Sunbeam 6013 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

important
safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Verify that the voltage in your home corresponds to that of your appliance.
To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to nearest Sunbeam Appliance Authorized Service Center for examination,
electrical repair, mechanical repair, or adjustment.
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause a risk of injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe
personal injury and/or damage to blender. A rubber spatula may be used but must
be used only when blender is not running.
Do not use a broken, chipped or cracked blender jar.
Do not use broken, cracked or loose cutting blades.
To reduce the risk of injury, never place cutting unit blades on base without jar
properly attached. Blades are sharp, handle with care.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. Do not fill
blender container beyond 3-cup level. Always begin processing at the lowest speed
setting. Keep hands and other exposed skin away from the cover opening to prevent
possible burns. Jar will become hot from hot contents.
Screw on skirt assembly firmly. Injury can result if moving blades accidentally
become exposed.
1 aÑo de garantia Limitada
Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions
(“JCS”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra
por un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. JCS, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre
defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un
producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible,
el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es
su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra
original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere
prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Oster®, Centros de
Servicio Oster® Autorizado, o almacenes de ventas al detalle de productos Oster® no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños causados por: uso
negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario
a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea de un Centro de Servicio Oster® Autorizado. Además, esta garantía no cubre:
Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
JCS no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por el
incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto
hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en base a la duración
de la garantía descrita arriba.
Cómo obtener Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía
correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
8
If the jar should turn during operation, skirt is loose. Switch OFF immediately and
tighten skirt assembly.
Do not leave blender unattended while it is operating.
To disconnect cord, turn the control to OFF, then remove the plug from wall outlet.
If glass jar is chipped or cracked,
do not use. It could break during operation.
Do not use appliance for other than intended purpose.
speciaL instructions
This appliance intended for household use only. Use for food or liquids only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade
is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a
safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable
to insert the plug into the outlet, reverse the plug. If it the plug should still fail to
fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to
defeat this safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in, or tripping over a long cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the electrical rating of the blender (3.4 ampere).
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
If the blender blades lock and do not move, it will damage the motor. Do not use.
Call the toll-free customer service number for information.
Do not place blender in the freezer filled with food or liquid. This will freeze and
damage the blade assembly, jar and motor.
saVe tHese instructions
MANTENIMIENTO DE SU LICUADORA
DE 10 VELOCIDADES
Cómo Limpiar la Licuadora
Desenchufe la unidad del tomacorriente.
Limpie la base del motor, el panel de control y el cable con un paño o
esponja húmedos. Para remover manchas difíciles, utilice un limpiador
suave, no abrasivo.
Para limpiar el vaso, desenrosque la rosca inferior del vaso manteniéndolo
inclinado, de manera que la cuchilla no se salga mientras retira la rosca.
Una vez que haya retirado la rosca inferior, retire la cuchilla por la parte de
las láminas más bajas.
Retire cuidadosamente el anillo sellador de la parte donde están
localizadas las aspas de la cuchilla.
Lave con cuidado la cuchilla, la rosca inferior, el anillo sellador, el vaso
y la tapa con agua tibia y jabonosa. Enjuáguelos y séquelos
generosamente. No empapar. No lave la cuchilla, la rosca, el anillo de
goma o la tapa en el lavaplatos automático.
Vuelva a colocar la rosca inferior junto con la cuchilla y el anillo de goma
en el vaso de vidrio de su licuadora. Hágalo inclinando un poco el vaso
de manera que la cuchilla entre por la parte de las aspas superiores
dentadas. Mueva como sea necesario para que entren las otras láminas.
Vuelva a enroscar en el vaso la rosca inferior junto con las otras piezas
ensambladas y coloque el vaso sobre la base de su licuadora.
7
1
taBLe of contents
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Learning About your Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
How to Assemble and Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the Blenders Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Speeds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
For Continuous Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
For Controlled Cycle Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulse Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hints for Best Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintaining Your Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
One-Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
WeLcome
Congratulations on your purchase of a SUNBEAM® Blender!
Sunbeam has designed your blender to provide the utmost in quality, ease of
use and convenience. Sunbeam offers you a blender to fit your lifestyle.
Date product received:
Service number: 1 800 667-8623
SUGERENCIAS PARA UN MEJOR USO
El procesar alimentos o líquidos calientes en la
licuadora podría ocasionar que éstos se
derramen cuando la tapa del vaso es removida.
Retire siempre la copa de acceso de la tapa
antes de licuar contenidos calientes.
El vaso de su licuadora se calentará cuando
contiene alimentos o líquidos calientes. (Por
favor refiérase a la sección “Precauciones
Importantes”).
Para añadir alimentos a su licuadora mientras esté operando, retire la
copa de acceso de la tapa del vaso y agregue los ingredientes a través de
la abertura.
Si su licuadora se detiene durante el proceso de mezclado o los
ingredientes se adhieren alrededor del vaso, apague su licuadora.
Remueva la tapa y utilice una espátula de goma para empujar la mezcla
hacia las aspas de la cuchilla.
Si está utilizando su licuadora para preparar salsa u otra receta que
contenga tomates, cebollas u otros vegetales, usted obtiene mejores
resultados utilizando la velocidad de función más lenta o la función de
pulso.
No utilice el vaso de la licuadora para guardar alimentos o líquidos.
Evite golpear o dejar caer la licuadora.
6
Learning
aBout your BLender
2
1. Filler-Cap
2. Lid
3. Glass Jar (48 ounce)
4. Blade Assembly (also called cutting blades)
5. Skirt
6. Base
7. Control Panel
8. Off/Pulse Button(s)
Of
f
G
rate
B
l
e
nd
G
ri
n
d
S
h
r
e
d
Li
q
u
e
fy
I
ce
C
ru
sh
Pu
l
s
e
S
ti
r
P
u
r
e
e
C
h
op
C
r
e
a
m
W
h
i
p
M
i
x
1
2
3
4
5
6
8
7
5
UTILIZANDO LAS CARACTERISTICAS
ESPECIALES DE SU LICUADORA
10 VELOCIDADES
Su licuadora de 10 velocidades cuenta con 5
botones que a su vez tienen un rango de botones
separados que van desde la velocidad “alta” a
“baja”, brindándole un total de 10 funciones de
velocidad. Cuando el botón de velocidad “baja” es
presionado, le permite revolver, hacer puré, picar,
batir y mezclar. Cuando el botón de velocidad
“alta” es presionado, su licuadora le permite rallar,
mezclar, moler, licuar y picar hielo.
Para un Funcionamiento Continuo
Determine cualquier rango de velocidad continua
que desee utilizar desde “alta” a “baja” y presione
el botón. Coloque su mano encima de la tapa de
la licuadora asegurándose de que ésta esté bien
colocada en su lugar. Presione el botón deseado
de velocidad para hacer funcionar la licuadora.
Presione el botón de apagado “OFF” para que la
unidad deje de trabajar.
Para un Ciclo de Operación Controlado
Coloque su mano encima de la tapa de la licuadora
asegurándose de que ésta esté bien colocada en
su lugar. Presione el botón de pulso y manténgalo
de esta manera por 2 segundos. Suelte el botón
de pulso y permita que la cuchilla se detenga.
Repita este ciclo hasta que el contenido alcance la
consistencia deseada. El soltar el botón de pulso
permitirá que su licuadora se detenga. Nota: El
botón de pulso se puede mantener por más de 2
segundos según sea necesario.
Botón de Pulso
Para un control inmediato, la función de pulso opera sólo mientras se
mantiene presionado el botón. El motor de su licuadora se detiene cuando se
suelta el botón.
Of
f
High
Grate
Blend
Grind
Liquefy
Ice
Crush
Pulse
Low
Stir
Pur
ee
Chop
W
hip
Mix
Of
f
High
Grate
Blend
Grind
Liquefy
Ice
Crush
Pulse
Low
Stir
Pur
ee
Chop
W
hip
Mix
Of
f
G
rate
B
l
e
nd
G
ri
n
d
S
h
r
e
d
Li
q
u
e
fy
I
ce
C
ru
sh
Pu
l
s
e
S
ti
r
P
u
r
e
e
C
h
op
C
r
e
a
m
W
h
i
p
M
i
x
your BLender
After unpacking the blender, wash everything except the blender base in
warm, soapy water. Dry thoroughly. Do not place in dishwasher. Wipe the
blender base with a damp cloth or sponge. Do not immerse the base in water.
Care should be taken when handling the blades, as they are very sharp.
How to Assemble and Use
Important: Your blender jar and cutting blades are
subject to wear during normal use. Always inspect
cutting blades for broken, cracked or loose blades.
If jar or cutting blades are damaged, do not use.
Call our toll-free customer service number to obtain
replacement parts.
Make sure blender is unplugged. Place blender
base on clean, dry surface to keep foreign
particles from being pulled up into motor during
operation.
Before inserting blade assembly, be sure that the
gasket is seated around blade base.
In order to insert blade assembly, tilt it slightly and enter with the serrated
blade that curves up. Move as needed to clear the remaining blades. To
remove, just reverse the process; lower slightly and in the direction of
the serrated blade. Tilt up and the other blades will clear the jar bottom
opening.
Figure 1
Coloque el vaso por la parte de la rosca inferior
en la base del motor. Asegúrese de que esté
bien colocado girando el vaso en dirección a
las agujas del reloj hasta que encaje y quede
trabado. Usted no va a escuchar cuando éste
hace presión, pero si sentirá cuando quede bien
ajustado en su lugar.
Enchufe el cable en un tomacorriente.
Coloque los ingredientes dentro del vaso,
coloque la tapa con la abertura para alimentos
en su lugar presionando hacia abajo para
asegurarse de que está bien colocada en su
posición.
Licue alimentos o bebidas. Coloque la mano
sobre la tapa mientras esté licuando líquidos.
Presione el botón deseado en el panel de control
para encender su licuadora.
Siempre apague la unidad y espere hasta que la
cuchilla se haya detenido por completo antes de
remover el vaso o la tapa de la licuadora.
Retire el vaso una vez que haya completado
la consistencia de licuado deseada, sostenga
con una mano la base de la licuadora y con la
otra agarre el vaso y gírelo aproximadamente
un cuarto hacia la izquierda para despegarlo, luego levante el vaso para
sacarlo de la base.
Nunca coloque el vaso en la unidad mientras el motor esté funcionando.
Nunca encienda la unidad con el vaso vacío.
Nunca ponga a funcionar su licuadora sin antes colocar el vaso.
Of
f
Grat
e
B
len
d
Grin
d
Shr
ed
L
i
qu
e
f
y
Ic
e
Crus
h
Puls
e
St
i
r
P
ur
ee
Ch
o
p
Cr
ea
m
Wh
i
p
Mi
x
Bloqueo
Abra
3
4
Set skirt into place on blender base, making sure
it is securely seated by twisting jar clockwise
until it snaps into the locked position. You may
not hear an audible snapping sound, but will feel
it lock into place.
Plug cord into outlet.
Put ingredients in jar, place lid with filler cap
in place on jar making sure it is pushed down
completely into position.
Process food or beverages. Place hand on lid
when blending liquids. Push desired button on
control panel to start blender.
Always turn blender OFF and wait until blades
have stopped rotating before removing jar or lid.
To remove jar after blending is complete, hold
blender base with one hand, grasp skirt and
jar with the other hand and twist both skirt and
jar together, counterclockwise approximately a
quarter turn to unlock, then lift jar straight up
from base.
Never place jar onto unit while motor is running.
Never run empty.
Never run without jar.
Of
f
Grat
e
Ble
n
d
G
r
in
d
Sh
r
ed
Liquefy
Ic
e
C
ru
s
h
P
ulse
St
ir
Pu
re
e
Chop
Cr
e
a
m
Wh
i
p
Mi
x
su Licuadora
Una vez que haya desempacado su licuadora, lave todos los accesorios a
excepción de la base del motor con agua tibia y jabón. Enjuague y seque
bien. No coloque en el lavaplatos autómatico. Limpie la base del motor con
un paño o esponja húmedos. No sumerja la base del motor en agua. Tenga
cuidado al manipular la cuchilla, ya que es muy filosa.
Cómo Ensamblarla y Usarla
Importante: El vaso de su licuadora y la cuchilla
se van desgastando con el uso regular. Siempre
inspeccione la cuchilla para asegurarse de que no
esté rota, partida o floja. Si el vaso o la cuchilla se
encuentran dañados, no los utilice.
Asegúrese de que la licuadora esté
desenchufada. Coloque la licuadora sobre
una superficie limpia y seca para evitar que
partículas extrañas entren en el motor mientras
esté funcionando.
Antes de colocar la cuchilla en su lugar, asegúrese de que el anillo
sellador se encuentra bien colocado alrededor de la parte inferior roscada.
Para colocar en el vaso la parte roscada junto con el anillo de goma y la
cuchilla, incline estas piezas ensambladas ligeramente e insértelas por
el lado de las aspas dentadas curvadas hacia arriba. Ajústela hasta que
todas las aspas de la cuchilla hayan entrado. Para remover, sólo repita el
proceso a la inversa; Saque primero las aspas inferiores de la cuchilla y
siga el proceso hasta que todas las aspas hayan salido.
Para unir la rosca inferior junto con las partes ensambladas al vaso,
enrosque girando en dirección a las agujas del reloj, hasta que el vaso
quede bien ajustado.
Figura 1
4
3
HINTS FOR BEST USE
Processing hot foods or liquids in the blender
may cause hot liquid to spurt out when the cover
is removed. Always remove the filler-cap from
the cover before blending hot foods or liquids.
Jar will become hot from hot contents. (Please
review Important Safeguards section.)
• To add foods when blender is operating remove
filler-cap from container cover and add ingredients through the opening.
• If blending action stops during blending or ingredients stick to the sides
of the jar, turn blender OFF. Remove the cover and use a rubber spatula to
push mixture towards blades.
• If using your blender to make salsa or other recipes using tomatoes,
onions and other vegetables, you may have better results using a slower
speed function or the pulse function.
• Do not try to mash potatoes. mix stiff dough, whip egg whites, grind corn,
raw meat or extract juices from fruits and vegetables. The blender was not
made to perform these tasks.
• Do not store food or liquids in the blender jar.
Avoid bumping or dropping the blender.
taBLa de contenidos
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conociendo su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo Ensamblarla y Utilizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizando las Características Especiales de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Para una Operación Continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Para un Ciclo de Operación Controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botón de Pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones para un Mejor Uso de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Servicio al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Un Año de Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo Obtener Servicio de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BienVenido
¡Felicitaciones por su compra de una licuadora Sunbeam® !
Sunbeam ha diseñado su licuadora para proveerle lo máximo en calidad, facilidad
de uso y conveniencia. Cada artefacto Sunbeam ha sido creado para ajustarse a su
estilo de vida.
Fecha en que el producto fue recibido: _____________________________
61
MAINTAINING YOUR 10 SPEED
BLENDER
How to Clean the Blender
• Unplug the blender from electrical outlet.
• Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge.
To remove stubborn spots, use a mild, non-abrasive cleanser.
• To clean jar, unscrew skirt from jar, keeping jar tilted, so as not to drop
blade assembly while skirt is removed.
• Once skirt is removed, lower blade assembly in the direction of the
serrated blade. Tilt up and the other blades will clear the jar bottom
opening.
• Carefully remove gasket from outer rim of blade assembly.
• Carefully wash blade assembly, gasket, jar and cover in warm, soapy
water. Rinse and dry thouroughly. Do not soak. Do not wash blade
assembly, gasket, or cover in a dishwasher.
• Replace gasket onto blade assembly and re-insert blade assembly into
glass jar. Do so by tilting it slightly and entering jar with the serrated blade
that curves up. Move as needed to clear the remaining blades.
• Screw skirt back onto jar in order to secure blade assembly and replace
onto blender base.
Customer Service
If you have a question about your blender, call our toll-free customer service
number 1-800-667-8623. Before calling, please note the model, type, and
serial numbers. These numbers can be found on the bottom of your blender.
This information will help us answer your question much more quickly.
Apriete el vaso de la licuadora firmemente a la rosca inferior, daños personales podrían
ocurrir como resultado de que la cuchilla quede expuesta cuando se encuentra en
movimiento.
Si el vaso comienza a girar mientras la licuadora está funcionando, la rosca del vaso no está
bien apretada. Apague inmeditamente la licuadora y apriete bien la rosca.
Nunca deje su licuadora sin atención mientras esté en funcionamiento.
Para desconectar el cable, primero apague la licuadora, entonces remueva el enchufe del
tomacorriente.
Si el vaso de vidrio de su licuadora se encuentra quebrado o agrietado no lo utilice, ya que
éste podría romperse mientras la licuadora está funcionando.
NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado.
instruciones especiaLes
Esta unidad está diseñada sólo para uso doméstico. Sólo utilícela con alimentos y
líquidos.
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra sólo de
una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en
el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese
con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la
conexión diseñada como medida de seguridad.
El artefacto cuenta con un cable eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cable más largo. Puede
utilizar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas. Si se usa un
cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del mismo debe ser igual a la del
producto (3.4 amperios). Coloque el cable de extensión de manera que no cuelgue
del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él
accidentalmente.
Si la cuchilla de su licuadora se traba o no se mueve podría causarle daños al
motor. No utilice el artefacto.
No coloque la licuadora en el congelador llena de líquidos o alimentos. Esto
congelará las partes ensambladas de la cuchilla, el vaso y el motor causándoles
daños.
7
1-year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, (collectively “JCS”) warrants
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty from JCS.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any
way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
WHAT ARE THE LIMITS ON JCS’S LIABILITY?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, or conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for
damages arising from any tort, including negligence or gross negligence, or fault committed by JCS, its
agents or employees or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-
458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-
667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer
Solutions, located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF
PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA. GUARDELAS
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Asegúrese de que la capacidad nominal del tomacorriente sea la misma del artefacto.
Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base
del motor en agua u otros líquidos.
Se requiere cercana supervisión cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños.
Desenchufe la licuadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y
antes de limpiarla.
Evite el contacto con piezas en movimiento.
NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto
haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al
Centro de Servicio Sunbeam® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para
ajustarlo mecánica o eléctricamente.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede
causar daños corporales a las personas.
NO utilice su licuadora al aire libre.
NO permita que el cable toque superficies calientes (incluyendo el horno) ni cuelgue sobre
el borde de una mesa o mostrador.
Mantenga las manos y cualquier utensilio lejos del vaso al licuar para reducir el riesgo de
lesiones personales graves o daños en la licuadora. Si necesita retirar los restos mediante
raspado, apague la licuadora y use únicamente una espátula de goma.
NO utilice un vaso de licuadora que se encuentre quebrado, cuarteado o agrietado.
NO utilice la cuchilla cuando las aspas estén rotas, partidas o flojas.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla en la unidad sin el vaso
apropiadamente ensamblado en la base de la licuadora. La cuchilla es filosa. Manipúlela
con cuidado.
Siempre que su licuadora esté en funcionamiento asegúrese de que la tapa se encuentre
bien colocada en su lugar.
Al licuar líquidos calientes, retire la abertura para alimentos localizada en la tapa del vaso.
NO LLENE el vaso por encima del nivel de 3 tazas. Siempre comience a licuar utilizando a la
velocidad más baja. Mantenga las manos lo más lejos posible de la abertura a fin de evitar
posibles quemaduras. NO licue líquidos hirviendo en la licuadora.
8

Transcripción de documentos

important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. • Verify that the voltage in your home corresponds to that of your appliance. • To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contact with moving parts. • Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to nearest Sunbeam Appliance Authorized Service Center for examination, electrical repair, mechanical repair, or adjustment. • The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces, including the stove. • Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe personal injury and/or damage to blender. A rubber spatula may be used but must be used only when blender is not running. 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions (“JCS”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Oster®, Centros de Servicio Oster® Autorizado, o almacenes de ventas al detalle de productos Oster® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños causados por: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea de un Centro de Servicio Oster® Autorizado. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. JCS no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en base a la duración de la garantía descrita arriba. • Do not use a broken, chipped or cracked blender jar. Cómo obtener Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local. • Do not use broken, cracked or loose cutting blades. NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. • To reduce the risk of injury, never place cutting unit blades on base without jar properly attached. Blades are sharp, handle with care. • Always operate blender with cover in place. • When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. Do not fill blender container beyond 3-cup level. Always begin processing at the lowest speed setting. Keep hands and other exposed skin away from the cover opening to prevent possible burns. Jar will become hot from hot contents. • Screw on skirt assembly firmly. Injury can result if moving blades accidentally become exposed. 8 MANTENIMIENTO DE SU LICUADORA DE 10 VELOCIDADES • If the jar should turn during operation, skirt is loose. Switch OFF immediately and tighten skirt assembly. • Do not leave blender unattended while it is operating. Cómo Limpiar la Licuadora • To disconnect cord, turn the control to OFF, then remove the plug from wall outlet. • Desenchufe la unidad del tomacorriente. • Limpie la base del motor, el panel de control y el cable con un paño o esponja húmedos. Para remover manchas difíciles, utilice un limpiador suave, no abrasivo. • Para limpiar el vaso, desenrosque la rosca inferior del vaso manteniéndolo inclinado, de manera que la cuchilla no se salga mientras retira la rosca. • Una vez que haya retirado la rosca inferior, retire la cuchilla por la parte de las láminas más bajas. • Retire cuidadosamente el anillo sellador de la parte donde están localizadas las aspas de la cuchilla. • Lave con cuidado la cuchilla, la rosca inferior, el anillo sellador, el vaso y la tapa con agua tibia y jabonosa. Enjuáguelos y séquelos generosamente. No empapar. No lave la cuchilla, la rosca, el anillo de goma o la tapa en el lavaplatos automático. • Vuelva a colocar la rosca inferior junto con la cuchilla y el anillo de goma en el vaso de vidrio de su licuadora. Hágalo inclinando un poco el vaso de manera que la cuchilla entre por la parte de las aspas superiores dentadas. Mueva como sea necesario para que entren las otras láminas. • Vuelva a enroscar en el vaso la rosca inferior junto con las otras piezas ensambladas y coloque el vaso sobre la base de su licuadora. • Do not use appliance for other than intended purpose. • If glass jar is chipped or cracked, do not use. It could break during operation. Special Instructions • This appliance intended for household use only. Use for food or liquids only. • This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, reverse the plug. If it the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat this safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way. • The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a long cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the blender (3.4 ampere). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. • If the blender blades lock and do not move, it will damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer service number for information. • Do not place blender in the freezer filled with food or liquid. This will freeze and damage the blade assembly, jar and motor. SAVE THESE INSTRUCTIONS 7 WELCOME SUGERENCIAS PARA UN MEJOR USO Congratulations on your purchase of a SUNBEAM® Blender! Sunbeam has designed your blender to provide the utmost in quality, ease of use and convenience. Sunbeam offers you a blender to fit your lifestyle. • El procesar alimentos o líquidos calientes en la licuadora podría ocasionar que éstos se derramen cuando la tapa del vaso es removida. Retire siempre la copa de acceso de la tapa antes de licuar contenidos calientes. El vaso de su licuadora se calentará cuando contiene alimentos o líquidos calientes. (Por favor refiérase a la sección “Precauciones Importantes”). • Para añadir alimentos a su licuadora mientras esté operando, retire la copa de acceso de la tapa del vaso y agregue los ingredientes a través de la abertura. • Si su licuadora se detiene durante el proceso de mezclado o los ingredientes se adhieren alrededor del vaso, apague su licuadora. Remueva la tapa y utilice una espátula de goma para empujar la mezcla hacia las aspas de la cuchilla. • Si está utilizando su licuadora para preparar salsa u otra receta que contenga tomates, cebollas u otros vegetales, usted obtiene mejores resultados utilizando la velocidad de función más lenta o la función de pulso. • No utilice el vaso de la licuadora para guardar alimentos o líquidos. • Evite golpear o dejar caer la licuadora. Date product received: Service number: 1 800 667-8623 TABLE OF CONTENTS Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Learning About your Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 How to Assemble and Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Using the Blenders Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Speeds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 For Continuous Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 For Controlled Cycle Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pulse Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hints for Best Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintaining Your Blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 One-Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 How to Obtain Warranty Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 6 UTILIZANDO LAS CARACTERISTICAS ESPECIALES DE SU LICUADORA 10 VELOCIDADES Su licuadora de 10 velocidades cuenta con 5 botones que a su vez tienen un rango de botones separados que van desde la velocidad “alta” a “baja”, brindándole un total de 10 funciones de velocidad. Cuando el botón de velocidad “baja” es presionado, le permite revolver, hacer puré, picar, batir y mezclar. Cuando el botón de velocidad “alta” es presionado, su licuadora le permite rallar, mezclar, moler, licuar y picar hielo. Para un Funcionamiento Continuo Determine cualquier rango de velocidad continua que desee utilizar desde “alta” a “baja” y presione el botón. Coloque su mano encima de la tapa de la licuadora asegurándose de que ésta esté bien colocada en su lugar. Presione el botón deseado de velocidad para hacer funcionar la licuadora. Presione el botón de apagado “OFF” para que la unidad deje de trabajar. Para un Ciclo de Operación Controlado Coloque su mano encima de la tapa de la licuadora asegurándose de que ésta esté bien colocada en su lugar. Presione el botón de pulso y manténgalo de esta manera por 2 segundos. Suelte el botón de pulso y permita que la cuchilla se detenga. Repita este ciclo hasta que el contenido alcance la consistencia deseada. El soltar el botón de pulso permitirá que su licuadora se detenga. Nota: El botón de pulso se puede mantener por más de 2 segundos según sea necesario. learning about your blender 1. Filler-Cap 2. Lid 3. Glass Jar (48 ounce) Off Grate Blend Shred Stir Puree Cream Ch op W hip 5. Skirt 6. Base Mix 7. Control Panel 8. Off/Pulse Button(s) Off Pulse Low High G rate B lend Gri nd Liqu Ice efy Cru sh Stir Puree Chop W hip Mix 1 2 3 Off Pulse Low High G rate B lend Gri nd Liqu efy Stir Botón de Pulso Para un control inmediato, la función de pulso opera sólo mientras se mantiene presionado el botón. El motor de su licuadora se detiene cuando se suelta el botón. 5 4. Blade Assembly (also called cutting blades) Grind Liq uefy CrIce ush Pul se 4 Ice Crush 5 6 Puree Chop W hip Mix 7 8 Off Gra te Ble nd Shr ed Grin d Liquefy Stir Ice Crush Pulse Puree Cream Cho p Wh ip Mix 2 your blender After unpacking the blender, wash everything except the blender base in warm, soapy water. Dry thoroughly. Do not place in dishwasher. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge. Do not immerse the base in water. Care should be taken when handling the blades, as they are very sharp. How to Assemble and Use Important: Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use. Always inspect cutting blades for broken, cracked or loose blades. If jar or cutting blades are damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts. • Make sure blender is unplugged. Place blender base on clean, dry surface to keep foreign particles from being pulled up into motor during operation. Off Grate Stir Figure 1 • Before inserting blade assembly, be sure that the gasket is seated around blade base. • In order to insert blade assembly, tilt it slightly and enter with the serrated blade that curves up. Move as needed to clear the remaining blades. To remove, just reverse the process; lower slightly and in the direction of the serrated blade. Tilt up and the other blades will clear the jar bottom opening. 3 • Coloque el vaso por la parte de la rosca inferior en la base del motor. Asegúrese de que esté bien colocado girando el vaso en dirección a las agujas del reloj hasta que encaje y quede trabado. Usted no va a escuchar cuando éste Abra hace presión, pero si sentirá cuando quede bien Bloqueo ajustado en su lugar. • Enchufe el cable en un tomacorriente. • Coloque los ingredientes dentro del vaso, coloque la tapa con la abertura para alimentos en su lugar presionando hacia abajo para asegurarse de que está bien colocada en su posición. • Licue alimentos o bebidas. Coloque la mano sobre la tapa mientras esté licuando líquidos. Presione el botón deseado en el panel de control para encender su licuadora. • Siempre apague la unidad y espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo antes de remover el vaso o la tapa de la licuadora. • Retire el vaso una vez que haya completado la consistencia de licuado deseada, sostenga con una mano la base de la licuadora y con la otra agarre el vaso y gírelo aproximadamente un cuarto hacia la izquierda para despegarlo, luego levante el vaso para sacarlo de la base. • Nunca coloque el vaso en la unidad mientras el motor esté funcionando. Blend Puree Shred Grind Lique Ice fy Crush Cream Chop Whip Pulse Mix • Nunca encienda la unidad con el vaso vacío. • Nunca ponga a funcionar su licuadora sin antes colocar el vaso. 4 SU LICUADORA Una vez que haya desempacado su licuadora, lave todos los accesorios a excepción de la base del motor con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. No coloque en el lavaplatos autómatico. Limpie la base del motor con un paño o esponja húmedos. No sumerja la base del motor en agua. Tenga cuidado al manipular la cuchilla, ya que es muy filosa. Cómo Ensamblarla y Usarla Importante: El vaso de su licuadora y la cuchilla se van desgastando con el uso regular. Siempre inspeccione la cuchilla para asegurarse de que no esté rota, partida o floja. Si el vaso o la cuchilla se encuentran dañados, no los utilice. • Asegúrese de que la licuadora esté desenchufada. Coloque la licuadora sobre Figura 1 una superficie limpia y seca para evitar que partículas extrañas entren en el motor mientras esté funcionando. • Antes de colocar la cuchilla en su lugar, asegúrese de que el anillo sellador se encuentra bien colocado alrededor de la parte inferior roscada. • Para colocar en el vaso la parte roscada junto con el anillo de goma y la cuchilla, incline estas piezas ensambladas ligeramente e insértelas por el lado de las aspas dentadas curvadas hacia arriba. Ajústela hasta que todas las aspas de la cuchilla hayan entrado. Para remover, sólo repita el proceso a la inversa; Saque primero las aspas inferiores de la cuchilla y siga el proceso hasta que todas las aspas hayan salido. • Para unir la rosca inferior junto con las partes ensambladas al vaso, enrosque girando en dirección a las agujas del reloj, hasta que el vaso quede bien ajustado. 3 • Set skirt into place on blender base, making sure it is securely seated by twisting jar clockwise until it snaps into the locked position. You may not hear an audible snapping sound, but will feel it lock into place. • Plug cord into outlet. • Put ingredients in jar, place lid with filler cap in place on jar making sure it is pushed down completely into position. • Process food or beverages. Place hand on lid when blending liquids. Push desired button on control panel to start blender. • Always turn blender OFF and wait until blades have stopped rotating before removing jar or lid. • To remove jar after blending is complete, hold blender base with one hand, grasp skirt and jar with the other hand and twist both skirt and jar together, counterclockwise approximately a quarter turn to unlock, then lift jar straight up from base. • Never place jar onto unit while motor is running. • Never run empty. • Never run without jar. 4 Off Grate Stir Blend Puree Shred Grind Lique Ice fy Crush Cream Chop Whip Mix Pulse BIENVENIDO HINTS FOR BEST USE ¡Felicitaciones por su compra de una licuadora Sunbeam® ! Sunbeam ha diseñado su licuadora para proveerle lo máximo en calidad, facilidad de uso y conveniencia. Cada artefacto Sunbeam ha sido creado para ajustarse a su estilo de vida. Fecha en que el producto fue recibido: _____________________________ • Processing hot foods or liquids in the blender may cause hot liquid to spurt out when the cover is removed. Always remove the filler-cap from the cover before blending hot foods or liquids. Jar will become hot from hot contents. (Please review Important Safeguards section.) • To add foods when blender is operating remove filler-cap from container cover and add ingredients through the opening. TABLA DE CONTENIDOS Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conociendo su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cómo Ensamblarla y Utilizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilizando las Características Especiales de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • If blending action stops during blending or ingredients stick to the sides of the jar, turn blender OFF. Remove the cover and use a rubber spatula to push mixture towards blades. • If using your blender to make salsa or other recipes using tomatoes, onions and other vegetables, you may have better results using a slower speed function or the pulse function. Para una Operación Continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Para un Ciclo de Operación Controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Botón de Pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Recomendaciones para un Mejor Uso de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento de su Licuadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Servicio al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Un Año de Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo Obtener Servicio de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 • Do not try to mash potatoes. mix stiff dough, whip egg whites, grind corn, raw meat or extract juices from fruits and vegetables. The blender was not made to perform these tasks. • Do not store food or liquids in the blender jar. • Avoid bumping or dropping the blender. 6 MAINTAINING YOUR 10 SPEED BLENDER How to Clean the Blender • Apriete el vaso de la licuadora firmemente a la rosca inferior, daños personales podrían ocurrir como resultado de que la cuchilla quede expuesta cuando se encuentra en movimiento. • Si el vaso comienza a girar mientras la licuadora está funcionando, la rosca del vaso no está bien apretada. Apague inmeditamente la licuadora y apriete bien la rosca. • Nunca deje su licuadora sin atención mientras esté en funcionamiento. • • • • • • • • Unplug the blender from electrical outlet. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, non-abrasive cleanser. To clean jar, unscrew skirt from jar, keeping jar tilted, so as not to drop blade assembly while skirt is removed. Once skirt is removed, lower blade assembly in the direction of the serrated blade. Tilt up and the other blades will clear the jar bottom opening. Carefully remove gasket from outer rim of blade assembly. Carefully wash blade assembly, gasket, jar and cover in warm, soapy water. Rinse and dry thouroughly. Do not soak. Do not wash blade assembly, gasket, or cover in a dishwasher. Replace gasket onto blade assembly and re-insert blade assembly into glass jar. Do so by tilting it slightly and entering jar with the serrated blade that curves up. Move as needed to clear the remaining blades. Screw skirt back onto jar in order to secure blade assembly and replace onto blender base. Customer Service If you have a question about your blender, call our toll-free customer service number 1-800-667-8623. Before calling, please note the model, type, and serial numbers. These numbers can be found on the bottom of your blender. This information will help us answer your question much more quickly. 7 • Para desconectar el cable, primero apague la licuadora, entonces remueva el enchufe del tomacorriente. • Si el vaso de vidrio de su licuadora se encuentra quebrado o agrietado no lo utilice, ya que éste podría romperse mientras la licuadora está funcionando. • NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado. INSTRUCIONES ESPECIALES • Esta unidad está diseñada sólo para uso doméstico. Sólo utilícela con alimentos y líquidos. • Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad. • El artefacto cuenta con un cable eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cable más largo. Puede utilizar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas. Si se usa un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del mismo debe ser igual a la del producto (3.4 amperios). Coloque el cable de extensión de manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente. • Si la cuchilla de su licuadora se traba o no se mueve podría causarle daños al motor. No utilice el artefacto. • No coloque la licuadora en el congelador llena de líquidos o alimentos. Esto congelará las partes ensambladas de la cuchilla, el vaso y el motor causándoles daños. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA. GUARDELAS PARA FUTURA REFERENCIAS. • Asegúrese de que la capacidad nominal del tomacorriente sea la misma del artefacto. • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base del motor en agua u otros líquidos. • Se requiere cercana supervisión cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños. • Desenchufe la licuadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla. • Evite el contacto con piezas en movimiento. • NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Sunbeam® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar daños corporales a las personas. • NO utilice su licuadora al aire libre. • NO permita que el cable toque superficies calientes (incluyendo el horno) ni cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador. • Mantenga las manos y cualquier utensilio lejos del vaso al licuar para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños en la licuadora. Si necesita retirar los restos mediante raspado, apague la licuadora y use únicamente una espátula de goma. • NO utilice un vaso de licuadora que se encuentre quebrado, cuarteado o agrietado. • NO utilice la cuchilla cuando las aspas estén rotas, partidas o flojas. • Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla en la unidad sin el vaso apropiadamente ensamblado en la base de la licuadora. La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado. • Siempre que su licuadora esté en funcionamiento asegúrese de que la tapa se encuentre bien colocada en su lugar. • Al licuar líquidos calientes, retire la abertura para alimentos localizada en la tapa del vaso. NO LLENE el vaso por encima del nivel de 3 tazas. Siempre comience a licuar utilizando a la velocidad más baja. Mantenga las manos lo más lejos posible de la abertura a fin de evitar posibles quemaduras. NO licue líquidos hirviendo en la licuadora. 1-year limited warranty Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty from JCS. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the Limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, or conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for damages arising from any tort, including negligence or gross negligence, or fault committed by JCS, its agents or employees or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800458-8407 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1 PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Sunbeam 6013 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas