Festool DX 93 E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
462 493_003
Instruction manual
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d’utilisation
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer
les travaux.
Manual de instrucciones
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
DELTEX
DX 93 E
12
Instrucciones importantes de seguridad 12
Peligro para la salud por el polvo 13
Datos técnicos 14
Símbolos 14
Utilización adecuada 14
Conexón eléctrica y puesta en servicio 14
Electronic 14
Trabajo en metal 14
Ajustes en la máquina 14
Aspiración 14
Taco esmerilador 15
Materia abrasiva 15
Systainer 15
Mantenimiento y cuidados 15
Accesorios, herramientas 16
Garantiá 16
Condiciones de la Garantía 1 + 2 16
Garantía limitada de Festool 16
admisible modifi car el enchufe en forma al-
guna. No emplear adaptadores en aparatos
dotados con una toma de tierra. Los enchufes
sin modifi car adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conec-
tadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar el aparato, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente. Manten-
ga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los
cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica
en la intemperie utilice solamente cables
de prolongación homologados para su uso
en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en ex-
teriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
rramienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansa-
do, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si, depen-
diendo del tipo y la aplicación de la herramienta
eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro-
tección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Cerciorarse de que el aparato esté
desconectado antes conectarlo a la toma de
corriente. Si transporta el aparato sujetándolo
por el interruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de corriente con
el aparato conectado, ello puede dar lugar a un
accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
jas antes de conectar la herramienta eléc-
Índice de contenidos
Instrucciones impor-
tantes de seguridad
Lea y entienda todas las ins-
trucciones. El incumplimiento con las instruccio-
nes aquí referidas puede resultar en una descarga
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INS-
TRUCCIONES
1) Seguridad del es-
pacio de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden y una ilumina-
ción defi ciente en las áreas de trabajo pueden
provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a infl amar los
materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras per-
sonas de su puesto de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es
13
trica. Una herramienta o llave colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones al ponerse
a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base
rme y mantenga el equilibrio en todo mo-
mento. Ello le permitirá controlar mejor la he-
rramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni jo-
yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan-
char con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados y que
sean utilizados correctamente. El empleo de
estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
4) Uso y cuidado de
la herramienta
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar me-
jor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de reali-
zar un ajuste en el aparato, cambiar de ac-
cesorio o al guardar el aparato. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar acciden-
talmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas
utilizadas por personas inexpertas son peligro-
sas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles del aparato, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramien-
ta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga repararla antes de volver a
utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento defi ciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afi lados. Los
útiles mantenidos correctamente se dejan guiar
y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, acce-
sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones y en la manera indicada especí-
camente para este aparato. Considere en
ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Mantenimiento
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando ex-
clusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Peligro para la salud por el polvo
Algunos polvos creados por li-
jadoras mecánicas, aserraderos, trituradores,
perforadoras y otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas que se sabe (en el
Estado de California) causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
• Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con sus-
tancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía,
dependiendo de cuantas veces se hace este tipo
de trabajo.
Para reducir el contacto con estas
sustancias químicas: trabaje en un
área con buena ventilación y trabaje
con equipo de seguridad aprobado,
como mascarillas para el polvo di-
señadas espe camente para fi ltrar
partículas microscópicas. Lávese las
manos después de manejarlo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEN-
DER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.
14
Datos técnicos
Potencia absorbida 150 W
Velocidad sin carga 5 000 - 9 700 rpm
Orbitas por minuto 10 000 - 19 400 opm
Carrera de esmerilado 2.5 mm (0.1 in.)
Peso 1.5 kg (3.3 lbs.)
Seguridad
UL 745, CSA C22.2 No. 745
Símbolos
V voltios
A amperios
Hz hertzios
W vatios
~ rensión alterna
n
0
revoluciones por minuto en vacío
Clase II Construcción
rpm revoluciones por minuto
opm orbitas por minuto
Ø Diámetro
Utilización adecuada
La esmeriladora Deltex es un aparato para pulir
madera, plástico, metal, piedra, materiales
compuestos, pintura/barniz, rellenos, masilla y
materiales parecidos. Debido a la forma triangular
del taco esmerilador el aparato es especialmente
adecuado para elaborar esquinas, cantos y
junturas de difícil acceso.
