Xerox DocuColor 12 Administration Guide

Tipo
Administration Guide
Xerox DocuColor 12
Copiadora/Impresora digital de color
Guía de administración del sistema
The Document Company
Xerox
©
Xerox Corporation, 199. Todos los derechos reservados.
Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma
y fondo todo el material e información registrable como propiedad
intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin limitación
el material generado por los programas de software y mostrado en
pantalla, como estilos, plantillas, iconos, vistas de pantalla,
apariencia, etc.
Xerox®, The Document Company®, la X estilizada y los nombres y
números indicadores de productos mencionados en este
documento son marcas comerciales de Xerox Corporation.
Xerox Canada es concesionario de todas las marcas comerciales.
Las marcas y nombres de productos de otras empresas pueden ser
marcas comerciales o registradas de sus respectivas empresas.
Los colores PANTONE
®
generados por DocuColor 12 son
simulaciones de procesos de cuatricromía y/o tricromía y pueden no
ser exactos según las normas de color sólido identificado de
PANTONE. Utilice los manuales de consulta de color actuales de
PANTONE, para comprobar la exactitud de colores.
Las simulaciones de color PANTONE
®
sólo se obtienen en este
producto si se controla con paquetes de software cualificado con
licencia de Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc. para
obtener la lista actual de concesionarios cualificados.
PANTONE
®
y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son
propiedad de Pantone, Inc.
©
Pantone, Inc., 1988.
Este documento se modifica periódicamente y las actualizaciones
técnicas se incorporan en ediciones subsiguientes.
Impreso en EE.UU.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 I NOTAS DE SEGURIDAD
1
2
3
4
5
6
7
La copiadora/impresora Xerox DocuColor 12 y los
suministros de mantenimiento recomendados se
han diseñado y probado para cumplir con
requisitos de seguridad estrictos. Para asegurar el
funcionamiento seguro y prolongado de la
copiadora/impresora, preste atención a las notas
siguientes.
Seguridad eléctrica
Utilice únicamente el cordón de alimentación
eléctrica suministrado con este equipo.
Enchufe el cordón de alimentación
directamente a una toma de corriente con
conexión a tierra.
No
utilice un cable
prolongador. Si no está seguro, si la toma de
corriente tiene una buena conexión a tierra,
consulte con un electricista.
No
use nunca un adaptador de tierra para
conectar este equipo a una toma de corriente
que carezca de terminal de conexión a tierra.
AVISO: si la toma de corriente no está bien
conectada a tierra, se pueden recibir fuertes
descargas eléctricas.
No coloque la copiadora/impresora donde se
pueda pisar el cordón de alimentación
eléctrica o tropezar con él. No coloque ningún
objeto encima del cable de alimentación.
No puntee ni desactive los interruptores o
cierres de seguridad eléctricos y mecánicos.
No obstruya las aberturas de ventilación,
puesto que son para evitar que se
sobrecaliente la máquina.
Notas de seguridad
NOTAS DE SEGURIDAD II GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
AVISO: No introduzca ningún tipo de objeto en
las ranuras y orificios de este equipo. Si se toca
algún punto donde haya corriente eléctrica, o si se
forma un cortocircuito en alguna parte, pueden
producirse descargas eléctricas o algún incendio.
Si se produce cualquiera de las siguientes
situaciones, apague la máquina
inmediatamente y desconecte el cordón de
alimentación eléctrica de la toma de corriente.
Avise a un técnico de servicio autorizado
Xerox para corregir el problema.
La máquina emite olores o hace ruidos
que no son normales.
El cordón de alimentación está dañado o
deshilachado.
Se ha saltado un disyuntor del cuadro de
pared, fusible u otro dispositivo de
seguridad.
Se derrama líquido en la copiadora/
impresora.
La máquina se ha expuesto al agua.
Algún componente de la máquina está
dañado.
Dispositivo de desconexión
El cordón de alimentación es el dispositivo de
desconexión de este equipo. Está conectado a la
parte posterior de la máquina como dispositivo
enchufable. Para cortar la corriente eléctrica de la
máquina, desconecte el cordón de alimentación
de la toma de corriente.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 III NOTAS DE SEGURIDAD
1
2
3
4
5
6
7
Seguridad de emisiones láser
PRECAUCIÓN: el uso de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especificados en
la documentación puede tener como resultado
una exposición peligrosa a radiaciones láser.
Este equipo cumple las normas de seguridad
internacionales. En lo que se refiere
específicamente a seguridad sobre las
radiaciones de láser, el equipo cumple las normas
de funcionamiento de productos láser
establecidas por Estados Unidos y organismos
nacionales e internacionales para productos láser
de Clase 1. No emite luz peligrosa, puesto que el
haz se confina durante todas las fases de
funcionamiento y mantenimiento cuando el
usuario utiliza el equipo.
NOTAS DE SEGURIDAD IV GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de
mantenimiento que no esté expresamente
descrito en la documentación suministrada
con la copiadora/impresora.
No utilice productos limpiadores de aerosol.
El uso de suministros no aprobados, puede
tener efectos negativos en el funcionamiento
de la copiadora/impresora y crear situaciones
de peligro.
Utilice los suministros y materiales de
limpieza como se indica en esta guía.
Mantenga todos estos materiales fuera del
alcance de los niños.
No quite ni las cubiertas ni las protecciones
fijadas con tornillos. No hay operaciones de
mantenimiento ni de servicio técnico que
deba realizar en los componentes de detrás
de esas cubiertas y protecciones.
No realice ningún procedimiento de
mantenimiento al menos que haya sido preparado
para ello por el personal de Xerox, o salvo que el
procedimiento de mantenimiento esté
expresamente descrito en una de las guías de la
copiadora/impresora.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 V NOTAS DE SEGURIDAD
1
2
3
4
5
6
7
Seguridad de funcionamiento
El equipo y suministros Xerox se han diseñado y
probado para cumplir con requisitos de seguridad
estrictos, que incluyen su inspección y aprobación
por organismos de seguridad y el cumplimiento de
las normas establecidas sobre el medio ambiente.
Para asegurar el funcionamiento seguro y
prolongado de la copiadora/impresora preste
atención a las indicaciones de seguridad
siguientes:
Utilice los materiales y suministros
designados específicamente para la
copiadora/impresora. El uso de materiales
inapropiados puede tener como resultado un
mal funcionamiento de la máquina y
posiblemente producir alguna situación de
peligro.
Siga las advertencias e instrucciones
marcadas en la máquina o suministradas con
ella.
Coloque la máquina en una sala con
suficiente ventilación y espacio para realizar
las operaciones de mantenimiento.
Coloque la máquina en una superficie firme
(no en superficies con moqueta gruesa) con
suficiente resistencia para aguantar el peso
de la máquina.
No intente mover la máquina de sitio. Un
dispositivo de nivelación que se bajó al
instalar la máquina puede causar daños en el
suelo o la moqueta.
No coloque la máquina cerca de ninguna
fuente de calor.
No coloque la máquina directamente bajo los
rayos del sol.
NOTAS DE SEGURIDAD VI GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
No coloque la máquina directamente en el
flujo de aire frío del sistema de aire
acondicionado.
No coloque el vaso o taza de café, ni ningún
recipiente con líquido, encima de la máquina.
No obstruya ni cubra las aperturas y ranuras
de la máquina. Si no tiene la ventilación
adecuada, la máquina puede
sobrecalentarse.
No intente puntear ni desactivar los
interruptores o cierres de seguridad eléctricos
y mecánicos.
AVISO: tenga cuidado cuando trabaje en áreas
marcadas con este símbolo de aviso. Dichas
áreas pueden estar muy calientes y pueden
producirse lesiones personales.
Si necesita más información de seguridad sobre
la máquina y los materiales, póngase en contacto
con el personal de Xerox.
Seguridad de emisiones de ozono
Durante el uso normal, este producto produce gas
ozono. El ozono pesa más que aire y la cantidad
depende del volumen de copias. La provisión de
las condiciones ambientales correctas, como se
especifica en los procedimientos de instalación de
Xerox, garantiza que los niveles se mantienen por
debajo de los límites de seguridad.
Si necesita más información sobre el ozono,
solicite la publicación de Xerox
Ozone
(número de
pieza 600P83222).
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 VII NOTIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
Emisiones de radiofrecuencia
FCC de Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y cumple las limitaciones
establecidas para dispositivos digitales de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichas
limitaciones tienen como fin proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones en zonas residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se puede
garantizar que no se producirán interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo produce
interferencias perjudiciales en la recepción de señales de
radio o televisión, que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, conviene que el usuario intente
corregir la situación adoptando una o varias de las
medidas siguientes:
Cambiar la orientación o ubicación de la
antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente
de un circuito distinto del circuito donde esté
conectado el aparato receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico
especializado de radio y/o televisión.
Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin
aprobación expresa de Xerox Corporation pueden anular
la autorización concedida por la FCC para utilizar este
equipo.
Notificaciones
NOTIFICACIONES VIII GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
En este equipo se deben utilizar cables blindados para
mantener el cumplimiento de las normas de la FCC.
En Cana
Este aparato digital no excede los límites la Clase
B para ruidos radioeléctricos emitidos por
aparatos digitales tal como se define en las
normas de Radiointerferencias de “Industry
Canada”.
FCC de Estados Unidos
Lo siguiente es pertinente a este producto cuando
está equipado con las opciones de conectividad
de Token Ring o Banyan Vines.
Este equipo ha sido probado y cumple las
limitaciones establecidas para dispositivos
digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. Dichas limitaciones
tienen como fin proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando el equipo funciona en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Si el equipo funciona en
una zona residencial puede producir
interferencias perjudiciales, en cuyo caso el
usuario será responsable de corregir la situación
por su cuenta.
Los cambios o modificaciones realizados en el
equipo sin aprobación expresa de Xerox
Corporation pueden anular la autorización del
usuario para utilizar este equipo.
En este equipo se deben utilizar cables blindados
para mantener el cumplimiento de las normas de
la FCC.
En Cana
Este aparato digital no excede los límites la Clase
A para ruidos radioeléctricos emitidos por
aparatos digitales tal como se define en las
normas de Radiointerferencias de “Industry
Canada”.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 IX NOTIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
Aprobación de tensión extra baja de seguridad
(Estados Unidos)
La copiadora/impresora Xerox DocuColor 12
cumple las normas de varios organismos oficiales
y las normas nacionales de seguridad. Todos los
puertos del sistema cumplen los requisitos de
circuitos de tensión extra baja de seguridad para
la conexión a dispositivos y redes del cliente. La
adición de accesorios del cliente o de terceras
partes que se acoplen a la copiadora/impresora
deben cumplir o sobrepasar los requisitos
indicados anteriormente. Todos lo módulos que
necesiten conexión externa, se deben instalar de
acuerdo con los procedimientos de instalación de
la copiadora/impresora DocuColor 12.
NOTIFICACIONES X GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Certificaciones... en Europa
La marca CE aplicada a este producto representa
la Declaración de conformidad por parte de Xerox
Europe con las siguientes Directivas de la Unión
Europeas aplicables a partir de las fechas
indicadas:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo
73/23/EEC enmendada por la Directiva del
Consejo 93/68/EEC relativa a la aproximación de
las legislaciones de los Estados miembros sobre
los equipos de baja tensión.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo
89/336/EEC, relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre la
compatibilidad electromagnética.
Los cambios o modificaciones realizados en el
equipo sin aprobación expresa de Xerox Europe
pueden anular la autorización del usuario para
utilizar este equipo.
En este equipo se deben utilizar cables blindados
para mantener el cumplimiento de las normas de
la Directiva de compatibilidad electromagnética
89/336/EEC.
Este equipo no está destinado a funcionar
primariamente en un entorno doméstico.
Puede obtener una declaración completa, con la
definición de las Directivas y normas de referencia
pertinentes, poniéndose en contacto con el
delegado de Xerox Europa en su zona.
AVISO: para que este equipo funcione cerca de
equipos industriales, técnicos y médicos, quizá
deba limitarse la radiación externa de los mismos
o adoptar medidas especiales para su mitigación.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 XI NOTIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
Lo siguiente es pertinente a este producto cuando
está equipado con las opciones de conectividad
de Token Ring o Banyan Vines.:
AVISO: Este es un producto de Clase A. En un
entorno doméstico puede producir
radiointerferencias, en cuyo caso el usuario
quizás tenga que adoptar las medidas
adecuadas.
Los cambios o modificaciones realizados en el
equipo sin aprobación expresa de Xerox Europe
pueden anular la autorización del usuario para
utilizar este equipo.
En este equipo se deben utilizar cables blindados
para mantener el cumplimiento de las normas de
la Directiva de compatibilidad electromagnética
89/336/EEC.
AVISO: para que este equipo funcione cerca de
equipos industriales, técnicos y médicos, quizá
deba limitarse la radiación externa de los mismos
o adoptar medidas especiales para su mitigación.
NOTIFICACIONES XII GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Copia ilegal de documentos
Por lo general, la legislación de la mayoría de los
países prohibe, o limita de alguna forma, la copia
o reproducción de ciertos tipos de documentos.
Los infractores pueden ser penalizados con
multas o encarcelamiento.
A continuación se incluye una lista, pero sólo con
fines informativos, de algunos documentos cuya
reproducción mediante copia puede estar limitada
en ciertos países:
Billetes de banco
Certificados de deuda
Bonos del Estado
Certificados de depósitos
Bonos del Tesoro
Pagarés del Tesoro
Papel moneda
Timbres fiscales o de impuestos
Sellos de correos
Impresos de giros postales
Billetes, cheques o letras de banco
Pasaportes y documentos de identidad
Carnet de conducir
La lista no es completa y no se admite
responsabilidad alguna sobre su exactitud.
En caso de duda consulte con un asesor
jurídico.
GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 XIII NOTIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
Medio ambiente (Estados Unidos)
Como asociado de ENERGY STAR
®
, Xerox
Corporation ha determinado que este modelo de
copiadora/impresora cumple las directrices de
ENERGY STAR
®
relativas al uso eficiente de
energía.
ENERGY STAR
®
es marca registrada en Estados
Unidos.
El programa ENERGY STAR es un esfuerzo de
equipo entre la Environment Protection Agency y
el sector industrial de equipos de oficina para la
promoción de PC personales, monitores,
impresoras, máquinas de fax y copiadoras que
utilicen la energía de una manera eficiente.
La reducción del consumo de energía de este
equipo contribuirá a combatir la niebla tóxica, la
lluvia ácida y los cambios climatológicos a largo
plazo al reducir las emisiones que se producen al
generar electricidad.
NOTIFICACIONES XIV GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Medio ambiente (Canadá)
Como participante del programa Environmental
Choice, Xerox Corporation ha determinado que
este modelo de copiadora/impresora cumple las
directrices de Environmental Choice relativas al
uso eficiente de energía.
Environment Canada estableció el programa
Environmental Choice en 1988 para ayudar a los
consumidores a distinguir los productos y
servicios que tienen en cuenta el medio ambiente.
Las copiadoras, impresoras y máquinas de fax
deben cumplir los criterios de eficiencia
energética y emisiones y mostrar compatibilidad
con suministros reciclados. En la actualidad,
Environmental Choice tiene más de 1600
productos aprobados y 140 concesionarios.
Xerox ha sido un líder en ofrecer productos
aprobados EcoLogo. En 1996, Xerox fue la
primera empresa que obtuvo la licencia para
utilizar el símbolo EcoLogo de Environmental
Choice para sus copiadoras, impresoras y
máquinas de fax.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 XV CONTENIDO
1
2
3
4
5
6
7
Notas de seguridad .............................................................................. I
Seguridad eléctrica ....................................................................................I
Seguridad de emisiones láser .................................................................III
Seguridad de mantenimiento ..................................................................IV
Seguridad de funcionamiento ..................................................................V
Seguridad de emisiones de ozono .........................................................VI
Notificaciones ....................................................................................VII
Emisiones de radiofrecuencia ...............................................................VII
FCC de Estados Unidos .......................................... VII
En Canadá ..............................................................VIII
FCC de Estados Unidos .........................................VIII
En Canadá ..............................................................VIII
Aprobación de tensión extra baja de seguridad (Estados Unidos) .........IX
Certificaciones... en Europa ....................................................................X
Copia ilegal de documentos ..................................................................XII
Medio ambiente (Estados Unidos) ....................................................... XIII
Medio ambiente (Canadá) ....................................................................XIV
Acerca de este manual .....................................................................1-1
Convenciones empleadas en esta guía ............................................... 1-2
Gestión de cuentas y totales ...........................................................2-1
Descripción general .............................................................................. 2-1
Comprobación de los contadores ......................................................... 2-2
Confirmación de los cunsumibles ......................................................... 2-3
Modo Administración del auditrón ........................................................ 2-4
Entrada al modo Administración del auditrón ......... 2-5
Salida del modo Administración del auditrón .......... 2-6
Creación/Modificación de las cuentas de usuario .. 2-7
Edición de las cuentas ............................................ 2-8
Restauración de las cuentas ................................ 2-10
Acceso al auditrón ................................................ 2-11
Cambio de la Clave del administrador del
auditrón ................................................................. 2-12
Contenido
CONTENIDO XVI GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Modo Utilidades ................................................................................3-1
Descripción general .............................................................................. 3-1
Entrada y salida del modo Utilidades ................................................... 3-3
Entrada al modo Utilidades ..................................... 3-3
Salida del modo Utilidades ..................................... 3-4
Gestión de bandejas ............................................................................. 3-5
Tipo de papel .......................................................... 3-5
Configuración de cambio de bandeja automático ... 3-7
Prefijados de funciones ........................................................................ 3-9
Procedimiento básico de configuración de
Prefijados de funciones ........................................ 3-10
Suministro de papel .............................................. 3-11
Reducción/Ampliación .......................................... 3-11
Tipo de original ..................................................... 3-12
Tipo de fotografía: fotografía y texto ..................... 3-13
Tipo de fotografía: fotografía ................................ 3-14
Tipo de texto ......................................................... 3-15
Más claro/Más oscuro ........................................... 3-16
Color de copia ....................................................... 3-16
Cambio de color .................................................... 3-17
Saturación ............................................................. 3-17
Control de color variable
(amarillo, magenta, cian y negro) ......................... 3-18
Nitidez ................................................................... 3-19
Desplazamiento de los márgenes en caras 1 y 2 . 3-20
Desplazar a esquina ............................................. 3-21
Desplazamiento variable ...................................... 3-21
Borrado de bordes ................................................ 3-22
Orientación del original ......................................... 3-23
Copias a 2 caras ................................................... 3-23
Giro de cara 2 ....................................................... 3-23
Varias en 1 ............................................................ 3-24
2 en 1 .................................................................... 3-24
4 y 8 en 1 .............................................................. 3-24
Configuración de la máquina .............................................................. 3-25
Señales sonoras ................................................................................. 3-27
Personalizar pantallas ........................................................................ 3-29
Calidad de imagen del sistema .......................................................... 3-31
Ajuste de las opciones de reconocimiento
de imagen ............................................................. 3-32
Ajuste de trama automático .................................. 3-34
Tiempos de espera de la máquina ..................................................... 3-36
Prefijados de Reducción/Ampliación .................................................. 3-38
Cambio del número de acceso a Utilidades ....................................... 3-40
Prefijados de tamaño del original ....................................................... 3-41
Mantenimiento ..................................................................................4-1
Descripción general .............................................................................. 4-1
Limpieza de la pantalla táctil ................................................................ 4-2
Limpieza del cristal de exposición ........................................................ 4-3
Limpieza de la cubierta del cristal de exposición ................................. 4-4
Limpieza del editor ............................................................................... 4-5
Sustitución de materiales cunsumibles ................................................ 4-6
Sustitución del cartucho de tóner ........................... 4-6
Sustitución del contenedor de residuos del tóner ... 4-9
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 XVII CONTENIDO
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del contenedor de residuos del
revelador ............................................................... 4-12
Sustitución del cartucho de copia/impresión ........ 4-15
Sustitución del cartucho de aceite del fusor ......... 4-19
Sustitución del fieltro limpiador ............................. 4-24
Llamada de asistencia ........................................................................ 4-27
Petición de suministros ....................................................................... 4-29
Suministros imprescindibles ................................. 4-30
Papeles y transparencias recomendados ............. 4-31
Sustitución de los manuales (sólo en EE.UU.) ..... 4-31
CONTENIDO XVIII GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1–1 ACERCA DE ESTE MANUAL
1
2
3
4
5
6
7
Las pantallas Administración del sistema permiten
al administrador del sistema comprobar los
contadores, los consumibles y el total de copias,
así como acceder al modo Utilidades.
En el modo Utilidades, el Administrador del
sistema puede establecer los valores prefijados
de una serie de funciones de salida de copias y
de la copiadora/impresora, registrar los colores
personalizados y reubicar, agregar o eliminar las
funciones de las pantallas.
Por último, el Administrador del sistema es, por
regla general, la persona formada para ejecutar
las tareas de mantenimiento y pedir, eliminar/
sustituir los consumibles.
Por esta razón, la guía de Administración del
sistema se divide en tres partes:
Comprobación de los contadores, los
consumibles y los totales de copias
Modo Utilidades
Mantenimiento
Esta guía debería utilizarse junto con la
Guía del
usuario de
DocuColor 12
y
Materiales
recomendados para DocuColor 12
. Para obtener
más información acerca de DocuColor 12 con
procesador frontal digital (DFE), consulte la
Guía
de la impresora DocuColor 12
.
Para obtener información acerca de la
planificación, consulte la
Guía de planificación de
instalación de DocuColor 12
.
1. Acerca de este manual
ACERCA DE ESTE MANUAL 1–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Convenciones empleadas en esta guía
Las descripciones de las funciones y las
opciones preceden por lo general a las
instrucciones de los procedimientos. Quizás
tenga que combinar varios procedimientos
para obtener los resultados deseados.
En esta guía se utilizan varios símbolos para
facilitar la identificación de distintos tipos de
información. A continuación, se describen
dichos símbolos.
El símbolo 1, 2, 3 indica el principio de un
procedimiento. Asegúrese de ejecutar los
distintos pasos con cuidado, en el orden
indicado.
NOTA: las notas proveen información
adicional que puede ser útil para comprender
y ejecutar los procedimientos.
IMPORTANTE: los símbolos clave son para
atraer su atención hacia la información, los
consejos o las sugerencias importantes.
AVISO: este símbolo le advierte que si no se
observan de forma estricta los
procedimientos, tanto de funcionamiento
como de mantenimiento, prácticas o
condiciones, pueden producirse daños
personales o suponer un riesgo para su vida.
AVISO: el símbolo de superficie caliente le
advierte que la temperatura de la zona puede
ser muy elevada y ocasionar daños
personales si se entra en contacto con la
misma.
PRECAUCIÓN: este símbolo le advierte que
si no se observan de forma estricta los
procedimientos, tanto operativos como de
mantenimiento, las prácticas o condiciones,
pueden perderse datos y producirse daños o
el deterioro del equipo.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–1 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
Descripción general
El Administrador del sistema es el responsable de
realizar la comprobación periódica del total de
copias y cunsumibles como, por ejemplo, el tóner
o el aceite del fusor. Cualquier usuario puede
comprobar estas cuentas.
El Administrador del sistema también puede
confirmar y editar las cuentas y puede optar por
eliminarlas o modificar la clave de administración
del sistema.
Utilice el botón Administración, en la Figura 1, que
se encuentra sobre el teclado numérico y los
procedimientos que aparecen en este capítulo
para llevar a cabo estas actividades.
Figura 1: Botón Administración
2. Gestión de cuentas y totales
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Comprobación de los contadores
Con esta función de comprobación de contadores
cualquier usuario puede comprobar el volumen de
copias en blanco y negro, en cuatricromía,
tricromía o monocromía.
