IFM PN5122 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
operativas
Sensor de presión
electrónico
PN5/PE5
R
N.° de artículo 701588/01 07/01
2
Índice
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .Página 5
Elementos de mando y visualización . . . . . . . . .Página 5
1. Utilización conforme al uso previsto . . . . . . . .Página 6
2. Regímenes de funcionamiento . . . . . . . . . . . .Página 7
3. Parámetros ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 9
4. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 10
5. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 10
6. Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
7. Puesta en servicio/funcionamiento . . . . . . . . . .Página 12
8. Dibujo a escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12
9. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
RUN
M
M
S
= Mode/Enter
= Set
RUN
Esquema del menú
PN5 / PE5 N.° de artículo 701588/01 3
4
*Para reducir el valor: espere hasta que aparezca en pantalla el valor
máximo de ajuste. A continuación, el ciclo vuelve a iniciarse a partir del
valor mínimo de ajuste.
Programación
PN5 / PE5N.° de artículo 701588/01
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
2
3
1 x
2 x ...
> 5s
1 x
Seleccionar parámetros
Ajustar valores*
Confirmar valores
5
Elementos de mando y visualización
Indicador de 7
segmentos Visualización de la presión del sistema, de los paráme-
tros y de sus valores.
LED rojo Visualización del estado de conmutación; luce cuando la
salida está activada.
Tecla
Mode/Enter Selección de los parámetros y confirmación de los valo-
res de parámetros.
Tecla Set Ajuste de los valores de parámetros (mantenga pulsada
la tecla, para un ajuste continuo; pulse la tecla una sola
vez, para un ajuste a intervalos)
1
2
3
4
[bar]
Mode/Enter Set
2
1
4
3
Indicaciones de seguridad
Lea la descripción del producto antes de la puesta en
servicio del aparato. Cerciórese de que el producto es
apto para las aplicaciones previstas.
La inobservancia de las indicaciones de uso o técnicas
puede causar daños materiales y/o personales.
Compruebe en todas las aplicaciones la compatibili-
dad de los materiales del producto (v. datos técnicos)
con los medios de presión que van a medirse.
Para medios de presión gaseosos, la gama de aplica-
ción está generalmente limitada a un máximo de 25
bares.
1. Utilización conforme al uso previsto
El sensor de presión detecta la presión del sistema,
la muestra en el display (ámbito de visualización 1% ... 105% del-
valor final del rango de medición)
y genera 1 señal de salida según la configuración de salida aju-
stada.
Gama de aplicación
Tipo de presión: presión relativa
Evite sobrepresiones estáticas y dinámicas superiores
a la presión de sobrecarga fijada.
Para medios de presión gaseosos, la gama de aplicación está
generalmente limitada a un máximo de 25 bares.
¡Sobrepasar la presión de rotura, aunque sea por poco tiempo,
puede provocar la destrucción del aparato (riesgo de lesión)!
Visualización de la presión actual del sistema, a partir del 1% del
valor final del rango de medición. ¡Visualizar "0" no significa que
el equipo no está sometido a presión!
6
Presión de rotura
Presión de sobre-
carga admitida
Rango de medi-
ción
Número de
pedido
PN5xx0/PE5xx0 0 ... 400 bares 600 bares 1000 bares
PN5xx1/PE5xx1 0 ... 250 bares 400 bares 850 bares
PN5xx2/PE5xx2 0 ... 100 bares 300 bares 650 bares
PN5xx3/PE5xx3 0 ... 25 bares 100 bares 350 bares
PN5xx4/PE5xx4 0 ... 10 bares 50 bares 150 bares
PN5xx6/PE5xx6 0 ... 2,5 bares 20 bares 50 bares
PN5xx7/PE5xx7 0 ... 1 bares 10 bares 30 bares
Función histéresis/contacto de cierre (Hno)
Función histéresis/contacto ruptor (Hnc)
Función ventana/contacto de cierre (Fno)
Función ventana/contacto ruptor (Fnc)
Función histéresis:
La histéresis mantiene estable el
estado de conmutación de la
salida, cuando la presión del
sistema fluctúa en torno al valor
teórico.
Si la presión del sistema aumen-
ta, se activa la salida al alcanzar
el punto de conmutación (SP1);
si la presión del sistema vuelve a
disminuir, la salida sólo vuelve a
su posición inicial, una vez alcan-
zada la posición de retorno (rP1).
La histéresis es ajustable: primero se fija el punto de conmutación,
luego la posición de retorno a la distancia deseada.
Función ventana:
La función ventana permite la
supervisión de una región de
aceptación definida.
Si la presión del sistema se
mueve entre el punto de con-
mutación (SP1) y la posición de
retorno (rP1), la salida está
activada (función
ventana/contacto de cierre) o abierta (función ventana/contacto
ruptor). Se puede ajustar el ancho de la ventana a través de la
distancia entre SP1 y rP1. SP1 = valor superior, rP1 = valor inferior.
7
t
P
SP
rP
1
0
1
0
t
P
SP
rP
1
0
1
0
Hno
Histéresis
Hnc
Fno
Región de aceptación
Fnc
2. Regímenes de funcionamiento
Modo Run:
(Régimen de funcionamiento normal)
Tras conectar la tensión de alimentación, el aparato se encuentra en
modo Run. El aparato realiza la función de supervisión y activa la sali-
da de transistor según los parámetros ajustados.
En el display se muestra la presión actual del sistema. El LED rojo indi-
ca el estado de conmutación de la salida.
Modo Display:
(Visualización de los parámetros y de los valores de parámetros ajusta-
dos).
Al pulsar brevemente la tecla "Mode/Enter", se activa el modo
Display. A nivel interno, el aparato permanece en régimen de funcio-
namiento normal. Independientemente de esto pueden leerse los
valores de parámetros ajustados:
Si pulsa brevemente la tecla "Mode/Enter", verá los distintos pará-
metros.
Si pulsa brevemente la tecla "Set", visualizará durante unos 5 s el
valor de parámetro correspondiente; a continuación, el aparato retor-
na al modo Run.
Modo Programación:
(Ajuste de los valores de parámetros)
El modo Programación se activa cuando se selecciona un parámetro
(modo Display) y a continuación se aprieta la tecla "Set", hasta que
cambia el valor de parámetro visualizado. También en este caso, el
aparato permanece a nivel interno en régimen de funcionamiento
normal. El aparato continúa realizando sus funciones de supervisión
con los parámetros existentes hasta que concluye la modificación.
Puede modificar el valor de parámetro pulsando la tecla "Set" y pro-
ceder a su confirmación apretando la tecla "Mode/Enter". El aparato
retorna al modo Run, si en 5 segundos no se ha presionado ninguna
tecla.
8
3. Parámetros ajustables
(Estructura del menú: v. página 3)
9
Punto de conmutación: valor límite superior en el que la salida
cambia su estado de conmutación.
Margen de ajuste: 1 ... 100% del valor final del rango de
medición
En intervalos de 0,5% del valor final del rango de medición
Visualización en bares
Tiempo de retardo para la salida de conmutación
dS1 = retardo de conexión; dr1 = retardo de desactivación. La
salida no modifica su estado de conmutación nada más iniciarse
la conmutación, sino una vez transcurrido el tiempo de retardo.
Si una vez transcurrido el tiempo de retardo, la conmutación ha
finalizado, el estado de conmutación de la salida no sufre modifi-
cación.
Margen de ajuste: 0-0,2-0,4... 9,8 - 10 - 11 -... -49-50s
En intervalos de 0,2 ó 1 s
Visualización en segundos
Función de conmutación de la salida de transistor
Hay 4 ajustes posibles:
Hno = función histéresis/normally open (contacto de cierre)
Hnc = función histéresis/normally closed (contacto ruptor)
Fno = función ventana/normally open (contacto de cierre)
Fnc = función ventana/normally closed (contacto ruptor)
Posición de retorno: valor límite inferior en el que la salida
cambia su estado de conmutación.
Margen de ajuste: 0,5 ... 99,5% del valor final del rango de
medición.
En intervalos de 0,5% del valor final del rango de medición
Visualización en bares
rP1 es siempre menor que SP1. Sólo se pueden ingresar valores
que estén 1% por debajo de SP1.
Una modificación del punto de conmutación afecta también a la
posición de retorno (la distancia entre SP1 y rP1 se mantiene con-
stante).
Si la distancia es superior al nuevo punto de conmutación, ésta
se reducirá automáticamente (rP1 se situará en el valor mínimo
de ajuste).
4. Montaje
Antes de montar y desmontar el sensor, asegúrese de que el
equipo no está sometido a presión.
Fije el sensor de presión a la conexión para proceso correspondiente
(v. etiqueta de características "Port Size”).
5. Conexión eléctrica
El aparato debe ser instalado únicamente por un electricista.
Observe las disposiciones nacionales e internacionales para el
montaje de equipos electrónicos.
Alimentación de tensión conforme a EN50178, SELV, PELV.
Desconecte el equipo de toda tensión antes de conectar el apa-
rato.
Ocupación de la conexiones:
10
L+
L
1
4
3BU
BK
BN
Color de los hilos de las cajas de
cables ifm:
1 = BN (marrón), 2 = WH (blanco)
3 = BU (azul), 4 = BK (negro)
Amortiguamiento para la salida de conmutación
Con esta función, pueden filtrarse las puntas de presión de corta
duración o alta frecuencia.
Valor dAP = tiempo de respuesta en ms entre el cambio de pre-
sión y la modificación del estado de conmutación.
Los siguientes valores fijos son ajustables; estos valores deter-
minan la frecuencia de conmutación (f) de la salida:
dAP
f [Hz] 3
170 6
80 10
50 17
30 30
16 60
8125
4250
2500
1
6. Programación
Siga los siguientes pasos para efectuar la programación:
Si durante el procedimiento de ajuste no se presiona ninguna tecla en
20 s, el aparato retorna al modo Run con los valores sin modificar.
Bloquear/desbloquear
El aparato se puede bloquear electrónicamente, para evitar entradas
erróneas inintencionadas: presione en el modo Run ambas teclas de
programación durante 10 segundos. En cuanto se apaga el indicador,
el aparato está bloqueado o desbloqueado.
Estado en el momento de entrega: no bloqueado.
Si el aparato está bloqueado e intenta modificar los valores de pará-
metros, visualizará brevemente.
11
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
Presione la tecla Mode/Enter,
hasta visualizar el parámetro
deseado.
Presione la tecla Set y manténgala
pulsada.
El valor actual de parámetro se
visualizará durante 5 s,
a continuación aumentará*
dicho valor (a intervalos, pulsando
la tecla una sola vez; o de manera
continuada, manteniéndola apreta-
da).
Pulse brevemente la tecla
Mode/Enter (= confirmación). El
parámetro volverá a aparecer en
pantalla; el nuevo valor de pará-
metro se hace efectivo.
2
3
*Para reducir el valor: espere hasta que aparezca en pantalla el valor máximo
de ajuste. A continuación, el ciclo vuelve a iniciarse a partir del valor mínimo
de ajuste.
Espere 5 segundos (el aparato pasa al régimen de funcionamiento y mue-
stra el valor actual de medición) o comience de nuevo con el paso 1, para
programar otros parámetros.
7. Puesta en servicio/funcionamiento
Asegúrese después de realizar el montaje, la conexión eléctrica y la
programación de que el aparato funciona de manera segura.
Indicadores de fallo durante el funcionamiento:
8. Dibujo a escala
12
91,5
34
M12x1
30
48
57,3 M12x1
Indicador de 7 segmentos Tecla de programación
Conexión para proceso
= presión de sobrecarga
(presión del sistema > 110% de la presión nominal máxima).
(intermitente) = cortocircuito en la salida de conmutación; la
salida está desactivada.
9. Datos técnicos
13
Tensión de trabajo [V]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ... 30 CC
Carga admisible de corriente [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Protección contra cortocircuitos, sincronizada,
protegida contra polarización inversa / resistente a sobrecarga
watchdog integrado
Caída de tensión [V]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2
Toma de corriente [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60
Precisión de repetición [% del valor final del rango de medición]. . . < ± 0,25
Precisión del punto de conmutación [% del valor final del rango de
medición]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 1,0
Efecto térmico [% del valor final del rango de medición/10 K]. . . . . . < ± 0,3
En el rango de temperaturas [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80
Tiempo de retardo a la disponibilidad [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2
Materiales en contacto con el medio
PN5xxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2A (1.4305); cerámica; FPM (Viton)
PE5xxx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2A (1.4305); cerámica; EPDM
Materiales de la carcasa . . . . . . . . . . EPDM/X (Santopreno); FPM (Viton); PA;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PBTP (Pocan); PC (Macrolon); V2A (1.4301)
Tipo de protección Px5xx0 ... Px5xx2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67
Tipo de protección Px5xx3 ... Px5xx7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65*
Clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Resistencia de aislamiento [M] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V CC)
Resistencia a los golpes [g] . . . . . . . . . . . . . . . 50 (DIN / IEC 68-2-27, 11 ms)
Resistencia a las vibraciones [g] . . . . . . . 20 (DIN / IEC 68-2-6, 10 – 2000 Hz)
Ciclos de conmutación mín.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millones
Temperatura ambiental [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80
Temperatura del medio [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80
Temperatura de almacenamiento [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100
CEM
IEC 1000/4/2 ESD (descargas electrost.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KV
IEC 1000/4/3 HF (campos de radiofrecuencia):. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/m
IEC 1000/4/4 (ráfaga de transitorios rápidos): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KV
IEC 1000/4/6 HF (onda continua): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V
*Tipo de protección aumentado (IP 67) con accesorio (N.° de pedido
E30038).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

IFM PN5122 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para