Si al esmerilar algunos materiales se forman
polvos infl amábles o explosivos, se deberán tener
en cuenta sin falta las indicaciones de elaboración
del fabricante del material respectivo.
El usuario se hace cargo de los
dañnos y accidentes causados por una utilízación
inadecuada.
Conexón eléctrica y
puesta en servicio
¡La tensión de red debe coincidir
con la indicación de tensión en la placa indicadora
de potencia!
1.1
1.2
Para conectar hay que mover el interruptor (1.1)
deslizando hacia adelante. Es sufi ciente presionar
ligeramente sobre la parte trasera del interruptor
para volver a desconectar el aparato.
En estado frío puede suceder que el aparato
necesite algunos minutos para alcanzar el número
de revoluciones máximo posible. Esto se debe
a la construcción del aparato y no representa
inconveniente ni peligro alguno.
Electronic
ELECTRONIC
Para elaborar las diferentes superfi cies
es conveniente adaptar la velocidad de
esmerilado al material correspondiente.
Las cifras indicadas en el regulador del número de
revoluciones (1.2) corresponden aproximadamente
a los valores de marcha en vacío siguientes:
orbitas / min
1 10 000 4 15 400
2 11 800 5 17 200
3 13 600 6 19 400
Trabajo en metal
Por motivos de seguridad observe
las siguientes medidas al trabajar el metal:
Agregar un interruptor de corriente de defecto
(FI-, PRCD-).
• Conecte la lijadora a un extractor de polvo apro-
piado.
• Limpie periódicamente la máquina para eliminar
las aglomeraciones de polvo en el cárter del
motor.
• Use gafas de protección.
Ajustes en la máquina
¡Antes de realizar cualquier tra-
bajo en la lijadora se debe desconectar el enchufe
del tomacorriente!
Aspiración
2.1
Para aspirar los polvos del esmerilado hay que
acoplar el tubo fl exible (diámetro 27 mm) de
un aparato aspirador Festool a la tubuladura de
aspiración (1.2) al fi nal de la caja del motor. De
esta forma se aspira directamente el polvo de la
superfi cie de esmerilado a través de los canales
de aspiración en el taco esmerilador.
Al trabajar con madera o con materiales que
originan polvos perjudiciales para la salud la
15
herramienta eléctrica debe ser conectada a un
dispositivo de aspiración adecuado.
Taco esmerilador
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
El taco esmerilador consiste de espuma MPE
(poliuretano-elastómero microcelular) con cantos
inclinados hacia afuera (3.3). En la superfi cie
superior el taco esta provisto de terciopelo y en
la superfi cie inferior con una capa de Stickfi x. El
taco se pone con el lado de terciopelo sobre la
capa de Stickfi x de la mesa de esmerilado (3.4).
A fi n de facilitar el ajuste, la mesa de esmerilado
del aparato está provista con tres peraltes de
centraje (3.1) en las esquinas.
Atención:
El aparato ha sido concebido especialmente para
trabajos en esquinas y cantos. Según muestra la
experiencia, esto signifi ca que la punta del disco
esmerilador se ve sometida a un especial esfuerzo
en una parte determinada ya que, por repartirse
la presión sobre una superfi cie más pequeñna,
el desarrollo térmico es forzosamente más alto
que en los trabajos sobre una superfi cie. Por
eso conviene trabajar con presión reducida, de
lo contrario la capa Stickfi x del taco y la materia
abrasiva rápidamente podrán deteriorarse.
En caso de estar gastada la capa Stickfi x en la
punta delantera del taco, es sufi cíente extraer el
taco esmerilador y volver a colocarlo girándolo
120°. Si la capa Stickfi x de la mesa también está
gastada, se puede recambiar la mesa
completa (487406). Para ello es necesario soltar
ambos tornillos (3.2 y 3.5).
Materia abrasiva
Para una aspiración efectiva de los aparatos Festool
ofrece materias abrasivas Stickfi x de granulaciones
entre P 40 y P 400. Para los números de pedido
sírvase consultar los documentos de prospecto
correspondientes.
Para su uso es sufi ciente colocar las materias
abrasivas Stickfi x sobre el taco esmerilador Stickfi x
mediante presión y, al fi nalizar, sacarlas.
En caso de estar la punta delantera de la materia
abrasiva gastada, es sufi ciente extraerla del taco
esmerilador y volver a colocarla girándola 120°.
Systainer
4.3
4.2
4.1
Muchos de los productos Festool se entregan en
un embalaje exclusivo denominado "Systainer"
que sirve de protección a la herramienta y sus
complementos, además de facilitar su almacena-
miento. Los Systainer pueden apilarse y encajan
unos con otros. Además se adaptan sin problema
a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.
- Coloque un Systainer sobre otro.
- Abra los cuatro enganches del Systainers de aba-
jo tirando de sus extremos superiores (4.1).
- Deslice los cuatro enganches hacia arriba
(4.2).
- Presione los cuatro enganches hasta que que-
den planos (4.3) y puedan así acoplarse en los
soportes del Systainer colocado encima.
Mantenimiento y cuidados
¡Antes de emprender cualquier
trabajo de mantenimiento en la máquina hay que
desconectar el enchufe!
Todos los trabajos de reparación y
de mantenimiento para los que es necesario abrir
la caja del motor solamente pueden ser realizados
por un taller autorizado de servicio de posventa.
Para garantizar sufi ciente circulación de aire los
orifi cios de ventilación de la caja del motor deben
estar siempre limpias y libres de residuos.
El aparato está provisto de carbones especiales de
desconexión automática. Cuando estos carbones
están gastados, se produce una interrupción
automática de la corriente y el aparato se para.
16
Accesorios, herramientas
¡Por razones de seguridad,
solamente deben emplearse accesorios y
herramientas originales de Festool!
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en su
catálogo Festool o en la Internet, www.festool-
usa.com.
Garantiá
Condiciones de la Garantía 1 + 2
Usted tiene derecho a una garantía extendida
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su
herramienta motorizada Festool. Festool se hará
responsable por los gastos de envío durante el
primer año de garantía. Durante el segundo y
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a Festool.
Festool pagará el embarque de regreso al cliente
usando UPS Ground Service. Todo el servicio de
garantía es válido por 3 años desde la fecha de
la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o
factura de compra.
Garantía limitada de Festool
Esta garantía es válida únicamente con la
condición previa de que la herramienta se usa
y opera de conformidad con las instrucciones
de operación de Festool. Festool garantiza,
sólo al comprador original, que la herramienta
especifi cada estará libre de defectos de fabricación
y materiales durante un periodo de un año a
partir de la fecha de compra. Festool no otorga
otras garantías, ni explícitas ni implícitas para
ninguna de las herramientas motorizadas
portátiles Festool. Ningún agente, representante,
distribuidor, comerciante o empleado de Festool
está autorizado para extender o modifi car de
cualquier manera las obligaciones o limitaciones
de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a
su propia entera discreción, están limitadas a la
reparación o sustitución de cualquier herramienta
portátil Festool que se encuentre estar defectuosa
en el momento de ser embalada junto con el
manual de usuario.
Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía:
el desgaste normal; los daños causados por
uso indebido, el abuso o negligencia; los daños
causados por cualquier otra causa que no sean
defectos del material o de la fabricación. Esta
garantía no aplica a accesorios como cuchillas
de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas
de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para
sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas
de esmeril. También se excluyen las partes que se
desgastan como cepillos de carbón, álabes de las
herramientas de aire, collarines de hule y sellos,
discos y platos de lijado, y baterías.
Las herramientas motorizadas portátiles Festool
que requieran de reemplazo o reparación deben
devolverse con el recibo de compra a Festool
(llame al 800-554-8741 para los detalles de la
dirección).
EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RE-
SPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDA RIOS
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA
GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCI-
TA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS
POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS
GARAN TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALI-
ZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES
AÑOS DE DURACIÓN.
Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto
a la duración de las garantías implícitas, de modo
que la limitación arriba indicada puede que no
le afecte. A excepción de algunas garantías
implicadas por leyes estatales o provinciales,
limitadas por la presente, la anteriormente citada
garantía, expresamente limitada, es exclusiva y
sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u
obligación similar de Festool.
Esta garantía le concede derechos legales
específi cos y usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado en EE.UU.
y de provincia a provincia en Canadá.

Transcripción de documentos

DELTEX DX 93 E Instruction manual Page 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation 462 493_003 Page 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 1 Índice de contenidos Instrucciones importantes de seguridad12 Peligro para la salud por el polvo 13 Datos técnicos 14 Símbolos 14 Utilización adecuada 14 Conexón eléctrica y puesta en servicio 14 Electronic 14 Trabajo en metal 14 Ajustes en la máquina 14 Aspiración 14 Taco esmerilador 15 Materia abrasiva 15 Systainer 15 Mantenimiento y cuidados 15 Accesorios, herramientas 16 Garantiá 16 Condiciones de la Garantía 1 + 2 16 Garantía limitada de Festool 16 Instrucciones importantes de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléc12 trica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) Uso y cuidado de la herramienta a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. 13 f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Mantenimiento a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Peligro para la salud por el polvo Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo de las pinturas con base de plomo • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. Lávese las manos después de manejarlo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN. Datos técnicos Potencia absorbida 150 W Velocidad sin carga 5 000 - 9 700 rpm Orbitas por minuto 10 000 - 19 400 opm Carrera de esmerilado 2.5 mm (0.1 in.) Peso 1.5 kg (3.3 lbs.) Seguridad UL 745, CSA C22.2 No. 745 Símbolos V A Hz W ~ n0 rpm opm Ø ligeramente sobre la parte trasera del interruptor para volver a desconectar el aparato. En estado frío puede suceder que el aparato necesite algunos minutos para alcanzar el número de revoluciones máximo posible. Esto se debe a la construcción del aparato y no representa inconveniente ni peligro alguno. Electronic Para elaborar las diferentes superficies es conveniente adaptar la velocidad de esmerilado al material correspondiente. Las cifras indicadas en el regulador del número de revoluciones (1.2) corresponden aproximadamente a los valores de marcha en vacío siguientes: ELECTRONIC voltios amperios hertzios vatios rensión alterna revoluciones por minuto en vacío Clase II Construcción revoluciones por minuto orbitas por minuto Diámetro Utilización adecuada La esmeriladora Deltex es un aparato para pulir madera, plástico, metal, piedra, materiales compuestos, pintura/barniz, rellenos, masilla y materiales parecidos. Debido a la forma triangular del taco esmerilador el aparato es especialmente adecuado para elaborar esquinas, cantos y junturas de difícil acceso. Si al esmerilar algunos materiales se forman polvos inflamábles o explosivos, se deberán tener en cuenta sin falta las indicaciones de elaboración del fabricante del material respectivo. El usuario se hace cargo de los dañnos y accidentes causados por una utilízación inadecuada. 1 2 3 orbitas / min 10 000 4 11 800 5 13 600 6 15 400 17 200 19 400 Trabajo en metal Por motivos de seguridad observe las siguientes medidas al trabajar el metal: • Agregar un interruptor de corriente de defecto (FI-, PRCD-). • Conecte la lijadora a un extractor de polvo apropiado. • Limpie periódicamente la máquina para eliminar las aglomeraciones de polvo en el cárter del motor. • Use gafas de protección. Ajustes en la máquina ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la lijadora se debe desconectar el enchufe del tomacorriente! Aspiración Conexón eléctrica y puesta en servicio ¡La tensión de red debe coincidir con la indicación de tensión en la placa indicadora de potencia! 1.2 1.1 Para conectar hay que mover el interruptor (1.1) deslizando hacia adelante. Es suficiente presionar 2.1 Para aspirar los polvos del esmerilado hay que acoplar el tubo flexible (diámetro 27 mm) de un aparato aspirador Festool a la tubuladura de aspiración (1.2) al final de la caja del motor. De esta forma se aspira directamente el polvo de la superficie de esmerilado a través de los canales de aspiración en el taco esmerilador. Al trabajar con madera o con materiales que originan polvos perjudiciales para la salud la 14 herramienta eléctrica debe ser conectada a un dispositivo de aspiración adecuado. Taco esmerilador Para su uso es suficiente colocar las materias abrasivas Stickfix sobre el taco esmerilador Stickfix mediante presión y, al finalizar, sacarlas. En caso de estar la punta delantera de la materia abrasiva gastada, es suficiente extraerla del taco esmerilador y volver a colocarla girándola 120°. Systainer 3.1 3.2 3.5 3.4 3.3 4.3 4.2 4.1 El taco esmerilador consiste de espuma MPE (poliuretano-elastómero microcelular) con cantos inclinados hacia afuera (3.3). En la superficie superior el taco esta provisto de terciopelo y en la superficie inferior con una capa de Stickfix. El taco se pone con el lado de terciopelo sobre la capa de Stickfix de la mesa de esmerilado (3.4). A fin de facilitar el ajuste, la mesa de esmerilado del aparato está provista con tres peraltes de centraje (3.1) en las esquinas. Atención: El aparato ha sido concebido especialmente para trabajos en esquinas y cantos. Según muestra la experiencia, esto significa que la punta del disco esmerilador se ve sometida a un especial esfuerzo en una parte determinada ya que, por repartirse la presión sobre una superficie más pequeñna, el desarrollo térmico es forzosamente más alto que en los trabajos sobre una superficie. Por eso conviene trabajar con presión reducida, de lo contrario la capa Stickfix del taco y la materia abrasiva rápidamente podrán deteriorarse. En caso de estar gastada la capa Stickfix en la punta delantera del taco, es suficíente extraer el taco esmerilador y volver a colocarlo girándolo 120°. Si la capa Stickfix de la mesa también está gastada, se puede recambiar la mesa completa (487406). Para ello es necesario soltar ambos tornillos (3.2 y 3.5). Materia abrasiva Para una aspiración efectiva de los aparatos Festool ofrece materias abrasivas Stickfix de granulaciones entre P 40 y P 400. Para los números de pedido sírvase consultar los documentos de prospecto correspondientes. 15 Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus complementos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración CT de Festool. - Coloque un Systainer sobre otro. - Abra los cuatro enganches del Systainers de abajo tirando de sus extremos superiores (4.1). - Deslice los cuatro enganches hacia arriba (4.2). - Presione los cuatro enganches hasta que queden planos (4.3) y puedan así acoplarse en los soportes del Systainer colocado encima. Mantenimiento y cuidados ¡Antes de emprender cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina hay que desconectar el enchufe! Todos los trabajos de reparación y de mantenimiento para los que es necesario abrir la caja del motor solamente pueden ser realizados por un taller autorizado de servicio de posventa. Para garantizar suficiente circulación de aire los orificios de ventilación de la caja del motor deben estar siempre limpias y libres de residuos. El aparato está provisto de carbones especiales de desconexión automática. Cuando estos carbones están gastados, se produce una interrupción automática de la corriente y el aparato se para. Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herramientas originales de Festool! Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la Internet, www.festoolusa.com. Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta motorizada Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra. Garantía limitada de Festool Esta garantía es válida únicamente con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la herramienta especificada estará libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna de las herramientas motorizadas portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las partes que se desgastan como cepillos de carbón, álabes de las herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y platos de lijado, y baterías. Las herramientas motorizadas portátiles Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Canadá. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Festool DX 93 E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para