1
Pulse el botón Administración que se encuentra
sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla
Acceso, tal y como ilustra la Figura 2.
2
Pulse el icono Contadores para mostrar la
pantalla Contadores, tal y como ilustra la Figura 3.
3
Anote el total actual de copias de los distintos
tipos de documentos.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Acceso.
5
Pulse Cerrar para salir del modo Administración y
para mostrar la fichas del operador.
Figura 2: Pantalla Acceso
Figura 3: Pantalla Contadores
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–3 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
Confirmación de los cunsumibles
Con la función de confirmación de consumibles,
cualquier usuario puede comprobar el estado de
los consumibles de DocuColor 12 y determinar si
es preciso sustituir alguno de ellos.
1
Pulse el botón Administración que se encuentra
sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla
Acceso, tal y como ilustra la Figura 4.
2
Pulse el icono Estado de cunsumibles para
mostrar la pantalla Estado de cunsumibles, tal y
como ilustra la Figura 5.
3
Anote el estado actual de los distintos
consumibles. “Suficiente” indica que no es preciso
sustituirlos.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Acceso.
5
Pulse Cerrar para salir del modo Administración y
mostrar las fichas del operador.
Figura 4: Pantalla Acceso
Figura 5: Pantalla Estado de consumibles
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Modo Administración del auditrón
Cuando está activado, el modo Administración del
auditrón realiza la comprobación del total de
copias asignadas a cada una de las cuentas
registradas.
El administrador del sistema puede realizar las
siguientes tareas en el modo Administración del
auditrón:
Crear/Modificar cuentas de usuario
Acceder al auditrón
Editar cuentas
Restaurar cuentas
Clave del administrador del Auditrón
NOTA: para acceder a cualquiera de las
pantallas en las que se pueden realizar estas
funciones, primero debe introducir la clave del
administrador del sistema.
Esta sección le guía en los procedimientos que se
deben ejecutar para entrar y salir del modo
Administración del auditrón y para realizar las
tareas descritas anteriormente.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–5 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
Entrada al modo Administración del auditrón
1
Pulse el botón Administración que se encuentra
sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla
Acceso.
2
Pulse el botón Administración del auditrón en la
pantalla para mostrar la pantalla Introducir clave,
tal y como ilustra la Figura 6.
3
Utilice el teclado numérico para introducir la clave
correcta y pulse Intro en la pantalla táctil para
mostrar la pantalla Administración del auditrón, tal
y como ilustra la Figura 7.
NOTA: la clave prefijada es 11111. Asegúrese de
que cambia la clave para que personas no
autorizadas no puedan acceder al modo
Administración del auditrón.
Para cerrar la pantalla sin introducir la clave, pulse
Cerrar.
Figura 6: Pantalla Introducir clave
Figura 7: Pantalla Administración del
auditrón
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
IMPORTANTE:
Todas las selecciones de programación
previas se cancelan al pulsar el botón
Cancelar todo en el modo Administración del
auditrón.
No podrá programar trabajos cuando se
encuentre en el modo Administración del
auditrón.
Salida del modo Administración del auditrón
Para salir del modo Administración del auditrón,
pulse el botón Cerrar en la pantalla
Administración del auditrón.
Pulse Cerrar si desea salir de cualquier pantalla
del modo Administración del auditrón sin realizar
ningún cambio y mostrar la pantalla anterior.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
Creación/Modificación de las cuentas de usuario
Utilice la función Crear/Modificar cuentas de
usuario para crear cuentas de usuario para la
gestión de comprobación de los totales de copias.
IMPORTANTE: debe crear una cuenta antes de
editar (introducir o modificar) la contraseña, el
límite de cuenta o las restricciones de la misma.
1
En la pantalla Administración del auditrón, pulse
Crear/Modificar cuentas de usuarios para
mostrar la pantalla Crear/Modificar cuentas de
usuario, tal y como ilustra la Figura 8.
2
Realice una de las siguientes tareas:
Utilice las teclas de dirección hacia arriba y
hacia abajo para introducir un nuevo número
de cuenta.
Pulse el botón Introduzca el número con el
teclado numérico y escriba el nuevo número
de cuenta.
Pulse el botón Intro.
3
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla
Administración del auditrón.
Figura 8: Pantalla Crear/Modificar
cuentas de usuarios
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Edición de las cuentas
Utilice la función Editar cuentas para modificar la
configuración o restaurar una cuenta creada con
anterioridad.
IMPORTANTE: debe crear una cuenta antes de
editar (introducir o modificar) la contraseña, el
límite de cuenta o las restricciones de la misma.
1
En la pantalla Administración del auditrón, pulse
Editar cuentas para mostrar la pantalla Editar
cuentas, tal y como ilustra la Figura 9.
2
Pulse el botón Introduzca el número con el
teclado numérico y escriba el nuevo número de
cuenta.
Pulse el botón Intro.
3
Pulse el icono Cambiar opciones: cuenta ####
para mostrar la pantalla Cambiar opciones.
Figura 9: Pantalla Editar cuentas
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–9 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
4
Realice una o varias de las siguientes tareas:
Introduzca la clave de la cuenta.
Debajo del cuadro Clave de la cuenta, pulse
el botón Introduzca el número con el
teclado numérico.
Escriba la clave de la cuenta. La clave debe
tener cuatro dígitos como mínimo.
Pulse el botón Intro. Se muestra la clave.
Introduzca el límite de la cuenta.
Debajo del cuadro Límite de la cuenta, pulse
el botón Introducir el número con el teclado
numérico.
Pulse el botón Intro. Se muestra el límite de
la cuenta.
Asigne las restricciones.
Pulse el botón correspondiente para indicar si
no existen restricciones, para la cuenta o si,
por el contrario, pueden hacerse copias sólo
en color o sólo en blanco y negro.
5
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Editar
cuentas.
Consulte la configuración de la clave, el límite y
las restricciones de la cuenta. Si fuera necesario,
vuelva a realizar el paso 3 para modificar los
valores.
6
Si desea restaurar a cero el número total de
copias de la cuenta, pulse el botón Restaurar
contadores.
7
Vuelva a realizar los pasos 2-5 para el resto de las
cuentas.
8
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla
Administración del auditrón.
Figura 10: Pantalla Cambio de opciones
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Restauración de las cuentas
Utilice la función Restaurar cuentas para eliminar
las cuentas actuales, restaurar el total de copias a
cero, desactivar el límite de copias o eliminar las
restricciones de color.
1
En la pantalla Administración del auditrón, pulse
Restaurar cuentas para mostrar la pantalla
Restaurar cuentas, tal y como ilustra en la Figura
11.
2
Realice una de las siguientes tareas:
Para eliminar todas las cuentas actuales del
Auditrón, pulse Eliminar todas las cuentas.
Para restaurar a cero el total de copias de
todas las cuentas, pulse Restaurar
contadores de copias.
Para eliminar el límite de totales de copias,
pulse Desactivar todos los límites de copia.
Para eliminar las restricciones de color,
activando la copia y la impresión tanto en
color como en blanco y negro para todos los
usuarios, pulse Quitar las restricciones de
color.
Se mostrará una pantalla de confirmación.
3
Realice una de las siguientes tareas:
Para confirmar la acción, pulse .
Para cancelar la acción, pulse No.
Se mostrará la pantalla Restaurar cuentas.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla
Administración del auditrón.
Figura 11: Pantalla Restaurar cuentas
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–11 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES
1
2
3
4
5
6
7
Acceso al auditrón
Utilice la función Acceso al auditrón para activar
dicha función, que realiza un seguimiento de los
totales de copia, los límites o las cuentas.
Asimismo, puede establecer los tiempos de
espera de la cuenta del usuario en la pantalla
Acceso al auditrón.
IMPORTANTE: una vez se haya activado el
Auditrón, los usuarios deberán introducir sus
claves si desean utilizar la copiadora. Por
consiguiente, el Administrador del sistema deberá
asegurase de que se crea como mínimo una
cuenta y se le asigna una clave. De lo contrario,
únicamente podrán acceder a las pantallas de
Administración y no a las generales de los
usuarios.
1
En la pantalla Administración del auditrón, pulse
Acceso al auditrón para mostrar la pantalla
Acceso al auditrón, tal y como ilustra la Figura 12.
2
Realice una de las siguientes tareas:
Para utilizar la función Auditrón, pulse el
botón Activado.
Para salir de la función Auditrón, pulse el
botón Desactivado.
Para establecer un tiempo de espera para las
cuentas de los usuarios, pulse el icono
Tiempo de espera de cuenta de usuario
para mostrar la pantalla Tiempo de espera de
cuenta de usuario, tal y como ilustra la Figura
13. Realice una de las siguientes tareas:
Utilice las teclas de dirección hacia arriba
y hacia abajo para establecer el tiempo
de espera (entre 1 segundo y 10 minutos)
Pulse el icono Desactivado para eliminar
las restricciones de tiempos de espera.
Pulse Guardar para mostrar la pantalla
Acceso a Auditrón.
3
Pulse Guardar para mostrar la pantalla
Administración del auditrón.
Figura 12: Pantalla Acceso al auditrón
Figura 13: Pantalla Tiempo de espera de
cuenta de usuario
GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Cambio de la Clave del administrador del auditrón
Utilice la función Clave del administrador del
auditrón para cambiar la clave utilizada por el
Administrador del sistema o del auditrón para
pasar a los modos Administración del auditrón y
Utilidades.
1
En la pantalla Administración del auditrón, pulse
Clave del administrador del auditrón para
mostrar la pantalla Clave del administrador del
auditrón, tal y como ilustra la Figura 14.
2
Introduzca un valor con el teclado numérico en el
cuadro Nueva clave. Pulse el botón Intro.
3
Introduzca el mismo número en el cuadro
Confirmar clave. Pulse el botón Intro.
NOTA: si se equivoca al introducir un valor, pulse
Restaurar, vuelva a escribir el número y pulse el
botón Intro.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla
Administración del auditrón.
Figura 14: Pantalla Clave del
administrador del auditrón
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–1 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Descripción general
En el modo Utilidades, el administrador del
sistema puede establecer los valores prefijados
de varias opciones de salida de copias y de
funciones de la copiadora/impresora o registrar
colores personalizados.
La pantalla Utilidades, ilustrada en la Figura 1,
aparece al entrar en el modo Utilidades. Desde
esta pantalla, puede acceder y modificar las
opciones de las siguientes funciones:
Gestión de bandejas
Prefijados de funciones
Configuración de la máquina
Señales sonoras
Personalizar pantallas
Calidad de la imagen del sistema
Tiempos de espera de la máquina
Prefijados de Reducción/Ampliación
Cambiar Número de acceso a utilidades
Prefijados de tamaño del original
Figura 1: Utilidades
3. Modo Utilidades
MODO UTILIDADES 3–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Este capítulo le asiste a la hora de entrar y salir
del modo Utilidades y le proporciona la
información y los procedimientos para cada una
de las funciones enumeradas anteriormente a fin
de ayudarle a personalizar la copiadora/impresora
DocuColor 12.
IMPORTANTE: pulse Cerrar en la pantalla
Utilidades para volver a las fichas del operador.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–3 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Entrada y salida del modo Utilidades
Entrada al modo Utilidades
IMPORTANTE:
Todas las selecciones de programación
previas se cancelan al pulsar el botón
Cancelar todo en el modo Utilidades.
No podrá programar trabajos cuando se
encuentre en el modo Utilidades.
1
Pulse el botón Administración (Figura 2) que se
encuentra sobre el teclado numérico para mostrar
la pantalla Acceso, tal y como ilustra la Figura 3.
2
Pulse el botón Utilidades para mostrar la pantalla
Número de acceso a utilidades, tal y como ilustra
la Figura 4.
Figura 2: Símbolo de Administración
Figura 3: Acceso
Figura 4: Número de acceso a utilidades
MODO UTILIDADES 3–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Utilice el teclado numérico para introducir la clave
correcta y pulse Intro en la pantalla táctil.
NOTA: la clave prefijada es 11111. Asegúrese de
que cambia la clave para que las personas no
autorizadas no puedan acceder al modo
Utilidades.
Para cerrar la ventana sin introducir la clave,
pulse Cerrar.
Una vez introducida la clave correcta, se muestra
la pantalla Utilidades, tal y como ilustra la
Figura 5.
Salida del modo Utilidades
Para salir del modo Utilidades, pulse el botón
Cerrar en la pantalla Elementos de
Administración del sistema.
Pulse Cerrar si desea salir de cualquier pantalla
del modo Utilidades sin realizar ningún cambio y
mostrar la pantalla anterior.
Figura 5: Utilidades
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–5 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Gestión de bandejas
La pantalla Gestión de bandejas muestra las
funciones Tipo de papel y Configuración de
cambio de bandeja automático.
Tipo de papel
La pantalla Tipo de papel muestra las bandejas de
papel 1, 2, 3 y 4 y el tipo de material que se utiliza
en ese momento (normal, cartulina o separadores
de transparencias) en cada bandeja.
NOTA: no utilice cartulina en la bandeja 1.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Gestión
de bandejas para mostrar la pantalla Gestión de
bandejas, tal y como ilustra la Figura 6.
2
Pulse el icono Tipo de papel para mostrar la
pantalla del tipo de papel, tal y como ilustra la
Figura 7.
Figura 6: Gestión de bandejas
Figura 7: Tipo de papel
MODO UTILIDADES 3–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Vuelva a comprobar la configuración actual de
cada bandeja. Utilice las teclas de dirección hacia
arriba y hacia abajo para resaltar la bandeja de
papel deseada y pulse el botón Cambiar
opciones para mostrar la pantalla detallada de la
bandeja. Un ejemplo de pantalla detallada de las
bandejas 2, 3 y 4 se ilustra en la Figura 8.
NOTA:
No puede utilizar cartulina en la bandeja 1.
La única opción permitida en la pantalla
detallada de la bandeja 1 es Normal.
Deberá desactivar la opción Cambio de
bandeja automático, establecida en
Autoseleccionar papel, para seleccionar la
opción de cartulina en la bandejas 2, 3 y 4.
4
Pulse el botón de la opción que más se ajuste al
tipo de papel de la bandeja.
5
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Tipo de
papel.
6
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3-5
para otra bandeja de papel.
7
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Gestión de
bandejas.
8
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 8: Pantalla detallada de
muestra de la bandeja
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–7 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Configuración de cambio de bandeja automático
Al pulsar Configuración de cambio de bandeja
automático, la pantalla Gestión de bandejas
mostrará la pantalla Configuración de cambio de
bandeja automático.
En esta pantalla podrá activar Cambio de bandeja
automático para las bandejas 1, 2, 3 y 4.
Al activar Cambio de bandeja automático la
copiadora/impresora cambia de forma automática
a otra bandeja con el mismo tipo y tamaño de
papel cuando se agota el papel en la primera
bandeja.
NOTA: para activar Cambio de bandeja
automático, asegúrese de que se ha configurado
más de una bandeja con el mismo tamaño de
papel y orientación de alimentación (alimentación
por el borde corto o por el borde largo).
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Gestión
de bandejas para mostrar la pantalla Gestión de
bandejas, tal y como ilustra la Figura 9.
2
Pulse el icono Configuración de cambio de
bandeja automático para mostrar la pantalla
Configuración de cambio de bandeja automático,
tal y como ilustra la Figura 10.
Figura 9: Gestión de bandejas
Figura 10: Configuración de cambio de
bandeja automático
MODO UTILIDADES 3–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Vuelva a comprobar la configuración actual de
cada bandeja y la opción Cambio de bandeja
automático.
4
Para activar o desactivar Cambio de bandeja
automático, utilice las teclas de dirección hacia
arriba o hacia abajo para resaltar la bandeja de
papel deseada y pulse Cambiar opciones para
mostrar la pantalla detallada de la bandeja, tal y
como ilustra la Figura 11.
Pulse Activar autoseleccionar papel o
Desactivar autoseleccionar papel.
5
Pulse Guardar para mostrar la pantalla
Configuración de cambio de bandeja automático.
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3 y
4 para otra bandeja de papel.
6
Para activar o desactivar Cambio de bandeja
automático, utilice las teclas de dirección hacia
arriba y hacia abajo para resaltar esta opción.
Pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la
pantalla Cambio de bandeja automático, tal y
como ilustra la Figura 12.
Pulse Cambio activado, Cambio sólo con
autoseleccionar papel o Cambio desactivado.
7
Pulse Guardar para volver a la pantalla
Configuración de cambio de bandeja automático.
8
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Gestión de
bandejas.
9
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 11: Pantalla detallada de
muestra de la bandeja
Figura 12: Cambio de bandeja automático
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–9 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Prefijados de funciones
Las opciones de Prefijados de funciones le
permiten modificar la configuración prefijada de
fábrica de una cantidad considerable de
funciones, incluidas Suministro de papel,
Reducción/Ampliación, Tipo de original, Calidad
de imagen, Desplazamiento de márgenes,
Borrado de
bordes, Orientación del original, Copias a 2 caras
y Varias en 1. La primera pantalla de Prefijados de
funciones se ilustra en la Figura 13.
Debido a que los procedimientos son muy
similares, siga el procedimiento básico que se
muestra a continuación para configurar los
nuevos valores prefijados. Cualquier diferencia
existente entre ambos procedimientos se muestra
en la descripción de cada valor y su
configuración.
Figura 13: Prefijados de funciones
(página 1 de 4)
MODO UTILIDADES 3–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Procedimiento básico de configuración de Prefijados de funciones
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono
Prefijados de funciones para mostrar la pantalla
Prefijados de funciones, tal y como ilustra la
Figura 14.
2
Vuelva a comprobar los elementos prefijados de
las funciones y su configuración actual.
IMPORTANTE: existen varias páginas de
prefijados de funciones. Los números que se
muestran en el cuadro del ángulo superior
derecho de la pantalla indican la pantalla
Prefijados de funciones que está activa y el
número total de pantallas. Por ejemplo, 1/4 indica
que está viendo la primera de cuatro pantallas de
prefijados de funciones.
Para mostrar los elementos de otras pantallas,
pulse los botones Página siguiente o Página
anterior.
3
Si desea modificar la configuración actual de una
función, utilice las teclas de dirección hacia arriba
y hacia abajo para resaltar la función deseada.
Pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la
pantalla detallada de prefijados de funciones.
4
Pulse el botón de la opción que desee que sea la
prefijada.
5
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados
de funciones.
6
Si fuera necesario, seleccione otra función y
modifique su configuración realizando los pasos
2-5. Consulte las secciones que se muestran a
continuación si precisa más información sobre
funciones concretas.
7
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 14: Prefijados de funciones
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–11 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Suministro de papel
Esta opción le permite designar la bandeja de
papel prefijada. Al seleccionar Auto (Figura 15) la
copiadora/impresora determina la bandeja de
papel que desea a utilizar, basándose en el
tamaño del papel del documento original.
Reducción/Ampliación
Esta opción le permite designar la reducción o
ampliación prefijadas de las copias. Al seleccionar
Auto, la copiadora/impresora determina el
porcentaje de reducción o ampliación que se va a
establecer basándose en el tamaño del
documento original y en la bandeja de papel
seleccionada.
El valor seleccionado se muestra en el cuadro de
porcentaje de la pantalla Reducción/Ampliación,
tal y como ilustra la Figura 16.
NOTA: Auto % no puede utilizarse con la opción
de suministro de papel automático.
Figura 15: Prefijado de suministro de papel
Figura 16: Reducción/Ampliación
MODO UTILIDADES 3–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de original
Esta opción le permite establecer el tipo de
original correspondiente a la mayor parte de los
documentos originales que desea copiar o
imprimir. Según la selección realizada, la
copiadora/impresora realiza automáticamente
unos ajustes precisos para optimizar la nitidez de
las copias teniendo en cuenta el tipo de original
seleccionado. Como ilustra la Figura 17, entre los
tipos de original se incluyen:
Fotografía y texto: la mayoría de los
documentos originales tienen texto y gráficos.
Texto: la mayor parte de los documentos
texto con pocos gráficos detallados.
Fotografía: la mayoría de los documentos
originales contienen medios tonos o
fotografías.
Gráficos y mapas: la mayor parte de los
documentos contienen dibujos complejos que
precisan la copia de distintos detalles con la
mayor precisión.
Si selecciona una de las tres primeras opciones,
debería seleccionar los detalles del tipo de
original en las pantallas Tipo de original
correspondientes que siguen a la opción
concreta.
Figura 17: Prefijado de Tipo de original
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–13 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de fotografía: fotografía y texto
Tipo de fotografía: fotografía y texto es la opción
más adecuada en el caso de documentos
originales con fotografía y texto impreso, como
por ejemplo, las revistas o periódicos
profesionales con fotografías y texto.
Las copias impresas se realizan utilizando niveles
de nitidez y densidad que consiguen combinar los
mejores niveles de fotografía, diagramas y áreas
de texto para proporcionar una calidad de imagen
óptimas.
Como ilustra la Figura 18, esta opción le permite
especificar la opción prefijada para el tipo de
originales de fotografía o de imagen que se vayan
a copiar.
Medios tonos: utilice esta opción cuando la
mayoría de los documentos originales se
traten imágenes creadas con una trama fina
que puede variar la oscuridad y la densidad
de los puntos que forman la imagen.
Se pueden encontrar ejemplos de medios
tonos en revistas y periódicos.
Fotografía: utilice esta opción cuando la
mayoría de los documentos originales sean
fotografías o medios tonos de trama muy fina.
Copia xerográfica: utilice esta opción cuando
la mayoría de los trabajos utilicen una
reproducción (copia) xerográfica como
documento original.
La opción Fotografía y texto aplica la mayor
nitidez y niveles de densidad de forma automática
para obtener una calidad óptima en el color de
todas la copias
Figura 18: Tipo de fotografía: fotografía y
texto
MODO UTILIDADES 3–14 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de fotografía: fotografía
Tipo de fotografía: fotografía es la mejor opción en
el caso de fotografías, litografías o gráficos que
contienen colores pastel.
Esta opción presenta las siguientes ventajas:
Copias con mayor precisión en el color y la
densidad para documentos con tonos
continuos que incluyen una serie de
densidades, desde el color muy oscuro a
imágenes de colores muy claros.
Constituye la elección más acertada cuando
se pretenden reproducir fielmente los colores
claros de la piel, colores claros en general o el
pelo cano.
La mejor opción para obtener documentos de
medios tonos de gran calidad.
Como ilustra la Figura 19, esta opción le permite
especificar la opción prefijada para los originales
de fotografía que se vayan a copiar.
Medios tonos: utilice esta opción cuando la
mayoría de los documentos originales sean
imágenes creadas con una trama fina que
puede variar la oscuridad y la densidad de los
puntos que forman la imagen. Se pueden
encontrar ejemplos de medios tonos en
revistas y periódicos.
Fotografía: utilice esta opción cuando la
mayoría de los documentos originales sean
fotografías o medios tonos de trama muy fina.
Copia xerográfica: utilice esta opción cuando
la mayoría de los trabajos utilicen una
reproducción (copia) xerográfica como
documento original.
Figura 19: Tipo de fotografía: fotografía
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–15 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de texto
Tipo de texto es la mejor opción en el caso de
documentos compuestos por caracteres de líneas
finas u otros documentos de contraste alto con
colores densos y brillantes. En el caso de los
documentos en los que se concede prioridad al
texto, con esta opción se obtiene un texto impreso
de gran claridad. Al seleccionar esta opción se
elimina el color de fondo.
Como ilustra la Figura 20, esta opción le permite
especificar la opción prefijada para los originales
de texto que se vayan a copiar.
