Mattel HW City ECL Roller Coaster Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

4-8
a
HDP04-4B70G2
1102778087-4LB
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
4+
TM
©2021 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building,
1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia
Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail:
[email protected]. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es.
MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • PARA BRINCAR
5
COLLECT AND EXPAND YOUR HOT WHEELS
TM
CITY!
¡COLECCIONA Y AMPLÍA TU HOT WHEELS CITY!
COLLECTIONNE ET AGRANDIS TA VILLE HOT WHEELS!
COLECIONE E AUMENTE A SUA CIDADE HOT WHEELS!
PARENTS, FIND OUT MORE:
PADRES, PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN:
PARENTS, DÉCOUVREZ PLUS D'INFORMATIONS :
INFORMAÇÕES AOS PAIS:
6
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
1
4 5
2 3
TM ADVERTISEMENT
AVISO • PUBLICITÉ
PUBLICIDADE
RIDE TRACK UP ROLLER COASTER!
¡SÚBETE A LA MONTAÑA RUSA!
MONTER SUR LA PISTE JUSQU’AUX MONTAGNES RUSSES!
ANDE NA MONTANHA-RUSSA!
RACE DOWN AND RIDE UP AGAIN!
¡BAJA EN CARRERA Y SUBE DE NUEVO!
DESCENDRE ET REMONTER!
PASSE PELAS SUBIDAS E DESCIDAS DE NOVO!
DIVERTER PICKS ANOTHER PATH AND THE RIDE CONTINUES!
¡EL DESVIADOR ELIGE OTRO CAMINO Y LA CARRERA CONTINÚA!
LE DÉVIATEUR CHOISIT UN AUTRE CHEMIN ET LACTION CONTINUE!
O DESVIADOR ESCOLHE OUTRO CAMINHO E O PASSEIO CONTINUA!
DRIVE UNDER ENTRANCE RAMP AND EXPLORE! • ¡CONDUCE BAJO LA RAMPA DE ENTRADA Y EXPLORA!
PASSER SOUS LA RAMPE D’ENTRÉE ET EXPLORER! • PASSE SOB A RAMPA DE ENTRADA E EXPLORE!
b
DANGER D'ÉTOUFFEMENT -
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD
– Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
LOWER EXIT RAMP TO DRIVE OUT.
BAJA LA RAMPA DE SALIDA PARA ARRANCAR.
ABAISSER LA RAMPE DE SORTIE POUR SORTIR.
ABAIXE A RAMPA DE SAÍDA PARA SAIR.
RESET • RESTABLECIMIENTO
RÉINITIALISER • REINICIAR
CLICK! • ¡CLIC!
CLIC! • CLIQUE!
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para
menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas
que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS
MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER
ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
ATTENTION :
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS -
PETITS ÉLÉMENTS.
• Unscrew battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 2 new D (LR20) 1.5V alkaline batteries (not included) in battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• Replace batteries if the motor slows down or stops.
• Dispose of batteries safely.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction.
To resume normal operation, switch the power OFF for a few seconds, and then ON again.
• Desatornilla la tapa del compartimiento de pilas con un destornillador de cruz (no incluido).
• Instala 2 pilas alcalinas D (LR20) nuevas x 1,5 V (no incluidas) en el compartimiento de pilas.
• Cierra la tapa del compartimiento y aprieta el tornillo.
• Remplaza las pilas si el motor pierde intensidad o se detiene.
• Desecha las pilas gastadas apropiadamente.
• Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
• Es posible que el producto no funcione correctamente si se expone a
una fuente electrostática.
Para reanudar el funcionamiento normal, pon el interruptor de encendido en APAGADO
por unos cuantos segundos y nuevamente en ENCENDIDO.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
• Insérer 2 piles alcalines D (LR20) de 1,5 V neuves (non incluses) dans
le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Remplacer les piles lorsque le moteur ralentit ou s’arrête.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source d’électricité statique.
Pour rétablir le fonctionnement normal, mettre l’interrupteur à ARRÊT
pendant quelques secondes, puis le remettre à MARCHE.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída).
• Coloque 2 novas pilhas alcalinas D (LR20) de 1,5 V (não incluídas) no compartimento de pilhas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.
• Substitua as pilhas se o motor diminuir a velocidade ou parar.
• Descarte as pilhas gastas em local apropriado.ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de funcionamento.
Para voltar à operação normal, desligue o brinquedo por alguns segundos e depois torne a ligar.
D (LR20) 1.5V
x2
ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
4
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
1 5 6 7 8
910 11 12 13
3 42
BATTERY INSTALLATION • INSTALACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES • INSTALAÇÃO DAS PILHAS
3
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
APPLY LABELS • PEGA LAS CALCOMANÍAS
APPOSEZ LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS
2
1
x1
AA
E
G
F
F
B
B
B
B
G
E
C
C
D
D
C
A
Bb
a
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • USA COMO GUÍA LAS LETRAS GRABADAS PARA FACILITAR EL MONTAJE.
SE RÉFÉRER AUX LETTRES MOULÉES POUR UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT. • CONFIRA AS LETRAS MOLDADAS PARA MONTAR CORRETAMENTE.
D
E
G
BGF
C
D
H
J
E
A
H
J
H
HJ
J
a
b
2
3
7
9
4
5
6
1810
11
x2
x2
x2
a
b
K
K
K
K
K
L
L
L
L
• Unscrew battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 2 new D (LR20) 1.5V alkaline batteries (not included) in battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• Replace batteries if the motor slows down or stops.
• Dispose of batteries safely.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction.
To resume normal operation, switch the power OFF for a few seconds, and then ON again.
• Desatornilla la tapa del compartimiento de pilas con un destornillador de cruz (no incluido).
• Instala 2 pilas alcalinas D (LR20) nuevas x 1,5 V (no incluidas) en el compartimiento de pilas.
• Cierra la tapa del compartimiento y aprieta el tornillo.
• Remplaza las pilas si el motor pierde intensidad o se detiene.
• Desecha las pilas gastadas apropiadamente.
• Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
• Es posible que el producto no funcione correctamente si se expone a
una fuente electrostática.
Para reanudar el funcionamiento normal, pon el interruptor de encendido en APAGADO
por unos cuantos segundos y nuevamente en ENCENDIDO.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
• Insérer 2 piles alcalines D (LR20) de 1,5 V neuves (non incluses) dans
le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Remplacer les piles lorsque le moteur ralentit ou s’arrête.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source d’électricité statique.
Pour rétablir le fonctionnement normal, mettre l’interrupteur à ARRÊT
pendant quelques secondes, puis le remettre à MARCHE.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída).
• Coloque 2 novas pilhas alcalinas D (LR20) de 1,5 V (não incluídas) no compartimento de pilhas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.
• Substitua as pilhas se o motor diminuir a velocidade ou parar.
• Descarte as pilhas gastas em local apropriado.ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de funcionamento.
Para voltar à operação normal, desligue o brinquedo por alguns segundos e depois torne a ligar.
D (LR20) 1.5V
x2
ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
4
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
1 5 6 7 8
910 11 12 13
3 42
BATTERY INSTALLATION • INSTALACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES • INSTALAÇÃO DAS PILHAS
3
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
APPLY LABELS • PEGA LAS CALCOMANÍAS
APPOSEZ LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS
2
1
x1
AA
E
G
F
F
B
B
B
B
G
E
C
C
D
D
C
A
Bb
a
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • USA COMO GUÍA LAS LETRAS GRABADAS PARA FACILITAR EL MONTAJE.
SE RÉFÉRER AUX LETTRES MOULÉES POUR UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT. • CONFIRA AS LETRAS MOLDADAS PARA MONTAR CORRETAMENTE.
D
E
G
BGF
C
D
H
J
E
A
H
J
H
HJ
J
a
b
2
3
7
9
4
5
6
1810
11
x2
x2
x2
a
b
K
K
K
K
K
L
L
L
L
• Unscrew battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 2 new D (LR20) 1.5V alkaline batteries (not included) in battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• Replace batteries if the motor slows down or stops.
• Dispose of batteries safely.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction.
To resume normal operation, switch the power OFF for a few seconds, and then ON again.
• Desatornilla la tapa del compartimiento de pilas con un destornillador de cruz (no incluido).
• Instala 2 pilas alcalinas D (LR20) nuevas x 1,5 V (no incluidas) en el compartimiento de pilas.
• Cierra la tapa del compartimiento y aprieta el tornillo.
• Remplaza las pilas si el motor pierde intensidad o se detiene.
• Desecha las pilas gastadas apropiadamente.
• Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
• Es posible que el producto no funcione correctamente si se expone a
una fuente electrostática.
Para reanudar el funcionamiento normal, pon el interruptor de encendido en APAGADO
por unos cuantos segundos y nuevamente en ENCENDIDO.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
• Insérer 2 piles alcalines D (LR20) de 1,5 V neuves (non incluses) dans
le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Remplacer les piles lorsque le moteur ralentit ou s’arrête.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source d’électricité statique.
Pour rétablir le fonctionnement normal, mettre l’interrupteur à ARRÊT
pendant quelques secondes, puis le remettre à MARCHE.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída).
• Coloque 2 novas pilhas alcalinas D (LR20) de 1,5 V (não incluídas) no compartimento de pilhas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.
• Substitua as pilhas se o motor diminuir a velocidade ou parar.
• Descarte as pilhas gastas em local apropriado.ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de funcionamento.
Para voltar à operação normal, desligue o brinquedo por alguns segundos e depois torne a ligar.
D (LR20) 1.5V
x2
ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
4
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
1 5 6 7 8
910 11 12 13
3 42
BATTERY INSTALLATION • INSTALACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES • INSTALAÇÃO DAS PILHAS
3
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
APPLY LABELS • PEGA LAS CALCOMANÍAS
APPOSEZ LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS
2
1
x1
AA
E
G
F
F
B
B
B
B
G
E
C
C
D
D
C
A
Bb
a
REFER TO MOLDED LETTERS FOR CORRECT ASSEMBLY. • USA COMO GUÍA LAS LETRAS GRABADAS PARA FACILITAR EL MONTAJE.
SE RÉFÉRER AUX LETTRES MOULÉES POUR UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT. • CONFIRA AS LETRAS MOLDADAS PARA MONTAR CORRETAMENTE.
D
E
G
BGF
C
D
H
J
E
A
H
J
H
HJ
J
a
b
2
3
7
9
4
5
6
1810
11
x2
x2
x2
a
b
K
K
K
K
K
L
L
L
L
4-8
a
HDP04-4B70G2
1102778087-4LB
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
4+
TM
©2021 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building,
1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia
Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail:
[email protected]. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es.
MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • PARA BRINCAR
5
COLLECT AND EXPAND YOUR HOT WHEELS
TM
CITY!
¡COLECCIONA Y AMPLÍA TU HOT WHEELS CITY!
COLLECTIONNE ET AGRANDIS TA VILLE HOT WHEELS!
COLECIONE E AUMENTE A SUA CIDADE HOT WHEELS!
PARENTS, FIND OUT MORE:
PADRES, PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN:
PARENTS, DÉCOUVREZ PLUS D'INFORMATIONS :
INFORMAÇÕES AOS PAIS:
6
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
1
4 5
2 3
TM ADVERTISEMENT
AVISO • PUBLICITÉ
PUBLICIDADE
RIDE TRACK UP ROLLER COASTER!
¡SÚBETE A LA MONTAÑA RUSA!
MONTER SUR LA PISTE JUSQU’AUX MONTAGNES RUSSES!
ANDE NA MONTANHA-RUSSA!
RACE DOWN AND RIDE UP AGAIN!
¡BAJA EN CARRERA Y SUBE DE NUEVO!
DESCENDRE ET REMONTER!
PASSE PELAS SUBIDAS E DESCIDAS DE NOVO!
DIVERTER PICKS ANOTHER PATH AND THE RIDE CONTINUES!
¡EL DESVIADOR ELIGE OTRO CAMINO Y LA CARRERA CONTINÚA!
LE DÉVIATEUR CHOISIT UN AUTRE CHEMIN ET LACTION CONTINUE!
O DESVIADOR ESCOLHE OUTRO CAMINHO E O PASSEIO CONTINUA!
DRIVE UNDER ENTRANCE RAMP AND EXPLORE! • ¡CONDUCE BAJO LA RAMPA DE ENTRADA Y EXPLORA!
PASSER SOUS LA RAMPE D’ENTRÉE ET EXPLORER! • PASSE SOB A RAMPA DE ENTRADA E EXPLORE!
b
DANGER D'ÉTOUFFEMENT -
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD
– Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
LOWER EXIT RAMP TO DRIVE OUT.
BAJA LA RAMPA DE SALIDA PARA ARRANCAR.
ABAISSER LA RAMPE DE SORTIE POUR SORTIR.
ABAIXE A RAMPA DE SAÍDA PARA SAIR.
RESET • RESTABLECIMIENTO
RÉINITIALISER • REINICIAR
CLICK! • ¡CLIC!
CLIC! • CLIQUE!
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para
menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas
que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS
MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER
ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
ATTENTION :
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS -
PETITS ÉLÉMENTS.
4-8
a
HDP04-4B70G2
1102778087-4LB
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
4+
TM
©2021 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building,
1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia
Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail:
[email protected]. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036 Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es.
MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • PARA BRINCAR
5
COLLECT AND EXPAND YOUR HOT WHEELS
TM
CITY!
¡COLECCIONA Y AMPLÍA TU HOT WHEELS CITY!
COLLECTIONNE ET AGRANDIS TA VILLE HOT WHEELS!
COLECIONE E AUMENTE A SUA CIDADE HOT WHEELS!
PARENTS, FIND OUT MORE:
PADRES, PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN:
PARENTS, DÉCOUVREZ PLUS D'INFORMATIONS :
INFORMAÇÕES AOS PAIS:
6
ON • ENCENDIDO
MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO
ARRÊT • DESLIGADO
1
4 5
2 3
TM ADVERTISEMENT
AVISO • PUBLICITÉ
PUBLICIDADE
RIDE TRACK UP ROLLER COASTER!
¡SÚBETE A LA MONTAÑA RUSA!
MONTER SUR LA PISTE JUSQU’AUX MONTAGNES RUSSES!
ANDE NA MONTANHA-RUSSA!
RACE DOWN AND RIDE UP AGAIN!
¡BAJA EN CARRERA Y SUBE DE NUEVO!
DESCENDRE ET REMONTER!
PASSE PELAS SUBIDAS E DESCIDAS DE NOVO!
DIVERTER PICKS ANOTHER PATH AND THE RIDE CONTINUES!
¡EL DESVIADOR ELIGE OTRO CAMINO Y LA CARRERA CONTINÚA!
LE DÉVIATEUR CHOISIT UN AUTRE CHEMIN ET LACTION CONTINUE!
O DESVIADOR ESCOLHE OUTRO CAMINHO E O PASSEIO CONTINUA!
DRIVE UNDER ENTRANCE RAMP AND EXPLORE! • ¡CONDUCE BAJO LA RAMPA DE ENTRADA Y EXPLORA!
PASSER SOUS LA RAMPE D’ENTRÉE ET EXPLORER! • PASSE SOB A RAMPA DE ENTRADA E EXPLORE!
b
DANGER D'ÉTOUFFEMENT -
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD
– Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
LOWER EXIT RAMP TO DRIVE OUT.
BAJA LA RAMPA DE SALIDA PARA ARRANCAR.
ABAISSER LA RAMPE DE SORTIE POUR SORTIR.
ABAIXE A RAMPA DE SAÍDA PARA SAIR.
RESET • RESTABLECIMIENTO
RÉINITIALISER • REINICIAR
CLICK! • ¡CLIC!
CLIC! • CLIQUE!
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para
menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas
que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS
MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER
ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA.
ATTENTION :
NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS -
PETITS ÉLÉMENTS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Mattel HW City ECL Roller Coaster Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para