Monacor 24.4480 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Módulo receptor para
863,05 MHz o 864,80 MHz
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamen -
te antes de poner el aparato en funcionamiento y
guárdelas para su uso posterior.
1 Aplicaciones
Este módulo receptor sirve para la instalación
posterior, por ejemplo, en un amplificador, un sis-
tema activo de altavoz, o un mezclador. Recibe
las señales de un micrófono sin cable de la serie
TXS-82... de “img Stage Line”.
Para el funcionamiento se requiere una
corriente directa de 8 V. Es posible conectar un
instrumento de intensidad de campo, un LED para
indicar una señal de portadora recibida, y un con-
trol del silenciador.
2 Consejos de seguridad importantes
G
El módulo ha sido instalado de acuerdo con la
Directiva 2014 / 30 / CE para la compatibilidad
electromagnética. Para cumplir con esta Direc-
tiva también durante el funcionamiento, debe
ser colocado en una caja blindada y la salida
audio se debe conectar a través del cable blin-
dado. Si la Directiva para la compatibilidad
electromagnética no se respeta, la declaración
de conformidad expirará.
G
Proteja el módulo de cualquier tipo de proyec-
ciones de agua, salpicaduras, humedad ele-
vada, y calor (temperatura de utilización admi-
sible 0 40 °C).
G
No se admitirá ninguna exigencia de garantía
para el módulo y ni se asumirá ninguna respon-
sabilidad en caso de daños personales o mate-
riales si el módulo es utilizado para otro fin dis-
tinto a aquél para el que fue concebido, si no es
correctamente conectado o si no es reparado
por personal habilitado de manera adecuada.
3 Conexión y puesta en marcha
1) Conecte el módulo a través del jack de 6 polos
(4) como muestra la imagen 1:
2) Para ajustar el umbral del silenciador a través
de un potenciómetro independiente, conecte
Pin (imagen1) Función
1 Masa
2 Salida audio
3 Control externo del silenciador
4 LED indicador del portador
5 Medidor de intensidad de campo
6 Voltaje de funcionamiento +8 V, 90 mA
Si el módulo va a ser retirado definitiva-
mente del uso, llévelo a un centro de reci-
claje próximo para su eliminación no con-
taminante.
los tres componentes dentro de las líneas dis-
continuas según la imagen 1 y ponga el inte-
rruptor DIP SQ (2) en la posición inferior “apa-
gado”.
¡Para ajustar el umbral del silenciador con el
potenciómetro interno (3), los tres componen-
tes dentro de las líneas discontinuas no deben
estar conectados! Ponga el interruptor DIP SQ
en la posición superior ON.
3) Conecte al jack (1) una antena con la frecuen-
cia de recepción que corresponda.
4) Para suprimir ruido de conmutación, ponga el
interruptor DIP TONE (2) en la posición ON.
5) Para ajustar el umbral del silenciador, conecte
un transmisor adecuado. Ajuste el potenció-
metro del silenciador externo (P1) o el poten-
ciómetro interno (3) de modo que el LED
conectado (LD1) se encienda.
4 Características técnicas
Frecuencia de recepción
TXS-820M: . . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M: . . . . . . . . . 864,80 MHz
Sistema receptor: . . . . . . non-diversity
Salida audio: . . . . . . . . . máx. 1,5 V
Voltaje de func.: . . . . . . . 8 V, 90 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . 120 × 15 × 57 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Moduł odbiorczy
863,05 MHz lub 864,80 MHz
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej in stru -
k cji przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie
tekstu do wglądu.
1 Zastosowanie
Moduł odbiorczy jest przeznaczony do podłą -
czenia np. do wzmacniacza, aktywnego zestawu
głośnikowego, lub do miksera. Urządzenie służy
do odbioru sygnału dźwiękowego z mikrofonu
bezprzewodowego serii TXS-82... z oferty “img
Stage Line”.
Urządzenie jest zasilane napięciem bezpo śre d -
nim 8 V. Do urządzenia można podłączyć miernik
natężenia pola, wskaźnik LED sygnalizujący otrzy-
manie sygnału nośnego, oraz regulator wyciszania.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
G
Urządzenie spełnia wymogi normy o zgo dno ści
elektromagnetycznej 2014 / 30 / WE. Aby urzą dz -
enie nadal spełniało powyższe wymogi po d czas
pracy, należy je zamontować w ekranowanej
obudowie, oraz należy podłączyć wy jście au dio
ekranowanym kablem. Jeśli urządzenie nie
będzie spełniało wymogów normy o zgod no ści
elektromagnetycznej, oświadczenie o zgo d -
ności z ową normą przestanie obowiązywać.
G
Należy chronić urządzenie przed działaniem
wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury (do pusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 40 ºC).
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą-
d zenie było używane niezgodnie z przezna -
czeniem, jeśli zostało nieodpowiednio pod łą -
czone, lub jeśli było poddawane nieauto ryz o-
wanym naprawom.
3 Podłączenie urządzenia, przygotowanie
do pracy
1) Należy połączyć moduł przez gniazdo 6-pi no -
we (4), zob. rys. 1:
2) Aby regulować próg wyciszania za pomocą
zew nętrznego potencjometru, należy połą czyć
Piny jak na rys. 1 Funkcja
1 uziemienie
2 wyjście audio
3 zewnętrzny regulator wyciszania
4 wskaźnik LED sygnału nośnego
5 miernik natężenia pola
6 napięcie robocze +8 V, 90 mA
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je
do punktu utylizacji odpadów, aby unik-
nąć zanieczyszczenia środowiska.
3 komponenty zaznaczone linią przery waną na
rys. 1 i ustawić mikroprzełącznik SQ (2) w dol-
nej pozycji “off”.
Aby regulować próg wyciszania za pomocą
wbudowanego potencjometru (3), nie wolno
podłączać trzech komponentów zaznaczo nych
linią przerywaną! Mikroprzełącznik SQ ma się
znajdować w górnej pozycji ON.
3) Należy podłączyć do gniazda (1) antenę o
odpowiedniej częstotliwości odbiorczej.
4) Należy ustawić mikroprzełącznik TONE (2) w
pozycji ON, aby wyciszyć trzaski podczas włą-
czania i wyłączania urządzenia.
5) Aby ustawić próg wyciszania, należy włączyć
nadajnik. Należy ustawić zewnętrzny potencjo-
metr do regulacji progu wyciszania (P1) lub
wbudowany potencjometr (3), aż zapali się
podłączony wskaźnik LED (LD1).
4 Dane techniczne
Częstotliwość odbiorcza
TXS-820M: . . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M: . . . . . . . . . 864,80 MHz
System odbiorczy: . . . . . non-diversity
Wyjście audio: . . . . . . . . maks. 1,5 V
Napięcie robocze: . . . . . . 8 V, 90 mA
Wymiary: . . . . . . . . . . . . 120 × 15 × 57 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
TXS-820M
Bestell-Nr. 24.4470
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
TXS-822M
Bestell-Nr. 24.4480
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36
28307 Bremen
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0488.99.03.06.2014
GND
AF
SQ
LED
RSSI
+8V
1
6
SQTONE
A
56k 560
LD1
+8 V
Audio
47k
P1
20k
4k7
ON
12
100 μA
Ant.
ON
12
1234
solamente para el ajuste
del silenciador externo
tylko zewnętrzna
regulacja wyciszania
Silenciador interno
wewnętrzne wyciszanie
Silenciador externo
zewnętrzne wyciszanie
Muting del ruido de conmutacíon:
Funkcja wyciszania trzasków
podczas włączania urządzenia:
encendido • włączona
apagado • wyłączona
Silenciador
interno
wewnętrne
wyciszanie
PL
E

Transcripción de documentos

TXS-820M TXS-822M Bestell-Nr. 24.4470 E Bestell-Nr. 24.4480 Módulo receptor para 863,05 MHz o 864,80 MHz Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para su uso posterior. 1 Aplicaciones Este módulo receptor sirve para la instalación posterior, por ejemplo, en un amplificador, un sistema activo de altavoz, o un mezclador. Recibe las señales de un micrófono sin cable de la serie TXS-82... de “img Stage Line”. Para el funcionamiento se requiere una corriente directa de 8 V. Es posible conectar un instrumento de intensidad de campo, un LED para indicar una señal de portadora recibida, y un control del silenciador. 2 Consejos de seguridad importantes G El módulo ha sido instalado de acuerdo con la Directiva 2014 / 30 / CE para la compatibilidad electromagnética. Para cumplir con esta Directiva también durante el funcionamiento, debe ser colocado en una caja blindada y la salida audio se debe conectar a través del cable blindado. Si la Directiva para la compatibilidad electromagnética no se respeta, la declaración de conformidad expirará. G Proteja el módulo de cualquier tipo de proyecPL Moduł odbiorczy 863,05 MHz lub 864,80 MHz Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu do wglądu. 1 Zastosowanie Moduł odbiorczy jest przeznaczony do podłączenia np. do wzmacniacza, aktywnego zestawu głośnikowego, lub do miksera. Urządzenie służy do odbioru sygnału dźwiękowego z mikrofonu bezprzewodowego serii TXS-82... z oferty “img Stage Line”. Urządzenie jest zasilane napięciem bezpośrednim 8 V. Do urządzenia można podłączyć miernik natężenia pola, wskaźnik LED sygnalizujący otrzymanie sygnału nośnego, oraz regulator wyciszania. 2 Bezpieczeństwo użytkowania G Urządzenie spełnia wymogi normy o zgodności elektromagnetycznej 2014 / 30 / WE. Aby urządzenie nadal spełniało powyższe wymogi podczas pracy, należy je zamontować w ekranowanej obudowie, oraz należy podłączyć wyjście audio ekranowanym kablem. Jeśli urządzenie nie będzie spełniało wymogów normy o zgodności elektromagnetycznej, oświadczenie o zgodności z ową normą przestanie obowiązywać. G Należy chronić urządzenie przed działaniem ciones de agua, salpicaduras, humedad elevada, y calor (temperatura de utilización admisible 0 – 40 °C). G No se admitirá ninguna exigencia de garantía para el módulo y ni se asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños personales o materiales si el módulo es utilizado para otro fin distinto a aquél para el que fue concebido, si no es correctamente conectado o si no es reparado por personal habilitado de manera adecuada. los tres componentes dentro de las líneas discontinuas según la imagen 1 y ponga el interruptor DIP SQ (2) en la posición inferior “apagado”. ¡Para ajustar el umbral del silenciador con el potenciómetro interno (3), los tres componentes dentro de las líneas discontinuas no deben estar conectados! Ponga el interruptor DIP SQ en la posición superior ON. 3) Conecte al jack (1) una antena con la frecuencia de recepción que corresponda. 4) Para suprimir ruido de conmutación, ponga el interruptor DIP TONE (2) en la posición ON. 5) Para ajustar el umbral del silenciador, conecte un transmisor adecuado. Ajuste el potenciómetro del silenciador externo (P1) o el potenciómetro interno (3) de modo que el LED conectado (LD1) se encienda. Si el módulo va a ser retirado definitivamente del uso, llévelo a un centro de reciclaje próximo para su eliminación no contaminante. 3 Conexión y puesta en marcha 1) Conecte el módulo a través del jack de 6 polos (4) como muestra la imagen 1: Pin (imagen 1) Función 1 Masa 2 Salida audio 3 Control externo del silenciador 4 LED indicador del portador 5 Medidor de intensidad de campo 6 Voltaje de funcionamiento +8 V, 90 mA 4 Características técnicas Frecuencia de recepción TXS-820M: . . . . . . . . . 863,05 MHz TXS-822M: . . . . . . . . . 864,80 MHz Sistema receptor: . . . . . . non-diversity Salida audio: . . . . . . . . . máx. 1,5 V Voltaje de func.: . . . . . . . 8 V, 90 mA Dimensiones: . . . . . . . . . 120 × 15 × 57 mm 2) Para ajustar el umbral del silenciador a través de un potenciómetro independiente, conecte Sujeto a modificaciones técnicas. wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC). G Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio podłączone, lub jeśli było poddawane nieautoryzowanym naprawom. 3 komponenty zaznaczone linią przerywaną na rys. 1 i ustawić mikroprzełącznik SQ (2) w dolnej pozycji “off”. Aby regulować próg wyciszania za pomocą wbudowanego potencjometru (3), nie wolno podłączać trzech komponentów zaznaczonych linią przerywaną! Mikroprzełącznik SQ ma się znajdować w górnej pozycji ON. 3) Należy podłączyć do gniazda (1) antenę o odpowiedniej częstotliwości odbiorczej. 4) Należy ustawić mikroprzełącznik TONE (2) w pozycji ON, aby wyciszyć trzaski podczas włączania i wyłączania urządzenia. 5) Aby ustawić próg wyciszania, należy włączyć nadajnik. Należy ustawić zewnętrzny potencjometr do regulacji progu wyciszania (P1) lub wbudowany potencjometr (3), aż zapali się podłączony wskaźnik LED (LD1). Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. 3 Podłączenie urządzenia, przygotowanie do pracy 1) Należy połączyć moduł przez gniazdo 6-pinowe (4), zob. rys. 1: 4 Dane techniczne Częstotliwość odbiorcza TXS-820M: . . . . . . . . . TXS-822M: . . . . . . . . . System odbiorczy: . . . . . Wyjście audio: . . . . . . . . Napięcie robocze: . . . . . . Wymiary: . . . . . . . . . . . . Piny jak na rys. 1 Funkcja 1 uziemienie 2 wyjście audio 3 zewnętrzny regulator wyciszania 4 wskaźnik LED sygnału nośnego 5 miernik natężenia pola 6 napięcie robocze +8 V, 90 mA 2) Aby regulować próg wyciszania za pomocą zewnętrznego potencjometru, należy połączyć TONE 863,05 MHz 864,80 MHz non-diversity maks. 1,5 V 8 V, 90 mA 120 × 15 × 57 mm Z zastrzeżeniem możliwości zmian. SQ ON 4k7 w w w.imgstageline.com 1 2 Silenciador interno 1 wewnętrne wyciszanie Ant. Audio P1 20k 6 GND AF SQ LED RSSI +8V 1 Muting del ruido de conmutacíon: Funkcja wyciszania trzasków podczas włączania urządzenia: encendido • włączona apagado • wyłączona ® ON 1 2 47k LD1 56k 2 3 4 Silenciador interno wewnętrzne wyciszanie Silenciador externo zewnętrzne wyciszanie +8V A solamente para el ajuste del silenciador externo tylko zewnętrzna regulacja wyciszania 560 Œ 100 μ A MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0488.99.03.06.2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Monacor 24.4480 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para