Texto normal: la mayoría de los documentos
originales presentarán una oscuridad
estándar.
Texto claro: la mayoría de los documentos
originales serán más claros de lo normal y
consistirán en líneas que varían en el grosor y
en la oscuridad, igual que las trazadas con un
lápiz.
Figura 20: Tipo de texto
MODO UTILIDADES 3–16 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Más claro/Más oscuro
La función Más claro/Más oscuro le permite
ajustar la claridad u oscuridad general (densidad)
de la copia impresa.
Seleccione la opción de mayor oscuridad para los
originales claros y la de menor oscuridad para los
oscuros, tal y como ilustra la Figura 21.
La opción Contraste automático permite a la
copiadora/impresora determinar la claridad u
oscuridad de las copias basándose en el análisis
de superficie del documento original.
Color de copia
La opción Color de copia le permite establecer los
valores prefijados a Color automático,
Cuatricromía (utilizando negro, amarillo, cian y
magenta), Tricromía (utilizando amarillo, cian y
magenta) o Negro, tal y como ilustra la Figura 22.
La opción Color automático permite a la
copiadora/impresora determinar el color de copia
que se va a utilizar basándose en el análisis de la
superficie del documento original.
Figura 21: Más claro/Más oscuro
Figura 22: Color de copia
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–17 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Cambio de color
Esta opción le permite cambiar el color de la copia
desde azul (el color más frío) hasta el rojo (el más
cálido), tal y como ilustra la Figura 23.
Si selecciona un cambio hacia el rojo (un color
cálido), los colores rojos cambian hacia el tono
amarillo, los colores verdes hacia el cian y los
azules hacia el magenta. La barra inferior se
desplaza hacia la derecha. Todos los colores
intermedios también cambian en la misma
dirección.
Si selecciona un cambio hacia el azul (un color
frío), los colores rojos cambian hacia el tono
magenta, los colores azules hacia el cian, y los
verdes hacia el amarillo. La barra inferior se
desplaza hacia la izquierda. Como en el caso
anterior, todos los colores que se encuentren
entre los colores del documento original también
cambian en la misma dirección.
Saturación
Esta opción le permite ajustar la riqueza general
de color de la copia impresa. Los colores con una
elevada saturación se denominan colores vivos,
mientras los que presentan una saturación menor
se denominan pastel.
Utilice las ilustraciones de flores de la pantalla
Saturación (Figura 24) para ver cómo quedaría el
cambio. La flor de la izquierda ilustra la
configuración de saturación que cuenta con un
mayor color pastel. La flor de la derecha ilustra la
saturación de los colores más vivos o
enriquecidos. La flor central representa la
saturación normal prefijada de fábrica.
Las selecciones no producen ningún cambio en
las ilustraciones de flores.
Figura 23: Cambio de color
Figura 24: Saturación
MODO UTILIDADES 3–18 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Control de color variable (amarillo, magenta, cian y negro)
Estas opciones le permiten ajustar los niveles
prefijados de los cuatro colores de policromía
(amarillo, magenta,
cian y negro) para las partes
de las copias que poseen una densidad alta,
media y baja.
Se encuentran disponibles tres opciones para
más, tres opciones para menos y la opción
normal, para cada nivel de densidad de color, tal y
como ilustra la Figura 25.
Puede ajustar cada nivel de densidad y cada color
en cualquier combinación de forma
independiente.
IMPORTANTE: recuerde que el ajuste de la
cantidad de cualquiera de los colores de
policromía incide en el resto de colores
complementarios que lo utilizan.
Figura 25: Pantalla de muestra del
control del color
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–19 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Nitidez
La opción Nitidez le permite ajustar la definición
de los contornos en las copias.
NOTA: para obtener una nitidez óptima,
seleccione el tipo de original correcto en la ficha
Calidad de imagen.
Utilice los niveles de más nitidez (Figura 26) para
aumentar la definición de los contornos de
documentos originales tales como mapas, dibujos
lineales o gráficos, que tengan líneas claras.
Utilice los niveles de menor nitidez (Figura 26)
para disminuir la definición de los contornos para
copiar fotografías o cualquier otro documento del
que se desean obtener salidas de copias más
atenuadas y difusas. Esta opción es
especialmente útil cuando se desean copiar
tramas gruesas.
Figura 26: Nitidez
MODO UTILIDADES 3–20 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Desplazamiento de los márgenes en caras 1 y 2
Esta opción controla el desplazamiento prefijado
del margen. Podrá establecer distintos valores
prefijados para las imágenes en la cara 1 y la cara
2 de la copia impresa.
Puede establecer las siguientes opciones:
No desplazar
Autocentrar
Desplazar a esquina
Si selecciona esta opción, deberá seleccionar
asimismo la opción Desplazar a esquina de la
cara correspondiente.
Desplazamiento variable
Si selecciona esta opción, deberá seleccionar
asimismo la opción Desplazamiento variable
de la cara correspondiente.
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–21 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Desplazar a esquina
Utilice esta opción si ha seleccionado la
opción Desplazar a esquina para el
desplazamiento de márgenes para la cara 1 o
la cara 2.
Pulse la posición de desplazamiento a
esquina (Figura 27) y, a continuación,
Guardar para volver a la pantalla Prefijados
de funciones.
Desplazamiento variable
Utilice esta opción, ilustrada en la Figura 28,
si ha seleccionado la opción desplazamiento
variable para el desplazamiento de márgenes
para la cara 1 o la cara 2.
Para establecer un desplazamiento
horizontal, pulse la tecla de dirección hacia
la derecha para desplazar la imagen al borde
derecho o bien pulse la tecla de dirección
hacia la izquierda para desplazar la imagen
al borde izquierdo de 0 a 432 mm.
Para establecer un desplazamiento vertical,
pulse la tecla de dirección hacia arriba para
desplazar la imagen al borde superior o bien,
pulse la tecla de dirección hacia abajo para
desplazar la imagen al borde inferior de
0 a 432 mm.
Pulse Guardar para volver a la pantalla
Prefijados de funciones.
Figura 27: Pantalla de muestra de
prefijado de desplazar a esquina
Figura 28: Pantalla de muestra de
prefijado de desplazamiento variable
MODO UTILIDADES 3–22 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Borrado de bordes
Esta opción le permite establecer los valores
prefijados de la opción de borrado de bordes para
eliminar las sombras que los bordes del
documento producen en el transcurso de la copia.
Esta función tiene dos opciones, tal y como ilustra
la Figura 29:
No borrar: utiliza 2 mm como prefijado
Borrado variable, para mostrar una pantalla
adicional con más opciones de borrado.
Debajo del icono Superior e inferior, pulse la
tecla de dirección hacia arriba para
incrementar el borrado de los bordes superior
e inferior. Pulse la tecla de dirección hacia
abajo para disminuir el borrado de los bordes
superior e inferior.
Debajo del icono Izquierdo y derecho, pulse
la tecla de dirección hacia arriba para
incrementar el borrado en los bordes
izquierdo y derecho. Pulse la tecla de
dirección hacia abajo para disminuir el
borrado de los bordes izquierdo y derecho.
Al hacer copias a 2 caras, esta opción de borrado
de bordes se aplica a ambas caras.
Figura 29: Borrado de bordes, con
valor de borrado seleccionado
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–23 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Orientación del original
Esta opción le permite indicar la posición de la
mayor parte de los documentos originales en el
cristal de exposición, tal y como ilustra la Figura 30.
Un documento original puede situarse con la
imagen hacia arriba o con la parte superior de la
imagen orientada hacia uno de los lados.
Los diagramas que se muestran en esta pantalla
muestran la forma correcta de situar los
documentos en el cristal de exposición.
Copias a 2 caras
Esta opción le permite establecer el valor prefijado
de copia como 1 a 1 cara, 1 a 2 caras, 2 a 2 caras
o 2 a 1 cara, tal y como ilustra la Figura 31.
Giro de cara 2
Debe utilizar esta opción si ha establecido como
valor prefijado que las copias sean a 2 caras.
Con esta opción, podrá especificar si la copia a 2
caras debe realizarse para giro por borde largo
(cabecera contra cabecera, como un libro) o giro
por borde corto (cabecera contra pie, como un
calendario), tal y como ilustra la Figura 32.
Figura 30: Prefijado de Orientación
del original
Figura 31: Prefijado de Copias a 2 caras
Figura 32: Prefijado de Giro de cara 2
MODO UTILIDADES 3–24 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Varias en 1
La función Varias en 1 (Figura 33) le permite
especificar el número de imágenes, 1, 2, 4, u 8,
que desea copiar en una única página. Cada
imagen se centra en su espacio correspondiente.
Si selecciona 2 en 1, utilice la función de
disposición de la copia de 2 en 1 que se describe
a continuación.
Si selecciona 4 en 1 u 8 en 1, la función de
disposición de la copia de 4 y 8 en 1 que se
describe a continuación.
2 en 1
Esta opción (Figura 34) permite especificar la
manera de colocar dos imágenes en una sola
hoja de papel:
De izquierda a derecha / de arriba a abajo
De derecha a izquierda / de arriba a abajo
4 y 8 en 1
Esta opción permite especificar la manera de
colocar cuatro u ocho imágenes en una sola hoja
de papel, tal y como ilustra la Figura 35:
Horizontalmente, empezando por el ángulo
superior izquierdo
Horizontalmente, empezando por el ángulo
superior derecho
Verticalmente, empezando por el ángulo
superior izquierdo
Verticalmente, empezando por el ángulo
superior derecho
Figura 33: Prefijado de Varias en 1
Figura 34: Prefijado 2 en 1
Figura 35: Prefijado 4 en 1
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–25 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Configuración de la máquina
Utilice estas opciones para limitar el número de
juegos de copias y para activar/desactivar la
desconexión automática.
IMPORTANTE: si activa la desconexión
automática, utilice la función de tiempos de
espera para establecer los minutos precisos antes
de que la copiadora/impresora se apague.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono
Configuración de la máquina para mostrar la
pantalla Configuración de la máquina, tal y como
ilustra la Figura 36.
2
Compruebe la configuración de cada elemento.
Para cambiar una opción, utilice las teclas de
dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar
el elemento deseado y pulse el botón Cambiar
opciones para mostrar la pantalla detallada.
Figura 36: Configuración de la máquina
MODO UTILIDADES 3–26 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Realice una de las siguientes tareas:
En la pantalla Límite de copias (Figura 37),
utilice el teclado numérico para introducir la
cantidad máxima (1-999) de copias/juegos de
copias permitida.
En la pantalla Desconexión automática
(Figura 38), pulse el botón Activada o
Desactivada.
4
Pulse Guardar para mostrar la pantalla
Configuración de la máquina.
5
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4
para otro elemento.
6
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 37: Límite de copias
Figura 38: Desconexión automática
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–27 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Señales sonoras
Puede modificar la configuración de las señales
sonoras en las siguientes opciones:
Señal sonora de selección
Señal sonora de incompatibilidad
Señal sonora de entradas del panel de control
Señal sonora de máquina preparada
Señal sonora de Fin de trabajo
Señal sonora de errores
Puede activar o desactivar el sonido para
entradas del panel de control. En el caso del resto
de las opciones, puede desactivar la señal o
ajustar el volumen a bajo, normal o alto.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Señales
sonoras para mostrar la pantalla Señales
sonoras, tal y como ilustra la Figura 39.
2
Compruebe la configuración de cada señal. Para
cambiar una opción, utilice las teclas de dirección
hacia arriba o hacia abajo para resaltar la señal
deseada y pulse el botón Cambiar opciones para
mostrar la pantalla detallada.
Figura 39: Señales sonoras
MODO UTILIDADES 3–28 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Realice una de las siguientes tareas:
Para la señal sonora de entradas del panel de
control (Figura 40), pulse No señal sonora o
Señal sonora.
Para acceder a otras señales (Figura 41),
pulse No señal sonora, Más bajo, Normal o
Más alto.
4
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Señales
sonoras.
5
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4
para el resto de las señales.
6
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 40: Señal sonora de entradas del
panel de control
Figura 41: Pantalla de muestra de las
opciones de señales sonoras
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–29 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Personalizar pantallas
La función Personalizar pantallas le permite
establecer dos bandejas de papel y dos valores
de reducción/ampliación para que se muestren en
la ficha Funciones básicas.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono
Personalizar pantallas para mostrar la pantalla
Personalizar pantallas, tal y como ilustra la
Figura 42.
2
Pulse el botón Prefijados de Funciones básicas
para mostrar la pantalla Prefijados de funciones
básicas, tal y como ilustra la Figura 43.
3
Compruebe las opciones actuales. Utilice las
teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el elemento deseado y pulse el botón
Cambiar opciones para mostrar la pantalla
detallada del elemento.
Figura 42: Personalizar pantallas
Figura 43: Prefijados de Funciones básicas
MODO UTILIDADES 3–30 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
4
Realice una de las siguientes tareas:
Si seleccionó la opción Prefijado de selección
de papel, pulse el icono de la bandeja
deseada en la pantalla Prefijado de selección
de papel (Figura 44).
La ilustración de la copiadora/impresora
resaltará la elección.
Si seleccionó la opción Prefijado de
Reducción/Ampliación, pulse el botón del
porcentaje deseado en la pantalla Prefijado
de Reducción/Ampliación (Figura 45).
5
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados
de Funciones básicas.
6
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3-5
para otro elemento.
7
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla
Personalizar pantallas.
8
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 44: Prefijado de selección de papel
Figura 45: Prefijado de
Reducción/Ampliación
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–31 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Calidad de imagen del sistema
Esta función le permite controlar varias opciones
de calidad de imagen del sistema.
Con la pantalla Reconocimiento de imagen,
puede ajustar las siguientes opciones:
Reconocimiento de Texto y fotografía para
los niveles de separación de texto y fotografía
Reconocimiento de color automático para
los niveles de separación de blanco y negro y
color
Control de Texto y fotografía para disminuir
o incrementar los niveles de densidad,
optimizando la configuración de las
fotografías o del texto
Ajuste de trama para aplicar las opciones a
los modos de copia e impresión, sólo al modo
de copia o para desactivar esta opción
Con la pantalla Ajuste de trama automático,
puede ajustar las siguientes opciones:
Trama de medios tonos para indicar el nivel
de detalle/resolución que se va a utilizar, tanto
en medios tonos (trama de 200 líneas) como
en fotografías (200 ppp) e impresiones
(150 ppp).
Imprimir original de prueba para imprimir un
original de prueba y entrar en el modo de
ajuste.
Ajuste terminado para realizar una
impresión de prueba una vez haya terminado
el proceso de ajuste.
MODO UTILIDADES 3–32 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Ajuste de las opciones de reconocimiento de imagen
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Calidad
de imagen del sistema para mostrar la pantalla
Calidad de imagen del sistema, tal y como ilustra
la Figura 46.
2
Pulse el icono Reconocimiento de imagen para
mostrar la pantalla Reconocimiento de imagen, tal
y como ilustra la Figura 47.
3
Compruebe la configuración de cada elemento.
Para cambiar la configuración, utilice las teclas de
dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar
el elemento deseado y pulse el botón Cambiar
opciones para mostrar la pantalla detallada de la
calidad de imagen.
Figura 46: Calidad de imagen del sistema
Figura 47: Reconocimiento de imagen
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–33 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
4
Realice una de las siguientes tareas:
Pulse el cuadro que indica la configuración
adecuada del nivel de calidad de imagen
para texto y fotografía, tal y como ilustra la
Figura 48.
Pulse el cuadro que indica la configuración
adecuada del nivel de calidad de imagen para
el reconocimiento de color automático, tal y
como ilustra la Figura 49.
Pulse el cuadro que indica la configuración
adecuada del nivel de calidad de imagen para
el control de texto y fotografía, tal y como
ilustra la Figura 50.
Para Ajuste de trama, pulse el cuadro que
indica la aplicación adecuada del ajuste, tal y
como ilustra la Figura 51.
5
Pulse Guardar para mostrar la pantalla
Reconocimiento de imagen.
6
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-5
para otros elementos de reconocimiento de
imagen.
7
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Calidad de
imagen del sistema.
8
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 48: Opciones de Reconocimiento de
Texto y fotografía
Figura 49: Opciones de Reconocimiento
de color autotico
Figura 50: Opciones de Control de Texto y
fotografía
Figura 51: Ajuste de trama
MODO UTILIDADES 3–34 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Ajuste de trama automático
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Calidad
de imagen del sistema para mostrar la pantalla
Calidad de imagen del sistema.
2
Pulse el icono Ajuste de trama automático para
mostrar la pantalla Ajuste de trama automático, tal
y como ilustra la Figura 52.
Figura 52: Ajuste de trama automático
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–35 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
3
Realice una de las siguientes tareas:
Pulse el icono Trama de medios tonos para
acceder a la pantalla de trama de medios
tonos, tal y como ilustra la Figura 53.
Pulse la opción adecuada y a continuación
Guardar para volver a la pantalla Ajuste de
trama automático.
Pulse Imprimir original de prueba para
imprimir una muestra de las opciones.
Siga las instrucciones de la pantalla táctil para
imprimir un original de prueba y activar el
ajuste.
NOTA: los originales de prueba se imprimen
desde la bandeja 5.
Cuando se haya completado el proceso de
ajuste, pulse Ajuste terminado para imprimir
otro patrón de muestra y confirmar las
opciones.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Calidad de
imagen del sistema.
5
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 53: Trama de medios tonos
MODO UTILIDADES 3–36 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Tiempos de espera de la máquina
La función Tiempos de espera de la máquina le
permite modificar el tiempo que la máquina
espera para que se restauren las opciones
prefijadas después de terminarse el trabajo o
programarlo parcialmente, se active el modo
Ahorro de energía, se desconecte
automáticamente, o salga del modo
Administración del sistema. También puede
activar o desactivar esta opción de tiempos de
espera en las pantallas de la función Tiempos de
espera.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Tiempos
de espera de la máquina para mostrar la pantalla
Tiempos de espera, tal y como ilustra la
Figura 54.
2
Compruebe la configuración de cada señal
sonora. Para cambiar una opción, utilice las teclas
de dirección hacia arriba y hacia abajo para
resaltar el elemento deseado y pulse el botón
Cambiar opciones para mostrar la pantalla
detallada.
Figura 54: Tiempos de espera
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–37 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
3
Realice una de las siguientes tareas:
Utilice las teclas de dirección hacia arriba y
hacia abajo (Figura 55) para incrementar o
disminuir el tiempo de espera deseado antes
de que la máquina restaure las opciones
prefijadas después de terminarse el trabajo o
programarlo parcialmente, se active el modo
Ahorro de energía, se desconecte
automáticamente, o salga del modo
Administración del sistema. Asegúrese de
permanecer dentro de los límites de tiempo
mínimo y máximo.
Pulse el botón Tiempo de espera
desactivado para evitar que la máquina
utilice los tiempos de espera.
NOTA: la opción de desactivación no se
encuentra disponible en las pantallas “Tiempo
de espera de Poca energía” y “Desconexión
automática”. Si la copiadora/impresora no se
utiliza durante cuatro horas (configuración
prefijada), entra en el modo de Poca energía.
Para volver a activar una opción desactivada
previamente, utilice las teclas de dirección
hacia arriba y hacia abajo para establecer el
nuevo intervalo de tiempo.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Tiempos de
espera.
5
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4
para otras opciones de tiempo de espera.
6
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 55: Muestra de opciones de
tiempos de espera
MODO UTILIDADES 3–38 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Prefijados de Reducción/Ampliación
La selección de valores en la pantalla Prefijados
de Reducción/Ampliación le permite establecer
seis porcentajes estándar distintos de reducción/
ampliación como prefijados en la pantalla
Reducción/Ampliación.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono
Prefijados de Reducción/Ampliación para
mostrar la pantalla Prefijados de reducción/
ampliación, tal y como ilustra la Figura 56.
2
Compruebe la configuración de cada elemento.
Para modificar la configuración, utilice las teclas
de dirección hacia arriba y hacia abajo para
resaltar el elemento deseado y pulse el botón
Cambiar opciones para mostrar la pantalla
detallada de valores prefijados de reducción/
ampliación.
Figura 56: Prefijados de
Reducción/Ampliación
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–39 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
3
Pulse el icono con el porcentaje de reducción/
ampliación deseado, tal y como ilustra la Figura 57.
4
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados
de Reducción/Ampliación.
5
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4
para otros elementos de reducción/ampliación.
6
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 57: Muestra de valores prefijados
MODO UTILIDADES 3–40 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Cambio del número de acceso a Utilidades
Los números de acceso (en ocasiones
denominados claves) se emplean para garantizar
que el personal no autorizado no pueda acceder a
Utilidades de administración del sistema. Para
obtener una seguridad máxima, establezca un
número de acceso distinto del prefijado (11111) y
cámbielo de vez en cuando (por ejemplo, cada
tres meses).
IMPORTANTE: al elegir un nuevo número de
acceso evite los valores conocidos, como fechas
de nacimiento o números de teléfono,
combinaciones simples o cinco números iguales.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono Cambiar
Número de acceso a utilidades para mostrar la
pantalla Cambiar de número de acceso a
utilidades, tal y como ilustra la Figura 58.
2
Introduzca un valor utilizando el teclado numérico
en el cuadro Número nuevo. Pulse el botón Intro.
3
Introduzca el mismo número en el cuadro
Confirmar número nuevo. Pulse el botón Intro.
NOTA: si se equivoca al introducir un valor, pulse
el botón Cancelar, vuelva a escribir el número y
pulse el botón Intro de nuevo.
4
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 58: Cambiar número de
acceso a utilidades
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–41 MODO UTILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
Prefijados de tamaño del original
La selección de valores en la pantalla Prefijados
de tamaño del original le permite especificar hasta
once tamaños distintos de papel para que se
muestren a los usuarios como valores prefijados
en la pantalla Tamaño del original.
1
En la pantalla Utilidades, pulse el icono
Prefijados de tamaño del original para mostrar
la pantalla Prefijados de tamaño del original, tal y
como ilustra la Figura 59.
2
Compruebe la configuración de cada elemento
prefijado.
NOTA: existen dos pantallas de prefijados de
tamaño del original. Compruebe ambas para
establecer o modificar todas las opciones.
Para mostrar más elementos de tamaño original,
pulse los botones Página siguiente o Página
anterior.
Para modificar la configuración utilice las teclas
de dirección hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el elemento deseado y pulse el botón
Cambiar opciones para mostrar la pantalla
detallada de tamaño original.
Figura 59: Prefijados de tamaño del original
(página 1)
MODO UTILIDADES 3–42 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Realice una de las siguientes tareas:
Pulse el botón Tamaños internacionales y
elija uno de los tamaños internacionales que
se muestran
Pulse el botón Tamaños en pulgadas y elija
uno de los tamaños estándar americanos
(Figura 60)
Pulse el botón Tamaño variable. Utilice las
teclas de dirección hacia la derecha y hacia
la izquierda y hacia arriba y hacia abajo
para establecer la dimensiones X e Y
respectivamente del tamaño personalizado
del documento original prefijado.
4
Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados
de tamaño del original.
5
Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4
para otros elementos de tamaño original.
6
Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades.
Figura 60: Opciones de tamaño del
original en pulgadas
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–1 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Descripción general
Ciertas partes de la copiadora/impresora precisan
una limpieza o sustitución periódica de algunas de
sus piezas para obtener un funcionamiento fiable.
Este capítulo especifica las partes o componentes
de la copiadora/impresora que requieren el
mantenimiento por parte del cliente y proporciona
los procedimientos para llevarlo a cabo.
Los problemas que no pudiera resolver el
operador deberán ponerse en conocimiento del
técnico de servicio de Xerox. Siga el
procedimiento, “Llamada de asistencia”, que
encontrará en este capítulo, cuando dicha
asistencia sea necesaria.
Al final de este capítulo se incluyen la lista de
suministros y los procedimientos para realizar los
pedidos de los mismos.
4. Mantenimiento
MANTENIMIENTO 4–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Limpieza de la pantalla táctil
Limpie la pantalla táctil antes del ciclo de
calentamiento de la máquina al comenzar el día.
Elimine todo resto de polvo y huellas dactilares.
Limpie la pantalla táctil con un paño limpio que no
suelte pelusa.
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan
defectos en el sistema de la pantalla táctil, no
utilice ningún limpiador Xerox, agua o cualquier
otro producto de limpieza convencional ni en la
pantalla táctil ni en el panel de control, tal y como
ilustra la Figura 1.
Figura 1: Limpieza de la pantalla táctil
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–3 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Limpieza del cristal de exposición
Mantenga el cristal de exposición limpio para
garantizar la obtención de copias nítidas y de
calidad aceptable.
Limpie el cristal de exposición al comenzar el día
o, si es preciso, a lo largo del día.
1
Humedezca ligeramente un paño limpio que no
suelte pelusa (Figura 2) con una pequeña
cantidad de limpiador Xerox para lentes y
espejos; o bien, un limpiacristales no abrasivo,
como por ejemplo Windex o Glass Plus.
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan
defectos en la copiadora/impresora, no vierta ni
pulverice ningún producto de limpieza
directamente sobre el cristal de exposición.
2
Limpie el cristal de exposición con un paño en
sentido longitudinal, tal y como ilustra la Figura 3.
Tenga cuidado de no tocar el cristal con los
dedos.
3
Utilice un paño seco que no suelte pelusa para
secar bien el cristal.
4
Repita la operación las veces que sea necesario,
hasta que el cristal de exposición no presente
marcas ni manchas visibles.
Figura 2: Humedecimiento de un
paño sin pelusa
Figura 3: Limpieza del cristal de exposición
MANTENIMIENTO 4–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Limpieza de la cubierta del cristal de exposición
1
Levante la cubierta del cristal de exposición.
2
Humedezca ligeramente un paño limpio que no
suelte pelusa con una pequeña cantidad de
producto para limpiar restos de películas.
3
Limpie la parte inferior de la cubierta del cristal de
exposición hasta que esté limpia y seca, tal y
como ilustra la Figura 4.
Si se toca el cristal de exposición con el producto
de limpieza, realice el procedimiento de limpieza
del mismo.
4
Cierre la cubierta del cristal de exposición.
IMPORTANTE: compruebe de forma periódica la
cubierta del cristal de exposición para comprobar
que no hay sustancias extrañas y que la
superficie del cristal se mantiene siempre limpia.
Cualquier sustancia extraña en la superficie de la
banda de la cubierta puede ocasionar que la
copiadora/impresora calcule de forma errónea el
tamaño real del documento o la posición del
mismo, con lo que se obtendrían copias de
inferior calidad.
Figura 4: Limpieza de la cubierta
del cristal de exposición
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–5 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Limpieza del editor
Si la copiadora/impresora cuenta con un editor, es
preciso limpiarlo siempre que sea necesario.
1
Humedezca ligeramente un paño limpio seco que
no suelte pelusa con una pequeña cantidad de
limpiador Xerox para lentes y espejos.
2
Levante la cubierta de plástico transparente y
limpie la superficie del editor hasta que esté limpio
y seco, tal y como ilustra la Figura 5.
PRECAUCIÓN: no pliegue o doble la cubierta de
plástico ya que pueden producirse defectos
permanentes en el material.
3
Baje y suelte la cubierta de plástico transparente.
4
Limpie la cubierta de plástico transparente hasta
que esté limpia y seca, tal y como ilustra la
Figura 6.
Figura 5: Limpieza del editor
Figura 6: Limpieza de la parte superior de la
cubierta de plástico transparente
MANTENIMIENTO 4–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución de materiales cunsumibles
Sustitución del cartucho de tóner
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el cartucho de tóner
(Figura 7), siga las instrucciones facilitadas en
esta documentación. Asimismo, puede consultar
las instrucciones en las etiquetas adheridas a los
cartuchos y a la copiadora/impresora.
PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el
tóner, retire el cartucho de tóner únicamente
cuando se muestre en la pantalla táctil el mensaje
que indica que el cartucho está vacío.
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora y localice los cartuchos de tóner, tal y
como ilustra la Figura 8. De izquierda a derecha,
los colores de los cartuchos son: cian, magenta,
amarillo y negro.
2
Coloque varias hojas de papel en el suelo, bajo el
cartucho del tóner, para recoger el tóner que
pueda derramarse.
Figura 7: Mensaje Añada tóner
Figura 8: Localización del cartucho de tóner
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–7 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
3
Retire el cartucho vacío girándolo hacia la
izquierda hasta que el punto grande del cartucho
se alinee con el punto pequeño situado en la
copiadora/impresora, como ilustra la Figura 9.
4
Extraiga el cartucho de la copiadora/impresora, tal
y como ilustra la Figura 10. Deseche el cartucho
de acuerdo a las normativas locales.
5
Extraiga el cartucho nuevo de la caja.
6
Agite bien el cartucho, tal y como ilustra la
Figura 11.
Figura 9: Rotación del cartucho de tóner
Figura 10: Extracción del cartucho de la
copiadora/impresora
Figura 11: Cómo agitar el cartucho
MANTENIMIENTO 4–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
7
Alinee la flecha del cartucho con la flecha en
relieve situada en la parte superior de la tapa e
introduzca el cartucho en la copiadora/impresora,
tal y como ilustra la Figura 12.
8
Gire el cartucho hacia la derecha hasta que el
punto del cartucho esté alineado con el punto
situado en la copiadora/impresora y las flechas
del cartucho estén horizontales, tal y como ilustra
la Figura 13.
9
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
10
Retire las hojas de papel del suelo y deséchelas
de acuerdo a las normativas locales.
PRECAUCIÓN: no utilice agua templada o
caliente ni disolventes de limpieza para eliminar
las manchas del tóner de la piel o la ropa.
Esto hará que el tóner se adhiera más y sea aún
más difícil de eliminar. Si el tóner entra en
contacto con la piel, utilice un cepillo para
eliminarlo, sople o lávese con agua fría y un jabón
suave.
PRECAUCIÓN: en el caso de que sea preciso
sustituir más de un cartucho al mismo tiempo,
ponga especial cuidado en que los cartuchos
estén situados en la posición de color que les
corresponde.
Figura 12: Alineación de la flecha del
cartucho y colocación en la copiadora/
impresora
Figura 13: Rotación y fijación
del cartucho
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–9 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del contenedor de residuos del tóner
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el contenedor de
residuos del tóner (Figura 14), siga las
instrucciones facilitadas en esta página además
de las que ap
arecen en las etiquetas adheridas al contenedor
de residuos del tóner y a la copiadora/impresora.
PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el
tóner, retire el contenedor de residuos únicamente
cuando aparezca el mensaje que indica que el
contenedor de residuos del tóner está lleno.
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
2
Coloque varias hojas de papel en el suelo bajo el
contenedor de residuos del tóner para recoger el
tóner que pueda derramarse.
3
Localice el contenedor de residuos del tóner
(zona A en la Figura 15) en la parte superior
izquierda de la impresora/copiadora.
Figura 14: Mensaje Contenedor de residuos
del tóner
Figura 15: Localización del contenedor de
residuos del tóner usado
MANTENIMIENTO 4–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
4
Sujete el contenedor de residuos del tóner con la
mano derecha, tal y como ilustra la Figura 16, y
extráigalo de la copiadora/impresora.
5
Introduzca el contenedor de residuos en una
bolsa de plástico, tal y como ilustra la Figura 17, y
deséchelo de acuerdo a las normativas locales.
6
Extraiga el contenedor de residuos del tóner
nuevo de la caja y de la bolsa, tal y como ilustra la
Figura 18.
Figura 16: Extracción del contenedor
de residuos del tóner usado
Figura 17: Cómo desechar el contenedor
de residuos del tóner usado
Figura 18: Extracción del contenedor de
residuos del tóner nuevo de la bolsa
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–11 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
7
Alinee el contenedor de residuos nuevo con la
flecha situada en la copiadora/impresora y
colóquelo en la copiadora/impresora, tal y como
ilustra la Figura 19.
8
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
9
Retire las hojas de papel del suelo bajo el
contenedor de residuos del tóner y deséchelas de
acuerdo a las normativas locales.
PRECAUCIÓN: no utilice agua templada o
caliente ni disolventes de limpieza para eliminar
las manchas del tóner de la piel o la ropa. Esto
hará que el tóner se adhiera más y sea aún más
difícil de eliminar. Si el tóner entra en contacto con
la piel, utilice un cepillo para eliminarlo, sople o
lávese con agua fría y un jabón suave.
Figura 19: Colocación del contenedor
de residuos del tóner nuevo
MANTENIMIENTO 4–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del contenedor de residuos del revelador
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el contenedor de
residuos del revelador, también denominado
botella de residuos, siga las instrucciones
facilitadas en esta página además de las que
aparecen en las etiquetas adheridas al
contenedor y a la copiadora/impresora.
PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el
revelador, retire el contenedor de residuos
únicamente cuando aparezca en la pantalla táctil
el mensaje que indica que el contenedor de
residuos del revelador está lleno.
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
2
Coloque varias hojas de papel en el suelo, bajo el
contenedor de residuos del revelador para
recoger el revelador que pueda derramarse.
3
Localice el contenedor de residuos del revelador
(zona C en la Figura 20).
Figura 20: Localización del contenedor
de residuos del revelador usado
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–13 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
4
Sujete el contenedor de residuos del revelador
con la mano derecha y extráigalo por completo,
tal y como ilustra la Figura 21.
5
Quite el tapón dorado de la parte delantera del
contenedor de residuos del revelador lleno, tal y
como ilustra la Figura 22.
6
Presione bien el tapón dorado sobre la tapa que
se encuentra en la parte posterior del contenedor
de residuos para evitar que se derramen gotas del
revelador, tal y como ilustra la Figura 23.
Figura 21: Extracción del contenedor
de residuos del revelador usado
Figura 22: Extracción del tapón
Figura 23: Colocación del tapón
en el contenedor de residuos
MANTENIMIENTO 4–14 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
7
Introduzca el contenedor de residuos del
revelador en una bolsa de plástico, tal y como
ilustra la Figura 24. Deséchelo de acuerdo a las
normativas locales.
8
Extraiga el nuevo contenedor de residuos del
revelador de la caja y de la bolsa, tal y como
ilustra la Figura 25.
9
Alinee el nuevo contenedor de residuos del
revelador con la flecha situada en la copiadora/
impresora y colóquelo dentro de la máquina, tal y
como ilustra la Figura 26.
10
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
11
Retire las hojas de papel del suelo bajo el
contenedor de residuos del revelador y
deséchelas de acuerdo a las normativas locales.
Figura 24: Cómo desechar el contenedor
de residuos del revelador usado
Figura 25: Extracción del contenedor
nuevo de la bolsa
Figura 26: Colocación del contenedor
de residuos del revelador nuevo
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–15 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del cartucho de copia/impresión
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el cartucho de copia/
impresión (Figura 27), siga las instrucciones
facilitadas en esta página además de las que se
encuentran en las etiquetas adheridas al cartucho
de copia/impresión y a la copiadora/impresora.
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan
daños en el nuevo cartucho de copia/impresión,
retírelo únicamente cuando aparezca en la
pantalla táctil el mensaje que indica que se
cambie el cartucho de copia/impresión.
PRECAUCIÓN: no retire el contenedor de
residuos del tóner, si se ha extraído previamente
el cartucho de copia/impresión, ya que se podría
dañar el cartucho.
Figura 27: Mensaje Sustitución del cartucho
de copia/impresión
MANTENIMIENTO 4–16 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
2
Gire el enganche dorado del cartucho de copia/
impresión (zona B) hacia la izquierda para soltarlo
de su posición, como muestran la Figura 28 y la
Figura 29.
NOTA: la “B” que aparece en la Figura 28
aparecerá en el cartucho.
Figura 28: Liberación del enganche
dorado (B)
Figura 29: Desenganche del cartucho de
copia/impresión
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–17 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
3
Tire del enganche dorado del cartucho de copia/
impresión con la mano derecha para soltarlo, tal y
como ilustra la Figura 30. Extraiga el cartucho con
cuidado hasta que la tira que se encuentra en la
parte superior del cartucho de copia/impresión
esté visible.
4
Sujete la tira con la mano izquierda y extraiga el
cartucho de la copiadora/impresora, tal y como
ilustra la Figura 30.
5
Extraiga el nuevo cartucho de copia/impresión de
la caja.
6
Sujete la lengüeta de la hoja de protección con las
instrucciones y tire lentamente de la hoja hacia la
izquierda para sacarla del cartucho de copia/
impresión, tal y como ilustra la Figura 31.
Figura 30: Extracción del cartucho de copia/
impresión y sujección de la tira
Figura 31: Extracción de la hoja de
protección con las instrucciones del
cartucho
MANTENIMIENTO 4–18 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan
daños en el nuevo cartucho de copia/impresión,
asegúrese de que el cartucho está correctamente
alineado antes de introducirlo en la copiadora/
impresora.
7
Alinee el nuevo cartucho de copia/impresión con
la flecha situada en la copiadora/impresora e
introdúzcalo en la máquina, tal y como ilustra la
Figura 32.
8
Empuje con firmeza el cartucho de copia/
impresión hasta que la palanca dorada se fije en
su
posición.
9
Gire el enganche dorado del cartucho de copia/
impresión hacia la derecha hasta fijarlo en su
posición, tal y como ilustra la Figura 33.
10
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
11
Introduzca el cartucho de copia/impresión usado
en la caja del cartucho nuevo y devuélvaselo a
Xerox según las instrucciones proporcionadas en
la caja.
Figura 32: Colocación del cartucho
de copia/impresión nuevo
Figura 33: Fijación del cartucho de copia/
impresión
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–19 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del cartucho de aceite del fusor
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el aceite del fusor, siga
las instrucciones facilitadas en esta página
además de las que se encuentran en las etiquetas
adheridas a la zona en la que se encuentra el
aceite del fusor (Figura 34) y a la copiadora/
impresora.
AVISO: el fusor puede estar muy caliente.
Para evitar lesiones personales, no toque ninguno
de los componentes aparte de los indicados en
este procedimiento.
PRECAUCIÓN: el aceite del fusor puede resultar
muy resbaladizo. Si se derrama en el suelo, limpie
la zona bien.
AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor
sobre la copiadora/impresora. Si se derrama
aceite sobre la misma, limpie la zona bien.
AVISO: el aceite del fusor puede producir
irritación en los ojos. Lávese bien las manos con
agua y jabón después de andar con el cartucho
de aceite del fusor.
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
2
Coloque varias hojas de papel en el suelo para
recoger el aceite que pueda derramarse.
3
Gire la palanca verde hacia la derecha hasta
abajo.
Figura 34: Mensaje de comprobar
el aceite del fusor
MANTENIMIENTO 4–20 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
4
Sujete el módulo del recorrido del papel y
extráigalo con firmeza de la copiadora/impresora
hasta que esté completamente abierto, tal y como
ilustra la Figura 35.
5
Localice el cartucho de aceite del fusor en la parte
delantera del módulo de Recorrido del papel
(zona D).
6
Extraiga el cartucho de aceite del fusor del
módulo, tal y como ilustra la Figura 36.
Manténgalo en esta posición hasta que el exceso
de aceite del cartucho se vierta en el depósito de
aceite del
fusor. Coloque una hoja de papel bajo la boca de
la botella para recoger las posibles salpicaduras
al extraer el cartucho de la máquina.
Figura 35: Extracción del módulo de
recorrido del papel
Figura 36: Sustitución del cartucho
de aceite del fusor usado (D)
D
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–21 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor
sobre la copiadora/impresora. Si se derrama
aceite sobre la misma, limpie la zona bien.
7
Introduzca el cartucho vacío en una bolsa de
plástico, tal y como ilustra la Figura 37, y
deséchelo de acuerdo a las normativas locales.
8
Extraiga el nuevo cartucho de la caja y de la
bolsa, tal y como ilustra la Figura 38.
Figura 37: Cómo desechar el cartucho usado
Figura 38: Extracción del cartucho nuevo
de la bolsa y la caja
MANTENIMIENTO 4–22 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
9
Retire el tapón del extremo del cartucho de aceite
del fusor, tal y como ilustra la Figura 39.
10
Alinee el cartucho en la posición correcta del
módulo del recorrido del papel. Presione hasta
fijarlo en su sitio correspondiente, tal y como
ilustra la Figura 40.
11
Sujete el módulo del recorrido del papel y sitúelo
firmemente en el interior de la copiadora/
impresora.
Figura 39: Extracción del tapón del
cartucho de aceite del fusor
Figura 40: Instalación del cartucho
de aceite del fusor
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–23 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
12
Gire hacia la izquierda hasta arriba la palanca del
módulo del recorrido del papel, para que esté en
la posición de cerrado.
13
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
14
Retire las hojas de papel del suelo bajo el módulo
del recorrido del papel y deséchelas de acuerdo a
las normativas locales.
PRECAUCIÓN: el aceite del fusor puede resultar
resbaladizo. Si se derrama en el suelo, limpie la
zona bien.
AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor
sobre la copiadora/impresora. Si se derrama
aceite sobre la misma, limpie la zona bien.
AVISO: el aceite del fusor puede producir
irritación en los ojos. Lávese bien las manos con
agua y jabón después de andar con el cartucho
de aceite del fusor.
MANTENIMIENTO 4–24 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Sustitución del fieltro limpiador
Cuando se muestre un mensaje con la indicación
de que es preciso sustituir el fieltro limpiador
(Figura 41), siga las instrucciones facilitadas en
esta página además de las que se encuentran en
las etiquetas adheridas al fieltro limpiador y a la
copiadora/impresora.
AVISO: el fusor puede estar muy caliente. Para
evitar lesiones personales, no toque ninguno de
los componentes aparte de los indicados en este
procedimiento.
1
Abra la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
2
Gire hacia la derecha hasta abajo la palanca del
módulo del recorrido del papel.
3
Extraiga el módulo del recorrido del papel de la
copiadora/impresora hasta que es
completamente abierto, tal y como ilustra la
Figura 42.
Figura 41: Mensaje de comprobar
el fieltro limpiador
Figura 42: Extracción del módulo
del recorrido del papel
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–25 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
AVISO: el fusor puede estar muy caliente.
Para evitar lesiones personales, espere al menos
20 minutos antes de continuar con el siguiente
paso para dejar que el fusor se enfríe. No toque
ninguno de los componentes aparte de los
indicados en este procedimiento.
4
Pulse los botones frontal y trasero de la parte
superior del conjunto del fusor, tal y como ilustra
la Figura 44, para desenganchar el fieltro
limpiador (zona E). El fieltro se abre a la derecha
del módulo de Recorrido del papel.
5
Presione con suavidad sobre el fieltro limpiador
(E) y tire hacia la derecha para soltarlo de la
copiadora/impresora, tal y como ilustra la
Figura 45.
6
Introduzca el fieltro limpiador en una bolsa y
deséchelo de acuerdo a las normativas locales.
Figura 43: Dejar que el fusor
se enfríe
Figura 44: Desenganche del
fieltro limpiador
Figura 45: Sustitución del
fieltro limpiador
E
MANTENIMIENTO 4–26 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
7
Extraiga el nuevo fieltro limpiador de la caja.
8
Alinee las flechas frontal y trasera del nuevo fieltro
con las flechas frontal y trasera situadas en el
lado derecho del fusor, tal y como ilustra la
Figura 46.
9
Apoye el fieltro limpiador en las abrazaderas
negras y presione suavemente la parte superior
del nuevo fieltro limpiador hasta que se fije en su
lugar, tal y como ilustra la Figura 47. Cuando se
detiene, el fieltro limpiador está en la posición
correcta. Presione con firmeza para asegurarse
de que está enganchado.
PRECAUCIÓN: no fuerce el fieltro limpiador en el
fusor ya que puede dañarse.
10
Sujete el módulo del recorrido del papel e
introdúzcalo en la copiadora/impresora.
11
Gire hacia la izquierda hasta arriba la palanca del
módulo del recorrido del papel, para que esté en
la posición de cerrado.
12
Cierre la puerta delantera de la copiadora/
impresora.
Figura 46: Alineación del fieltro
limpiador nuevo
Figura 47: Sustitución del fieltro
limpiador nuevo
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–27 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Llamada de asistencia
En ocasiones pueden presentarse problemas con
la copiadora/impresora que no pueda solucionar
por sí mismo. Cuando esto ocurra, debe solicitar
asistencia técnica.
Siga estas instrucciones antes de solicitar la
asistencia.
1
Debe estar preparado para proporcionar una
descripción detallada del problema concreto al
operador de asistencia. Si describe el problema
de la copiadora/impresora de forma precisa, dicho
problema se podrá solucionar por teléfono para
que no esté demasiado tiempo inactiva. Si el
problema no puede resolverse por teléfono, se
mandara a un técnico de servicio con la mayor
prontitud posible.
2
Antes de intentar solucionar un error de la
máquina, mantenga pulsado el botón Parar para
mostrar el código de error en la pantalla.
NOTA: si se ha intentado solucionar un error
antes de pulsar el botón Parar, el código del error
no se mostrará en pantalla
MANTENIMIENTO 4–28 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
3
Anote los códigos de error mostrados.
4
Anote el número de serie de la máquina que está
en la etiqueta que aparece en la parte interior de
la cubierta inferior izquierda de la copiadora/
impresora, tal y como ilustra la Figura 48.
5
Si el problema está relacionado con la calidad de
las copias, tenga una muestra de la copia a mano
cuando hable por teléfono para ayudarle a
describir el problema o responder a las posibles
preguntas que el operador de asistencia pudiera
formularle acerca de los problemas.
6
Si fuera posible, utilice un teléfono cerca de la
máquina para llamar al servicio de asistencia.
Siga las instrucciones que le dé el operador.
7
En caso de que necesite asistencia para las
aplicaciones, asistencia al usuario o asistencia
técnica llame al centro de asistencia al cliente.
Figura 48: Localización del número
de serie de la máquina
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–29 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Petición de suministros
Asegúrese de que comprueba los suministros con
regularidad y que solicita los recambios con
anticipación.
Llame al teléfono que se le proporcione para
solicitar los suministros necesarios.
Debe proporcionar la siguiente información:
El número de cliente de Xerox
(en el formato X-XXX-XXX-XXXX)
_______________________________
El modelo de la máquina:
DocuColor 12
____________________
DocuColor 12 con procesador frontal
digital (DFE)
____________________
Descripción del artículo
Cantidad de los artículos necesarios
MANTENIMIENTO 4–30 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Suministros imprescindibles
Consulte la siguiente tabla con la lista de artículos
de suministro imprescindibles con los que
siempre debe contar y los números de referencia
de cada uno de ellos.
Artículos de suministro EE.UU.
Xerox
Canadá
Xerox
Europa
Limpiador para lentes y espejos 43P81 43P81 8R9017B
Paño que no suelta pelusa 19P3025 19P3025 19P3025
Limpiador de restos de
películas
43P45 43P45 8R90176
Revelador, negro 5R616 5R616 5R90241
Revelador, cian 5R617 5R617 5R90242
Revelador, magenta 5R618 5R618 5R90243
Revelador, amarillo 5R619 5R619 5R90244
Tóner, negro 6R945 6R945 6R90280
Tóner, cian 6R946 6R946 6R90281
Tóner, magenta 6R947 6R947 6R90282
Tóner, amarillo 6R948 6R948 6R90283
Cartucho de aceite del fusor 8R7975 8R7975 8R7982
Contenedor de residuos del tóner 8R7976 8R7976 8R7983
Contenedor de residuos del revelador 8R7977 8R7977 8R7984
Fieltro limpiador 8R7980 8R7980 8R7985
Cartucho de copia/impresión (FSMA) 13R557 13R557 13R559
Cartucho de copia/impresión (T&M) 13R558 13R558 13R560
GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–31 MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
Papeles y transparencias recomendados
Para obtener información general, consulte la
Guía de utilización de materiales para color
.
Si desea obtener información adicional
concerniente a los materiales que han sido
probados y aprobados para DocuColor 12,
consulte
Materiales recomendados para
DocuColor 12
. Esta lista se encuentra disponible
en la página Web de Xerox y se actualiza de
forma periódica. Si precisa obtener información
sobre detalles adicionales, póngase en contacto
con el personal de Xerox de su zona.
Sustitución de los manuales (sólo en EE.UU.)
Si desea obtener otro ejemplar de la
Guía del
usuario de DocuColor 12,
la
Tarjeta de consulta
rápida,
o la
Guía de administración del sistema,
póngase en contacto con el centro de asistencia
del producto y cunsumibles en el siguiente
número de teléfono:
1-800-828-5881 (únicamente en EE.UU.)
Deberá proporcionar el número de cliente para
pedidos y el número de serie de la copiadora/
impresora.
MANTENIMIENTO 4–32 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12
1
2
3
4
5
6
7
Preparado por:
Xerox Europe
GKLS (European Operations)
Xerox Europe Technical Centre
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts AL7 1HE
UK
708P83450

Transcripción de documentos

Xerox DocuColor 12 Copiadora/Impresora digital de color Guía de administración del sistema The Document Company Xerox © Xerox Corporation, 199. Todos los derechos reservados. Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y fondo todo el material e información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin limitación el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como estilos, plantillas, iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc. Xerox®, The Document Company®, la X estilizada y los nombres y números indicadores de productos mencionados en este documento son marcas comerciales de Xerox Corporation. Xerox Canada es concesionario de todas las marcas comerciales. Las marcas y nombres de productos de otras empresas pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas empresas. Los colores PANTONE® generados por DocuColor 12 son simulaciones de procesos de cuatricromía y/o tricromía y pueden no ser exactos según las normas de color sólido identificado de PANTONE. Utilice los manuales de consulta de color actuales de PANTONE, para comprobar la exactitud de colores. Las simulaciones de color PANTONE® sólo se obtienen en este producto si se controla con paquetes de software cualificado con licencia de Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc. para obtener la lista actual de concesionarios cualificados. PANTONE® y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son propiedad de Pantone, Inc. ©Pantone, Inc., 1988. Este documento se modifica periódicamente y las actualizaciones técnicas se incorporan en ediciones subsiguientes. Impreso en EE.UU. 1 Notas de seguridad 2 La copiadora/impresora Xerox DocuColor 12 y los suministros de mantenimiento recomendados se han diseñado y probado para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Para asegurar el funcionamiento seguro y prolongado de la copiadora/impresora, preste atención a las notas siguientes. 3 Seguridad eléctrica • Utilice únicamente el cordón de alimentación eléctrica suministrado con este equipo. • Enchufe el cordón de alimentación directamente a una toma de corriente con conexión a tierra. No utilice un cable prolongador. Si no está seguro, si la toma de corriente tiene una buena conexión a tierra, consulte con un electricista. • 4 No use nunca un adaptador de tierra para conectar este equipo a una toma de corriente que carezca de terminal de conexión a tierra. 5 AVISO: si la toma de corriente no está bien conectada a tierra, se pueden recibir fuertes descargas eléctricas. • No coloque la copiadora/impresora donde se pueda pisar el cordón de alimentación eléctrica o tropezar con él. No coloque ningún objeto encima del cable de alimentación. • No puntee ni desactive los interruptores o cierres de seguridad eléctricos y mecánicos. • No obstruya las aberturas de ventilación, puesto que son para evitar que se sobrecaliente la máquina. 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 I NOTAS DE SEGURIDAD 1 AVISO: No introduzca ningún tipo de objeto en las ranuras y orificios de este equipo. Si se toca algún punto donde haya corriente eléctrica, o si se forma un cortocircuito en alguna parte, pueden producirse descargas eléctricas o algún incendio. • 2 Si se produce cualquiera de las siguientes situaciones, apague la máquina inmediatamente y desconecte el cordón de alimentación eléctrica de la toma de corriente. Avise a un técnico de servicio autorizado Xerox para corregir el problema. – La máquina emite olores o hace ruidos que no son normales. – El cordón de alimentación está dañado o deshilachado. – Se ha saltado un disyuntor del cuadro de pared, fusible u otro dispositivo de seguridad. – Se derrama líquido en la copiadora/ impresora. – La máquina se ha expuesto al agua. – Algún componente de la máquina está dañado. 3 4 Dispositivo de desconexión El cordón de alimentación es el dispositivo de desconexión de este equipo. Está conectado a la parte posterior de la máquina como dispositivo enchufable. Para cortar la corriente eléctrica de la máquina, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. 5 6 7 NOTAS DE SEGURIDAD II GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 Seguridad de emisiones láser 1 PRECAUCIÓN: el uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en la documentación puede tener como resultado una exposición peligrosa a radiaciones láser. Este equipo cumple las normas de seguridad internacionales. En lo que se refiere específicamente a seguridad sobre las radiaciones de láser, el equipo cumple las normas de funcionamiento de productos láser establecidas por Estados Unidos y organismos nacionales e internacionales para productos láser de Clase 1. No emite luz peligrosa, puesto que el haz se confina durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento cuando el usuario utiliza el equipo. 2 3 4 5 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 III NOTAS DE SEGURIDAD Seguridad de mantenimiento 1 • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté expresamente descrito en la documentación suministrada con la copiadora/impresora. • No utilice productos limpiadores de aerosol. El uso de suministros no aprobados, puede tener efectos negativos en el funcionamiento de la copiadora/impresora y crear situaciones de peligro. • Utilice los suministros y materiales de limpieza como se indica en esta guía. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance de los niños. • No quite ni las cubiertas ni las protecciones fijadas con tornillos. No hay operaciones de mantenimiento ni de servicio técnico que deba realizar en los componentes de detrás de esas cubiertas y protecciones. 2 3 4 No realice ningún procedimiento de mantenimiento al menos que haya sido preparado para ello por el personal de Xerox, o salvo que el procedimiento de mantenimiento esté expresamente descrito en una de las guías de la copiadora/impresora. 5 6 7 NOTAS DE SEGURIDAD IV GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 Seguridad de funcionamiento 1 El equipo y suministros Xerox se han diseñado y probado para cumplir con requisitos de seguridad estrictos, que incluyen su inspección y aprobación por organismos de seguridad y el cumplimiento de las normas establecidas sobre el medio ambiente. Para asegurar el funcionamiento seguro y prolongado de la copiadora/impresora preste atención a las indicaciones de seguridad siguientes: • 2 Utilice los materiales y suministros designados específicamente para la copiadora/impresora. El uso de materiales inapropiados puede tener como resultado un mal funcionamiento de la máquina y posiblemente producir alguna situación de peligro. • Siga las advertencias e instrucciones marcadas en la máquina o suministradas con ella. • Coloque la máquina en una sala con suficiente ventilación y espacio para realizar las operaciones de mantenimiento. • Coloque la máquina en una superficie firme (no en superficies con moqueta gruesa) con suficiente resistencia para aguantar el peso de la máquina. • No intente mover la máquina de sitio. Un dispositivo de nivelación que se bajó al instalar la máquina puede causar daños en el suelo o la moqueta. • No coloque la máquina cerca de ninguna fuente de calor. • No coloque la máquina directamente bajo los rayos del sol. 3 4 5 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 V NOTAS DE SEGURIDAD • No coloque la máquina directamente en el flujo de aire frío del sistema de aire acondicionado. • No coloque el vaso o taza de café, ni ningún recipiente con líquido, encima de la máquina. • No obstruya ni cubra las aperturas y ranuras de la máquina. Si no tiene la ventilación adecuada, la máquina puede sobrecalentarse. • No intente puntear ni desactivar los interruptores o cierres de seguridad eléctricos y mecánicos. 1 2 3 AVISO: tenga cuidado cuando trabaje en áreas marcadas con este símbolo de aviso. Dichas áreas pueden estar muy calientes y pueden producirse lesiones personales. Si necesita más información de seguridad sobre la máquina y los materiales, póngase en contacto con el personal de Xerox. Seguridad de emisiones de ozono 4 5 Durante el uso normal, este producto produce gas ozono. El ozono pesa más que aire y la cantidad depende del volumen de copias. La provisión de las condiciones ambientales correctas, como se especifica en los procedimientos de instalación de Xerox, garantiza que los niveles se mantienen por debajo de los límites de seguridad. Si necesita más información sobre el ozono, solicite la publicación de Xerox Ozone (número de pieza 600P83222). 6 7 NOTAS DE SEGURIDAD VI GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 1 Notificaciones 2 Emisiones de radiofrecuencia 3 FCC de Estados Unidos Este equipo ha sido probado y cumple las limitaciones establecidas para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichas limitaciones tienen como fin proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones en zonas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se puede garantizar que no se producirán interferencias en una determinada instalación. Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, conviene que el usuario intente corregir la situación adoptando una o varias de las medidas siguientes: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor. • Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito distinto del circuito donde esté conectado el aparato receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico especializado de radio y/o televisión. 4 5 6 Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin aprobación expresa de Xerox Corporation pueden anular la autorización concedida por la FCC para utilizar este equipo. GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 VII 7 NOTIFICACIONES En este equipo se deben utilizar cables blindados para mantener el cumplimiento de las normas de la FCC. 1 En Canadá Este aparato digital no excede los límites la Clase B para ruidos radioeléctricos emitidos por aparatos digitales tal como se define en las normas de Radiointerferencias de “Industry Canada”. 2 FCC de Estados Unidos Lo siguiente es pertinente a este producto cuando está equipado con las opciones de conectividad de Token Ring o Banyan Vines. 3 Este equipo ha sido probado y cumple las limitaciones establecidas para dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichas limitaciones tienen como fin proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Si el equipo funciona en una zona residencial puede producir interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario será responsable de corregir la situación por su cuenta. 4 Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin aprobación expresa de Xerox Corporation pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. 5 En este equipo se deben utilizar cables blindados para mantener el cumplimiento de las normas de la FCC. 6 En Canadá Este aparato digital no excede los límites la Clase A para ruidos radioeléctricos emitidos por aparatos digitales tal como se define en las normas de Radiointerferencias de “Industry Canada”. 7 NOTIFICACIONES VIII GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 Aprobación de tensión extra baja de seguridad (Estados Unidos) La copiadora/impresora Xerox DocuColor 12 cumple las normas de varios organismos oficiales y las normas nacionales de seguridad. Todos los puertos del sistema cumplen los requisitos de circuitos de tensión extra baja de seguridad para la conexión a dispositivos y redes del cliente. La adición de accesorios del cliente o de terceras partes que se acoplen a la copiadora/impresora deben cumplir o sobrepasar los requisitos indicados anteriormente. Todos lo módulos que necesiten conexión externa, se deben instalar de acuerdo con los procedimientos de instalación de la copiadora/impresora DocuColor 12. 1 2 3 4 5 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 IX NOTIFICACIONES Certificaciones... en Europa 1 La marca CE aplicada a este producto representa la Declaración de conformidad por parte de Xerox Europe con las siguientes Directivas de la Unión Europeas aplicables a partir de las fechas indicadas: 1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los equipos de baja tensión. 2 1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética. 3 Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin aprobación expresa de Xerox Europe pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. En este equipo se deben utilizar cables blindados para mantener el cumplimiento de las normas de la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC. 4 Este equipo no está destinado a funcionar primariamente en un entorno doméstico. Puede obtener una declaración completa, con la definición de las Directivas y normas de referencia pertinentes, poniéndose en contacto con el delegado de Xerox Europa en su zona. 5 AVISO: para que este equipo funcione cerca de equipos industriales, técnicos y médicos, quizá deba limitarse la radiación externa de los mismos o adoptar medidas especiales para su mitigación. 6 7 NOTIFICACIONES X GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 Lo siguiente es pertinente a este producto cuando está equipado con las opciones de conectividad de Token Ring o Banyan Vines.: 1 AVISO: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico puede producir radiointerferencias, en cuyo caso el usuario quizás tenga que adoptar las medidas adecuadas. Los cambios o modificaciones realizados en el equipo sin aprobación expresa de Xerox Europe pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. 2 En este equipo se deben utilizar cables blindados para mantener el cumplimiento de las normas de la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC. 3 AVISO: para que este equipo funcione cerca de equipos industriales, técnicos y médicos, quizá deba limitarse la radiación externa de los mismos o adoptar medidas especiales para su mitigación. 4 5 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 XI NOTIFICACIONES Copia ilegal de documentos 1 Por lo general, la legislación de la mayoría de los países prohibe, o limita de alguna forma, la copia o reproducción de ciertos tipos de documentos. Los infractores pueden ser penalizados con multas o encarcelamiento. A continuación se incluye una lista, pero sólo con fines informativos, de algunos documentos cuya reproducción mediante copia puede estar limitada en ciertos países: 2 Billetes de banco Certificados de deuda Bonos del Estado 3 Certificados de depósitos Bonos del Tesoro Pagarés del Tesoro Papel moneda 4 Timbres fiscales o de impuestos Sellos de correos Impresos de giros postales Billetes, cheques o letras de banco Pasaportes y documentos de identidad 5 Carnet de conducir La lista no es completa y no se admite responsabilidad alguna sobre su exactitud. En caso de duda consulte con un asesor jurídico. 6 7 NOTIFICACIONES XII GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 Medio ambiente (Estados Unidos) 1 ® Como asociado de ENERGY STAR , Xerox Corporation ha determinado que este modelo de copiadora/impresora cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas al uso eficiente de energía. ENERGY STAR® es marca registrada en Estados Unidos. 2 El programa ENERGY STAR es un esfuerzo de equipo entre la Environment Protection Agency y el sector industrial de equipos de oficina para la promoción de PC personales, monitores, impresoras, máquinas de fax y copiadoras que utilicen la energía de una manera eficiente. La reducción del consumo de energía de este equipo contribuirá a combatir la niebla tóxica, la lluvia ácida y los cambios climatológicos a largo plazo al reducir las emisiones que se producen al generar electricidad. 3 4 5 6 7 GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 XIII NOTIFICACIONES Medio ambiente (Canadá) 1 Como participante del programa Environmental Choice, Xerox Corporation ha determinado que este modelo de copiadora/impresora cumple las directrices de Environmental Choice relativas al uso eficiente de energía. Environment Canada estableció el programa Environmental Choice en 1988 para ayudar a los consumidores a distinguir los productos y servicios que tienen en cuenta el medio ambiente. Las copiadoras, impresoras y máquinas de fax deben cumplir los criterios de eficiencia energética y emisiones y mostrar compatibilidad con suministros reciclados. En la actualidad, Environmental Choice tiene más de 1600 productos aprobados y 140 concesionarios. Xerox ha sido un líder en ofrecer productos aprobados EcoLogo. En 1996, Xerox fue la primera empresa que obtuvo la licencia para utilizar el símbolo EcoLogo de Environmental Choice para sus copiadoras, impresoras y máquinas de fax. 2 3 4 5 6 7 NOTIFICACIONES XIV GUÍA DEL USUARIO DE DOCUCOLOR 12 1 Contenido 2 Notas de seguridad .............................................................................. I Seguridad eléctrica ....................................................................................I Seguridad de emisiones láser .................................................................III Seguridad de mantenimiento .................................................................. IV Seguridad de funcionamiento .................................................................. V Seguridad de emisiones de ozono ......................................................... VI 3 Notificaciones .................................................................................... VII Emisiones de radiofrecuencia ............................................................... VII FCC de Estados Unidos .......................................... VII En Canadá .............................................................. VIII FCC de Estados Unidos ......................................... VIII En Canadá .............................................................. VIII Aprobación de tensión extra baja de seguridad (Estados Unidos) ......... IX Certificaciones... en Europa .................................................................... X Copia ilegal de documentos .................................................................. XII Medio ambiente (Estados Unidos) ....................................................... XIII Medio ambiente (Canadá) ....................................................................XIV 4 Acerca de este manual ..................................................................... 1-1 Convenciones empleadas en esta guía ............................................... 1-2 Gestión de cuentas y totales ........................................................... 2-1 Descripción general .............................................................................. 2-1 Comprobación de los contadores ......................................................... 2-2 Confirmación de los cunsumibles ......................................................... 2-3 Modo Administración del auditrón ........................................................ 2-4 Entrada al modo Administración del auditrón ......... 2-5 Salida del modo Administración del auditrón .......... 2-6 Creación/Modificación de las cuentas de usuario .. 2-7 Edición de las cuentas ............................................ 2-8 Restauración de las cuentas ................................ 2-10 Acceso al auditrón ................................................ 2-11 Cambio de la Clave del administrador del auditrón ................................................................. 2-12 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 XV CONTENIDO Modo Utilidades ................................................................................ 3-1 Descripción general .............................................................................. 3-1 Entrada y salida del modo Utilidades ................................................... 3-3 Entrada al modo Utilidades ..................................... 3-3 Salida del modo Utilidades ..................................... 3-4 Gestión de bandejas ............................................................................. 3-5 Tipo de papel .......................................................... 3-5 Configuración de cambio de bandeja automático ... 3-7 Prefijados de funciones ........................................................................ 3-9 Procedimiento básico de configuración de Prefijados de funciones ........................................ 3-10 Suministro de papel .............................................. 3-11 Reducción/Ampliación .......................................... 3-11 Tipo de original ..................................................... 3-12 Tipo de fotografía: fotografía y texto ..................... 3-13 Tipo de fotografía: fotografía ................................ 3-14 Tipo de texto ......................................................... 3-15 Más claro/Más oscuro ........................................... 3-16 Color de copia ....................................................... 3-16 Cambio de color .................................................... 3-17 Saturación ............................................................. 3-17 Control de color variable (amarillo, magenta, cian y negro) ......................... 3-18 Nitidez ................................................................... 3-19 Desplazamiento de los márgenes en caras 1 y 2 . 3-20 Desplazar a esquina ............................................. 3-21 Desplazamiento variable ...................................... 3-21 Borrado de bordes ................................................ 3-22 Orientación del original ......................................... 3-23 Copias a 2 caras ................................................... 3-23 Giro de cara 2 ....................................................... 3-23 Varias en 1 ............................................................ 3-24 2 en 1 .................................................................... 3-24 4 y 8 en 1 .............................................................. 3-24 Configuración de la máquina .............................................................. 3-25 Señales sonoras ................................................................................. 3-27 Personalizar pantallas ........................................................................ 3-29 Calidad de imagen del sistema .......................................................... 3-31 Ajuste de las opciones de reconocimiento de imagen ............................................................. 3-32 Ajuste de trama automático .................................. 3-34 Tiempos de espera de la máquina ..................................................... 3-36 Prefijados de Reducción/Ampliación .................................................. 3-38 Cambio del número de acceso a Utilidades ....................................... 3-40 Prefijados de tamaño del original ....................................................... 3-41 1 2 3 4 5 6 Mantenimiento .................................................................................. 4-1 Descripción general .............................................................................. 4-1 Limpieza de la pantalla táctil ................................................................ 4-2 Limpieza del cristal de exposición ........................................................ 4-3 Limpieza de la cubierta del cristal de exposición ................................. 4-4 Limpieza del editor ............................................................................... 4-5 Sustitución de materiales cunsumibles ................................................ 4-6 Sustitución del cartucho de tóner ........................... 4-6 Sustitución del contenedor de residuos del tóner ... 4-9 7 CONTENIDO XVI GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Sustitución del contenedor de residuos del revelador ............................................................... 4-12 Sustitución del cartucho de copia/impresión ........ 4-15 Sustitución del cartucho de aceite del fusor ......... 4-19 Sustitución del fieltro limpiador ............................. 4-24 Llamada de asistencia ........................................................................ 4-27 Petición de suministros ....................................................................... 4-29 Suministros imprescindibles ................................. 4-30 Papeles y transparencias recomendados ............. 4-31 Sustitución de los manuales (sólo en EE.UU.) ..... 4-31 1 2 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 XVII CONTENIDO 1 2 3 4 5 6 7 CONTENIDO XVIII GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1. 1 Acerca de este manual 2 Las pantallas Administración del sistema permiten al administrador del sistema comprobar los contadores, los consumibles y el total de copias, así como acceder al modo Utilidades. En el modo Utilidades, el Administrador del sistema puede establecer los valores prefijados de una serie de funciones de salida de copias y de la copiadora/impresora, registrar los colores personalizados y reubicar, agregar o eliminar las funciones de las pantallas. 3 Por último, el Administrador del sistema es, por regla general, la persona formada para ejecutar las tareas de mantenimiento y pedir, eliminar/ sustituir los consumibles. 4 Por esta razón, la guía de Administración del sistema se divide en tres partes: • Comprobación de los contadores, los consumibles y los totales de copias • Modo Utilidades • Mantenimiento 5 Esta guía debería utilizarse junto con la Guía del usuario de DocuColor 12 y Materiales recomendados para DocuColor 12. Para obtener más información acerca de DocuColor 12 con procesador frontal digital (DFE), consulte la Guía de la impresora DocuColor 12. Para obtener información acerca de la planificación, consulte la Guía de planificación de instalación de DocuColor 12. 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1–1 ACERCA DE ESTE MANUAL Convenciones empleadas en esta guía 1 2 Las descripciones de las funciones y las opciones preceden por lo general a las instrucciones de los procedimientos. Quizás tenga que combinar varios procedimientos para obtener los resultados deseados. En esta guía se utilizan varios símbolos para facilitar la identificación de distintos tipos de información. A continuación, se describen dichos símbolos. El símbolo 1, 2, 3 indica el principio de un procedimiento. Asegúrese de ejecutar los distintos pasos con cuidado, en el orden indicado. 3 NOTA: las notas proveen información adicional que puede ser útil para comprender y ejecutar los procedimientos. 4 5 IMPORTANTE: los símbolos clave son para atraer su atención hacia la información, los consejos o las sugerencias importantes. AVISO: este símbolo le advierte que si no se observan de forma estricta los procedimientos, tanto de funcionamiento como de mantenimiento, prácticas o condiciones, pueden producirse daños personales o suponer un riesgo para su vida. 6 AVISO: el símbolo de superficie caliente le advierte que la temperatura de la zona puede ser muy elevada y ocasionar daños personales si se entra en contacto con la misma. 7 PRECAUCIÓN: este símbolo le advierte que si no se observan de forma estricta los procedimientos, tanto operativos como de mantenimiento, las prácticas o condiciones, pueden perderse datos y producirse daños o el deterioro del equipo. ACERCA DE ESTE MANUAL 1–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1 2. Gestión de cuentas y totales 2 Descripción general 3 El Administrador del sistema es el responsable de realizar la comprobación periódica del total de copias y cunsumibles como, por ejemplo, el tóner o el aceite del fusor. Cualquier usuario puede comprobar estas cuentas. El Administrador del sistema también puede confirmar y editar las cuentas y puede optar por eliminarlas o modificar la clave de administración del sistema. 4 Utilice el botón Administración, en la Figura 1, que se encuentra sobre el teclado numérico y los procedimientos que aparecen en este capítulo para llevar a cabo estas actividades. 5 Figura 1: Botón Administración 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–1 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES Comprobación de los contadores 1 Con esta función de comprobación de contadores cualquier usuario puede comprobar el volumen de copias en blanco y negro, en cuatricromía, tricromía o monocromía. 2 1 Pulse el botón Administración que se encuentra sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla Acceso, tal y como ilustra la Figura 2. 3 4 5 Figura 2: Pantalla Acceso 2 Pulse el icono Contadores para mostrar la pantalla Contadores, tal y como ilustra la Figura 3. 3 Anote el total actual de copias de los distintos tipos de documentos. 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Acceso. 5 Pulse Cerrar para salir del modo Administración y para mostrar la fichas del operador. Figura 3: Pantalla Contadores 6 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Confirmación de los cunsumibles 1 Con la función de confirmación de consumibles, cualquier usuario puede comprobar el estado de los consumibles de DocuColor 12 y determinar si es preciso sustituir alguno de ellos. 2 1 Pulse el botón Administración que se encuentra sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla Acceso, tal y como ilustra la Figura 4. 2 Pulse el icono Estado de cunsumibles para mostrar la pantalla Estado de cunsumibles, tal y como ilustra la Figura 5. 3 Anote el estado actual de los distintos consumibles. “Suficiente” indica que no es preciso sustituirlos. 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Acceso. 5 Pulse Cerrar para salir del modo Administración y mostrar las fichas del operador. Figura 4: Pantalla Acceso 3 Figura 5: Pantalla Estado de consumibles 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–3 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES Modo Administración del auditrón 1 2 3 Cuando está activado, el modo Administración del auditrón realiza la comprobación del total de copias asignadas a cada una de las cuentas registradas. El administrador del sistema puede realizar las siguientes tareas en el modo Administración del auditrón: • Crear/Modificar cuentas de usuario • Acceder al auditrón • Editar cuentas • Restaurar cuentas • Clave del administrador del Auditrón NOTA: para acceder a cualquiera de las pantallas en las que se pueden realizar estas funciones, primero debe introducir la clave del administrador del sistema. 4 Esta sección le guía en los procedimientos que se deben ejecutar para entrar y salir del modo Administración del auditrón y para realizar las tareas descritas anteriormente. 5 6 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Entrada al modo Administración del auditrón 1 1 Pulse el botón Administración que se encuentra sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla Acceso. 2 Pulse el botón Administración del auditrón en la pantalla para mostrar la pantalla Introducir clave, tal y como ilustra la Figura 6. 2 Figura 6: Pantalla Introducir clave 3 3 Utilice el teclado numérico para introducir la clave correcta y pulse Intro en la pantalla táctil para mostrar la pantalla Administración del auditrón, tal y como ilustra la Figura 7. NOTA: la clave prefijada es 11111. Asegúrese de que cambia la clave para que personas no autorizadas no puedan acceder al modo Administración del auditrón. Figura 7: Pantalla Administración del auditrón 4 Para cerrar la pantalla sin introducir la clave, pulse Cerrar. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–5 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES IMPORTANTE: 1 • Todas las selecciones de programación previas se cancelan al pulsar el botón Cancelar todo en el modo Administración del auditrón. • No podrá programar trabajos cuando se encuentre en el modo Administración del auditrón. 2 Salida del modo Administración del auditrón Para salir del modo Administración del auditrón, pulse el botón Cerrar en la pantalla Administración del auditrón. 3 Pulse Cerrar si desea salir de cualquier pantalla del modo Administración del auditrón sin realizar ningún cambio y mostrar la pantalla anterior. 4 5 6 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Creación/Modificación de las cuentas de usuario 1 Utilice la función Crear/Modificar cuentas de usuario para crear cuentas de usuario para la gestión de comprobación de los totales de copias. IMPORTANTE: debe crear una cuenta antes de editar (introducir o modificar) la contraseña, el límite de cuenta o las restricciones de la misma. 2 1 2 En la pantalla Administración del auditrón, pulse Crear/Modificar cuentas de usuarios para mostrar la pantalla Crear/Modificar cuentas de usuario, tal y como ilustra la Figura 8. 3 Realice una de las siguientes tareas: • Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para introducir un nuevo número de cuenta. • Pulse el botón Introduzca el número con el teclado numérico y escriba el nuevo número de cuenta. Figura 8: Pantalla Crear/Modificar cuentas de usuarios 4 Pulse el botón Intro. 3 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Administración del auditrón. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES Edición de las cuentas 1 Utilice la función Editar cuentas para modificar la configuración o restaurar una cuenta creada con anterioridad. IMPORTANTE: debe crear una cuenta antes de editar (introducir o modificar) la contraseña, el límite de cuenta o las restricciones de la misma. 2 1 En la pantalla Administración del auditrón, pulse Editar cuentas para mostrar la pantalla Editar cuentas, tal y como ilustra la Figura 9. 2 Pulse el botón Introduzca el número con el teclado numérico y escriba el nuevo número de cuenta. 3 Figura 9: Pantalla Editar cuentas Pulse el botón Intro. 3 4 Pulse el icono Cambiar opciones: cuenta #### para mostrar la pantalla Cambiar opciones. 5 6 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4 Realice una o varias de las siguientes tareas: • 1 Introduzca la clave de la cuenta. Debajo del cuadro Clave de la cuenta, pulse el botón Introduzca el número con el teclado numérico. Escriba la clave de la cuenta. La clave debe tener cuatro dígitos como mínimo. Figura 10: Pantalla Cambio de opciones Pulse el botón Intro. Se muestra la clave. • 2 Introduzca el límite de la cuenta. Debajo del cuadro Límite de la cuenta, pulse el botón Introducir el número con el teclado numérico. 3 Pulse el botón Intro. Se muestra el límite de la cuenta. • Asigne las restricciones. Pulse el botón correspondiente para indicar si no existen restricciones, para la cuenta o si, por el contrario, pueden hacerse copias sólo en color o sólo en blanco y negro. 5 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Editar cuentas. Consulte la configuración de la clave, el límite y las restricciones de la cuenta. Si fuera necesario, vuelva a realizar el paso 3 para modificar los valores. 6 Si desea restaurar a cero el número total de copias de la cuenta, pulse el botón Restaurar contadores. 7 Vuelva a realizar los pasos 2-5 para el resto de las cuentas. 8 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Administración del auditrón. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–9 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES Restauración de las cuentas 1 Utilice la función Restaurar cuentas para eliminar las cuentas actuales, restaurar el total de copias a cero, desactivar el límite de copias o eliminar las restricciones de color. 2 3 1 En la pantalla Administración del auditrón, pulse Restaurar cuentas para mostrar la pantalla Restaurar cuentas, tal y como ilustra en la Figura 11. 2 Realice una de las siguientes tareas: Figura 11: Pantalla Restaurar cuentas • Para eliminar todas las cuentas actuales del Auditrón, pulse Eliminar todas las cuentas. • Para restaurar a cero el total de copias de todas las cuentas, pulse Restaurar contadores de copias. • Para eliminar el límite de totales de copias, pulse Desactivar todos los límites de copia. • Para eliminar las restricciones de color, activando la copia y la impresión tanto en color como en blanco y negro para todos los usuarios, pulse Quitar las restricciones de color. 4 Se mostrará una pantalla de confirmación. 5 3 Realice una de las siguientes tareas: • Para confirmar la acción, pulse Sí. • Para cancelar la acción, pulse No. Se mostrará la pantalla Restaurar cuentas. 6 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Administración del auditrón. 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Acceso al auditrón 1 Utilice la función Acceso al auditrón para activar dicha función, que realiza un seguimiento de los totales de copia, los límites o las cuentas. Asimismo, puede establecer los tiempos de espera de la cuenta del usuario en la pantalla Acceso al auditrón. IMPORTANTE: una vez se haya activado el Auditrón, los usuarios deberán introducir sus claves si desean utilizar la copiadora. Por consiguiente, el Administrador del sistema deberá asegurase de que se crea como mínimo una cuenta y se le asigna una clave. De lo contrario, únicamente podrán acceder a las pantallas de Administración y no a las generales de los usuarios. 1 En la pantalla Administración del auditrón, pulse Acceso al auditrón para mostrar la pantalla Acceso al auditrón, tal y como ilustra la Figura 12. 2 Realice una de las siguientes tareas: Figura 12: Pantalla Acceso al auditrón Para utilizar la función Auditrón, pulse el botón Activado. • Para salir de la función Auditrón, pulse el botón Desactivado. • Para establecer un tiempo de espera para las cuentas de los usuarios, pulse el icono Tiempo de espera de cuenta de usuario para mostrar la pantalla Tiempo de espera de cuenta de usuario, tal y como ilustra la Figura 13. Realice una de las siguientes tareas: • 3 4 • • 2 5 Figura 13: Pantalla Tiempo de espera de cuenta de usuario Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para establecer el tiempo de espera (entre 1 segundo y 10 minutos) 6 Pulse el icono Desactivado para eliminar las restricciones de tiempos de espera. Pulse Guardar para mostrar la pantalla Acceso a Auditrón. 3 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Administración del auditrón. GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 2–11 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES Cambio de la Clave del administrador del auditrón 1 Utilice la función Clave del administrador del auditrón para cambiar la clave utilizada por el Administrador del sistema o del auditrón para pasar a los modos Administración del auditrón y Utilidades. 2 3 1 En la pantalla Administración del auditrón, pulse Clave del administrador del auditrón para mostrar la pantalla Clave del administrador del auditrón, tal y como ilustra la Figura 14. 2 Introduzca un valor con el teclado numérico en el cuadro Nueva clave. Pulse el botón Intro. 3 Introduzca el mismo número en el cuadro Confirmar clave. Pulse el botón Intro. Figura 14: Pantalla Clave del administrador del auditrón NOTA: si se equivoca al introducir un valor, pulse Restaurar, vuelva a escribir el número y pulse el botón Intro. 4 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Administración del auditrón. 5 6 7 GESTIÓN DE CUENTAS Y TOTALES 2–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1 3. Modo Utilidades 2 Descripción general 3 En el modo Utilidades, el administrador del sistema puede establecer los valores prefijados de varias opciones de salida de copias y de funciones de la copiadora/impresora o registrar colores personalizados. La pantalla Utilidades, ilustrada en la Figura 1, aparece al entrar en el modo Utilidades. Desde esta pantalla, puede acceder y modificar las opciones de las siguientes funciones: • Gestión de bandejas • Prefijados de funciones • Configuración de la máquina • Señales sonoras • Personalizar pantallas • Calidad de la imagen del sistema • Tiempos de espera de la máquina • Prefijados de Reducción/Ampliación • Cambiar Número de acceso a utilidades • Prefijados de tamaño del original 4 Figura 1: Utilidades 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–1 MODO UTILIDADES Este capítulo le asiste a la hora de entrar y salir del modo Utilidades y le proporciona la información y los procedimientos para cada una de las funciones enumeradas anteriormente a fin de ayudarle a personalizar la copiadora/impresora DocuColor 12. 1 IMPORTANTE: pulse Cerrar en la pantalla Utilidades para volver a las fichas del operador. 2 3 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Entrada y salida del modo Utilidades 1 Entrada al modo Utilidades IMPORTANTE: • • Todas las selecciones de programación previas se cancelan al pulsar el botón Cancelar todo en el modo Utilidades. 2 No podrá programar trabajos cuando se encuentre en el modo Utilidades. 3 1 Pulse el botón Administración (Figura 2) que se encuentra sobre el teclado numérico para mostrar la pantalla Acceso, tal y como ilustra la Figura 3. Figura 2: Símbolo de Administración 4 Figura 3: Acceso 5 2 Pulse el botón Utilidades para mostrar la pantalla Número de acceso a utilidades, tal y como ilustra la Figura 4. Figura 4: Número de acceso a utilidades 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–3 MODO UTILIDADES 3 1 Utilice el teclado numérico para introducir la clave correcta y pulse Intro en la pantalla táctil. NOTA: la clave prefijada es 11111. Asegúrese de que cambia la clave para que las personas no autorizadas no puedan acceder al modo Utilidades. Para cerrar la ventana sin introducir la clave, pulse Cerrar. 2 Una vez introducida la clave correcta, se muestra la pantalla Utilidades, tal y como ilustra la Figura 5. Figura 5: Utilidades 3 Salida del modo Utilidades 4 Para salir del modo Utilidades, pulse el botón Cerrar en la pantalla Elementos de Administración del sistema. Pulse Cerrar si desea salir de cualquier pantalla del modo Utilidades sin realizar ningún cambio y mostrar la pantalla anterior. 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Gestión de bandejas 1 La pantalla Gestión de bandejas muestra las funciones Tipo de papel y Configuración de cambio de bandeja automático. Tipo de papel La pantalla Tipo de papel muestra las bandejas de papel 1, 2, 3 y 4 y el tipo de material que se utiliza en ese momento (normal, cartulina o separadores de transparencias) en cada bandeja. 2 NOTA: no utilice cartulina en la bandeja 1. 3 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Gestión de bandejas para mostrar la pantalla Gestión de bandejas, tal y como ilustra la Figura 6. 4 Figura 6: Gestión de bandejas 2 Pulse el icono Tipo de papel para mostrar la pantalla del tipo de papel, tal y como ilustra la Figura 7. 5 Figura 7: Tipo de papel 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–5 MODO UTILIDADES 3 1 Vuelva a comprobar la configuración actual de cada bandeja. Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar la bandeja de papel deseada y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de la bandeja. Un ejemplo de pantalla detallada de las bandejas 2, 3 y 4 se ilustra en la Figura 8. Figura 8: Pantalla detallada de muestra de la bandeja NOTA: 2 3 4 • No puede utilizar cartulina en la bandeja 1. La única opción permitida en la pantalla detallada de la bandeja 1 es Normal. • Deberá desactivar la opción Cambio de bandeja automático, establecida en Autoseleccionar papel, para seleccionar la opción de cartulina en la bandejas 2, 3 y 4. 4 Pulse el botón de la opción que más se ajuste al tipo de papel de la bandeja. 5 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Tipo de papel. 6 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3-5 para otra bandeja de papel. 7 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Gestión de bandejas. 8 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Configuración de cambio de bandeja automático 1 Al pulsar Configuración de cambio de bandeja automático, la pantalla Gestión de bandejas mostrará la pantalla Configuración de cambio de bandeja automático. En esta pantalla podrá activar Cambio de bandeja automático para las bandejas 1, 2, 3 y 4. 2 Al activar Cambio de bandeja automático la copiadora/impresora cambia de forma automática a otra bandeja con el mismo tipo y tamaño de papel cuando se agota el papel en la primera bandeja. 1 NOTA: para activar Cambio de bandeja automático, asegúrese de que se ha configurado más de una bandeja con el mismo tamaño de papel y orientación de alimentación (alimentación por el borde corto o por el borde largo). 3 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Gestión de bandejas para mostrar la pantalla Gestión de bandejas, tal y como ilustra la Figura 9. 4 Figura 9: Gestión de bandejas 2 5 Pulse el icono Configuración de cambio de bandeja automático para mostrar la pantalla Configuración de cambio de bandeja automático, tal y como ilustra la Figura 10. Figura 10: Configuración de cambio de bandeja automático 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–7 MODO UTILIDADES 3 Vuelva a comprobar la configuración actual de cada bandeja y la opción Cambio de bandeja automático. 4 Para activar o desactivar Cambio de bandeja automático, utilice las teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar la bandeja de papel deseada y pulse Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de la bandeja, tal y como ilustra la Figura 11. 1 2 Figura 11: Pantalla detallada de muestra de la bandeja Pulse Activar autoseleccionar papel o Desactivar autoseleccionar papel. 5 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Configuración de cambio de bandeja automático. Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3 y 4 para otra bandeja de papel. 3 6 Para activar o desactivar Cambio de bandeja automático, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar esta opción. Pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla Cambio de bandeja automático, tal y como ilustra la Figura 12. Figura 12: Cambio de bandeja automático Pulse Cambio activado, Cambio sólo con autoseleccionar papel o Cambio desactivado. 4 7 Pulse Guardar para volver a la pantalla Configuración de cambio de bandeja automático. 8 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Gestión de bandejas. 9 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Prefijados de funciones 1 Las opciones de Prefijados de funciones le permiten modificar la configuración prefijada de fábrica de una cantidad considerable de funciones, incluidas Suministro de papel, Reducción/Ampliación, Tipo de original, Calidad de imagen, Desplazamiento de márgenes, Borrado de bordes, Orientación del original, Copias a 2 caras y Varias en 1. La primera pantalla de Prefijados de funciones se ilustra en la Figura 13. Figura 13: Prefijados de funciones (página 1 de 4) Debido a que los procedimientos son muy similares, siga el procedimiento básico que se muestra a continuación para configurar los nuevos valores prefijados. Cualquier diferencia existente entre ambos procedimientos se muestra en la descripción de cada valor y su configuración. 2 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–9 MODO UTILIDADES Procedimiento básico de configuración de Prefijados de funciones 1 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Prefijados de funciones para mostrar la pantalla Prefijados de funciones, tal y como ilustra la Figura 14. 2 Vuelva a comprobar los elementos prefijados de las funciones y su configuración actual. 2 Figura 14: Prefijados de funciones IMPORTANTE: existen varias páginas de prefijados de funciones. Los números que se muestran en el cuadro del ángulo superior derecho de la pantalla indican la pantalla Prefijados de funciones que está activa y el número total de pantallas. Por ejemplo, 1/4 indica que está viendo la primera de cuatro pantallas de prefijados de funciones. 3 Para mostrar los elementos de otras pantallas, pulse los botones Página siguiente o Página anterior. 4 3 Si desea modificar la configuración actual de una función, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar la función deseada. Pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de prefijados de funciones. 5 4 Pulse el botón de la opción que desee que sea la prefijada. 5 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados de funciones. 6 Si fuera necesario, seleccione otra función y modifique su configuración realizando los pasos 2-5. Consulte las secciones que se muestran a continuación si precisa más información sobre funciones concretas. 7 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 6 7 MODO UTILIDADES 3–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Suministro de papel 1 Esta opción le permite designar la bandeja de papel prefijada. Al seleccionar Auto (Figura 15) la copiadora/impresora determina la bandeja de papel que desea a utilizar, basándose en el tamaño del papel del documento original. Figura 15: Prefijado de suministro de papel 2 Reducción/Ampliación Esta opción le permite designar la reducción o ampliación prefijadas de las copias. Al seleccionar Auto, la copiadora/impresora determina el porcentaje de reducción o ampliación que se va a establecer basándose en el tamaño del documento original y en la bandeja de papel seleccionada. Figura 16: Reducción/Ampliación 3 El valor seleccionado se muestra en el cuadro de porcentaje de la pantalla Reducción/Ampliación, tal y como ilustra la Figura 16. NOTA: Auto % no puede utilizarse con la opción de suministro de papel automático. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–11 MODO UTILIDADES Tipo de original 1 Esta opción le permite establecer el tipo de original correspondiente a la mayor parte de los documentos originales que desea copiar o imprimir. Según la selección realizada, la copiadora/impresora realiza automáticamente unos ajustes precisos para optimizar la nitidez de las copias teniendo en cuenta el tipo de original seleccionado. Como ilustra la Figura 17, entre los tipos de original se incluyen: 2 3 • Fotografía y texto: la mayoría de los documentos originales tienen texto y gráficos. • Texto: la mayor parte de los documentos texto con pocos gráficos detallados. • Fotografía: la mayoría de los documentos originales contienen medios tonos o fotografías. • Gráficos y mapas: la mayor parte de los documentos contienen dibujos complejos que precisan la copia de distintos detalles con la mayor precisión. Figura 17: Prefijado de Tipo de original Si selecciona una de las tres primeras opciones, debería seleccionar los detalles del tipo de original en las pantallas Tipo de original correspondientes que siguen a la opción concreta. 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Tipo de fotografía: fotografía y texto 1 Tipo de fotografía: fotografía y texto es la opción más adecuada en el caso de documentos originales con fotografía y texto impreso, como por ejemplo, las revistas o periódicos profesionales con fotografías y texto. Las copias impresas se realizan utilizando niveles de nitidez y densidad que consiguen combinar los mejores niveles de fotografía, diagramas y áreas de texto para proporcionar una calidad de imagen óptimas. Como ilustra la Figura 18, esta opción le permite especificar la opción prefijada para el tipo de originales de fotografía o de imagen que se vayan a copiar. • Medios tonos: utilice esta opción cuando la mayoría de los documentos originales se traten imágenes creadas con una trama fina que puede variar la oscuridad y la densidad de los puntos que forman la imagen. Se pueden encontrar ejemplos de medios tonos en revistas y periódicos. • Fotografía: utilice esta opción cuando la mayoría de los documentos originales sean fotografías o medios tonos de trama muy fina. • Copia xerográfica: utilice esta opción cuando la mayoría de los trabajos utilicen una reproducción (copia) xerográfica como documento original. 2 Figura 18: Tipo de fotografía: fotografía y texto 3 4 La opción Fotografía y texto aplica la mayor nitidez y niveles de densidad de forma automática para obtener una calidad óptima en el color de todas la copias 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–13 MODO UTILIDADES Tipo de fotografía: fotografía 1 Tipo de fotografía: fotografía es la mejor opción en el caso de fotografías, litografías o gráficos que contienen colores pastel. Esta opción presenta las siguientes ventajas: • Copias con mayor precisión en el color y la densidad para documentos con tonos continuos que incluyen una serie de densidades, desde el color muy oscuro a imágenes de colores muy claros. • Constituye la elección más acertada cuando se pretenden reproducir fielmente los colores claros de la piel, colores claros en general o el pelo cano. • La mejor opción para obtener documentos de medios tonos de gran calidad. 2 3 Como ilustra la Figura 19, esta opción le permite especificar la opción prefijada para los originales de fotografía que se vayan a copiar. • Medios tonos: utilice esta opción cuando la mayoría de los documentos originales sean imágenes creadas con una trama fina que puede variar la oscuridad y la densidad de los puntos que forman la imagen. Se pueden encontrar ejemplos de medios tonos en revistas y periódicos. • Fotografía: utilice esta opción cuando la mayoría de los documentos originales sean fotografías o medios tonos de trama muy fina. • Copia xerográfica: utilice esta opción cuando la mayoría de los trabajos utilicen una reproducción (copia) xerográfica como documento original. 4 5 Figura 19: Tipo de fotografía: fotografía 6 7 MODO UTILIDADES 3–14 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Tipo de texto 1 Tipo de texto es la mejor opción en el caso de documentos compuestos por caracteres de líneas finas u otros documentos de contraste alto con colores densos y brillantes. En el caso de los documentos en los que se concede prioridad al texto, con esta opción se obtiene un texto impreso de gran claridad. Al seleccionar esta opción se elimina el color de fondo. 2 Como ilustra la Figura 20, esta opción le permite especificar la opción prefijada para los originales de texto que se vayan a copiar. • • Texto normal: la mayoría de los documentos originales presentarán una oscuridad estándar. Figura 20: Tipo de texto 3 Texto claro: la mayoría de los documentos originales serán más claros de lo normal y consistirán en líneas que varían en el grosor y en la oscuridad, igual que las trazadas con un lápiz. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–15 MODO UTILIDADES Más claro/Más oscuro 1 La función Más claro/Más oscuro le permite ajustar la claridad u oscuridad general (densidad) de la copia impresa. Seleccione la opción de mayor oscuridad para los originales claros y la de menor oscuridad para los oscuros, tal y como ilustra la Figura 21. 2 La opción Contraste automático permite a la copiadora/impresora determinar la claridad u oscuridad de las copias basándose en el análisis de superficie del documento original. Figura 21: Más claro/Más oscuro Color de copia 3 La opción Color de copia le permite establecer los valores prefijados a Color automático, Cuatricromía (utilizando negro, amarillo, cian y magenta), Tricromía (utilizando amarillo, cian y magenta) o Negro, tal y como ilustra la Figura 22. La opción Color automático permite a la copiadora/impresora determinar el color de copia que se va a utilizar basándose en el análisis de la superficie del documento original. 4 Figura 22: Color de copia 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–16 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Cambio de color 1 Esta opción le permite cambiar el color de la copia desde azul (el color más frío) hasta el rojo (el más cálido), tal y como ilustra la Figura 23. Si selecciona un cambio hacia el rojo (un color cálido), los colores rojos cambian hacia el tono amarillo, los colores verdes hacia el cian y los azules hacia el magenta. La barra inferior se desplaza hacia la derecha. Todos los colores intermedios también cambian en la misma dirección. Figura 23: Cambio de color 2 Si selecciona un cambio hacia el azul (un color frío), los colores rojos cambian hacia el tono magenta, los colores azules hacia el cian, y los verdes hacia el amarillo. La barra inferior se desplaza hacia la izquierda. Como en el caso anterior, todos los colores que se encuentren entre los colores del documento original también cambian en la misma dirección. 3 Saturación Esta opción le permite ajustar la riqueza general de color de la copia impresa. Los colores con una elevada saturación se denominan colores vivos, mientras los que presentan una saturación menor se denominan pastel. Utilice las ilustraciones de flores de la pantalla Saturación (Figura 24) para ver cómo quedaría el cambio. La flor de la izquierda ilustra la configuración de saturación que cuenta con un mayor color pastel. La flor de la derecha ilustra la saturación de los colores más vivos o enriquecidos. La flor central representa la saturación normal prefijada de fábrica. Las selecciones no producen ningún cambio en las ilustraciones de flores. 4 Figura 24: Saturación 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–17 MODO UTILIDADES Control de color variable (amarillo, magenta, cian y negro) 1 Estas opciones le permiten ajustar los niveles prefijados de los cuatro colores de policromía (amarillo, magenta, cian y negro) para las partes de las copias que poseen una densidad alta, media y baja. Se encuentran disponibles tres opciones para más, tres opciones para menos y la opción normal, para cada nivel de densidad de color, tal y como ilustra la Figura 25. 2 Puede ajustar cada nivel de densidad y cada color en cualquier combinación de forma independiente. Figura 25: Pantalla de muestra del control del color IMPORTANTE: recuerde que el ajuste de la cantidad de cualquiera de los colores de policromía incide en el resto de colores complementarios que lo utilizan. 3 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–18 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Nitidez 1 La opción Nitidez le permite ajustar la definición de los contornos en las copias. NOTA: para obtener una nitidez óptima, seleccione el tipo de original correcto en la ficha Calidad de imagen. Utilice los niveles de más nitidez (Figura 26) para aumentar la definición de los contornos de documentos originales tales como mapas, dibujos lineales o gráficos, que tengan líneas claras. Utilice los niveles de menor nitidez (Figura 26) para disminuir la definición de los contornos para copiar fotografías o cualquier otro documento del que se desean obtener salidas de copias más atenuadas y difusas. Esta opción es especialmente útil cuando se desean copiar tramas gruesas. 2 Figura 26: Nitidez 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–19 MODO UTILIDADES Desplazamiento de los márgenes en caras 1 y 2 1 Esta opción controla el desplazamiento prefijado del margen. Podrá establecer distintos valores prefijados para las imágenes en la cara 1 y la cara 2 de la copia impresa. Puede establecer las siguientes opciones: 2 • No desplazar • Autocentrar • Desplazar a esquina Si selecciona esta opción, deberá seleccionar asimismo la opción Desplazar a esquina de la cara correspondiente. 3 • Desplazamiento variable Si selecciona esta opción, deberá seleccionar asimismo la opción Desplazamiento variable de la cara correspondiente. 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–20 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Desplazar a esquina 1 Utilice esta opción si ha seleccionado la opción Desplazar a esquina para el desplazamiento de márgenes para la cara 1 o la cara 2. Pulse la posición de desplazamiento a esquina (Figura 27) y, a continuación, Guardar para volver a la pantalla Prefijados de funciones. Figura 27: Pantalla de muestra de prefijado de desplazar a esquina 2 Desplazamiento variable Utilice esta opción, ilustrada en la Figura 28, si ha seleccionado la opción desplazamiento variable para el desplazamiento de márgenes para la cara 1 o la cara 2. Para establecer un desplazamiento horizontal, pulse la tecla de dirección hacia la derecha para desplazar la imagen al borde derecho o bien pulse la tecla de dirección hacia la izquierda para desplazar la imagen al borde izquierdo de 0 a 432 mm. 3 Figura 28: Pantalla de muestra de prefijado de desplazamiento variable 4 Para establecer un desplazamiento vertical, pulse la tecla de dirección hacia arriba para desplazar la imagen al borde superior o bien, pulse la tecla de dirección hacia abajo para desplazar la imagen al borde inferior de 0 a 432 mm. Pulse Guardar para volver a la pantalla Prefijados de funciones. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–21 MODO UTILIDADES Borrado de bordes 1 Esta opción le permite establecer los valores prefijados de la opción de borrado de bordes para eliminar las sombras que los bordes del documento producen en el transcurso de la copia. Esta función tiene dos opciones, tal y como ilustra la Figura 29: 2 • No borrar: utiliza 2 mm como prefijado • Borrado variable, para mostrar una pantalla adicional con más opciones de borrado. Debajo del icono Superior e inferior, pulse la tecla de dirección hacia arriba para incrementar el borrado de los bordes superior e inferior. Pulse la tecla de dirección hacia abajo para disminuir el borrado de los bordes superior e inferior. 3 Figura 29: Borrado de bordes, con valor de borrado seleccionado Debajo del icono Izquierdo y derecho, pulse la tecla de dirección hacia arriba para incrementar el borrado en los bordes izquierdo y derecho. Pulse la tecla de dirección hacia abajo para disminuir el borrado de los bordes izquierdo y derecho. 4 Al hacer copias a 2 caras, esta opción de borrado de bordes se aplica a ambas caras. 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–22 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Orientación del original 1 Esta opción le permite indicar la posición de la mayor parte de los documentos originales en el cristal de exposición, tal y como ilustra la Figura 30. Un documento original puede situarse con la imagen hacia arriba o con la parte superior de la imagen orientada hacia uno de los lados. Los diagramas que se muestran en esta pantalla muestran la forma correcta de situar los documentos en el cristal de exposición. Figura 30: Prefijado de Orientación del original 2 Copias a 2 caras Esta opción le permite establecer el valor prefijado de copia como 1 a 1 cara, 1 a 2 caras, 2 a 2 caras o 2 a 1 cara, tal y como ilustra la Figura 31. 3 Figura 31: Prefijado de Copias a 2 caras Giro de cara 2 Debe utilizar esta opción si ha establecido como valor prefijado que las copias sean a 2 caras. Con esta opción, podrá especificar si la copia a 2 caras debe realizarse para giro por borde largo (cabecera contra cabecera, como un libro) o giro por borde corto (cabecera contra pie, como un calendario), tal y como ilustra la Figura 32. 4 Figura 32: Prefijado de Giro de cara 2 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–23 MODO UTILIDADES Varias en 1 1 La función Varias en 1 (Figura 33) le permite especificar el número de imágenes, 1, 2, 4, u 8, que desea copiar en una única página. Cada imagen se centra en su espacio correspondiente. Si selecciona 2 en 1, utilice la función de disposición de la copia de 2 en 1 que se describe a continuación. Figura 33: Prefijado de Varias en 1 2 Si selecciona 4 en 1 u 8 en 1, la función de disposición de la copia de 4 y 8 en 1 que se describe a continuación. 2 en 1 3 Esta opción (Figura 34) permite especificar la manera de colocar dos imágenes en una sola hoja de papel: • De izquierda a derecha / de arriba a abajo • De derecha a izquierda / de arriba a abajo 4 Figura 34: Prefijado 2 en 1 4 y 8 en 1 Esta opción permite especificar la manera de colocar cuatro u ocho imágenes en una sola hoja de papel, tal y como ilustra la Figura 35: 5 • Horizontalmente, empezando por el ángulo superior izquierdo • Horizontalmente, empezando por el ángulo superior derecho • Verticalmente, empezando por el ángulo superior izquierdo • Verticalmente, empezando por el ángulo superior derecho 6 Figura 35: Prefijado 4 en 1 7 MODO UTILIDADES 3–24 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Configuración de la máquina 1 Utilice estas opciones para limitar el número de juegos de copias y para activar/desactivar la desconexión automática. IMPORTANTE: si activa la desconexión automática, utilice la función de tiempos de espera para establecer los minutos precisos antes de que la copiadora/impresora se apague. 1 2 2 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Configuración de la máquina para mostrar la pantalla Configuración de la máquina, tal y como ilustra la Figura 36. Compruebe la configuración de cada elemento. Para cambiar una opción, utilice las teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada. 3 Figura 36: Configuración de la máquina 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–25 MODO UTILIDADES 3 1 Realice una de las siguientes tareas: • En la pantalla Límite de copias (Figura 37), utilice el teclado numérico para introducir la cantidad máxima (1-999) de copias/juegos de copias permitida. Figura 37: Límite de copias 2 • En la pantalla Desconexión automática (Figura 38), pulse el botón Activada o Desactivada. Figura 38: Desconexión automática 3 4 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Configuración de la máquina. 5 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4 para otro elemento. 6 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–26 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Señales sonoras 1 Puede modificar la configuración de las señales sonoras en las siguientes opciones: 1 • Señal sonora de selección • Señal sonora de incompatibilidad • Señal sonora de entradas del panel de control • Señal sonora de máquina preparada • Señal sonora de Fin de trabajo • Señal sonora de errores 2 Puede activar o desactivar el sonido para entradas del panel de control. En el caso del resto de las opciones, puede desactivar la señal o ajustar el volumen a bajo, normal o alto. 3 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Señales sonoras para mostrar la pantalla Señales sonoras, tal y como ilustra la Figura 39. 4 Figura 39: Señales sonoras 2 Compruebe la configuración de cada señal. Para cambiar una opción, utilice las teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar la señal deseada y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–27 MODO UTILIDADES 3 1 Realice una de las siguientes tareas: • Para la señal sonora de entradas del panel de control (Figura 40), pulse No señal sonora o Señal sonora. Figura 40: Señal sonora de entradas del panel de control 2 • Para acceder a otras señales (Figura 41), pulse No señal sonora, Más bajo, Normal o Más alto. Figura 41: Pantalla de muestra de las opciones de señales sonoras 3 4 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Señales sonoras. 5 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4 para el resto de las señales. 6 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–28 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Personalizar pantallas 1 La función Personalizar pantallas le permite establecer dos bandejas de papel y dos valores de reducción/ampliación para que se muestren en la ficha Funciones básicas. 2 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Personalizar pantallas para mostrar la pantalla Personalizar pantallas, tal y como ilustra la Figura 42. Figura 42: Personalizar pantallas 2 Pulse el botón Prefijados de Funciones básicas para mostrar la pantalla Prefijados de funciones básicas, tal y como ilustra la Figura 43. Figura 43: Prefijados de Funciones básicas 3 3 4 Compruebe las opciones actuales. Utilice las teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada del elemento. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–29 MODO UTILIDADES 4 1 Realice una de las siguientes tareas: • Si seleccionó la opción Prefijado de selección de papel, pulse el icono de la bandeja deseada en la pantalla Prefijado de selección de papel (Figura 44). La ilustración de la copiadora/impresora resaltará la elección. Figura 44: Prefijado de selección de papel 2 • Si seleccionó la opción Prefijado de Reducción/Ampliación, pulse el botón del porcentaje deseado en la pantalla Prefijado de Reducción/Ampliación (Figura 45). Figura 45: Prefijado de Reducción/Ampliación 3 4 5 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados de Funciones básicas. 6 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 3-5 para otro elemento. 7 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Personalizar pantallas. 8 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–30 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Calidad de imagen del sistema 1 Esta función le permite controlar varias opciones de calidad de imagen del sistema. Con la pantalla Reconocimiento de imagen, puede ajustar las siguientes opciones: • Reconocimiento de Texto y fotografía para los niveles de separación de texto y fotografía • Reconocimiento de color automático para los niveles de separación de blanco y negro y color • Control de Texto y fotografía para disminuir o incrementar los niveles de densidad, optimizando la configuración de las fotografías o del texto • 2 3 Ajuste de trama para aplicar las opciones a los modos de copia e impresión, sólo al modo de copia o para desactivar esta opción Con la pantalla Ajuste de trama automático, puede ajustar las siguientes opciones: • Trama de medios tonos para indicar el nivel de detalle/resolución que se va a utilizar, tanto en medios tonos (trama de 200 líneas) como en fotografías (200 ppp) e impresiones (150 ppp). • Imprimir original de prueba para imprimir un original de prueba y entrar en el modo de ajuste. • Ajuste terminado para realizar una impresión de prueba una vez haya terminado el proceso de ajuste. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–31 MODO UTILIDADES Ajuste de las opciones de reconocimiento de imagen 1 1 2 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Calidad de imagen del sistema para mostrar la pantalla Calidad de imagen del sistema, tal y como ilustra la Figura 46. Figura 46: Calidad de imagen del sistema 3 2 Pulse el icono Reconocimiento de imagen para mostrar la pantalla Reconocimiento de imagen, tal y como ilustra la Figura 47. 3 Compruebe la configuración de cada elemento. Para cambiar la configuración, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de la calidad de imagen. 4 Figura 47: Reconocimiento de imagen 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–32 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4 Realice una de las siguientes tareas: • 1 Pulse el cuadro que indica la configuración adecuada del nivel de calidad de imagen para texto y fotografía, tal y como ilustra la Figura 48. Figura 48: Opciones de Reconocimiento de Texto y fotografía 2 • Pulse el cuadro que indica la configuración adecuada del nivel de calidad de imagen para el reconocimiento de color automático, tal y como ilustra la Figura 49. Figura 49: Opciones de Reconocimiento de color automático • Pulse el cuadro que indica la configuración adecuada del nivel de calidad de imagen para el control de texto y fotografía, tal y como ilustra la Figura 50. Figura 50: Opciones de Control de Texto y fotografía • 3 4 Para Ajuste de trama, pulse el cuadro que indica la aplicación adecuada del ajuste, tal y como ilustra la Figura 51. 5 5 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Reconocimiento de imagen. 6 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-5 para otros elementos de reconocimiento de imagen. 7 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Calidad de imagen del sistema. 8 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. Figura 51: Ajuste de trama 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–33 MODO UTILIDADES Ajuste de trama automático 1 2 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Calidad de imagen del sistema para mostrar la pantalla Calidad de imagen del sistema. 2 Pulse el icono Ajuste de trama automático para mostrar la pantalla Ajuste de trama automático, tal y como ilustra la Figura 52. Figura 52: Ajuste de trama automático 3 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–34 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3 Realice una de las siguientes tareas: • Pulse la opción adecuada y a continuación Guardar para volver a la pantalla Ajuste de trama automático. • 1 Pulse el icono Trama de medios tonos para acceder a la pantalla de trama de medios tonos, tal y como ilustra la Figura 53. Figura 53: Trama de medios tonos 2 Pulse Imprimir original de prueba para imprimir una muestra de las opciones. Siga las instrucciones de la pantalla táctil para imprimir un original de prueba y activar el ajuste. NOTA: los originales de prueba se imprimen desde la bandeja 5. 3 Cuando se haya completado el proceso de ajuste, pulse Ajuste terminado para imprimir otro patrón de muestra y confirmar las opciones. 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Calidad de imagen del sistema. 5 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–35 MODO UTILIDADES Tiempos de espera de la máquina 1 La función Tiempos de espera de la máquina le permite modificar el tiempo que la máquina espera para que se restauren las opciones prefijadas después de terminarse el trabajo o programarlo parcialmente, se active el modo Ahorro de energía, se desconecte automáticamente, o salga del modo Administración del sistema. También puede activar o desactivar esta opción de tiempos de espera en las pantallas de la función Tiempos de espera. 2 3 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Tiempos de espera de la máquina para mostrar la pantalla Tiempos de espera, tal y como ilustra la Figura 54. 2 Compruebe la configuración de cada señal sonora. Para cambiar una opción, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada. Figura 54: Tiempos de espera 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–36 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3 Realice una de las siguientes tareas: • • Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo (Figura 55) para incrementar o disminuir el tiempo de espera deseado antes de que la máquina restaure las opciones prefijadas después de terminarse el trabajo o programarlo parcialmente, se active el modo Ahorro de energía, se desconecte automáticamente, o salga del modo Administración del sistema. Asegúrese de permanecer dentro de los límites de tiempo mínimo y máximo. 1 Figura 55: Muestra de opciones de tiempos de espera 2 Pulse el botón Tiempo de espera desactivado para evitar que la máquina utilice los tiempos de espera. NOTA: la opción de desactivación no se encuentra disponible en las pantallas “Tiempo de espera de Poca energía” y “Desconexión automática”. Si la copiadora/impresora no se utiliza durante cuatro horas (configuración prefijada), entra en el modo de Poca energía. 3 Para volver a activar una opción desactivada previamente, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para establecer el nuevo intervalo de tiempo. 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Tiempos de espera. 5 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4 para otras opciones de tiempo de espera. 6 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–37 MODO UTILIDADES Prefijados de Reducción/Ampliación 1 La selección de valores en la pantalla Prefijados de Reducción/Ampliación le permite establecer seis porcentajes estándar distintos de reducción/ ampliación como prefijados en la pantalla Reducción/Ampliación. 2 3 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Prefijados de Reducción/Ampliación para mostrar la pantalla Prefijados de reducción/ ampliación, tal y como ilustra la Figura 56. 2 Compruebe la configuración de cada elemento. Para modificar la configuración, utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de valores prefijados de reducción/ ampliación. Figura 56: Prefijados de Reducción/Ampliación 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–38 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3 Pulse el icono con el porcentaje de reducción/ ampliación deseado, tal y como ilustra la Figura 57. 4 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados de Reducción/Ampliación. 5 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4 para otros elementos de reducción/ampliación. 6 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 1 Figura 57: Muestra de valores prefijados 2 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–39 MODO UTILIDADES Cambio del número de acceso a Utilidades 1 Los números de acceso (en ocasiones denominados claves) se emplean para garantizar que el personal no autorizado no pueda acceder a Utilidades de administración del sistema. Para obtener una seguridad máxima, establezca un número de acceso distinto del prefijado (11111) y cámbielo de vez en cuando (por ejemplo, cada tres meses). 2 IMPORTANTE: al elegir un nuevo número de acceso evite los valores conocidos, como fechas de nacimiento o números de teléfono, combinaciones simples o cinco números iguales. 3 4 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Cambiar Número de acceso a utilidades para mostrar la pantalla Cambiar de número de acceso a utilidades, tal y como ilustra la Figura 58. 2 Introduzca un valor utilizando el teclado numérico en el cuadro Número nuevo. Pulse el botón Intro. 3 Introduzca el mismo número en el cuadro Confirmar número nuevo. Pulse el botón Intro. Figura 58: Cambiar número de acceso a utilidades NOTA: si se equivoca al introducir un valor, pulse el botón Cancelar, vuelva a escribir el número y pulse el botón Intro de nuevo. 5 4 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. 6 7 MODO UTILIDADES 3–40 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Prefijados de tamaño del original 1 La selección de valores en la pantalla Prefijados de tamaño del original le permite especificar hasta once tamaños distintos de papel para que se muestren a los usuarios como valores prefijados en la pantalla Tamaño del original. 2 1 En la pantalla Utilidades, pulse el icono Prefijados de tamaño del original para mostrar la pantalla Prefijados de tamaño del original, tal y como ilustra la Figura 59. 2 Compruebe la configuración de cada elemento prefijado. Figura 59: Prefijados de tamaño del original (página 1) 3 NOTA: existen dos pantallas de prefijados de tamaño del original. Compruebe ambas para establecer o modificar todas las opciones. Para mostrar más elementos de tamaño original, pulse los botones Página siguiente o Página anterior. 4 Para modificar la configuración utilice las teclas de dirección hacia arriba o hacia abajo para resaltar el elemento deseado y pulse el botón Cambiar opciones para mostrar la pantalla detallada de tamaño original. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3–41 MODO UTILIDADES 3 1 2 Realice una de las siguientes tareas: • Pulse el botón Tamaños internacionales y elija uno de los tamaños internacionales que se muestran • Pulse el botón Tamaños en pulgadas y elija uno de los tamaños estándar americanos (Figura 60) • Pulse el botón Tamaño variable. Utilice las teclas de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y hacia arriba y hacia abajo para establecer la dimensiones X e Y respectivamente del tamaño personalizado del documento original prefijado. 4 Pulse Guardar para mostrar la pantalla Prefijados de tamaño del original. 5 Si fuera necesario, vuelva a realizar los pasos 2-4 para otros elementos de tamaño original. 6 Pulse Cerrar para mostrar la pantalla Utilidades. Figura 60: Opciones de tamaño del original en pulgadas 3 4 5 6 7 MODO UTILIDADES 3–42 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 1 4. Mantenimiento 2 Descripción general 3 Ciertas partes de la copiadora/impresora precisan una limpieza o sustitución periódica de algunas de sus piezas para obtener un funcionamiento fiable. Este capítulo especifica las partes o componentes de la copiadora/impresora que requieren el mantenimiento por parte del cliente y proporciona los procedimientos para llevarlo a cabo. 4 Los problemas que no pudiera resolver el operador deberán ponerse en conocimiento del técnico de servicio de Xerox. Siga el procedimiento, “Llamada de asistencia”, que encontrará en este capítulo, cuando dicha asistencia sea necesaria. 5 Al final de este capítulo se incluyen la lista de suministros y los procedimientos para realizar los pedidos de los mismos. 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–1 MANTENIMIENTO Limpieza de la pantalla táctil 1 Limpie la pantalla táctil antes del ciclo de calentamiento de la máquina al comenzar el día. Elimine todo resto de polvo y huellas dactilares. Limpie la pantalla táctil con un paño limpio que no suelte pelusa. 2 PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan defectos en el sistema de la pantalla táctil, no utilice ningún limpiador Xerox, agua o cualquier otro producto de limpieza convencional ni en la pantalla táctil ni en el panel de control, tal y como ilustra la Figura 1. 3 Figura 1: Limpieza de la pantalla táctil 4 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–2 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Limpieza del cristal de exposición 1 Mantenga el cristal de exposición limpio para garantizar la obtención de copias nítidas y de calidad aceptable. Limpie el cristal de exposición al comenzar el día o, si es preciso, a lo largo del día. 2 1 Humedezca ligeramente un paño limpio que no suelte pelusa (Figura 2) con una pequeña cantidad de limpiador Xerox para lentes y espejos; o bien, un limpiacristales no abrasivo, como por ejemplo Windex o Glass Plus. 3 PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan defectos en la copiadora/impresora, no vierta ni pulverice ningún producto de limpieza directamente sobre el cristal de exposición. 4 Figura 2: Humedecimiento de un paño sin pelusa 2 Limpie el cristal de exposición con un paño en sentido longitudinal, tal y como ilustra la Figura 3. Tenga cuidado de no tocar el cristal con los dedos. 3 Utilice un paño seco que no suelte pelusa para secar bien el cristal. 4 Repita la operación las veces que sea necesario, hasta que el cristal de exposición no presente marcas ni manchas visibles. 5 Figura 3: Limpieza del cristal de exposición 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–3 MANTENIMIENTO Limpieza de la cubierta del cristal de exposición 1 2 1 Levante la cubierta del cristal de exposición. 2 Humedezca ligeramente un paño limpio que no suelte pelusa con una pequeña cantidad de producto para limpiar restos de películas. 3 Limpie la parte inferior de la cubierta del cristal de exposición hasta que esté limpia y seca, tal y como ilustra la Figura 4. Si se toca el cristal de exposición con el producto de limpieza, realice el procedimiento de limpieza del mismo. 3 4 Cierre la cubierta del cristal de exposición. IMPORTANTE: compruebe de forma periódica la cubierta del cristal de exposición para comprobar que no hay sustancias extrañas y que la superficie del cristal se mantiene siempre limpia. Cualquier sustancia extraña en la superficie de la banda de la cubierta puede ocasionar que la copiadora/impresora calcule de forma errónea el tamaño real del documento o la posición del mismo, con lo que se obtendrían copias de inferior calidad. 4 Figura 4: Limpieza de la cubierta del cristal de exposición 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–4 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Limpieza del editor 1 Si la copiadora/impresora cuenta con un editor, es preciso limpiarlo siempre que sea necesario. 1 Humedezca ligeramente un paño limpio seco que no suelte pelusa con una pequeña cantidad de limpiador Xerox para lentes y espejos. 2 Levante la cubierta de plástico transparente y limpie la superficie del editor hasta que esté limpio y seco, tal y como ilustra la Figura 5. 2 3 PRECAUCIÓN: no pliegue o doble la cubierta de plástico ya que pueden producirse defectos permanentes en el material. 3 Baje y suelte la cubierta de plástico transparente. 4 Limpie la cubierta de plástico transparente hasta que esté limpia y seca, tal y como ilustra la Figura 6. 4 Figura 5: Limpieza del editor 5 6 Figura 6: Limpieza de la parte superior de la cubierta de plástico transparente 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–5 MANTENIMIENTO Sustitución de materiales cunsumibles 1 Sustitución del cartucho de tóner Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el cartucho de tóner (Figura 7), siga las instrucciones facilitadas en esta documentación. Asimismo, puede consultar las instrucciones en las etiquetas adheridas a los cartuchos y a la copiadora/impresora. 2 PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el tóner, retire el cartucho de tóner únicamente cuando se muestre en la pantalla táctil el mensaje que indica que el cartucho está vacío. Figura 7: Mensaje Añada tóner 3 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora y localice los cartuchos de tóner, tal y como ilustra la Figura 8. De izquierda a derecha, los colores de los cartuchos son: cian, magenta, amarillo y negro. 2 Coloque varias hojas de papel en el suelo, bajo el cartucho del tóner, para recoger el tóner que pueda derramarse. 4 5 Figura 8: Localización del cartucho de tóner 6 7 MANTENIMIENTO 4–6 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3 Retire el cartucho vacío girándolo hacia la izquierda hasta que el punto grande del cartucho se alinee con el punto pequeño situado en la copiadora/impresora, como ilustra la Figura 9. 1 2 Figura 9: Rotación del cartucho de tóner 4 Extraiga el cartucho de la copiadora/impresora, tal y como ilustra la Figura 10. Deseche el cartucho de acuerdo a las normativas locales. 3 5 Extraiga el cartucho nuevo de la caja. 4 Figura 10: Extracción del cartucho de la copiadora/impresora 6 Agite bien el cartucho, tal y como ilustra la Figura 11. 5 6 Figura 11: Cómo agitar el cartucho 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–7 MANTENIMIENTO 7 1 Alinee la flecha del cartucho con la flecha en relieve situada en la parte superior de la tapa e introduzca el cartucho en la copiadora/impresora, tal y como ilustra la Figura 12. 2 3 Figura 12: Alineación de la flecha del cartucho y colocación en la copiadora/ impresora 8 Gire el cartucho hacia la derecha hasta que el punto del cartucho esté alineado con el punto situado en la copiadora/impresora y las flechas del cartucho estén horizontales, tal y como ilustra la Figura 13. 9 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 4 10 Retire las hojas de papel del suelo y deséchelas de acuerdo a las normativas locales. PRECAUCIÓN: no utilice agua templada o caliente ni disolventes de limpieza para eliminar las manchas del tóner de la piel o la ropa. Esto hará que el tóner se adhiera más y sea aún más difícil de eliminar. Si el tóner entra en contacto con la piel, utilice un cepillo para eliminarlo, sople o lávese con agua fría y un jabón suave. 5 Figura 13: Rotación y fijación del cartucho PRECAUCIÓN: en el caso de que sea preciso sustituir más de un cartucho al mismo tiempo, ponga especial cuidado en que los cartuchos estén situados en la posición de color que les corresponde. 6 7 MANTENIMIENTO 4–8 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Sustitución del contenedor de residuos del tóner 1 Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el contenedor de residuos del tóner (Figura 14), siga las instrucciones facilitadas en esta página además de las que ap arecen en las etiquetas adheridas al contenedor de residuos del tóner y a la copiadora/impresora. 2 PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el tóner, retire el contenedor de residuos únicamente cuando aparezca el mensaje que indica que el contenedor de residuos del tóner está lleno. Figura 14: Mensaje Contenedor de residuos del tóner 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 2 Coloque varias hojas de papel en el suelo bajo el contenedor de residuos del tóner para recoger el tóner que pueda derramarse. 3 Localice el contenedor de residuos del tóner (zona A en la Figura 15) en la parte superior izquierda de la impresora/copiadora. 3 4 5 Figura 15: Localización del contenedor de residuos del tóner usado 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–9 MANTENIMIENTO 4 1 Sujete el contenedor de residuos del tóner con la mano derecha, tal y como ilustra la Figura 16, y extráigalo de la copiadora/impresora. 2 Figura 16: Extracción del contenedor de residuos del tóner usado 5 3 Introduzca el contenedor de residuos en una bolsa de plástico, tal y como ilustra la Figura 17, y deséchelo de acuerdo a las normativas locales. 4 Figura 17: Cómo desechar el contenedor de residuos del tóner usado 6 5 Extraiga el contenedor de residuos del tóner nuevo de la caja y de la bolsa, tal y como ilustra la Figura 18. 6 Figura 18: Extracción del contenedor de residuos del tóner nuevo de la bolsa 7 MANTENIMIENTO 4–10 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 7 Alinee el contenedor de residuos nuevo con la flecha situada en la copiadora/impresora y colóquelo en la copiadora/impresora, tal y como ilustra la Figura 19. 8 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 9 Retire las hojas de papel del suelo bajo el contenedor de residuos del tóner y deséchelas de acuerdo a las normativas locales. PRECAUCIÓN: no utilice agua templada o caliente ni disolventes de limpieza para eliminar las manchas del tóner de la piel o la ropa. Esto hará que el tóner se adhiera más y sea aún más difícil de eliminar. Si el tóner entra en contacto con la piel, utilice un cepillo para eliminarlo, sople o lávese con agua fría y un jabón suave. 1 2 Figura 19: Colocación del contenedor de residuos del tóner nuevo 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–11 MANTENIMIENTO Sustitución del contenedor de residuos del revelador 1 Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el contenedor de residuos del revelador, también denominado botella de residuos, siga las instrucciones facilitadas en esta página además de las que aparecen en las etiquetas adheridas al contenedor y a la copiadora/impresora. 2 PRECAUCIÓN: para evitar que se derrame el revelador, retire el contenedor de residuos únicamente cuando aparezca en la pantalla táctil el mensaje que indica que el contenedor de residuos del revelador está lleno. 3 4 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 2 Coloque varias hojas de papel en el suelo, bajo el contenedor de residuos del revelador para recoger el revelador que pueda derramarse. 3 Localice el contenedor de residuos del revelador (zona C en la Figura 20). Figura 20: Localización del contenedor de residuos del revelador usado 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–12 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4 Sujete el contenedor de residuos del revelador con la mano derecha y extráigalo por completo, tal y como ilustra la Figura 21. 1 2 Figura 21: Extracción del contenedor de residuos del revelador usado 5 Quite el tapón dorado de la parte delantera del contenedor de residuos del revelador lleno, tal y como ilustra la Figura 22. 3 4 Figura 22: Extracción del tapón 6 Presione bien el tapón dorado sobre la tapa que se encuentra en la parte posterior del contenedor de residuos para evitar que se derramen gotas del revelador, tal y como ilustra la Figura 23. 5 6 Figura 23: Colocación del tapón en el contenedor de residuos 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–13 MANTENIMIENTO 7 1 Introduzca el contenedor de residuos del revelador en una bolsa de plástico, tal y como ilustra la Figura 24. Deséchelo de acuerdo a las normativas locales. 2 Figura 24: Cómo desechar el contenedor de residuos del revelador usado 3 8 Extraiga el nuevo contenedor de residuos del revelador de la caja y de la bolsa, tal y como ilustra la Figura 25. 4 Figura 25: Extracción del contenedor nuevo de la bolsa 9 5 Alinee el nuevo contenedor de residuos del revelador con la flecha situada en la copiadora/ impresora y colóquelo dentro de la máquina, tal y como ilustra la Figura 26. 10 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 11 Retire las hojas de papel del suelo bajo el contenedor de residuos del revelador y deséchelas de acuerdo a las normativas locales. 6 Figura 26: Colocación del contenedor de residuos del revelador nuevo 7 MANTENIMIENTO 4–14 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Sustitución del cartucho de copia/impresión 1 Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el cartucho de copia/ impresión (Figura 27), siga las instrucciones facilitadas en esta página además de las que se encuentran en las etiquetas adheridas al cartucho de copia/impresión y a la copiadora/impresora. PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan daños en el nuevo cartucho de copia/impresión, retírelo únicamente cuando aparezca en la pantalla táctil el mensaje que indica que se cambie el cartucho de copia/impresión. Figura 27: Mensaje Sustitución del cartucho de copia/impresión PRECAUCIÓN: no retire el contenedor de residuos del tóner, si se ha extraído previamente el cartucho de copia/impresión, ya que se podría dañar el cartucho. 2 3 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–15 MANTENIMIENTO 1 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 2 Gire el enganche dorado del cartucho de copia/ impresión (zona B) hacia la izquierda para soltarlo de su posición, como muestran la Figura 28 y la Figura 29. 2 NOTA: la “B” que aparece en la Figura 28 aparecerá en el cartucho. 3 Figura 28: Liberación del enganche dorado (B) 4 5 Figura 29: Desenganche del cartucho de copia/impresión 6 7 MANTENIMIENTO 4–16 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 3 4 Tire del enganche dorado del cartucho de copia/ impresión con la mano derecha para soltarlo, tal y como ilustra la Figura 30. Extraiga el cartucho con cuidado hasta que la tira que se encuentra en la parte superior del cartucho de copia/impresión esté visible. 1 Sujete la tira con la mano izquierda y extraiga el cartucho de la copiadora/impresora, tal y como ilustra la Figura 30. 2 Figura 30: Extracción del cartucho de copia/ impresión y sujección de la tira 5 Extraiga el nuevo cartucho de copia/impresión de la caja. 6 Sujete la lengüeta de la hoja de protección con las instrucciones y tire lentamente de la hoja hacia la izquierda para sacarla del cartucho de copia/ impresión, tal y como ilustra la Figura 31. 3 4 Figura 31: Extracción de la hoja de protección con las instrucciones del cartucho 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–17 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: para evitar que se produzcan daños en el nuevo cartucho de copia/impresión, asegúrese de que el cartucho está correctamente alineado antes de introducirlo en la copiadora/ impresora. 1 7 Alinee el nuevo cartucho de copia/impresión con la flecha situada en la copiadora/impresora e introdúzcalo en la máquina, tal y como ilustra la Figura 32. 8 Empuje con firmeza el cartucho de copia/ impresión hasta que la palanca dorada se fije en su posición. 2 3 4 9 Figura 32: Colocación del cartucho de copia/impresión nuevo Gire el enganche dorado del cartucho de copia/ impresión hacia la derecha hasta fijarlo en su posición, tal y como ilustra la Figura 33. 5 6 10 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 11 Introduzca el cartucho de copia/impresión usado en la caja del cartucho nuevo y devuélvaselo a Xerox según las instrucciones proporcionadas en la caja. Figura 33: Fijación del cartucho de copia/ impresión 7 MANTENIMIENTO 4–18 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Sustitución del cartucho de aceite del fusor 1 Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el aceite del fusor, siga las instrucciones facilitadas en esta página además de las que se encuentran en las etiquetas adheridas a la zona en la que se encuentra el aceite del fusor (Figura 34) y a la copiadora/ impresora. 2 AVISO: el fusor puede estar muy caliente. Para evitar lesiones personales, no toque ninguno de los componentes aparte de los indicados en este procedimiento. PRECAUCIÓN: el aceite del fusor puede resultar muy resbaladizo. Si se derrama en el suelo, limpie la zona bien. Figura 34: Mensaje de comprobar el aceite del fusor 3 AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor sobre la copiadora/impresora. Si se derrama aceite sobre la misma, limpie la zona bien. AVISO: el aceite del fusor puede producir irritación en los ojos. Lávese bien las manos con agua y jabón después de andar con el cartucho de aceite del fusor. 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 2 Coloque varias hojas de papel en el suelo para recoger el aceite que pueda derramarse. 3 Gire la palanca verde hacia la derecha hasta abajo. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–19 MANTENIMIENTO 4 1 Sujete el módulo del recorrido del papel y extráigalo con firmeza de la copiadora/impresora hasta que esté completamente abierto, tal y como ilustra la Figura 35. 2 Figura 35: Extracción del módulo de recorrido del papel 3 5 Localice el cartucho de aceite del fusor en la parte delantera del módulo de Recorrido del papel (zona D). 6 Extraiga el cartucho de aceite del fusor del módulo, tal y como ilustra la Figura 36. Manténgalo en esta posición hasta que el exceso de aceite del cartucho se vierta en el depósito de aceite del fusor. Coloque una hoja de papel bajo la boca de la botella para recoger las posibles salpicaduras al extraer el cartucho de la máquina. 4 D Figura 36: Sustitución del cartucho de aceite del fusor usado (D) 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–20 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor sobre la copiadora/impresora. Si se derrama aceite sobre la misma, limpie la zona bien. 7 1 Introduzca el cartucho vacío en una bolsa de plástico, tal y como ilustra la Figura 37, y deséchelo de acuerdo a las normativas locales. 2 Figura 37: Cómo desechar el cartucho usado 8 Extraiga el nuevo cartucho de la caja y de la bolsa, tal y como ilustra la Figura 38. 3 4 Figura 38: Extracción del cartucho nuevo de la bolsa y la caja 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–21 MANTENIMIENTO 9 1 Retire el tapón del extremo del cartucho de aceite del fusor, tal y como ilustra la Figura 39. 2 Figura 39: Extracción del tapón del cartucho de aceite del fusor 3 10 Alinee el cartucho en la posición correcta del módulo del recorrido del papel. Presione hasta fijarlo en su sitio correspondiente, tal y como ilustra la Figura 40. 11 Sujete el módulo del recorrido del papel y sitúelo firmemente en el interior de la copiadora/ impresora. 4 Figura 40: Instalación del cartucho de aceite del fusor 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–22 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 12 Gire hacia la izquierda hasta arriba la palanca del módulo del recorrido del papel, para que esté en la posición de cerrado. 13 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 14 Retire las hojas de papel del suelo bajo el módulo del recorrido del papel y deséchelas de acuerdo a las normativas locales. 1 2 PRECAUCIÓN: el aceite del fusor puede resultar resbaladizo. Si se derrama en el suelo, limpie la zona bien. AVISO: no sitúe el cartucho de aceite del fusor sobre la copiadora/impresora. Si se derrama aceite sobre la misma, limpie la zona bien. 3 AVISO: el aceite del fusor puede producir irritación en los ojos. Lávese bien las manos con agua y jabón después de andar con el cartucho de aceite del fusor. 4 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–23 MANTENIMIENTO Sustitución del fieltro limpiador 1 Cuando se muestre un mensaje con la indicación de que es preciso sustituir el fieltro limpiador (Figura 41), siga las instrucciones facilitadas en esta página además de las que se encuentran en las etiquetas adheridas al fieltro limpiador y a la copiadora/impresora. 2 Figura 41: Mensaje de comprobar el fieltro limpiador AVISO: el fusor puede estar muy caliente. Para evitar lesiones personales, no toque ninguno de los componentes aparte de los indicados en este procedimiento. 3 4 1 Abra la puerta delantera de la copiadora/ impresora. 2 Gire hacia la derecha hasta abajo la palanca del módulo del recorrido del papel. 3 Extraiga el módulo del recorrido del papel de la copiadora/impresora hasta que esté completamente abierto, tal y como ilustra la Figura 42. 5 6 Figura 42: Extracción del módulo del recorrido del papel 7 MANTENIMIENTO 4–24 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 AVISO: el fusor puede estar muy caliente. Para evitar lesiones personales, espere al menos 20 minutos antes de continuar con el siguiente paso para dejar que el fusor se enfríe. No toque ninguno de los componentes aparte de los indicados en este procedimiento. 1 2 Figura 43: Dejar que el fusor se enfríe 4 Pulse los botones frontal y trasero de la parte superior del conjunto del fusor, tal y como ilustra la Figura 44, para desenganchar el fieltro limpiador (zona E). El fieltro se abre a la derecha del módulo de Recorrido del papel. 3 E 4 Figura 44: Desenganche del fieltro limpiador 5 6 Presione con suavidad sobre el fieltro limpiador (E) y tire hacia la derecha para soltarlo de la copiadora/impresora, tal y como ilustra la Figura 45. 5 Introduzca el fieltro limpiador en una bolsa y deséchelo de acuerdo a las normativas locales. 6 Figura 45: Sustitución del fieltro limpiador 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–25 MANTENIMIENTO 1 7 Extraiga el nuevo fieltro limpiador de la caja. 8 Alinee las flechas frontal y trasera del nuevo fieltro con las flechas frontal y trasera situadas en el lado derecho del fusor, tal y como ilustra la Figura 46. 2 Figura 46: Alineación del fieltro limpiador nuevo 3 9 4 5 Apoye el fieltro limpiador en las abrazaderas negras y presione suavemente la parte superior del nuevo fieltro limpiador hasta que se fije en su lugar, tal y como ilustra la Figura 47. Cuando se detiene, el fieltro limpiador está en la posición correcta. Presione con firmeza para asegurarse de que está enganchado. PRECAUCIÓN: no fuerce el fieltro limpiador en el fusor ya que puede dañarse. 10 Sujete el módulo del recorrido del papel e introdúzcalo en la copiadora/impresora. 11 Gire hacia la izquierda hasta arriba la palanca del módulo del recorrido del papel, para que esté en la posición de cerrado. 12 Cierre la puerta delantera de la copiadora/ impresora. Figura 47: Sustitución del fieltro limpiador nuevo 6 7 MANTENIMIENTO 4–26 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Llamada de asistencia 1 En ocasiones pueden presentarse problemas con la copiadora/impresora que no pueda solucionar por sí mismo. Cuando esto ocurra, debe solicitar asistencia técnica. Siga estas instrucciones antes de solicitar la asistencia. 2 1 2 Debe estar preparado para proporcionar una descripción detallada del problema concreto al operador de asistencia. Si describe el problema de la copiadora/impresora de forma precisa, dicho problema se podrá solucionar por teléfono para que no esté demasiado tiempo inactiva. Si el problema no puede resolverse por teléfono, se mandara a un técnico de servicio con la mayor prontitud posible. 3 Antes de intentar solucionar un error de la máquina, mantenga pulsado el botón Parar para mostrar el código de error en la pantalla. 4 NOTA: si se ha intentado solucionar un error antes de pulsar el botón Parar, el código del error no se mostrará en pantalla 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–27 MANTENIMIENTO 1 3 Anote los códigos de error mostrados. 4 Anote el número de serie de la máquina que está en la etiqueta que aparece en la parte interior de la cubierta inferior izquierda de la copiadora/ impresora, tal y como ilustra la Figura 48. 5 Si el problema está relacionado con la calidad de las copias, tenga una muestra de la copia a mano cuando hable por teléfono para ayudarle a describir el problema o responder a las posibles preguntas que el operador de asistencia pudiera formularle acerca de los problemas. 6 Si fuera posible, utilice un teléfono cerca de la máquina para llamar al servicio de asistencia. Siga las instrucciones que le dé el operador. 7 En caso de que necesite asistencia para las aplicaciones, asistencia al usuario o asistencia técnica llame al centro de asistencia al cliente. 2 3 Figura 48: Localización del número de serie de la máquina 4 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–28 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Petición de suministros 1 Asegúrese de que comprueba los suministros con regularidad y que solicita los recambios con anticipación. Llame al teléfono que se le proporcione para solicitar los suministros necesarios. Debe proporcionar la siguiente información: • 2 El número de cliente de Xerox (en el formato X-XXX-XXX-XXXX) _______________________________ • El modelo de la máquina: 3 DocuColor 12 ____________________ DocuColor 12 con procesador frontal digital (DFE) ____________________ 4 • Descripción del artículo • Cantidad de los artículos necesarios 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–29 MANTENIMIENTO Suministros imprescindibles 1 Consulte la siguiente tabla con la lista de artículos de suministro imprescindibles con los que siempre debe contar y los números de referencia de cada uno de ellos. 2 Artículos de suministro Limpiador para lentes y espejos 4 5 Xerox Canadá Xerox Europa 43P81 43P81 8R9017B 19P3025 19P3025 19P3025 Limpiador de restos de películas 43P45 43P45 8R90176 Revelador, negro 5R616 5R616 5R90241 Revelador, cian 5R617 5R617 5R90242 Revelador, magenta 5R618 5R618 5R90243 Revelador, amarillo 5R619 5R619 5R90244 Tóner, negro 6R945 6R945 6R90280 Tóner, cian 6R946 6R946 6R90281 Tóner, magenta 6R947 6R947 6R90282 Tóner, amarillo 6R948 6R948 6R90283 Cartucho de aceite del fusor 8R7975 8R7975 8R7982 Contenedor de residuos del tóner 8R7976 8R7976 8R7983 Contenedor de residuos del revelador 8R7977 8R7977 8R7984 Fieltro limpiador 8R7980 8R7980 8R7985 Cartucho de copia/impresión (FSMA) 13R557 13R557 13R559 Cartucho de copia/impresión (T&M) 13R558 13R558 13R560 Paño que no suelta pelusa 3 EE.UU. 6 7 MANTENIMIENTO 4–30 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Papeles y transparencias recomendados 1 Para obtener información general, consulte la Guía de utilización de materiales para color. Si desea obtener información adicional concerniente a los materiales que han sido probados y aprobados para DocuColor 12, consulte Materiales recomendados para DocuColor 12. Esta lista se encuentra disponible en la página Web de Xerox y se actualiza de forma periódica. Si precisa obtener información sobre detalles adicionales, póngase en contacto con el personal de Xerox de su zona. 2 Sustitución de los manuales (sólo en EE.UU.) 3 Si desea obtener otro ejemplar de la Guía del usuario de DocuColor 12, la Tarjeta de consulta rápida, o la Guía de administración del sistema, póngase en contacto con el centro de asistencia del producto y cunsumibles en el siguiente número de teléfono: 1-800-828-5881 (únicamente en EE.UU.) 4 Deberá proporcionar el número de cliente para pedidos y el número de serie de la copiadora/ impresora. 5 6 7 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 4–31 MANTENIMIENTO 1 2 3 4 5 6 7 MANTENIMIENTO 4–32 GUÍA DE ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA DOCUCOLOR 12 Preparado por: Xerox Europe GKLS (European Operations) Xerox Europe Technical Centre Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE UK 708P83450
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Xerox DocuColor 12 Administration Guide

Tipo
Administration Guide