Vega VEGABAR 83 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instruções
Transmissor de pressão com célula de
medição metálica
VEGABAR 83
4 … 20 mA
Document ID: 45033
2
Índice
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Índice
1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Conformidade UE ............................................................................................................. 6
2.6 Recomendações NAMUR ................................................................................................ 6
2.7 Proteção ambiental .......................................................................................................... 6
3 Descrição do produto .............................................................................................................. 7
3.1 Construção ....................................................................................................................... 7
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 8
3.3 Métodos complementares de limpeza............................................................................ 11
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 12
3.5 Acessórios ..................................................................................................................... 12
4 Montar ..................................................................................................................................... 14
4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 14
4.2 Notas referentes a aplicações com oxigênio .................................................................. 16
4.3 Ventilação e compensação de pressão .......................................................................... 16
4.4 Medição da pressão do processo .................................................................................. 18
4.5 Medição de nível de enchimento .................................................................................... 20
4.6 Caixa externa ................................................................................................................. 21
5 Conectar à alimentação de tensão ...................................................................................... 22
5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 22
5.2 Conectar ........................................................................................................................ 23
5.3 Caixa de uma câmara .................................................................................................... 25
5.4 Caixa de duas câmaras Ex-d-ia ..................................................................................... 25
5.5 Caixa IP66/IP68 (1 bar) .................................................................................................. 26
5.6 Caixa externa no modelo IP68 (25 bar) .......................................................................... 26
5.7 Fase de inicialização ...................................................................................................... 28
6 Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração ................... 29
6.1 Colocaromódulodevisualizaçãoeconguração ......................................................... 29
6.2 Sistemadeconguração ................................................................................................ 30
6.3 Visualização de valores de medição .............................................................................. 31
6.4 Parametrização - colocação rápida em funcionamento .................................................. 32
6.5 Parametrização-Conguraçãoampliada ...................................................................... 32
6.6 Vista geral do menu ....................................................................................................... 44
6.7 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 46
7 Colocação em funcionamento com o PACTware ................................................................ 47
7.1 Conectar o PC ................................................................................................................ 47
7.2 Parametrização com o PACTware ................................................................................... 47
7.3 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 48
3
Índice
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas ......................................................... 49
8.1 ProgramasdeconguraçãoDD ..................................................................................... 49
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 49
9 Diagnóstico e assistência técnica ....................................................................................... 50
9.1 Conservar ...................................................................................................................... 50
9.2 Função de diagnóstico ................................................................................................... 50
9.3 Eliminar falhas ................................................................................................................ 52
9.4 Trocar o módulo do processo no modelo IP68 (25 bar) .................................................. 53
9.5 Trocar o módulo elétrônico ............................................................................................. 54
9.6 Atualização do software ................................................................................................. 54
9.7 Procedimento para conserto .......................................................................................... 55
10 Desmontagem ........................................................................................................................ 56
10.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 56
10.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 56
11 Anexo ...................................................................................................................................... 57
11.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 57
11.2 Cálculo da diferença total ............................................................................................... 72
11.3 Cálculo do desvio total - Exemplo prático ....................................................................... 73
11.4 Dimensões ..................................................................................................................... 74
11.5 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 83
11.6 Marcas registradas ......................................................................................................... 83
Instruções de segurança para áreas Ex
ObserveemaplicaçõesExasinstruçõesdesegurançaespecícas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2021-03-31
4
1 Sobre o presente documento
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual fornece-lhe as informações necessárias para a
montagem, conexão e colocação em funcionamento do aparelho,
além de instruções importantes para a manutenção, eliminação de
falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o, portanto, antes
da colocação em funcionamento guarde-o bem como parte do produ-
to, próximo ao aparelho e sempre acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mentequalicado.Oconteúdodestemanualtemquecaracessível
a esse pessoal e precisa ser aplicado.
1.3 Simbologia utilizada
ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, nota, dica:estesímboloidenticainformaçõesadicio-
naisúteisedicasparaumbomtrabalho.
Nota:estesímboloidenticanotasparaevitarfalhas,errosdefuncio-
namento, danos no aparelho e na instalação.
Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos em pessoas.
Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos sérios ou fatais em pessoas.
Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará
danos sérios ou fatais em pessoas.
Aplicações em áreas com perigo de explosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
1 Sequência de passos
Númerosantesdotextoindicampassosaseremexecutadosnuma
sequênciadenida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
dasporpessoaltécnicodevidamentequalicadoeautorizadopelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
O VEGABAR 83 é um transmissor de pressão para a medição da
pressão do processo e a medição hidrostática do nível de enchimen-
to.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo "Descrição do produto".
Asegurançaoperacionaldoaparelhosócarágarantidaseelefor
utilizadoconformeasuanalidadeedeacordocomasinformações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
2.3 Advertência sobre uso incorreto
Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
asuanalidade,podemsurgirdesteaparelhoperigosespecícos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as
propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruções gerais de segurança
A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possadanicaroaparelho,ousuáriotemqueseassegurar,através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadasporpessoalautorizadopelofabricante.Modicaçõesfeitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
Para evitar perigos, devem ser respeitadas as sinalizações e instru-
çõesdesegurançaxadasnoaparelho.
6
2 Para sua segurança
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
2.5 Conformidade UE
O aparelho atente os requisitos legais das respectivas diretivas da
UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o aparelho
está em conformidade com estas diretivas.
A Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no nosso
site.
O aparelho não se enquadra na área de validade da diretriz de apare-
lhos de pressão da UE devido à estrutura das suas conexões do pro-
cessocasosejautilizadocompressõesdoprocessode≤200bar.
1)
2.6 Recomendações NAMUR
A NAMUR uma associação que atua na área de automação da in-
dústriadeprocessamentonaAlemanha.AsrecomendaçõesNAMUR
publicadas valem como padrões na instrumentação de campo.
O aparelho atende as exigências das seguintes recomendações
NAMUR:
NE 21 – Compatibilidade eletromagnética de meios operacionais
2)
NE 43 – Nível de sinais para a informação de falha de transmis-
sores
NE 53 – Compatibilidade de aparelhos de campo e componentes
devisualização/conguração
NE 107 – Automonitoração e diagnóstico de aparelhos de campo
Para maiores informações, vide www.namur.de.
2.7 Proteção ambiental
A proteção dos recursos ambientais é uma das nossas mais impor-
tantes tarefas. Por isso, introduzimos um sistema de gestão ambien-
tal com o objetivo de aperfeiçoar continuamente a proteção ecológica
emnossaempresa.Nossosistemadegestãoambientalfoicertica-
do conforme a norma DIN EN ISO 14001.
Ajude-nos a cumprir essa meta, observando as instruções relativas
ao meio ambiente contidas neste manual:
Capítulo " Embalagem, transporte e armazenamento"
Capítulo " Eliminação controlada do aparelho"
1)
exceção: Modelos com faixas de medição a partir de 250 bar. Estes se
enquadram na diretriz para aparelhos de pressão da UE.
2)
Não satisfeita com uma conexão de uma unidade externa de visualização e
conguração.
7
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
3 Descrição do produto
3.1 Construção
São fornecidos os seguintes componentes:
Transmissor de pressão VEGABAR 83
Válvulas de purga de ar, tampões roscados – conforme o modelo
(vide capítulo " Medidas")
O escopo adicional de fornecimento consiste em:
Documentação
Guia rápido VEGABAR 83
Certicadodetesteparatransmissoresdepressão
Instruções para acessórios opcionais para o aparelho
" Instruções de segurança"especícasparaaplicaçõesEx(em
modelos Ex)
Seforocaso,outroscerticados
Informação:
No manual de instruções são descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
daespecicaçãodaencomenda.
O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
Hardware a partir de 1.0.0
Software a partir da versão 1.3.5
Nota:
A versão do hardware e do software do aparelho pode ser encontra-
da da seguinte maneira:
Na placa de características do módulo eletrônico
Nomenudeconguração,em"Info"
A placa de características contém os dados mais importantes para a
identicaçãoeparaautilizaçãodoaparelho:
Volume de fornecimento
Área de aplicação deste
manual de instruções
Placa de características
8
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
7
6
4
5
2
3
1
Fig. 1: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Código do produto
2 Espaço para homologações
3 Dados técnicos
4 Número de série do aparelho
5 Código QR
6 Símbolo da classe de proteção do aparelho
7 Númerosdeidenticaçãodadocumentaçãodoaparelho
Aplacadecaracterísticascontémonúmerodesériedoaparelho,
que permite encontrar os seguintes dados do aparelho em nossa
homepage:
Código do produto (HTML)
Data de fornecimento (HTML)
Característicasdoaparelhoespecícasdopedido(HTML)
Manual de instruções e Guia rápido no momento da entrega
(PDF)
Dadosdosensorespecícosdopedidoparaumatrocadosis-
tema eletrônico (XML)
Certicadodeteste(PDF)-opcional
Visite " www.vega.com"edigitenocampodepesquisaonúmerode
série de seu aparelho.
De forma alternativa, os dados podem ser encontrados com seu
smartphone:
Baixe o app no " Apple App Store" ou no " Google Play Store"
Escaneie o código de matriz de dados na placa de características
do aparelho ou
Digitemanualmenteonúmerodesérienoapp
3.2 Modo de trabalho
O VEGABAR 83 é apropriado para aplicações em quase todas as
áreas industriais e é utilizado para a medição dos tipos de pressão a
seguir.
Sobrepressão
Pressão absoluta
Vácuo
Podem ser medidos gases, vapores e líquidos.
O aparelho foi construído para aplicações com temperaturas e pres-
sões altas.
Número de série - Busca
de aparelhos
Área de aplicação
Produtos que podem ser
medidos
9
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
O VEGABAR 83 é apropriado para a medição das seguintes grande-
zas do processo:
Pressão do processo
Nível de enchimento
Fig. 2: Medição da pressão do processo com VEGABAR 83
A depender do modelo o VEGABAR 83 é apropriado também para
medição da pressão diferencial eletrônica. Para tal o aparelho é com-
binado com um sensor secundário.
Fig. 3: Medição eletrônica de pressão diferencial através de uma combinação
de sensores primário/secundário
Informações detalhadas a esse respeito podem ser encontradas no
manual de instruções do respectivo sensor secundário.
A pressão do processo atua sobre o elemento sensórico através da
membrana do processo. Ela provoca uma alteração da resistência,
que é transformada num respectivo sinal de saída e emitida como
valor de medição.
Grandezas de medição
Pressão diferencial ele-
trônica
Sistema de medição
10
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
elemento sensor piezo-resistivo
Em faixas de medição de até 40 bar é usado um elemento sensórico
piezo-resistivocomumuidointernodetransmissão.
1
3 4
2
Fig. 4: Estrutura do sistema de medição com elemento sensor piezo-resistivo
1 Elemento sensórico
2 Corpo básico
3 Fluido transmissor
4 Membrana do processo
extensômetro elemento sensor DMS
Em faixas de medição a partir de 100 bar é usado um elemento sen-
sórico com tiras de medição de dilatação (DMS) (sistema seco).
1
2
3
Fig. 5: Estrutura do sistema de medição com elemento sensor DMS
1 Elemento sensórico
2 Membrana do processo
3 Cilindro de pressão
Célula de medição cerâmica/metálica
A célula de medição de cerâmica/metal METEC
®
é utilizada como
unidade de medição para altas altas faixas de temperatura e é com-
posta da célula de medição capacitiva de cerâmica CERTEC
®
e de
um diafragma isolador especial com compensação de temperatura.
11
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
4321
Fig. 6: Estrutura da célula de medição METEC
®
1 Membrana do processo
2 Fluido do diafragma isolador
3 Adaptador FeNi
4 Célula de medição CERTEC
®
A depender do tipo de pressão selecionado, a célula de medição
apresenta diferentes estruturas.
Pressão relativa: a célula de medição é aberta para a atmosfera.
A pressão do ambiente é detectada e compensada pela célula de
medição,deformaqueelanãotemqualquerinuênciasobreovalor
de medição.
Pressão absoluta: a célula de medição é evacuada e blindada. A
pressãodoambientenãoécompensadaeinuencia,portanto,o
valor de medição.
Pressão relativa com compensação climática: a célula de
medição é evacuada e blindada. A pressão do ambiente é detecta-
da e compensada no sistema eletrônico através de um sensor de
referência,nãotendo,portanto,nenhumainuênciasobreovalorde
medição.
O sistema de medição é completamento soldado e, desta forma,
vedado para o processo.
A vedação da conexão do processo para o processo é realizada com
uma vedação indicada. Ela deve ser feita pelo cliente e, conforme a
conexão do processo faz parte do fornecimento, vide capítulo "Dados
técnicos", "Materiais e pesos".
3.3 Métodos complementares de limpeza
O VEGABAR 83 está disponível também no modelo " livre de óleo,
graxa e silicone". Esses aparelhos têm um método especial de limpe-
za para a remoção de óleos, graxa e outras substâncias impróprias
para a pulverização de tinta (PWIS).
A limpeza é efetuada em todas as peças com contato com o
processo e nas superfícies acessíveis por fora. Para manter o grau
de pureza, ocorre imediatamente após a limpeza a embalagem em
Tipos de pressão
Princípio de vedação
12
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
películaplástica.Ograudepurezacamantidoenquantooaparelho
se encontrar na embalagem original fechada.
Cuidado:
O VEGABAR 83 neste modelo não pode ser utilizado em aplicações
comoxigênio.Paraessanalidade,estãodisponíveisaparelhos
como modelo especial " livre de óleo, graxa e silicone para aplicação
com oxigênio".
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento
O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
A embalagem do aparelho é de papelão, é ecológica e pode ser reci-
clada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente espuma ou
folha de PE. Elimine o material da embalagem através de empresas
especializadas em reciclagem.
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Evitar vibrações mecânicas
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em "
Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser
usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los
ou transportá-los.
3.5 Acessórios
As instruções para os acessórios apresentados encontram-se na
área de download de nosso site.
Embalagem
Transporte
Inspeção após o trans-
porte
Armazenamento
Temperatura de transpor-
te e armazenamento
Suspender e transportar
13
3 Descrição do produto
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Omódulodevisualizaçãoeconguraçãodestina-seàexibiçãodos
valoresmedidos,àconguraçãoeaodiagnóstico.
OmóduloBluetoothintegrado(opcional)permiteaconguraçãosem
oatravésdeaparelhosdeconguraçãopadrão.
O adaptador de interface VEGACONNECT permite a conexão de
aparelhos com função de comunicação através da interface USB de
um PC.
O VEGADIS 82 é adequado para visualização do valor de medição
de sensores 4 … 20 mA e 4 … 20 mA/HART. Ele é intercalado na
linha do sinal.
O dispositivo de proteção contra sobretensão B81-35 é colocado
no lugar dos terminais em uma caixa de uma câmara ou de duas
câmaras.
A capa protege a caixa do sensor contra sujeira e aquecimento
excessivo por raios solares.
Estãodisponíveisangesroscadosemdiversosmodelos,corres-
pondentes aos seguintes padrões: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10,
ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
As luvas para soldagem destinam-se à conexão de aparelhos ao
processo, adaptadores de rosca e de higiene para uma simples
adaptação de aparelhos com conexão roscada padrão, por ex. a
conexões higiênicas no lado do processo.
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS 82
Proteção contra sobre-
tensão
Cobertura de proteção
Flanges
Luva para soldagem,
adaptador de rosca e de
higiene
14
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
4 Montar
4.1 Informações gerais
Nota:
Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro
das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito
podem ser encontradas no capítulo " Dados técnicos" do manual de
instruções na placa de características.
Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
Peça ativa na medição
Conexão do processo
Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
Pressão do processo
Temperatura do processo
Propriedades químicas dos produtos
Abrasãoeinuênciasmecânicas
Proteja seu aparelho contra a entrada de umidade através das
seguintes medidas:
Utilize o cabo apropriado (vide capítulo " Conectar à alimentação
de tensão")
Apertaraprensa-caboouconectordeencaixermemente
Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Nota:
Certique-seseduranteainstalaçãoouamanutençãonãopode
entrar nenhuma humidade ou sujeira no interior do aparelho.
Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que
a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o
caso, travada.
Aparelhos com uma conexão roscada são enroscados com uma
chave de boca adequada com sextavado, na conexão do processo.
Tamanho da chave, vide capítulo " Medidas".
Advertência:
A caixa ou a conexão elétrica não podem ser usadas para enroscar o
aparelho! Ao apertar, isso pode causar danos, por exemplo, na mecâ-
nica de rotação da caixa, dependendo do modelo.
Condições do pro-
cesso
Proteção contra umidade
Enroscar
15
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Evite danos do aparelho através de forças laterais, por exemplo,
vibrações. É recomendado proteger aparelhos com conexão de
processo por rosca G½ de plástico, no local de uso, através de um
suporte adequado para instrumentos de medição.
No caso de fortes vibrações no local de uso, deveria ser utilizado o
modelo do aparelho com caixa externa. Vide capítulo " Caixa exter-
na".
A faixa de pressão do processo admissível é indicada com "MWP"
(Maximum Working Pressure) na placa de características, vide
capítulo " Conguração". A MWP considera o elemento de mais baixa
resistência à pressão na combinação de célula de medição e cone-
xão do processo e pode ser aplicada de forma contínua. A indicação
refere-se a uma temperatura de referência de +20 °C (+68 °F). Ela
vale também se, devido ao pedido, tiver sido montada com uma faixa
de pressão mais alta que a faixa de pressão admissível da conexão
do processo.
Para que não haja danos no aparelho, a pressão de teste só pode
ultrapassar em 1,5x a MWP por curto tempo, com a temperatura
de referência. São considerados o nível de pressão da conexão do
processo e a capacidade de sobrecarga da célula de medição (vide
capítulo " Dados técnicos").
Além disso, um desvio de temperatura da conexão do processo,
porexemplo,nocasodeanges,podelimitarafaixadepressãodo
processo de acordo com a respectiva norma.
A faixa de pressão do processo admissível é indicada na placa de
características. O aparelho só pode ser utilizado com essas pressões
se os acessórios de montagem usados também forem apropriados
paraessesvalores.Garantaissoatravésdainstalaçãodeanges,
luvas para soldagem, anéis tensores de conexões Clamp, vedações,
etc. adequados.
Temperaturasdoprocessoaltassignicammuitasvezestambém
uma alta temperatura ambiente. Assegure-se de que os limites máxi-
mos de temperatura para o ambiente da caixa do sistema eletrônico
e do cabo de conexão indicadas no capítulo "Dados técnicos" não
são ultrapassadas.
1
2
Fig. 7: Faixas de temperatura
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
Vibrações
Pressão do processo
admissível (MWP) - apa-
relho
Pressão do processo
admissível (MWP) - aces-
sório de montagem
Limites de temperatura
16
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
4.2 Notas referentes a aplicações com oxigênio
Oxigênio e outros gases podem reagir de forma explosiva com óleo,
graxa ou plástico, de forma que devem ser tomadas, entre outras, as
seguintes medidas:
Todos os componentes do sistema como por ex. aparelhos de
medição precisam ser limpos conforme os padrões e normas
reconhecidos
A depender do material da vedação, não podem ser ultrapassa-
das em aplicações com oxigênio determinadas temperaturas e
pressões, vide capítulo " Dados técnicos"
Perigo:
Aparelhos para aplicações com oxigênio só podem ser removidos
da embalagem (película de PE) imediatamente antes da montagem.
Após a remoção da proteção da conexão do processo, o símbolo
"O
2
"cavisível.Deve-seevitarqualquercontatocomóleo,gordura
ou sujeira. Perigo de explosão!
4.3 Ventilação e compensação de pressão
Oelementoltrantenacaixadosistemaeletrônicotemasseguintes
funções:
Ventilação caixa do sistema eletrônico
Compensação de pressão atmosférica (para faixas de medição
de pressão relativa)
Cuidado:
Oelementodeltragemprovocaumacompensaçãodepressãocom
retardo. Quando a tampa da caixa é aberta/fechada rapidamente,
o valor de medição pode, portanto, alterar-se por aprox. 5 s em até
15 mbar.
Paraumaventilaçãoefetivaoelementoltranteprecisasempreestar
isento de incrustações. Portanto, na montagem horizontal gire a caixa
demodoqueoelementoltrantequevoltadoparabaixo.Desta
forma estará melhor protegido contra incrustações.
Cuidado:
Nãoutilizelava-jatosparaalimpeza.Oelementodeltragempoderia
serdanicadoeépossívelqueentreumidadenacaixa.
Aseguirserádescritocomooelementodeltragemédispostoem
cada modelo do aparelho.
Aplicações com oxigênio
elementoltrante-fun-
ção
17
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1 2 3
6
6
6 6
6
5
4
Fig.8:Posiçãodoelementodeltragem
1 Caixadeumcâmaradeplástico,deaçoinoxidável(fundiçãona)
2 Alumínio-uma câmara
3 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (eletropolido)
4 Caixa de duas câmaras de plástico
5 Caixadeduascâmarasdealumínio,deaçoinoxidável(fundiçãona)
6 Elementodeltragem
Nos seguintes aparelhos encontra-se montado um bujão ao invés do
doelementodeltragem:
Aparelhos com grau de proteção IP66/IP68 (1 bar) - Ventilação
porcapilarnocaboconectadodeformaxa
Aparelhos com pressão absoluta
→
Gireoanelmetálicodetalmodoqueoelementodeltragem-
que voltado para baixo após a montagem aparelho. Isso melhora
sua proteção contra incrustações.
1
2
Fig.9:Posiçãodoelementodeltragem-ModeloEx-d
1 Anel metálico girável
2 Elementodeltragem
Em aparelhos com pressão absoluta, encontra-se montado um bujão
aoinvésdoelementodeltragem.
elementoltrante-po-
sição
elementoltrante-posi-
ção modelo Ex-d
18
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
A Second Line of Defense (SLOD) é um segundo nível de separa-
ção do processo na forma de uma passagem vedada contra gás na
garganta da caixa, que evita a entrada do produto na caixa.
O módulo do processo nesses aparelhos é completamente blindado.
É utilizada uma célula de medição de pressão absoluta, de forma que
não é necessária uma ventilação.
No caso de faixas de medição relativas, a pressão do ambiente é
detectada e compensada por um sensor de referência no sistema
eletrônico.
1
2
1
2
Fig.10:Posiçãodoelementodeltragem-Passagemhermética
1 Elementodeltragem
2 Passagem vedada para gases
1
Fig.11:Posiçãodoelementodeltragem-ModeloIP69K
1 Elementodeltragem
Em aparelhos com pressão absoluta, encontra-se montado um bujão
aoinvésdoelementodeltragem.
4.4 Medição da pressão do processo
Observe a instrução a seguir para o arranjo de medição:
Montar o aparelho acima do ponto de medição
Dessa forma, um eventual condensado pode escoar para a linha do
processo.
Elementoltrante-
Position Second Line of
Defense
elementoltrante-posi-
ção modelo IP69K
Arranjo de medição em
gases
19
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
3
Fig. 12: Arranjo de medição na medição da pressão do processo de gases em
tubos
1 VEGABAR 83
2 Válvula de bloqueio
3 Tubulação
Observe as instruções a seguir para o arranjo de medição:
Conecte através de um tubo sifonado
Não isole o tubo sifonado
Encha o tubo sifonado com água antes da colocação em funcio-
namento
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig. 13: Arranjo de medição na medição da pressão do processo de vapores
em tubos
1 VEGABAR 83
2 Válvula de bloqueio
3 Sifão em forma de U ou circular
4 Tubulação
Nascurvasdotuboocorreoacúmulodecondensadoeassimum
depósito de água com função protetora. Em aplicações com vapor
Arranjo de medição em
vapores
20
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
quente, isso garante que a temperatura do produto seja < 100 °C no
transmissor.
Observe a instrução a seguir para o arranjo de medição:
Montar o aparelho abaixo do ponto de medição
Alinhadepressãoefetivacaassimsemprecheiadelíquidoebo-
lhas de gás podem subir para a linha do processo.
3
1
2
Fig. 14: Arranjo de medição na medição da pressão do processo de líquidos
em tubos
1 VEGABAR 83
2 Válvula de bloqueio
3 Tubulação
4.5 Medição de nível de enchimento
Observe as instruções a seguir para o arranjo de medição:
Montar o aparelho abaixo do nível de enchimento Mín.
Monteoaparelholongedouxodeenchimentoeesvaziamento
Monteoaparelhodeformaquequeprotegidocontragolpesde
pressão de um agitador
Fig. 15: Arranjo para a medição do nível de enchimento
Arranjo para a medição
em líquidos
Arranjo de medição
21
4 Montar
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
4.6 Caixa externa
1
2
3
4
5
Fig. 16: Arranjo do módulo do processo, caixa externa
1 Tubulação
2 Módulo de processo
3 Linha de ligação entre o módulo do processo e a caixa externa
4 Caixa externa
5 Linhas de sinalização
Construção
22
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
5 Conectar à alimentação de tensão
5.1 Preparar a conexão
Observe sempre as seguintes instruções de segurança:
Conexãoelétricasódeveserefetuadaporpessoaltécnicoquali-
cado e autorizado pelo proprietário do equipamento
No caso de perigo de ocorrência de sobretensões, instalar dispo-
sitivos de proteção adequados
Advertência:
Conectar ou desconectar o aterramento apenas com a tensão desli-
gada.
A alimentação de tensão e o sinal de corrente utilizam o mesmo
cabodedoisos.Atensãodeserviçopodevariardeacordocomo
modelo do aparelho.
Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo "
Dados técnicos".
Cuide para que ocorra um corte seguro do circuito de alimenta-
ção dos circuitos da rede, de acordo com a norma DIN EN 61140
VDE 0140-1.
Alimente o aparelho através de um circuito elétrico elétrico com
corrente de energia limitada de acordo com a norma IEC 61010-1,
por ex. através de uma fonte de alimentação Classe 2.
Leveemconsideraçãoasseguintesinuênciasadicionaisdatensão
de serviço:
Tensão de saída mais baixa da fonte de alimentação sob carga
nominal (por exemplo, no caso de uma corrente do sensor de
20,5 mA ou 22 mA com mensagem de falha)
Inuênciadeoutrosaparelhosnocircuito(videvaloresdecarga
nos " Dados técnicos")
Oaparelhodeveserconectadocomcabocomumdedoisossem
blindagem. Caso haja perigo de dispersões eletromagnéticas supe-
riores aos valores de teste para áreas industriais previstos na norma
EN 61326-1, deveria ser utilizado um cabo blindado.
Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Utilize um prensa-cabo adequado para o diâ-
metrodocabo,paraquequegarantidaavedaçãodoprensa-cabo
(grau de proteção IP).
Se for necessário um cabo blindado, recomendamos ligar a blinda-
gem em ambas as extremidades do cabo ao potencial da massa. No
sensor, a blindagem deveria ser conectada diretamente ao terminal
de aterramento interno. O terminal de aterramento externo da caixa
tem que ser ligado com baixa impedância ao potencial da terra.
Em equipamentos Ex o aterramento é efetuado conforme os regula-
mentos de instalação.
Instruções de segurança
Alimentação de tensão
Cabo de ligação
Blindagem do cabo e
aterramento
23
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Em sistemas galvânicos e em sistemas com proteção catódica
contra corrosão, é necessário levar em consideração que pode
haver diferenças de potencial acentuadas. Em caso de aterramento
da blindagem em ambos os lados, isso pode provocar correntes de
blindagem excessivamente altas.
Nota:
As peças metálicas do aparelho (conexão do processo, elemento
de medição, tubo de revestimento, etc.) são condutoras e estão
conectadas aos terminais de aterramento interno e externo da caixa.
Essa ligação é feita de forma diretamente metálica ou, no caso de
aparelhos com sistema eletrônico externo, através da blindagem do
cabo especial de ligação.
Informações sobre as ligações com o potencial dentro do aparelho
podem ser lidas no capítulo " Dados técnicos".
Rosca métrica
Em caixas do aparelho com roscas métricas, os prensa-cabos são
enroscados de fábrica. Eles são protegidos para o transporte por
bujões de plástico.
Nota:
É necessário remover esses bujões antes de efetuar a conexão elétri-
ca.
Rosca NPT
Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, os prensa-ca-
bos não podem ser enroscados pela fábrica. Por isso motivo, os orifí-
cios livres de passagem dos cabos são protegidos para o transporte
com tampas de proteção contra pó vermelhas.
Nota:
Essas capas protetoras têm que ser substituídas por prensa-cabos
homologados ou fechadas por bujões apropriados antes da coloca-
ção em funcionamento.
Numa caixa de plástico, o prensa-cabo de NPT e o conduíte de aço
têm que ser enroscado sem graxa.
Torque máximo de aperto para todas as caixas: vide capítulo " Dados
técnicos".
5.2 Conectar
A conexão da alimentação de tensão e da saída de sinal é realizada
através de terminais de encaixe na caixa do aparelho.
Aligaçãodomódulodevisualizaçãoeconguraçãooudoadaptador
de interface é feita através de pinos de contato na caixa.
Informação:
O bloco de terminais é encaixável e pode ser removido do módulo
eletrônico. Para tal, levantar o bloco de terminais com uma chave
de fenda pequena e removê-lo. Ao recolocá-lo, deve-se escutar o
encaixe do bloco.
Prensa-cabos
Técnica de conexão
24
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Proceda da seguinte maneira:
1. Desaparafuse a tampa da caixa
2. Removaummódulodevisualizaçãoeconguraçãoeventual-
mente existente. Para tal, gire-o levemente para a esquerda
3. Soltar a porca de capa do prensa-cabo e remover o bujão
4. Decape o cabo de ligação em aprox. 10 cm (4 in) e as extremida-
desdososemaprox.1cm(0.4in)
5. Introduza o cabo no sensor através do prensa-cabo
Fig. 17: Passos de conexão 5 e 6 - Caixa de uma câmara
6. Encaixarasextremidadesdososnosterminaisconformeo
esquema de ligações
Informação:
Fiosrígidoseosexíveiscomterminaissãoencaixadosdiretamen-
tenosterminaisdoaparelho.Nocasodeosexíveissemterminal,
pressionar o terminal por cima com uma chave de fenda pequena
para liberar sua abertura. Quando a chave de fenda é removida, os
terminais são normalmente fechados.
7. Controlarseoscabosestãocorretamentexadosnosbornes,
puxando-os levemente
8. Conectar a blindagem no terminal interno de aterramento.
Conectar o terminal externo de aterramento à compensação de
potencial.
9. Apertar a porca de capa do prensa-cabo, sendo que o anel de
vedação tem que abraçar completamente o cabo
10. Recolocareventualmenteomódulodevisualizaçãoecongura-
ção
11. Aparafusar a tampa da caixa
Com isso, a conexão elétrica foi concluída.
Passos para a conexão
25
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
5.3 Caixa de uma câmara
Aguraaseguirvaletantoparaomodelonão-Excomoparao
modelo Ex-ia.
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 18: Compartimento do sistema eletrônico e de conexões - Caixa de uma
câmara
1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Paramódulodevisualizaçãoeconguraçãoouadaptadordeinterface
3 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo
5.4 Caixa de duas câmaras Ex-d-ia
31
2
567
8
1
2
( )
(-)
+
4...20mA
Fig. 19: Compartimento do sistema eletrônico - Caixa de duas câmaras Ex-ia
1 Ligação interna com o compartimento de conexão
2 Paramódulodevisualizaçãoeconguraçãoouadaptadordeinterface
3 Ligação interna para o conector de encaixe da unidade de visualização e
conguração(opcional)
Nota:
Utilizando-se um aparelho Ex-d-ia não é possível utilizar nenhum
modo HART-Multidrop.
Compartimento do
sistema eletrônico e de
conexão
Compartimento do siste-
ma eletrônico
26
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1
Fig. 20: Compartimento de conexão - Caixa de duas câmaras Ex-d-ia
1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo
5.5 Caixa IP66/IP68 (1 bar)
1
2
Fig.21:Atribuiçãodososdocabodeconexãoxo
1 Marrom (+) e azul (-) para a alimentação de tensão ou para o sistema de
avaliação
2 Blindagem
5.6 Caixa externa no modelo IP68 (25 bar)
1
2
3
Fig. 22: VEGABAR 83 como modelo IP68 de 25 bar com saída axial do cabo,
caixa externa
1 Elemento de medição
2 Cabo de ligação
3 Caixa externa
Compartimento de cone-
xões
Atribuiçãodososcabo
de ligação
Vista geral
27
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
3
5
1
2
( )
+
(
-
)
6
7
4...20m
A
Fig. 23: Compartimento do sistema eletrônico e de conexão
1 Módulo eletrônico
2 Prensa-cabo para a alimentação de tensão
3 Prensa-cabo para cabo de ligação do elemento de medição
1234
6
3
4
1
2
5
Fig. 24: Conexão do módulo de processo na base da caixa
1 Amarelo
2 Branco
3 Vermelho
4 Preto
5 Blindagem
6 Capilares de compensação de pressão
Compartimento do
sistema eletrônico e de
conexões da alimentação
Compartimento de cone-
xão base da caixa
28
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 25: Compartimento do sistema eletrônico e de conexões - Caixa de uma
câmara
1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Paramódulodevisualizaçãoeconguraçãoouadaptadordeinterface
3 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo
5.7 Fase de inicialização
Após a ligação do aparelho à alimentação de tensão ou após o retor-
no da tensão, o aparelho executa um autoteste:
Teste interno do sistema eletrônico
Exibição de uma mensagem de status no display ou PC
O sinal de saída salta brevemente para o valor da corrente de
interferência ajustado
Em seguida, o valor de medição atual é emitido pela linha de sinais.
O valor considera ajustes já realizados, como, por exemplo, a calibra-
ção de fábrica.
Compartimento do
sistema eletrônico e de
conexão
29
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
6 Colocar em funcionamento com o módulo
devisualizaçãoeconguração
6.1 Colocar o módulo de visualização e
conguração
Omódulodevisualizaçãoeconguraçãopodeserempregueno
sensor e removido do mesmo novamente a qualquer momento. Ao
fazê-lo podem ser selecionadas quatro posições deslocadas em
90°. Para tal, não é necessário uma interrupção da alimentação de
tensão.
Proceda da seguinte maneira:
1. Desaparafuse a tampa da caixa
2. Coloqueomódulodevisualizaçãoeconguraçãonosistema
eletrônico na posição desejada e gire-o para direita até que ele
se encaixe
3. Aparafusermementeatampadacaixacomvisor
A desmontagem ocorre de forma análoga, no sentido inverso.
Omódulodevisualizaçãoeconguraçãoéalimentadopelosensor.
Uma outra alimentação não é necessária.
Fig.26:Colocaçãodomódulodevisualizaçãoeconguraçãonacaixadeuma
câmara no compartimento do sistema eletrônico
Nota:
Caso se deseje equipar o aparelho com um módulo de visualização
econguraçãoparaaindicaçãocontínuadovalordemedição,é
necessária uma tampa mais alta com visor.
30
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
6.2 Sistemadeconguração
1
2
Fig.27:Elementosdevisualizaçãoeconguração
1 Display LC
2 Teclasdeconguração
Tecla [OK]:
Passar para a lista de menus
Conrmaromenuselecionado
Edição de parâmetros
Salvar valor
Tecla [->]:
Mudar a representação do valor de medição
Selecionar item na lista
Selecionar opções do menu
Selecionar a posição a ser editada
Tecla [+]:
Alterar o valor de um parâmetro
Tecla [ESC]:
Cancelar a entrada
Voltar para o menu superior
Oaparelhoéconguradopelasquatroteclasdomódulodevisualiza-
çãoeconguração.NodisplayLCsãomostradasopçõesdomenu.A
representação anterior mostra a função de cada tecla.
NomodelocomBluetoothdomódulodevisualizaçãoeconguração
pode-seconguraroaparelhoopcionalmenteatravésdeumacaneta
magnética. Esta aciona as quatro teclas do módulo de visualização
econguraçãopassandopelatampafechadacomvisordacaixado
sensor.
Funções das teclas
Sistemadeconguração
- teclas diretamente
Sistemadeconguração
- teclas por meio
31
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
4
3
Fig.28:elementosdevisualizaçãoeconguração-comconguraçãopormeio
de caneta magnética
1 Display LC
2 Caneta magnética
3 Teclasdeconguração
4 Tampa com visor
Apertando uma vez as teclas [+] e [->], o valor editado ou o cursor é
alterado em uma casa. Se elas forem acionadas por mais de 1 s, a
alteração ocorre de forma contínua.
Se as teclas [OK] e [ESC] forem apertadas simultaneamente por
mais de 5 s, isso provoca um retorno ao menu básico. O idioma do
menu é comutado para " Inglês".
Aproximadamente60minutosapósoúltimoacionamentodeuma
tecla, o display volta automaticamente para a exibição do valor de
medição.Osvaloresaindanãoconrmadoscom[OK] são perdidos.
6.3 Visualização de valores de medição
A tecla [->] permite comutar entre três diferentes modos de visiuali-
zação.
No primeiro modo de visualização, é mostrado o valor de medição
selecionado em letra grande.
No segundo modo de visualização, são exibidos o valor de medição
selecionadoeumarepresentaçãocorrespondenteporgrácode
barras.
No terceiro modo, são exibidos o valor de medição e um segundo
valor selecionável, como, por exemplo, da temperatura.
Com a tecla " OK", passa-se na primeira colocação do aparelho em
funcionamento para o menu de seleção " Idioma".
Esta opção do menu serve para selecionar o idioma para mais para-
metrização.
Funções de tempo
Visualização de valores
de medição
Seleção do idioma
32
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Com a tecla " [->]" selecione o idioma desejado, " OK".conrmea
seleção e mude para o menu principal.
É possível fazer posteriormente e a qualquer momento uma mudança
da seleção " colocação em funcionamento - display, idioma do menu"
jederzeit möglich.
6.4 Parametrização - colocação rápida em
funcionamento
Para ajustar simples e rapidamente o sensor à tarefa de medição,
selecionenatelainicialdomódulodevisualizaçãoeconguraçãoa
opção do menu " Colocação rápida em funcionamento".
Selecione os passos com a tecla [->].
Apósaconclusãodoúltimopasso,éexibidoporumcurtotempo"
Colocação rápida em funcionamento concluída com sucesso".
O retorno à visualização do valor de medição ocorre através das
teclas [->] ou [ESC] automaticamente após 3 s
Nota:
No guia rápido do sensor encontra-se uma descrição de cada passo.
A " conguraçãoampliada" é descrita no próximo subcapítulo.
6.5 Parametrização-Conguraçãoampliada
Na " Conguraçãoampliada", podem ser efetuados ajustes abran-
gentes para pontos de medição que requeiram uma técnica de
aplicação mais avançada.
O menu principal é subdividido em cinco áreas com a seguinte
funcionalidade:
Colocação em funcionamento: ajustes, como, por exemplo, nome
do ponto de medição, aplicação, unidades, correção de posição,
calibração,saídadesinais,bloquear/desbloquearaconguração
Menu principal
33
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Display: Ajustes, por exemplo, do idioma, indicação do valor de
medição, iluminação
Diagnóstico: Informações, por exemplo, sobre o status do aparelho,
valores de pico, simulação
Outros ajustes: Data/horário, Reset, Função de cópia
Info: Nome do aparelho, versão do hardware e do software, Data da
calibração de fábrica, Características do sensor
Nota:
Para o ajuste ideal da medição, deveriam ser selecionadas consecu-
tivamente e devidamente parametrizadas todas as opções do menu "
Colocação em funcionamento". Tente manter a sequência da melhor
forma possível.
As opções de submenu são descritas a seguir.
6.5.1 Colocação em funcionamento
Na opção do menu " TAG do sensor",éeditadaaidenticaçãodo
ponto de medição de doze caracteres.
Assim, o sensor pode receber uma designação inequívoca, como,
por exemplo, o nome da posição de medição ou o nome do tanque
ou do produto. Em sistemas digitais e na documentação de insta-
lações de grande porte, deveria ser introduzida uma designação
inequívocaparaaidenticaçãoexatadecadaposiçãodemedição.
O acervo de caracteres abrange:
Letras de A … Z
Númerosde0…9
Caracteres especiais +, -, /, -
Nesta opção do menu, pode-se ativar/desativar o dispositivo secun-
dário para a pressão diferencial eletrônica e selecionar a aplicação.
O VEGABAR 83 pode ser utilizado para a medição da pressão do
processo e do nível de enchimento. O ajuste no estado de forneci-
mento é a medição de pressão do processo, que pode ser alterado
atravésdestemenudeconguração.
Caso nenhumsensorslavetenhasidoconectado,conrmeisso
através de " Desativar".
A depender da aplicação selecionada, são importantes, portanto,
subcapítulosdiferentesnospassosdeconguraçãoaseguir.Neles
seencontramosrespectivospassosdeconguração.
Nome do ponto de me-
dição
Aplicação
34
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Digite os parâmetros desejados pelas respectivas teclas, salve o
ajuste com [OK] ou passe com [ESC] e [->] para a próxima opção do
menu.
Nestaopçãodomenu,sãodenidasasunidadesdecalibraçãodo
aparelho. A seleção determina a unidade exibida nas opções do
menu "Calibração Mín. (zero)" e "Calibração Máx. (span)".
Unidade de calibração:
Caso o nível de enchimento deva ser calibrado com uma unidade
de altura, é necessário ajustar mais tarde, na calibração, também a
densidade do produto.
Édenidaaindaaunidadedetemperaturadoaparelho.Aseleção
feita determina a unidade indicada nas opções do menu "Indicador
de valor de pico da temperatura" e "nas variáveis do sinal de saída
digital".
Unidade de temperatura:
Digite os parâmetros desejados pelas respectivas teclas, salve o
ajuste com [OK] ou passe com [ESC] e [->] para a próxima opção do
menu.
A posição de montagem do aparelho pode deslocar o valor de
medição(oset),especialmenteemsistemasdediafragmaisola-
dor.Acorreçãodeposiçãocompensaesseoset,sendoassumido
automaticamente o valor de medição atual. No caso de células de
medição de pressão relativa, pode ser executado adicionalmente um
osetmanual.
Nota:
Naaceitaçãoautomáticadovalordemediçãoatualesteúltimovalor
nãopodeserfalsicadoatravésdacoberturapeloprodutooudeuma
pressão estática.
Nacorreçãodeposiçãomanual,ovalordeosetpodeserdenido
pelo usuário. Para tal, selecione a função "Editar" e digite o valor
desejado.
Salve seus ajustes com [OK] e passe para a próxima opção do menu
com [ESC] e [->].
Unidades
Correção de posição
35
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Depois de efetuada a correção de posição, o valor de medição atual
terá sido corrigido para 0. O valor de correção é mostrado no display
comovalordeosetcomsinalinvertido.
A correção de posição pode ser repetida livremente. Porém, se a
soma dos valores de correção ultrapassarem 20 % da faixa nominal
não será mais possível corrigir a posição.
O VEGABAR 83 mede sempre uma pressão, independentemente da
grandeza do processo selecionada na opção do menu " Aplicação".
Para se obter corretamente a grandeza selecionada para o proces-
so, é necessária uma atribuição a 0 % e 100 % do sinal de saída
(calibração).
Na aplicação " Nível de enchimento",édenida,porexemplo,a
pressão hidrostática para o reservatório cheio e vazio. Vide exemplo
a seguir:
2
1
100%
0%
5 m
(196.9
")
Fig. 29: Exemplo de parametrização Calibração Mín./Máx. Medição do nível de
enchimento
1 Nível de enchimento mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nível de enchimento máx. = 100 % corresponde a 490,5 mbar
Se esses valores não forem conhecidos, pode-se calibrar também
com níveis de enchimento como, por exemplo, 10 % e 90 %. A partir
desses dados, é calculada então a altura de enchimento propriamen-
te dita.
O nível de enchimento atual não é relevante nessa calibração. O
ajuste dos níveis mínimo e máximo é sempre efetuado sem alteração
do nível atual do produto. Deste modo, esses ajustes já podem ser
realizados de antemão, sem que o aparelho tenha que ser montado.
Nota:
Se as faixas de ajuste forem ultrapassadas, o valor ajustado não é
aplicado. A edição pode ser cancelada com [ESC] ou o valor pode
ser corrigido para um valor dentro das faixas de ajuste.
A calibração é efetuada devidamente para todas as demais gran-
dezas do processo, por exemplo, pressão do processo, pressão
diferencialouuxo.
Calibração
36
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Proceda da seguinte maneira:
1. Selecione a opção do menu "Colocação em funcionamento" com
[->]econrmecom[OK]. Selecione com [->] a opção "Calibrar
zero"econrmecom[OK].
2. Edite o valor em mbar com [OK] e coloque o cursor na posição
desejada através de [->].
3. Ajustar o valor em mbar desejado com [+] e salvá-lo com [OK].
4. Passar com [ESC] e [->] para a calibração de span
A calibração zero foi concluída
Informação:
A calibração zero desloca o valor da calibração Span. A margem
de medição, ou seja, a diferença entre esses valores, permanece
inalterada.
Para uma calibração com pressão, digite simplesmente o valor atual-
mente medido e exibido no display.
Se as faixas de ajuste forem ultrapassadas, aparece no display a
mensagem "Valor limite ultrapassado". A edição pode ser cancelada
com [ESC] ou o valor limite exibido pode ser assumido através de
[OK].
Proceda da seguinte maneira:
1. Selecione com [->]aopçãodomenuCalibrarzeroeconrme
com [OK].
2. Edite o valor em mbar com [OK] e coloque o cursor na posição
desejada através de [->].
3. Ajustar o valor em mbar desejado com [+] e salvá-lo com [OK].
Para uma calibração com pressão, digite simplesmente o valor atual-
mente medido e exibido no display.
Se as faixas de ajuste forem ultrapassadas, aparece no display a
mensagem "Valor limite ultrapassado". A edição pode ser cancelada
Calibração de zero
Calibração do valor Span
37
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
com [ESC] ou o valor limite exibido pode ser assumido através de
[OK].
A calibração zero foi concluída.
Proceda da seguinte maneira:
1. Selecione a opção do menu " Colocação em funcionamento"
com [->]econrmecom[OK]. Selecione com [->] a opção " Ca-
libração" e então " Calibração Mín."econrmeemseguidacom
[OK].
2. Edite o valor percentual com [OK] e coloque o cursor na posição
desejada através de [->].
3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] (por exemplo, 10 %) e
salve com [OK]. O cursor passa para o valor de pressão.
4. Ajustar o respectivo valor de pressão para o nível de enchimento
Mín. (por exemplo, 0 mbar).
5. Salvar os ajustes com [OK] e passar para a calibração do valor
Máx. com [ESC] e [->].
A calibração Mín. foi concluída.
Para uma calibração com produto no reservatório, digite simplesmen-
te o valor atualmente medido e exibido no display.
Proceda da seguinte maneira:
1. Selecione com [->]aopçãodomenuCalibrarMáx.econrme
com [OK].
2. Edite o valor percentual com [OK] e coloque o cursor na posição
desejada através de [->].
3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] (por exemplo, 90 %) e
salve com [OK]. O cursor passa para o valor de pressão.
4. Ajustar o valor de pressão para para o reservatório cheio (por
exemplo, 900 mbar), adequado para o valor percentual.
5. Conrmeosajustescom[OK]
A calibração Máx. foi concluída.
Para uma calibração com produto no reservatório, digite simplesmen-
te o valor atualmente medido e exibido no display.
Para a atenuação de oscilações do valor de medição condicionadas
pelo processo, ajustar aqui um tempo de integração de 0 … 999 s. O
passo de ajuste é de 0,1 s.
Calibração de Mín. - Nível
de enchimento
Calibração Máx. - nível de
enchimento
Atenuação
38
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
O ajuste no estado de fornecimento depende do tipo de sensor.
Uma linearização é necessária para todos os reservatórios, cujo
volume não aumente de forma linear em relação à altura do nível de
enchimento - por exemplo, no caso de um tanque redondo deitado
ou um tanque esférico, quando se deseje a exibição ou emissão do
volume. Para esses reservatórios, estão armazenadas as respectivas
curvas de linearização. Indique a relação entre a altura do nível de
enchimento percentual e o volume do reservatório. A linearização
vale para a visualização do valor de medição e para a saída de
corrente.
Namediçãodeuxoecomaseleçãode"Linear", a visualização e a
saída (valor percentual/corrente) são linear em relação à "pressão
diferencial". Isso permite alimentar, por exemplo, um calculador de
uxo.
Namediçãodeuxoecomaseleção"Extraído por raiz", a visuali-
zação e a saída (valor percentual/corrente) são linear em relação ao
"Fluxo".
3)
Nocasodeuxoemduasdireções(bidirecional),tambémépossível
uma pressão diferencial negativa. Isso já deve ser considerado na
opção do menu "CalibraçãodeMín.uxo".
Cuidado:
Na utilização do respectivo sensor como parte de uma proteção con-
tra transbordo conforme WHG (lei alemã de proteção das reservas
de água), deve ser observado o seguinte:
Se for selecionada uma curva de linearização, então o sinal de me-
dição não será mais obrigatoriamente linear em relação à altura de
enchimento. Isso deve ser considerado pelo usuário especialmente
no ajuste do ponto de comutação no emissor de sinais limitadores.
Na opção do menu " Modo da saída de corrente"dene-seacurva
característica e o comportamento da saída de corrente em caso de
falha.
Linearização
Saída de corrente (modo)
3)
O aparelho baseia-se em temperatura quase constante e pressão estática e
calculaouxo,atravésdacurvacaracterísticaextraída,apartirdapressão
diferencial medida.
39
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
O ajuste de fábrica é a curva característica da saída 4 … 20 mA, o
modo de falha < 3,6 mA.
Na opção do menu " Saída de sinais Mín./Máx."sedeneocompor-
tamento da saída de corrente na operação normal.
O ajuste de fábrica é corrente mín. de 3,8 mA e corrente máx. de
20,5 mA.
Na opção do menu " Bloquear/desbloquearconguração" pode-se
proteger os parâmetros do sensor contra alterações não desejadas
ou acidentais.
Isso ocorre através do PIN de quatro algarismos.
Com o PIN ativado, é possível executar somente as funções a seguir,
sem que seja necessário digitar o PIN:
Selecionar opções dos menus e visualizar dados
Passar os dados do sensor para o módulo de visualização e
conguração
Aliberaçãodaconguraçãodosensorésuplementarmentepossível
em qualquer opção do menu, após a introdução do PIN.
Cuidado:
ComoPINativo,aconguraçãoviaPACTware/DTMeoutrossiste-
mascabloqueada.
6.5.2 Display
Esta opção do menu permite a comutação para o idioma desejado.
Estão disponíveis os seguintes idiomas:
Alemão
Inglês
Francês
Espanhol
Russo
Italiano
Holandês
Português
Japonês
Chinês
Saída de corrente (Mín./
Máx.)
Bloquear/desbloquear
conguração
Idioma
40
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Polonês
Tcheco
Turco
No estado de fornecimento, o VEGABAR 83 está ajustado em inglês.
Nestaopçãodomenusedenequalvalordemediçãoseráexibido
no display.
O ajuste no estado de fornecimento do valor de exibição é "percen-
tagem lin.".
Nestaopçãodomenudene-secomquantosnúmerosdecasas
decimais o valor de medição é mostrado no display.
O ajuste no estado de fornecimento para o formato de exibição é
"automaticamente".
Omódulodevisualizaçãoeconguraçãodispõedeumailuminação
de fundo para o display. Nesta opção do menu, essa iluminação é
ligada. O valor da tensão de serviço necessária pode ser consultado
no capítulo " Dados técnicos".
O aparelho é fornecido com a iluminação de fundo ativada.
6.5.3 Diagnóstico
Nesta opção do menu é mostrado o status do aparelho.
Em caso de erro é exibido o código de erro, por ex. F017, a descrição
do erro, por ex. " Margem de calibração muito pequena"eonúmero
comquatrocifrasparansdeassistênciatécnica.Ocódigodeerro
com a descrição, as informações sobre a causa e sobre como solu-
cionar o problema podem ser lidos no capítulo " Asset Management".
No sensor são salvos os respectivos valores de medição mínimo e
máximo. Os dois valores são exibidos na opção do menu "Indicador
de valores de pico pressão".
Valor de exibição 1 e 2
Formato de exibição 1 e 2
Iluminação
Status do aparelho
Indicador de valor de
pico pressão
41
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Em outra janela pode ser efetuado separadamente um reset para os
valores de pico.
No sensor são salvos os valores de medição mínimo e máximo da
temperatura da célula de medição e do sistema eletrônico. Na opção
do menu " Indicador de valores de pico temperatura" são mostrados
ambos os valores.
Em outra janela pode ser efetuado um reset para ambos os valores
de pico.
Nesta opção do menu, simula-se quaisquer valores de medição. Isso
permite testar o caminho do sinal, por exemplo, através de apare-
lhos de visualização conectados ou da placa de entrada do sistema
central de controle.
Selecione a grandeza de simulação e ajuste o valor numérico dese-
jado.
Para desativar a simulação, aperte a tecla [ESC]econrmeamensa-
gem " Desativar simulação" com a tecla [OK].
Cuidado:
Com a simulação em marcha, o valor simulado é emitido como valor
da corrente de 4 … 20 mA e em aparelhos 4 … 20 mA/HART adicio-
nalmente como sinal digital HART. A mensagem de status no âmbito
da Função Asset-Management é " Manutenção".
Nota:
Sem desativação manual, o sensor encerra a simulação automatica-
mente após 60 minutos.
6.5.4 Outros ajustes
Em um reset, determinados parâmetros ajustados pelo usuário são
repostos para os valores de fábrica.
Indicador de valores de
pico temperatura
Simulação
Reset
42
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Estão disponíveis as seguintes funções de reset:
Estado de fornecimento: Restauração dos ajustes dos parâmetros
para os ajustes do momento da entrega pela fábrica, inclusive dos
ajustesespecícosdopedido.Umacurvadelinearizaçãolivremente
programável e a memória de valores de medição serão apagadas.
Ajustes básicos: reposição dos parâmetros, inclusive parâmetros
especiais, para os valores de default do respectivo aparelho. Uma
curva de linearização livremente programável e a memória de valores
de medição serão apagadas.
Nota:
Os valores padrão do aparelho podem ser consultados no capítulo "
Vista geral do menu".
Com esta opção são copiados os ajustes do aparelho. Estão disponí-
veis as seguintes funções:
Ler do sensor: Ler os dados do sensor e salvá-los no módulo de
visualizaçãoeconguração
Gravar no sensor: salvar os dados do módulo de visualização e
conguraçãonosensor
São salvos aqui os seguintes dados e ajustes do módulo de visuali-
zaçãoeconguração:
Todos os dados dos menus "Colocação em funcionamento" e
"Display"
No menu "Outros ajustes" os pontos "Reset, data/horário"
A curva de linearização livremente programável
Os dados copiados são salvos de forma permanente numa memória
EEPROMnomódulodevisualizaçãoeconguraçãoesãomantidos
mesmo em caso de falta de tensão. Eles podem ser passados da
memória para um ou vários sensores ou guardados como cópia de
segurança para uma eventual troca do sistema eletrônico.
Nota:
Por motivos de segurança, antes de salvar os dados no sensor, é
controlado se os dados são adequados, sendo mostrados o tipo de
sensor dos dados de origem e o sensor de destino. Caso os dados
não sejam adequados, é mostrada uma mensagem de erro ou a
função é bloqueada. Só é possível salvar os dados após a liberação.
Na opção do menu "Escalação (1)",dene-seagrandezadeesca-
lação e a unidade de escalação para o valor do nível de enchimento
para o display, por exemplo, volume em l.
Copiar os ajustes do
aparelho
Escalação (1)
43
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Na opção do menu "Escalação (2)"dene-seoformatonodisplaye
a escalação do valor de medição do nível de enchimento para 0 % e
100 %.
Na opção do menu "Saída de corrente - Grandeza"dene-sequal
grandeza de medição é emitida pela saída de corrente.
Dependendo da grandeza de medição selecionada, atribuir, na op-
ção do menu"Saída de corrente calibração", a quais valores de medi-
ção 4 mA (0 %) e 20 mA (100 %) da saída de corrente se referem.
Se for selecionada como grandeza de medição a temperatura da
célula de medição, 0 °C refere-se por ex. a 4 mA e 100 °C a 20 mA,
por exemplo.
Nesta opção do menu, tem-se acesso a uma área protegida, onde
se ajusta parâmetros especiais. Em casos raros, pode-se alterar
parâmetros para adequar o sensor a requisitos especiais.
Altere os ajustes dos parâmetros especiais somente depois de con-
sultar nossa assistência técnica.
6.5.5 Info
Nestaopçãodomenu,podemserconsultadosonomeeonúmero
de série do aparelho:
Escalação (2)
Saída de corrente (gran-
deza)
Saída de corrente (cali-
bração)
Parâmetros especiais
Nome do aparelho
44
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Nesta opção do menu são mostradas as versões do hardware e do
software.
Nesta opção do menu são mostradas a data da calibração de fábrica
dosensoreadatadaúltimaalteraçãodosparâmetrosdosensor
atravésdomódulodevisualizaçãoeconguraçãooudeumPC.
Nesta opção do menu, são mostradas características do sensor, co-
mo homologação, conexão do processo, vedação, faixa de medição,
sistema eletrônico, tipo de caixa, entre outras.
6.6 Vista geral do menu
Astabelasaseguirmostramomenudeconguraçãodoaparelho.A
depender do modelo ou da aplicação, não estão disponíveis todas as
opções do menu ou elas podem estar dispostas de forma diferente.
Colocação em funcionamento
Opção de menu Parâmetros Valor de default
Nome do ponto de me-
dição
19 caracteres alfanuméricos/caracteres
especiais
Sensor
Aplicação Nível de enchimento, pressão do pro-
cesso
Nível de enchimento
Unidades Unidade de calibração (m, bar, Pa, psi …
personalizada)
mbar (com faixas nominais de medição
≤400mbar)
bar (com faixas nominais de medição
≥1bar)
Unidade de temperatura (°C, °F) °C
Correção de posição Oset 0,00 bar
Modelo do aparelho
Data da calibração de
fábrica
Características do sensor
45
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Opção de menu Parâmetros Valor de default
Calibração Calibração Zero/Mín. 0,00 bar
0,00 %
Calibração Span/Máx. Faixa nominal de pressão em bar
100,00 %
Atenuação Tempo de integração 1 s
Linearização Linear, Tanque redondo deitado, … per-
sonalizado
Linear
Saída de corrente Saída de corrente - Modo
Curva característica de saída:
4 … 20 mA, 20 … 4 mA
4 … 20 mA
Mododefalha:≤3,6mA,≥20mA,últi-
mo valor de medição
≤3,6mA
Saída de corrente - Mín./Máx.
Corrente mín.: 3,8 mA, 4 mA 3,8 mA
Corrente máx.: 20 mA, 20,5 mA 20,5 mA
Bloquearconguração Bloqueado, desbloqueado Liberar
Display
Opção de menu Valor de default
Idioma do menu Idioma selecionado
Valor de exibição 1 Pressão
Valor de exibição 2 Célula de medição de cerâmica: temperatura da célula de medição em °C
Célula de medição metálica: temperatura do sistema eletrônico em °C
Formato de exibição Númerodecasasdecimaisautomático
Iluminação Ligado
Diagnóstico
Opção de menu Parâmetros Valor de default
Status do aparelho -
Valor de pico Pressão Valor de pressão atualmente medido
Indicador de valor de pi-
co temp.
Temperatura Temperatura atual da célula de medição
e do sistema eletrônico
Simulação Pressão, por cento, saída de corrente,
por cento linearizado, temperatura da cé-
lula de medição, temperatura do sistema
eletrônico
Pressão
Outros ajustes
Opção de menu Parâmetros Valor de default
Data/horário Data atual/hora atual
46
6Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Opção de menu Parâmetros Valor de default
Reset estado de fornecimento, ajustes básicos
Copiar os ajustes do apa-
relho
Ler no sensor, gravar no sensor
Escalação Grandeza de escalação Volume em l
Formato de escalação 0 % corresponde a 0 l
100 % corresponde a 0 l
Saída de corrente Saída de corrente - Grandeza Percentagem lin. - Nível de enchimento
Saída de corrente - Calibração 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Saída de corrente 2 Saída de corrente - Grandeza Temperatura da célula de medição (célu-
la de medição de cerâmica)
Saída de corrente - Calibração 0 … 100 °C corresponde a 4 … 20 mA
Parâmetros especiais Login de serviço Nenhum reset
Info
Opção de menu Parâmetros
Nome do aparelho VEGABAR 83
Modelo do aparelho Versão do software e hardware
Data da calibração de fá-
brica
Data
Características do sensor Característicasespecícasdopedido
6.7 Armazenamento dos dados de
parametrização
Recomendamos anotar os dados ajustados, por exemplo, no pre-
sente manual, guardando-os bem em seguida. Assim eles estarão à
disposiçãoparausoposteriorouparansdemanutenção.
Se o aparelho estiver equipado com um módulo de visualização e
conguração,osdadosdeparametrizaçãopodemsersalvosnele.O
procedimento correto é descrito na opção do menu " Copiar ajustes
do aparelho" beschrieben.
Em papel
No módulo de visualiza-
çãoeconguração
47
7 Colocação em funcionamento com o PACTware
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
7 Colocação em funcionamento com o
PACTware
7.1 Conectar o PC
3
1
2
Fig. 30: Conexão do PC diretamente no sensor via adaptador de interface
1 Cabo USB para o PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT
3 Sensor
7.2 Parametrização com o PACTware
Para o ajuste de parâmetros do aparelho via PC com Windows, é ne-
cessárioosoftwaredeconguraçãoPACTwarecomumdriver(DTM)
apropriado para o aparelho, que atenda o padrão FDT. A versão atual
do PACTware e todos os DTMs disponíveis são agrupados em uma
DTM Collection. Os DTMs podem ainda ser integrados em outros
aplicativos com padrão FDT.
Nota:
Para garantir o suporte de todas as funções do aparelho, deveria ser
sempre utilizada a versão mais atual da Coleção DTM. Nem sempre
estão disponíveis todas as funções descritas em versões mais anti-
gasdormware.Paramuitosaparelhos,épossívelcarregaramais
nova versão do software através de nossa homepage. Também está
à disposição na internet uma descrição da atualização (update).
Os demais procedimentos de colocação em funcionamento são
descritos no manual de instruções " Coleção DTM/PACTware™"
fornecido em todas as coleções de DTMs e que pode ser baixado
na internet. Descrições mais detalhadas podem ser lidas na ajuda
on-line do PACTware e dos DTMs da VEGA.
Através do adaptador de
interface diretamente no
sensor
Pré-requisitos
48
7 Colocação em funcionamento com o PACTware
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Fig. 31: Exemplo da vista de um DTM
Todos os DTMs de aparelhos podem ser adquiridos na versão básica
gratuita ou na versão completa paga. A versão básica contém todas
as funções necessárias para colocar o aparelho completamente em
funcionamento.Umassistentefacilitabastanteaconguraçãodo
projeto. Fazem parte ainda da versão básica as funções para salvar e
imprimir o projeto, além de uma função de importação e exportação
dos dados.
Na versão completa, está disponível adicionalmente uma função
ampliada de impressão, que permite imprimir completamente a
documentação do projeto, além da possibilidade de salvar curvas
de valores de medição e de ecos. Ela dispõe ainda de um programa
de cálculo para tanques e de um Multiviewer para a visualização e
análise das curvas de valores de medição e de ecos salvas.
A versão padrão pode ser baixada em www.vega.com/downloads e
" Software". A versão completa pode ser adquirida em um CD junto a
nosso representante.
7.3 Armazenamento dos dados de
parametrização
Recomendamos documentar ou salvar os dados dos parâmetros
através do PACTware. Assim eles estarão à disposição para uso
posteriorouparansdemanutenção.
Versão básica/completa
49
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
8 Colocação em funcionamento com outros
sistemas
8.1 ProgramasdeconguraçãoDD
Estão disponíveis para o aparelho descrições na forma de Enhan-
cedDeviceDescription(EDD)paraprogramasdeconguraçãoDD,
como, por exemplo, AMS™ e PDM.
Os arquivos podem ser baixados em www.vega.com/downloads e "
Software".
8.2 Field Communicator 375, 475
Estão disponíveis para o aparelho descrições como EDD para a con-
guraçãodeparâmetroscomoFieldCommunicator375ou475.
Para a integração do EDD nos Field Communicator 375 etc. 475 é
necessário estar equipado com o software fornecível pelo fabricante
"Easy Upgrade Utility". Este software pode ser atualizado através da
Internet e os EDD novos serão aceitos, após a liberação do fabrican-
te, automaticamente no catálogo de aparelhos deste software. Eles
podem ser transmitidos para um Field Communicator.
50
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
9 Diagnóstico e assistência técnica
9.1 Conservar
Seoaparelhoforutilizadoconformeanalidade,nãoénecessária
nenhuma manutenção especial na operação normal.
Em algumas aplicações, incrustações do produto na membrana
podem interferir no resultado da medição. Portanto, a depender do
sensor e da aplicação, tomar as devidas medidas de precaução para
evitar incrustações acentuadas e principalmente o seu endurecimen-
to.
A limpeza contribui para que a placa de características e marcas no
aparelhoquemvisíveis.
É necessário observar o seguinte:
Utilize apenas produtos de limpeza que não sejam agressivos
para a caixa, a placa de características e as vedações.
Só utilize métodos de limpeza que seja de acordo com o grau de
proteção do aparelho.
9.2 Função de diagnóstico
Código
Mensagem de texto
Causa Eliminação do erro
F013
Nenhum valor de medição
válido disponível
sobrepressão ou subpressão
Célula de medição com defeito
Substituir a célula de medição
Enviar o aparelho para ser consertado
F017
Margem de calibração muito
pequena
Calibraçãoforadaespecicação Alterar a calibração de acordo com os
valores limite
F025
Erro na tabela de lineari-
zação
Os marcadores de índice não se ele-
vam continuamente, por exemplo, pares
de valores ilógicos
Conferir a tabela de linearização
Apagar a tabela/criar uma nova
F036
Não há software executável
para o sensor
Erro ou interrupção na atualização do
software
Repetir a atualização do software
Conferir o modelo do sistema eletrônico
Substituir o sistema eletrônico
Enviar o aparelho para ser consertado
F040
Erro no sistema eletrônico
Defeito no hardware Substituir o sistema eletrônico
Enviar o aparelho para ser consertado
F041
Erro de comunicação
Não há conexão com o sistema ele-
trônico do sensor
Controlar a ligação entre o sistema ele-
trônico do sensor e o sistema eletrônico
principal (no modelo separado)
F080
Erro geral do software
Erro geral do software Cortar a tensão de serviço por cur-
to tempo
Manutenção
Medidas contra incrus-
tações
Limpeza
Failure
51
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Código
Mensagem de texto
Causa Eliminação do erro
F105
Valor de medição sendo de-
terminado
O aparelho ainda se encontra na fa-
se de inicialização. O valor de medição
ainda não pôde ser detectado
Aguardar o término da fase de inicia-
lização
F113
Erro de comunicação
Erro na comunicação interna do apa-
relho
Cortar a tensão de serviço por cur-
to tempo
Enviar o aparelho para ser consertado
F260
Erro na calibração
Erro na calibração efetuada pela fábrica
Erro na EEPROM
Substituir o sistema eletrônico
Enviar o aparelho para ser consertado
F261
Erro no ajuste do aparelho
Erro na colocação em funcionamento
Erro ao executar um reset
Repetir a colocação em funcionamento
Repetir o reset
F264
Erro de montagem/colocação
em funcionamento
Ajustes incosistentes (por. ex.: dis-
tância, unidades de calibração na
aplicação Pressão do processo) para
aplicação selecionada
Conguraçãodesensorinválida
(por. ex.: aplicação de pressão diferen-
cial eletrônica com célula de medição
de pressão conectada)
Alterar ajustes
Alterarconguraçãodesensorconec-
tado ou aplicação
F265
Falha na função de medição
O sensor não efetua nenhuma medição Executar um reset
Cortar a tensão de serviço por cur-
to tempo
Tab. 6: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação
Código
Mensagem de texto
Causa Eliminação do erro
C700
Simulação ativa
Uma simulação está ativa Terminar a simulação
Aguardar o término automático após
60 min.
Código
Mensagem de texto
Causa Eliminação do erro
S600
Temperatura inadmissível do
sistema eletrônico
Temperatura do sistema eletrônico em
faixanãoespecicada
Controlar a temperatura ambiente
Isolar o sistema eletrônico
Utilizar aparelho com faixa de tempera-
tura mais alta
S603
Tensão de serviço inadmis-
sível
Tensão de serviço abaixo da faixa es-
pecicada
Controlar a conexão elétrica
se necessário, aumentar a tensão de
serviço
S605
Valor de pressão inadmis-
sível
Pressão do processo medida abaixo ou
acima da faixa de ajuste
Controlar a faixa de medição nominal
do aparelho
Se necessário, utilizar um aparelho com
faixa de medição maior
Tab. 8: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação
Function check
Outofspecication
52
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Código
Mensagem de texto
Causa Eliminação do erro
M500
Erro no estado de forneci-
mento
Os dados não puderam ser restaurados
no reset para o estado de fornecimento
Repetir o reset
Carregar o arquivo XML com os dados
do sensor para o aparelho
M501
Erro na tabela inativa de li-
nearização
Os marcadores de índice não se ele-
vam continuamente, por exemplo, pares
de valores ilógicos
Conferir a tabela de linearização
Apagar a tabela/criar uma nova
M502
Erro na memória de eventos
Erro de hardware EEPROM Substituir o sistema eletrônico
Enviar o aparelho para ser consertado
M504
Erro em um interface do apa-
relho
Defeito no hardware Substituir o sistema eletrônico
Enviar o aparelho para ser consertado
M507
Erro no ajuste do aparelho
Erro na colocação em funcionamento
Erro ao executar um reset
Efetuar um reset e repetir a colocação
em funcionamento
Tab. 9: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação
9.3 Eliminar falhas
É de responsabilidade do proprietário do equipamento tomar as
devidas medidas para a eliminação de falhas surgidas.
As primeiras medidas a serem tomadas:
Avaliação de mensagens de erro
Vericaçãodosinaldesaída
Tratamento de erros de medição
Outras possibilidades de diagnóstico mais abrangentes são ofere-
cidasporumsmartphone/tabletecomoappdeconguraçãoouum
PC/Notebook com o software PACTware e o DTM adequado. Em
muitoscasos,issopermiteidenticarascausaseeliminarasfalhas.
Conecte um multímetro com faixa de medição apropriada, de acordo
com o esquema de ligações. A tabela a seguir descreve os erros
possíveis no sinal de corrente, ajudando na sua eliminação:
Erro Causa Eliminação do erro
Sinal de 4 … 20 mA instável grandeza de medição oscila Ajustar atenuação
Falta o sinal de 4 … 20 mA Erro na conexão elétrica Controlar conexão, se necessário cor-
rigir
Falta alimentação de tensão Controlar se há rupturas nos cabos,
consertar, se necessário
Tensão de alimentação muito baixa, re-
sistência de carga muito alta
Controlar e corrigir, se necessário
Sinal de corrente maior que
22 mA, menor que 3,6 mA
sistema eletrônico do sensor defeituoso Trocar o aparelho ou, a depender do
modelo, enviá-lo para conserto
Maintenance
Comportamento em caso
de falhas
Eliminação de falhas
Sinal 4 … 20 mA
53
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
A depender da causa da falha e das medidas tomadas, se necessá-
rio, executar novamente os passos descritos no capítulo " Colocar em
funcionamento" ou controlar se está plausível e completo.
Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa-
ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550.
A hotline está disponível também fora no horário normal de atendi-
mento, 7 dias por semana, 24 horas por dia.
Pelo fato de oferecermos esse serviço para todo o mundo, o aten-
dimentoérealizadonoidiomainglês.Oserviçoégratuito.Oúnico
custo são as tarifas telefônicas.
9.4 Trocar o módulo do processo no modelo IP68
(25 bar)
No modelo IP68 (25 bar), o usuário pode substituir o módulo do
processo diretamente no local. O cabo de ligação e a caixa externa
podem continuar a ser utilizados.
Ferramenta necessária:
Chave Allen, tamanho 2
Cuidado:
A substituição só pode ser realizada com a tensão desligada.
Em aplicações em áreas com perigo de explosão, só pode ser utili-
zada uma peça de reposição com a devida homologação para áreas
explosivas.
Cuidado:
Ao efetuar substituição do lado interior das peças, proteger contra
sujeira e umidade.
Para a troca, proceda da seguinte maneira:
1. SoltaroparafusodexaçãocomumachaveAllen
2. Puxar o módulo de cabos cuidadosamente do módulo do proces-
so
Comportamento após a
eliminação de uma falha
Hotline da assistência
técnica - Serviço de 24
horas
54
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
3
6
4
5
Fig. 32: VEGABAR 83 como modelo IP68 de 25 bar e saída lateral do cabo,
caixa externa
1 Módulo de processo
2 Conector de encaixe
3 Parafusodexação
4 Módulo de cabos
5 Cabo de ligação
6 Caixa externa
3. Soltar o conector de encaixe
4. Montar o novo módulo do processo no ponto de medição
5. Montar novamente o conector de encaixe
6. Encaixar o módulo de cabos no módulo do processo e girá-lo
para a posição desejada
7. ApertaroparafusodexaçãocomumachaveAllen
A substituição foi concluída.
9.5 Trocar o módulo elétrônico
Em caso de defeito, o módulo eletrônico pode ser substituído pelo
usuário por um módulo do mesmo tipo.
Em aplicações Ex, só podem ser utilizados um aparelho e um módulo
eletrônico com a respectiva homologação Ex.
Informações detalhadas sobre como substituir o módulo eletrônico
encontram-se no manual de instruções do módulo eletrônico.
9.6 Atualização do software
Para atualizar o software do aparelho, são necessários os seguintes
componentes:
Aparelho
Alimentação de tensão
Adaptador de interface VEGACONNECT
PC com PACTware
Software atual do aparelho como arquivo
O software do aparelho atual bem como informações detalhadas
para o procedimento encontram-se na área de downloads na nossa
homepage: www.vega.com.
55
9 Diagnóstico e assistência técnica
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
As informações para a instalação encontram-se no arquivo baixado.
Cuidado:
Aparelhos com homologações podem estar vinculados a determi-
nadas versões do software. Ao atualizar o software, assegure-se,
portanto, de que a homologação não perderá sua validade.
Informações detalhadas encontram-se na área de downloads na
homepage www.vega.com.
9.7 Procedimento para conserto
Na área de download na nossa homepage encontra-se um formulário
de retorno do aparelho bem como informações detalhadas para o
procedimento. Assim poderemos efetuar mais rapidamente o conser-
to, sem necessidade de consultas.
Proceda da seguinte forma para efetuar o conserto:
Imprima e preencha um formulário para cada aparelho
Limpe o aparelho e empacote-o de forma segura.
Anexeoformuláriopreenchidoeeventualmenteumachatécnica
de segurança no lado de fora da embalagem
Consulte o endereço para o envio junto ao seu representante
responsável, que pode ser encontrado na nossa homepage.
56
10 Desmontagem
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
10 Desmontagem
10.1 Passos de desmontagem
Advertência:
Ao desmontar, ter cuidado com condições perigosas do processo,
como, por exemplo, pressão no reservatório ou tubo, altas temperatu-
ras, produtos tóxicos ou agressivos, etc.
Leia os capítulos " Montagem" e " Conectar à alimentação de tensão"
e execute os passos neles descritos de forma análoga, no sentido
inverso.
10.2 Eliminação de resíduos
O aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados por
empresasespecializadas.Paransdereciclagem,osistemaeletrôni-
co foi fabricado com materiais recicláveis e projetado de forma que
permite uma fácil separação dos mesmos.
Diretriz REEE
O aparelho não se enquadra na área de validade da diretriz REEE da
EU. Segundo artigo 2 dessa diretriz, aparelhos elétricos e eletrônicos
são uma exceção se forem parte de um outro aparelho não afetado
pela diretriz. Entre outros outros, tratam-se de sistemas industriais
xos.
Entregue o aparelho diretamente a uma empresa especializada em
reciclagem e não use para isso os postos de coleta municipais.
Caso não tenha a possibilidade de eliminar corretamente o aparelho
antigo, fale conosco sobre uma devolução para a eliminação.
57
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
11 Anexo
11.1 Dados técnicos
Instrução para aparelhos homologados
Para aparelhos homologados (por ex. com homologação Ex) valem os dados técnicos conforme
as respectivas instruções de segurança fornecidas. A depender por ex. das condições do proces-
so ou da alimentação de tensão, eles podem divergir dos dados aqui apresentados.
Todos os documentos de homologação podem ser baixados em nosso site.
Materiais e pesos
Materiais, com contato com o produto (célula de medição piezo-resistivo/DMS)
Conexão do processo 316L, Alloy C276 (2.4819)
Membrana padrão 316L
Membrana a partir da faixa de medição
100 bar
316L, Elgiloy (2.4711)
Anel de vedação, anel tórico FKM (VP2/A), EPDM (A+P 70.10-02), FFKM (Perlast
G74S), FEPM (Fluoraz SD890)
Vedação para conexão do processo (faz parte do volume de fornecimento)
Ʋ Rosca G½ (EN 837) Aramid/NBR
Materiais, com contato com o produto (célula de medição de cerâmica/metálica)
Conexão do processo 316L
Membrana Alloy C276 (2.4819), revestido de ouro 20 µ, revestido
de ouro/ródio 5 µ/1 µ
4)
Vedação para conexão do processo (faz parte do volume de fornecimento)
Ʋ Rosca G1½ (DIN 3852-A) Klingersil C-4400
Ʋ Rosca M44 x 1,25 (DIN 13) FKM, FFKM, EPDM
Qualidade da superfície Conexões
assépticas do processo, típ.
R
a
< 0,8 µm
Materiais, sem contato com o produto
uidododiafragmaisoladorcélulade
medição de cerâmica/metálica
KN 92 óleo branco medicinal (conformidade FDA)
Fluido transmissor interno célula de
medição piezo-resistiva
Óleo sintético KN 77, Neobee M 20 KN 59 (conformida-
de FDA), óleo halocarbônico 6.3 KN 21
5)
6)
Caixa
Ʋ Caixa Plástico PBT (poliéster), alumínio AlSi10Mg (revestido a
pó - Base: poliéster), 316L
Ʋ Prensa-cabo PA, aço inoxidável, bronze
Ʋ prensa-cabo: vedação, fecho NBR, PA
Ʋ Vedação da tampa da caixa Silicone SI 850 R, NBR sem silicone
4)
NãoemaparelhoscomqualicaçãoSIL.
5)
Fluido de transmissão em faixas de medição de até 40 bar. Em faixas de medição a partir de 100 bar célula de
medição seca.
6)
Óleo halocarbônico: em geral em aplicações com oxigênio, não em faixas de medição de vácuo, não em áreas
de medição absoluta < 1 bar
abs
.
58
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Ʋ Visor tampa da caixa Policarbonato (listado conforme UL-746-C), vidro
7)
Ʋ Terminal de aterramento 316L
Caixa externa - materiais diferentes
Ʋ Caixa e base Plástico PBT (poliéster), 316L
Ʋ Vedação da base EPDM
Ʋ Vedação embaixo da placa de monta-
gem na parede
8)
EPDM
Ʋ Visor tampa da caixa Policarbonato (listado conforme UL-746-C)
Terminal de aterramento 316Ti/316L
Cabo de ligação no modelo IP68 (25 bar)
9)
Ʋ Revestimento do cabo PE, PUR
Ʋ Suporte da placa de características
no cabo
PE duro
Cabo de ligação no modelo IP68 (1 bar)
10)
PE, PUR
Pesos
Peso total VEGABAR 83 aprox. 0,8 … 8 kg (1.764 … 17.64 lbs), a depender da
conexão do processo e da caixa
Torques de aperto
Torque máx. de aperto, conexões métricas do processo
Ʋ G¼, G½ 50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ G½ alinhado na frente, G1 alinhado
na frente
40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ G1½ alinhado na frente (célula de
medição piezo-resistiva)
40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ G1½ alinhado na frente (célula de
medição de cerâmica/metálica)
200 Nm (147.5 lbf ft)
Torque máx. de aperto, conexões não métricas do processo
Ʋ ½ NPT, ¼ NPT interna
≤40bar/500psig
50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ ½ NPT interna, ¼ NPT
> 40 bar/500 psig
200 Nm (147.5 lbf ft)
Ʋ 7/16 NPT para tubo de ¼" 40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ 9/16 NPT para tubo de 3/8" 50 Nm (36.88 lbf ft)
Toque máximo de aperto para prensa-cabos NPT e tubos conduíte
Ʋ Caixa de plástico 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Caixa de alumínio/aço inoxidável 50 Nm (36.88 lbf ft)
7)
Vidro em caixa em alumínio fundição de precisão em alumínio e aço inoxidável
8)
Apenas em 316L com homologação 3A
9)
Entre o elemento de medição e a caixa do sistema eletrônico externo.
10)
Ligadodeformaxacomosensor.
59
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Grandeza de entrada - Célula de medição piezo-resistiva/DMS
Os dados destinam-se a uma visão geral e se referem à célula de medição. São possíveis limita-
ções devido ao material, à forma da conexão do processo e ao tipo de pressão selecionado. Valem
os dados indicados na placa de características.
11)
Faixa nominal de medição e capacidade de sobrecarga em bar/kPa
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
Sobrepressão
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +40 bar/0 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +100 bar/0 … +10 MPa +200 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +250 bar/0 … +25 MPa +500 bar/+50 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +600 bar/0 … +60 MPa +1200 bar/+120 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1000 bar/0 … +100 MPa +1500 bar/+150 MPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +40 bar/-100 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
Pressão absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 3 bar/300 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 7,5 bar/750 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 30 bar/3000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 75 bar/+7500 kPa 0 bar abs.
0 … 40 bar/0 … 4000 kPa 120 bar/+12 MPa 0 bar abs.
Faixas nominais de medição e sobrecarga em psi
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
Sobrepressão
0 … +5 psig +15 psig -14.5 psig
11)
Os dados de resistência a sobrecargas são válidos à temperatura de referência.
60
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
0 … +15 psig +45 psig -14.5 psig
0 … +30 psig +90 psig -14.5 psig
0 … +150 psig +450 psig -14.5 psig
0 … +300 psig +900 psig -14.5 psig
0 … +500 psig +1500 psig -14.5 psig
0 … +1450 psig +3000 psig -14.5 psig
0 … +3000 psig +6000 psig -14.5 psig
0 … +9000 psig +18000 psig -14.5 psig
0 … +15000 psig +22500 psig -14.5 psig
-14.5 … 0 psig +45 psig -14.5 psig
-14.5 … +20 psig +90 psig -14.5 psig
-14.5 … +150 psig +450 psig -14.5 psig
-14.5 … +300 psig +900 psig -14.5 psig
-14.5 … +600 psig +1200 psig -14.5 psig
-3 … +3 psig +15 psig -14.5 psig
-7 … +7 psig +45 psig -14.5 psig
Pressão absoluta
0 … 15 psi 45 psi 0 psi
0 … 30 psi 90 psi 0 psi
0 … 150 psi 450 psi 0 psi
0 … 300 psi 600 psi 0 psi
0 … 500 psig 1500 psi 0 psi
Grandeza de entrada - Célula de medição cerâmica/metálica
Os dados destinam-se a uma visão geral e se referem à célula de medição. São possíveis limita-
ções devido ao material e á forma da conexão do processo. Valem os dados indicados na placa de
características.
12)
Faixa nominal de medição e capacidade de sobrecarga em bar/kPa
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
Sobrepressão
0 … +0,1 bar/0 … +10 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
12)
Os dados de resistência a sobrecargas são válidos à temperatura de referência.
61
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +20 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
Pressão absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
Faixas nominais de medição e sobrecarga em psi
Faixa de medição nominal sobrecarga
Pressão máxima Pressão mínima
Sobrepressão
0 … +1.5 psig +220 psig -14.5 psig
0 … +5 psig +435 psig -14.5 psig
0 … +15 psig +510 psig -14.5 psig
0 … +30 psig +725 psig -14.5 psig
0 … +150 psig +725 psig -14.5 psig
0 … +300 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … 0 psig +510 psig -14.5 psig
-14.5 … +20 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … +150 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … +300 psig +725 psig -14.5 psig
-3 … +3 psig +290 psi -14.5 psig
-7 … +7 psig +525 psig -14.5 psig
Pressão absoluta
0 … 15 psi 525 psi 0 psi
0 … 30 psi 725 psi 0 psi
0 … 150 psi 725 psig 0 psi
0 … 300 psi 725 psig 0 psi
62
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Faixas de ajuste
Os dados referem-se à faixa nominal de medição, não podem ser ajustados valores de pressão
mais baixos do que -1 bar
Calibração de Mín./Máx. :
Ʋ Valor percentual -10 … 110 %
Ʋ Valor de pressão -20 … 120 %
Calibração Zero e Span
Ʋ Zero -20 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Ʋ Diferença entre Zero e Span máx. 120 % da faixa nominal
Turn Down máx. admissível Ilimitado (recomendado: 20 : 1)
Fase de inicialização
Tempo de inicialização com tensão de operação U
B
Ʋ ≥12VDC ≤9s
Ʋ < 12 V DC ≤22s
Corrente de partida (para o tempo de
inicialização)
≤3,6mA
Grandeza de saída
Sinal de saída 4 … 20 mA - passiva
Técnica de conexão Dois condutores
Faixa do sinal de saída 3,8 … 20,5 mA (ajuste de fábrica)
Resolução do sinal 0,3 µA
Sinal de falha da saída de corrente
(ajustável)
≤3,6mA,≥21mA,últimovalordemedição
Corrente máx. de saída 21,5 mA
Carga Vide Manutenção na alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de entra-
da), ajustável
0 … 999 s
Grandeza de saída - Saída de corrente adicional
Detalhes da tensão de operação, vide alimentação de tensão
Sinal de saída 4 … 20 mA (passiva)
Faixa do sinal de saída 3,8 … 20,5 mA (ajuste de fábrica)
Resolução do sinal 0,3 µA
Sinal de falha da saída de corrente
(ajustável)
Últimovalordemediçãoválido,≥21mA,≤3,6mA
Corrente máx. de saída 21,5 mA
Corrente de partida ≤10mApara5msapósaligação,≤3,6mA
Carga Resistência de carga, vide alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de entra-
da), ajustável
0 … 999 s
63
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Comportamento dinâmico da saída
grandezas características dinâmicas, confore o produto e a temperatura
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 33: Comportamento em caso de alteração repentina da grandeza do processo. t
T
: tempo morto; t
A
: tempo de
subida; t
S
: tempo de resposta do salto
1 Grandeza do processo
2 Sinal de saída
VEGABAR 83 VEGABAR 83 - IP68 (25 bar)
Tempo morto ≤25ms ≤50ms
Tempo de subida (10 … 90 %) ≤55ms ≤150ms
Tempo de resposta do salto (ti: 0 s,
10 … 90 %)
≤80ms ≤200ms
Atenuação (63 % da grandeza de
entrada)
0 … 999 s, ajustável em opção do menu "atenuação"
Condiçõesdereferênciaegrandezasdeinuência(conformeDINEN60770-1)
Condições de referência conforme a norma DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Umidade relativa do ar 45 … 75 %
Ʋ Pressão do ar 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psi)
Determinação da curva característica Ajuste do ponto-limite conforme IEC 61298-2
Característica da curva Linear
Posição de referência para montagem em pé com a membrana de medição para baixo
Inuênciadaposiçãodemontagem
Ʋ Célula de medição piezo-resistiva/
DMS
a depender da conexão do processo e do diafragma
isolador
Ʋ Célula de medição cerâmica/metálica < 5 mbar/0,5 kPa (0.07 psig)
Diferença na saída de corrente devido
a fortes campos eletromagnéticos de
alta freqüência no âmbito da norma
EN 61326-1
< ±150 µA
64
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Diferença de medição (conforme IEC 60770-1)
Vale para a saída de sinal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)eparaasaídaana-
lógica de corrente 4 … 20 mA e se refere à margem de medição ajustada. Turn down (TD) é a
relação entre a faixa nominal de medição e a margem de medição ajustada.
A diferença de medição corresponde ao valor F
Kl
no capítulo "Cálculo da diferença total". O valor
resulta da classe de precisão e do respectivo Turn Down.
Classe de precisão
13)
Não linearidade, histerese e irrepetibi-
lidade com TD 1 : 1 até 5 : 1
Não linearidade, histerese e irrepetibi-
lidade com TD > 5 : 1
0,075 % < 0,075 % < 0,015 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Inuênciadatemperaturadoprodutoedatemperaturaambiente
Alteração térmica sinal zero e margem de saída pela temperatura do produto
Vale para a saída de sinal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)eparaasaídaana-
lógica de corrente 4 … 20 mA e se refere à margem de medição ajustada. Turn down (TD) é a
relação entre a faixa nominal de medição e a margem de medição ajustada.
A alteração térmica do sinal zero e da margem de saída corresponde ao valor F
T
no capítulo "Cál-
culo der diferença total (conforme DIN 16086)".
Célula de medição piezo-resistiva/DMS
(TD 1:1)
T / °C
50 °C 10 °C 20 °C 40 °C
70 °C
-40 °C
100 °C 150 °C
0,15
-0,15
-0,3
-0,45
-0,6
-0,75
-0,9
0,3
0,45
0,6
0,75
0,9
F/ %
TBasis
Fig. 34: Erro de temperatura básico F
TBasis
com TD 1 : 1
Oerrodetemperaturabásicoem%dográcoacimapodeelevar-sedevidoafatoresadicionais
como classe de precisão (fator FMZ) e Turn Down (fator FTD). Os fatores adicionais estão listados
nas tabelas a seguir.
13)
Está disponível variavelmente conforme a faixa de medição e conexão de processo
65
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Fator adicional devido a classe de precisão
Classe de precisão 0,075 %, 0,1 % 0,2 %
Fator FMZ 1 3
Fator adicional devido ao Turn Down
O fator adicional FTD é calculado devido ao Turn Down é calculado conforme a seguinte fórmula:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5
Estão listados na tabela, a título de exemplo, valores para Turn Dows típicos.
Turn Down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Fator FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Célula de medição cerâmica/metálica
(
-12
F
TBasis
Fig. 35: Erro de temperatura básico F
TBasis
com TD 1 : 1
Oerrodetemperaturabásicoem%dográcoacimapodeelevar-sedevidoafatoresadicionais,
conforme o modelo de célula de medição (fator FMZ) e Turn Down (fator FTD). Os fatores adicio-
nais estão listados nas tabelas a seguir.
Fator adicionao devido ao modelo da célula de medição
Modelo de célu-
la de medição
Célula de medição - Padrão célula de medição com compensação climática,
conforme a faixa de medição
0,075 %, 0,1 % 0,2 % 10 bar, 25 bar 1 bar, 2,5 bar 0,4 bar
Fator FMZ 1 3 1 2 3
Fator adicional devido ao Turn Down
O fator adicional FTD é calculado devido ao Turn Down é calculado conforme a seguinte fórmula:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5
Estão listados na tabela, a título de exemplo, valores para Turn Dows típicos.
66
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Turn Down TD : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Fator FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Alteração térmica saída de corrente pela temperatura ambiente
Vale adicionalmente para a saída de corrente analógica de 4 … 20 mA e refere-se à margem de
medição ajustada.
Alteração térmica da saída de corrente < 0,05 %/10 K, máx. < 0,15 %, cada a -40 … +80 °C
(-40 … +176 °F)
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 36: Alteração térmica da saída de corrente
Estabilidade a longo tempo (conforme DIN 16086)
Vale para a respectiva saída de sinal digital(porexemplo,HART,ProbusPA)eparaasaída
analógica de corrente 4 … 20 mA sob condições de referência e se refere à margem de medição
ajustada. Turn down (TD) é a relação entre a faixa nominal de medição e a margem de medição
ajustada.
14)
estabilidade a longo prazo - célula de medição de cerâmica/metálica
Período
Um ano < 0,05 % x TD
Cinco anos < 0,1 % x TD
Dez anos < 0,2 % x TD
estabilidade a longo prazo - célula de medição piezo-resistiva DMS
Modelo
Faixas de medição > 1 bar < 0,1 % x TD/ano
Faixasdemedição>1bar,uidododiafragmaisolador
óleo sintético, membrana Elgiloy (2.4711)
< 0,15 % x TD/ano
faixa de medição 1 bar < 0,15 % x TD/ano
faixa de medição 0,4 bar < 0,35 % x TD/ano
14)
Em células de medição metálicas ou de cerâmica com membrana revestida de ouro os valores precisam ser
multiplicados pelo fator 3.
67
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Condições ambientais
Modelo Temperatura ambiente Temperatura de transporte e arma-
zenamento
Modelo padrão -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)
Modelo IP66/IP68 (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Modelo IP68 (25 bar), cabo de liga-
ção PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Modelo IP68 (25 bar), cabo de liga-
ção PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
condições do processo - célula de medição piezo-resistiva/DMS
Temperatura do processo
Vedação Modelo do sensor
Padrão Faixa de tem-
peratura
ampliada
Conexões higiênicas Modelo pe-
la aplicações
com oxigênio
p
abs
≥1mbar p
abs
≥1mbar p
abs
≥10mbar p
abs
≥10mbar
Sem considerar
a vedação
15)
-20/-40 … +105 °C
(-4/-40 … +221 °F)
-20 … +60 °C
(-4 … +140 °F)
FKM (VP2/A)
-20 … +105 °C
(-4 … +221 °F)
-20 … +150 °C
(-4 … +302 °F)
-20 … +85 °C
(-4 … +185 °F)
-20 … +150 °C
(-4 … +302 °F)
EPDM (A+P
70.10-02)
FFKM (Perlast
G74S)
-15 … +105 °C
(+5 … +221 °F)
-15 … +150 °C
(+5 … +302 °F)
-15 … +85 °C
(+5 … +185 °F)
-15 … +150 °C
(+5 … +302 °F)
-15 … +60 °C
(+5 … +140 °F)
FEPM (Fluoraz
SD890)
-5 … +105 °C
(+23 … +221 °F)
-5 … +60 °C
(+23 … +140 °F)
Redução de temperatura
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
80 °C
(176 °F)
105 °C
(221 °F)
85 °C
(185 °F)
Fig. 37: Redução de temperatura VEGABAR 83, modelo até +105 °C (+221 °F)
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
15)
Conexões do processo conforme DIN 3852-A, EN 837
68
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
80 °C
(176 °F)
150 °C
(302 °F)
85 °C
(185 °F)
Fig. 38: Redução de temperatura VEGABAR 83, modelo até +150 °C (+302 °F)
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
Temperatura do processo SIP (SIP = Sterilization in place)
Suprimento de vapor por 2 h
16)
+150 °C (+302 °F)
Pressão do processo
Pressão do processo admissível vide " Process pressure" na placa de características
Solicitação mecânica
Modelo
Sem trecho de refrigeração Com trecho de refrigeração
Todos os modelos
da caixa
Caixa de aço ino-
xidável de duas
câmaras
Todos os modelos
da caixa
Caixa de aço ino-
xidável de duas
câmaras
Resistência à vibra-
ção com 5 … 200 Hz
segundo EN 60068-
2-6 (vibração com
ressonância)
4 g (curva caracterís-
tica GL 2)
0,7 g (curva caracte-
rística GL 1)
4 g (curva caracterís-
tica GL 2)
0,7 g (curva caracte-
rística GL 1)
resistência a cho-
que 2,3 ms segundo
EN 60068-2-27 (cho-
que mecânico)
50 g 50 g 20 g
Condições do processo - célula de medição de cerâmica/metálica
Temperatura do processo
Modelo Faixa de temperatura
p
abs
≥50mbar p
abs
≥10mbar p
abs
≥1mbar
Padrão -12 … +150 °C (+10 … +284 °F)
-12 … +120 °C
(+10 … +248 °F)
Faixa de temperatura am-
pliada
-12 … +180 °C
(+10 … +356 °F)
-12 … +160 °C
(+10 … +320 °F)
-12 … +200 °C
(+10 … +392 °F)
Redução de temperatura
16)
Conguraçãodoaparelhoapropriadaparavapor
69
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
1
2
0 °C
(32 °F)
60 °C
(140 °F)
80 °C
(176 °F)
150 °C
(302 °F)
110 °C
(230 °F)
Fig. 39: Redução de temperatura VEGABAR 83, modelo até +150 °C (+302 °F)
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
1
2
0 °C
(32 °F)
65 °C
(149 °F)
80 °C
(176 °F)
180 °C
(356 °F)
150 °C
(302 °F)
Fig. 40: Redução de temperatura VEGABAR 83, modelo até +180 °C (+356 °F)
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
1
2
0 °C
(32 °F)
65 °C
(149 °F)
80 °C
(176 °F)
200 °C
(392 °F)
160 °C
(320 °F)
Fig. 41: Redução de temperatura VEGABAR 83, modelo até +200 °C (+392 °F)
1 Temperatura do processo
2 Temperatura ambiente
Pressão do processo
Pressão do processo admissível vide "Process pressure" na placa de características
Solicitação mecânica
17)
17)
A depender do modelo do aparelho.
70
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Resistência à vibração com 5 … 200 Hz
segundo EN 60068-2-6 (vibração com
ressonância)
4 g
Resistência a choques 50 g, 2,3 ms conforme EN 60068-2-27 (choque mecâ-
nico)
18)
Dados eletromecânicos - Modelos IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar)
19)
Opções do prensa-cabo
Ʋ Entrada do cabo M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Prensa-cabo M20 x 1,5, ½ NPT (ø do cabo: vide tabela abaixo)
Ʋ Bujão M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tampa ½ NPT
Material prensa-cabo/emprego de
vedação
Diâmetro do cabo
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA/NBR
Latão, niquelado/NBR
Aço inoxidável/NBR
Seçãotransversaldoo(terminaiscommola)
Ʋ Fiorígido,oexível 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
Ʋ Fio com terminal 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
Dados eletromecânicos - Modelo IP66/IP68 (1 bar)
Cabo de ligação, dados mecânicos
Ʋ Construção Fios, alívio de carga, capilar de compensação de pres-
são, malha de blindagem, folha metálica, revestimento
Ʋ Comprimento padrão 5 m (16.4 ft)
Ʋ Raio de curvatura mín. (com
25 °C/77 °F)
25 mm (0.984 in)
Ʋ Diâmetro aprox. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Cor - modelo PE Preto
Ʋ Cor - modelo PUR Azul
Cabo de ligação, dados elétricos
Ʋ Seçãotransversaldoo 0,5 mm² (AWG n.° 20)
Ʋ ResistênciadooR
´
0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Dados eletromecânicos - Modelo IP68 (25 bar)
Cabo de ligação transdutor de medição - caixa externa, dados mecânicos
Ʋ Construção Fios, alívio de carga, capilar de compensação de pres-
são, malha de blindagem, folha metálica, revestimento
20)
18)
2 g no modelo da caixa de aço inoxidável, duas câmaras
19)
IP66/IP68 (0,2 bar) só com pressão absoluta.
20)
capilar de compensação de pressão não em modelo Ex-d.
71
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Ʋ Comprimento padrão 5 m (16.40 ft)
Ʋ Comprimento máximo 180 m (590.5 ft)
Ʋ Raio de curvatura mín. com
25 °C/77 °F
25 mm (0.985 in)
Ʋ Diâmetro aprox. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Material PE, PUR
Ʋ Cor preto, azul
Cabo de ligação transdutor de medição - caixa externa, dados elétricos
Ʋ Seçãotransversaldoo 0,5 mm² (AWG n.° 20)
Ʋ Resistênciadoo 0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Grandeza de saída complementar - temperatura do sistema
Faixa -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolução < 0,1 K
Erro de medição ± 3 K
Saída dos valores de temperatura
Ʋ Visualização Atravésdomódulodevisualizaçãoeconguração
Ʋ Saída Através do respectivo sinal de saída
Alimentação de tensão
Tensão de serviço U
B
9,6 … 35 V DC
Tensão de operação U
B
com iluminação
ligada
16 … 35 V DC
Proteção contra inversão de polaridade Integrado
Ondulação residual permitida
Ʋ para U
N
12 V DC (9,6 V < U
B
< 14 V) ≤0,7V
e
(16 … 400 Hz)
Ʋ para U
N
24 V DC (18 V < U
B
< 35 V) ≤1,0V
e
(16 … 400 Hz)
Resistência de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Exemplo - para U
B
= 24 V DC (24V-9,6V)/0,022A=655Ω
Ligações ao potencial e medidas de seccionamento elétrico no aparelho
Sistema eletrônico para tempo de tempo de inicialização
Tensão admissível
21)
500 V AC
Conexão condutora Entre terminal de aterramento e conexão metálica do
processo
21)
Separação galvânica entre o sistema eletrônico e peças metálicas do aparelho
72
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Medidas de proteção elétrica
Material da caixa Modelo Grau de prote-
ção conforme
IEC 60529
Grau de proteção
conforme NEMA
Plástico
Uma câmara
IP66/IP67 Type 4x
Alumínio IP66/IP67
IP66/IP68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Aço inoxidável (eletropolido) IP66/IP67
IP69K
Type 4x
-
Açoinoxidável(fundiçãona) IP66/IP67
IP66/IP68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Aço inoxidável Transdutor de medição para cai-
xa externa
IP68 (25 bar) -
Altura de uso acima do nível do mar
Ʋ padrão até 2000 m (6562 ft)
Ʋ com proteção contra sobretensão a
jusante no dispositivo primário
até 5000 m (16404 ft)
Grau de poluição
22)
4
classe de proteção (IEC 61010-1) II
11.2 Cálculo da diferença total
A diferença total de um transmissor de pressão indica o erro de medição máximo provável na práti-
ca. Ela é conhecida também como a diferença de medição prática ou erro de utilização.
Segundo a norma DIN 16086, a diferença total F
total
é a soma da diferença básica F
perf
com a estabi-
lidade de longo prazo F
stab
:
F
total
= F
perf
+ F
stab
A diferença básica F
perf
é, por sua vez, composta da alteração térmica do sinal zero e da margem
de saída F
T
(erro de temperatura) bem como diferença de medição F
Kl
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
A alteração térmica do sinal zero e a margem de saída F
T
estão indicadas no capítulo " Dados
técnicos". O erro de temperatura básico F
T
estárepresentadonestecapítuloemformadegráco.
Conforme o modelo da célula de medição e do Turn Down este valor precisa ser adionalmente
multiplicado pelos fatores FMZ e FTD:
F
T
x FMZ x FTD
Também estes valores estão indicados no capítulo " Dados técnicos".
IstovaleprimeiramenteparaasaídadesinaldigitalviaHART,ProbusPAouFoundationFieldbus
ou Modbus.
Em saída 4 … 20 mA ocorre também uma alteração térmica da saída de corrente F
a
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
Para uma melhor visão geral, aqui um resumo dos componentes das fórmulas:
F
total
: diferença total
F
perf
: diferença básica
22)
No uso dentro do grau de proteção da caixa.
73
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
F
stab
: estabilidade a longo tempo
F
T
: Alteração térmica do sinal zero e da margem de saída (erro de temperatura)
F
Kl
: diferença de medição
F
a
: Alteração térmica a saída de corrente
FMZ: Fator adicional modelo de célula de medição
FTD: fator adicional Turn Down
11.3 Cálculo do desvio total - Exemplo prático
Dados
Medição de pressão em tubo 4 bar (400 KPa), temperatura do produto 40 °C
VEGABAR 83 com faixa de medição 10 bar, diferença de medição < 0,1 %, conexão de processo
G1 (célula de medição piezo-resistiva)
Os valores necessários para erro de temperatura F
T
, diferença de medição F
Kl
e estabilidade a
longo tempo F
stab
devem ser consultados nos dados técnicos.
1. Cálculo do Turn Down
TD = 10 bar/4 bar, TD = 2,5 : 1
2. Cálculo erro de temperatura F
T
(TD 1:1)
T / °C
50 °C 40 °C 20 °C 10 °C -40 °C
100 °C
150 °C
0,15
-0,15
-0,3
-0,45
-0,6
-0,75
-0,9
0,3
0,45
0,6
0,75
0,9
F/ %
TBasis
Fig. 42: Cálculo do erro de temperatura básico para o exemplo acima F
TBasis
= 0,15 %:
Classe de precisão 0,075 %, 0,1 % 0,2 %
Fator FMZ 1 3
Tab. 29: Cálculo do fatora adicional célula de medição para o exemplo acima: F
MZ
= 1
Turn Down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Fator FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Tab. 30: Cálculo do fator adicional Turn Down para o exemplo acima: F
TD
= 1,75
F
T
= F
TBasis
x F
MZ
x F
TD
F
T
= 0,15 % x 1 x 1,75
74
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
F
T
= 0,26 %
3. Cálculo diferença de medição e estabilidade a longo tempo
Classe de precisão Não-linearidade, histerese e não-repetibilidade.
TD≤5:1 TD > 5 : 1
0,075 % < 0,075 % < 0,015 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Tab. 31: Cálculo da diferença de medição da tabela: F
Kl
= 0,1 %
Modelo
Faixas de medição > 1 bar < 0,1 % x TD/ano
Faixasdemedição>1bar,uidododiafragmaisolador
óleo sintético, membrana Elgiloy (2.4711)
< 0,15 % x TD/ano
faixa de medição 1 bar < 0,15 % x TD/ano
faixa de medição 0,4 bar < 0,35 % x TD/ano
Tab. 32: Cálculo da estabilidade a longo tempo da tabela, consideração para um ano: F
haste
= = 0,1 % x TD/Jahr
4. Cálculo do desvio total - Sinal 4 … 20 mA
- 1. passo: diferença básica F
perf
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
F
T
= 0,26 %
F
Kl
= 0,1 %
F
a
= 0,15 %
F
perf
=√(0,26%)
2
)
2
+ (0,1 %)
2
) + (0,15 %)
2
)
F
perf
= 0,32 %
- 2. Passo: desvio total F
total
F
total
= F
perf
+ F
stab
F
stab
= (0,05 % x TD)
F
stab
= (0,1 % x 2,5)
F
stab
= 0,25 %
F
total
= 0,32 % + 0,25 % = 0,57 %
O desvio total da medição é, portanto, de 0,57 %.
Diferença de medição em bar: 0,57 % de 4 bar = 0,023 mbar
O exemplo mostra que o erro de medição na prática pode ser consideravelmente mais alto do que
adiferençabásica.AscausassãoinuênciadatemperaturaeTurnDown.
11.4 Dimensões
Os desenhos cotados a seguir mostram somente uma parte das aplicações possíveis. Desenhos
mais detalhados podem ser baixados na nossa página www.vega.com em "Downloads" e "Dese-
nhos".
75
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Caixa
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
1
2
4
3
5
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig. 43: Variantes da caixa com grau de proteção IP66/IP67 und IP66/IP68 (0,2 bar), (com o módulo de visualiza-
çãoeconguraçãomontado,aalturadacaixaéaumentadaem9mm/0.35inbzw.18mm/0.71in)
1 Caixa plástica de uma câmara (IP66/IP67)
2 Alumínio-uma câmara
3 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (eletropolido)
4 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (fundição de precisão)
5 Caixadeumacâmaradeaçoinoxidável(eletropolido)IP69K
76
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Caixa externa no modelo IP68
1
2
3
4
82 mm
(3.23")
80 mm
(3.15")
108 mm
(4.25")
41,6 mm
(1.64")
~ 66 mm
(2.60")
59 mm
(2.32")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
51 mm
(2.01")
41,6 mm
(1.64")
90 mm
(3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm
(2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm
(3.66")
110 mm
(4.33")
Fig. 44: VEGABAR 83, modelo IP68 com caixa externa
1 Saída do cabo lateral
2 Saída do cabo axial
3 Caixa de uma câmara de plástico
4 aço inoxidável-caixa de uma câmara
5 Vedação 2 mm (0.079 in), (somente com homologação 3A)
77
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR 83, conexão roscada não embutida na frente
LF
DU C2
DN
LY
¼ NPT
½ NPT
54 mm
(2.13"
)
14 mm
(0.55"
)
19 mm
(0.75"
)
23 mm
(0.91"
)
58 mm
(2.28"
)
3 mm
(0.12"
)
ø 3 mm
(
0.12
")
ø 6 mm
(
0.24
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 44,5 mm
(
1.75
")
½ NPT
54 mm
(2.13"
)
19 mm
(0.75"
)
M20x1,5
23 mm
(0.91"
)
58 mm
(2.28"
)
5 mm
(0.20"
)
ø 3 mm
(0.12"
)
ø 6 mm
(0.24"
)
120 mm
(4.70"
)
20 mm
(0.79"
)
4 mm
(0.16"
)
ø 17,5 mm
(0.69"
)
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
Fig. 45: VEGABAR 83, conexão roscada não embutida na frente
DU G½, EN 837; conexão de manômetro
C2 M20 x 1,5 EN 837; Conexão para manômetro
DN G½, interna G¼, ISO 228-1
LF ½ NPT, interna ¼ NPT, ASME B1.20.1
LY ½ NPT PN 1000
78
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR 83, conexão roscada embutida na frente
DA
C9AG
LU C5
AF
21 mm
(0.83")
79 mm
(3.11")
79 mm
(3.11"
)
22 mm
(0.87"
)
ø 55 mm
(2.17"
)
78 mm
(3.07"
)
78 mm
(3.07"
)
21 mm
(0.83"
)
22 mm
(0.87"
)
ø 55 mm
(2.17"
)
G1½
1½ NPT
G1
58 mm
(2.28"
)
M44x1,25
59 mm
(2.32"
)
20,5 mm
(0.81"
)
20,5 mm
(0.81"
)
ø 18mm
(0.71"
)
ø 30 mm
(1.18"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 40 mm
(1.57"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 40 mm
(1.57"
)
ø 40 mm
(1.59"
)
ø 40 mm
(1.59"
)
SW 41mm
(1.61"
)
SW 27mm
(1.06"
)
SW 46mm
(1.81"
)
M44x1,25
SW 46mm
(1.81"
)
SW 46mm
(1.81"
)
SW 46mm
(1.81"
)
Fig. 46: VEGABAR 83, conexão roscada embutida na frente
LU G½, ISO 228-1; alinhado na frente; com anel tórico
C5 G1, ISO 228-1
DA G1½, DIN3852-A
AF M44 x 1,25 DIN 13; parafuso de pressão alumínio: alumínio
AG M44 x 1,25 DIN 13; parafuso de pressão: 316L
AF/AG/DA com adaptador de temperatura e chapa de blindagem para 180 °C/200 °C
C9 1½ NPT, ASME B1.20.1
No modelo com "Second Line of Defense", a medida do comprimento aumenta em 17 mm (0.67 in).
79
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR 83, conexão higiênica 150 °C (célula de medição piezo-resistiva/DMS)
FRESAR
EZ E3
AA
79 mm
(3.11")
ø 78 mm
(3.05")
82 mm
(3.23")
ø 92 mm
(3.60")
ø 64 mm
(2.52")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
79 mm
(3.11")
ø 84 mm
(3.31")
79 mm
(3.11")
79 mm
(3.11")
ø 65 mm
(2.56")
ø 105 mm
(4.13")
79 mm
(3.11")
ø 78 mm
(3.07")
Fig. 47: VEGABAR 83, conexão higiênica 150 °C (célula de medição piezo-resistiva/DMS)
AR Clamp 2" PN 16 (ø 64 mm) DIN 32676, ISO 2852
ES Conexão asséptica com porca de capa ranhurada F40 PN 25
FR Varivent N50-40 PN 25
EZ Luva em cor DN 40 PN 40, DIN 11851
E3 Luva em cor DN 50 PN 25 forma A, DIN 11864; para tubo 53 x 1,5
AA DRD PN 40
No modelo com "Second Line of Defense", a medida do comprimento aumenta em 17 mm (0.67 in).
80
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR 83, conexão higiênica 150 °C (célula de medição METEC
®
)
78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 64 mm
(2.52")
ø 78 mm
(3.07")
ø 78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 84 mm
(3.31")
78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 66 mm
(2.60")
ø 105 mm
(4.13")
ø 78 mm
(3.07")
83 mm
(3.27")
ESAR FR
AA
E3EZ
Fig. 48: VEGABAR 83, conexão higiênica 150 °C (célula de medição METEC
®
)
AR Clamp 2" PN 16 (ø 64 mm) DIN 32676, ISO 2852
ES Conexão higiênica com porca de capa ranhurada F 40 PN 25
FR Varivent N50-40 PN 25
EZ Luva em cor DN 40 PN 40, DIN 11851
E3 Luva em cor DN 50 PN 25 forma A, DIN 11864; para tubo 53 x 1,5
AA DRD PN 40
No modelo com "Second Line of Defense", a medida do comprimento aumenta em 17 mm (0.67 in).
81
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR83,conexãodeange150°C(célulademediçãopiezo-resistiva/DMS)
A8, B2, B5, CD, A6
NC
80 mm
(3.15")
d4
k
D
f
b
d2
RL
d5
5.91"
6.50"
7.87"
40 40
50 40
80 40
9.25"100 40
150 16
6.50"50 40
DNmm
inch
PN Dkb
d2 d4 f RL d5
40 40 15018110
50 40 16520125
4xø18
4xø18
88
102
3
3
100 40 23524190 8xø22 162 3
80 40 20024160 8xø18 138 3
-
-
-
-
3
3
4
1
2
4
150 16 28522240 8xø22 212 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
A8
B2
CD
B5
A6
NC
A8
B2
CA
CB
CD
B5
A6
NC
40 16520125 4xø18 102 3
2“ 150 lbs
3“ 150 lbs
3.62"4xø 0.75"4.75"
0.75"
7.50" 4xø 0.75"6“ 5“
6.00"
0.71"
11.22"
0.79"
0.95"
0.95"
0.87"
0.79"
4.33"
4.92"
6.30"
7.48"
9.45"
4.92"
40.71"
40.71"
40.71"
80.71"
80.87"
80.87"
3.47"
4.02"
5.43"
6.38"
8.35"
4.02"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.06"
0.06"
0.94"
Fig.49:VEGABAR83,conexãodeange150°C(célulademediçãopiezo-resistiva/DMS)
1 ConexãoporangeconformeDIN2501
2 ConexãoporangeconformeASMEB16,5
3 Especícodopedido
4 Especícodopedido
No modelo com "Second Line of Defense", a medida do comprimento aumenta em 17 mm (0.67 in).
82
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
VEGABAR83,conexãodeange180°C/200°C(célulademediçãoMETEC
®
)
5.91"
6.50"
7.87"
40 40
50 40
80 40
9.25"10040
150 16
6.50"50 40
DNmm
inch
PN Dkb
d2 d4 f RL d5
A8 40 40 150 18 110
B2
B5
50 40 165 20 125
4xø18
4xø18
88
102
3
3
CD 10040235 24 1908xø22162 3
80 40 200 24 160 8xø18138 3
-
-
-
-
1
5 6
5 6
A6 15016 300 28 250 8xø26218 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NC 50 40 165 20 125 4xø18102 3
CA 2“ 150 lbs
CB 3“ 150 lbs
2
3.62"4xø 0.75"4.75"
0.77"
7.48" 4xø 0.75"6“ 5“
5.91"
0.71"
11.81"
0.79"
0.95"
0.95"
1.10"
0.79"
4.33"
4.92"
6.30"
7.48"
9.84"
4.92"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
8xø 0.71"
8xø 0.87"
8xø 1.02"
3.47"
4.02"
5.43"
6.38"
8.58"
4.02"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
A8
B2
B5
CD
A6
NC
0.12"
0.12"
0.96"
NC
A8, B2, B5, CD, A6
121 mm
(4.76")
82 mm
(3.23")
d4
k
D
f
b
d2
RL
d5
44
3
Fig.50:VEGABAR83,conexãodeange180°C/200°C(célulademediçãoMETEC
®
)
1 ConexãoporangeconformeDIN2501
2 ConexãoporangeconformeASMEB16,5
3 Com adaptador de temperatura de até 180 °C
4 Chapa de blindagem contra temperatura até 200 °C
5 Especícodopedido
6 Especícodopedido
No modelo com "Second Line of Defense", a medida do comprimento aumenta em 17 mm (0.67 in).
83
11 Anexo
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
11.5 Proteção dos direitos comerciais
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
11.6 Marcas registradas
Todas as marcas e nomes de empresas citados são propriedade dos respectivos proprietários
legais/autores.
84
INDEX
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
INDEX
A
Acesso para assistência técnica 43
Acessórios
Módulodevisualizaçãoeconguração13
Ajustar visualização 40
Aplicações com oxigênio 16
Arranjo de medição 18, 19, 20
Atenuação 37
Aterramento 22
C
Cabo de ligação 22
Calibração 37
Pressão do processo 36
Unidade 34
Códigos de erro 50, 51, 52
Compartimento do sistema eletrônico e de
conexões - Caixa de uma câmara 25, 28
Compensação de pressão 17, 18
Ex d 17
Comutar o idioma 39
Conguração32
Sistema 30
Conserto 55
Controlar o sinal de saída 52
Copiar os ajustes do sensor 42
Correção de posição 34
E
EDD (Enhanced Device Description) 49
Eliminação de falhas 52
Exemplo de parametrização 35
F
Falha
Eliminação do erro 52
H
Hotline da assistência técnica 53
I
Iluminação do display 40
L
Linearização 38
M
Manutenção 50
Medição da pressão do processo 19
Medição de pressão diferencial 9
P
Passos para a conexão 24
Princípio de funcionamento 9
Princípio de vedação 11
R
Reset 41
S
Saída de corrente 38, 39, 43
Simulação 41
T
Técnica de conexão 23
V
Valor de pico 40, 41
85
Notes
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
86
Notes
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
87
Notes
VEGABAR 83 • 4 … 20 mA
45033-PT-210614
Printing date:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemanha
45033-PT-210614
As informações sobre o volume de fornecimento, o aplicativo, a utilização e condi-
ções operacionais correspondem aos conhecimentos disponíveis no momento da
impressão.
Reservados os direitos de alteração
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2021
Telefone +49 7836 50-0
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vega VEGABAR 83 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas