Philips HD9120/00 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario
2/4 3140 035 36451
Ελληνικά
1 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη
διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Μπορείτε να βρείτε συνταγές για τον ατμομάγειρα στη διεύθυνση www.philips.com/kitchen.
2 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την
ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Προειδοποίηση
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση
που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος.
Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με
γείωση. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το φις έχει
συνδεθεί σωστά στην πρίζα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά.
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και αν την
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην
παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην
αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη
του τραπεζιού ή του πάγκου στον οποίο έχετε
τοποθετήσει τη συσκευή.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ζεστές επιφάνειες.
Μην μαγειρεύετε ποτέ στον ατμό κατεψυγμένο
κρέας, πουλερικά ή θαλασσινά. Τα συγκεκριμένα
τρόφιμα πρέπει να αποψυχθούν εντελώς πριν
μαγειρευτούν στον ατμό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον ατμομάγειρα χωρίς
το δίσκο περισυλλογής υγρών, καθώς μπορεί να
εκτοξευτεί καυτό νερό από τη συσκευή.
Να χρησιμοποιείτε τα μπολ μαγειρέματος στον
ατμό 1, 2 και 3, το μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110)
και το μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120)
μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση.
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά
ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή
μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
Μην εκθέτετε τη βάση της συσκευής σε υψηλές
θερμοκρασίες, ζεστά αέρια, ατμό ή υδρατμούς
που να προέρχονται από άλλες πηγές εκτός από
τον ίδιο τον ατμομάγειρα.
Μην τοποθετείτε τον ατμομάγειρα πάνω ή κοντά
σε αναμμένες ή ζεστές εστίες μαγειρέματος.
Πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, να
βεβαιώνεστε πάντοτε ότι είναι απενεργοποιημένη.
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, να την αποσυνδέετε
πάντα από την πρίζα και να την αφήνετε πρώτα
να κρυώσει.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο. Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη
ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς
ή ημιεπαγγελματικούς σκοπούς ή αν δεν
χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη
και η Philips θα αποποιηθεί οποιαδήποτε ευθύνη
για τυχόν ζημίες που θα προκληθούν.
Τοποθετήστε τον ατμομάγειρα σε σταθερή,
οριζόντια επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι
υπάρχουν τουλάχιστον 10 εκ. ελεύθερου χώρου
γύρω από αυτόν έτσι ώστε να μην υπερθερμανθεί.
Για το μοντέλο HD9120, όταν χρησιμοποιείτε
τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό 2 και 3 με τις
αποσπώμενες βάσεις τους, να βεβαιώνεστε πάντα
ότι το περίγραμμα της βάσης δείχνει προς τα επάνω
και ότι η βάση εφαρμόζει στη θέση της ("κλικ").
Προσέχετε το ζεστό ατμό που εξέρχεται από τον
ατμομάγειρα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος
με ατμό ή όταν αφαιρείτε το καπάκι. Όταν
ελέγχετε το φαγητό, να χρησιμοποιείτε πάντα
οικιακά σκεύη με μακριές λαβές.
Να αφαιρείτε πάντα το καπάκι με μεγάλη
προσοχή, κρατώντας το μακριά από το σώμα
σας. Για να μην καείτε, αφήστε τους υδρατμούς να
κυλήσουν από το καπάκι στον ατμομάγειρα.
Όταν ανακατεύετε ζεστό φαγητό ή όταν το
αφαιρείτε από τα μπολ, να κρατάτε σταθερά τα
μπολ από τη μία τους λαβή.
Όταν το φαγητό είναι ζεστό, να κρατάτε πάντα τα
μπολ από τις λαβές τους.
Μην μετακινείτε τον ατμομάγειρα όταν βρίσκεται
σε λειτουργία.
Μην σκύβετε πάνω από τον ατμομάγειρα όταν
βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής.
Όταν αγγίζετε ζεστά σημεία της συσκευής, να
φοράτε πάντα γάντια κουζίνας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή κάτω από
αντικείμενα στα οποία ο ατμός ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη, όπως τοίχους και ντουλάπια.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον
όπου υπάρχουν εκρηκτικά ή/και εύφλεκτα αέρια.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
Η δεξαμενή νερού περιέχει ένα μικρό σουρωτήρι.
Αν το σουρωτήρι αποσυνδεθεί από τη θέση του,
κρατήστε το μακριά από παιδιά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος να το καταπιούν.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Μόλις λήξει ο καθορισμένος χρόνος μαγειρέματος, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
Προστασία βρασμού εν κενώ
Ο ατμομάγειρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ. Αν δεν υπάρχει νερό στη
δεξαμενή ή αν το νερό τελειώσει κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η προστασία
βρασμού εν κενώ απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. Αφήστε τον ατμομάγειρα να
κρυώσει για 10 λεπτά πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής
ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό
το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:
Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας.
Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει
στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
3 Επισκόπηση (εικ.1)
a Καπάκι h Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 1
(μόνο για το μοντέλο HD9120)
b Μπολ σούπας/ρυζιού (μόνο για το
μοντέλο HD9110)
i Δίσκος περισυλλογής υγρών
c Μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL
(μόνο για το μοντέλο HD9120)
j Ενισχυτής γεύσης
d Αποσπώμενη βάση (μόνο για το
μοντέλο HD9120)
k Είσοδος νερού
e Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 3 l Βάση με δεξαμενή νερού
f Αποσπώμενη βάση (μόνο για το
μοντέλο HD9120)
m Λυχνία μαγειρέματος στον ατμό
g Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 2 n Κουμπί ρύθμισης χρόνου
μαγειρέματος στον ατμό
4 Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση").
Σκουπίστε το εσωτερικό της δεξαμενής νερού με ένα υγρό πανί.
5 Χρήση της συσκευής
Συμβουλή
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή με νερό μέχρι τη μέγιστη στάθμη. Όταν η δεξαμενή νερού είναι γεμάτη, ο
ατμομάγειρας μπορεί να μαγειρέψει στον ατμό περίπου για 1 ώρα.
Σημείωση
Αν θέλετε να μαγειρέψετε στον ατμό τρόφιμα που απαιτούν διαφορετικούς χρόνους
μαγειρέματος, ξεκινήστε με τα τρόφιμα που απαιτούν τον περισσότερο χρόνο στο μπολ 2.
Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης χρόνου μαγειρέματος στον ατμό στο χρόνο που προκύπτει αν
αφαιρέσετε τον συντομότερο από τον μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος. Όταν το μαγείρεμα
στον ατμό ολοκληρωθεί, αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι φορώντας γάντια φούρνου και
τοποθετήστε το μπολ 3 με τα υλικά που απαιτούν λιγότερο χρόνο μαγειρέματος πάνω από
το μπολ 2. Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ 3 και ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης χρόνου
μαγειρέματος στον συντομότερο χρόνο.
Να γεμίζετε τη δεξαμενή μόνο με νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ καρυκεύματα, λάδι ή άλλες
ουσίες μέσα στη δεξαμενή νερού.
Τα τρόφιμα στο υψηλότερο μπολ χρειάζονται συνήθως λίγο περισσότερο χρόνο να
ετοιμαστούν σε σχέση με τα τρόφιμα στα κατώτερα μπολ.
Αν χρησιμοποιείτε βότανα ή καρυκεύματα σε σκόνη, ρίξτε νερό στο δίσκο περισυλλογής υγρών
για να υγρανθεί ο ενισχυτής γεύσης. Με αυτό τον τρόπο η σκόνη δεν πέφτει από τα ανοίγματα
του ενισχυτή γεύσης. Αν θέλετε, τοποθετήστε αποξηραμένα ή φρέσκα μυρωδικά ή καρυκεύματα
στον ενισχυτή γεύσης για να προσθέσετε γεύση στο φαγητό σας.
Πίνακας τροφίμων για μαγείρεμα στον ατμό (εικ. 2)
Οι χρόνοι μαγειρέματος στον ατμό που αναφέρονται στον πίνακα τροφίμων είναι
απλώς ενδεικτικοί. Ο χρόνος μαγειρέματος στον ατμό μπορεί να διαφέρει ανάλογα
με το μέγεθος των τροφίμων, το κενό μεταξύ των τροφίμων στο μπολ μαγειρέματος
στον ατμό, την ποσότητα των τροφίμων στο μπολ, τη νωπότητα των τροφίμων και τις
προσωπικές σας προτιμήσεις.
Αν θέλετε, τοποθετήστε αποξηραμένα ή φρέσκα μυρωδικά ή καρυκεύματα στον
ενισχυτή γεύσης για να προσθέσετε γεύση στο φαγητό σας.
Μαγείρεμα φαγητού στον ατμό (εικ. 3, 4, 5 και 6)
Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θέλετε να μαγειρέψετε στον ατμό σε ένα ή περισσότερα
μπολ μαγειρέματος στον ατμό ή/και στο μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή στο μπολ
μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μπολ για να
λιώσετε σοκολάτα/βούτυρο ή και για να μαγειρέψετε ρύζι.
Μαγείρεμα αυγού στον ατμό (εικ. 7)
Για περισσότερη άνεση, χρησιμοποιήστε τις θήκες των αυγών.
Σημείωση
Πριν τοποθετήσετε το αυγό στη θήκη, ανοίξτε μια μικρή τρύπα στο κάτω μέρος του αυγού με
μια βελόνα.
Να φροντίζετε πάντα να τοποθετείτε τα μπολ σωστά και σταθερά.
Μπολ μαγειρέματος στον ατμό
Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείτε όλα τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό.
Τα μπολ είναι αριθμημένα. Ο αριθμός του κάθε μπολ αναγράφεται στη λαβή του.
Για το μοντέλο HD9110, το πάνω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 3
και το κάτω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 2.
Για το μοντέλο HD9120, το πάνω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 3,
το μεσαίο μπολ είναι ο αριθμός 2 και το κάτω μπολ είναι ο αριθμός 1.
Να στοιβάζετε τα μπολ μόνο με την εξής σειρά: μπολ 1, μπολ 2, μπολ 3.
Σημείωση
Για το μοντέλο HD9120, αν χρησιμοποιήσετε τα μπολ 2 και 3 με τις αποσπώμενες βάσεις τους
(όταν χρησιμοποιείτε το μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL), να βεβαιώνεστε πάντα ότι το
περίγραμμα της βάσης δείχνει προς τα επάνω και ότι η βάση εφαρμόζει στη θέση της ("κλικ").
6 Καθαρισμός και συντήρηση (εικ. 8)
Σημείωση
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως
πετρέλαιο ή ασετόν.
Εάν το ξύδι αρχίσει να βράζει και ξεχειλίζει από τη βάση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα και μειώστε την ποσότητα ξυδιού.
Προσοχή
Μην καθαρίζετε τη βάση σε πλυντήριο πιάτων.
Αν το σουρωτήρι της δεξαμενής νερού αποσυνδεθεί από τη θέση του, κρατήστε το μακριά από
παιδιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος να το καταπιούν.
Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση.
Αφαίρεση αλάτων
Πρέπει να καθαρίζετε τα άλατα από τη συσκευή κάθε φορά που συμπληρώνονται 15
ώρες χρήσης. Η τακτική αφαλάτωση του ατμομάγειρα είναι πολύ σημαντική, καθώς έτσι
διατηρείτε την κορυφαία απόδοση και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με λευκό ξύδι (8% ακετικό οξύ) μέχρι το μέγιστο επίπεδο.
2 Τοποθετήστε το δίσκο περισυλλογής υγρών, τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό και
το καπάκι πάνω στον ατμομάγειρα.
3 Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης χρόνου για να ρυθμίσετε χρόνο μαγειρέματος 25 λεπτών.
4 Αφήστε το ξύδι να κρυώσει εντελώς και αδειάστε τη δεξαμενή νερού. Ξεπλύνετε
τη δεξαμενή με κρύο νερό αρκετές φορές.
Σημείωση
Μην χρησιμοποιείτε άλλο είδος αφαλατικού.
Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν υπάρχουν ακόμη άλατα στη δεξαμενή νερού.
7 Συστήματα αποθήκευσης
1 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά πριν αποθηκεύσετε τη
συσκευή (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση").
2 Για το μοντέλο HD9120, τοποθετήστε τις αποσπώμενες βάσεις στα μπολ
μαγειρέματος στον ατμό 2 και 3.
3 Τοποθετήστε το μπολ 3 πάνω στο δίσκο περισυλλογής υγρών.
4 Τοποθετήστε το μπολ 2 μέσα στο μπολ 3. Για το μοντέλο HD9120, τοποθετήστε το
μπολ 1 μέσα στο μπολ 2.
5 Τοποθετήστε το μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή το μπολ μαγειρέματος στον
ατμό XL (HD9120) στα άλλα μπολ μαγειρέματος στον ατμό.
6 Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή πάνω στο
μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120).
7 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, σπρώξτε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης
καλωδίου στη βάση.
8 Εγγύηση και επισκευή
Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα
βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Introducción
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia
que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
Para obtener recetas para cocinar con la vaporera, visite www.philips.com/kitchen.
2 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague
bajo el grifo.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red local.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de
tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien
insertada en la toma de corriente.
No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo
por una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños. No deje que el cable de red cuelgue
del borde de la mesa o encimera donde esté
colocado el aparato.
Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
No cocine al vapor carne de ternera, carne de ave
ni marisco congelados. Descongele siempre estos
alimentos completamente antes de prepararlos al vapor.
No utilice nunca la vaporera sin la bandeja de goteo. De
lo contrario, el agua caliente salpicará por el aparato.
Utilice solo los recipientes de preparación al vapor
1, 2 y 3 y el recipiente para sopa o arroz (HD9110)
o el recipiente de preparación al vapor extragrande
(HD9120) en combinación con la base original.
Precaución
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
No exponga la base del aparato a altas
temperaturas, gas caliente, vapor o calor húmedo de
otras fuentes.
No coloque la vaporera sobre una cocina o un fogón
encendido o aún caliente, ni la sitúe cerca de ellos.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de
desenchufarlo.
Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y
deje que se enfríe.
Este aparato es sólo para uso doméstico. Si se
utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes
profesionales o semiprofesionales, o de un modo
que no esté de acuerdo con las instrucciones de
uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará
responsabilidades por ningún daño.
Coloque la vaporera sobre una supercie estable,
horizontal y plana. Asegúrese de que haya, como
mínimo, 10 cm de espacio libre a su alrededor para
evitar que se caliente en exceso.
En el modelo HD9120, si utiliza los recipientes
de preparación al vapor 2 y 3 con la parte
inferior extraíble, asegúrese de que el borde de
la parte inferior apunta hacia arriba y que encaja
perfectamente en su sitio ("clic").
Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de la
vaporera mientras prepara alimentos al vapor o al
quitar la tapa. Cuando compruebe la comida, utilice
siempre utensilios de cocina con mango largo.
Cuando quite la tapa, hágalo siempre con cuidado y
manténgase alejado del aparato. Deje que las gotas
de condensación caigan de la tapa a la vaporera
para evitar quemaduras.
Siempre que remueva o retire comida caliente de
los recipientes de preparación al vapor, sosténgalos
por el mango.
Sostenga el recipiente de cocción al vapor por el
mango cuando contenga comida caliente.
No mueva la vaporera mientras está en
funcionamiento.
No intente coger la vaporera mientras está en
funcionamiento.
No toque las supercies calientes del aparato. Utilice
siempre guantes de cocina al manipularlas.
No coloque el aparato debajo o cerca de objetos a
los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes
o armarios.
No utilice el aparato en presencia de explosivos y/o
gases inamables.
Este aparato no está diseñado para funcionar
a través de un temporizador externo o con un
sistema de control remoto adicional.
El depósito de agua contiene un pequeño tamiz. Si
el tamiz se suelta, manténgalo fuera del alcance de
los niños para evitar que lo ingieran.
Apagado automático
El aparato se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de cocción
establecido.
