm Interference Eliminator Code is set.
Frequency or Interference Eliminator Code may be in use.
Change settings: either change frequencies or codes on all radios.
Make sure radio is at the right frequency and code when transmitting.
Refer to “Talking and Monitoring” on page 134
Message Scrambled
Scramble Code might be ON, and/or setting does not match the other radios'
settings.
Audio quality not good
enough
Radio settings might not be matching up correctly. Double check frequencies,
codes and bandwidths to make sure they are identical in all radios
TROUBLESHOOTING
English
142
Limited talk range
Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles
decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission.
Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range.
Change location of radio. To increase range and coverage, you can either
reduce obstructions, increase power, or use UHF radio instead of VHF radio.
UHF radios provides greater coverage in industrial and commercial buildings.
VHF is designed for outdoor or smaller or wood structures. Increasing power
provides greater signal range and increased penetration through obstructions.
Refer to See “Talking and Monitoring” on page 134.
Message not transmitted or
received
Make sure the PTT button is completely pressed when transmitting.
Confirm that the radios have the same Channel, Frequency, Interference
Eliminator Code and Scramble Code settings. Refer to “Talking and
Monitoring” section on page 134 for further information.
Recharge, replace and/or reposition batteries. Refer to “About your Li-Ion
Battery” section on page 121.
Obstructions and operating indoors, or in vehicles, may interfere. Change
location. Refer to “Talking and Monitoring” Section on page 134.
Symptom Try This...
TROUBLESHOOTING
English
143
Heavy static or interference
Radios are too close, they must be at least five feet apart.
Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission.
Refer to “Talking and Monitoring” on page 134.
Low batteries
Recharge or replace Li-Ion battery. Replace AA batteries.
Extreme operating temperatures affect battery life.
Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 121.
Drop-in Charger LED light
does not blink
Check that the radio/battery is properly inserted and check the battery/
charger contacts to ensure that they are clean and charging pin is inserted
correctly.
Refer to “Charging the Battery” section on page 127, “Drop-in Tray Charger
LED Indicators” section on page 130 and “Installing the Lithium-Ion Battery”
section on page 123.
Low battery indicator is
blinking although new
batteries are inserted
Verify that the radio is set to the correct battery type.
Refer to “Installing the Li-Ion Battery” section on page 123, “Installing Alkaline
Batteries” section on page 124 and “About your Li-Ion Battery” section on
page 121.
Symptom Try This...
TROUBLESHOOTING
English
144
Cannot activate VOX
VOX feature might be set to OFF.
Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’.
Accessory not working or not compatible.
Refer to “Hands-Free Use/VOX” section on page 138.
Battery does not charge
although it has been placed
in the drop-in charger for a
while
Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a
compatible power supply.
Ensure that you have the drop-in tray charger adjustable piece placed on the
right position.
Refer to “Charging with the Drop-In Tray Single Unit Charger” section on
page 127 and “Charging a Standalone Battery” section on page 128.
Check the charger’s LEDs indicators to see if the battery has a problem.
Refer to “Drop-in Tray Charger LED Indicators” section on page 130.
Note: Whenever a feature in the radio seems to not correspond to the default or preprogrammed values, check
to see if the radio has been programmed using the CPS with a customized profile.
Symptom Try This...
USE AND CARE
English
145
USE AND CARE
Use a soft damp cloth
to clean the exterior
Do not immerse
in water
Do not use alcohol or
cleaning solutions
Turn radio OFF and
remove batteries
Dry with soft cloth Do not use radio until
completely dry
If the radio is submerged in water...
FREQUENCY AND CODE
English
146
FREQUENCY AND CODE CHARTS
VHF FREQUENCIES
VHF Frequencies
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
1 151.1350 12 151.8050
2 151.1750 13 151.8350
3 151.3750 14 151.8950
4 151.5750 15 151.9250
5 151.6125 16 151.9550
6 151.6250 17 152.3700
7 151.6375 18 153.0125
8 151.6550 19 153.0250
9 151.6850 20 153.0625
10 151.7150 21 153.0875
11 151.7750 22 153.1000
FREQUENCY AND CODE
English
147
VHF Frequencies (cont.)
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
23 153.1125 35 154.5400
24 153.1250 36 154.5700
25 153.1375 37 154.5875
26 153.1500 38 154.6000
27 153.1625 39 154.6125
28 153.1750 40 156.0000
29 153.1875 41 157.8950
30 153.2000 42 158.1950
31 153.2150 43 158.2150
32 153.2250 44 158.4000
33 153.2375 45 158.9400
34 154.1000 46 159.0125
FREQUENCY AND CODE
English
148
VHF Frequencies (cont.)
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
47 159.0250 54 159.1250
48 159.0500 55 159.1375
49 159.0625 56 159.1500
50 159.0750 57 159.1625
51 159.0875 58 159.1750
52 159.1000 59 159.2000
53 159.1125 60 161.0500
Note: Default VHF Frequencies are Chan 1 = 151.1350 (#1) , Chan 2 =152.3700 (# 17), Chan 3 =
158.1950 (#42) , Chan 4 =158.2150 (# 43), Chan 5 = 158.4000 (#44) , Chan 6 =158.9400
(# 45), Chan 7 = 159.2000 (#59) , Chan 8 =161.05 00 (# 60)
FREQUENCY AND CODE
English
149
UHF FREQUENCIES CHART
UHF Frequencies
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
1 462.5750 13 463.9500
2 462.6250 14 463.9750
3 462.6750 15 464.3250
4 463.5500 16 464.4875
5 463.6250 17 464.5000
6 463.7625 18 464.5125
7 463.7750 19 464.5375
8 463.8250 20 464.5500
9 463.8500 21 464.5625
10 463.8750 22 464.8250
11 463.9000 23 467.7625
12 463.9250 24 467.8125
FREQUENCY AND CODE
English
150
UHF Frequencies (cont.)
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
25 467.8375 33 467.9375
26 467.8500 34 468.5500
27 467.8625 35 468.6250
28 467.8750 36 468.7625
29 467.8875 37 468.7750
30 467.9000 38 468.8250
31 467.9125 39 468.8500
32 467.9250 40 468.8750
FREQUENCY AND CODE
English
151
Display
Number
Frequency
Display
Number
Frequency
41 468.9000 45 468.9875
42 468.9250 46 469.2625
43 468.9500 47 469.5000
44 468.9750 48 469.5500
Note: Default UHF frequencies are Chan 1 = 462.5750 (#1) , Chan 2 =462.6250 (#2), Chan 3 =
462.6750 (#3) , Chan 4 =463.5500 (# 4), Chan 5 = 463.6250 (#5) , Chan 6 =463.7625 (#6),
Chan 7 = 463.7750 (#7) , Chan 8 =463.8250 (#8)
UHF Frequencies (cont.)
FREQUENCY AND CODE
English
152
FACTORY DEFAULT FREQUENCIES
Factory Deafult Frequencies
Display
Number
UHF Frequency Bandwidth VHF Frequency Bandwidth
1 462.5750 25.0 151.1350 25.0
2 462.6250 25.0 152.3700 25.0
3 462.6750 25.0 158.1950 25.0
4 463.5500 25.0 158.2150 25.0
5 463.6250 25.0 158.4000 25.0
6 463.7625 25.0 158.9400 25.0
7 463.7750 25.0 159.2000 25.0
8 463.8250 25.0 161.0500 25.0
FREQUENCY AND CODE
English
153
CTCSS AND PL/DPL CODES
CTCSS Codes
CTCSS Hz CTCSS Hz CTCSS Hz
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2 122 (*) 69.3
Note: (*) New CTCSS code.
FREQUENCY AND CODE
English
154
PL/DPL Codes (cont.)
DPL Code DPL Code DPL Code
39 23 55 116 71 243
40 25 56 125 72 244
41 26 57 131 73 245
42 31 58 132 74 251
43 32 59 134 75 261
44 43 60 143 76 263
45 47 61 152 77 265
46 51 62 155 78 271
47 54 63 156 79 306
48 65 64 162 80 311
49 71 65 165 81 315
50 72 66 172 82 331
51 73 67 174 83 343
52 74 68 205 84 346
53 114 69 223 85 351
54 115 70 226 86 364
FREQUENCY AND CODE
English
155
87 365 99 503 111 654
88 371 100 506 112 662
89 411 101 516
113 664
90 412 102 532 114 703
91 413 103 546
115 712
92 423 104 565 116 723
93 431
105 606 117 731
94 432 106 612 118 732
95 445
107 624 119 734
96 464 108 627 120 743
97 465
109 631 121 754
98 466 110 632
PL/DPL Codes (cont.)
DPL Code DPL Code DPL Code
WARRANTY
English
156
MOTOROLA LIMITED
WARRANTY FOR THE
LATIN AMERICA AND
CARIBBEAN COUNTRIES
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below,
Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers,
and consumer and business two-way radios
(excluding commercial, government or
industrial radios) that operate via Family Radio
Service or General Mobile Radio Service,
Motorola-branded or certified accessories sold
for use with these Products (“Accessories”) and
Motorola software contained on CD-ROMs or
other tangible media and sold for use with
these Products (“Software”) to be free from
defects in materials and workmanship under
normal consumer usage for the period(s)
outlined below. This limited warranty is a
consumer's exclusive remedy, and applies as
follows to new Motorola Products, Accessories
and Software purchased by consumers in Latin
America and Caribbean Countries, which are
accompanied by this written warranty.
Products and Accessories
Products Covered Length of Coverage
Products and
Accessories as
defined above,
unless otherwise
provided for below.
One (1) year from the
date of purchase by the
first consumer purchaser
of the product unless
otherwise provided for
below.
Decorative
Accessories and
Cases.
Decorative covers,
bezels,
PhoneWrap™
covers and cases.
Limited lifetime
warranty for the lifetime
of ownership by the first
consumer purchaser of
the product.
Business Two-way
Radio Accessories
One (1) year from the
date of purchase by the
first consumer purchaser
of the product.
Products and
Accessories that
are Repaired or
Replaced.
The balance of the
original warranty or for
ninety (90) days from
the date returned to the
consumer, whichever is
longer.
WARRANTY
English
157
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance,
repair and replacement of parts due to normal
wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged
capacity falls below 80% of their rated capacity
and batteries that leak are covered by this
limited warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that
result from: (a) improper operation, storage,
misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to
the surface of the product resulting from
misuse; (b) contact with liquid, water, rain,
extreme humidity or heavy perspiration, sand,
dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of
the Products or Accessories for commercial
purposes or subjecting the Product or
Accessory to abnormal usage or conditions; or
(d) other acts which are not the fault of
Motorola, are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola Products and
Accessories. Defects or damage that result
from the use of Non-Motorola branded or
certified Products, Accessories, Software or
other peripheral equipment are excluded from
coverage.
Unauthorized Service or Modification.
Defects or damages resulting from service,
testing, adjustment, installation, maintenance,
alteration, or modification in any way by
someone other than Motorola, or its authorized
service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories
with (a) serial numbers or date tags that have
been removed, altered or obliterated; (b)
broken seals or that show evidence of
tampering; (c) mismatched board serial
numbers; or (d) nonconforming or non-
Motorola housings, or parts, are excluded form
coverage.
Communication Services. Defects, damages,
or the failure of Products, Accessories or
Software due to any communication service or
signal you may subscribe to or use with the
Products Accessories or Software is excluded
from coverage.
WARRANTY
English
158
Software
Exclusions
Software Embodied in Physical Media. No
warranty is made that the software will meet
your requirements or will work in combination
with any hardware or software applications
provided by third parties, that the operation of
the software products will be uninterrupted or
error free, or that all defects in the software
products will be corrected.
Software NOT Embodied in Physical Media.
Software that is not embodied in physical
media (e.g. software that is downloaded from
the internet), is provided “as is” and without
warranty.
WHO IS COVERED?
This warranty extends only to the first
consumer purchaser, and is not transferable.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR
OTHER INFORMATION?
Contact your Motorola point of purchase.
SOFTWARE COPYRIGHT NOTICE
The Motorola products described in this
manual may include copyrighted Motorola and
third party software stored in semiconductor
memories or other media. Laws in the United
States and other countries preserve for
Motorola and third party software providers
certain exclusive rights for copyrighted
software, such as the exclusive rights to
distribute or reproduce the copyrighted
software. Accordingly, any copyrighted
software contained in the Motorola products
may not be modified, reverse-engineered,
distributed, or reproduced in any manner to the
extent allowed by law.
Products Covered Length of Coverage
Software. Applies
only to physical
defects in the media
that embodies the
copy of the software
(e.g. CD-ROM, or
floppy disk).
Ninety (90) days from
the date of purchase.
WARRANTY
English
159
Furthermore, the purchase of the Motorola
products shall not be deemed to grant either
directly or by implication, estoppel, or
otherwise, any license under the copyrights,
patents, or patent applications of Motorola or
any third party software provider, except for the
normal, non-exclusive, royalty-free license to
use that arises by operation of law in the sale of
a product.
PATENT NOTICE
This product is covered by one or more of the
following United States patents.
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484
D408396 D399821 D387758 D389158
5894592 5893027 5789098 5734975 5861850
D395882 D383745 D389827 D389139
5929825 5926514 5953640 6071640 D413022
D416252 D416893 D433001
EXPORT LAW ASSURANCES
This product is controlled under the export
regulations of the United States of America.
The Governments of the United States of
America may restrict the exportation or re-
exportation of this product to certain
destinations. For further information contact the
U.S. Department of Commerce.
ACCESSORIES
English
160
ACCESSORIES
AUDIO ACCESSORIES
POWER SUPPLIES AC PIN ADAPTORS
BATTERY
CARRY ACCESSORIES
Part No. Description
53815 Headset w/Boom Mic BR
53862 Remote Speaker Mic BR
53863 Earpiece w/Mic BR
53865 Headset w/Swivel Boom Mic
53866 Earbud w/Clip PTT Mic BR
56517 Earpiece w/Inline Mic
56518 Earpiece w/Boom Mic
Part No. Description
RLN6349 North America AC Pin Adaptor
Part No. Description
RLN6306 Alkaline Battery Frame
RLN6351 Standard Li-Ion Battery
RLN6305
High Capacity Li-Ion
Battery
RLN6308
Ultra High Capacity Li-Ion
Battery
Part No. Description
RLN6302 Hard Leather Carry Case
RLN6307 Spring Action Belt Clip
ACCESSORIES
English
161
SOFTWARE APPLICATIONS
CABLES
CHARGERS
POWER SUPPLIES
Part No. Description
RVN5147
Computer Programming
Software (CPS)
Part No. Description
RLN6303 Radio to Radio Cloning Cable
RKN4155 CPS Programming Cable
Part No. Description
RLN6304
Rapid ACCY Charging Kit
Americas (*)
RLN6310
Multi Unit Charger (MUC) Kit –
Latin America
RLN6175 Standard Drop-in Tray Charger
Part No. Description
RPN4054
Standard US Fixed Power
Supply
RPN4058
Standard Exchg AC pin Pwr
Supply
RLN6170 Rapid Exchg AC pin Pwr Supply
Attention: Certain accessories may be or may not be
available at the time of purchase. For latest
information on accessories, contact your Motorola
point of purchase or visit:
www.motorola.com
/radiosolutions
(*) Americas Rapid Charging Kit includes Power
Supply, Drop-in Tray Charger, and AC Pin adaptors.
*6880309T06*
6880309T06-A

Transcripción de documentos

EP150 EP150 CONTENIDO Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 11 11 11 11 11 Baterías y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones de la batería y opciones CONTENIDO Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería de Ion-Litio (Li-Ion) . . . . . . . . . . CONTENIDO Información acerca de la vida útil de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Vida útil de la batería alcalina . . . . . . . . .18 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . .19 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Encendido/apagado del radio . . . . . . . . . . . .26 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuadros de frecuencias y códigos. . . . . . 38 Frecuencias VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de frecuencias UHF . . . . . . . . . . . . Frecuencias predeterminadas de fábrica. . . Códigos CTCSS y PL/DPL. . . . . . . . . . . . . . 38 41 44 45 SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE EXPOSICIÓN A RF Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de Para obtener un listado de las antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web: http://www.motorola.com/latinamerica/EP150 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el radio Motorola® EP150. Este radio es producto de la experiencia de más de 75 años de Motorola como líder mundial en diseño y fabricación de equipos de comunicación. Los radios EP150 brindan una Radios para empresas, RPSD 1C15, Motorola 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322 CONTENIDO DE LA CAJA Para obtener una copia impresa en tamaño Para obtener información acerca del producto, grande de esta guía del usuario o si tiene visite nuestro sitio web: alguna inquietud acerca del producto, www.motorola.com/radiosolutions comuníquese al: 1-800-448-6686 en EE.UU. 1-800-461-4575 en Canadá SEGURIDAD SOBRE CARGADORES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS Y CARGADORES 2. El uso de accesorios distintos de los recomendados por Motorola puede producir peligro de incendio, electrocución o lesiones. 3. Para reducir el peligro de daño al cable y a la El presente documento contiene instrucciones clavija, tire del enchufe, no de la clavija, al importantes de seguridad y funcionamiento. desconectar el cargador. Léalas detenidamente y guárdelas para 4. No utilice un cable alargador a menos que sea No desarme el cargador; éste no se puede La toma de corriente a la que conecte este reparar y no hay piezas de repuesto. Desarmar equipo debe encontrarse cerca y en un lugar de el cargador puede producir peligro de fácil acceso. electrocución o incendio. 7. • • La temperatura ambiente alrededor de la fuente Para reducir el riesgo de electrocución, de alimentación no debe superar los 40º C desconecte el cargador de la toma de CA antes (104º F). de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • Asegúrese de que el cable se encuentre en un lugar donde nadie vaya a pisarlo o tropezarse INFORMACIÓN DE SEG BATERÍAS Y CA 6. INFORMACIÓN ACERCA DEL PERMISO DE LA FCC INFORMACIÓN SOBRE INTERFERENCIAS Este equipo cumple con la Parte 15 de las C Normas de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a la condición de que el de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Para transmitir en dichas frecuencias, usted debe contar con un permiso emitido por la FCC. Puede presentar su solicitud a través del Formulario 601 de la FCC y Anexos D, H y el Formulario de Pago 159. Para obtener estos formularios, solicite el Antes de completar su solicitud, debe decidir por un representante de la organización del en qué frecuencia(s) puede operar. Consulte usuario de dichos servicios. los “Cuadros de frecuencias y códigos”. Si tiene alguna inquietud acerca de cómo determinar la frecuencia del radio, llame a Servicios y Productos Motorola al: transmisor (pantalla, semiconductor, etc.) que no tenga autorización de la FCC para este radio, podría constituir una infracción a las normas de la FCC. A 1-800-448-6686 El reemplazo de cualquier componente del INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL RADIO REPUESTOS DEL RADIO Antena Perilla de selección de canal Perilla de encendido/apagado/volumen Botones laterales Se utiliza para encender o apagar el radio y para ajustar el volumen del radio. Botón “pulsar para hablar” (PTT) • Perilla de selección de canal Mantenga presionado el botón PTT para hablar; suéltelo para escuchar. Se utiliza para sintonizar los distintos canales. Botón lateral 1 (SB1) Conector para accesorios • Se utiliza para conectar accesorios de audio El Botón lateral 1 es un botón general que puede configurarse a través del Software de La presente Guía del usuario cubre varios modelos de el EP150 y puede detallar ciertas funciones que su radio no tenga. El modelo del radio se encuentra en el frente del Modelo Banda de frecuencia Potencia de transmisión (watts) radio, debajo del altoparlante y contiene la siguiente información: Cantidad de canales Antena BATERÍAS Y CARGADOR Existen dos tipos de cargadores disponibles: BATERÍAS Y CAR Los radios EP150 cuentan con baterías de Ion-Litio que tienen distintas capacidades, de las cuales depende la vida útil de la batería. También brindan la opción de utilizar baterías alcalinas. la sobrecarga regular de las baterías y el porcentaje de descarga promedio en cada ciclo. En general, cuanto mayor es la sobrecarga y cuanto mayor es el promedio de descarga, menor es la cantidad de ciclos que durará la batería. Por ejemplo, si la batería se sobrecarga y descarga al 100% varias veces al día, ésta durará menos ciclos que si se la S Y CARGADOR recargar una batería caliente (por encima de los 95º F [35º C]), se reduce la capacidad de descarga, lo que afecta el funcionamiento del radio. Los cargadores de batería de recarga rápida Motorola contienen un circuito sensor de temperatura que garantiza que las baterías sean recargadas dentro de los límites de temperatura mencionados anteriormente. Sociedad de Reciclaje de Baterías Recargables (RBRC, por sus siglas en inglés) para la recolección y el reciclaje de baterías de Li-Ion. Muchos vendedores y agentes participan en este programa. Para saber cuál es el centro más cercano al que puede llevar sus baterías, visite el sitio web de RBRC: Instalación de la batería de Ion-Litio (Li-Ion) Cómo retirar la batería de Ion-Litio (Li-Ion) Seguro de BATERÍAS Y CAR Seguro de la batería Para conocer las funciones de la vida útil de la Batería de Li-Ion, consulte la sección “Acerca de la batería de Li-Ion” en la página 13. S Y CARGADOR Caja para baterías alcalinas (accesorio opcional) introduciéndolas en el marco, haciendo Instalación de las baterías alcalinas del compartimiento. coincidir las marcas que se encuentran dentro Cómo retirar las baterías alcalinas Instalación del sujetador para cinturón con efecto resorte Fuente de alimentación, adaptador y cargador de pie Fuente Power de Supply alimentación BATERÍAS Y CAR Pestaña del sujetador para cinturón S Y CARGADOR Información acerca de la vida útil de la batería Cuando la función Ahorro de batería se encuentre activada (configuración predeterminada), la vida de la batería durará más tiempo. El siguiente cuadro detalla los períodos estimados de vida útil de la batería: Vida útil de la batería alcalina El siguiente cuadro muestra la vida estimada de la batería alcalina: Vida útil de la batería alcalina Función de Ahorro de batería 2 Watts Recarga de la batería Nota: Cuando adquiera cargadores o fuentes de alimentación adicionales, asegúrese de que cuente con sets de cargadores de pie y Coloque el cargador de pie sobre una superficie llana. 2. Introduzca el conector de la fuente de alimentación en el puerto que se encuentra en el lateral del cargador de pie. 3. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 4. Introduzca el radio en el cargador con el frente BATERÍAS Y CAR Para recargar la batería (instalada en el radio), colóquela en el Cargador de pie individual o en el Cargador de pie múltiple aprobados por Motorola. 1. S Y CARGADOR Recarga de batería sola Recarga de batería estándar El cargador de pie cuenta con un asiento extraíble que se ajusta al tipo de batería que desee recargar. Su diseño permite recargar la batería con el radio o sola. La posición predeterminada del cargador de pie sirve para recargar una batería estándar. La siguiente imagen muestra la orientación para cada batería: Recarga de batería de capacidad alta o ultra alta 3. posición de recarga de Batería estándar. La Pieza Gire horizontalTurn around mente horizontal 180adegree 180 grados etiqueta del asiento extraíble debería quedar con la leyenda “Standard Battery” hacia el frente. Nota: Asegúrese de que el asiento esté colocado correctamente tanto para la batería sola como para la batería con el radio. BATERÍAS Y CAR Pieza Removable extraíble Piece Removable extraíble Piece Repita este procedimiento para regresar a la S Y CARGADOR Indicadores LED del cargador de pie Indicador LED del cargador estándar Estado Estado del LED Comentarios Encendido Señal roja constante durante 3 segundos El cargador ha sido encendido Cargando Destellos rojos (lentos) El cargador está trabajando Estado Estado del LED Comentarios Encendido Señal verde constante durante 3 segundos El cargador se ha encendido Cargando Destello verde El cargador está trabajando BATERÍAS Y CAR Indicador LED del cargador de recarga rápida S Y CARGADOR Tiempo estimado de recarga El siguiente cuadro detalla los períodos estimados de recarga de la batería. Para obtener más detalles, consulte la sección “Batería” en la página 52. Tiempo estimado de recarga Recarga de radio y batería con Cargador múltiple—MUC—(accesorio opcional) clonar hasta 3 radios (3 Radios de origen y 3 Radios de destino). El Cargador múltiple (MUC) permite recargar En la página de instrucciones provista con el MUC podrá obtener más detalles acerca de la operación del MUC. Para obtener detalles acerca de números de repuestos, consulte la sección Accesorios. Indicador LED del MUC BATERÍAS Y CAR • INICIO Para obtener explicaciones sobre los siguientes temas, consulte la sección “Repuestos del radio” en la página 10. ENCENDIDO/APAGADO DEL RADIO Para encender el radio, gire la perilla de encendido/apagado/volumen en el sentido de SELECCIÓN DE CANAL Para seleccionar un canal, gire la Perilla de selección de canal y seleccione el número del canal deseado. Programe cada canal en forma separada. Cada canal tiene su propia Frecuencia, Código de eliminación de interferencia y Configuraciones de búsqueda. Notas: • Para escuchar toda la actividad del canal actual, presione brevemente el SB1 para configurar el código CTCSS/DPL en 0. Esta función se llama “Anulación de CTCSS/DPL (configuración del silenciador en SILENCIO)”. • (*) Suponiendo que el SB1 no ha sido programado en un modo diferente. ALCANCE DE COMUNICACIÓN ALCANCE DE COMUNICACIÓN Industrial Niveles múltiples Modelo Adentro de edificios Adentro de industriales de edificios con acero/cemento niveles múltiples Hasta 250.000 pies Para establecer una buena comunicación bidireccional, el canal, la frecuencia y los códigos de eliminación de interferencia deben ser iguales en ambos radios. Esto dependerá del perfil almacenado que se haya programado antes en el radio: 1. 4. Codificación: Códigos que tornan el sonido de las transmisiones incomprensible para quienes lo escuchen y no tengan ese código específico. 5. Ancho de banda: En algunas frecuencias, se puede seleccionar el rango del canal, el cual Canal: Canal actual que el radio está usando, debe coincidir con otros radios para obtener el cual depende del modelo de radio. una calidad de sonido óptima. INDICADORES LED DEL RADIO ESTADO DE LA RADIO INDICADOR LED Editar alias del canal Luz roja Canal ocupado Naranja constante Modo de clonación Dos luces naranjas Clonación en curso Naranja constante USO DEL MANOS LIBRES/VOX nivel de VOX de modo que no esté en “0” utilizando el CPS. Después, siga estas instrucciones: 1. Apague el radio. 2. Abra la tapa para accesorios. 3. Introduzca la clavija del accesorio de audio firmemente en el puerto para accesorios. Configuración de la sensibilidad del VOX Ahorro de batería La sensibilidad del accesorio del radio o micrófono puede ajustarse de modo de adaptarlo a distintos contextos de operación. La sensibilidad del VOX puede programarse a través del CPS. La función de Ahorro de batería prolonga la vida de la batería ya que el radio entra en un estado de “inactividad”. Para activarla/ desactivarla, presione los botones SB1 y SB2 al mismo tiempo durante 2 o 3 segundos mientras conecta el radio hasta que escuche una serie rápida de “bips”. Para que el tiempo El valor predeterminado es “desactivado” (nivel 0). Si quiere utilizar la función VOX, el nivel Tono de fin de transmisión (“bip” de cambio) Presione brevemente el botón SB1 mientras enciende el radio para activar/desactivar el Tono de fin de transmisión. Nota: La configuración predeterminada de esta función es “desactivado”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción No enciende Intente lo siguiente: Recargue o reemplace la batería de Li-Ion. Reemplace las baterías AA. El funcionamiento a temperaturas extremas puede afectar la vida útil de la batería. Consulte la sección “Acerca de la batería de Li-Ion” en la página 13. Descripción Alcance de comunicación limitado Intente lo siguiente: Las estructuras de acero o cemento, la vegetación densa, los edificios o vehículos disminuyen el alcance. Verifique que haya una línea a vista despejada para mejorar la transmisión. Llevar el radio cerca del cuerpo, por ejemplo, en el bolsillo o el cinturón, disminuye el alcance. Cambie el radio de lugar. Para aumentar el alcance y la cobertura, puede reducir las obstrucciones, aumentar la potencia o utilizar un radio UHF en vez de un VHF. Los radios UHF brindan una mayor cobertura en edificios industriales y comerciales. Los VHF han sido diseñados para uso en estructuras Descripción Intente lo siguiente: Fuerte estática o interferencia Los radios están demasiado cerca; deben estar separados por una distancia mínima de 5 pies. Los radios están demasiado alejados o hay obstáculos que interfieren con la transmisión. Baterías bajas Recargue o reemplace la batería de Li-Ion. Reemplace las baterías AA. El funcionamiento a temperaturas extremas afecta la vida útil de la batería. Consulte la sección “Acerca de la batería de Li-Ion” en la página 13. Descripción No se puede activar el VOX Intente lo siguiente: La función VOX puede estar desactivada. Utilice el CPS para asegurarse de que el nivel de Sensibilidad del VOX no esté en “0”. El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte la sección “Uso del manos libres/VOX” en la página 30. Verifique que el cargador de pie esté conectado correctamente y que la fuente de alimentación sea compatible. USO Y CUIDADO USO Y CUIDADO CUADROS DE FRECUENCIAS Y CÓDIGOS FRECUENCIAS VHF CIAS Frecuencias VHF Número en el visor Frecuencia Número en el visor Frecuencia 1 151,1350 12 151,8050 Frecuencias VHF (cont.) Frecuencia Número en el visor Frecuencia 23 153,1125 35 154,5400 24 153,1250 36 154,5700 CUADRO Y Número en el visor CIAS Frecuencias VHF (cont.) Número en el visor Frecuencia Número en el visor Frecuencia 47 159,0250 54 159,1250 48 159,0500 55 159,1375 CUADRO DE FRECUENCIAS UHF Frecuencias UHF Frecuencia Número en el visor Frecuencia 1 462,5750 13 463,9500 2 462,6250 14 463,9750 CUADR Número en el visor NCIAS Frecuencias UHF (cont.) Número en el visor Frecuencia Número en el visor Frecuencia 25 467,8375 33 467,9375 26 467,8500 34 468,5500 Frecuencias UHF (cont.) Frecuencia Número en el visor Frecuencia 41 468,9000 45 468,9875 42 468,9250 46 469,2625 43 468,9500 47 469,5000 CUADR Número en el visor FRECUENCIAS PREDETERMINADAS DE FÁBRICA Frecuencias predeterminadas de fábrica CIAS Número en Frecuencia UHF Ancho de banda Frecuencia VHF Ancho de banda el visor 1 462,5750 25,0 151,1350 25,0 2 462,6250 25,0 152,3700 25,0 CÓDIGOS CTCSS Y PL/DPL Códigos CTCSS Hz CTCSS Hz CTCSS Hz 1 67,0 14 107,2 27 167,9 2 71,9 15 110,9 28 173,8 3 74,4 16 114,8 29 179,9 4 77,0 17 118,8 30 186,2 CUADR CTCSS CIAS Códigos PL/DPL DPL Código DPL Código DPL Código 39 23 55 116 71 243 40 25 56 125 72 244 41 26 57 131 73 245 42 31 58 132 74 251 Códigos PL/DPL Código DPL Código DPL Código 87 365 99 503 111 654 88 371 100 506 112 662 89 411 101 516 113 664 90 412 102 532 114 703 91 413 103 546 115 712 CUADR DPL GARANTÍA LIMITADA MOTOROLA PARA LATINOAMÉRICA Y EL CARIBE. ¿Qué cubre esta garantía? Sujeto a las exclusiones que se detallan a continuación, Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos, radiomensajes y radios de dos vías personales y Productos y accesorios Productos que cubre la garantía Período de cobertura Productos y accessorios definidos anteriormente, salvo lo dispuesto en contrario a continuación. Un (1) año desde la fecha de compra por parte del primer consumidor que hubiera comprado el producto, salvo lo dispuesto en contrario a continuación. Exclusiones Uso y desgaste normales. El mantenimiento, la reparación y el reemplazo periódicos de partes debido al uso y desgaste normales están excluidos de la cobertura. Baterías. Únicamente las baterías cuya capacidad de recarga plena fuera menor al 80% de su capacidad nominal y las que Uso de Productos o Accesorios que no sean Motorola. Los defectos o daños producidos por el uso de Productos, Accesorios, Software u otros periféricos que no sean marca Motorola o que no estén certificados por Motorola están excluidos de la cobertura. Servicio técnico o modificación no autorizados. Los defectos o daños producidos por cualquier servicio técnico, pruebas, Software producidos por cualquier servicio o señal de comunicación a la que usted se haya suscrito o que utilice con los Productos, Accesorios o Software están excluidos de la cobertura. Software Productos que cubre la garantía Período de cobertura software o que se corregirán todos los defectos detectados en productos de software. Software que NO se encuentre en un medio tangible. El software que no se encuentre en un medio tangible (por ejemplo, software descargado de Internet) es provisto en la forma en que se encuentre y sin garantías. ¿A QUIÉN CUBRE ESTA GARANTÍA? terceros proveedores de software, ciertos derechos exclusivos sobre software protegidos como, por ejemplo, el derecho exclusivo de distribuir o reproducir el sotware protegido. Por lo tanto, no se podrá modificar, afectar a procedimientos de ingeniería inversa, distribuir o reproducir, de ninguna manera, en la medida que la ley lo permita, el software que se encuentre en los productos Motorola. D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 D433001 GARANTÍAS DE LEYES DE EXPORTACIÓN Las normas de exportación de Estados Unidos se aplican al presente producto. Los Gobiernos de Estados Unidos pueden restringir la exportación o re-exportación de este producto BATERÍA ACCESORIOS ACCESORIOS ACCESORIOS DE AUDIO Nro. de repuesto Descripción 53815 Auriculares c/micrófono de brazo BR 53862 Altoparlante remoto Mic BR Nro. de repuesto Descripción RLN6306 Adaptador para Batería alcalina RLN6351 Batería de Ion-Litio estándar RLN6305 Batería de Ion-Litio de alta capacidad Batería APLICACIONES DE SOFTWARE RVN5147 Descripción Software de programación (CPS) CABLES Nro. de repuesto Descripción Nro. de repuesto Descripción RPN4054 Fuente de alimentación fija EE.UU estándar RPN4058 Fuente de alimentación estándar para CA con pines intercambiables Fuente de alimentación rápida ACCESORIOS Nro. de repuesto FUENTES DE ALIMENTACIÓN ÍNDICE Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Conteúdo da Embalagem . . . . . . . . . . . . . . .58 65 65 65 65 Baterias e Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Características da Bateria e Opções de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ÍNDICE Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões Laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bateria de Íons de Lítio (Li-Ion) . . . . . . . ÍNDICE Como Carregar a Bateria . . . . . . . . . . . .73 Utilização e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Operações Iniciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Tabelas de Freqüências e Códigos . . . . . 92 Como Ligar e Desligar o Rádio . . . . . . . . . . .80 Como Ajustar o Volume . . . . . . . . . . . . . . . .80 Como Selecionar um Canal . . . . . . . . . . . . .80 Como Falar e Monitorar . . . . . . . . . . . . . . . .80 Como Receber Chamadas . . . . . . . . . . . . . .81 Freqüências de VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de Freqüências de UHF . . . . . . . . . Freqüências da Configuração Normal de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos CTCSS e PL / DPL . . . . . . . . . . . . 92 95 98 99 SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO E CONFORMIDADE COM EXPOSIÇÃO À RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website: http://www.motorola.com/radiosolutions INTRODUÇÃO Gostaríamos de agradecer pela compra do Rádio EP150 da Motorola®. Ele é o resultado de 75 anos de experiência da Motorola como líder mundial em projetos e produção de equipamentos de comunicação. Business Radios, RPSD 1C15, Motorola 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322 CONTEÚDO DA EMBALAGEM Para obter uma cópia em versão impressa Para obter informações sobre produtos visite ampliada deste guia do usuário, ligue para: nosso micro-site: 1-800-448-6686 nos EUA 1-800-461-4575 no Canadá 1-866-522-5210 em seu TTY (Telefone de Texto) www.motorola.com/radiosolutions E SEGURANÇA CARREGADORES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE BATERIAS E CARREGADORES 2. O uso de acessórios não-recomendados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao cabo de força, remova-os da tomada puxando Este documento contém instruções pelo plugue (e não pelo cabo) ao desconectar o importantes de segurança e operação. Leia carregador. 6. Evite desmontar o carregador; ele não pode ser • disponíveis. A desmontagem do carregador estar próxima e facilmente acessível. • pode apresentar risco de choque elétrico ou incêndio. 7. A temperatura ambiente máxima ao redor da fonte de alimentação não deverá exceder 40ºC. • Veja se o cabo do carregador não passa por Para reduzir o risco de choque elétrico, retire o locais onde poderá ser pisado, causar tropeções carregador da tomada antes de iniciar qualquer ou estar sujeito a danos, tensão mecânica ou atividade de manutenção ou limpeza. respingos de água. INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS reparado e não há peças de reposição A tomada à qual o carregador é conectado deve INFORMAÇÕES DE LICENCIAMENTO DA FCC DE A FCC INFORMAÇÕES SOBRE INTERFERÊNCIA Este aparelho está em conformidade com a Comunicações (FCC). Para transmitir nessas freqüências, é preciso ter uma licença emitida pela própria FCC. A solicitação pode ser efetuada com o Formulário 601 da FCC, as Planilhas D e H e o Formulário de Envio 159. Parte 15 das Normas da FCC. Sua operação Para obter esses formulários da FCC, solicite o está sujeita às condições de que não vá causar documento 000601, que inclui todos eles e Antes de preencher sua solicitação, é preciso como certificado por uma organização que decidir em qual(is) freqüência(s) você poderá represente o usuário de tais serviços. operar. Veja “Tabelas de Freqüências e Códigos”. No caso de dúvidas sobre a determinação da freqüência de rádio, ligue número: transmissor (cristal, semicondutores, etc.) não permitida pela autorização de equipamentos da FCC para o rádio em questão poderia violar as normas da FCC. INF LICEN para os Serviços de Produtos da Motorola pelo A substituição de qualquer componente de um VISÃO GERAL DO RÁDIO COMPONENTES DO RÁDIO Antena Botão Seletor de Canais Botão Liga/Desliga/Volume Botões Laterais Permite ligar / desligar o rádio e ajustar seu volume. Botão PTT (Apertar-para-Falar) Botão Seletor de Canais • Pressione e retenha esse botão para falar; libereo para ouvir. Permite comutar o rádio para diferentes canais. Botão Lateral 1 (SB1) Conector para Acessórios • É um botão genérico que pode ser configurado pelo Software de Programação por Computador Este Guia do Usuário cobre vários modelos do EP150 e pode incluir alguns recursos que seu rádio não possui. O modelo de cada Modelo Banda de Freqüências Potência de Transmissão (Watts) rádio pode ser visto na parte frontal do mesmo, sob o alto-falante, e fornece as seguintes informações: Número de Canais Antena Os rádios da EP150 são fornecidos com baterias de Íons de Lítio (Li-Ion) – as quais podem ter diferentes capacidades, definindo a autonomia de uso da bateria. Eles oferecem ainda a opção de se utilizar pilhas A vida útil da bateria é determinada por vários fatores. A sobrecarga periódica das baterias e o nível médio de descarga em cada ciclo estão entre os fatores mais críticos. Em geral, quanto maior a sobrecarga e quanto maior o nível médio de descarga, tanto menor será o número de ciclos de vida da bateria. Uma bateria que é sobrecarregada e descarregada em 100% várias vezes ao dia, por exemplo, irá BATERIAS E CARR BATERIAS E CARREGADOR E CARREGADOR baterias em temperaturas elevadas (acima de 35ºC) poderá resultar em uma capacidade reduzida de descarga – o que irá afetar o desempenho do rádio. Muitos varejistas e revendedores também participam desse programa. Para encontrar o posto de coleta de baterias mais próximo, acesse o website da RBRC pelo endereço: Os carregadores rápidos da Motorola incluem um circuito sensor de temperatura, a fim de assegurar que as baterias sejam carregadas dentro dos limites de temperatura mencionados anteriormente. www.rbrc.com ou ligue para: 1-800-8-BATTERY Tanto o site da Internet como o número de Como Remover a Bateria de Li-Ion Como Instalar a Bateria de Li-Ion Trava de bateria BATERIAS E CARR Trava de bateria E CARREGADOR Compartimento de Pilhas Alcalinas (Acessório Opcional) Como Remover as Pilhas Alcalinas Como Instalar as Pilhas Alcalinas Tampa do compartimento Fonte de Alimentação, Adaptador e Carregador Drop-in com Bandeja Lingüeta do clip de cinto Power Fonte de Supply BATERIAS E CARR Como Instalar o Clip de Cinto com Ação de Mola E CARREGADOR Informações Sobre a Autonomia das Baterias Quando o recurso ‘Battery Save’ estiver ativado (o que é uma configuração de fábrica), as baterias terão maior autonomia. A tabela abaixo resume as estimativas de autonomia das baterias: Autonomia das Pilhas Alcalinas A tabela abaixo estima a autonomia das pilhas alcalinas: Autonomia das Pilhas Alcalinas Recurso ‘Battery Save’ 2 Watts Como Carregar a Bateria Observação: Ao adquirir outros carregadores ou fontes de alimentação, procure por carregadores drop-in com badeja e Fonte de Alimentação Power Supply (Transformer) (Transformador) BATERIAS E CARR Para carregar a bateria (com o rádio acoplado), coloque o conjunto em um Carregador Drop-in Individual ou Múltiplo com Bandeja, aprovado pela Motorola. Como Carregar com o Carregador Drop-in Individual (SUC) com Bandeja E CARREGADOR Como Carregar uma Bateria em Separado Como Carregar uma Bateria Normal O carregador drop-in com bandeja possui um suporte removível, que pode ser ajustado de acordo com o tipo de bateria a carregar. Ele foi projetado para carregar tanto a bateria acoplada ao rádio como uma bateria em separado. A posição normal do suporte permite carregar baterias normais. A figura Repita o mesmo procedimento para voltar à posição de carga de baterias normais. A indicação do suporte removível deverá ser Removable Peça Piece Removível Removable Peça Piece Removível 3. então “Standard Battery”, voltada para a parte Turn around Gire horizontalmente em horizontal 180 graus 180 degree frontal. Observação: Veja se o suporte está montado corretamente para baterias acopladas aos rádios e baterias em separado. BATERIAS E CARR Como Carregar uma Bateria de Alta ou Altíssima Capacidade E CARREGADOR LED Indicador do Carregador Drop-in com Bandeja LED Indicador do Carregador Normal Condição Condição do LED Comentários Ativação Indicação contínua em vermelho por 3 segundos O carregador foi ativado Em Carga Indicação intermitente em vermelho (lenta) O carregador está em operação de carga Condição Condição do LED Comentários Ativação Indicação contínua em verde por 3 O carregador foi ativado segundos Em Carga Indicação intermitente em verde O carregador está em operação de carga BATERIAS E CARR LED Indicador do Carregador Rápido E CARREGADOR Tempo Estimado de Carga A tabela abaixo fornece o tempo estimado de carga das baterias. Veja “Battery” na página 106, para obter mais detalhes. Tempo Estimado de Carga Observações: • O Carregador Múltiplo permite clonar até 3 rádios (2 rádios de origem e 3 rádios de destino). • O Folheto de Instruções fornecido juntamente com o MUC dá mais detalhes sobre a operação do mesmo. Veja a seção de Acessórios para se informar sobre o número do componente. O Carregador Múltiplo (MUC) permite a carga LED Indicador do Carregador Múltiplo (MUC) BATERIAS E CARR Como Carregar Rádios com Bateria usando um Carregador Múltiplo – MUC (Acessório Opcional) OPERAÇÕES INICIAIS IS Para se orientar durante as descrições abaixo, veja “Componentes do Rádio” na página 64. COMO LIGAR E DESLIGAR O RÁDIO Gire o Botão Liga/Desliga/Volume no sentido horário para ligar o rádio. Ele irá emitir um COMO SELECIONAR UM CANAL Para selecionar um canal, gire o Botão Seletor de Canais e escolha o número do canal desejado. Programe cada canal separadamente; cada uma deles dispõe de sua própria configuração de Freqüência, Código Eliminador de Interferências e Varredura. Observações: • ALCANCE DE CONVERSAÇÃO Para ouvir toda a atividade em um determinado ALCANCE DE CONVERSAÇÃO canal, pressione brevemente o botão SB1, a fim de configurar o código CTCSS / DPL em 0. Esse recurso é conhecido como “Eliminação de CTCSS / DPL (controle Silenciador – ou Silenciador – ajustado em SILENT)”. (*) Assume-se que o SB1 não esteja sendo Múltiplos Níveis No interior de edifícios industriais de aço / concreto No interior de edifícios com vários níveis Até 250 mil pés OP • Modelo Industrial Para estabelecer uma comunicação bidirecional adequada, o canal, a freqüência e os códigos eliminadores de interferência devem ser os mesmos em ambos os rádios. Isto depende do perfil pré-programado e armazenado no rádio: IS 1. 4. Scramble Codes (Códigos de Embaralhamento): Códigos que tornam as transmissões ininteligíveis para qualquer pessoa que estiver ouvindo sem um rádio configurado no código específico. 5. Bandwidth (Largura de Banda): Algumas Channel (Canal): Canal em uso do rádio, freqüências dispõem de um espaçamento dependendo do modelo. selecionável entre canais, que devem coincidir LED INDICADOR DO RÁDIO CONDIÇÃO DO RÁDIO INDICAÇÃO DO LED Edição de Nome alternativo do Canal Pulsação em vermelho Canal Ocupado Luz laranja contínua Modo de Clonagem Duas pulsações em laranja OP USO DO VIVA-VOZ / VOX diferente de ‘0’ por meio do CPS. Siga então os passos abaixo: 1. Desligue o rádio. 2. Abra a tampa de acessórios. 3. Insira firmemente o plugue dos acessórios de IS áudio na porta de acessórios. 4. Ligue o rádio; o LED indicador deve piscar duas Uso Econômico da Bateria Pode-se ajustar a sensibilidade do acessório ou microfone do rádio, de acordo com os vários ambiente de operação. É possível programar a sensibilidade da VOX via CPS. O recurso ‘Battery Save’ eleva a autonomia de uso da bateria quando o rádio se encontra no estado ‘ocioso’. Para habilitar / desabilitar esse recurso, pressione os botões SB1 e SB2 simultaneamente por 2 ou 3 segundos ao ativar o rádio, até ouvir uma rápida seqüência de bips. Para obter um tempo de resposta O valor normal de fábrica é ‘desativada’ (nível 0). Caso queira utilizar a função VOX, seu nível deverá ser ajustado em um valor OP Como Ajustar a Sensibilidade da VOX Tom de Fim de Transmissão (Tom “Roger Beep”) Pressione brevemente o botão SB1 ao ativar o rádio, a fim de habilitar / desabilitar o Tom de Fim de Transmissão. IS Observação: Esse recurso é configurado em OFF na fábrica. LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE FALHAS Sintoma Não há energia Possíveis soluções Recarregue ou substitua a bateria de Li-Ion. Reposicione ou substitua as pilhas AA. Temperaturas de operação extremas podem afetar a vida útil da bateria. Veja “Sobre a Bateria de Li-Ion” na página 67. Sintoma Alcance de conversação limitado Possíveis soluções Estruturas de aço e/ou concreto, folhagens espessas, edifícios ou veículos reduzem o alcance dos rádios. Veja se há uma linha de visada desobstruída, a fim de melhorar a transmissão. O uso do rádio em bolsos ou cintos também reduz o alcance. Mude o local do rádio. Para elevar o alcance e a cobertura, pode-se reduzir obstruções, aumentar a potência ou usar rádios UHF ao invés de rádios VHF. Os modelos UHF oferecem maior cobertura em edifícios industriais e comerciais, enquanto os modelos VHF são próprios para uso Sintoma Possíveis soluções Nível elevado de estática ou interferência Os rádios estão muito próximos um do outro; a distância entre eles deve ser de no mínimo 1,5 metro. Os rádios estão muito afastados um do outro ou há obstáculos interferindo na transmissão. Veja “Como Falar e Monitorar” na página 80. Recarregue ou substitua a bateria de Li-Ion. Substitua as pilhas AA. Sintoma Não é possível ativar a função VOX Possíveis soluções O recurso da VOX pode estar configurado em OFF. Use o CPS para assegurar que o nível de sensibilidade da VOX não está ajustado em ‘0’. O acessório não está funcionando ou não é compatível. Veja “Uso do Viva-Voz / VOX” na página 84 Veja se o carregador drop-in com bandeja está adequadamente conectado e UTILIZAÇÃO E CUI UTILIZAÇÃO E CUIDADOS TABELAS DE FREQÜÊNCIAS E CÓDIGOS FREQÜÊNCIAS DE VHF NCIAS Freqüências de VHF Número do Display Freqüência Número do Display Freqüência 1 151,1350 12 151,8050 Freqüências de VHF (continuação) Freqüência Número do Display Freqüência 23 153,1125 35 154,5400 24 153,1250 36 154,5700 TABE Número do Display NCIAS Freqüências de VHF (continuação) Número do Display Freqüência Número do Display Freqüência 47 159,0250 54 159,1250 48 159,0500 55 159,1375 TABELA DE FREQÜÊNCIAS DE UHF Freqüências de UHF Freqüência Número do Display Freqüência 1 462,5750 13 463,9500 2 462,6250 14 463,9750 TABE Número do Display NCIAS Freqüências de UHF (continuação) Número do Display Freqüência Número do Display Freqüência 25 467,8375 33 467,9375 26 467,8500 34 468,5500 Freqüências de UHF (continuação) Freqüência Número do Display Freqüência 41 468,9000 45 468,9875 42 468,9250 46 469,2625 43 468,9500 47 469,5000 TABE Número do Display FREQÜÊNCIAS DA CONFIGURAÇÃO NORMAL DE FÁBRICA NCIAS Freqüências da Configuração Normal de Fábrica Número do Display Freqüência de UHF Largura de Banda Freqüência de VHF Largura de Banda 1 462,5750 25,0 151,1350 25,0 2 462,6250 25,0 152,3700 25,0 3 462,6750 25,0 158,1950 25,0 CÓDIGOS CTCSS E PL / DPL Códigos CTCSS Hz CTCSS Hz CTCSS Hz 1 67,0 14 107,2 27 167,9 2 71,9 15 110,9 28 173,8 3 74,4 16 114,8 29 179,9 4 77,0 17 118,8 30 186,2 TABE CTCSS NCIAS Códigos PL / DPL DPL Código DPL Código DPL Código 39 23 55 116 71 243 40 25 56 125 72 244 41 26 57 131 73 245 42 31 58 132 74 251 Códigos PL / DPL (continuação) Código DPL Código DPL Código 87 365 99 503 111 654 88 371 100 506 112 662 89 411 101 516 113 664 90 412 102 532 114 703 91 413 103 546 115 712 TABE DPL GARANTIA LIMITADA DA MOTOROLA PARA A AMÉRICA LATINA E O CARIBE O Que é Coberto por Esta Garantia? Levando em consideração as exclusões abaixo, a Motorola, Inc. garante que seus telefones, pagers e rádios bidirecionais para Produtos e Acessórios Produtos Cobertos pela Garantia Período de Cobertura Produtos e Acessórios como definidos acima, exceto quando especificado em contrário abaixo. Um (1) ano a partir da data de compra pelo primeiro consumidor a adquirir o produto, exceto quando especificado em contrário abaixo. Exclusões Desgaste Normal. A manutenção periódica e a reparação / substituição de peças devido ao desgaste normal estão excluídas da garantia. Baterias. Estão cobertas por esta garantia limitada apenas as baterias cuja capacidade de plena carga estiver abaixo de 80% da capacidade nominal e baterias que apresentarem vazamentos. uso de Produtos, Acessórios, Software e qualquer outro periférico sem a marca ou certificação Motorola estão excluídos desta garantia. Alterações ou Serviços Não Autorizados. Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes, instalações, manutenção, alterações ou modificações de qualquer forma, por qualquer outro que não a Motorola ou sua Software Produtos Cobertos pela Garantia Software. Válida apenas para defeitos físicos na mídia que contém a cópia do software (CD-ROM ou disquetes, por exemplo). Período de Cobertura Noventa (90) dias a partir da data de compra. QUEM PODE UTILIZAR A GARANTIA? Esta garantia não é transferível e destina-se apenas ao primeiro consumidor a adquirir o produto. COMO OBTER OS SERVIÇOS EM GARANTIA OU ALGUMA OUTRA INFORMAÇÃO? Entre em contato com o seu revendedor Motorola. Além disso, não se deve considerar que a compra de produtos Motorola irá conceder, tanto diretamente ou por meios implícitos, preclusão ou outros, qualquer licença sob os copyrights, patentes ou aplicações de patentes da Motorola ou de outros provedores de software – exceto pela licença de uso normal, não-exclusiva e isenta de royalties, gerada por força de lei na venda de um produto. GARANTIAS DAS LEIS DE EXPORTAÇÃO Este produto é controlado pelas leis de exportação dos Estados Unidos da América. O governo dos Estados Unidos da América poderá restringir a exportação ou a reexportação deste produto a certos destinos. Entre em contato com a Câmara Americana de Comércio para ter mais informações. BATTERY ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS Componente Nº ACESSÓRIOS DE ÁUDIO Componente Nº 53815 53862 RLN6306 Compartimento para Pilhas Alcalinas RLN6351 Bateria de Li-Ion Normal RLN6305 Bateria de Li-Ion de Alta Capacidade Descrição Fone de Cabeça Leve com Microfone de Braço Giratório Microfone alto-falante remoto com cordão em espiral e clip Descrição Bateria de Li-Ion de Altíssima APLICATIVOS DE SOFTWARE Componente Nº Software de Programação em Computador (CPS) CABOS Componente Nº RLN6303 Descrição Cabo de Clonagem Entre Rádios Componente Nº Descrição RPN4054 Fonte de Alimentação Fixa Normal para os EUA RPN4058 Fonte de Alimentação Normal com Adaptador de Pinos CA RLN6170 Fonte de Alimentação Rápida com Adaptador de Pinos CA ACESSÓRIOS RVN5147 Descrição FONTES DE ALIMENTAÇÃO Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Batteries and Charger . . . . . . . . . . . . . . . 121 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Battery Features and Charging Options. . . 121 About the Li-Ion Battery . . . . . . . . . . . . 121 Battery Recycling and Disposal . . . . . . 122 CONTENTS Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 LED Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Side Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . . . . . . 119 CONTENTS CONTENTS Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Frequency and Code Charts . . . . . . . . . . 146 Turning radio ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . .134 Adjusting Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Selecting a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Talking and Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . .134 Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Radio LED Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . .137 VHF Frequencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF Frequencies Chart . . . . . . . . . . . . . . Factory Default Frequencies . . . . . . . . . . . CTCSS and PL/DPL Codes . . . . . . . . . . . . 146 149 152 153 Motorola Limited Warranty for the Latin America and Caribbean Countries . . . . . 156 For a list of Motorola-approved antennas, SAFETY batteries, and other accessories, visit the PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE Before using this product, read the operating instructions and RF energy following website which lists approved accessories: http://www.motorola.com/radiosolutions INTRODUCTION Thank you for purchasing the Motorola® EP150 Radio. This radio is a product of Motorola's 75 plus years of experience as a world leader in the designing and manufacturing of communications equipment. Business Radios, RPSD 1C15, Motorola 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322 PACKAGE CONTENTS For a copy of a large-print version of this user For product information visit our microsite at: guide or for product-related questions, contact: www.motorola.com/radiosolutions 1-800-448-6686 in the USA 1-800-461-4575 in Canada 1-866-522-5210 on your TTY (Text Telephone) AND CHARGERS INFORMATION BATTERIES AND CHARGERS SAFETY INFORMATION 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug This document contains important safety and and cord, pull by the plug rather than the cord operating instructions. Read these instructions when disconnecting the charger. carefully and save them for future reference. 4. An extension cord should not be used unless 6. Do not disassemble the charger; it is not • repairable and replacement parts are not 7. supply equipment must not exceed 40°C (104°F). • Make sure that the cord is located where it will result in risk of electrical shock or fire. not be stepped on, tripped over, or subjected to To reduce risk of electric shock, unplug the water, damage, or stress. charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning BATTERIES AND SAFETY INFO available. Disassembly of the charger may Maximum ambient temperature around the power FCC LICENSING INFORMATION INTERFERENCE INFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC (FCC). To transmit on these frequencies, you are required to have a license issued by the FCC. Application is made available on FCC Form 601 and Schedules D, H, and Remittance Form 159. Rules. Operation is subject to the condition that To obtain these FCC forms, request document this device does not cause harmful 000601 which includes all forms and Before filling out your application, you must Replacement of any transmitter component decide which frequency(ies) you can operate (crystal, semiconductor, etc.) not authorized by on. See “Frequencies and Code Charts”. For the FCC equipment authorization for this radio questions on determining the radio frequency, could violate FCC rules. call Motorola Product Services at: Use of this radio outside the country where it 1-800-448-6686 was intended to be distributed is subject to Changes or modifications not expressly government regulations and may be prohibited RADIO OVERVIEW PARTS OF THE RADIO Antenna Channel Selector Knob On/Off/Volume Knob Side Buttons Used to turn the radio ON or OFF and to adjust the radio’s volume. Push-to-Talk (PTT) Button • Channel Selector Knob Press and hold down this button to talk, release it to listen. Used to switch the radio to different channels. Side Button 1 (SB1) Accessory Connector • The Side Button 1 is a general button that can be configured by the Computer Programming This User Guide covers multiple EP150 models, and may detail some features your radio does not have. The radio’s model is shown on the front of the radio, underneath the Model Frequency Band Transmit Power (Watts) speaker, and provides you the following information: Number of Channels Antenna EP150 radios provide Lithium-Ion batteries that come in different capacities that will define the battery life. It also offers the option to use Alkaline batteries. Two types of chargers are available: • Standard Charger and, of discharge with each cycle. Typically, the greater the overcharge and the deeper the average discharge, the fewer cycles a battery will last. For example, a battery which is overcharged and discharged 100% several times a day, lasts fewer cycles than a battery that receives less of an overcharge and is discharged to 50% per day. Further, a battery BATTERIES AND C BATTERIES AND CHARGER S AND CHARGER Motorola rapid-rate battery chargers contain a temperature-sensing circuit to ensure that batteries are charged within the temperature limits stated above. Many retailers and dealers participate in this program. For the location of the drop-off facility closest to you, access RBRC's Internet web site at: Battery Recycling and Disposal www.rbrc.com Li-Ion rechargeable batteries can be recycled. However, recycling facilities may not be or call: 1-800-8-BATTERY Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Battery Latch BATTERIES AND C Battery Latch Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery S AND CHARGER Alkaline Battery Pack (Optional Accessory) Removing Alkaline Batteries Installing Alkaline Batteries Alkaline Belt Clip Tab Power Supply BATTERIES AND C Power Supply, Adaptor and Drop-in Tray Charger Installing Spring Action Belt Clip S AND CHARGER Battery Life Information Alkaline Battery Life When the Battery Save feature is ON (enabled by default) the battery life will be longer. The following chart summarizes battery life estimations: The following chart estimates the Alkaline battery life: Alkaline Battery Life Li-Ion Battery Life with Battery Save feature Battery Save Feature 2 Watts Charging the Battery Note: When acquiring additional chargers or power supplies, make sure you have similar drop-in tray chargers and power supplies Power Supply (Transformer) BATTERIES AND C To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola-approved Drop-in Tray Single Unit Charger or Drop-in Tray Multi Unit Charger. Charging with the Drop-in Tray Single Unit Charger (SUC) S AND CHARGER Charging a Standalone Battery Charging a Standard Battery The drop-in tray charger has a removable bracket that is adjustable depending on the type of battery that needs to be charged. It is designed to charge either the battery (with the radio) or a standalone battery. The drop-in tray charger's default position will charge a standard battery. The following image shows 3. Repeat same procedure to return to the charging a Standard Battery position. Label on the removable bracket should show ‘Standard Removable Piece Removable Piece Battery’ facing front. Turn around horizontal 180 degree Note: Make sure the bracket is assembled correctly for both standalone battery and battery (with radio) BATTERIES AND C Charging a High Capacity or Ultra High Capacity Battery S AND CHARGER Drop-in Tray Charger LED Indicators Standard Charger LED Indicator Status LED Status Comments Power ON Steady red indication for 3 seconds The charger has powered up Charging Blinking red (slow) The charger is currently charging Status LED Status Comments Power ON Steady green indication for 3 seconds The charger has powered up Charging Blinking green The charger is currently charging BATTERIES AND C Rapid Charger LED Indicator S AND CHARGER Estimated Charging Time The following table provides the estimated charging time of the battery. For further details, see “Battery” on page 160. Estimated Charging Time Notes: • This Multi Unit Charger also allows you to clone up to 3 radios (3 Source radios and 3 Target radios). • Further details on MUC’s operation are explained in the Instructions Sheet provided with the MUC. For part number details, refer to the Accessories section. BATTERIES AND C Charging a Radio and Battery using a Multi Unit Charger- MUC (Optional Accessory) GETTING STARTED For the following explanations, refer to “Parts of the Radio” on page 118. TURNING RADIO ON/OFF To turn ON the radio, rotate the On/Off/Volume Knob clockwise. The radio will chirp and the SELECTING A CHANNEL To select a channel, rotate the Channel Selector Knob and select the desired channel number. Program each channel separately. Each channel has its own Frequency, Interference Eliminator Code and Scan Settings. Notes: • TALK RANGE To listen to all activity on a current channel, short TALK RANGE press the SB1 to set the CTCSS/DPL code to 0. This feature is called ‘CTCSS/DPL Defeat (Squelch set to SILENT)’. • (*) This assumes SB1 is not being programmed for a different mode. Industrial Model Multi-Level Inside steel/concrete Inside multi-level Industrial buildings buildings G To establish a proper two-way communication, the channel, frequency, and interference eliminator codes must be the same on both radios. This depends on the stored profile that has been preprogrammed on the radio: 1. Channel: Current channel that the radio is using, depending on radio model. 2. Frequency: The frequency the radio uses to 4. Scramble Code: Codes that make the transmissions sound garbled to anyone listening who is not set to that specific code. 5. Bandwidth: Some frequencies have selectable channel spacing, which must match other radios for optimum audio quality. RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS LED INDICATION Red heartbeat Channel Busy Solid orange Cloning Mode Two orange heartbeats Cloning In Progress Solid orange G Channel Alias Edit HANDS-FREE USE/VOX 1. Turn the radio OFF. 2. Open accessory cover. 3. Insert the audio accessory’s plug firmly into accessory port. 4. Turn radio ON. The LED Indicator will blink double red 5. Lower radio volume BEFORE placing Setting VOX Sensitivity Battery Save The sensitivity of the radio's accessory or microphone can be adjusted to suit different operating environments. VOX sensitivity can be programmed via the CPS. Battery Save feature extends battery life as your radio goes into ‘Idle’ state. To enable/ disable press SB1 and SB2 buttons simultaneously for 2 or 3 seconds while powering up the radio until you hear a quick series of beeps. To have a slightly better attack time, set Battery Save feature to OFF so that G Default value is OFF (level 0). If you want to use the VOX feature, VOX level should be set at a level different from 0. End of Transmission Tone (Roger Beep Tone) Short press the SB1 button while turning ON the radio to enable/disable End of Transmission Tone. Note: This setting is set to OFF by default TROUBLESHOOTING Symptom No Power Try This... Recharge or replace the Li-Ion battery. Reposition or replace AA batteries. Extreme operating temperatures may affect battery life. Refer to See “About the Li-Ion Battery” on page 121. Symptom Limited talk range Try This... Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission. Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range. Change location of radio. To increase range and coverage, you can either reduce obstructions, increase power, or use UHF radio instead of VHF radio. UHF radios provides greater coverage in industrial and commercial buildings. VHF is designed for outdoor or smaller or wood structures. Increasing power Symptom Try This... Heavy static or interference Radios are too close, they must be at least five feet apart. Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission. Refer to “Talking and Monitoring” on page 134. Low batteries Recharge or replace Li-Ion battery. Replace AA batteries. Extreme operating temperatures affect battery life. Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 121. Symptom Cannot activate VOX Try This... VOX feature might be set to OFF. Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’. Accessory not working or not compatible. Refer to “Hands-Free Use/VOX” section on page 138. Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a compatible power supply. USE AND CARE USE AND CARE FREQUENCY AND CODE CHARTS VHF FREQUENCIES DE VHF Frequencies Display Number Frequency Display Number Frequency 1 151.1350 12 151.8050 VHF Frequencies (cont.) Frequency Display Number Frequency 23 153.1125 35 154.5400 24 153.1250 36 154.5700 FRE Display Number DE VHF Frequencies (cont.) Display Number Frequency Display Number Frequency 47 159.0250 54 159.1250 48 159.0500 55 159.1375 UHF FREQUENCIES CHART UHF Frequencies Frequency Display Number Frequency 1 462.5750 13 463.9500 2 462.6250 14 463.9750 FRE Display Number DE UHF Frequencies (cont.) Display Number Frequency Display Number Frequency 25 467.8375 33 467.9375 26 467.8500 34 468.5500 UHF Frequencies (cont.) Frequency Display Number Frequency 41 468.9000 45 468.9875 42 468.9250 46 469.2625 43 468.9500 47 469.5000 FRE Display Number FACTORY DEFAULT FREQUENCIES DE Factory Deafult Frequencies Display Number UHF Frequency Bandwidth VHF Frequency Bandwidth 1 462.5750 25.0 151.1350 25.0 2 462.6250 25.0 152.3700 25.0 3 462.6750 25.0 158.1950 25.0 CTCSS AND PL/DPL CODES CTCSS Codes Hz CTCSS Hz CTCSS Hz 1 67.0 14 107.2 27 167.9 2 71.9 15 110.9 28 173.8 3 74.4 16 114.8 29 179.9 4 77.0 17 118.8 30 186.2 FRE CTCSS DE PL/DPL Codes (cont.) DPL Code DPL Code DPL Code 39 23 55 116 71 243 40 25 56 125 72 244 41 26 57 131 73 245 42 31 58 132 74 251 PL/DPL Codes (cont.) Code DPL Code DPL Code 87 365 99 503 111 654 88 371 100 506 112 662 89 411 101 516 113 664 90 412 102 532 114 703 91 413 103 546 115 712 FRE DPL MOTOROLA LIMITED WARRANTY FOR THE LATIN AMERICA AND CARIBBEAN COUNTRIES What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers, Products and Accessories Products Covered Length of Coverage Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below. One (1) year from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below. Exclusions Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty. certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage. Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from coverage. Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or WHO IS COVERED? Length of Coverage This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR OTHER INFORMATION? Ninety (90) days from the date of purchase. Contact your Motorola point of purchase. SOFTWARE COPYRIGHT NOTICE Furthermore, the purchase of the Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any third party software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product. EXPORT LAW ASSURANCES This product is controlled under the export regulations of the United States of America. The Governments of the United States of America may restrict the exportation or reexportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce. ACCESSORIES ACCESSORIES BATTERY Part No. Description AUDIO ACCESSORIES Part No. Description 53815 Headset w/Boom Mic BR 53862 Remote Speaker Mic BR RLN6306 Alkaline Battery Frame RLN6351 Standard Li-Ion Battery RLN6305 High Capacity Li-Ion Battery SOFTWARE APPLICATIONS RVN5147 Description Computer Programming Software (CPS) CABLES Part No. Description Part No. Description RPN4054 Standard US Fixed Power Supply RPN4058 Standard Exchg AC pin Pwr Supply ACCESSORIES Part No. POWER SUPPLIES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Motorola EP150 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas