Storkcraft 03666-5 AC Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
Do Not Use Power Drills or Drivers
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assemblage.
Veuillez trouver ci-joint les simples instructions, étape par étape,
pour vous aider à rapidement assembler votre produit. Avant de
commencer, nous vous recommandons de suivre les étapes
ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matérie
3. Vous devrez peut-être fournir les outils suivants:
Philips tournevis, tournevis à tête plate, marteau.
Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
Pour protéger vos pièces lors de l’assemblage veuillez placez-
les sur une surface souple. Pour nettoyer la surface souple.
Pour nettoyer la surface de l’eau sur un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera
qu’égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement
de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
No utilice destornilladores eléctricos
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paño húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
Keep these instructions for future use.
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
Made in Malaysia/
Fabriqué en Malaysia/

Hecho en Malaysia
Model /
Modele No /
Numéro de modèle
COLOR / COULEUR / COLOR
03666-5 -AC
1
Modern 6 Drawer Dresser
Modern Chiffonnier a 6 Tiroirs
Cómoda de 6 cajones Modern
ID 7384
Sep 2021
Nuestro equipo de atención al cliente está aquí para ayudarle.
Si tiene alguna duda con el ensamblaje de su producto o si tiene alguna pregunta acerca del envío, partes; y/o si desea
información de su nuevo producto, por favor, póngase en contacto primero con nuestro equipo de atención al cliente.
Nuestro equipo estará feliz de ayudarle. Estamos disponibles de Lunes a Viernes de 6:30am a 4pm PST / 9:30am a 7pm EST.
S.V.P. veuillez vous assurer d'avoir l'information suivante en main. Vous trouverez cette information sur l'étiquette
blanche située sur votre produit : Modele No | Numéro de PO | Date de fabrication
La manera más fácil de contactarnos es:
• Por nuestro chat en línea a través de nuestra página web www.storkcraftdirect.com
• Por correo electrónico a [email protected]
• Por teléfono sin costo al 1-877-274-0277 en Norte América.
Será un placer asistirle.
Our Customer Care team is here for you.
If you have any questions about assembling your product, or have any concerns relating to parts, shipping, or your
new product, get in touch with our Customer Care team first and they will be happy to let you know what to do next
We’re available Monday to Friday, from 6:30 am – 4:00pm PST / 9:30 am – 7:00 pm EST.
Please have the following product information ready, located on the white sticker label on your product:
Model number | PO number | Date of manufacture
Here are a few easy ways to contact us:
• Online at www.storkcraftdirect.com via our live chat
• Email us at [email protected]
• Call us toll-free in North America at 1.877.274.0277
We look forward to hearing from you.
NEED PRODUCT SUPPORT?
Notre service à la clientèle est ici pour vous aider.
Si vous avez des questions au sujet de l’assemblage de votre produit ou si vous avez des préoccupations au sujet du produit
lui-même, des pièces ou de la livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle et nous serons heureux de vous aider.
Nous sommes disponible du Lundi au Vendredi de 6:30am - 4:00pm (HNP) / 9:30am - 7:00pm (HNE).
Por favor tenga la información completa del producto a la mano. Esta se encuentra ubicada en la etiqueta blanca pegada al
producto: Número de modelo | Numero postal | Fecha de manufactura
Voici deux manières faciles de nous contacter :
• Par courrier électronique : [email protected]
• Par téléphone : En Amérique du Nord composez sans frais 1-877-274-0277
N’hésitez pas à nous contacter.
BESOIN D’AIDE AVEC VOTRE PRODUIT ?
NECESITA AYUDA CON SU PRODUCTO?
2
felt pad under any items you place on the finish.
- Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
- Do not use abrasive chemicals.
- Do not spray cleaners directly onto furniture.
- Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
- Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
- To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Stork Craft Customer service for replacement parts or
:ECNANETNIAM DNA ERAC NO SETON
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
-Must be assembled by an adult.
-Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children.
-Care should be taken when unpacking and assembling this product.
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
NOTES ON ASSEMBLY:
.To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.Do not leave drawers open when not in use.
.Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.Do not allow standing in drawers.
.Do not allow standing on top of this product.
.ALWAYS install tipover restraint provided.
.Place heaviest items in the lowest drawers.
.NEVER put a TV on this product.
.NEVER allow children to stand, climb or hang on drawers, doors, or shelves.
.NEVER open more than one drawer at a time.
.Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.Always monitor your child’s activity when in the nursery.
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of
furniture tipover:
'LVWULEXWHGE\
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
7_(FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP_7ZLWWHU#6WRUNFUDIW
3
NOTES POUR L’ASSEMBLAGE:
.Pour éviter toute blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.Ne pas laisser ouvrir les tiroirs lorsqu'il n'est pas utilisé.
.Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit selon les instructions fournies avec ces
éléments.
.N'ouvrez jamais plus d'un tiroir à la fois. L'utilisation de tip-plus de protections peuvent seulement
de réduire, mais non éliminer, le risque de renversement.
.Toujours surveiller votre activité de l'enfant lorsqu'à la pépinière.
.Ne pas laisser debout dans des tiroirs.
.Ne pas laisser debout sur ce produit.
.INSTALLEZ toujours la retenue de renversement fournie
.Place des éléments dans la plus lourde des tiroirs plus bas.
.NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce produit
.Ne laissez jamais les enfants à grimper ou s'accrocher sur les tiroirs, portes,ou des étagères.
Les enfants sont morts du renversement de leurs meubles. Pour
réduire les risques de renversement de meubles:
- Ne pas utiliser de produit abrasif
- Ne pas pulvériser de produit nettoyant sur le meuble
- Soulever le meuble durant le déplacement afin d’éviter de casser les pieds du meuble
- Utilisation d’un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfier et le fini de pelée
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et après d’un chiffon sec pour préserver le lustre et beauté
original du fini du meuble
- Afin de protéger la haute qualité du fini du meuble, il est recommandé d’utiliser des napperons ou
cousiner de feutre en dessous de tous articles placés sur le meuble
grenier ou sous-sol humide. Ces conditions extrêmes pourraient endommager l’intégrité de la structure
du meuble
de pièces ou questions
- Ne JAMAIS entreposer ce meuble ou ces pièces sous température extrême ou condition comme le
NOTES SUR LA MAINTENANCE DU MEUBLE:
- Ne pas égratigner ou ébrèche le meuble
- Inspecter le produit régulièrement, veuiller contacter notre service aux clients pour le remplacement
-L’assemblage de cet meuble requiert de le placer sure les côté et le devant, afin d’éviter les
égratignures il est recommandé que l’assemblage soit fait sur une surface douce, non-abrasive afin
d’éviter d’endommagé le fini
directement sure le diagramme pour vérifier la dimension et le style. Veuiller vous assurez d’utiliser les
visse et boulon spécifié sur chaque étapes.
-Doit être assemblé par un adulte
-Inclus de petites pièces pointues qui pourrait être dangereuse pour les enfants
-Veuiller déballer et assembler ce meuble avec précautions
-Durant l’assemblage veuillez comparer chaque visse et boulons en plaçant la visse ou les boulons
'LVWULEXWHGE\
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
7_(FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP_7ZLWWHU#6WRUNFUDIW
4
.Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo abrir cajones.
.No deje los cajones abiertos cuando no está en uso.
.Los elementos accesorios deben sujetarse firmemente a este producto de acuerdo a las instrucciones
provistas con esos elementos.
.SIEMPRE instale la restricción de vuelco provista.
.Colocar elementos más pesados en los cajones más bajos.
.NUNCA ponga un televisor en este producto.
.Nunca permita que los niños suban o colgar en cajones, puertas,o estantes.
Los niños han muerto por vuelco de muebles. Para reducir el
riesgo de vuelco de muebles:
GHVFDUDSHOH
PXHEOH
 (OXVRGHXQYDSRUL]DGRUFHUFDGHORVPXHEOHVKDUiTXHODPDGHUDVHKLQFKH\HODFDEDGRVH
 1RXWLOLFHSURGXFWRVTXtPLFRVDEUDVLYRV
 1RURFtHOLPSLDGRUHVGLUHFWDPHQWHVREUHHOPXHEOH
 /HYDQWHOLJHUDPHQWHFXDQGRORPXHYDQVREUHXQDDOIRPEUDSDUDDVtHYLWDUGDxDUODVSDWDVGHO
 /LPSLHFRQXQSDxRK~PHGR\OXHJRFRQXQSDxRVHFRSDUDFRQVHUYDUHOEULOORRULJLQDO\ODEHOOH]D
GHHVWHDFDEDGRILQR
 3DUDFRQVHUYDUHOEULOORGHODFDEDGRGHDOWDFDOLGDGGHVXSURGXFWRVHUHFRPLHQGDFRORFDUXQ
WDSHWHRPDQWHOGHILHOWURGHEDMRGHFXDOTXLHUDUWtFXORTXHFRORTXHHQHODFDEDGR
XQiWLFRFDOLHQWHRXQVyWDQRK~PHGR\IUtR(VWRVH[WUHPRVSXHGHQFDXVDUXQGDxRDOSURGXFWRHQ
ODHVWUXFWXUD\RDFDEDGR
REWHQHUSLH]DVGHUHHPSOD]RRDOJXQDSUHJXQWD
 1RDOPDFHQHHOSURGXFWRRFXDOTXLHUSLH]DHQWHPSHUDWXUDV\FRQGLFLRQHVH[WUHPDVWDOHVFRPR
 1RUD\DUQLHVWURSHDUHODFDEDGR
 5HYLVHHOSURGXFWRSHULyGLFDPHQWHSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ6WRUN&UDIWDVHUYLFLRDOFOLHQWHSDUD
NOTAS SOBRE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO:
NOTAS SOBRE EL ENSAMBLE:
 3DUDHQVDPEODUHVWDXQLGDGSXHGHVHUQHFHVDULRFRORFDUORGHODGR\GHIUHQWH6HUHFRPLHQGDTXH
HOHQVDPEOHVHUHDOLFHVREUHXQDVXSHUILFLHVXDYHQRDEUDVLYDSDUDHYLWDUGDxDUHODFDEDGR
TXHFRLQFLGDQFRQHOGLVHxR$VHJ~UHVHGHXWLOL]DUHOWDPDxRFRUUHFWR\ODIRUPDHVSHFLILFDGDHQODV
LQVWUXFFLRQHV
 'HEHVHUHQVDPEODGRSRUXQDGXOWR
 ,QFOX\HSLH]DVSHTXHxDVFRQSXQWDVILORVDVTXHSRGUtDQVHUSHOLJURVDVSDUDORVQLxRV
 'HEHWHQHUFXLGDGRFXDQGRGHVHPSDTXH\HQVDPEOHHVWHSURGXFWR
 'XUDQWHHOSURFHVRGHPRQWDMHFXDQGRXVHORVWRUQLOORVUHYtVHORVJXLiQGRVHFRQHOGLDJUDPD\
.Nunca abra más de un cajón a la vez. Uso de volcar las restricciones sólo
pueden reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco.
.Siempre supervisa la actividad de su hijo cuando en el vivero.
.No dejar reposar en los cajones. .
.No permiten de pie en la parte superior de este producto.
'LVWULEXWHGE\
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
7_(FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP_7ZLWWHU#6WRUNFUDIW
5
Fully insert the “Camlock Bolt
-3-” into the specified holes.
To withdraw the “Camlock Bolt -3-",
do not use any tool, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the “camlock -1-”
into the specified holes with the arrow pointing
towards the insertion hole.
Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
To lock the pieces together, turn (tighten)
the “camlock -1-” to the right for
slightly more than half a turn.
Insérer jusqu’au fond le «boulon camlock à
enfoncer -3-» dans les trous mentionnés.
Pour retirer le «boulon camlock à enfoncer -3-»,
n’utiliser aucun outil, dévisser le à la main.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock
-1-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre.
Tourner (serrer) «raccord camlock -1
vers la droite, un peu plus d’un demi tour,
pour bloquer les pièces ensemble.
Introduzca el “Tornillo camlock -3-” hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas
Haga girar hacia la derecha y ajuste la “
camlock -1-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
A
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO
BC
D E
3
1
1
3
1
or
ou
o
1
HOW TO USE THE CAMLOCK BOLT(-3-) AND THE CAMLOCK(-1-)
EXEMPLE D'UTILISATION (BOULON CAMLOCK(-3-) RACCORD CAMLOCK(-1-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CAMLOCK(-3-) TORNILLO CAMLOCK(-1-)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Para retirar el “Tornillo camlock -3-”, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
Introduzca con el pulgar la “camlock
-1-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
31
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
6
Drawer parts/ Pièces du tiroir/ Piezas para el cajón
(A) Drawer back/
Arrière de tiroir/
Panel trasero para cajón x2
(B) Drawer left side /
Côté gauche de tiroir/
Panel lateral izquierdo
para cajón x2
(C) Drawer right side/
Côté droit de tiroir/
Panel lateral derecho
para cajón x2
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
(D) Drawer support/
Support de tiroir/
Soporte paracajón x2
(E) Drawer bottom/
Fond de tiroir/
Base para cajón x2
(F) Drawer front Left/
Devant de tiroir du haut/
Panel frontal para cajón x1
(G) Drawer front Right/
Devant de tiroir du haut/
Panel frontal para cajón x1
E
B
C
A
D
F & G
E
J
K
H
D
L & M
Drawer parts/ Pièces du tiroir/ Piezas para el cajón
(H) Drawer back/Arrière de tiroir/
Panel trasero para cajón x4
(J) Drawer left side / Côté gauche
de tiroir/ Panel lateral izquierdo
para cajón x4
(K) Drawer right side/ Côté droit
de tiroir/ Panel lateral derecho
para cajón x4
(D) Drawer support/Support de
tiroir/Soporte paracajón x4
(E) Drawer bottom/Fond de
tiroir/Base para cajón x4
(L) Drawer front Left/ Devant de tiroir du
haut/Panel frontal para cajón x2
(M) Drawer front Right/ Devant de tiroir du
haut/Panel frontal para cajón x2
7
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
Dresser Parts / Pièces du Chiffonnier / Piezas De La Cajonera
(N) Left side/Cote guache/
Lateral izquierdo x1
(P) Right side/Cote droit/
Lateral derecho x1
(Q) Center panel S /Panneau
central S /Panel central S x1
R) Center panel B /Panneau
central B /Panel central B x1
(S) Top/ Dessus/ Tapa
superior x1
(T) Fixed Shelf /
Tablette inaovible /
Estante Fijo x1
(U) Bottom panel/Panneau
inférieur/Panel inferior x1
(V) Support rail/ Rail d'appui/
Riel de apoyo x6
(W) Bottom Support panel /
Panneau inférieur/
Panel inferior x1
(X) Back panel Side/
Côté du panneau arrière/
Lado del panel posterior x2
(Y) Back panel center/
Centre du panneau arrière/
Cenro de panel posterior x2
(Z) Base Stretcher / Rallong de la
base / Bastidor x2
(AA) Leg Center / Rail central de
jambe/ Carril del centro de la pierna
x1
(AG) Leg Left / Jambe gauche /
Pierna izquierda x2
(AH) Leg Right / Jambe Droite /
Pierna derecha x2
Z
AG
AG
AH AA AH
Z
S
N
TQ
P
U
XY
YX
V
V
V
V
R
V
W
V
8
1 x 40
Camlock
Raccord camlock
Camlock
4 x 26
Drawer Camlock
Tiroir: Camlock
Camlock cajón
3 x 26
Camlock Bolt
Boulon Camlock
Tornillo Camlock
5 x 26
Drawer Camlock Bolt
Cajón Perno Camlock
Tiroir vis Camlock
20 x 32
M8 x 25mm Wood Dowel
M8 x 25mm de la cheville en bois
M8 x 25mm la espiga de madera
44 x 6
Handle Screw
La vis de poignée
El tornillo de la empuñadura
23 x 72
M6 x 30mm Wood Dowel
M6 x 30mm de la cheville en bois
M6 x 30mm la espiga de madera
35 x 6
M4 x 30mm Screw
M4 x 30mm de la vis
M4 x 30mm el tornillo
30 x 84
M3.5 x 12mm Screw
M3.5 x 12mm de la vis
M3.5 x 12mm el tornillo
40 x 1
Allen Key M4
58R x 6
Right Drawer Track
Droit voie de tiroir
Cajón derecho vía
57R x 6
Right Panel Drawer Track
Panneau droit voie de tiroir
Panel derecho vía cajón
70 x 6
Handle
la poignée
agarradera
80 x 1
Wall Stud
Montant Du Mur
Montaje Para Pared
HARDWARE/ Quincailleries/ HERRAJE
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
57L x 6
Left Panel Drawer Track
Panneau gauche voie de tiroir
Panel izquierdo vía cajón
36 x 26
M4 x 38mm Screw
M4 x 38mm de la vis
M4 x 38mm el tornillo
10 x 4
M6 x 50mm Screw
M6 x 50mm de la vis
M6 x 50mm el tornillo
58L x 6
Left Drawer Track
Tiroir gauche voie
Cajón izquierdo vía
7 x 8
Minifit Bolt
Boulon
Tornillo
41 x 22
Nail 5/8"
Nail 5/8"
Clavo de 5/8"
13 x 1
JCBC Screw
M6 x 35mm de la vis
M6 x 35mm el tornillo
6 x 3
Minifit Bolt
Boulon
Tornillo
22 x 3
M8 x 50mm Wood Dowel
M8 x 50mm de la cheville en bois
M8 x 50mm la espiga de madera
9
120
- Insert 20 (X32) into N, P, Q, R, T, U, V(X6), W and Z(X2).
- Insérer 20 (X32) dans N, P, Q, R, T, U, V(X6), W et Z(X2).
- Insertar 20 (X32) en N, P, Q, R, T, U, V(X6), W y Z(X2).
X32
- Wood dowel -20- should be pushed into the end of the hole.
- Pasador de madera -20- debe ser empujado al final del orificio.
- Cheville en bois -20- devrait être poussé dans la fin du trou.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
20
20
20 20
20
20 20
20 20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
N
T
V (X6)
P
Z (X2)
U
Q
R
W
10
1
X40
- Insert 1 (X40) into N, P, Q, R, T, U, V(X6), Z(X2), AG(X2) and AH(X2).
- Insérer 1 (X40) dans N, P, Q, R, T, U, V(X6), Z(X2), AG(X2) et AH(X2).
- Insertar 1 (X40) en N, P, Q, R, T, U, V(X6), Z(X2), AG(X2) y AH(X2).
2With your thumb, insert the “camlock -1-” into the specified holes with the
arrow pointing towards the insertion hole.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock -1-» dans les trous mentionnés, la
flèche vers le trou d’insertion
Introduzca con el pulgar la “ camlock -1-” en los agujeros
mencionados, con la flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
Required/Requis/Requerido
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
1
1
1
1N
P
1
V (X6)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AG (X2)
AH (X2)
Z (X2)
1
1UQ
R
T
11
7
- Insert 3 (X 26) into N, P, S, T, AG(X2) and AH (X2), Insert 7 (X8) into W.
- Insérer 3 (X 26) dans N, P, S, T, AG (X2) et AH (X2), Insérer 7 (X8) dans W.
- Insertar 3 (X 26) en N, P, S, T, AG (X2) y AH (X2), Insertar 7 (X8) en W.
3
X8
Required/Requis/Requerido
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
3
X26
3
3S
3
3
3
3
T
3
3
N3
3
3
3
3
P
3
3
3
33
3
AG (X2)
AH (X2)
3
3
3
3
77
77
77
77
W
12
30
X12
57L
X3
- With 30 (X12),
screw 57L (X3) into N
- Avec 30 (X12),
visser 57L (X3) dans N
- Con 30 (X12),
atornillar 57L (X3) en N
N
4Step 1, install drawer
track using locator holes.
30
30
57L
N
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
57L X 3
Step 2
30
Step 2
30
30
Step 1 Step 1
30
57L X 3
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
UP
UP
30
30
30
30
30
30
13
30
X12
57R
X3
- With 30 (X12),
screw 57R (X3) into P
- Avec 30 (X12),
visser 57R (X3) dans P
- Con 30 (X12),
atornillar 57R (X3) en P
5Step 1, install drawer
track using locator holes.
P
57R
30
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
57R X 3
30
Step 1 Step 1
30
30
Step 2
30
Step 2
57R X 3
UP
P
UP
30
30
30
30
30
30
14
30
X4
57R
X1
- With 30 (X4),
screw 57R (X1) into Q
- Avec 30 (X4),
visser 57R (X1) dans Q
- Con 30 (X4),
atornillar 57R (X1) en Q
6Step 1, install drawer
track using locator holes.
30
Q
57R
30
Q
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
UP
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
57R X 1
30
Step 1 Step 1
30
30
Step 2
30
Step 2
57R X 1
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
UP
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
ATTENTION !
These two location to position drawer
track is different from STEP 5
30
15
30
X4
57L
X1
- With 30 (X4),
screw 57L (X1) into Q
- Avec 30 (X4),
visser 57L (X1) dans Q
- Con 30 (X4),
atornillar 57L (X1) en Q
7Step 1, install drawer
track using locator holes.
Q57L
30
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
UP
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
57L X 1 30
Step 1
Step 1
30
30
Step 2
30
Step 2
57L X 1
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
UP
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
30
30
Q
16
30
X8
57R
X2
- With 30 (X8),
screw 57R (X2) into R
- Avec 30 (X8),
visser 57R (X2) dans R
- Con 30 (X8),
atornillar 57R (X2) en R
8Step 1, install drawer
track using locator holes.
30
R
57R
30
R
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
UP
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
57R X 2
30
Step 1 Step 1
30
30
Step 2
30
Step 2
57R X 2
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
UP
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
ATTENTION !
These two location to position drawer
track is different from STEP 5
30
30
30
17
30
X8
57R
X2
- With 30 (X8),
screw 57L (X2) into R
- Avec 30 (X8),
visser 57L (X2) dans R
- Con 30 (X8),
atornillar 57L (X2) en R
9Step 1, install drawer
track using locator holes.
30
R57R
30
R
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
UP
SAME PIECE-2 SIDES
MÊME PIÈCE-2 CÔTÉS
MISMO PIEZA-2 LADOS
57L X 2 30
Step 1
Step 1
30
30
Step 2
30
Step 2
57L X 2
STEP 1 - USE THESE TWO
LOCATOR HOLES TO POSITION
DRAWER TRACK.
ATTENTION!!
STEP 2 - INSTALL REMAINING
SCREWS, NO PRE-DRILLED HOLES.
ATTENTION!!
UP
Step 2, install remaining
screws no pre drilled holes.
30
30
30
18
10
11 correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
LOCK
- Insert R into T.
- Tighten right 1(X2) little more than a half turn on R to lock them together.
- Insérer R dans T.
- Tourner 1(X2) un peu plus qu'un demi tour à droite sur R pour les barrer ensemble.
- Insertar R en T.
- Girar 1(X2) un poco màs que una media vuelta hacia la derecha sobre R
para trancarlos juntos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
3
1
T
R
- Insert Q into T.
- Tighten right 10(X2) on T to lock them together.
- Insérer Q dans T.
- Tourner 10(X2) à droite sur T pour les barrer ensemble.
- Insertar Q en T.
- Girar 10(X2) hacia la derecha sobre T para trancarlos juntos.
TQ
10
40
10
X2
Required/Requis/Requerido
40
X1
10
10
40
40
19
6
- Insert V(X2) into R.
- Tighten right 1(X2) little more than a half turn on V(X2) to lock
them together.
- Insérer V(X2) dans R.
- Tourner 1(X2) un peu plus qu'un demi tour à droite sur V(X2)
pour les barrer ensemble.
- Insertar V(X2) en R.
- Girar 1(X2) un poco màs que una media vuelta hacia la derecha
sobre V(X2) para trancarlos juntos.
12
13
1
- Insert U into R.
- Tighten right 10(X2) on U to lock them together.
- Insérer U dans R.
- Tourner 10(X2) à droite sur U pour les barrer ensemble.
- Insertar U en R.
- Girar 10(X2) hacia la derecha sobre U para trancarlos juntos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
R
R
10
40
22 22
622
10
X2
Required/Requis/Requerido
40
X1
U
V
V
6
X1
Required/Requis/Requerido
22
X1
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
10
40 10
40
20
R
- Insert V(X2) into Q and R.
- Tighten right 1(X2) little more than a half turn on V(X2) to lock
them together.
- Insérer V(X2) dans Q et R.
- Tourner 1(X2) un peu plus qu'un demi tour à droite sur QV(X2)
pour les barrer ensemble.
- Insertar V(X2) en Q y R.
- Girar 1(X2) un poco màs que una media vuelta hacia la
derecha sobre V(X2) para trancarlos juntos.
14
15
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
- Insert P into T, U and V(X3).
- Tighten right 1(X7) on T, U and V(X3) to lock them together.
- Insérer P dans T, U et V(X3).
- Tourner 1(X7) à droite sur T, U and V(X3) pour les barrer ensemble.
- Insertar P en T, U y V(X3).
- Girar 1(X7) hacia la derecha sobre T, U and V(X3) para trancarlos juntos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
T
61
22 22
622
Q
V
V
6
X2
Required/Requis/Requerido
22
X2
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
3
1
U
U
V
PV
21
- Insert V(X2) into R and Q.
- Tighten right 1(X2) little more than a half turn
on V(X2) to lock them together.
- Insérer V(X2) dans R et Q.
- Tourner 1(X2) un peu plus qu'un demi tour à droite
sur V(X2) pour les barrer ensemble.
- Insertar V(X2) en R y Q.
- Girar 1(X2) un poco màs que una media vuelta hacia
la derecha sobre V(X2) para trancarlos juntos.
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
16
17
- Insert N into T, U and V(X3).
- Tighten right 1(X7) on T, U and V(X3) to lock them together.
- Insérer N dans T, U et V(X3).
- Tourner 1(X7) à droite sur T, U and V(X3) pour les barrer ensemble.
- Insertar N en T, U y V(X3).
- Girar 1(X7) hacia la derecha sobre T, U and V(X3) para trancarlos juntos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
R
V
UT
V
Q
61
22
N
V
V
V3
1
22
18
19
- Insert AG(X2) and AH(X2) into Z(X2).
- Tighten right 1(X2) little more than a half turn
on Y to lock them together.
- Insérer AG(X2) et AH(X2) dans Z(X2).
- Tourner 1(X2) un peu plus qu'un demi tour à
droite sur Y pour les barrer ensemble.
- Insertar AG(X2) y AH(X2) en Z(X2).
- Girar 1(X2) un poco màs que una media vuelta
hacia la derecha sobre Y para trancarlos juntos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
- Insert AA into W.
- Tighten right 13 on W to lock them together.
- Insérer AA dans W.
- Tourner 13 à droite sur W pour les barrer ensemble.
- Insertar AA en W.
- Girar 13 hacia la derecha sobre W para trancarlos juntos.
13
X1
Required/Requis/Requerido
40
X1
40
13
WAA
correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
LOCK
3
1
Z
AG
AH Z
AH
AG
23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
20
21
- Insert W into U,
- Screw 35(X6) through W into U.
- Insérer W dans U.
- Visser 35(X6) à travers de W dans U.
- Insertar W en U.
- Atornillar 35(X6) a través de W en U.
- Insert AG(X2) and AH(X2) into W.
- Tighten right 1(X8) little more than a half turn on Z(X2) and AA(X2) to lock them together.
- Insérer AG(X2) et AH(X2) dans W.
- Tourner 1(X8) un peu plus qu'un demi tour à droite sur Z(X2) et AA(X2) pour les barrer ensemble.
- Insertar AG(X2) et AH(X2) en W.
- Girar 1(X8) un poco màs que una media vuelta hacia la derecha sobre Z(X2) et AA(X2) para
trancarlos juntos.
35
X6
Required/Requis/Requerido
W
U
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
AG
AH
AA
WAG
AH
35
35
35
35
35
35
24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
22
23
- Insert S into N, P and Q.
- Tighten right 1(X6) little more than a half turn
on N, P and Q to lock them together.
- Insérer S dans N, P et Q.
- Tourner 1(X6) un peu plus qu'un demi tour à droite
sur RN, P et Q pour les barrer ensemble.
- Insertar S en N, P y Q.
- Girar 1(X6) un poco màs que una media vuelta hacia
la derecha sobre N, P y Q para trancarlos juntos.
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
1
- Make sure the unit is level (squared).
- In beginning by the corners, nail X(X2), Y(X2)
to N, P, S and U with 41 (X22).
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).
- En commençant par les coins, clouer X(X2), Y(X2) à N, P, S
et U avec 41 (X22).
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
- Comenzando por las esquinas, clavar X(X2), Y(X2) a N, P, S, y U
con 41 (X22).
41
X22
Required/Requis/Requerido
S
NQ
P
Y
X
41
U
N
S
PYX
25
23
X24
- Insert 23(X24) into A, B, C and D.
- Insérer 23(X24) dans A, B, C et D.
- Insertar 23(X24) en A, B, C y D.
Required/Requis/Requerido
24
25
- Wood dowel -23- should be pushed into the end of the hole.
- Pasador de madera -23- debe ser empujado al final del orificio.
- Cheville en bois -23- devrait être poussé dans la fin du trou.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
23
X48
- Insert 23(X48) into H(X4), J(X4), K(X4) and D(X4).
- Insérer 23(X48) dans H(X4), J(X4), K(X4) et D(X4).
- Insertar 23(X48) en H(X4), J(X4), K(X4) y D(X4).
Required/Requis/Requerido
- Wood dowel -23- should be pushed into the end of the hole.
- Pasador de madera -23- debe ser empujado al final del orificio.
- Cheville en bois -23- devrait être poussé dans la fin du trou.
B X 2
A X 2
23 23
23
23
23
23
23 23
23
23
D X 2
C X 2
23 23
J X 4
H X 4
23 23
23
23
23
23
23 23
23
23
D X 4
K X 4
23 23
26
26
27 Required/Requis/Requerido
F & G
5
X26
- Insert 5(X26) into F, G, L(X2) and M(X2).
- Insérer 5(X26) dans F, G, L(X2) et M(X2).
- Insertar 5(X26) en F, G, L(X2) y M(X2).
5
5
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
M X 2
5
5
5
Required/Requis/Requerido
4
X26
- Insert 4(X13) into B, C, D(X3), H(X2) and J(X2).
- Insérer 4(X13) dans B, C, D(X3), H(X2) et J(X2).
- Insertar 4(X13) en B, C, D(X3), H(X2) y J(X2).
K X 4 D X 6
4
With your thumb, insert the “camlock -4-” into the specified holes with the
arrow pointing towards the insertion hole.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock -4-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion
Introduzca con el pulgar la “ camlock -4-” en los agujeros
mencionados, con la flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
B X 2
4
44
J X 4
C X 2 4
4
4
5
5
L X 2
27
28
29
Required/Requis/Requerido
Required/Requis/Requerido
36
X20
- Insert A (X2)between B(X2) and C(X2), Insert H(X4) between J(X4) and K(X4).
- Screw 36(X4) through B(X2) and C(X2) into A(X2), Screw 36(X16) through J(X4) and K(X4) into H(X4)
- Insérer A (X2)entre B(X2) et C(X2), Insérer H(X4) entre J(X4) et K(X4)
- Visser 36(X4) à travers de B(X2) et C(X2)dans A(X2), Visser 36(X16) à travers de J(X4) et K(X4) dans H(X4)
- Insertar A(X2) entre B(X2)y C(X2), Insertar H(X4) entre J(X4) y K(X4)
- Atornillar 36(X4) a través de B(X2) y C(X2) en A(X2), Atornillar 36(X16) a través de J(X4) y K(X4) en H(X4)
36
X6
- Insert D(X2) into A(X2), Insert D(X4) into H(X4).
- Screw 36(X2) through A into D, Screw 36(X4) through H into D.
- Insérer D(X2) dans A(X2), Insérer D(X4) dans H(X4).
- Visser 36(X2) à travers de A dans D, Visser 36(X4) à travers de H dans D.
- Insertar D(X2) en A(X2), Insertar D(X4) en H(X4).
- Atornillar 36(X2) a través de A en D, Atornillar 36(X4) a través de H en D.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
K X 4
J X 4
H X 4
36
36
36
36
36
C X 2
B X 2 A X 2
36
D X 4
36
H X 4
D X 2
36
A X 2
28
- Slide E(X4) into the grooves of H(X4), J(X4), G(X4).
- Glisser E(X4) dans les rainures de H(X4), J(X4), G(X4).
- Deslizar E(X4) en las ranuras de H(X4), J(X4), G(X4).
30
31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E X 4
H X 4
J X 4
K X 4
- Slide E(X2) into the grooves of B(X2), C(X2), A(X2).
- Glisser E(X2) dans les rainures de B(X2), C(X2), A(X2).
- Deslizar E(X2) en las ranuras de B(X2), C(X2), A(X2).
E X 2
A X 2
B X 2
C X 2
29
F & G
C
B
- Insert F and G into B, C, D and E.
- Tighten right 4(X6) little more than a half turn on
B,C and D to lock them together.
- Insérer F et G dans B, C, D et E.
- Tourner 4(X6) un peu plus qu'un demi tour à droite sur
B,C et D pour les barrer ensemble.
- Insertar F y G en B, C, D y E.
- Girar 4(X6) un poco màs que una media vuelta hacia la
derecha sobre B,C y D para trancarlos juntos.
DE
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
4
Titus
Titus
32
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
LOCK correct/
correcto incorrect/
incorrecto
4
Titus
Titus
33
- Insert L and M into J, K, D and E.
- Tighten right 4(X20) little more than a half turn on
H,J and D to lock them together.
- Insérer L et M dans J, K, D et E.
- Tourner 4(X20) un peu plus qu'un demi tour à droite sur
H,J et D pour les barrer ensemble.
- Insertar L y M en J, K, D y E.
- Girar 4(X20) un poco màs que una media vuelta hacia la
derecha sobre H,J y D para trancarlos juntos.
L & M
K
JDE
X 4
X 2
30
Required/Requis/Requerido
44
X2
70
X2
- Screw 44(X2) through F , G into 70(X2).
- Visser 44(X2) à travers F,G dans 70(X2).
- Atornillar 44(X2) a través F ,G en 70(X2).
34
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Required/Requis/Requerido
44
X4
70
X4
- Screw 44(X4) through L, M into 70(X4).
- Visser 44(X4) à travers L , M dans 70(X4).
- Atornillar 44(X4) a través L , M en 70(X4).
35
44
70
X 2
44
70
X 4
F & G
L & M
31
36
30 30 30
- With 30(X36), screw 58L(X6) on B and 58R(X6) on C.
- Avec 30(X36), visser 58L(X6) sur B et 58R(X6) sur C.
- Con 30(X36), atornillar 58L(X6) sobre B y 58R(X6) sobre C.
B & J
C & K
58L
58R
3030 30 30 3030
58R58L
58L 58R
30
58L
Required/Requis/Requerido
X36
X6
X6 58R
30 30
30 30 30 30 30 30
B & J C & K
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
30
32
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Montant du mur
Instruction pour les crochets de
sécurité
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE
SEGURIDAD
80
37
38
Required/Requis/Requerido
X1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
- Insert the drawers.
- Insérer les tiroirs.
- Insertar los cajones
80 80
13mm
11mm
S
F
G
L
M
L
M
33
2" Wood Screw
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Bracket " Wood Screw
Safety Strap
1x1x1x2x
Frame below to top with the short
screws provied:
Thread the safety strap through both of the
Tipping can injure young children. Use of this safety hardware is highly recommended. This safety
improper use.
the 2"screw provided:
Tighten the strap unit snug.
Move the furniture piece temporaily to its
mounted wall bracket.
Move the furniture piece away from the wall
mounted bracket and place the other
the furniture piece.
into the back furniture frame.
furniture with the 5/8" screws
provided.
completely through the back of the
furniture.
It is recommended that you locate a wall stud
behind the furniture unit. If the wall stud is not
used, a suitable "Hollow-Wall Anchor Bolt" (not
provided) should be used in lieu of the wall
stud.
1
below the top the furniture piece.
the wall and drill a pilot hole into the stud.
with the 2" screws provided.
This product is not be a subsitute for proper parental supervision which is the only proper deterrent to prevent
For taller or heavier pieces of furniture, two safety brackets my be installed.
.
.
.......
.......
......
......
34
Vis à bois 2’’
Montant du mur
Crochet Vis à bois’’
Sangle de sécurité
1x1x1x2x
la vis courte incluse:
Insérer la sangle de sécurité a travers de
deux crochets installe comme sur le
diagramme.
Étape 3
Serrer la sangle sans trop resserrer.
Ne serrez pas trop.
Placer le meuble temporairement dans
monte sur le mur.
Déplacer le meuble du mur et placer le
crochet sur le meuble
à l’aide de la vis a bois 2’’ inclus:
.
Il est recommandé de localiser le montant de
bois dans le mur derrière le meuble. Si le
adéquate (non-inclus).
de 1’’ en dessous du dessus du meuble.
crayon sur le mur et perforé un trou dans le
montant en bois du mur
les vis 2’’ inclus
DrillPerfore un trou dans le cadre du
meuble
meuble à l’aide de la vis a bois ’’.
IMPORTANT – S’assurer que les crochets sont bien accrochés au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et que
la sangle de sécurité soie bien ajuster.
inapproprié ou les pressions excessives exercé sure la sangle de sécurités, les crochets ou les vis
.
.
..
.
.
.
........
.......
......
......
Note : Pour les meubles lourds ou hauts, deux sangles de sécurité peuvent être installé
35
Tornillo para madera
de 2"
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
Soporte Tornillo para
madera de "
Correa de seguridad
1x1x1x2x
Para instalar un soporte al marco del
mueble de abajo hacia arriba con los
tornillos para madera cortos:
Pase la correa de seguridad a través de
ambos soportes ya instalados tal y como se
muestra en la ilustración.
IMPORTANTE: Una caída puede lesionar a los niños pequeños. Se recomienda el uso de esta herramienta de seguridad.
Esta herramienta de seguridad, cuando se instala correctamente, puede proporcionar protección en los muebles contra
una inesperada caída accidental de los muebles debido al uso incorrecto.
Paso 3Paso 2Paso 1
Instale un soporte en el tablero de la
pared con los tornillos para madera de
-
Apriete la correa de ajuste.
No apriete demasiado.
Mueva el mueble temporalmente a su
Marque la ubicación del soporte en la parte
trasera del mueble en relación con el
soporte de pared previamente instalado.
Mueva el mueble lejos del soporte
instalado en la pared y coloque el otro
soporte en la posición de la marca en la
parte posterior del mueble.
2" suministrados:
Se recomienda que busque un poste en la pared
detrás de donde se instalará el mueble. Si no se
"herraje de tornillos para anclaje en la
pared" (no incluido) en lugar del poste de la
Coloque el soporte de pared en el poste
aproximadamente 1" (2.54 cm) por debajo de la
parte superior del mueble.
Marque la posición para la colocación de los
en
el poste.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble con
los tornillos de 2" suministrados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no perforar
completamente a través de la parte posterior
del mueble.
del mueble.
Fije el soporte a la parte trasera del mueble
con los tornillos de " suministrados.
correa de seguridad esté ajustada.
prevenir el uso indebido de esta unidad. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
instalación incorrecta o cargas excesivas a las correas de seguridad, soportes y tornillos de montaje. Esta
herramienta no asegurará que no se caiga.
Para muebles más altos o pesados, se pueden instalar dos soportes de seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
........
.......
......
......
36
STORKCRAFT LIMITED WARRANTY
STORAGE AND CARE
'2127UHPRYHDQ\SDUWWKDWLVDWWDFKHGZLWKZRRGVFUHZ7R
GLVDVVHPEOHVLPSO\UHYLHZWKHDVVHPEO\LQVWUXFWLRQVDQG
UHYHUVHWKHRUGHU:LSHDOOSDUWVZLWKDGDPSHQHGFORWK'RQRWXVH
DEUDVLYHV
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
7KLVRQH\HDU/LPLWHG:DUUDQW\:DUUDQW\LVDYROXQWDU\
PDQXIDFWXUHU¶VZDUUDQW\7KLV:DUUDQW\VXSSOLHVFRQVXPHUVZLWK
ULJKWVVHSDUDWHWRWKRVHULJKWVSURYLGHGE\DSSOLFDEOHFRQVXPHUODZ
LQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRWKRVHDSSOLFDEOHFRQVXPHUODZVUHODWLQJ
WRQRQFRQIRUPLQJJRRGV$FFRUGLQJO\WKLV:DUUDQW\VKDOOQRWLQ
DQ\ZD\OLPLWVXVSHQGHQODUJHQRUUHVWULFWDQ\ULJKWVSURYLGHGE\
DSSOLFDEOHODZWRDQ\FRQVXPHU1RWZLWKVWDQGLQJDQ\RWKHUWHUPV
RUFRQGLWLRQVLQWKLV:DUUDQW\DOOFODLPVPDGHXQGHUWKLV:DUUDQW\
VKDOOEHJRYHUQHGE\WKHWHUPVDQGFRQGLWLRQVVHWIRUWKLQWKLV
:DUUDQW\GRFXPHQW
127(7+$7%<86,1*<2856725.&5$)7352'8&7<28
$5($*5((,1*72%(%281'%<7+(7(506$1'
&21',7,2162)7+,6:$55$17<,)<28'2127$*5((
:,7+7+(7(5062)7+,6:$55$17<7+(1'212786(
7+,66725.&5$)7352'8&7$1'&217$&76725.&5$)7¶6
&86720(5&$5('(3$570(17
I. WARRANTY LIMITATIONS AND TIME PERIOD:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFZDUUDQWVWKLVSURGXFWDJDLQVWGHIHFWVLQ
WKHPDWHULDOVDQGZRUNPDQVKLSRIWKHVDPHZKHQXVHGQRUPDOO\E\
RIRQH\HDUIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOUHWDLOSXUFKDVHVXFKWR
EHWKH³:DUUDQW\3HULRG´6WRUNFUDIW¶V*XLGHOLQHVLQFOXGHEXWDUHQRW
SURGXFWVHUYLFHDQQRXQFHPHQWVDQGFRPPXQLFDWLRQVSULQWHGRU
:DUUDQW\6WRUNFUDIWDQGRULWVDJHQWVPD\DGHPDQGWKHSURGXFWLRQ
RISURRIRISXUFKDVHE\WKHFRQVXPHUEUHTXLUHFRQVXPHUWRIROORZ
:DUUDQW\DQGRUFUHTXLUHFRQVXPHUWRDQVZHUTXHVWLRQVRUYHULI\
SURGXFWLQIRUPDWLRQLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRUHTXHVWV
IRUSKRWRJUDSKV
II. WARRANTY SERVICE:
6WRUNFUDIWZLOOUHSODFHSDUWVRUSURGXFWVDWLWVVROHRSWLRQIURPDQ\
GHIHFWLYHSURGXFW6HUYLFHXQGHUWKLV:DUUDQW\VKDOOEHUHQGHUHGLQ
WKHPDQQHUGHHPHGDSSURSULDWHE\6WRUNFUDIWLQLWVRZQMXGJPHQW
DQG6WRUNFUDIWPD\DWLWVVROHGLVFUHWLRQUHTXLUHFRQVXPHUWRPDLORU
VKLSLWHPVRUSURGXFWV6WRUNFUDIWPD\VXSSO\FRQVXPHUZLWKSDUWVRU
KDUGZDUHIRUFRQVXPHU¶VRZQGRLW\RXUVHOI³',<´LQVWDOODWLRQ',<
SDUWVDQGKDUGZDUHZLOORQO\EHVKLSSHGZLWKLQWKH&RQWLQHQWDO8QLWHG
6WDWHVRU&DQDGDSXUVXDQWWRDOODSSOLFDEOHODZVDQGUHJXODWLRQV
&XVWRPHUVRXWVLGHRIWKHVHDUHDVPD\EHVXEMHFWWRDGGLWLRQDO
VKLSSLQJFKDUJHV6WRUNFUDIWVKDOOQRWEHUHVSRQVLEOHIRUODERURU
RWKHUFRVWVLQFXUUHGE\FRQVXPHULQFRQQHFWLRQZLWK',<LQVWDOODWLRQV
1RWZLWKVWDQGLQJWKHIRUHJRLQJ6WRUNFUDIWUHVHUYHVWKHULJKWWRD
Distributed by
FKDQJHWKHPHWKRGE\ZKLFK6WRUNFUDIWZLOODFFHSWFRQVXPHUUHSDLURU
UHSODFHPHQWUHTXHVWVXQGHUWKLV:DUUDQW\EOLPLWPRGLI\UHVWULFWRU
HQODUJHFRQVXPHUULJKWVEDVHGRQDSSOLFDEOHODZFFKDUJHVKLSSLQJ
KDQGOLQJRURWKHUFKDUJHVLQFRQQHFWLRQZLWKVXSSOLHGSDUWVRU
KDUGZDUHDQGRUGUHTXLUHWKHUHWXUQRIGHIHFWLYHSURGXFWVSDUWVRU
KDUGZDUH6WRUNFUDIWPD\UHSODFHDQ\SDUWVRUKDUGZDUHZLWKVLPLODU
DQGRUHTXDOTXDOLW\SDUWVRUKDUGZDUH
III. LIMITATIONS ON LIABILITY:
([FHSWDVSURYLGHGIRULQWKLV:DUUDQW\DQGRQO\WRWKHPD[LPXP
H[WHQWSHUPLWWHGE\DSSOLFDEOHODZ6WRUNFUDIWVKDOOQRWEHUHVSRQVLEOH
IRUGLUHFWVSHFLDOLQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVWKDWPD\
DQGRUWKDWPD\EHDVVHUWHGXVLQJDQ\OHJDOWKHRU\7KLV:DUUDQW\LV
7KLV:DUUDQW\VKDOOIXUWKHUQRWDSSO\LQLQVWDQFHVRISURGXFWDEXVH
SURGXFWPLVXVHSURGXFWQHJOHFWFRPPHUFLDOXVHRIVXFKSURGXFWV
RUGXHWRDFFLGHQWDOGDPDJHDQGRUQDWXUDOIRUFHV7KHIRUHJRLQJ
SURYLQFHWKDWGRHVQRWSHUPLWVXFKOLPLWDWLRQVDQGRQO\WRWKH
PLQLPXPH[WHQWWKDWVXFKDUHSURKLELWHGE\ODZ
IV. GENERAL TERMS:
,IDQ\WHUPRUFRQGLWLRQRIWKLV:DUUDQW\LVGHHPHGWREHLOOHJDO
RUXQHQIRUFHDEOHWKHQWKHOHJDOLW\DQGHQIRUFHDELOLW\RIWKHRWKHU
WHUPVDQGFRQGLWLRQVRIWKLV:DUUDQW\VKDOOEHXQDIIHFWHG1RDJHQW
HPSOR\HHUHVHOOHUQRURWKHULQGLYLGXDORUFRPSDQ\VKDOOEHSHUPLWWHG
WKLV:DUUDQW\7KLV:DUUDQW\VKDOOEHFRQVWUXHGDQGJRYHUQHGE\WKH
ODZVRIWKHFRXQWU\VWDWHRUSURYLQFHZKHUHWKHVXEMHFWSXUFKDVHRI
WKHSURGXFWRFFXUUHG
V. PROCEDURE FOR OBTAINING
WARRANTY SERVICE:
&RQVXPHUPD\REWDLQ:DUUDQW\6HUYLFHE\FRQWDFWLQJ6WRUNFUDIW¶V
&XVWRPHU&DUHGHSDUWPHQWWKURXJKWKHFKDQQHOVOLVWHGEHORZ
Storkcraft Website:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Email: FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Phone Toll Free: 
Hours of Operation:DPSP367DPSP(67
 0RQWR)UL
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
37
GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE
1(3$6GpPRQWHUOHVSLqFHVDWWDFKpDYHFGHVYLVHVDERLV3RXU
GpPRQWHUYHXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJHVDXUHYHUVH
1HWWR\HUDO¶DLGHG¶XQFKLIIRQKXPLGHQHMDPDLVXWLOLVHUGHSURGXLW
DEUDVLIV
GARANTIE LIMITEE D'UN AN/
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHGXQDQ©*DUDQWLHªHVWXQHJDUDQWLH
YRORQWDLUHGXIDEULFDQW&HWWHJDUDQWLHIRXUQLWDX[FRQVRPPDWHXUV
GHVGURLWVGLVWLQFWVGHFHX[SUpYXVSDUODOpJLVODWLRQDSSOLFDEOHHQ
PDWLqUHGHFRQVRPPDWLRQ\FRPSULVPDLVVDQVV\OLPLWHUOHVORLV
GHSURWHFWLRQDX[FRQVRPPDWHXUVDSSOLFDEOHVDX[SURGXLWVQRQ
FRQIRUPHV(QFRQVpTXHQFHFHWWHJDUDQWLHQHGRLWHQDXFXQFDV
OLPLWHUVXVSHQGUHpODUJLURXUHVWUHLQGUHOHVGURLWVSUpYXVSDUODORL
DSSOLFDEOHjWRXWFRQVRPPDWHXU1RQREVWDQWWRXWHDXWUHWHUPHVRX
FRQGLWLRQVGHFHWWH*DUDQWLHWRXWHVOHVUpFODPDWLRQVIDLWHVHQYHUWX
GHFHWWH*DUDQWLHVHURQWUpJLHVSDUOHVWHUPHVHWFRQGLWLRQVpQRQFpV
GDQVFHGRFXPHQWGH*DUDQWLH
127(=48(187,/,6$179275(352'8,76725.&5$)79286
$&&(37(='(75(/,(3$5/(67(50(6(7&21',7,216'(
&(77(*$5$17,(6,92861$&&(37(=3$6/(67(50(6'(
&(77(*$5$17,($/256187,/,6(=3$6&(352'8,7(7'(
&217$&7(5/(6(59,&($/$&/,(17(/('(6725.&5$)7
I. LIMITES DE GARANTIE ET PÉRIODE DE TEMPS:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFJDUDQWLWFHSURGXLWFRQWUHOHVGpIDXWV
GHPDWpULDX[HWGHIDEULFDWLRQGHFHOXLFLORUVTXLOHVWXWLOLVp
QRUPDOHPHQWSDUOHFRQVRPPDWHXUFRQIRUPpPHQWDX[OLJQHV
JDUDQWLHª/HVOLJQHVGLUHFWLYHVGH6WRUNFUDIWLQFOXHQWPDLVQHVRQW
GHSURGXLWRXGXWLOLVDWHXUDX[DQQRQFHVGHVHUYLFHGHSURGXLWHW
DX[FRPPXQLFDWLRQVLPSULPpHVRXGLVWULEXpHV$YDQWTXHWRXW
FRQVRPPDWHXUQHUHoRLYHGHVDYDQWDJHVHQYHUWXGHFHWWHJDUDQWLH
6WRUNFUDIWHWRXVHVDJHQWVSHXYHQWDH[LJHUXQHSUHXYHGDFKDW
SDUOHFRQVRPPDWHXUEH[LJHUTXHOHFRQVRPPDWHXUVXLYHGHV
LQVWUXFWLRQVRXGHVSURFpGXUHVVXSSOpPHQWDLUHVSRXUREWHQLUGHV
DYDQWDJHVHQYHUWXGHODSUpVHQWHJDUDQWLHHWRXFH[LJHUTXHOH
VXUOHSURGXLW\FRPSULVPDLVVDQVV\OLPLWHUGHVGHPDQGHVGH
SKRWRJUDSKLHV
II. SERVICE DE GARANTIE:
6WRUNFUDIWUHPSODFHUDOHVSLqFHVRXOHVSURGXLWVjVDVHXOHGLVFUpWLRQ
FRQWUHWRXWSURGXLWGpIHFWXHX[/HVHUYLFHIRXUQLGDQVOHFDGUHGH
FHWWHJDUDQWLHGRLWrWUHHIIHFWXpGHODPDQLqUHMXJpHDSSURSULpHSDU
6WRUNFUDIWVHORQVRQSURSUHMXJHPHQWHW6WRUNFUDIWSHXWjVDVHXOH
GLVFUpWLRQH[LJHUTXHOHFRQVRPPDWHXUH[SpGLHRXH[SpGLHGHV
DUWLFOHVRXGHVSURGXLWV6WRUNFUDIWSHXWIRXUQLUDXFRQVRPPDWHXU
GHVSLqFHVGHUHPSODFHPHQWRXGHODTXLQFDLOOHULHTXLVHURQW
LQVWDOOHUSDUOXLPrPHRXHOOHPrPH/HVSLqFHVGHUHPSODFHPHQW
Distributed by
HWODTXLQFDLOOHULHQHVHURQWH[SpGLpHVTXjO¶LQWpULHXUGXWHUULWRLUH
FRQWLQHQWDODPpULFDLQHWGX&DQDGDFRQIRUPpPHQWjWRXWHVOHV
ORLVHWjWRXVOHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHV/HVFOLHQWVVLWXpVj
O¶H[WpULHXUGHFHV]RQHVSRXUUDLHQWrWUHVXMHWjGHVIUDLVGHOLYUDLVRQ
VXSSOpPHQWDLUHV6WRUNFUDIWQHVHUDSDVUHVSRQVDEOHGHVFRWVGH
PDLQG°XYUHRXDXWUHVFRWHQJHQGUpVSDUOHFRQVRPPDWHXUGDQV
OHFDGUHGHVRQLQVWDOODWLRQ1RQREVWDQWFHTXLSUpFqGH6WRUNFUDIW
DFFHSWHUDOHVGHPDQGHVGHUpSDUDWLRQRXGHUHPSODFHPHQWGX
UHVWUHLQGUHRXpODUJLUOHVGURLWVGHVFRQVRPPDWHXUVHQIRQFWLRQGH
ODORLDSSOLFDEOHFIDFWXUHUGHVIUDLVGH[SpGLWLRQGHPDQXWHQWLRQ
RXDXWUHVHQUDSSRUWDYHFOHVSLqFHVRXODTXLFDLOOHULHIRXUQLVHW
RXGH[LJHUOHUHWRXUGHSURGXLWVGHSLqFHVRXGHTXLQFDLOOHULH
GpIHFWXHX[6WRUNFUDIWSHXWUHPSODFHUGHVSLqFHVRXTXLQFDLOOHULHV
DYHFGHVSLqFHVRXTXLQFDLOOHULHVGHTXDOLWpVLPLODLUHHWRXGHTXDOLWp
pTXLYDOHQWH
III. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :
¬OH[FHSWLRQGHFHTXLHVWSUpYXGDQVODSUpVHQWHJDUDQWLHHW
XQLTXHPHQWGDQVODPHVXUHPD[LPDOHSHUPLVHSDUODORLDSSOLFDEOH
6WRUNFUDIWQHSHXWrWUHWHQXUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHVGLUHFWV
VSpFLDX[DFFLGHQWHOVRXFRQVpFXWLIVSRXYDQWUpVXOWHURXGpFRXOHU
GXQHYLRODWLRQGHODJDUDQWLHRXGHODFRQGLWLRQHWRXTXLSHXWrWUH
HVWH[SUHVVpPHQWH[FOXHSRXUOHVGHX[LqPHVDFKHWHXUVGHWRXW
SURGXLW&HWWHJDUDQWLHQHVDSSOLTXHHQRXWUHSDVGDQVOHVFDVGDEXV
GHSURGXLWGHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGXSURGXLWGHQpJOLJHQFHGX
SURGXLWGXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHGHWHOVSURGXLWVRXGHGRPPDJHV
DFFLGHQWHOVHWRXGHIRUFHVQDWXUHOOHV/HVOLPLWDWLRQVFLGHVVXV
TXLQDXWRULVHSDVGHWHOOHVOLPLWDWLRQVHWVHXOHPHQWGDQVODPHVXUH
PLQLPDOHRFHODHVWLQWHUGLWSDUODORL
IV. TERMES GÉNÉRAUX
6LXQHFRQGLWLRQGHFHWWHJDUDQWLHHVWMXJpHLOOpJDOHRXLQDSSOLFDEOH
DORUVODOpJDOLWpHWODSSOLFDELOLWpGHVDXWUHVWHUPHVHWFRQGLWLRQV
GHFHWWHJDUDQWLHQHVHURQWSDVDIIHFWpHV$XFXQDJHQWHPSOR\p
UHYHQGHXUQLDXFXQHDXWUHSHUVRQQHRXHQWUHSULVHQHVHUDDXWRULVp
FKDQJHUFHWWHJDUDQWLH&HWWHJDUDQWLHGRLWrWUHLQWHUSUpWpHHWUpJLHSDU
OHVORLVGXSD\VGHOpWDWRXGHODSURYLQFHROHSURGXLWHQTXHVWLRQD
pWpDFKHWp
V. PROCÉDURE D'OBTENTION DU
SERVICE DE GARANTIE
/HFRQVRPPDWHXUSHXWREWHQLUXQVHUYLFHGHJDUDQWLHHQFRQWDFWDQWOH
VHUYLFHjODFOLHQWqOHGH6WRUNFUDIWSDUOHVFDQDX[LQGLTXpVFLGHVVRXV
Site web de Storkcraft:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Courriel: FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Téléphone sans frais:
Heures d'ouverture:ă+13ă+1(OXQGL
DXYHQGUHGL
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
38
GARANTIA LIMITADA STORKCRAFT
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
181&$GHVPDQWHODUODVSLH]DVDGMXQWDGDVFRQWRUQLOORVSDUD
PDGHUDV3DUDGHVPDQWHODUVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVGH
HQVDPEODMHDOUHYpV3DUDOLPSLDUXWLOL]DUXQSDxRK~PHGR1XQFD
XWLOLFHSURGXFWRVDEUDVLYRV
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*DUDQWtDHVXQDJDUDQWtD
YROXQWDULDGHOIDEULFDQWH(VWDJDUDQWtDSURSRUFLRQDDORV
FRQVXPLGRUHVGHUHFKRVVHSDUDGRVDORVGHUHFKRVRWRUJDGRV
SRUODOHJLVODFLyQDSOLFDEOHDODOH\GHOFRQVXPLGRULQFOX\HQGR
SHURQROLPLWDGRDODVOH\HVGHOFRQVXPLGRUDSOLFDEOHVTXHHVWpQ
UHODFLRQDGDVDORVSURGXFWRVQRFRQIRUPHV(QFRQVHFXHQFLD
HVWDJDUDQWtDQRGHEHUiHQPRGRDOJXQROLPLWDUVXVSHQGHU
DPSOLDUQLUHVWULQJLUFXDOTXLHUDGHORVGHUHFKRVSUHYLVWRVSRU
ODOHJLVODFLyQYLJHQWHSDUDFXDOTXLHUFRQVXPLGRU6LQSHUMXLFLR
GHRWURVWpUPLQRVRFRQGLFLRQHVGHHVWDJDUDQWtDWRGDVODV
UHFODPDFLRQHVKHFKDVEDMRHVWDJDUDQWtDVHUHJLUiQSRUORV
WpUPLQRV\FRQGLFLRQHVHVWLSXODGRVHQHVWHGRFXPHQWR
7(1*$(1&8(17$48(87,/,=$1'268352'8&72
6725.&5$)7867('$&(37$48('$52%/,*$'2325/26
7(50,126<&21',&,21(6'((67$*$5$17,$6,867('
12(67È'($&8(5'2&21/267e50,126'((67$
*$5$17Ë$1287,/,&((67(352'8&726725.&5$)7
<3Ï1*$6((1&217$&72&21(/'(3$57$0(172'(
$7(1&,Ï1$/&/,(17(
I. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Y
PERIODO DE TIEMPO:
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QFJDUDQWL]DHVWHSURGXFWRFRQWUD
GHIHFWRVHQORVPDWHULDOHV\ODPDQRGHREUDGHODPLVPD
FXDQGRXVDGRQRUPDOPHQWHSRUORVFRQVXPLGRUHVFRQIRUPHD
 DxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD7DO6HUi´3HULRGRGH
JDUDQWtD/DVGLUHFWULFHVGH6WRUNFUDIWLQFOX\HQSHURQRHVWiQ
GHXVXDULRRSURGXFWRDQXQFLRV\FRPXQLFDFLRQHVLPSUHVRR
EDMRHVWDJDUDQWtD6WRUNFUDIW\RVXVDJHQWHVSRGUiQDH[LJLUOD
SUHVHQWDFLyQGHODSUXHEDGHFRPSUDSRUSDUWHGHOFRQVXPLGRU
EH[LJLUDOFRQVXPLGRUVHJXLULQVWUXFFLRQHVRSURFHGLPLHQWRV
LQIRUPDFLyQGHOSURGXFWRLQFOX\HQGRSHURQROLPLWDGRDODV
SHWLFLRQHVGHIRWRJUDItDV
II. SERVICIO DE GARANTIA:
6WRUNFUDIWUHHPSOD]DUiODVSLH]DVGHFXDOTXLHUSURGXFWR
GHIHFWXRVRDVXGLVFUHFLyQ(OVHUYLFLREDMRHVWDJDUDQWtDVHUi
SUHVWDGRGHODPDQHUDTXH6WRUNFUDIWFRQVLGHUHDGHFXDGDHQ
VXSURSLRMXLFLR\6WRUNFUDIWSXHGHDVXGLVFUHFLyQUHTXHULUDO
FRQVXPLGRUHQYLDUFRUUHRVHOHFWUyQLFRVRHQYLDUDUWtFXORV\R
Distributed by
SURGXFWRV6WRUNFUDIWSXHGHVXPLQLVWUDUDOFRQVXPLGRUFRQSLH]DV
SDUDTXHHOSURSLRFRQVXPLGRUODVLQVWDOH/DVSLH]DVVyORVHUiQ
HQYLDGDVGHQWURGHORV(VWDGRV8QLGRV&RQWLQHQWDOHVR&DQDGi
GHDFXHUGRFRQWRGDVODVOH\HV\UHJXODFLRQHVDSOLFDEOHV/RV
FOLHQWHVIXHUDGHHVWDViUHDVSXHGHQHVWDUVXMHWRVDFDUJRV
DGLFLRQDOHVGHHQYtR6WRUNFUDIWQRVHUiUHVSRQVDEOHGHODPDQR
GHREUDXRWURVJDVWRVLQFXUULGRVSRUORVFRQVXPLGRUHVHQUHODFLyQ
FRQODVLQVWDODFLRQHVGHODVSLH]DV1RREVWDQWHORDQWHULRU
PHGLDQWHHOFXDO6WRUNFUDIWDFHSWDUiVROLFLWXGHVGHUHSDUDFLyQR
UHVWULQJLURDPSOLDUORVGHUHFKRVGHORVFRQVXPLGRUHVEDViQGRVH
HQODOH\DSOLFDEOHFORVJDVWRVGHPDQLSXODFLyQHQYtRGHFDUJD
XRWURVFDUJRVHQUHODFLyQFRQODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV\RG
UHTXHULUODGHYROXFLyQGHODV3LH]DVRSURGXFWRVGHIHFWXRVRV
6WRUNFUDIWSRGUtDVXVWLWXLUSLH]DVFRQRWUDVGHVLPLODU\R
LJXDOFDOLGDG
III. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD:
6DOYRHQORVFDVRVSUHYLVWRVHQHVWDJDUDQWtD\VyORHQOD
Pi[LPDPHGLGDSHUPLWLGDSRUODOH\DSOLFDEOH6WRUNFUDIWQR
VHUiUHVSRQVDEOHGHGDxRVGLUHFWRVHVSHFLDOHVLQFLGHQWDOHV
R FRQVHFXHQWHVTXHSXHGDQUHVXOWDUGHRTXHVHGHULYDQGH
FXDOTXLHULQFXPSOLPLHQWRGHODJDUDQWtDRFRQGLFLyQ\RTXH
SXHGHVHUUHFODPDGDPHGLDQWHFXDOTXLHUWHRUtDOHJDO(VWD
JDUDQWtDTXHGDH[SUHVDPHQWHH[FOXLGDDFRPSUDGRUHVGH
VHJXQGDPDQRGHFXDOTXLHUDGHORVSURGXFWRV(VWDJDUDQWtDQR
VHDSOLFDUiHQFDVRVGHDEXVRXVRQHJOLJHQWHPDOKXVR\RXVR
FRPHUFLDOGHGLFKRVSURGXFWRVRGHELGRDGDxRVDFFLGHQWDOHV
\RIXHU]DVQDWXUDOHV/DVOLPLWDFLRQHVDQWHULRUHVGHEHUiQVHU
QRSHUPLWHWDOHVOLPLWDFLRQHV\~QLFDPHQWHHQODPtQLPDPHGLGD
TXHWDOHVHVWpQSURKLELGDVSRUODOH\
IV. TERMINOS GENERALES:
6LFXDOTXLHUWpUPLQRRFRQGLFLyQGHHVWDJDUDQWtDVHFRQVLGHUD
LOHJDORLQDSOLFDEOHHQWRQFHVODOHJDOLGDG\DSOLFDELOLGDGGHORV
GHPiVWpUPLQRV\FRQGLFLRQHVGHHVWDJDUDQWtDQRVHYHUiQ
DIHFWDGRV1LQJ~QDJHQWHHPSOHDGRGLVWULEXLGRUQLRWUDSHUVRQD
LQWHUSUHWDGD\VHUHJLUiSRUODVOH\HVGHOSDtVHVWDGRRSURYLQFLD
GRQGHVHSURGXMRODFRPSUDGHOSURGXFWR
V. PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN DEL
SERVICIO DE GARANTÍA:
(OFRQVXPLGRUSXHGHREWHQHUHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDFRQWDFWDQGR
DOGHSDUWDPHQWRGH$WHQFLyQDOFOLHQWHGH6WRUNFUDIWDWUDYpVGHORV
FDQDOHVLQGLFDGRVDFRQWLQXDFLyQ
Storkcraft sitio web:ZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
Correo electrónico:FXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
Teléfono (Línea gratuita): 
Horario: DPăSP367DPăSP(67
GHOXQHVDYLHUQHV
6WRUNFUDIW0DQXIDFWXULQJ,QF+RZDUG+XJKHV3DUNZD\8QLW
/DV9HJDV1986$
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Storkcraft 03666-5 AC Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para