Capital Sports 10045213 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
10045213
Rudergerät und Bauchpresse
Rowing machine and abdominal press
Ergómetro y prensa abdominal
Rameur et presse abdominale
Vogatore e la pressa addominale
Azura
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile im Überblick 6
Vor dem Zusammenbau 7
Zusammenbau 8
Rudergerät zur Bauchpresse umbauen 15
Bauchpresse zum Rudergerät umbauen 20
Aufwärmung vor dem Training 24
Pflege und Wartung 27
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 28
Hinweise zur Entsorgung 30
Hersteller & Importeur (UK) 30
English 31
Español 57
Français 83
Italiano 109
4
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit
und die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht
gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberfläche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einfluss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen Sie
zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls
Hilfe einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor
jeder Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand
wieder hergestellt haben.
Halten Sie das Netzstromkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberflächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind, wie
beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
6
DE EINZELTEILE IM ÜBERBLICK
7
DE
Nr. Bezeichnung Stk. Nr. Bezeichnung Stk.
1 Hauptrahmen 1 17 Sitzkissen 1
2 Vorderer Stabilisator 1 20 Schaumstoff 2
3 Gleitsitz 1 28 Inbusschraube
M10*80 1
4 Vordere Stütze 1 35 Computer 1
5Lenker des
Rudergeräts 1 36 Stift 3
6Lenker der
Bauchpresse 1 37 Knopf 1
14 Unterlegscheibe
OD16*ID8 1 62 Inbusschlüssel 1
15 Nylonmutter M8 1 63 Schraubenschlüssel 1
16 Schraube M6*12 4
VOR DEM ZUSAMMENBAU
Öffnen Sie den Karton
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Überprüfen Sie die
Teileliste, um die Anzahl der Teile zu ermitteln, die für eine ordnungsgemäße
Montage erforderlich sind.
Legen Sie Ihr Werkzeug bereit
Bevor Sie mit dem Zusammenbau Ihres Geräts beginnen, sollten Sie das
erforderliche Werkzeug bereitlegen. Wenn Sie alle Werkzeuge zur Hand haben,
sparen Sie Zeit und können die Montage schnell und problemlos durchführen.
Räumen Sie Ihren Arbeitsbereich frei
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichend große Fläche frei geräumt
haben, um das Gerät ordnungsgemäß montieren zu können. Achten Sie
darauf, dass der Platz frei von allem ist, was während der Montage zu
Verletzungen führen könnte. Wenn das Gerät vollständig zusammengebaut
ist, achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein ausreichender Freiraum
für den ungehinderten Betrieb vorhanden ist.
8
DE ZUSAMMENBAU
Schritt 1
Klappen Sie den Rahmen mit Hilfe des Schnellspanners (26) auf. Richten Sie
den Schnellspanner (26) auf die Funktionsöffnung des Rudergeräts aus (siehe
vergößerter Ausschnitt).
9
DE
Schritt 2
Befestigen Sie die vordere Stütze (4) mit der Inbusschraube (28), der
Unterlegscheibe (14) und der Nylonmutter (15) am Hauptrahmen (1).
Lösen Sie den Zylinder (41) aus der Zylinderklemme (43) und setzen Sie
ihn auf den U-förmigen Halter an der vorderen Stütze (4). Befestigen Sie
ihn dann mit dem Stift (36) an der vorderen Stütze (4).
10
DE
Schritt 3
Bringen Sie den Lenker des Rudergeräts (5) an der vorderen Stütze (4)
an, indem Sie die Bohrung des Rudergeräts an der Bohrung der vorderen
Stütze(4) ausrichten und den Stift (36) einstecken.
11
DE
Schritt 4
Setzen Sie das Sitzkissen (17) auf den Gleitsitz (3) und sichern Sie es mit der
Schraube (16).
12
DE
Schritt 5
Setzen Sie den Schaumstoff (20) auf das entsprechende Rohr des
Hauptrahmens (1).
13
DE
Schritt 6
Setzen Sie den Computer (35) auf die Computerhalterung an der vorderen
Stütze (4).
Verbinden Sie den Anschluss B des Computers mit dem Anschluss A des
Hauptrahmens (1).
Das Rudergerät ist jetzt fertig zusammengebaut. Überprüfen Sie zum
Schluss, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
14
DE
15
DE
RUDERGERÄT ZUR BAUCHPRESSE UMBAUEN
Schritt 1
Ziehen Sie den Stift (36) heraus, entfernen Sie eine Seite des
Zylinders (41) und befestigen Sie dann den Zylinder (41) an der
Zylinderklemme(43).
Ziehen Sie den Stift (36) heraus und entfernen Sie den Lenker des
Rudergeräts.
Legen Sie die vordere Stütze (4) flach hin und stecken Sie den Stift (36) in
den Hauptrahmen (4).
16
DE
Schritt 2
Ziehen Sie den Schnellspanner (26), heben Sie den Hauptrahmen
(1) und den vorderen Stabilisator (2) nach oben und richten Sie den
Schnellspanner (26) auf die Funktionsöffnung der Bauchpresse aus.
Befestigen Sie den Lenker des Rudergeräts (5) an der vorderen Stütze (4)
und stecken Sie den Stift (36) ein (siehe Bild auf der rechten Seite).
Die Bauchpresse ist jetzt fertig zusammengebaut. Überprüfen Sie zum
Schluss, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
17
DE
18
DE
Schritt 3
19
DE
Ziehen Sie den Schnellspanner (26), um die Neigung des Brettes einzustellen.
20
DE BAUCHPRESSE ZUM RUDERGERÄT UMBAUEN
Schritt 1
21
DE
Entfernen Sie den Lenker des Rudergeräts (6), den Stift (36), den
Knopf(37) und den Lenker des Rudergeräts (5).
Ziehen Sie den Schnellspanner (26), klappen Sie den Hauptrahmen(1)
und den vorderen Stabilisator (2) horizontal aus, und lassen Sie den
Schnellspanner (26) in die Funktionsöffnung für das Rudergerät einrasten.
22
DE
Schritt 2
23
DE
Entfernen Sie den Stift (36) und lösen Sie die vordere Stütze (4).
Nehmen Sie den Zylinder (41) aus der Zylinderklemme (43). Befestigen
Sie den Zylinder (41) an der U-förmigen Aufnahme der vorderen Stütze (4)
und xieren Sie ihn mit dem Stift (36).
Befestigen Sie den Lenker des Rudergeräts (5) am der vorderen Stütze(4)
und xieren Sie ihn mit dem Stift (36).
Das Rudergerät ist jetzt fertig zusammengebaut. Überprüfen Sie zum
Schluss, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
24
DE AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine
etwa 5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
25
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.
26
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.
27
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen
Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich
Schrauben durch häugen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher
regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel
nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß und Staub zu säubern.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem sauberen Tuch, um das
saubere Erscheinungsbild aufrecht zu erhalten.
Die sichere Verwendung des Geräts kann nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden und Abnutzungen überprüft wird
(beispielsweise an Handgriffen, Pedalen, Sattel etc.). Es ist essentiell, dass
beschädigte Geräteteile ersetzt werden und das Gerät erst nach erfolgter
Reparatur wieder verwendet wird.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Schrauben und Muttern richtig xiert sind.
Fetten Sie bewegliche Geräteteile regelmäßig ein.
Achten Sie insbesondere auf Komponenten, welche besonders anfällig für
Abnutzungen sind, wie beispielsweise das Bremsensystem, Fußauflage etc.
Da Schweiß sehr aggressiv ist, darf dieser nicht mit den emaillierten
oder verchromten Teilen des Gerätes, insbesondere dem Computer, in
Berührung kommen. Wischen Sie das Gerät nach Gebrauch sofort ab. Die
emaillierten Teile können mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
Alle aggressiven oder korrosiven Produkte müssen bei der Reinigung
vermieden werden.
Lagern Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung
außerhalb der Reichweite von Kindern.
28
DE SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
29
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe an. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
30
DE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
31
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them
to prevent potential damage. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions or
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operating instructions and for further information
about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 32
Individual parts at a glance 34
Before assembly 35
Assembly 36
Converting the rowing machine to abdominal press 43
Converting the abdominal press to rowing machine 48
Warming up before training 52
Care and Maintenance 55
Disposal Considerations 56
Manufacturer & importer (UK) 56
32
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before using the device and keep
them for future use. Product features may differ slightly from those shown
in the illustrations. Changes can be made by the manufacturer without
notication.
Keep the operating instructions in a safe place so that you can access
them at any time.
Do not assemble the device until you have read the operating instructions
completely. The safety and efciency of the device can only be
guaranteed if the device has been correctly assembled and is properly
maintained and used. It is your own responsibility to ensure that all users
of the device are informed of warnings and precautions.
The device must be placed on a stable and straight surface to be used
safely. Protect the floor with a mat. Do not use the device in humid
environments, such as pools, etc. The safety distance around the device
must be at least 0.6 metres.
Before using the exercise programmes, it is essential that you consult a
doctor to determine whether you have any physical or health problems
that could pose a risk to your health and safety by using the machine or
prevent you from using the machine properly. Your doctor's advice is vital
if you are taking medication that affects your pulse, blood pressure or
cholesterol levels.
Pay attention to your body's signals. Exercising incorrectly or excessively
can be detrimental to your health. Stop exercising if any of the following
symptoms occur: pain, tightness in the chest, irregular heartbeat, extreme
shortness of breath, dizziness or nausea. If you experience any of these
conditions, you must consult a doctor before continuing your training.
Do not exercise directly after meals.
The device may only be assembled by adults. Keep children and pets
away from the device.
The device may only be used in domestic areas.
The device is not suitable for therapeutic use. It can only be used for the
exercises shown in the instructions.
Wear adequate exercise clothing and exercise shoes when using the
machine. Avoid loose clothing as it may get caught in the device or
clothing that may restrict your movement.
Keep your back straight during exercise.
33
EN
Before each use of the unit, always check that the handles, saddle, nuts
and bolts have been properly tightened.
Observe the maximum position for adjustable parts of the device and
never go beyond the "Stop" mark as this would pose a risk.
Only use the device as shown. If you notice any defective parts during
assembly or inspection, or if you hear strange noises coming from the
device during use, stop use immediately. Do not use the machine again until
the problem has been corrected.
Take care when lifting or moving the unit so that you do not injure your
back. Always use back-friendly lifting techniques and seek help from
another person if necessary.
All moving parts of the device (e.g. pedals, handles, saddle... etc.) must
be serviced weekly. Check these before each use. If something is broken
or loose, repair or x the relevant part immediately. Do not continue using
the device until you have restored it to a good initial condition.
Keep the power cord away from heat sources.
Do not insert any objects into the machine openings.
Switch off and unplug the device before moving or cleaning the device.
To clean, rub the surfaces with a mild detergent and a damp cloth. Do not
use solvents under any circumstances.
Do not use the device in places that are not temperature-controlled, such as
garages, verandas, bathrooms, carports or outdoors.
Only use the device as described in the operating instructions.
Incorrect repair and structural modications (e.g. removal or replacement
of original parts) may put the user of the device at risk.
Children from the age of 8, mentally and physically impaired persons
may only use the device if they have been familiarised in detail with the
functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand.
Make sure that children do not play with the device.
Check the voltage on the product label before use. Ensure that you only
connect the device to sockets with the appropriate voltage.
34
EN INDIVIDUAL PARTS AT A GLANCE
35
EN
No. Designaon Pc. No. Designaon Pc.
1 Main frame 1 17 Seat cushion 1
2 Front stabiliser 1 20 Foam 2
3 Sliding seat 1 28 Allen screw M10*80 1
4 Front support 1 35 Computer 1
5Rowing machine
handlebars 1 36 Pin 3
6Control of the
abdominal press 1 37 Button 1
14 Washer OD16*ID8 1 62 Allen key 1
15 Nylon nut M8 1 63 Spanner 1
16 Screw M6*12 4
BEFORE ASSEMBLY
Open the box
Make sure all parts are present. Check the parts list to determine the number
of parts required for proper assembly.
Get your tools ready
Before you start assembling your device, you should have the necessary tools
ready. Having all the tools at hand will save you time and make assembly
quick and hassle-free.
Clear your workspace
Make sure you have cleared enough space to properly assemble the device.
Make sure the space is clear of anything that could cause injury during
assembly. When the device is fully assembled, ensure that there is sufcient
clearance around the device for unobstructed operation.
36
EN ASSEMBLY
Step 1
Unfold the frame using the quick release (26). Align the quick release (26) with
the functional opening of the rowing machine (see enlarged detail).
37
EN
Step 2
Attach the front support (4) to the main frame (1) with the Allen screw
(28), washer (14) and nylon nut (15).
Detach the cylinder (41) from the cylinder clamp (43) and place it on the
U-shaped bracket on the front support (4). Then attach it to the front
support (4) with the pin (36).
38
EN
Step 3
Attach the rowing machine handlebar (5) to the front support (4) by aligning
the rowing machine hole with the front support hole(4) and inserting the pin
(36).
39
EN
Step 4
Place the seat cushion (17) on the sliding seat (3) and secure it with the screw
(16).
40
EN
Step 5
Place the foam (20) onto the corresponding main frame tube (1).
41
EN
Step 6
Set the computer (35) onto the computer bracket on the front support (4).
Connect the computer's B connector to the main frame's A connector (1).
The rowing machine is now fully assembled. Finally, check that all
screws are tight.
42
EN
43
EN
CONVERTING THE ROWING MACHINE TO
ABDOMINAL PRESS
Step 1
Pull out the pin (36), remove one side of the cylinder (41) and then attach
the cylinder (41) to the cylinder clamp (43).
Pull out the pin (36) and remove the rowing machine handlebar.
Lay the front support (4) flat and insert the pin (36) into the main frame
(4).
44
EN
Step 2
Pull the quick release (26), lift up the main frame (1) and the front
stabiliser (2), and align the quick release (26) with the abdominal press
function hole.
Attach the rowing machine handlebar (5) to the front support (4) and
insert the pin (36) (see picture on the right).
The abdominal press is now completely assembled. Finally, check that
all screws are tight.
45
EN
46
EN
Step 3
47
EN
Pull the quick release (26) to adjust the incline of the board.
48
EN CONVERTING THE ABDOMINAL PRESS TO
ROWING MACHINE
Step 1
49
EN
Remove the rowing machine handlebar (6), the pin (36), the knob(37) and
the rower handlebar (5).
Pull the quick release (26), fold out the main frame(1) and the front
stabiliser (2) horizontally, and snap the quick release (26) into the rowing
machine function hole.
50
EN
Step 2
51
EN
Remove the pin (36) and loosen the front support (4).
Take the cylinder (41) out of the cylinder clamp (43). Attach the cylinder
(41) to the U-shaped seat of the front support (4) and x it with the pin
(36).
Attach the rowing machine handlebar (5) to the front support(4) and x it
with the pin (36).
The rowing machine is now fully assembled. Finally, check that all
screws are tight.
52
EN WARMING UP BEFORE TRAINING
Perform the warm-up movements before each training session. In this way
you mobilise your joints and activate the muscles.
If you feel discomfort or pain during individual movements, skip this exercise
and consult your doctor or tness trainer about specic warm-up training.
Each movement should have a few repetitions (right and left) allowing you to
start your cardio workout feeling relaxed.
Set aside
about 5 minutes for the following Capital Sports workout routine:
1
Tilt your head, slowly alternating back and forth and right to left. Then
mobilise the shoulders (circular movements).
53
EN
2 3
Rotate the hips while the arms
are extended. The feet are not
rmly xed to the floor (the ankles
accompany the body rotation).
Bend hips, one arm stretched
upwards. Remain in this position for
a few seconds on each side.
4
Stand on one leg and hold the instep with your hand. Here you mobilise
your ankle and stretch your thigh slightly. Support yourself if necessary to
keep your balance. Remain on one leg and now rotate the ankle in a circular
motion in both directions.
54
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips with your arms
straight. Try to keep your back
straight while doing this.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Bounce
lightly with your knees. Here you
mobilise not only the ankles but
also the entire outer thigh. Hold the
ankles with the back straight.
7
Bend forward in a seated position
with your legs straight. Try to hold
the ankles and continue to move
towards the tips of the toes.
55
EN
CARE AND MAINTENANCE
Note: As with all exercise equipment with mechanical, moving
components, this product may have screws that loosen due to frequent
use. We therefore recommend that you check them regularly and tighten
them with a suitable key if necessary. Clean your exercise equipment
regularly with a damp cloth to remove sweat and dust from the surfaces.
Clean the unit regularly with a clean cloth to maintain its clean
appearance.
Safe use of the device can only be guaranteed if the device is regularly
checked for damage and wear (for example on handles, pedals, saddle,
etc.). It is essential that damaged parts of the appliance are replaced and
that the appliance is not used again until it has been repaired.
Check regularly that bolts and nuts are properly xed.
Grease moving parts of the appliance regularly.
Pay particular attention to components that are especially susceptible to
wear and tear, such as the brake system, footrest, etc.
As sweat is very aggressive, it must not come into contact with the
enamelled or chrome-plated parts of the appliance, especially the
computer. Wipe the device immediately after use. The enamelled parts
can be cleaned with a damp sponge. All aggressive or corrosive products
must be avoided during cleaning.
Store the appliance in a clean and dry environment out of the reach of
children.
56
EN DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences. For information on recycling
and disposal of this product, contact your local
government or household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
57
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 58
Vista general de las piezas 60
Antes del montaje 61
Montaje 62
Conversión de la máquina de remo en prensa abdominal 69
Conversión de la prensa abdominal en máquina de remo 74
Calentamiento antes del entrenamiento 78
Cuidado y mantenimiento 81
Indicaciones sobre la retirada del aparato 82
Fabricante e importador (Reino Unido) 82
58
ES INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y
guárdelo para un futuro uso. Las características del producto pueden diferir
ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede realizar
cambios sin previo aviso.
Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro para poder acceder a
ellas en cualquier momento.
No monte el aparato hasta haber leído completamente las instrucciones
de uso. La seguridad y la ecacia del aparato solo pueden garantizarse
si el aparato ha sido montado correctamente y se mantiene y utiliza
adecuadamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos
los usuarios del aparato estén informados de las advertencias y
precauciones.
Coloque el aparato en una supercie estable y lisa para garantizar un
uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en
ambientes húmedos, como piscinas, etc. La distancia de seguridad
alrededor del aparato debe ser de al menos 0,6 metros.
Antes de utilizar los programas de ejercicios, es esencial que consulte a
un médico para determinar si tiene algún problema físico o de salud que
pueda suponer un riesgo para su salud y seguridad al utilizar la máquina o
que le impida utilizarla correctamente. El consejo de su médico es vital si
está tomando medicamentos que afectan a su pulso, su presión arterial o
sus niveles de colesterol.
Preste atención a las señales de su cuerpo. Un entrenamiento incorrecto
o excesivo puede ser perjudicial para su salud. Deje de hacer ejercicio
si se presenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el
pecho, latidos irregulares del corazón, dicultad extrema para respirar,
mareos o náuseas. Si padece alguna de estas afecciones, debe consultar
a un médico antes de continuar con tu entrenamiento.
No haga ejercicio directamente después de comer.
El aparato sólo puede ser montado por adultos. Mantenga a los niños y
las mascotas lejos del aparato.
El aparato sólo puede utilizarse en áreas domésticas.
El aparato no es adecuado para uso terapéutico. Sólo puede utilizarse
para los ejercicios indicados en las instrucciones.
Lleve ropa y calzado adecuado para hacer ejercicio cuando utilice el
aparato. Evite la ropa suelta, ya que puede quedar atrapada en el aparato,
o la ropa que pueda restringir su movimiento.
Mantenga la espalda recta durante el ejercicio.
59
ES
Antes de cada uso del aparato, compruebe que las asas, el sillín, las
tuercas y los tornillos están bien apretados.
Observe la posición máxima de las partes ajustables del aparato y no
sobrepase la marca «Stop», ya que esto crearía un riesgo.
Utilice el aparato sólo como se muestra. Si observa alguna pieza
defectuosa durante el montaje o la inspección, o si oye ruidos extraños
procedentes del aparato durante su uso, deje de utilizarlo inmediatamente.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que se haya corregido el problema.
Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para no lesionarse la
espalda. Utilice siempre técnicas de levantamiento respetuosas con la
espalda y busque la ayuda de otra persona si es necesario.
Todas las partes móviles del aparato (por ejemplo, los pedales,
las empuñaduras, el sillín... etc.) se deben revisar semanalmente.
Compruébelo antes de cada uso. Si algo se rompe o se afloja, repare o
arregle la parte correspondiente inmediatamente. No continúe utilizando
el aparato hasta que la haya restaurado a un buen estado inicial.
Mantenga el cable de alimentación eléctrica alejado de fuentes de calor.
No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
Apague el aparato completamente antes de conectar o desconectar el
enchufe de la toma de corriente. Para limpiarlo, frote las supercies con
un detergente suave y un paño húmedo. No utilice disolventes en ningún
caso.
No utilice la unidad en lugares que no tengan la temperatura controlada,
como garajes, galerías, baños, cocheras o al aire libre.
Utilice el aparato exclusivamente como se describe en este manual de
instrucciones.
Las reparaciones incorrectas y las modicaciones estructurales (por
ejemplo, la retirada o la sustitución de piezas originales) pueden poner en
peligro al usuario de la unidad.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o
psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el
aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre
el funcionamiento del mismo y conocen las funciones y las indicaciones
de seguridad.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Compruebe el voltaje en la etiqueta del aparato antes de utilizarlo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecúen a la tensión.
60
ES VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS
61
ES
Núm. Descripción Uds. Núm. Descripción Uds.
1 Estructura principal 1 17 Cojín del asiento 1
2Estabilizador
delantero 1 20 Espuma 2
3 Asiento deslizante 1 28 Tornillo Allen
M10*80 1
4 Soporte frontal 1 35 Ordenador 1
5Manillar de la
máquina de remo 1 36 Pin 3
6Manillar de la
prensa abdominal 1 37 Botón 1
14 Arandela OD16*ID8 1 62 Llave Allen 1
15 Tuerca de nailon
M8 1 63 Llave inglesa 1
16 Tornillo M6*12 4
ANTES DEL MONTAJE
Abra la caja
Asegúrese de que todas las piezas están presentes. Compruebe la lista de
piezas para determinar el número de piezas necesarias para un montaje
correcto.
Prepare sus herramientas
Antes de empezar a montar la unidad, debe tener preparadas las
herramientas necesarias. Tener todas las herramientas a mano le ahorrará
tiempo y le permitirá realizar el montaje de forma rápida y sencilla.
Despeje su zona de trabajo
Asegúrese de haber despejado una zona lo sucientemente amplia para
poder montar la unidad correctamente. Asegúrese de que en el espacio no
haya nada que pueda causar lesiones durante el montaje. Cuando la unidad
esté completamente montada, asegúrese de que hay suciente espacio libre
alrededor de la unidad para que funcione sin obstrucciones.
62
ES MONTAJE
Paso 1
Despliegue el bastidor mediante el cierre rápido (26). Alinee el cierre rápido
(26) con la apertura funcional de la máquina de remo (ver detalle ampliado).
63
ES
Paso 2
Fije el soporte delantero (4) al marco principal (1) con el tornillo allen (28),
la arandela (14) y la tuerca de nylon (15).
Suelte el cilindro (41) de la abrazadera del cilindro (43) y colóquelo en el
soporte en forma de U del soporte delantero (4). A continuación, fíjelo al
soporte delantero (4) con el pasador (36).
64
ES
Paso 3
Fije el manillar de la máquina de remo (5) al soporte delantero (4) alineando
el oricio de la máquina de remo con el oricio del soporte delantero (4) e
insertando el pasador (36).
65
ES
Paso 4
Coloque el cojín del asiento (17) en el asiento deslizante (3) y fíjelo con el
tornillo (16).
66
ES
Paso 5
Coloque la espuma (20) en el tubo correspondiente del bastidor principal (1).
67
ES
Paso 6
Coloque el ordenador (35) en el soporte del ordenador situado en el
soporte delantero (4).
Conecte el puerto B del ordenador al puerto A del bastidor principal (1).
La máquina de remo ya está completamente montada. Tras el montaje,
compruebe que todos los tornillos están apretados.
68
ES
69
ES
CONVERSIÓN DE LA MÁQUINA DE REMO EN
PRENSA ABDOMINAL
Paso 1
Extraiga el pasador (36), retire un lado del cilindro (41) y, a continuación,
je el cilindro (41) a la abrazadera del cilindro (43).
Extraiga el pasador (36) y retire el manillar del remo.
Coloque el soporte delantero (4) en posición horizontal e inserte el
pasador (36) en el bastidor principal (4).
70
ES
Paso 2
Tire del cierre rápido (26), levante el bastidor principal (1) y el estabilizador
delantero (2) hacia arriba y alinee el cierre rápido (26) con la apertura
funcional de la prensa abdominal.
Fije el manillar de la máquina de remo (5) al soporte delantero (4) e
inserte el pasador (36) (véase la imagen de la derecha).
La prensa abdominal ya está completamente montada. Tras el montaje,
compruebe que todos los tornillos están apretados.
71
ES
72
ES
Paso 3
73
ES
Tire del cierre rápido (26) para ajustar la inclinación de la tabla.
74
ES CONVERSIÓN DE LA PRENSA ABDOMINAL EN
MÁQUINA DE REMO
Paso 1
75
ES
Retire el manillar de la prensa abdominal(6), el pasador (36), el pomo (37)
y el manillar de la máquina de remo (5).
Tire del cierre rápido (26), despliegue el bastidor principal (1) y el
estabilizador delantero (2) horizontalmente y encaje el cierre rápido (26)
en la abertura funcional de la máquina del remo.
76
ES
Paso 2
77
ES
Retire el pasador (36) y suelte el soporte delantero (4).
Retire el cilindro (41) de la abrazadera del cilindro (43). Coloque el cilindro
(41) en el receptáculo en forma de U del soporte delantero (4) y fíjelo con
el pasador (36).
Coloque el manillar de la máquina de remo (5) en el soporte delantero (4)
y fíjelo con el pasador (36).
La máquina de remo ya está completamente montada. Tras el montaje,
compruebe que todos los tornillos están apretados.
78
ES CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realiza los movimientos de calentamiento antes de cada sesión de
entrenamiento. De este modo, se movilizan las articulaciones y se activan los
músculos.
Si siente molestias o dolor durante los movimientos individuales, omita este
ejercicio y consulte a su médico o preparador físico sobre el entrenamiento
especíco de calentamiento.
Cada movimiento debe tener unas cuantas repeticiones (a la derecha y a
la izquierda) para que puedas empezar tu entrenamiento cardiovascular
relajado.
Tómese unos 5 minutos para la siguiente rutina de entrenamiento
CapitalSports
1
Incline la cabeza hacia los lados, alternando lentamente de derecha a
izquierda. A continuación, movilice los hombros (movimientos circulares).
79
ES
2 3
Rote las caderas mientras los
brazos están extendidos. Los pies
no están rmemente jados al suelo
(los tobillos acompañan la rotación
del cuerpo).
Dobla las caderas, un brazo estirado
hacia arriba. Permanezca en esta
posición durante unos segundos en
cada lado.
4
Póngase de pie sobre una pierna y sujete el empeine con la mano. Aquí se
moviliza el tobillo y se estira ligeramente el muslo. Apóyese si es necesario
para mantener el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y ahora gire el
tobillo en un movimiento circular en ambas direcciones.
80
ES
5 6
Cuando flexione las rodillas, coloque
los pies a la altura de los hombros
y baje las caderas con los brazos
extendidos. Intente mantener la
espalda recta mientras lo hace.
Siéntese con las piernas dobladas
de forma que las plantas de los pies
se toquen. Rebote ligeramente con
las rodillas. Aquí se movilizan no
solo los tobillos, sino también toda
la parte externa del muslo. Sujete
los tobillos con la espalda recta.
7
Inclínese hacia delante en posición
sentada con las piernas estiradas.
Intente sujetar los tobillos y siga
moviéndote hacia las puntas de los
pies.
81
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Nota: como todo equipo de ejercicio con componentes mecánicos
y móviles, este producto puede tener tornillos que se aflojan debido
al uso frecuente. Por lo tanto, le recomendamos que los compruebe
regularmente y los apriete con una llave adecuada si es necesario. Limpie
su aparato de ejercicio regularmente con un paño húmedo para eliminar el
sudor y el polvo de las supercies.
Limpie el aparato regularmente con un paño limpio para mantener su
aspecto cuidado.
Solo se puede garantizar un uso seguro del aparato si se comprueba
periódicamente si hay daños y desgaste (por ejemplo, en las
empuñaduras, los pedales, el sillín, etc.). Es imprescindible sustituir
las piezas dañadas del aparato y no volver a utilizarlo hasta que esté
reparado.
Compruebe regularmente que los pernos y las tuercas estén bien jados.
Engrase regularmente las partes móviles del aparato.
Preste especial atención a los componentes especialmente susceptibles al
desgaste, como el sistema de frenos, el reposapiés, etc.
Como el sudor es muy agresivo, no debe entrar en contacto con las
partes esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente con el
ordenador. Limpie el aparato inmediatamente después de usarlo. Las
partes esmaltadas pueden limpiarse con una esponja húmeda. Durante la
limpieza deben evitarse todos los productos agresivos o corrosivos.
Guarde el aparato en un entorno limpio y seco, fuera del alcance de los
niños.
82
ES INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en el
embalaje advierte de que no debe eliminarse como
residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse
en un punto de recogida de reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país sobre la
retirada y eliminación de las pilas y baterías. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas
a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
83
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 84
Aperçu des pièces détachées 86
Avant l‘assemblage 87
Assemblage 88
Conversion du rameur en presse abdominale 95
Conversion de la presse abdominale en rameur 100
Échauffement avant l‘entraînement 104
Entretien et maintenance 107
Informations sur le recyclage 108
Fabricant et importateur (GB) 108
84
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode
d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement de celles
présentées dans les illustrations. Le fabricant est susceptible d'apporter des
modications sans préavis.
Conservez le mode d'emploi en lieu sûr an de pouvoir y accéder à tout
moment.
N'assemblez pas l'appareil avant d'avoir lu entièrement le mode d'emploi.
La sécurité et l'efcacité de l'appareil ne peuvent être garanties que s'il a
été correctement assemblé et s'il est correctement entretenu et utilisé.
Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de
l'appareil sont informés des mises en garde et des précautions à prendre.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et droite pour être utilisé
en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N'utilisez pas l'appareil
dans des environnements humides, tels que des piscines, etc. La distance
de sécurité autour de l'appareil doit être d'au moins 0,6 mètre.
Avant d'utiliser les programmes d'exercices, il est nécessaire de consulter
un médecin pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de
santé qui pourraient présenter un risque pour votre santé et votre sécurité
en utilisant la machine ou vous empêcher de l'utiliser correctement. L'avis
de votre médecin est essentiel si vous prenez des médicaments qui
affectent votre pouls, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
Prêtez attention aux signaux de votre corps. Un entraînement inadapté ou
excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de faire de l'exercice si l'un des
symptômes suivants se manifeste : douleur, oppression dans la poitrine,
rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême, vertiges ou nausées.
Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez un médecin avant de
poursuivre votre entraînement.
Ne faites pas d'exercice directement après les repas.
L'appareil ne doit être monté que par des adultes. Tenez les enfants et les
animaux domestiques à distance de l'appareil.
L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique.
L'appareil n'est pas adapté à une utilisation thérapeutique. Il ne peut être
utilisé que pour les exercices indiqués dans les instructions.
Portez des vêtements et des chaussures de sport adéquats lorsque vous
utilisez l'appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient s'accrocher
à l'appareil et limiter vos mouvements.
Gardez le dos droit pendant l'exercice.
85
FR
Avant chaque utilisation de la machine, vériez que les poignées, la selle,
les écrous et les boulons ont été correctement serrés.
Respectez la position maximale des pièces réglables de l'appareil et ne
dépassez pas le repère « Stop » car cela présenterait un risque.
N'utilisez l'appareil que comme indiqué. Si vous remarquez des pièces
défectueuses lors du montage ou de l'inspection, ou si vous entendez
des bruits étranges provenant de l'appareil pendant son utilisation, arrêtez
immédiatement de l'utiliser. N'utilisez plus l'appareil tant que le problème n'a
pas été corrigé.
Faites attention lorsque vous soulevez ou déplacez l'appareil an de
ne pas vous blesser le dos. Utilisez toujours des techniques de levage
respectueuses du dos et demandez l'aide d'une autre personne si
nécessaire.
Toutes les pièces mobiles de l'appareil (par exemple, les pédales, les
poignées, la selle... etc.) doivent être entretenues chaque semaine.
Vériez-les avant chaque utilisation. Si quelque chose est cassé ou
desserré, réparez ou xez immédiatement la partie concernée. Ne
continuez pas à utiliser l'appareil avant de l'avoir remis dans son état
initial.
Éloignez le cordon d'alimentation des sources de chaleur.
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Éteignez l'appareil et débranchez la che avant de le déplacer ou de le
nettoyer. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un détergent doux et
un chiffon humide. N'utilisez en aucun cas des solvants.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où la température n'est pas
contrôlée, comme les garages, les vérandas, les salles de bains, les abris
pour voitures ou à l'extérieur.
N'utilisez l'appareil que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Une réparation incorrecte et des modications structurelles (par exemple,
le retrait ou le remplacement de pièces d'origine) peuvent mettre en
danger l'utilisateur de l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de
sécurité par une personne responsable.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Vériez la tension sur la plaque signalétique avant d'utiliser l'appareil.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa
tension.
86
FR APERÇU DES PIÈCES DÉTACHÉES
87
FR
Descripon Qté Descripon Qté
1 Cadre principal 1 17 Coussin d'assise 1
2 Stabilisateur avant 1 20 Mousse 2
3 Siège coulissant 1 28 Vis Allen M10*80 1
4 Support avant 1 35 Ordinateur 1
5 Guidon du rameur 1 36 Goupille 3
6Barre de la presse
abdominale 1 37 Bouton 1
14 Rondelle OD16*ID8 1 62 Clé Allen 1
15 Écrou en nylon M8 1 63 Clé plate 1
16 Vis M6*12 4
AVANT L'ASSEMBLAGE
Ouvrez l'emballage
Vériez que toutes les pièces sont présentes. Vériez la liste des pièces pour
déterminer le nombre de pièces nécessaires pour un assemblage correct.
Préparez vos outils
Avant de commencer à assembler votre appareil, vous devez disposer des
outils nécessaires. Avoir tous les outils à portée de main vous fera gagner du
temps et rendra le montage rapide et sans tracas.
Dégagez votre espace de travail
Assurez-vous d'avoir dégagé sufsamment d'espace pour monter
correctement l'appareil. Assurez-vous que l'espace est libre de tout ce qui
pourrait causer des blessures lors de l'assemblage. Lorsque l'appareil est
entièrement assemblé, assurez-vous qu'il y a sufsamment d'espace autour
de l'appareil pour un fonctionnement sans entrave.
88
FR ASSEMBLAGE
Étape 1
Dépliez le châssis à l'aide du décrochage rapide (26). Alignez le blocage rapide
(26) avec l'ouverture fonctionnelle du rameur (voir détail agrandi).
89
FR
Étape 2
Fixez le support avant (4) au cadre principal (1) avec la vis Allen (28), la
rondelle (14) et l'écrou en nylon (15).
Détachez le cylindre (41) du collier de cylindre (43) et placez-le sur le
support en forme de U sur le support avant (4). Fixez-le ensuite au
support avant (4) avec la goupille (36).
90
FR
Étape 3
Fixez le guidon du rameur (5) au support avant (4) en alignant le trou du
rameur avec le trou du support avant (4) et en insérant la goupille (36).
91
FR
Étape 4
Placez le coussin de siège (17) sur le siège coulissant (3) et xez-le avec la vis
(16).
92
FR
Étape 5
Placez la mousse (20) sur le tube du cadre principal (1) correspondant.
93
FR
Étape 6
Placez la console (35) sur le support de la console sur le montant avant
(4).
Reliez le connecteur B de l'ordinateur au connecteur A du châssis
principal (1).
Le rameur est maintenant entièrement assemblé. Après le montage,
vériez que toutes les vis sont bien serrées.
94
FR
95
FR
CONVERSION DU RAMEUR EN PRESSE
ABDOMINALE
Étape 1
Retirez la goupille (36), retirez un côté du cylindre (41), puis xez le
cylindre (41) à la pince de cylindre (43).
Tirez sur la goupille (36) et retirez le guidon du rameur.
Posez le support avant (4) à plat et insérez la goupille (36) dans le cadre
principal (4).
96
FR
Étape 2
Tirez sur le dégagement rapide (26), soulevez le cadre principal (1) et le
stabilisateur avant (2) et alignez le dégagement rapide (26) avec le trou de
la fonction de crunch abdominal.
Fixez le guidon du rameur (5) au support avant (4) et insérez la goupille
(36) (voir photo à droite).
La presse abdominale est maintenant entièrement assemblée. Après le
montage, vériez que toutes les vis sont bien serrées.
97
FR
98
FR
Étape 3
99
FR
Tirez sur le blocage rapide (26) pour régler l'inclinaison de la planche.
100
FR CONVERSION DE LA PRESSE ABDOMINALE EN
RAMEUR
Étape 1
101
FR
Retirez le guidon du rameur (6), la goupille (36), le bouton (37) et le guidon
du rameur (5).
Tirez sur le blocage rapide (26), dépliez le cadre principal (1) et le
stabilisateur avant (2) horizontalement, puis enclenchez le blocage rapide
(26) dans le trou de fonction du rameur.
102
FR
Étape 2
103
FR
Retirez la goupille (36) et desserrez le support avant (4).
Retirez le cylindre (41) de la pince à cylindre (43). Fixez le cylindre (41) au
siège en forme de U du support avant (4) et xez-le avec la goupille (36).
Fixez le guidon du rameur (5) au support avant (4) et xez-le avec la
goupille (36).
Le rameur est maintenant entièrement assemblé. Après le montage,
vériez que toutes les vis sont bien serrées.
104
FR ÉCHAUFFEMENT AVANT L'ENTRAÎNEMENT
Effectuez les mouvements d'échauffement avant chaque séance
d'entraînement. De cette façon, vous mobilisez vos articulations et activez les
muscles.
Si vous ressentez une gêne ou une douleur pendant certains mouvements,
ne faites pas cet exercice et consultez votre médecin ou votre entraîneur de
tness pour un échauffement spécique.
Chaque mouvement doit comporter quelques répétitions (à droite et à
gauche) an que vous puissiez commencer votre entraînement cardio de
manière détendue.
Prenez environ 5 minutes pour la routine d'entraînement CapitalSports
suivante :
1
Inclinez la tête en alternant lentement d'avant en arrière et de droite à
gauche. Mobilisez ensuite les épaules (mouvements circulaires).
105
FR
2 3
Faites pivoter les hanches avec les
bras tendus. Les pieds ne sont pas
fermement xés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Fléchir les hanches, un bras tendu
vers le haut. Restez dans cette
position pendant quelques secondes
de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez votre talon avec votre main. Ici, vous
mobilisez votre cheville et étirez légèrement votre cuisse. Appuyez-vous
si besoin pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe et tournez
maintenant la cheville dans un mouvement circulaire dans les deux sens.
106
FR
5 6
Lorsque vous vous accroupissez,
placez vos pieds à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches en
gardant les bras tendus. Essayez de
garder le dos droit pendant que vous
faites cela.
Asseyez-vous avec les jambes
pliées de façon à ce que la plante
de vos pieds se touche. Appuyez
légèrement sur vos genoux. Ici,
vous mobilisez non seulement les
chevilles mais aussi toute la partie
extérieure de la cuisse. Maintenez
les chevilles avec le dos droit.
7
Penchez-vous vers l'avant en
position assise, les jambes tendues.
Essayez de tenir vos chevilles et
continuez à vous déplacer vers la
pointe des orteils.
107
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remarque : Comme tous les appareils d'exercice comportant des
composants mécaniques et mobiles, ce produit peut comporter des
vis qui se desserrent en raison d'une utilisation fréquente. Nous vous
recommandons donc de les vérier régulièrement et de les resserrer avec
une clé appropriée si nécessaire. Nettoyez régulièrement votre équipement
d'exercice avec un chiffon humide pour éliminer la sueur et la poussière
des surfaces.
Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon propre an de
conserver son aspect propre.
L'utilisation sûre de l'appareil ne peut être garantie que si l'appareil est
régulièrement contrôlé pour vérier qu'il n'est pas endommagé ou usé
(par exemple au niveau des poignées, des pédales, de la selle, etc.) Il est
essentiel de remplacer les parties endommagées de l'appareil et de ne
pas réutiliser l'appareil avant de l'avoir réparé.
Vériez régulièrement que les boulons et les écrous sont bien xés.
Graissez régulièrement les pièces mobiles de l'appareil.
Portez une attention particulière aux composants particulièrement
sensibles à l'usure, tels que le système de freinage, le repose-pieds, etc.
La sueur étant très agressive, elle ne doit pas entrer en contact avec les
parties émaillées ou chromées de l'appareil, notamment l'ordinateur.
Essuyez l'appareil immédiatement après son utilisation. Les parties
émaillées peuvent être nettoyées avec une éponge humide. Evitez tout
produit agressif ou corrosif lors du nettoyage.
Stockez l'appareil dans un environnement propre et sec, hors de portée
des enfants.
108
FR INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique
qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électOIniques. En respectant des règles de recyclage,
vous pOItégez l'enviOInnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives. Pour plus
d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce
produit, contactez votre autorité locale ou votre service
d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des batteries. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
109
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti
da una mancata osservanza delle indicazioni relative
alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente per accedere al
manuale d'uso più attuale e ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 110
Panoramica dei singoli componenti 112
Prima del montaggio 113
Assemblaggio 114
Trasformare il vogatore in una panca piana 121
Trasformare la panca piana in un vogatore 126
Riscaldamento prima dell‘allenamento 130
Pulizia e manutenzione 133
Avviso di smaltimento 134
Produttore e importatore (UK) 134
110
IT AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e
conservarlo per futuri utilizzi. Le caratteristiche del prodotto possono essere
leggermente diverse da quelle rappresentate in immagine. Il produttore si
riserva il diritto di modiche senza preavviso.
Conservare il manuale d'uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto il manuale
d'uso. La sicurezza e l'efcienza del dispositivo possono essere garantite
solo se è stato montato correttamente e se utilizzato e manutenuto in
modo adeguato. È vostra responsabilità assicurarvi che tutti gli utenti del
dispositivo siano informati sulle indicaizoni e sulle misure di sicurezza.
Per poter utilizzare il dispositivo in sicurezza, deve essere posizionato su
una supercie stabile e lineare. Proteggere il pavimento con un tappetino.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad es. nei pressi di piscine,
ecc. La distanza di sicurezza dal dispositivo deve essere di almeno 0,6
metri.
Prima di iniziare dei programmi di allenamento consultare il proprio
medico per assicurarsi che non ci siano problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per la salute e la sicurezza o in
grado di impedire un uso corretto del dispositivo. Il parere del medico
è di importanza vitale se si assumono medicinali che influiscono sulla
frequenza cardiaca, sulla pressione arteriosa e sul livello di colesterolo.
Fare attenzione ai segnali del proprio corpo. Un allenamento errato
o eccessivo può avere effetti negativi sulla salute. Interrompere
l'allenamento se compare uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione
di costrizione toracica, frequenza cardiaca irregolare, ato corto, capogiri
o nausea. Se dovesse comparire uno di questi sintomi, consultare un
medico prima di procedere con l'allenamento.
Non allenarsi subito dopo i pasti.
Il dispositivo può essere montato solo da adulti. Tenere bambini e animali
domestici lontani dal dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato solo in contesti domestici.
Il dispositivo non è adatto all'utilizzo terapeutico. Può essere utilizzato
solo per gli esercizi indicati nel manuale.
Durante l'allenamento, indossare indumenti e scarpe adeguati. Evitare
indumenti ampi che potrebbero restare impigliati nel dispositivo e non
indossare capi che limitano la libertà di movimento.
Mantenere la schiena diritta durante l'allenamento.
111
IT
Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sedile, dadi e bulloni
siano ssati saldamente.
Per evitare pericoli rispettare la posizione massima dei componenti
regolabili e non superare il segno "Stop".
Usare il dispositivo solo come descritto. Se si notano componenti difettosi
durante la fase di montaggio o di controllo o se si sentono rumori strani
durante l'utilizzo, smettere immediatamente di usarlo. Tornare a utilizzarlo
solo dopo aver risolto il problema.
Prestare attenzione quando si solleva o sposta il dispositivo, in modo da
non farsi male alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento
che non carica eccessivamente la schiena e, se necessario, chiedere aiuto
a una seconda persona.
Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sedile, ecc.) devono
essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di ogni utilizzo. Se
si nota qualcosa di rotto o allentato, ripararlo o ssarlo immediatamente.
Procedere all'utilizzo del dispositivo solo quando si trova di nuovo nel suo
stato originario.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di spostarlo o pulirlo.
Per pulirlo, stronare la supercie con un detergente delicato e un panno
umido. Non utilizzare solventi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come garage, verande,
bagni, sotto tettoie o all'aperto.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d'uso.
Riparazioni errate o modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di componenti originali) possono rappresentare un pericolo
per l'utente.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con limitate capacità siche e
psichiche possono utilizzare il dispositivo solo previa istruzione da parte
di una persona responsabile della loro supervisione che informi circa le
modalità d'uso e le procedure di sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Prima dell'utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente
a quella indicata.
112
IT PANORAMICA DEI SINGOLI COMPONENTI
113
IT
N. Denominazione Pz. N. Denominazione Pz.
1 Telaio principale 1 17 Cuscino per seduta 1
2Stabilizzatore
anteriore 1 20 Materiale espanso 2
3 Sedile scorrevole 1 28 Vite a brugola M10*80 1
4 Supporto anteriore 1 35 Computer 1
5 Manubrio del vogatore 1 36 Perno 3
6Manubrio della panca
piana 1 37 Tasto 1
14 Rondella OD16*ID8 1 62 Chiave a brugola 1
15 Dado di nylon M8 1 63 Chiave inglese 1
16 Vite M6*12 4
PRIMA DEL MONTAGGIO
Aprire l'imballaggio.
Vericare che vi siano tutti i pezzi e l'elenco delle parti per individuare la
quantità dei pezzi necessari afnché tutto funzioni seconda la regola.
Preparare gli attrezzi
Prima di iniziare a montare il dispositivo, è importante preparare gli attrezzi
necessari. Avere tutti gli attrezzi a portata di mano signica risparmiare tempo
per eseguire il montaggio velocemente e senza problemi.
Liberare lo spazio dove si intende eseguire il montaggio
Assicurarsi di aver liberato uno spazio sufciente per poter montare il
dispositivo correttamente e che non ci siano oggetti che possano causare
lesioni durante il montaggio. Dopo aver montato il dispositivo, assincerarsi
che attorno ad esso vi sia abbastanza spazio per utilizzarlo senza intoppi.
114
IT ASSEMBLAGGIO
1° passaggio
Aprire il telaio con l'ausilio dello sgancio rapido (26), allineandolo (26)
sull'apertura funzionale del vogatore (vedi dettaglio ingrandito).
115
IT
2° passaggio
Fissare il supporto anteriore (4) con la vite a brugola (28), la rondella (14)
e il dado di nylon (15) sul telaio principale (1).
Svitare il cilindro (41) dal morsetto cilindrico (43) e inserirlo sulla staffa a
forma di U posizionata sul supporto anteriore (4). Fissarlo poi con il perno
(36) sul supporto anteriore (4).
116
IT
3° passaggio
Montare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) allineando il
foro del vogatore con il foro del supporto anteriore (4) e inserire il perno (36).
117
IT
4° passaggio
Posizionare il cuscino per seduta (17) sul sedile scorrevole (3) e ssarlo con
la vite (16).
118
IT
5° passaggio
Sistemare il materiale espanso (20) sul tubo del telaio principale (1).
119
IT
6° passaggio
Fissare il computer (35) sul porta computer sul supporto anteriore (4).
Collegare la presa B del computer con la presa A del telaio principale (1).
Il vogatore è ora completamente assemblato. Dopo il montaggio,
vericare che tutte le viti siano strette correttamente.
120
IT
121
IT
TRASFORMARE IL VOGATORE IN UNA PANCA
PIANA
1° passaggio
Estrarre il perno (36), rimuovere un lato del cilindro (41) e ssare il cilindro
(41) sul morsetto cilindrico(43).
Estrarre il perno (36) e rimuovere il manubrio del vogatore.
Stendere il supporto anteriore (4) e inserire il perno (36) nel telaio
principale (4).
122
IT
2° passaggio
Togliere lo sgancio rapido (26), sollevare il telaio principale (1) e lo
stabilizzatore anteriore (2) e allineare lo sgancio rapido (26) sull'apertura
funzionale della panca piana.
Fissare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) e inserire il
perno (36) (vedi gura sul lato destro).
La panca piana è ora completamente assemblata. Dopo il montaggio,
vericare che tutte le viti siano strette correttamente.
123
IT
124
IT
3° passaggio
125
IT
Tirare lo sgancio rapido (26) per regolare l'inclinazione della panca.
126
IT TRASFORMARE LA PANCA PIANA IN UN
VOGATORE
1° passaggio
127
IT
Rimuovere il manubrio del vogatore (6), il perno (36), il tasto (37) e il
manubrio del vogatore (5).
Togliere lo sgancio rapido (26), aprire orizzontalmente il telaio principale
(1) e lo stabilizzatore anteriore (2) e far scattare in posizione lo sgancio
rapido (26) nell'apertura funzionale del vogatore.
128
IT
2° passaggio
129
IT
Rimuovere il perno (36) e sganciare il supporto anteriore (4).
Togliere il cilindro (41) dal morsetto cilindrico (43). Fissare il cilindro (41)
sulla staffa a U del supporto anteriore (4) con il perno (36).
Fissare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) con il perno
(36).
Il vogatore è ora completamente assemblato. Dopo il montaggio,
vericare che tutte le viti siano strette correttamente.
130
IT RISCALDAMENTO PRIMA DELL'ALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento.
In questo modo si mobilitano le articolazioni e si attivano i muscoli.
Se si nota disagio o dolore durante i singoli movimenti, saltare l'esercizio in
questione e consultare il medico o l'allenatore per un riscaldamento specico.
Ogni esercizio andrebbe ripetuto a destra e sinistra, in modo da poter iniziare
con la massima rilassatezza l'allenamento cardio.
Dedicare
circa 5 minuti alla seguente routine di allenamento CapitalSports:
1
Inclinare la testa, alternando lentamente avanti e indietro e da destra a
sinistra. Procedere poi alla mobilitazione delle spalle (movimenti circolari
delle spalle).
131
IT
2 3
Ruotare i anchi mantenendo le
braccia distese. I piedi non sono
saldamente ssati al pavimento (le
caviglie seguono la rotazione del
corpo).
Ruotare il bacino, tendere un braccio
teso verso l'alto. Rimanere in questa
posizione per alcuni secondi su ogni
lato.
4
Mantenersi su una gamba e toccarsi i piedi con la mano. In questo modo
si mobilita la caviglia e si rilassa leggermente il muscolo della coscia.
Se necessario, trovare un punto d'appoggio per mantenere l'equilibrio.
Rimanere su una gamba e ruotare la caviglia con un movimento circolare in
entrambe le direzioni.
132
IT
5 6
In posizione accovacciata,
posizionare i piedi alla larghezza
delle spalle e abbassare i anchi
con le braccia distese. Cercare di
mantenere la schiena dritta mentre
si esegue l'esercizio.
Sedersi con le gambe piegate in
modo che le piante dei piedi si
tocchino. Ondeggiare leggermente
con le ginocchia. Con questo
esercizio non si mobilitano solo
le caviglie, ma anche tutto il lato
esterno della coscia. Afferrare le
caviglie tenendo la schiena dritta.
7
Piegarsi in avanti in posizione
seduta con le gambe dritte. Cercare
di tenere le caviglie e continuare a
muoversi verso le punte dei piedi.
133
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: come in tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici
mobili, anche in questo prodotto può capitare che le viti si allentino per il
frequente utilizzo. Consigliamo quindi di controllare regolarmente le viti e
di stringerle con una chiave adeguata se necessario. Pulire regolarmente
il dispositivo con un panno umido per eliminare sudore e polvere dalle
superci.
Pulire regolarmente il dispositivo con un panno, in modo da mantenere un
aspetto pulito.
L'utilizzo sicuro del dispositivo può essere garantito solo se questo viene
controllato regolarmente per segni di danneggiamento e usura (ad es.
impugnature, pedali, sella, ecc.). È fondamentale sostituire componenti
danneggiati e tornare a utilizzare il dispositivo solo a riparazione
completata.
Controllare regolarmente se viti e dadi sono ssati saldamente.
Ingrassare regolarmente i componenti mobili.
Prestare attenzione ai componenti che sono particolarmente soggetti a
usura, come il sistema frenante, l'appoggio dei piedi, ecc.
Visto che il sudore è molto aggressivo, non deve entrare in contatto con
componenti smaltati o cromati, in particolare con il computer. Passare
un panno sul dispositivo subito dopo l'utilizzo. I componenti smaltati
possono essere puliti con una spugna umida. Evitare ogni tipo di prodotto
aggressivo o corrosivo per la pulizia.
Conservare il dispositivo in un ambiente pulito e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
134
IT AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti
legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi
elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto
o sull'imballaggio indica che non è consentito
smaltire questo prodotto insieme ai riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente
e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili
presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro
Paese sono presenti regolamenti legislativi per lo
smaltimento di batterie, queste non possono essere
smaltite nei riuti casalinghi. Informarsi in relazione
alle normative locali sullo smaltimento di batterie. Lo
smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda
la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Capital Sports 10045213 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario