Moulinex HF908500 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ref.
P. 3 - 7
P. 8 - 12
P. 13 - 17
P. 18 - 22
P. 23 - 27
P. 28 - 32
P. 33 - 37
P. 38 - 42
P. 47 - 43
P. 52 - 48
FR
EN
NL
DE
IT
PT
ES
EL
8080013667-02
masterchef gourmet
AR
FA
AR
FR
EN
NL
DE
IT
PT
ES
EL
FA
www.moulinex.com
1
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page1
2 3
DESCRIPTION
FR
E - Adaptateur
I - Kit pâtes fraîches
I1 Malaxeur spécial pâtes fraîches
I2 Corps plastique
I3 Vis
I4 Grilles :
- I4-1 : Orecchiette
- I4-2 : Fusilli
- I4-3 : Pappardelle
- I4-4 : Spaghettoni / Bigoli
- I4-5 : Bucatini
- I4-6 : Rigatoni
I5 Ecrou
I6 Coupe-pâtes
I7 Boite de rangement
I8 Clé / Poussoir
J - Accessoire à coulis
J1 Corps plastique
J2 Entraineur + ressort
J3 Vis
J4 Filtre
J5 Ecrou
J6 Réceptacle
F7 Poussoir
F8 Plateau
CONSEILS DE SECURITE
• Votre kit pâtes fraîches est
exclusivement conçu pour les kitchen
machine type QA403 ou QB403 (vous
trouverez ce code type sur l'étiquette
se situant sous votre appareil). Une
utilisation sur un autre appareil
dégagerait le fabriquant de toute
responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Débranchez toujours l’appareil dès
que vous cessez de l’utiliser et lorsque
vous le nettoyez.
• Avec l’accessoire pâtes fraîches (I),
utilisez toujours la clé / poussoir (I8)
pour guider la pâte dans la cheminée,
jamais les doigts, ni fourchette, ni
cuillère, ni couteau ou tout autre objet,
et de même pour l’accessoire coulis
(J) : utilisez toujours le poussoir (F7)
pour guider les aliments dans la
cheminée.
Ne touchez jamais les pièces en
mouvement et attendez l’arrêt complet
de l’appareil avant d’enlever les
accessoires.
Ne touchez pas le pétrin lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l’alimentation avant
de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page2
9
1 - MAKING FRESH PASTA
1.1 - PREPARING THE DOUGH
To make the perfect pasta using the
correct recipe is very important. That is
why the ingredients in the recipe below
must be weighed accurately using
weighing scales. Also the moisture
content of the flour varies so it may be
necessary to adjust the consistency. The
prepared dough must form large clumps
(like coarse crumble), which can be
formed into small balls by pressing small
amounts of dough by pressing with your
fingers. If the dough is too dry, it can
damage your pasta maker. If the
prepared dough forms a large ball it
contains too much liquid.
ACCESSORIES USED:
- Bowl assembly (b)
- Special fresh pasta mixing paddle (I1)
Plain pasta recipe:
- 300 g Italian '00' flour (sold for making
pasta)
- 150g beaten eggs (i.e. about 3
medium eggs)
- 1 pinch of salt
Very important : Never exceed this
amount of flour and exclusively use the
special fresh pasta mixing paddle (I1) to
prepare the dough.
• Press the button (a2) to release the
multi-function head (a3) and raise it
until it locks in place.
• Lock the stainless steel bowl (b1)
(clockwise) on the appliance and put
in the flour.
• Insert the special fresh pasta mixing
paddle (I1) on the outlet (a6), push
and rotate it anti-clockwise a quarter
turn to lock the accessory in its
housing. Add the flour and salt.
• Place the multi-function head (a3) in
the horizontal position: press the button
(a2) and manually lower the multi-
function head (a3) until it locks (the
button (a2) returns to its initial
position).
• Slide the lid (b2) over the stainless steel
bowl (b1).
• Run the appliance for a few seconds
on speed "1" and then pour the
beaten eggs through the hole in the
lid.
• Continue on speed "1" for about 30
seconds and then increase to speed 2
for about 1 more minute.
1.2 - USING THE PASTA MAKER
ACCESSORIES USED:
- Attachment holder (E)
- Pasta maker (I2 to I6)
- Spanner / Pusher (I8)
FITTING THE ATTACHMENT HOLDER
• Press the button (a2) to release the
multi-function head (a3) and raise
it until it locks in place.
• Place the attachment holder (E)
and lock it in the anti-clockwise
direction such that the outlet is in
alignment with the appliance.
• Place the multi-function head (a3)
The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams.
8
DESCRIPTION
EN
E - Attachment holder
I - Fresh pasta kit
I1 Special fresh pasta mixing
paddle
I2 Plastic body
I3 Feed screw
I4 Discs:
- I4-1 : Orecchiette
- I4-2 : Fusilli
- I4-3 : Pappardelle
- I4-4 : Spaghettoni / Bigoli
- I4-5 : Bucatini
- I4-6 : Rigatoni
I5 Ring nut
I6 Pasta cutter
I7 Storage base
I8 Spanner / Pusher
J - Coulis attachment
J1 Plastic body
J2 Drive + spring
J3 Feed screw
J4 Filter
J5 Ring nut
J6 Collector
F7 Pusher
F8 Tray
SAFETY INSTRUCTIONS
• Your fresh pasta kit is designed
exclusively for Kitchen machine of
QA403 or QB403 type (this code is
found on the label under your
appliance). The manufacturer shall not
be liable for damages resulting from its
use on another appliance.
• This appliance is not designed to be
used by persons (including children)
with reduced physical, sensorial or
mental capacities, or by people with
no prior knowledge or experience,
except where they have benefited from
supervision or previous instructions
relating to the use of the appliance,
from a person responsible for their
safety.
• Children should not be allowed to play
with the appliance.
• Always unplug the appliance as soon
as you have finished using it and when
you are cleaning it.
• With the fresh pasta attachment (I),
always use the spanner / pusher (I8)
to guide the pasta through the feed
tube. Never use your fingers, a fork, a
spoon, a knife or any other object. This
applies to the coulis attachment as
well (J): always use the pusher (F7) to
guide the food through the feed tube.
• Never touch any moving parts and
wait for the appliance to come to a
complete stop before removing
accessories.
• Do not touch the special fresh pasta
mixing paddle when the appliance is
running (I1)
• Switch off the appliance and unplug it
from the mains power supply before
changing the accessories or touching
the parts which move during
operation.
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page8
33
DESCRIPCION
ES
E - Adaptador
I - Kit para elaborar pasta fresca
I1 Amasador especial para
elaborar pasta fresca
I2 Cuerpo de plástico
I3 Tornillo
I4 Rejillas:
- I4-1 : Orecchiette
- I4-2 : Fusilli (Espirales)
- I4-3 : Pappardelle
- I4-4 : Spaghettoni / Bigoli
(Espaguetis gruesos)
- I4-5 : Bucatini (Espaguetis grue-
sos huecos)
- I4-6 : Rigatoni (Macarrones
gruesos estriados)
I5 Tuerca
I6 Cortador de pasta
I7 Caja para guardar las rejillas
I8 Llave/Empujador
J - Accesorio para elaborar salsa
J1 Cuerpo de plástico
J2 Engranaje de arrastre + muelle
J3 Tornillo
J4 Filtro
J5 Tuerca
J6 Receptáculo
F7 Empujador
F8 Bandeja
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• El kit para elaborar pasta fresca es
diseñado exclusivamente para las
kitchen machine de tipo QA403 o
QB403 (encontrará este código tipo
en la etiqueta situada bajo el
aparato). Su uso con otro aparato
diferente eximirá al fabricante de
cualquier responsabilidad.
• Este aparato no está diseñado para
que lo utilicen personas (incluyendo
niños) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, o con falta de
experiencia y conocimientos, a no ser
que la persona responsable de su
seguridad las supervise o les haya
proporcionado instrucciones sobre el
funcionamiento del aparato.
• No permita que los niños jueguen con
el aparato.
• Desenchufe el aparato siempre que
no lo utilice y cuando vaya a limpiarlo.
• Cuando use el accesorio para pasta
fresca (I), utilice siempre la
llave/empujador (I8) para introducir
la masa por el tubo de alimentación,
nunca los dedos, tenedores, cucharas,
cuchillos ni ningún otro objeto.
Proceda del mismo modo cuando use
el accesorio para elaborar salsa (J):
utilice siempre el empujador (F7) para
introducir los alimentos por el tubo de
alimentación.
• Nunca toque las piezas en movimiento
y espere a que el aparato se detenga
completamente antes de quitar los
accesorios.
• No toque el amasador mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Detenga el aparato y desconéctelo de
la red eléctrica cuando vaya a
cambiar los accesorios o a tocar
alguna de las piezas que son móviles
durante su funcionamiento.
32
totalmente o acessório para molhos
no adaptador e, depois, coloque a
chami na vertical até bloquear,
rodando para a esquerda.
• Encaixe o receptáculo amovível (J6)
no filtro até bloquear. Pode ajustar o
posicionamento do receptáculo (I6)
(saída mais ou menos alta). Verifique
se a chaminé se mantém na vertical,
caso contrário reposicione-a.
• Coloque o tabuleiro (F8) na chaminé.
2.4 - COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO, CONSELHOS E
DESMONTAGEM
• Certifique-se de que a tampa de
segurança (a5) está bem bloqueada
(para a direita) na saída rápida (a4).
• Coloque um recipiente por baixo do
receptáculo para recuperar o molho.
Coloque um segundo recipiente, por
baixo do receptáculo, para recuperar
os resíduos secos (peles, grainhas,
etc.).
• Coloque o aparelho em
funcionamento rodando o selector
(a1) para a velocidade "4".
• Coloque os pedaços no tabuleiro e
faça-os deslizar um a um na chaminé
com o calcador (F7). Nunca empurre
os ingredientes pela chamicom
os dedos ou com outros utensílios.
• Para desligar o aparelho, rode o
selector para a velocidade "0" e
aguarde a paragem por completo
do aparelho.
• Desbloqueie e desmonte o acessório
para molhos no sentido inverso da
montagem.
Conselhos:
• Este acessório foi concebido
exclusivamente para preparar
molhos de tomate.
• Recomenda-se a utilização do
acessório para molhos com
tomates previamente escaldados.
• Prepare os tomates (lavados,
escaldados e cortados de forma a
que consigam entrar no tubo de
alimentação).
• Não use o acessório para molhos
durante mais de 15 minutos seguidos.
Deixe o aparelho repousar durante
uma hora antes de voltar a utilizá-lo.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho.
• Nunca mergulhe o bloco motor (a)
nem o adaptador (E) em água, nem
os passe por água corrente. Limpe-os
com um pano seco ou apenas
húmido.
• Desmonte totalmente o kit de massas
frescas (I) e o acessório para molhos
(J) no sentido inverso ao da
montagem e lave-os com água
quente e detergente para a loiça. Não
coloque na máquina de lavar louça.
Dicas:
Aparelho para massas:
Para uma limpeza mais fácil, os
discos de Bucatini (I4-5) e
Rigatoni (I4-6) separam-se em
dois.
Retire ao máximo a massa
restante nos discos e deixe-os
secar cerca de 30 min antes de
retirar o resto da massa com um
palito. Depois, poderá limpá-los
facilmente com água quente e
detergente para a loiça.
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page32
35
MONTAJE DEL ACCESORIO PARA
ELABORAR PASTA
• Sujete el cuerpo de plástico (I2) por
el tubo de alimentación.
• Introduzca el tornillo (I3)
(empezando por el eje largo) en el
cuerpo de plástico (I2).
• Coloque la rejilla deseada (I4) sobre
el tornillo (I3), haciendo coincidir las
4 pequeñas pestañas con las 4
muescas del cuerpo de plástico (I2).
• Enrosque la tuerca (I5) en el cuerpo
de plástico (I2), girando en el sentido
de las agujas del reloj, pero sin llegar
a bloquearla. No utilice la llave (I8)
para apretar la tuerca.
• Introduzca el cortador de pasta (I6)
en su cavidad, situada en la parte
izquierda del cuerpo de plástico (I2),
alineando su pestaña con el orificio
correspondiente del cuerpo de
plástico; empújelo hasta el tope y, a
continuación, dóblelo hacia la rejilla.
➢INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PARA
ELABORAR PASTA EN EL APARATO
• Presente el accesorio para elaborar
pasta, montado e inclinado hacia la
derecha, frente a la abertura de
salida del adaptador (E) y haga
coincidir los dos cierres de bayoneta
del accesorio para elaborar pasta
con las dos muescas del adaptador.
• Encaje hasta el fondo el accesorio
para elaborar pasta en el adaptador
y, a continuación, vuelva a situar el
tubo de alimentación del accesorio
para elaborar pasta en posición
vertical hasta el punto de bloqueo,
girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
PUESTA EN MARCHA, DESMONTAJE Y
CONSEJOS
• Compruebe que la tapa de
seguridad (a5) esté bien acoplada
(girando en el sentido de las agujas
del reloj) en la abertura de salida
rápida (a4).
• Coloque un recipiente para recoger
la pasta delante del aparato.
• Ponga en marcha el aparato girando
el botón regulador (a1) a la posición
de velocidad "4".
• Introduzca una bolita de masa por el
tubo de alimentación. Espere a que
se vea el tornillo antes de introducir
otra bolita. No empuje nunca la
masa con los dedos u otro utensilio
por el tubo de alimentación. Para
volver a introducir masa, puede
ayudarse con el mango de la
Llave/Empujador (I8), pero
únicamente si se hubiera quedado
atascada en el tubo de alimentación
y el tornillo no la pudiera arrastrar
directamente.
• Utilice el cortador de pasta (I6)
girándolo para cortar la pasta con la
longitud deseada.
• Deje en funcionamiento el accesorio
para elaborar pasta hasta que haya
salido toda la pasta. Para detener el
aparato, gire el botón regulador
hasta la posición de velocidad "0" y
espere a que este se detenga por
completo.
Desmontaje:
• Desacople y desmonte el accesorio para
elaborar pasta siguiendo el orden inverso
al del montaje. Puede ayudarse con la
llave/empujador (I8) para desenroscar
la tuerca (I5).
Consejos:
• Si la masa preparada está demasiado
húmeda o pegajosa para introducirla en
el accesorio para elaborar pasta,
bastará con espolvorearla con un poco
de harina para obtener la consistencia
deseada antes de introducirla en dicho
accesorio.
• Por el contrario, si la masa está
demasiado seca, añada un poco de
huevo batido y vuelva a mezclar antes
34
1 - ELABORACIÓN DE PASTA FRESCA
1.1 - PREPARACIÓN DE LA PASTA
Es muy importante que siga la receta para
elaborar con éxito sus pastas. Por ello, es
necesario que calcule el peso correcto de
los ingredientes indicados. La masa que
debe conseguirse deberá formar gruesas
migas (al estilo de una tarta crumble sin
elaborar), con las que puedan formarse a
su vez bolitas al presionar con las manos.
Si la masa estuviera demasiado seca, se
podría dañar el aparato, y si formase una
bola, significaría que contiene demasiado
líquido.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Conjunto de vaso (b)
- Amasador especial para elaborar pasta
fresca (I1)
Receta de pasta al natural:
- 300 g de harina de tipo 45 o 55
- 150 g de huevo batido (es decir,
aproximadamente 3 huevos de tamaño
mediano)
- 1 pizca de sal
Muy importante: no supere nunca esta
cantidad de harina y utilice
exclusivamente el amasador especial
para elaborar pasta fresca a la hora de
preparar la masa.
• Pulse el botón (a2) para desacoplar el
cabezal multifunción (a3) y levántelo
hasta el tope.
• Acople el vaso de acero inoxidable (b1)
en el aparato (girándolo en el sentido de
las agujas del reloj) y ponga la harina.
• Inserte el amasador especial para
elaborar pasta fresca (I1) en la abertura
de salida (a6), encájelo y gírelo un
cuarto de vuelta en el sentido contrario
a las agujas del reloj para bloquearlo en
su cavidad.
• Vuelva a situar el cabezal multifunción
(a3) en posición horizontal: pulse el
botón (a2) y baje manualmente el
cabezal multifunción (a3) hasta que
quede acoplado (el botón (a2) volverá
a la posición inicial).
• Acople la tapa (b2) deslizándola sobre
el vaso de acero inoxidable (b1).
• Ponga el aparato en funcionamiento
durante unos segundos a la velocidad
"1" y, a continuación, vierta los huevos
batidos a través del orificio de la tapa.
• Continúe a la velocidad "1" durante
aproximadamente 30 s y, a continuación,
cambie a la velocidad "2" durante
aproximadamente 1 min más.
1.2 - USO DEL ACCESORIO PARA
ELABORAR PASTA
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (E)
- Accesorio para elaborar pasta (I2 a I6)
- Llave/Empujador (I8)
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
• Pulse el botón (a2) para desacoplar
el cabezal multifunción (a3) y
levántelo hasta el tope.
• Coloque el adaptador (E) y acóplelo
girando en el sentido contrario a las
agujas del reloj de manera que la
abertura de salida quede ubicada
en la prolongación del aparato.
• Vuelva a situar el cabezal
multifunción (a3) en posición
horizontal, pulsando de nuevo el
botón (a2).
La numeración de los apartados se corresponde con la numeración de los
esquemas encuadrados.
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page34
37
alimentación en posición vertical hasta
el punto de bloqueo, girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Encaje el receptáculo extraíble (J6) en
el filtro, haciéndolo llegar hasta el tope.
Puede ajustar la posición del
receptáculo (I6) (haciendo que la
abertura de salida quede más o menos
alta). Compruebe que el tubo de
alimentación es siempre
correctamente en vertical; de lo
contrario, vuelva a colocarlo.
• Coloque la bandeja (F8) en el tubo de
alimentación.
2.4 - PUESTA EN MARCHA, CONSEJOS Y
DESMONTAJE
• Compruebe que la tapa de seguridad
(a5) esté bien acoplada (girando en el
sentido de las agujas del reloj) en la
abertura de salida rápida (a4).
• Coloque un recipiente bajo el
receptáculo para recoger la salsa.
Coloque un segundo recipiente, en el
extremo del receptáculo, para recoger
los restos secos (piel, pepitas, etc.).
• Ponga en marcha el aparato girando el
botón regulador (a1) a la posición de
velocidad "4".
• Coloque los trozos en la bandeja e
introdúzcalos deslizándolos uno por
uno por el tubo de alimentación con
ayuda del empujador (F7). No empuje
nunca los ingredientes con los dedos
u otro utensilio por el tubo de
alimentación.
• Para detener el aparato, gire el botón
regulador hasta la posición de
velocidad "0" y espere a que este se
detenga por completo.
• Desacople y desmonte el accesorio
para elaborar salsa siguiendo el orden
inverso al del montaje.
Consejos:
• Este accesorio está diseñado
exclusivamente para preparar salsa de
tomate.
Se recomienda que utilice el
accesorio de salsa con tomates
previamente escaldados.
• Prepare los tomates (lavados,
escaldados y cortados, si fuera
necesario, para que quepan por el tubo
de alimentación).
• No utilice el accesorio para elaborar
salsa durante más de 15 minutos
seguidos. Deje reposar el aparato
durante una hora antes de volver a
utilizarlo.
LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato.
• No sumerja el bloque motor (a) ni el
adaptador (E) en agua ni los ponga
bajo el agua corriente. Séquelos con
un paño seco o ligeramente húmedo.
• Desmonte por completo el kit para
elaborar pasta fresca (I) y el accesorio
para elaborar salsa (J) siguiendo el
orden inverso al del montaje y lave el
conjunto con agua caliente y jabón.
No introduzca el aparato en el
lavavajillas.
Sugerencias:
•Accesorio para elaborar pasta:
Para facilitar su limpieza, las rejillas
para Bucatini (I4-5) y Rigatoni (I4-
6) se pueden separar en dos
partes.
Quite el máximo posible de restos
de masa de las rejillas y deje que
se sequen durante 30 min
aproximadamente antes de quitar
el resto de la masa con ayuda de
un palillo. Tras esta operación,
podrá limpiarlos cilmente con
agua caliente y jabón.
36
de introducirla en el accesorio para
elaborar pasta.
• No utilice el accesorio para elaborar
pasta durante más de 15 minutos
seguidos. Deje reposar el aparato
durante una hora antes de volver a
utilizarlo.
• Para evitar que los trozos de pasta se
peguen entre una vez cortados, puede
espolvorearlos ligeramente con harina o
sémola extrafina mientras salen por la
rejilla, justo antes de cortarlos con el
cortador de pasta.
• Los primeros trozos de pasta que salgan
por la rejilla pueden estar deformados.
Puede cortar los primeros centímetros,
hacer bolitas con ellos y volver a
introducirlos por el tubo de alimentación
del accesorio para elaborar pasta.
• La pasta fresca puede cocerse
inmediatamente en abundante agua
hirviendo con sal. El tiempo de cocción
dependerá de la forma y del grosor de la
pasta. Cuézala hasta que esté "al dente"
(ligeramente crujiente).
• Conservación de la pasta fresca: déjela
secar al aire libre durante 1 hora como
máximo, colocándola sobre una lámina
de papel encerado o sobre un paño
limpio. A continuación, póngala en una
bolsita o en un recipiente hermético.
Puede conservarla en la nevera durante
5 días como máximo.
• Atención: cualquier alimento que
contenga huevo conlleva riesgo de
intoxicación si se deja fuera de la
nevera durante más de una hora.
• La caja para guardar rejillas (I7) le
permitirá guardar 5 rejillas; la sexta
puede dejarse montada en el accesorio
para elaborar pasta al guardarlo.
2 - ELABORAR SALSAS
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (E)
- Accesorio para elaborar salsa (J)
- Bandeja (F8)
- Empujador (F7)
2.1 - INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
• Pulse el botón (a2) para desacoplar el
cabezal multifunción (a3) y levántelo
hasta el tope.
• Coloque el adaptador (E) y acóplelo
girando en el sentido contrario a las
agujas del reloj de manera que la
abertura de salida quede ubicada en
la prolongación del aparato.
• Vuelva a situar el cabezal multifunción
(a3) en posición horizontal, pulsando
de nuevo el botón (a2).
2.2 - MONTAJE DEL ACCESORIO PARA
ELABORAR SALSA
Sujete el tornillo (J3) e inserte el
engranaje de arrastre (J2) (con el muelle
en la dirección del tornillo). Introduzca el
conjunto en la abertura s ancha del
cuerpo de plástico (J1). Gire el conjunto,
con el tornillo hacia arriba, y coloque el
filtro (J4) haciendo coincidir las 2
pestañas con las 2 muescas del cuerpo
de plástico (J1). Coloque la tuerca (J5)
y enrósquela a fondo.
2.3 - INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
PARA ELABORAR SALSA EN EL
APARATO
• Presente el accesorio para elaborar
salsa montado (J), con el tubo de
alimentación del cuerpo de plástico
(J1) inclinado hacia la derecha, frente
a la abertura de salida del adaptador
(E) y haga coincidir los dos cierres de
bayoneta del cuerpo de plástico (J1)
con las dos muescas del adaptador.
Encaje hasta el fondo el accesorio para
elaborar salsa en el adaptador y, a
continuación, vuelva a situar el tubo de
NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page36

Transcripción de documentos

FR P. 3 - 7 EN P. 8 - 12 NL P. 13 - 17 DE P. 18 - 22 IT P. 23 - 27 PT P. 28 - 32 ES P. 33 - 37 EL P. 38 - 42 AR P. 47 - 43 FA P. 52 - 48 masterchef gourmet FR EN NL DE IT PT ES EL AR FA Ref. 8080013667-02 www.moulinex.com NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page1 1 NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page2 FR DESCRIPTION E - Adaptateur I - Kit pâtes fraîches I1 Malaxeur spécial pâtes fraîches I2 Corps plastique I3 Vis I4 Grilles : - I4-1 : Orecchiette - I4-2 : Fusilli - I4-3 : Pappardelle - I4-4 : Spaghettoni / Bigoli - I4-5 : Bucatini - I4-6 : Rigatoni I5 Ecrou I6 Coupe-pâtes I7 Boite de rangement I8 Clé / Poussoir J - Accessoire à coulis J1 Corps plastique J2 Entraineur + ressort J3 Vis J4 Filtre J5 Ecrou J6 Réceptacle F7 Poussoir F8 Plateau CONSEILS DE SECURITE • Votre kit pâtes fraîches est exclusivement conçu pour les kitchen machine type QA403 ou QB403 (vous trouverez ce code type sur l'étiquette se situant sous votre appareil). Une utilisation sur un autre appareil dégagerait le fabriquant de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2 • Débranchez toujours l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez. • Avec l’accessoire pâtes fraîches (I), utilisez toujours la clé / poussoir (I8) pour guider la pâte dans la cheminée, jamais les doigts, ni fourchette, ni cuillère, ni couteau ou tout autre objet, et de même pour l’accessoire coulis (J) : utilisez toujours le poussoir (F7) pour guider les aliments dans la cheminée. • Ne touchez jamais les pièces en mouvement et attendez l’arrêt complet de l’appareil avant d’enlever les accessoires. • Ne touchez pas le pétrin lorsque l’appareil est en fonctionnement. • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 3 NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page8 EN The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams. DESCRIPTION 1 - MAKING FRESH PASTA E - Attachment holder I - Fresh pasta kit I1 Special fresh pasta mixing paddle I2 Plastic body I3 Feed screw I4 Discs: - I4-1 : Orecchiette - I4-2 : Fusilli - I4-3 : Pappardelle - I4-4 : Spaghettoni / Bigoli - I4-5 : Bucatini - I4-6 : Rigatoni I5 Ring nut I6 Pasta cutter I7 Storage base I8 Spanner / Pusher J - Coulis attachment J1 Plastic body J2 Drive + spring J3 Feed screw J4 Filter J5 Ring nut J6 Collector F7 Pusher F8 Tray SAFETY INSTRUCTIONS • Your fresh pasta kit is designed exclusively for Kitchen machine of QA403 or QB403 type (this code is found on the label under your appliance). The manufacturer shall not be liable for damages resulting from its use on another appliance. • This appliance is not designed to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no prior knowledge or experience, except where they have benefited from supervision or previous instructions relating to the use of the appliance, from a person responsible for their safety. • Children should not be allowed to play with the appliance. • Always unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. • With the fresh pasta attachment (I), always use the spanner / pusher (I8) to guide the pasta through the feed tube. Never use your fingers, a fork, a spoon, a knife or any other object. This applies to the coulis attachment as well (J): always use the pusher (F7) to guide the food through the feed tube. • Never touch any moving parts and wait for the appliance to come to a complete stop before removing accessories. • Do not touch the special fresh pasta mixing paddle when the appliance is running (I1) • Switch off the appliance and unplug it from the mains power supply before changing the accessories or touching the parts which move during operation. 8 1.1 - PREPARING THE DOUGH (clockwise) on the appliance and put in the flour. • Insert the special fresh pasta mixing paddle (I1) on the outlet (a6), push and rotate it anti-clockwise a quarter turn to lock the accessory in its housing. Add the flour and salt. • Place the multi-function head (a3) in the horizontal position: press the button (a2) and manually lower the multifunction head (a3) until it locks (the button (a2) returns to its initial position). • Slide the lid (b2) over the stainless steel bowl (b1). • Run the appliance for a few seconds on speed "1" and then pour the beaten eggs through the hole in the lid. • Continue on speed "1" for about 30 seconds and then increase to speed 2 for about 1 more minute. To make the perfect pasta using the correct recipe is very important. That is why the ingredients in the recipe below must be weighed accurately using weighing scales. Also the moisture content of the flour varies so it may be necessary to adjust the consistency. The prepared dough must form large clumps (like coarse crumble), which can be formed into small balls by pressing small amounts of dough by pressing with your fingers. If the dough is too dry, it can damage your pasta maker. If the prepared dough forms a large ball it contains too much liquid. ACCESSORIES USED: - Bowl assembly (b) - Special fresh pasta mixing paddle (I1) Plain pasta recipe: - 300 g Italian '00' flour (sold for making pasta) - 150g beaten eggs (i.e. about 3 medium eggs) - 1 pinch of salt 1.2 - USING THE PASTA MAKER ACCESSORIES USED: - Attachment holder (E) - Pasta maker (I2 to I6) - Spanner / Pusher (I8) Very important : Never exceed this amount of flour and exclusively use the special fresh pasta mixing paddle (I1) to prepare the dough. ➢ FITTING THE ATTACHMENT HOLDER • Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it until it locks in place. • Place the attachment holder (E) and lock it in the anti-clockwise direction such that the outlet is in alignment with the appliance. • Place the multi-function head (a3) • Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it until it locks in place. • Lock the stainless steel bowl (b1) 9 NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page32 totalmente o acessório para molhos no adaptador e, depois, coloque a chaminé na vertical até bloquear, rodando para a esquerda. • Encaixe o receptáculo amovível (J6) no filtro até bloquear. Pode ajustar o posicionamento do receptáculo (I6) (saída mais ou menos alta). Verifique se a chaminé se mantém na vertical, caso contrário reposicione-a. • Coloque o tabuleiro (F8) na chaminé. faça-os deslizar um a um na chaminé com o calcador (F7). Nunca empurre os ingredientes pela chaminé com os dedos ou com outros utensílios. • Para desligar o aparelho, rode o selector para a velocidade "0" e aguarde a paragem por completo do aparelho. • Desbloqueie e desmonte o acessório para molhos no sentido inverso da montagem. 2.4 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO, CONSELHOS E DESMONTAGEM • Certifique-se de que a tampa de segurança (a5) está bem bloqueada (para a direita) na saída rápida (a4). • Coloque um recipiente por baixo do receptáculo para recuperar o molho. Coloque um segundo recipiente, por baixo do receptáculo, para recuperar os resíduos secos (peles, grainhas, etc.). • Coloque o aparelho em funcionamento rodando o selector (a1) para a velocidade "4". • Coloque os pedaços no tabuleiro e Conselhos: • Este acessório foi concebido exclusivamente para preparar molhos de tomate. • Recomenda-se a utilização do acessório para molhos com tomates previamente escaldados. • Prepare os tomates (lavados, escaldados e cortados de forma a que consigam entrar no tubo de alimentação). • Não use o acessório para molhos durante mais de 15 minutos seguidos. Deixe o aparelho repousar durante uma hora antes de voltar a utilizá-lo. LIMPEZA • Desligue o aparelho. • Nunca mergulhe o bloco motor (a) nem o adaptador (E) em água, nem os passe por água corrente. Limpe-os com um pano seco ou apenas húmido. • Desmonte totalmente o kit de massas frescas (I) e o acessório para molhos (J) no sentido inverso ao da montagem e lave-os com água quente e detergente para a loiça. Não coloque na máquina de lavar louça. Dicas: • Aparelho para massas: ➢ Para uma limpeza mais fácil, os discos de Bucatini (I4-5) e Rigatoni (I4-6) separam-se em dois. ➢ Retire ao máximo a massa restante nos discos e deixe-os secar cerca de 30 min antes de retirar o resto da massa com um palito. Depois, poderá limpá-los facilmente com água quente e detergente para a loiça. 32 ES DESCRIPCION E - Adaptador I - Kit para elaborar pasta fresca I1 Amasador especial para elaborar pasta fresca I2 Cuerpo de plástico I3 Tornillo I4 Rejillas: - I4-1 : Orecchiette - I4-2 : Fusilli (Espirales) - I4-3 : Pappardelle - I4-4 : Spaghettoni / Bigoli (Espaguetis gruesos) - I4-5 : Bucatini (Espaguetis gruesos huecos) - I4-6 : Rigatoni (Macarrones gruesos estriados) I5 Tuerca I6 Cortador de pasta I7 Caja para guardar las rejillas I8 Llave/Empujador J - Accesorio para elaborar salsa J1 Cuerpo de plástico J2 Engranaje de arrastre + muelle J3 Tornillo J4 Filtro J5 Tuerca J6 Receptáculo F7 Empujador F8 Bandeja CONSEJOS DE SEGURIDAD • El kit para elaborar pasta fresca está diseñado exclusivamente para las kitchen machine de tipo QA403 o QB403 (encontrará este código tipo en la etiqueta situada bajo el aparato). Su uso con otro aparato diferente eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice y cuando vaya a limpiarlo. • Cuando use el accesorio para pasta 33 fresca (I), utilice siempre la llave/empujador (I8) para introducir la masa por el tubo de alimentación, nunca los dedos, tenedores, cucharas, cuchillos ni ningún otro objeto. Proceda del mismo modo cuando use el accesorio para elaborar salsa (J): utilice siempre el empujador (F7) para introducir los alimentos por el tubo de alimentación. • Nunca toque las piezas en movimiento y espere a que el aparato se detenga completamente antes de quitar los accesorios. • No toque el amasador mientras el aparato esté en funcionamiento. • Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando vaya a cambiar los accesorios o a tocar alguna de las piezas que son móviles durante su funcionamiento. NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page34 La numeración de los apartados se corresponde con la numeración de los esquemas encuadrados. 1 - ELABORACIÓN DE PASTA FRESCA 1.1 - PREPARACIÓN DE LA PASTA Es muy importante que siga la receta para elaborar con éxito sus pastas. Por ello, es necesario que calcule el peso correcto de los ingredientes indicados. La masa que debe conseguirse deberá formar gruesas migas (al estilo de una tarta crumble sin elaborar), con las que puedan formarse a su vez bolitas al presionar con las manos. Si la masa estuviera demasiado seca, se podría dañar el aparato, y si formase una bola, significaría que contiene demasiado líquido. ACCESORIOS UTILIZADOS: - Conjunto de vaso (b) - Amasador especial para elaborar pasta fresca (I1) Receta de pasta al natural: - 300 g de harina de tipo 45 o 55 - 150 g de huevo batido (es decir, aproximadamente 3 huevos de tamaño mediano) - 1 pizca de sal Muy importante: no supere nunca esta cantidad de harina y utilice exclusivamente el amasador especial para elaborar pasta fresca a la hora de preparar la masa. cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearlo en su cavidad. • Vuelva a situar el cabezal multifunción (a3) en posición horizontal: pulse el botón (a2) y baje manualmente el cabezal multifunción (a3) hasta que quede acoplado (el botón (a2) volverá a la posición inicial). • Acople la tapa (b2) deslizándola sobre el vaso de acero inoxidable (b1). • Ponga el aparato en funcionamiento durante unos segundos a la velocidad "1" y, a continuación, vierta los huevos batidos a través del orificio de la tapa. • Continúe a la velocidad "1" durante aproximadamente 30 s y, a continuación, cambie a la velocidad "2" durante aproximadamente 1 min más. 1.2 - USO DEL ACCESORIO PARA ELABORAR PASTA ACCESORIOS UTILIZADOS: - Adaptador (E) - Accesorio para elaborar pasta (I2 a I6) - Llave/Empujador (I8) ➢ INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR • Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y levántelo hasta el tope. • Coloque el adaptador (E) y acóplelo girando en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que la abertura de salida quede ubicada en la prolongación del aparato. • Vuelva a situar el cabezal multifunción (a3) en posición horizontal, pulsando de nuevo el botón (a2). • Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y levántelo hasta el tope. • Acople el vaso de acero inoxidable (b1) en el aparato (girándolo en el sentido de las agujas del reloj) y ponga la harina. • Inserte el amasador especial para elaborar pasta fresca (I1) en la abertura de salida (a6), encájelo y gírelo un 34 ➢ MONTAJE DEL ACCESORIO PARA ELABORAR PASTA • Sujete el cuerpo de plástico (I2) por el tubo de alimentación. • Introduzca el tornillo (I3) (empezando por el eje largo) en el cuerpo de plástico (I2). • Coloque la rejilla deseada (I4) sobre el tornillo (I3), haciendo coincidir las 4 pequeñas pestañas con las 4 muescas del cuerpo de plástico (I2). • Enrosque la tuerca (I5) en el cuerpo de plástico (I2), girando en el sentido de las agujas del reloj, pero sin llegar a bloquearla. No utilice la llave (I8) para apretar la tuerca. • Introduzca el cortador de pasta (I6) en su cavidad, situada en la parte izquierda del cuerpo de plástico (I2), alineando su pestaña con el orificio correspondiente del cuerpo de plástico; empújelo hasta el tope y, a continuación, dóblelo hacia la rejilla. ➢INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PARA ELABORAR PASTA EN EL APARATO • Presente el accesorio para elaborar pasta, montado e inclinado hacia la derecha, frente a la abertura de salida del adaptador (E) y haga coincidir los dos cierres de bayoneta del accesorio para elaborar pasta con las dos muescas del adaptador. • Encaje hasta el fondo el accesorio para elaborar pasta en el adaptador y, a continuación, vuelva a situar el tubo de alimentación del accesorio para elaborar pasta en posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. ➢ PUESTA EN MARCHA, DESMONTAJE Y CONSEJOS • Compruebe que la tapa de seguridad (a5) esté bien acoplada (girando en el sentido de las agujas del reloj) en la abertura de salida 35 rápida (a4). • Coloque un recipiente para recoger la pasta delante del aparato. • Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (a1) a la posición de velocidad "4". • Introduzca una bolita de masa por el tubo de alimentación. Espere a que se vea el tornillo antes de introducir otra bolita. No empuje nunca la masa con los dedos u otro utensilio por el tubo de alimentación. Para volver a introducir masa, puede ayudarse con el mango de la Llave/Empujador (I8), pero únicamente si se hubiera quedado atascada en el tubo de alimentación y el tornillo no la pudiera arrastrar directamente. • Utilice el cortador de pasta (I6) girándolo para cortar la pasta con la longitud deseada. • Deje en funcionamiento el accesorio para elaborar pasta hasta que haya salido toda la pasta. Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la posición de velocidad "0" y espere a que este se detenga por completo. Desmontaje: • Desacople y desmonte el accesorio para elaborar pasta siguiendo el orden inverso al del montaje. Puede ayudarse con la llave/empujador (I8) para desenroscar la tuerca (I5). Consejos: • Si la masa preparada está demasiado húmeda o pegajosa para introducirla en el accesorio para elaborar pasta, bastará con espolvorearla con un poco de harina para obtener la consistencia deseada antes de introducirla en dicho accesorio. • Por el contrario, si la masa está demasiado seca, añada un poco de huevo batido y vuelva a mezclar antes NOTICE_PASTA_BOX_0828670-02_PASTA BOX 22/03/12 10:58 Page36 de introducirla en el accesorio para elaborar pasta. • No utilice el accesorio para elaborar pasta durante más de 15 minutos seguidos. Deje reposar el aparato durante una hora antes de volver a utilizarlo. • Para evitar que los trozos de pasta se peguen entre sí una vez cortados, puede espolvorearlos ligeramente con harina o sémola extrafina mientras salen por la rejilla, justo antes de cortarlos con el cortador de pasta. • Los primeros trozos de pasta que salgan por la rejilla pueden estar deformados. Puede cortar los primeros centímetros, hacer bolitas con ellos y volver a introducirlos por el tubo de alimentación del accesorio para elaborar pasta. • La pasta fresca puede cocerse inmediatamente en abundante agua hirviendo con sal. El tiempo de cocción dependerá de la forma y del grosor de la pasta. Cuézala hasta que esté "al dente" (ligeramente crujiente). • Conservación de la pasta fresca: déjela secar al aire libre durante 1 hora como máximo, colocándola sobre una lámina de papel encerado o sobre un paño limpio. A continuación, póngala en una bolsita o en un recipiente hermético. Puede conservarla en la nevera durante 5 días como máximo. • Atención: cualquier alimento que contenga huevo conlleva riesgo de intoxicación si se deja fuera de la nevera durante más de una hora. • La caja para guardar rejillas (I7) le permitirá guardar 5 rejillas; la sexta puede dejarse montada en el accesorio para elaborar pasta al guardarlo. 2 - ELABORAR SALSAS ACCESORIOS UTILIZADOS: - Adaptador (E) - Accesorio para elaborar salsa (J) - Bandeja (F8) - Empujador (F7) en la dirección del tornillo). Introduzca el conjunto en la abertura más ancha del cuerpo de plástico (J1). Gire el conjunto, con el tornillo hacia arriba, y coloque el filtro (J4) haciendo coincidir las 2 pestañas con las 2 muescas del cuerpo de plástico (J1). Coloque la tuerca (J5) y enrósquela a fondo. 2.1 - INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR • Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y levántelo hasta el tope. • Coloque el adaptador (E) y acóplelo girando en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que la abertura de salida quede ubicada en la prolongación del aparato. • Vuelva a situar el cabezal multifunción (a3) en posición horizontal, pulsando de nuevo el botón (a2). 2.3 - INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PARA ELABORAR SALSA EN EL APARATO • Presente el accesorio para elaborar salsa montado (J), con el tubo de alimentación del cuerpo de plástico (J1) inclinado hacia la derecha, frente a la abertura de salida del adaptador (E) y haga coincidir los dos cierres de bayoneta del cuerpo de plástico (J1) con las dos muescas del adaptador. Encaje hasta el fondo el accesorio para elaborar salsa en el adaptador y, a continuación, vuelva a situar el tubo de 2.2 - MONTAJE DEL ACCESORIO PARA ELABORAR SALSA Sujete el tornillo (J3) e inserte el engranaje de arrastre (J2) (con el muelle 36 alimentación en posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Encaje el receptáculo extraíble (J6) en el filtro, haciéndolo llegar hasta el tope. Puede ajustar la posición del receptáculo (I6) (haciendo que la abertura de salida quede más o menos alta). Compruebe que el tubo de alimentación esté siempre correctamente en vertical; de lo contrario, vuelva a colocarlo. • Coloque la bandeja (F8) en el tubo de alimentación. 2.4 - PUESTA EN MARCHA, CONSEJOS Y DESMONTAJE • Compruebe que la tapa de seguridad (a5) esté bien acoplada (girando en el sentido de las agujas del reloj) en la abertura de salida rápida (a4). • Coloque un recipiente bajo el receptáculo para recoger la salsa. Coloque un segundo recipiente, en el extremo del receptáculo, para recoger los restos secos (piel, pepitas, etc.). • Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (a1) a la posición de velocidad "4". • Coloque los trozos en la bandeja e introdúzcalos deslizándolos uno por uno por el tubo de alimentación con ayuda del empujador (F7). No empuje nunca los ingredientes con los dedos u otro utensilio por el tubo de alimentación. • Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la posición de velocidad "0" y espere a que este se detenga por completo. • Desacople y desmonte el accesorio para elaborar salsa siguiendo el orden inverso al del montaje. Consejos: • Este accesorio está diseñado exclusivamente para preparar salsa de tomate. • Se recomienda que utilice el accesorio de salsa con tomates previamente escaldados. • Prepare los tomates (lavados, escaldados y cortados, si fuera necesario, para que quepan por el tubo de alimentación). • No utilice el accesorio para elaborar salsa durante más de 15 minutos seguidos. Deje reposar el aparato durante una hora antes de volver a utilizarlo. LIMPIEZA • Desenchufe el aparato. • No sumerja el bloque motor (a) ni el adaptador (E) en agua ni los ponga bajo el agua corriente. Séquelos con un paño seco o ligeramente húmedo. • Desmonte por completo el kit para elaborar pasta fresca (I) y el accesorio para elaborar salsa (J) siguiendo el orden inverso al del montaje y lave el conjunto con agua caliente y jabón. No introduzca el aparato en el lavavajillas. 37 Sugerencias: •Accesorio para elaborar pasta: ➢ Para facilitar su limpieza, las rejillas para Bucatini (I4-5) y Rigatoni (I46) se pueden separar en dos partes. ➢ Quite el máximo posible de restos de masa de las rejillas y deje que se sequen durante 30 min aproximadamente antes de quitar el resto de la masa con ayuda de un palillo. Tras esta operación, podrá limpiarlos fácilmente con agua caliente y jabón.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Moulinex HF908500 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para