Protección contra el hervido sin agua
Esta vaporera cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua. Si el
aparato se enciende con el depósito de agua vacío o si se acaba el agua durante el uso, el
dispositivo de protección apaga automáticamente el aparato. Deje que la vaporera se enfríe
durante 10 minutos antes de volver a utilizarla.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
3 Vista general (Fig. 1)
a Tapa h Recipiente de preparación al vapor 1
(solo modelo HD9120)
b Recipiente para sopa o arroz (solo
modelos HD9110)
i Bandeja de goteo
c Recipiente de preparación al vapor
extragrande (solo modelo HD9120)
j Potenciador de sabor
d Parte inferior extraíble (solo modelo
HD9120)
k Entrada de agua
e Recipiente de preparación al vapor 3 l Base con depósito de agua
f Parte inferior extraíble (solo modelo
HD9120)
m Piloto de vapor
g Recipiente de preparación al vapor 2 n Botón de ajuste del tiempo de
cocción
4 Antes de utilizarla por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Limpie el interior del depósito de agua con un paño húmedo.
5 Uso del aparato
Consejo
Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y plana.
Llene el depósito con agua hasta el nivel máximo. Con el depósito de agua lleno, la vaporera
produce vapor durante 1 hora aproximadamente.
Nota
Si desea preparar al vapor alimentos que necesiten diferentes tiempos de cocción, comience a
preparar los alimentos que necesitan más tiempo de cocción en el recipiente 2. Establezca el botón
de ajuste del tiempo de cocción en un tiempo que sea la diferencia entre el tiempo de cocción
mayor y el tiempo de cocción menor. Cuando haya nalizado la preparación al vapor, quite con
cuidado la tapa utilizando guantes de cocina y coloque el recipiente 3 (que contiene los ingredientes
con el menor tiempo de cocción) encima del recipiente 2. Coloque la tapa en el recipiente 3 y
establezca el menor tiempo de cocción con el botón de ajuste del tiempo de cocción.
Llene el depósito únicamente con agua. No añada condimentos, aceite u otras sustancias al depósito
de agua.
Los alimentos que se colocan dentro del recipiente superior suelen tardar un poco más en cocerse
que los de los recipientes inferiores.
Si utiliza especias o hierbas molidas, enjuague la bandeja de goteo para humedecer el potenciador
de sabor. De esta forma evitará que las hierbas o las especias molidas caigan por las aberturas del
potenciador de sabor. Si lo desea, coloque especias o hierbas secas o frescas en el potenciador de
sabor para realzar el sabor de los alimentos que va a cocer.
Tabla de cocción al vapor (Fig. 2)
El tiempo de cocción mencionado en la tabla de alimentos es solo indicativo. Los tiempos
de cocción pueden variar según el tamaño de los alimentos, el espacio que se deja entre
ellos, la cantidad que se introduce en el recipiente, el estado de la comida y sus preferencias
personales.
Si lo desea, coloque especias o hierbas secas o frescas en el potenciador de sabor para
realzar el sabor de los alimentos que va a cocer.
Cocción al vapor de alimentos (Fig. 3, 4, 5 y 6)
Coloque los alimentos que va a cocer en uno o varios de los recipientes de preparación al
vapor y/o en el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al
vapor extragrande (HD9120). Puede utilizar el recipiente para fundir chocolate/mantequilla
y cocer arroz.
Cocción al vapor de huevos (Fig. 7)
Para cocer huevos de una manera cómoda, colóquelos en la rejilla para huevos.
Nota
Utilice una aguja para hacer un pequeño oricio en la parte inferior del huevo antes de colocarlo en
la rejilla para huevos.
Asegúrese de colocar el recipiente correctamente para que no se tambalee.
Recipientes de preparación al vapor
No es necesario utilizar todos los recipientes de preparación al vapor.
Los recipientes de preparación al vapor están numerados. Puede encontrar los números en
los magos.
En el modelo HD9110, el recipiente de preparación al vapor superior es el número 3 y
el inferior el número 2.
En el modelo HD9120, el recipiente de preparación al vapor superior es el número 3,
el central es el número 2 y el inferior es el número 1.
Apile los recipientes de preparación al vapor únicamente siguiendo este orden: recipiente 1,
recipiente 2 y recipiente 3.
Nota
En el modelo HD9120, si utiliza los recipientes de preparación al vapor 2 y 3 con la parte inferior
extraíble (al utilizar el recipiente de preparación al vapor extragrande), asegúrese de que el borde de
la parte inferior apunta hacia arriba y que encaja perfectamente en su sitio ("clic").
6 Limpieza y mantenimiento (Fig. 8)
Nota
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
Si el vinagre comienza a hervir y sobrepasa el borde de la base, desenchufe el aparato y reduzca la
cantidad de vinagre.
Precaución
No limpie la base en el lavavajillas.
Si el tamiz del depósito de agua se suelta, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar que
lo ingieran.
No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Eliminación de los depósitos de cal
Es necesario eliminar los depósitos de cal del aparato cuando éste se haya utilizado durante
15 horas. Es importante que elimine la cal de la vaporera con frecuencia para mantener un
rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del aparato.
1 Llene el depósito de agua con vinagre blanco (8% de ácido acético) hasta el nivel
máximo.
2 Coloque la bandeja de goteo, los recipientes de preparación al vapor y la tapa en la
parte superior de la vaporera.
3 Gire el botón de ajuste del tiempo de cocción para establecer un tiempo de
25 minutos.
4 Deje que el vinagre se enfríe completamente y vacíe el depósito de agua. Enjuague
varias veces el depósito de agua con agua fría.
Nota
No utilice otro tipo de descalcicador.
Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en el depósito de agua.
7 Almacenamiento
1 Antes de guardar el aparato compruebe que todas las piezas están limpias y secas
(consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
2 En el modelo HD9120, coloque las partes inferiores extraíbles en los recipientes de
preparación al vapor 2 y 3.
3 Coloque el recipiente de preparación al vapor 3 en la bandeja de goteo.
4 Coloque el recipiente de preparación al vapor 2 dentro del recipiente de preparación
al vapor 3. En el modelo HD9120, coloque el recipiente de preparación al vapor 1
dentro del 2.
5 Coloque el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al
vapor extragrande (HD9120) encima de los otros recipientes de preparación al vapor.
6 Coloque la tapa en el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de
preparación al vapor extragrande (HD9120).
7 Para guardar el cable de alimentación, introdúzcalo en el compartimento para el cable
de la base.
8 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.

Transcripción de documentos

Ελληνικά Español Ανακύκλωση 1 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Μπορείτε να βρείτε συνταγές για τον ατμομάγειρα στη διεύθυνση www.philips.com/kitchen. 2 Σημαντικό 1 Introducción Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ: Αυτόματη απενεργοποίηση Μόλις λήξει ο καθορισμένος χρόνος μαγειρέματος, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Προστασία βρασμού εν κενώ Ο ατμομάγειρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ. Αν δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή ή αν το νερό τελειώσει κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η προστασία βρασμού εν κενώ απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. Αφήστε τον ατμομάγειρα να κρυώσει για 10 λεπτά πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. 3140 035 36451 2/4 Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. Para obtener recetas para cocinar con la vaporera, visite www.philips.com/kitchen. 2 Importante El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC: Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Προειδοποίηση • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. • Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το φις έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά. • Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και αν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. • Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. • Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ζεστές επιφάνειες. • Μην μαγειρεύετε ποτέ στον ατμό κατεψυγμένο κρέας, πουλερικά ή θαλασσινά. Τα συγκεκριμένα τρόφιμα πρέπει να αποψυχθούν εντελώς πριν μαγειρευτούν στον ατμό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον ατμομάγειρα χωρίς το δίσκο περισυλλογής υγρών, καθώς μπορεί να εκτοξευτεί καυτό νερό από τη συσκευή. • Να χρησιμοποιείτε τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό 1, 2 και 3, το μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) και το μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120) μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση. Προσοχή • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. • Μην εκθέτετε τη βάση της συσκευής σε υψηλές θερμοκρασίες, ζεστά αέρια, ατμό ή υδρατμούς που να προέρχονται από άλλες πηγές εκτός από τον ίδιο τον ατμομάγειρα. • Μην τοποθετείτε τον ατμομάγειρα πάνω ή κοντά σε αναμμένες ή ζεστές εστίες μαγειρέματος. • Πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι είναι απενεργοποιημένη. • Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, να την αποσυνδέετε πάντα από την πρίζα και να την αφήνετε πρώτα να κρυώσει. • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημιεπαγγελματικούς σκοπούς ή αν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν ζημίες που θα προκληθούν. • Τοποθετήστε τον ατμομάγειρα σε σταθερή, οριζόντια επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν τουλάχιστον 10 εκ. ελεύθερου χώρου γύρω από αυτόν έτσι ώστε να μην υπερθερμανθεί. • Για το μοντέλο HD9120, όταν χρησιμοποιείτε τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό 2 και 3 με τις αποσπώμενες βάσεις τους, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το περίγραμμα της βάσης δείχνει προς τα επάνω και ότι η βάση εφαρμόζει στη θέση της ("κλικ"). • Προσέχετε το ζεστό ατμό που εξέρχεται από τον ατμομάγειρα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος με ατμό ή όταν αφαιρείτε το καπάκι. Όταν ελέγχετε το φαγητό, να χρησιμοποιείτε πάντα οικιακά σκεύη με μακριές λαβές. • Να αφαιρείτε πάντα το καπάκι με μεγάλη προσοχή, κρατώντας το μακριά από το σώμα σας. Για να μην καείτε, αφήστε τους υδρατμούς να κυλήσουν από το καπάκι στον ατμομάγειρα. • Όταν ανακατεύετε ζεστό φαγητό ή όταν το αφαιρείτε από τα μπολ, να κρατάτε σταθερά τα μπολ από τη μία τους λαβή. • Όταν το φαγητό είναι ζεστό, να κρατάτε πάντα τα μπολ από τις λαβές τους. • Μην μετακινείτε τον ατμομάγειρα όταν βρίσκεται σε λειτουργία. • Μην σκύβετε πάνω από τον ατμομάγειρα όταν βρίσκεται σε λειτουργία. • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής. Όταν αγγίζετε ζεστά σημεία της συσκευής, να φοράτε πάντα γάντια κουζίνας. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή κάτω από αντικείμενα στα οποία ο ατμός ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη, όπως τοίχους και ντουλάπια. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν εκρηκτικά ή/και εύφλεκτα αέρια. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Η δεξαμενή νερού περιέχει ένα μικρό σουρωτήρι. Αν το σουρωτήρι αποσυνδεθεί από τη θέση του, κρατήστε το μακριά από παιδιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος να το καταπιούν. Reciclaje Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. 3 Επισκόπηση (εικ.1) a Καπάκι h Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 1 (μόνο για το μοντέλο HD9120) b Μπολ σούπας/ρυζιού (μόνο για το μοντέλο HD9110) i Δίσκος περισυλλογής υγρών c Μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (μόνο για το μοντέλο HD9120) j Ενισχυτής γεύσης d Αποσπώμενη βάση (μόνο για το μοντέλο HD9120) k Είσοδος νερού e Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 3 l Βάση με δεξαμενή νερού f Αποσπώμενη βάση (μόνο για το μοντέλο HD9120) m Λυχνία μαγειρέματος στον ατμό g Μπολ μαγειρέματος στον ατμό 2 n Κουμπί ρύθμισης χρόνου μαγειρέματος στον ατμό 4 Πριν την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). Σκουπίστε το εσωτερικό της δεξαμενής νερού με ένα υγρό πανί. 5 Χρήση της συσκευής Συμβουλή •• Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια. •• Γεμίστε τη δεξαμενή με νερό μέχρι τη μέγιστη στάθμη. Όταν η δεξαμενή νερού είναι γεμάτη, ο ατμομάγειρας μπορεί να μαγειρέψει στον ατμό περίπου για 1 ώρα. Σημείωση •• Αν θέλετε να μαγειρέψετε στον ατμό τρόφιμα που απαιτούν διαφορετικούς χρόνους μαγειρέματος, ξεκινήστε με τα τρόφιμα που απαιτούν τον περισσότερο χρόνο στο μπολ 2. Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης χρόνου μαγειρέματος στον ατμό στο χρόνο που προκύπτει αν αφαιρέσετε τον συντομότερο από τον μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος. Όταν το μαγείρεμα στον ατμό ολοκληρωθεί, αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι φορώντας γάντια φούρνου και τοποθετήστε το μπολ 3 με τα υλικά που απαιτούν λιγότερο χρόνο μαγειρέματος πάνω από το μπολ 2. Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ 3 και ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης χρόνου μαγειρέματος στον συντομότερο χρόνο. •• Να γεμίζετε τη δεξαμενή μόνο με νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ καρυκεύματα, λάδι ή άλλες ουσίες μέσα στη δεξαμενή νερού. •• Τα τρόφιμα στο υψηλότερο μπολ χρειάζονται συνήθως λίγο περισσότερο χρόνο να ετοιμαστούν σε σχέση με τα τρόφιμα στα κατώτερα μπολ. •• Αν χρησιμοποιείτε βότανα ή καρυκεύματα σε σκόνη, ρίξτε νερό στο δίσκο περισυλλογής υγρών για να υγρανθεί ο ενισχυτής γεύσης. Με αυτό τον τρόπο η σκόνη δεν πέφτει από τα ανοίγματα του ενισχυτή γεύσης. Αν θέλετε, τοποθετήστε αποξηραμένα ή φρέσκα μυρωδικά ή καρυκεύματα στον ενισχυτή γεύσης για να προσθέσετε γεύση στο φαγητό σας. Πίνακας τροφίμων για μαγείρεμα στον ατμό (εικ. 2) Οι χρόνοι μαγειρέματος στον ατμό που αναφέρονται στον πίνακα τροφίμων είναι απλώς ενδεικτικοί. Ο χρόνος μαγειρέματος στον ατμό μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος των τροφίμων, το κενό μεταξύ των τροφίμων στο μπολ μαγειρέματος στον ατμό, την ποσότητα των τροφίμων στο μπολ, τη νωπότητα των τροφίμων και τις προσωπικές σας προτιμήσεις. Αν θέλετε, τοποθετήστε αποξηραμένα ή φρέσκα μυρωδικά ή καρυκεύματα στον ενισχυτή γεύσης για να προσθέσετε γεύση στο φαγητό σας. Μαγείρεμα φαγητού στον ατμό (εικ. 3, 4, 5 και 6) Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θέλετε να μαγειρέψετε στον ατμό σε ένα ή περισσότερα μπολ μαγειρέματος στον ατμό ή/και στο μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή στο μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μπολ για να λιώσετε σοκολάτα/βούτυρο ή και για να μαγειρέψετε ρύζι. Μαγείρεμα αυγού στον ατμό (εικ. 7) Για περισσότερη άνεση, χρησιμοποιήστε τις θήκες των αυγών. Σημείωση •• Πριν τοποθετήσετε το αυγό στη θήκη, ανοίξτε μια μικρή τρύπα στο κάτω μέρος του αυγού με μια βελόνα. •• Να φροντίζετε πάντα να τοποθετείτε τα μπολ σωστά και σταθερά. Μπολ μαγειρέματος στον ατμό Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείτε όλα τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό. Τα μπολ είναι αριθμημένα. Ο αριθμός του κάθε μπολ αναγράφεται στη λαβή του. • Για το μοντέλο HD9110, το πάνω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 3 και το κάτω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 2. • Για το μοντέλο HD9120, το πάνω μπολ μαγειρέματος στον ατμό είναι ο αριθμός 3, το μεσαίο μπολ είναι ο αριθμός 2 και το κάτω μπολ είναι ο αριθμός 1. Να στοιβάζετε τα μπολ μόνο με την εξής σειρά: μπολ 1, μπολ 2, μπολ 3. Σημείωση •• Για το μοντέλο HD9120, αν χρησιμοποιήσετε τα μπολ 2 και 3 με τις αποσπώμενες βάσεις τους (όταν χρησιμοποιείτε το μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL), να βεβαιώνεστε πάντα ότι το περίγραμμα της βάσης δείχνει προς τα επάνω και ότι η βάση εφαρμόζει στη θέση της ("κλικ"). 6 Καθαρισμός και συντήρηση (εικ. 8) Σημείωση •• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν. •• Εάν το ξύδι αρχίσει να βράζει και ξεχειλίζει από τη βάση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και μειώστε την ποσότητα ξυδιού. Προσοχή •• Μην καθαρίζετε τη βάση σε πλυντήριο πιάτων. •• Αν το σουρωτήρι της δεξαμενής νερού αποσυνδεθεί από τη θέση του, κρατήστε το μακριά από παιδιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος να το καταπιούν. •• Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. Αφαίρεση αλάτων Πρέπει να καθαρίζετε τα άλατα από τη συσκευή κάθε φορά που συμπληρώνονται 15 ώρες χρήσης. Η τακτική αφαλάτωση του ατμομάγειρα είναι πολύ σημαντική, καθώς έτσι διατηρείτε την κορυφαία απόδοση και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. 1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με λευκό ξύδι (8% ακετικό οξύ) μέχρι το μέγιστο επίπεδο. 2 Τοποθετήστε το δίσκο περισυλλογής υγρών, τα μπολ μαγειρέματος στον ατμό και το καπάκι πάνω στον ατμομάγειρα. 3 Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης χρόνου για να ρυθμίσετε χρόνο μαγειρέματος 25 λεπτών. 4 Αφήστε το ξύδι να κρυώσει εντελώς και αδειάστε τη δεξαμενή νερού. Ξεπλύνετε τη δεξαμενή με κρύο νερό αρκετές φορές. Σημείωση •• Μην χρησιμοποιείτε άλλο είδος αφαλατικού. •• Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν υπάρχουν ακόμη άλατα στη δεξαμενή νερού. 7 Συστήματα αποθήκευσης 1 2 3 4 5 6 7 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). Για το μοντέλο HD9120, τοποθετήστε τις αποσπώμενες βάσεις στα μπολ μαγειρέματος στον ατμό 2 και 3. Τοποθετήστε το μπολ 3 πάνω στο δίσκο περισυλλογής υγρών. Τοποθετήστε το μπολ 2 μέσα στο μπολ 3. Για το μοντέλο HD9120, τοποθετήστε το μπολ 1 μέσα στο μπολ 2. Τοποθετήστε το μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή το μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120) στα άλλα μπολ μαγειρέματος στον ατμό. Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο μπολ σούπας/ρυζιού (HD9110) ή πάνω στο μπολ μαγειρέματος στον ατμό XL (HD9120). Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, σπρώξτε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου στη βάση. 8 Εγγύηση και επισκευή Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Peligro • No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. • Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente. • No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. • Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad. • Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. • Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. • No cocine al vapor carne de ternera, carne de ave ni marisco congelados. Descongele siempre estos alimentos completamente antes de prepararlos al vapor. • No utilice nunca la vaporera sin la bandeja de goteo. De lo contrario, el agua caliente salpicará por el aparato. • Utilice solo los recipientes de preparación al vapor 1, 2 y 3 y el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al vapor extragrande (HD9120) en combinación con la base original. Precaución • No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. • No exponga la base del aparato a altas temperaturas, gas caliente, vapor o calor húmedo de otras fuentes. • No coloque la vaporera sobre una cocina o un fogón encendido o aún caliente, ni la sitúe cerca de ellos. • Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de desenchufarlo. • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe. • Este aparato es sólo para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. • Coloque la vaporera sobre una superficie estable, horizontal y plana. Asegúrese de que haya, como mínimo, 10 cm de espacio libre a su alrededor para evitar que se caliente en exceso. • En el modelo HD9120, si utiliza los recipientes de preparación al vapor 2 y 3 con la parte inferior extraíble, asegúrese de que el borde de la parte inferior apunta hacia arriba y que encaja perfectamente en su sitio ("clic"). • Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de la vaporera mientras prepara alimentos al vapor o al quitar la tapa. Cuando compruebe la comida, utilice siempre utensilios de cocina con mango largo. • Cuando quite la tapa, hágalo siempre con cuidado y manténgase alejado del aparato. Deje que las gotas de condensación caigan de la tapa a la vaporera para evitar quemaduras. • Siempre que remueva o retire comida caliente de los recipientes de preparación al vapor, sosténgalos por el mango. • Sostenga el recipiente de cocción al vapor por el mango cuando contenga comida caliente. • No mueva la vaporera mientras está en funcionamiento. • No intente coger la vaporera mientras está en funcionamiento. • No toque las superficies calientes del aparato. Utilice siempre guantes de cocina al manipularlas. • No coloque el aparato debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios. • No utilice el aparato en presencia de explosivos y/o gases inflamables. • Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. • El depósito de agua contiene un pequeño tamiz. Si el tamiz se suelta, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar que lo ingieran. Apagado automático El aparato se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido. Protección contra el hervido sin agua Esta vaporera cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua. Si el aparato se enciende con el depósito de agua vacío o si se acaba el agua durante el uso, el dispositivo de protección apaga automáticamente el aparato. Deje que la vaporera se enfríe durante 10 minutos antes de volver a utilizarla. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. 3 Vista general (Fig. 1) a Tapa h Recipiente de preparación al vapor 1 (solo modelo HD9120) b Recipiente para sopa o arroz (solo modelos HD9110) i Bandeja de goteo c Recipiente de preparación al vapor extragrande (solo modelo HD9120) j Potenciador de sabor d Parte inferior extraíble (solo modelo HD9120) k Entrada de agua e Recipiente de preparación al vapor 3 l Base con depósito de agua f Parte inferior extraíble (solo modelo HD9120) m Piloto de vapor g Recipiente de preparación al vapor 2 n Botón de ajuste del tiempo de cocción 4 Antes de utilizarla por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Limpie el interior del depósito de agua con un paño húmedo. 5 Uso del aparato Consejo •• Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y plana. •• Llene el depósito con agua hasta el nivel máximo. Con el depósito de agua lleno, la vaporera produce vapor durante 1 hora aproximadamente. Nota •• Si desea preparar al vapor alimentos que necesiten diferentes tiempos de cocción, comience a preparar los alimentos que necesitan más tiempo de cocción en el recipiente 2. Establezca el botón de ajuste del tiempo de cocción en un tiempo que sea la diferencia entre el tiempo de cocción mayor y el tiempo de cocción menor. Cuando haya finalizado la preparación al vapor, quite con cuidado la tapa utilizando guantes de cocina y coloque el recipiente 3 (que contiene los ingredientes con el menor tiempo de cocción) encima del recipiente 2. Coloque la tapa en el recipiente 3 y establezca el menor tiempo de cocción con el botón de ajuste del tiempo de cocción. •• Llene el depósito únicamente con agua. No añada condimentos, aceite u otras sustancias al depósito de agua. •• Los alimentos que se colocan dentro del recipiente superior suelen tardar un poco más en cocerse que los de los recipientes inferiores. •• Si utiliza especias o hierbas molidas, enjuague la bandeja de goteo para humedecer el potenciador de sabor. De esta forma evitará que las hierbas o las especias molidas caigan por las aberturas del potenciador de sabor. Si lo desea, coloque especias o hierbas secas o frescas en el potenciador de sabor para realzar el sabor de los alimentos que va a cocer. Tabla de cocción al vapor (Fig. 2) El tiempo de cocción mencionado en la tabla de alimentos es solo indicativo. Los tiempos de cocción pueden variar según el tamaño de los alimentos, el espacio que se deja entre ellos, la cantidad que se introduce en el recipiente, el estado de la comida y sus preferencias personales. Si lo desea, coloque especias o hierbas secas o frescas en el potenciador de sabor para realzar el sabor de los alimentos que va a cocer. Cocción al vapor de alimentos (Fig. 3, 4, 5 y 6) Coloque los alimentos que va a cocer en uno o varios de los recipientes de preparación al vapor y/o en el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al vapor extragrande (HD9120). Puede utilizar el recipiente para fundir chocolate/mantequilla y cocer arroz. Cocción al vapor de huevos (Fig. 7) Para cocer huevos de una manera cómoda, colóquelos en la rejilla para huevos. Nota •• Utilice una aguja para hacer un pequeño orificio en la parte inferior del huevo antes de colocarlo en la rejilla para huevos. •• Asegúrese de colocar el recipiente correctamente para que no se tambalee. Recipientes de preparación al vapor No es necesario utilizar todos los recipientes de preparación al vapor. Los recipientes de preparación al vapor están numerados. Puede encontrar los números en los magos. • En el modelo HD9110, el recipiente de preparación al vapor superior es el número 3 y el inferior el número 2. • En el modelo HD9120, el recipiente de preparación al vapor superior es el número 3, el central es el número 2 y el inferior es el número 1. Apile los recipientes de preparación al vapor únicamente siguiendo este orden: recipiente 1, recipiente 2 y recipiente 3. Nota •• En el modelo HD9120, si utiliza los recipientes de preparación al vapor 2 y 3 con la parte inferior extraíble (al utilizar el recipiente de preparación al vapor extragrande), asegúrese de que el borde de la parte inferior apunta hacia arriba y que encaja perfectamente en su sitio ("clic"). 6 Limpieza y mantenimiento (Fig. 8) Nota •• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. •• Si el vinagre comienza a hervir y sobrepasa el borde de la base, desenchufe el aparato y reduzca la cantidad de vinagre. Precaución •• No limpie la base en el lavavajillas. •• Si el tamiz del depósito de agua se suelta, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar que lo ingieran. •• No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. Eliminación de los depósitos de cal Es necesario eliminar los depósitos de cal del aparato cuando éste se haya utilizado durante 15 horas. Es importante que elimine la cal de la vaporera con frecuencia para mantener un rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del aparato. 1 Llene el depósito de agua con vinagre blanco (8% de ácido acético) hasta el nivel máximo. 2 Coloque la bandeja de goteo, los recipientes de preparación al vapor y la tapa en la parte superior de la vaporera. 3 Gire el botón de ajuste del tiempo de cocción para establecer un tiempo de 25 minutos. 4 Deje que el vinagre se enfríe completamente y vacíe el depósito de agua. Enjuague varias veces el depósito de agua con agua fría. Nota •• No utilice otro tipo de descalcificador. •• Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en el depósito de agua. 7 Almacenamiento 1 2 3 4 5 6 7 Antes de guardar el aparato compruebe que todas las piezas están limpias y secas (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). En el modelo HD9120, coloque las partes inferiores extraíbles en los recipientes de preparación al vapor 2 y 3. Coloque el recipiente de preparación al vapor 3 en la bandeja de goteo. Coloque el recipiente de preparación al vapor 2 dentro del recipiente de preparación al vapor 3. En el modelo HD9120, coloque el recipiente de preparación al vapor 1 dentro del 2. Coloque el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al vapor extragrande (HD9120) encima de los otros recipientes de preparación al vapor. Coloque la tapa en el recipiente para sopa o arroz (HD9110) o el recipiente de preparación al vapor extragrande (HD9120). Para guardar el cable de alimentación, introdúzcalo en el compartimento para el cable de la base. 8 Garantía y servicio Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HD9120/00 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario