Philips S9 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
S9
S9A
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 4
2 Su teléfono 6
Contenido de la caja 6
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la estación base 8
3 Iconos del menú principal 9
4 Iconos de la pantalla 10
5 Introducción 11
Conecte la estación base 11
Instalación del microteléfono 11
Conguración del teléfono (depende
del país) 12
Cambio del código PIN de acceso
remoto 13
Carga del microteléfono 13
Comprobación del nivel de batería 13
¿Qué es el modo de espera? 14
Comprobación de la intensidad de la
señal 14
6 Bluetooth 15
Cómo emparejar el S9/S9A con sus
teléfonos móviles 15
Gestión de la lista de teléfonos móviles 16
Cambio del PIN o la contraseña de
Bluetooth 16
Ajuste del nombre del dispositivo
Bluetooth del teléfono 16
Emparejamiento de los auriculares
Bluetooth 16
7 Gestión de la conexión del
teléfono móvil 17
Descargar de los contactos y el
registro de llamadas de teléfonos
móviles 17
Gestión de la privacidad de los
contactos del teléfono móvil 17
8 Philips Phone Manager 18
9 Llamadas 19
Realización de llamadas 19
Cómo contestar una llamada 19
Finalización de la llamada 20
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 20
Desactivación del micrófono 20
Apagado o enciendido del altavoz
manos libres 20
Realización de una segunda llamada 20
Realización de una segunda llamada
con la línea ja o la línea móvil 21
Cómo contestar una segunda llamada 21
Cómo responder a una segunda
llamada con la línea ja o la línea móvil 21
Cambio entre dos llamadas 21
Cambio entre dos llamadas en la línea
ja y la línea móvil 21
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 22
Establecimiento de una conferencia
con la línea ja y la línea móvil 22
10 Texto y números 23
Introducción de texto y números 23
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 23
11 Contactos 24
Visualización de los contactos 24
Visualización de los detalles de un
contacto 24
Acceso a los contactos del teléfono
móvil 24
Búsqueda de un registro 24
Realización de una llamada desde los
contactos 25
2 ES
Acceso a los contactos durante una
llamada 25
Adición de un registro 25
Edición de un registro 25
Excepción del modo silencioso 25
Bloqueo de un interlocutor de la lista
de contactos 26
Ajuste de los botones de marcado
rápido 26
Ajuste de una melodía personalizada 26
Ajuste de la foto del contacto 26
Ajuste del cumpleaños y el aniversario
del contacto 27
Eliminación de un registro 27
Eliminación de todos los registros 27
Cómo ordenar la lista de contactos 27
12 Registro de llamadas 28
Acceso a los registros de llamadas 28
Visualización de un registro de llamadas 28
Bloqueo de un interlocutor del
registro de llamadas 29
Cómo guardar un registro de llamadas
en los contactos 29
Devolución de una llamada 29
Eliminación de un registro de llamadas 29
Eliminación de todos los registros de
llamadas 30
Ajuste de la visualización de los
diferentes tipos de registro de llamadas 30
13 Contestador automático del
teléfono 31
Activación o desactivación del
contestador automático 31
Ajuste del idioma del contestador
automático 31
Ajuste del modo de respuesta 31
Mensajes de contestador 31
Mensajes entrantes 32
14 Conguración 35
Modo ECO 35
Modo ECO+ 35
Nombre del microteléfono 36
Ajuste del idioma de la pantalla 36
Ajustes de pantalla 36
Ajustes de llamada 36
Servicios 38
Alerta visual 39
Restauración de la conguración
predeterminada 40
Registro de microteléfonos adicionales 40
Cancelación del registro de
microteléfonos 40
15 Sonidos 41
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 41
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 41
Ajuste del perl de sonido 41
Ajuste del tono de los botones 41
Ajuste del tono de conexión 42
16 Protector de pantalla 43
17 Modo silencioso 44
Cómo excluir contactos del modo
silencioso 44
18 Bloqueo de llamada 45
Selección del modo de bloqueo 45
Cómo añadir números nuevos a la
lista de bloqueados 45
Cambio del PIN o la contraseña de
bloqueo 45
19 Lista negra 46
Visualización de un contacto de la lista
negra 46
Adición de un registro a la lista negra 46
Eliminación de un registro de la lista
negra 46
Eliminación de todos los registros de
la lista negra 46
3ES
20 Ajuste de la fecha y la hora 47
21 Calendario 48
Creación de nuevos eventos de
recordatorio 48
Eliminación de eventos de recordatorio 48
22 Despertador 49
Creación de una alarma 49
Eliminación de una alarma 49
Desactivación de una alarma 49
23 Notas familiares 50
24 Vigilabebés 51
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 51
Envío de una alerta 51
Ajuste del nivel de sensibilidad de la
unidad del bebé 52
25 Información técnica 53
26 Aviso 54
Declaración de conformidad: 54
Compatibilidad con el estándar GAP 54
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 54
27 Marcas comerciales 56
28 Preguntas más frecuentes 57
29 Apéndice 59
Tablas de introducción de texto y
números 59
30 Índice 60
4 ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-
3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No tire las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
5ES
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
6 ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
El Philips S9/S9A le ofrece la comodidad de
MobileLink para hacer y recibir todas las
llamadas (jas y móviles) en el teléfono de su
hogar y descargar fácilmente los contactos de
su teléfono móvil.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, incluidas las
actualizaciones de software más recientes,
registre su producto en www.philips.com/
welcome
Contenido de la caja
Microteléfono
Estación base
Adaptador de corriente
Cable de línea*
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Descripción del teléfono
4XLFNVWDUWJXLGH
a
d
e
c
b
f
i
h
g
k
l
j
m
o
p
n
q
7ES
a Auricular
b
Permite desplazarse hacia arriba
dentro de una lista.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a los contactos en el
modo de espera.
c
Mueve el cursor hacia la derecha en el
modo de edición.
d
Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para
eliminar todo el texto.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
e
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
Púlselo para encender el
microteléfono.
Manténgalo pulsado para apagar el
microteléfono.
f Botón central
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
Conrma la selección.
g
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
r
s
Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
h
Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
i
Desactiva o activa el micrófono.
j Toma micro USB (parte inferior del
microteléfono)
k Micrófono
l
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
m
Manténgalo pulsado para realizar
una llamada de intercomunicación (si
hay varios microteléfonos S9 o S10
adicionales conectados a la base).
Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
Durante el ajuste de la hora, si la hora
está en formato de 12 horas, pulse
para seleccionar [am] o [pm]
(depende del país).
n
Permite desplazarse hacia abajo dentro
de una lista.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
o
Mueve el cursor hacia la izquierda en el
modo de edición.
p
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
8 ES
q
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
r Altavoz
s Apertura de tapa de la batería
Descripción general de la
estación base
a
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
b Toma micro USB (parte posterior de la
estación base)
c
Manténgalo pulsado hasta que ambos LED
empiecen a parpadear y, a continuación,
comience el emparejamiento del teléfono
jo con el teléfono móvil a través de
Bluetooth.
d LED de Bluetooth
Parpadea un solo LED: el dispositivo
correspondiente está conectado y en
uso a través de Bluetooth.
Se ilumina un solo LED: el dispositivo
correspondiente está conectado.
Parpadean ambos LED de forma
alternativa: la estación base está lista
para el emparejamiento.
a
d
c
b
Apagados: no hay ninguna conexión
Bluetooth.
9ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de
las opciones de menú disponibles en el S9/
S9A. Para ver una explicación detallada de
las opciones de menú, consulte las secciones
correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Ajustes]: permite ajustar el modo
ECO, el nombre del teléfono, la
pantalla, las llamadas, etc.
Los servicios dependen del tipo de red
y del país.
[Contactos]: permite añadir, editar,
gestionar listas de contactos, descargar
los contactos del teléfono móvil y
bloquear un número especíco.
[Bluetooth]: permite emparejar
teléfonos móviles, ordenadores y
auriculares, así como descargar los
contactos del teléfono móvil.
[Ajuste móvil]: permite acceder a los
contactos y registros de llamadas del
teléfono móvil.
[Fecha y hora]: permite ajustar la fecha
y hora, y el estilo del reloj.
[Monitor bebés]: permite ajustar el
nivel de sensibilidad y los números con
los que se emitirá una alerta.
[Contestador]: permite ajustar,
escuchar, eliminar mensajes del
teléfono, etc. Este icono está solo
disponible en el modelo S9A.
[Bloq. llamada]: permite bloquear
llamadas salientes a números
seleccionados.
[Protec pant.]: permite seleccionar sus
imágenes favoritas como protector de
pantalla.
[Modo silencio]: permite desactivar los
tonos de llamada durante las horas en
las que no desea que le molesten.
[Calendario]: permite crear eventos
de recordatorio nuevos, visualizarlos y
eliminarlos.
[Nota familiar]: permite dejar mensajes
en el teléfono.
[Alarma]: permite ajustar las alarmas.
[Sonidos]: permite ajustar el tono de
llamada, el volumen del timbre, el perl
de sonido, el sonido de los botones y
el sonido de conexión.
[Registro llam.]: muestra el historial de
todas las llamadas perdidas o recibidas.
[Historial]: lista que contiene todos los
contactos para los que ha bloqueado
las llamadas.
10 ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que se
muestran en la pantalla principal le informan del
estado del teléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
Cuando la batería está agotada, este
icono parpadea. Si está en mitad de
una llamada, oirá un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mayor será la fuerza de la señal.
La función Bluetooth está activada.
La función Bluetooth está activada.
Un número blanco signica que este
teléfono móvil (u ordenador) está
activo, es decir, que está conectado
y dentro del alcance. Un número
gris indica un dispositivo que se ha
emparejado anteriormente pero
que no está activo. Si no ve ningún
número, signica que no hay ningún
dispositivo emparejado en ese
momento con el teléfono.
Permanece encendido cuando
hay unos auriculares Bluetooth
emparejados y activos. Es gris cuando
hay unos auriculares Bluetooth
emparejados pero no están activos.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas en el registro
de llamadas.
Desaparece después de visualizar
todas las llamadas perdidas.
El altavoz está activado.
Se ha ajustado el modo silencioso,
pero está fuera del periodo activo.
Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
visualizado en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay
ningún mensaje de voz.
[Mon.
bebé
enc.]
Se muestra cuando la unidad del
bebé está congurada.
El modo ECO está activado.
El modo ECO+ está activado.
11ES
5 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte el adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte el cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte el adaptador de alimentación a
(solo para versiones de microteléfonos
adicionales):
la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del
microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
Instalación del microteléfono
El microteléfono incluye una batería de
polímero de iones de litio de alta calidad para
maximizar su duración. No obstante, con el
12 ES
tiempo la capacidad de la batería se reducirá.
Puede pedir baterías de repuesto en el sitio
Web de Philips o en un centro de servicio de
Philips.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Nota
Cargue las baterías durante 5 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Encendido/apagado del teléfono
Pulse hasta que vea la marca denominativa
Philips.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la fecha y la hora
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
4 Pulse [OK] para conrmar.
Nota
Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
Ajuste del estilo de reloj
Puede ajustar el reloj como analógico o digital.
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Estilo reloj] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Formato fecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD/
MM/AAAA] o [MM-DD-AAAA] como
presentación de fecha y [12 horas] o
[24 horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
13ES
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [Cambiar PIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN
o contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nuevo código PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 42).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las baterías durante 5 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Puede pedir baterías de repuesto en www.philips.com
o a través de la organización de servicios de Philips.
Cuando no utilice el teléfono, coloque el microteléfono
en la estación base o el soporte de carga.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras seguirán desplazándose
hasta que se complete la carga.
14 ES
Cuando la batería está agotada,
este icono parpadea. Si está en
mitad de una llamada, oirá un
tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando la batería esté casi agotada. El
microteléfono se apaga cuando la batería está
completamente agotada.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. En el modo de espera, la
pantalla mostrará la hora y la fecha, así como las
noticaciones de llamadas perdidas o mensajes.
En función de los ajustes que haya realizado,
también se mostrará un protector de pantalla
en el modo de espera (consulte 'Protector
de pantalla' en la página 43). La pantalla se
atenuará o se apagará si el microteléfono no
está en la estación base o el soporte de carga.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
15ES
6 Bluetooth
Las funciones de MobileLink del S9/S9A se
activan mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Con MobileLink, puede conectar el
teléfono a un teléfono móvil compatible para
realizar y recibir llamadas en el microteléfono
S9/S9A o puede descargar los contactos y
el registro de llamadas de un teléfono móvil
u ordenador. También puede conectar unos
auriculares Bluetooth a la estación base del
teléfono.
Nota
Asegúrese de que los otros dispositivos Bluetooth con
los que establece una conexión son compatibles con
Bluetooth. Consulte el manual de usuario de los otros
dispositivos para obtener información.
La conexión Bluetooth ofrece un alcance típico de
10 metros (sin obstrucciones entre la estación base y
los dispositivos Bluetooth) y está sujeta a interferencias
de obstrucciones como paredes u otros dispositivos
electrónicos.
Cómo emparejar el S9/S9A
con sus teléfonos móviles
Asegúrese de que la función Bluetooth de los
teléfonos móviles esté activada y en el estado
de búsqueda. A continuación, puede realizar el
emparejamiento de esta manera:
Desde la base
1 Asegúrese de que el teléfono móvil está a
menos de 10 metros de la estación base.
2 Mantenga pulsado en la estación base
hasta que los LED de Bluetooth de la
misma parpadeen.
3 En el teléfono móvil, seleccione Philips S9
y conéctelo.
4 Introduzca el código PIN (0000) en el
teléfono móvil si es necesario.
» Cuando el S9/S9A y el teléfono móvil
están emparejados, se muestra o
en la pantalla del microteléfono y
el LED correspondiente de la estación
base permanece encendido.
Desde el microteléfono
1 Seleccione [Menú] > > [Encontrarme].
2 Coloque el dispositivo Bluetooth cerca
de la estación base y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El nombre del teléfono móvil se
muestra en la pantalla.
3 En el teléfono móvil, seleccione Philips S9
y conéctelo.
4 Introduzca el PIN o la contraseña de
Bluetooth en el teléfono móvil si es
necesario.
» Cuando el S9/S9A y el teléfono móvil
están emparejados, se muestra o
en la pantalla.
Consejo
El PIN o la contraseña de Bluetooth por defecto es
0000.
Nota
El teléfono se puede conectar con un máximo de
2 dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
El teléfono puede almacenar hasta 8 dispositivos, a
los que volverá a conectarse automáticamente si
están dentro del alcance y hay conectados menos
de 2 dispositivos. Si se han emparejado más de
8 dispositivos, elimine algunos dispositivos de la lista
antes de emparejar otro. Consulte "Gestión de la lista
de teléfonos móviles" en este capítulo para obtener
información.
Si el nombre de S9/S9A existe en su teléfono móvil,
deberá eliminarlo. A continuación puede realizar el
emparejamiento de nuevo.
16 ES
Gestión de la lista de
teléfonos móviles
Puede gestionar su lista de teléfonos móviles de
esta forma:
1 Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
2 Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Conectar]/[Desconectar]/[B
orrar]/[Borrar todo], y luego pulse [OK]
para conrmar.
Nota
Si hay conectados 2 dispositivos, debe desconectar uno
antes de conectar otro.
Puede consultar [Desconectar] en la lista de opciones
solo cuando el teléfono móvil está conectado; y
[Conectar] solo cuando el teléfono móvil está
desconectado.
Cambio del PIN o la
contraseña de Bluetooth
1 Seleccione [Menú] > > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar el PIN o la
contraseña actual.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña de
Bluetooth y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» Se guardará el nuevo PIN o contraseña
de Bluetooth.
Nota
Si olvida el PIN o la contraseña de Bluetooth, debe
restablecer el teléfono (consulte 'Restauración de la
conguración predeterminada' en la página 40). Al
hacerlo, se eliminan los registros de todos los teléfonos
móviles del S9/S9A.
Ajuste del nombre del
dispositivo Bluetooth del
teléfono
El nombre de su teléfono es Philips S9 de
forma predeterminada. El nombre se mostrará
en la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono
móvil u ordenador. Puede cambiarle el nombre
de esta manera:
1 Seleccione [Menú] > > [Cambiar
nombre] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Edite el nombre y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
Emparejamiento de los
auriculares Bluetooth
Puede emparejar sus auriculares Bluetooth
con el teléfono. Asegúrese de encender los
auriculares antes de iniciar el emparejamiento.
1 Seleccione [Menú] > > [Buscar
auric.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un dispositivo y, a continuación
pulse [OK] para conrmar.
» Se ha realizado el emparejamiento.
Aparece .
17ES
7 Gestión de la
conexión del
teléfono móvil
Descargar de los contactos
y el registro de llamadas de
teléfonos móviles
Puede actualizar el registro de llamadas del
teléfono móvil en el teléfono.
1 Pulse para acceder al menú de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Registro llam.].
3 Seleccione su teléfono móvil ( / ).
4 Pulse [Actua.].
» El registro de llamadas del teléfono
móvil se actualiza en la estación base.
Nota
Al iniciar la descarga de contactos o registros de
llamadas en el S9/S9A, algunos teléfonos móviles
mostrarán un mensaje para pedirle que conrme
el acceso a los contactos o registros de llamadas.
Asegúrese de que conrmar este mensaje en el
teléfono móvil.
Gestión de la privacidad de
los contactos del teléfono
móvil
Puede ajustar si los contactos del teléfono móvil
estarán disponibles para su visualización.
1 Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el PIN o la contraseña del S9/
S9A.
4 Seleccione [Modo privacid.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Puede elegir entre estas 3 opciones:
[Desactivada]: no se requiere PIN
o contraseña para acceder a los
contactos del teléfono móvil, que
siempre están disponibles para su
visualización.
[Alcance autom.]: no se requiere
PIN o contraseña para acceder a los
contactos del teléfono móvil, que están
disponibles para su visualización solo
cuando el teléfono móvil está dentro
del alcance de Bluetooth.
[PIN]: siga las instrucciones en pantalla
para activar o cambiar el PIN o la
contraseña. Si elige esta opción, el
contacto del teléfono móvil estará
siempre disponible en el S9/S9A, pero
se requerirá PIN o contraseña cuando
quiera acceder a él.
18 ES
8 Philips Phone
Manager
Puede descargar el software gratuito [Software
de Gestión de Teléfonos de Philips] en www.
philips.com/support:
para transferir contactos, tonos de llamada
e imágenes del ordenador al teléfono.
para actualizar el software del teléfono a la
versión más reciente disponible.
Después de descargar e instalar el software,
conecte el S9/S9A a través de un cable
USB (disponible en la mayoría de tiendas de
dispositivos electrónicos y teléfonos o a través
de la red de servicios de Philips) al ordenador.
Se le pedirá automáticamente si desea
actualizar a la versión de software más reciente
del teléfono, en caso de que haya una nueva
versión disponible.
19ES
9 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal.
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Cómo marcar un número
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de contactos (consulte 'Contactos' en la
página 24) y el registro de llamadas (consulte
'Registro de llamadas' en la página 28).
Cómo marcar un número
1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Pulse / para seleccionar la línea ja o
móvil ( / / ) desde donde desea
realizar la llamada saliente.
3 Pulse o para realizar la llamada.
Nota
El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
conversación de la llamada actual.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Puede ajustar el teléfono para que seleccione la línea
automáticamente por usted o para que siempre realice
las llamadas utilizando una línea determinada. Si fuerza
el teléfono a utilizar una línea determinada, asegúrese
de que la línea está disponible.
Consejo
Si selecciona > [Ajus. llamada] > [Línea saliente]
> [Auto] en el microteléfono, se selecciona
automáticamente la línea inactiva para una llamada
saliente, con [Inicio] como la prioridad más alta y,
a continuación, [Móvil 1] y [Móvil 2]. Si selecciona
[Manual], seleccione un icono entre estas tres opciones.
Si llama a un contacto con varios números de teléfono,
aparecerá una pantalla para pedirle que elija un número
para realizar la llamada.
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado previamente un contacto en
el botón de marcado rápido, mantenga pulsado
el botón para realizar una llamada.
Consejo
Para obtener información sobre como ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Contactos".
Cómo contestar una llamada
Cuando haya una llamada entrante de la línea
móvil, verá que el número junto al icono de
Bluetooth parpadea ( / ). Si el icono de
Bluetooth permanece encendido, la llamada
20 ES
viene de la línea ja. Puede seleccionar entre las
siguientes opciones:
pulsar o para contestar la llamada.
seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Cuando hay llamadas entrantes de la línea ja y
la línea móvil al mismo tiempo, pulse / en
el microteléfono para seleccionar una llamada y,
a continuación, pulse o para responder a
la llamada.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparecerá un
mensaje de noticación.
Si hay conectados unos auriculares Bluetooth,
puede responder a la llamada aceptándola desde los
auriculares (consulte 'Emparejamiento de los auriculares
Bluetooth' en la página 16).
Una vez aceptada una llamada desde los auriculares, no
se puede transferir al teléfono.
Si se ha suscrito al servicio de identicación de llamadas
con el proveedor de servicios, verá el número de la
persona que llama en el microteléfono. Si el número
está guardado en la lista de contactos, se mostrará el
nombre.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse .
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Apagado o enciendido del
altavoz manos libres
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
21ES
Realización de una segunda
llamadaconlalíneajaola
línea móvil
Durante una llamada con la línea ja o la línea
móvil, también puede realizar una segunda
llamada a través de la otra línea (línea ja o
línea móvil).
1 Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con la
que desea realizar una segunda llamada.
» La primera llamada se retiene.
2 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y, a continuación, para
contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y, a continuación, para nalizar
la llamada actual y responder a la primera
llamada.
Cómo responder a una
segunda llamada con la línea
jaolalíneamóvil
Durante una llamada con la línea ja o la línea
móvil, también puede responder a una segunda
llamada a través de la otra línea (línea ja o
línea móvil).
1 Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con
la que desea responder a una segunda
llamada.
» La primera llamada se retiene.
2 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cambio entre dos llamadas
Nota
Este servicio depende de la red.
Puede alternar las llamadas de esta manera:
Pulse y, a continuación, pulse ; o bien
Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.],
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Cambio entre dos llamadas
enlalíneajaylalíneamóvil
Puede cambiar las llamadas entre la línea ja y
la línea móvil.
1 Realice una llamada saliente con la línea ja.
2 Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
» La llamada de la línea ja se retiene.
3 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
22 ES
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada de las siguientes maneras:
Pulse y, a continuación, pulse ; o bien
Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
Establecimiento de una
conferenciaconlalíneajay
la línea móvil
Puede establecer una conferencia de dos líneas
a través de la línea ja y la línea móvil.
1 Realice una llamada saliente con la línea ja.
2 Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
» La llamada de la línea ja se retiene.
3 Pulse [Opción] para acceder al menú.
4 Seleccione [2 líneas conf.] para iniciar una
conferencia con la línea ja y la línea móvil.
5 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
23ES
10 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de
contactos y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
24 ES
11 Contactos
Este teléfono dispone de una lista de contactos
que permite almacenar hasta 1000 entradas
introducidas en el teléfono o descargadas de un
ordenador. Puede descargar hasta 500 entradas
de un máximo de 2 teléfonos móviles. Cada
registro permite almacenar hasta 3 números.
Puede acceder a cualquier entrada de la lista de
contactos y utilizar dicha entrada para realizar
una llamada utilizando la línea ja o la red móvil
de un teléfono móvil conectado.
Visualización de los contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
en el microteléfono para acceder a las
listas de contactos.
2 Pulse / para seleccionar una lista de
contactos de la línea ja ( ) o la línea
móvil ( / ).
Consejo
Para obtener información sobre cómo ajustar los
contactos del teléfono móvil disponibles para su
visualización, consulte la sección "Gestión de la
conexión del teléfono móvil" del capítulo "Bluetooth".
Visualización de los detalles
de un contacto
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
en el microteléfono para acceder a las
listas de contactos.
2 Pulse / para seleccionar una lista de
contactos de la línea ja ( ) o la línea
móvil ( / ).
3 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Acceso a los contactos del
teléfono móvil
Consejo
Para obtener información, consulte el capítulo "Gestión
de la conexión del teléfono móvil".
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros de esta manera:
Desplácese por la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas del contacto.
Búsqueda por el carácter inicial
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
25ES
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Realización de una llamada
desde los contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a las listas de contactos.
2 Seleccione una lista de contactos para
visualizarla.
3 Seleccione un contacto de la lista de
contactos.
4 Pulse o para realizar una llamada.
Nota
En función de los ajustes de > [Ajus. llamada] >
[Línea saliente], aparecerá una pantalla para pedirle
que elija una línea desde la que realizar la llamada.
Acceso a los contactos
durante una llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Contactos].
2 Pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione un contacto, pulse [Opción]
y, a continuación, pulse [Ver] para ver el
número.
Adición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > para
acceder a la lista de contactos.
2 Seleccione [Opción] > [Añadir nuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nombre y los números
y, a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Nota
Si la memoria de contactos está llena, se muestra un
mensaje de noticación en el microteléfono. Borre
algunos registros para añadir otros nuevos.
Consejo
Mantenga pulsado para insertar una pausa.
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse /
para mover el cursor hacia la izquierda o derecha.
Edición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > >
[Opción] > [Editar]. Después pulse [OK]
para conrmar.
2 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
3 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Excepción del modo
silencioso
Puede excluir un contacto del modo silencioso.
Si un contacto que se ha añadido a la lista
de excepciones del modo silencioso le llama,
el teléfono sonará, incluso aunque el modo
silencioso esté activo.
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Modo silencio] >
[Activada].
26 ES
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Para obtener más información sobre cómo ajustar el
modo silencioso, consulte el capítulo "Modo silencioso".
Bloqueo de un interlocutor
de la lista de contactos
Puede bloquear a un contacto. Si este contacto
le llama, el teléfono no sonará. Puede encontrar
la lista de interlocutores bloqueados en la lista
negra (consulte 'Lista negra' en la página 46).
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Bloq. interl.] >
[Activada].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de los botones de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del contacto
en un botón. A continuación, puede mantener
pulsado dicho botón en el modo de espera
para marcar automáticamente el número de
teléfono guardado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Marcado rápido] y
pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El botón de marcado rápido se ajusta.
Ajuste de una melodía
personalizada
Puede personalizar la melodía en función de la
persona de la lista de contactos que le llame.
Nota
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Selecc melodía] y pulse
[OK] para conrmar.
3 Seleccione una melodía y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» La melodía está congurada.
Ajuste de la foto del contacto
Puede seleccionar la foto que se mostrará
cuando una persona de la lista de contactos le
llame.
Nota
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Selec. foto] y pulse
[OK] para conrmar.
» Se ha ajustado la foto.
27ES
Consejo
Si transere los contactos del ordenador o de
Google, las fotos almacenadas con estos contactos se
transeren y asignan automáticamente.
Ajuste del cumpleaños y el
aniversario del contacto
Puede introducir la información del cumpleaños
y el aniversario, y ajustar recordatorios de los
mismos para sus contactos.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción].
3 Seleccione [Aniversario] o [Cumpleaños]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca la información necesaria, pulse
[OK] y, a continuación, [Guard.] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El día del aniversario o cumpleaños (a las 9 AM) se
mostrará un mensaje recordatorio junto con un tono.
Eliminación de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione [Opción] > [Borrar todo].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Cómo ordenar la lista de
contactos
Puede ordenar la lista de contactos por nombre
o apellido.
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Ordenar por].
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
28 ES
12 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas entrantes, salientes,
respondidas o perdidas. El historial de llamadas
entrantes y respondidas incluye el nombre y el
número del interlocutor, la hora y la fecha de
la llamada. Esta función está disponible si se ha
suscrito el servicio de identicación de llamadas
con su proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. Si la persona que llama permite
mostrar su identidad, puede ver su nombre o
número. Los registros de llamadas se muestran
en orden cronológico con la llamada más
reciente al principio de la lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
Si activa la protección de privacidad para sus contactos
(consulte 'Gestión de la privacidad de los contactos
del teléfono móvil' en la página 17), estos ajustes se
aplicarán también a su registro de llamadas.
Los iconos que se muestran junto a la entrada
del registro de llamadas indican si la entrada es
de una llamada perdida, recibida o marcada.
Iconos Descripción
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida o al comprobar las
nuevas llamadas perdidas.
Permanece encendido al leer la
llamada perdida en el registro de
llamadas.
Desaparece después de visualizar
todas las llamadas perdidas.
Se muestra junto a los registros
de llamadas salientes al explorar el
registro de llamadas.
Acceso a los registros de
llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
Consejo
Para obtener información sobre cómo actualizar el
registro de llamadas de los teléfonos móviles, consulte
la sección "Gestión de la conexión del teléfono móvil"
del capítulo "Bluetooth".
Visualización de un registro
de llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Consejo
En el registro de llamadas, puede ver si el contacto
ha dejado un mensaje en el contestador automático
pulsando y, a continuación, seleccionando
[Contestador]. Puede escuchar los mensajes del
contestador automático (consulte 'Cómo escuchar los
mensajes entrantes' en la página 32).
29ES
Bloqueo de un interlocutor
del registro de llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Bloq. interl.] >
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
» La información del interlocutor se
guarda en la lista de negra del S9/S9A.
Si este contacto le llama, el teléfono
no sonará.
Cómo guardar un registro de
llamadas en los contactos
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción].
4 Seleccione [Guar. contacto] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
6 Introduzca y edite los números, pulse [OK]
y, a continuación, [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de una llamada
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro de la lista.
4 Pulse para realizar una llamada.
Si selecciona > [Ajus. llamada] > [Línea
saliente] > [Auto] en el microteléfono, se
selecciona automáticamente la línea inactiva
para una llamada saliente, con [Inicio] como
la prioridad más alta. Si selecciona [Manual],
seleccione una opción de la lista para realizar
una llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse [Opción] > [Borrar] y pulse [OK]
para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
30 ES
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Pulse [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Ajuste de la visualización
de los diferentes tipos de
registro de llamadas
1 Hay dos maneras de acceder el registro de
llamadas.
Pulse y, a continuación, seleccione
[Registro llam.].
Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione el registro de llamadas de la
línea ja o móvil ( / / ).
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse [Opción] > [Mostrar…] y pulse
[OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
31ES
13 Contestador
automático del
teléfono
Nota
La función de contestador automático solo está
disponible en el modelo S9A.
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en el
modo [Resp. y grabar]. También puede acceder
al contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
Activación o desactivación
del contestador automático
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Sólo responder]/[Resp. y
grabar]/[Desactivada] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma del
contestador automático
El idioma del contestador automático cambia
el idioma que se utiliza en los anuncios
pregrabados predeterminados.
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] > [Idioma voz] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Resp. y grabar]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [Sólo responder]
para evitar que los interlocutores dejen
mensajes.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [Sólo responder] automáticamente.
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la
llamada. El contestador automático dispone
de 2 mensajes pregrabados predeterminados:
el modo [Resp. y grabar] y el modo [Sólo
responder].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
32 ES
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Grabar nueva] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 La grabación comienza después del pitido.
5 Pulse [OK] para detener la grabación o la
grabación se detendrá tras 3 minutos.
» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el
microteléfono.
Nota
Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
Los anuncios pregrabados no se pueden eliminar.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Restablecimiento del mensaje de
contestadorpredenido
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Usar predet] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido.
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar un máximo de
3 minutos. Cuando recibe mensajes nuevos,
el indicador de mensaje nuevo parpadea en
el contestador automático y se muestra una
solicitud de conrmación en el microteléfono.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a [Sólo responder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
1 Seleccione [Menú] > > [Reproducir] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Aparecerá una lista de mensajes.
2 Seleccione un mensaje.
» El mensaje seleccionado empieza a
reproducirse.
33ES
Pulse [Atrás] para detener la
reproducción de mensajes.
Pulse [Opción] para acceder al menú
de opciones.
Pulse / para subir/bajar el
volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
1 Cuando escuche el mensaje pulse
[Opción] para entrar al menú de opciones.
2 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borra.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
1 Seleccione [Menú] > > [Borrar todo] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Nota
Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje
Puede ajustar la calidad de sonido de los
mensajes recibidos del contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Calidad
mens.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La calidad del sonido solo se puede congurar antes de
comenzar la grabación.
En función de la calidad de sonido, el número máximo
y la longitud de los mensajes grabados cambian. En el
ajuste de alta calidad, se puede almacenar un máximo
de 15 minutos de mensajes. En el ajuste de baja calidad,
se pueden almacenar 60 minutos.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede ajustar el número de tonos que da
el teléfono antes de que la llamada vaya al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Retardo
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono
de llamada al modo[Tarifa reduc.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse para contestar la llamada.
34 ES
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
El código PIN de acceso remoto es el mismo que el
PIN de su sistema. El PIN preestablecido es 0000.
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [Cambiar PIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN
o contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nuevo código PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
3 Introduzca su código PIN.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el código
PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso
remoto siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Botón Función
1 Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Salta al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
35ES
14 Configuración
En [Ajustes], puede personalizar el teléfono
según sus preferencias.
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
y la radiación del microteléfono y la estación
base cuando está en una llamada o cuando el
teléfono está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo Eco] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» aparece en el modo de espera.
Nota
Cuando el modo ECO está ajustado en [Activada],
puede reducirse el alcance de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Modo ECO+
Cuando el modo ECO+ está activado, elimina
la radiación del microteléfono y la estación base
está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > >[Modo ECO+] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son serie S9 o serie S10 para que la
función ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+
la estación base no transmite ninguna señal en el
modo de espera; por lo tanto el microteléfono
debe "escuchar" señales de la estación base con más
frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras
peticiones de la estación base. También aumenta
el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de los contactos. El
microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión
en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y el modo ECO+.
Modo
ECO
Modo
ECO+
Pantalla de iconos del
microteléfono
[Desac.] [Desac.] ECO y ECO+ están
apagados.
[Desac.] [Activ.]
se muestra solo
después de activar el
modo ECO+ durante
el modo de espera.
[Activ.] [Desac.]
se muestra .
[Activ.] [Activ.]
se muestra y cambia
a al activar el modo
ECO+ en el modo de
espera.
Nota
Si el modo ECO+ está activado, se mostrará
cuando la base no emita radiación. Es decir, cuando no
haya comunicación entre la base y el microteléfono.
Durante los periodos de transferencia de datos en
curso entre la base y el microteléfono, no se mostrará
. Para comprobar si el modo ECO+ está activado
en cualquier momento, consulte el menú de ajustes
(consulte 'Modo ECO+' en la página 35).
36 ES
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener
hasta 14 caracteres. Ayuda a identicar un
microteléfono para conferencias si hay varios
microteléfonos conectados a la base.
1 Seleccione [Menú] > > [Nombre tel.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma de la
pantalla
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla, así como el
comportamiento de la retroiluminación cuando
el teléfono está en la estación base o el soporte
de carga.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Brillo]/[Retroilumin.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajustes de llamada
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa con otro
microteléfono, pulse .
Nota
Esta función está disponible solo si hay conectados al
menos dos microteléfonos compatibles (S9/S10).
Activación/desactivación de conferencia
automática
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Conferencia] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Auto]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del código del operador, el
código de área, el código del país y el
código nacional
Puede introducir estos valores de la ubicación
actual de su teléfono si los ha utilizado al
introducir números en su ordenador. Si
transere un número al teléfono, este utilizará
dicha información para eliminar estos códigos
de los números locales, ya que puede provocar
que las llamadas no se realicen al marcar en una
línea ja.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus.
llamada] > [Código operad.]/[Código de
área]/[Código país]/[Código nacio.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca un código de 4 dígitos como
máximo y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
37ES
Tipo de red
Nota
Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia
de red.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Tipo red] y, a continuación, pulse [OK].
2 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección es de 6
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimiento de un prejo
automático
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Prejoautom.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Esta función depende del país.
Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Tiempo rellam.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo de marcación
Nota
Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por
pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Modo marcación] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
38 ES
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Si ha contratado el servicio de identicación
de llamada con su proveedor de servicios,
el teléfono puede cancelar el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
identicación de la llamada en la pantalla. Una
vez reiniciado el teléfono, puede detectar
automáticamente si hay una suscripción al
servicio de identicación de llamadas y empezar
a cancelar el primer tono. Puede cambiar este
ajuste según sus preferencias. Esta función se
aplica únicamente a modelos compatibles con
primer tono de llamada.
Activación/desactivación del primer
tono
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Primer tono] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Para restablecer el estado del primero tono, vaya al
menú de restablecimiento (consulte 'Restauración de la
conguración predeterminada' en la página 40).
Línea saliente
Puede seleccionar el acceso a la línea ja o la
línea móvil.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajus. llamada]
> [Línea saliente] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada saliente,
con [Inicio] como la prioridad más alta. A continuación
[Móvil 1] y [Móvil 2]. Si selecciona [Manual], seleccione
un icono entre estas tres opciones.
Una línea inactiva signica que la línea telefónica no está
ocupada en ese momento.
Servicios
El teléfono incluye una serie de funciones que
ayudan a gestionar las llamadas.
Nota
Esta función depende de la red y de que el operador
de red la admita, así como de que el abonado se
suscriba a dicha función.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Puede elegir entre 3 opciones:
[Reenvío llam.]: desviar todas las llamadas
entrantes a otro número.
[Reenvío ocupad]: desviar las llamadas
cuando la línea esté ocupada.
[Reenv. no disp]: desviar las llamadas si no
hay respuesta.
Activación y desactivación del reenvío
de llamada
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios] >
[Reenvío llam.]/[Reenvío ocupad]/[Reenv.
no disp]
2 Seleccione [Activar]/[Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de teléfono.
» El ajuste se guarda.
Editar el código de activación/
desactivación
Puede editar el prejo y sujo de los códigos
de desvío de llamadas.
39ES
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios] >
[Reenvío llam.]/[Reenvío ocupad]/[Reenv.
no disp] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Cambiar código] y, a
continuación, pulse [OK].
3 A continuación, puede
Seleccionar [Activación] >
[Prejo]/[Sujo] y, a continuación
pulsar [OK] para conrmar; o
Seleccione [Desactivación] y, a
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca o edite el código y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Devolución de llamadas
Puede comprobar las llamadas no contestadas
más recientes.
Llamada al centro de servicio de
devolución de llamada
Seleccione, [Menú] > > [Servicios] >
[Devolver llam.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza la llamada al centro de
servicio.
Edición del número del centro de
servicio de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios]
> [Devolver llam.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Servicio de aviso de disponibilidad
El servicio de aviso de disponibilidad le notica
cuándo está disponible el número al que ha
intentado llamar antes. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado mediante el proveedor de servicios.
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas
Seleccione [Menú] > > [Servicios] >
[Cancel. rell.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza una llamada al centro de
servicio para cancelar la opción de
devolución de llamada.
Cómo editar el número de servicio de
cancelación de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios] >
[Cancel. rell.] > [Ajustes] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Llamadas anónimas
Con esta función, puede realizar una llamada sin
revelar su identidad.
Activación de llamada oculta
Seleccione, [Menú] > > [Servicios] >
[Ocultar mi ID] > [Activar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Cuando realice una llamada a un
contacto, su número aparecerá oculto.
Editar el código de llamada oculta
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios]
> [Ocultar mi ID] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Alerta visual
Puede activar o desactivar la retroiluminación
de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado
cuando el teléfono suena.
1 Seleccione [Menú] > > [Alerta visual] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
40 ES
2 Seleccione [Parpadeo act.]/[Parpadeo
inac.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione si desea eliminar los datos y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
Nota
Si selecciona que se conserven los datos al restablecer
los ajustes predeterminados, se conservarán los
contactos, los registros de llamadas y los mensajes del
contestador automático.
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 5 microteléfonos.
1 Seleccione [Menú] > > [Registro] >
[Registrar] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
Nota
En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
3 Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar
conexiones.
4 Pulse [OK] para conrmar el PIN o la
contraseña.
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
Si el PIN o la contraseña es incorrecto o no se
encuentra una base en un periodo determinado,
se mostrará un mensaje de noticación en
el microteléfono. Si el registro no se realiza
correctamente, repita el procedimiento anterior.
El PIN o la contraseña por defecto es 0000. No se
puede cambiar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro de un
microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Registro] >
[Anul. registro] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
41ES
15 Sonidos
Ajuste del volumen de tono
de llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada o progresivo ( ). Es decir, el
tono se inicia con un volumen bajo y aumenta
de volumen si la llamada no se responde.
1 Seleccione [Menú] > > [Volumen
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El volumen del tono de llamada se desactiva si lo ajusta
al nivel más bajo.
Ajuste del tono de llamada
del microteléfono
Puede elegir entre 15 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Tonos
timbre] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una línea ([Inicio]/[Móvil
1]/[Móvil 2]) para asignar un nuevo tono
de llamada.
3 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Puede transferir sus propios tonos de llamada desde un
ordenador utilizando el software [Software de Gestión
de Teléfonos de Philips].
Puede asignar tonos de llamada a contactos especícos
para identicarlos (consulte 'Ajuste de una melodía
personalizada' en la página 26).
Ajustedelperldesonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 5 perles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [MySound
Pro] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un perl y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Accesoalperldesonidodurante
una llamada
Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
Ajuste del tono de los
botones
El tono de los botones es el sonido que se
produce al pulsar un botón del microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Tono de
teclas] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
42 ES
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que se
emite cuando el microteléfono se coloca en la
estación base o en el cargador.
1 Seleccione [Menú] > > [Tono base] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
43ES
16 Protector de
pantalla
Puede ajustar el protector de pantalla del
teléfono como preera.
Seleccione [Menú] > y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar. A continuación, dispone
de 3 opciones:
Seleccione [Selec. imagen], pulse
/ para seleccionar una imagen
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Seleccione [Sec. diapos.], seleccione
[Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Seleccione [Interv. tiempo], seleccione
una opción y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
44 ES
17 Modo silencioso
Puede congurar el modo de silencio en el
teléfono y activarlo durante una duración
especíca cuando desee que no le molesten.
Cuando el modo de silencio está activado, el
teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos.
Nota
Cuando pulsa para encontrar el microteléfono,
o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas
de sonido incluso cuando el modo de silencio está
activado.
Seleccione [Menú] > y, a continuación,
seleccione una de las opciones siguientes:
Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Inicioyn], ajuste la hora y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
1 Seleccione [Excepción], seleccione una
opción (consulte 'Cómo excluir contactos
del modo silencioso' en la página 44) y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Repetición], seleccione una
opción y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si el modo silencioso está activado, pero la hora actual
no está dentro del periodo de activación del modo
silencioso, se muestra . se muestra durante el
tiempo durante el que el modo silencioso está activo.
Cómo excluir contactos del
modo silencioso
Puede establecer excepciones al modo
silencioso, por lo que recibirá una alerta de
las llamadas importantes mientras el modo
silencioso está activado (consulte 'Excepción
del modo silencioso' en la página 25).
Puede hacerlo excluyendo a determinados
interlocutores del modo silencioso o
ajustando un número de tonos después de
los que el teléfono empieza a sonar, para que
los interlocutores persistentes se puedan
comunicar.
1 Seleccione [Menú] > .
2 Seleccione [Excepción] y, a continuación,
seleccione las opciones siguientes:
Seleccione [Encen./apagado] > [Activ.]
para activar o [Desac.] para desactivar
el modo silencioso; a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Lista excluid.] para
mostrar una lista de contactos
excluidos del modo silencioso.
Seleccione [Opción] > [Borrar] para
eliminar un contacto de la lista.
Seleccione [Retardo tono] > y, a
continuación, seleccione una opción.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si [Excepción] se ha congurado en [Activada] y
se ha seleccionado la opción [Retardo tono], el
microteléfono suena solo después de que haya
transcurrido la longitud del retardo del tono.
Una vez que ajuste [Modo silencio] y [Excepción]
en [Activada], podrá excluir determinados contactos
del modo silencioso en > [Modo silencio] (es
decir, el teléfono seguirá sonando cuando llamen estos
contactos).
45ES
18 Bloqueo de
llamada
Puede bloquear las llamadas salientes a algunos
números, como llamadas al extranjero o líneas
de atención al cliente no deseadas bloqueando
las llamadas que comienzan con determinados
números. Puede crear 4 grupos de números
con 4 dígitos como máximo cada uno. Al
realizar una llamada que comienza con uno de
estos 5 grupos de números, la llamada saliente
se bloquea.
Selección del modo de
bloqueo
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Modo bloqueo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña
del bloqueo de llamadas. El PIN o la
contraseña por defecto es 0000. Después,
pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cómo añadir números
nuevos a la lista de
bloqueados
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Bloqueo número] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña
del bloqueo de llamadas. El PIN
predeterminado es 0000. Después, pulse
[OK] para conrmar.
3 Seleccione un número de la lista y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El número de la lista de bloqueados puede seguir
enviándose como línea externa para una llamada
directa (consulte 'Envío de la alerta a una línea externa'
en la página 51).
Cambio del PIN o la
contraseña de bloqueo
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Bloqueo número] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña de
bloqueo anterior. El PIN predeterminado
es 0000. Después, pulse [OK] para
conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
46 ES
19 Lista negra
La lista negra contiene todos los contactos para
los que ha bloqueado las llamadas. Puede crear
un máximo de 50 registros de la lista negra.
Consejo
Para obtener información sobre cómo añadir
interlocutores a la lista negra, consulte las secciones
"Bloqueo de un interlocutor de la lista de contactos" y
"Bloqueo de un interlocutor del registro de llamadas"
del capítulo "Contactos".
Visualización de un contacto
de la lista negra
1 Seleccione [Menú] > > [OK] en el
microteléfono para acceder a la lista negra.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Adición de un registro a la
lista negra
1 Seleccione [Menú] > > [OK] para
acceder a la lista negra.
2 Seleccione [Opción] > [Añadir nuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El registro de la lista negra se ha
guardado.
Eliminación de un registro de
la lista negra
1 Seleccione [Menú] > > [OK] para
acceder a la lista negra.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de la lista negra
1 Seleccione [Menú] > > [OK] para
acceder a la lista negra.
2 Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
47ES
20 Ajuste de la
fecha y la hora
Para obtener más información, consulte la
sección "Ajuste de la fecha y la hora" del
capítulo "Introducción".
48 ES
21 Calendario
De forma predeterminada, la vista mensual se
muestra en el calendario y se resalta la fecha
actual. Puede crear eventos de recordatorio
nuevos, visualizarlos y eliminarlos. Pulse
/ / / para seleccionar la fecha y el
mes. También puede cambiar a una vista que
muestra una lista de los siguientes eventos.
Creación de nuevos eventos
de recordatorio
Puede crear un máximo de 15 eventos de
recordatorio.
1 Seleccione [Menú] > y pulse [OK] para
conrmar.
2 Pulse [OK] para acceder a la lista de
opciones.
3 Seleccione [Encen./apagado] > [Activada]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Seleccione [Ajustar fecha] y pulse los
botones numéricos [OK] para introducir
la fecha. A continuación, pulse [OK] para
conrmar.
5 Seleccione [Ajustar hora] y pulse los
botones numéricos para introducir la hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
6 Seleccione [Texto record.] e introduzca el
texto. Después, pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione [Tono record.] y seleccione un
tono. Después, pulse [OK] para conrmar.
8 Seleccione [Repetición] y seleccione una
opción.
9 Pulse [OK] y, a continuación, [Guard.] para
conrmar.
» Se ha ajustado el evento de
recordatorio.
Nota
Si la memoria de eventos está llena, se muestra un
mensaje de alerta en la pantalla del teléfono.
La longitud máxima de un evento de recordatorio es
de 30 caracteres.
Si apaga el teléfono, la alerta se pospone hasta que
vuelva a encenderlo.
Si cambia la fecha y hora del teléfono, la siguiente alerta
se basa en la fecha y hora modicadas.
Si aparece el recordatorio pero no pulsa [Ver] para
conrmarlo, el último evento se convertirá en un
evento perdido y se mostrará en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
Eliminación de eventos de
recordatorio
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un evento de recordatorio y, a
continuación, pulse [OK] para acceder a la
lista de opciones.
3 Seleccione [Borrar], y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
49ES
22 Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la información
siguiente.
Creación de una alarma
1 Seleccione [Menú] > > [Crear
alarma] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Ajuste el nombre de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Para activar la alarma, seleccione [Encen./
apagado] > [Activada] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Siga las instrucciones en pantalla para
activar la alarma, ajustar la hora de la
alarma, las opciones de repetición y los
tonos de la alarma, y editar el nombre de
la alarma. A continuación, pulse [Guard.].
» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.
Consejo
Puede crear un máximo de 5 alarmas.
Pulse para cambiar entre [am]/[pm] (depende del
país).
Eliminación de una alarma
1 Seleccione [Menú]> y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una alarma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se elimina la alarma.
Desactivación de una alarma
Antes de que suene la alarma
Seleccione [Menú] > > [Encen./apagado]
> [Desactivada] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cuando suena la alarma
Pulse[Desac.] para desactivar la alarma.
Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.]) para posponerla.
» La alarma vuelve a sonar transcurridos
5 minutos. La función Posponer se
desactiva tras posponer la alarma 3
veces.
50 ES
23 Notas familiares
Puede dejar un mensaje a su familia en la
pantalla del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Crear nota] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el texto y, a continuación, pulse
[OK] para guardar el mensaje.
4 Para publicar, editar o eliminar un mensaje,
seleccione el mensaje y, a continuación,
pulse [OK] para acceder a la lista de
opciones.
Seleccione [Encen./apagado] >
[Activada]/[Desactivada] para publicar
u ocultar el mensaje.
Seleccione [Editar] para editar el
mensaje.
Seleccione [Borrar] para eliminar el
mensaje.
51ES
24 Vigilabebés
Su teléfono puede servir de vigilabebés y enviar
una alerta si el nivel de sonido supera el límite
preestablecido. Para ello, debe colocarlo como
"unidad del bebé" en la habitación del bebé.
Precaución
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable están
en todo momento fuera del alcance del bebé.
Coloque la unidad del bebé al menos a 1 m pero no a
más de 2 metros del bebé.
Activación y desactivación de
la unidad del bebé
Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La unidad del bebé está activada.Se
muestra en la pantalla.
Consejo
Si intenta activar la función de vigilabebés sin especicar
dónde se debe enviar la alerta, se le pedirá que
seleccione dónde enviarla: líneas externas u otro
número de microteléfono. Para obtener información,
consulte la sección siguiente.
Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].
Nota
Cuando el modo de vigilabebés se activa, el
microteléfono del bebé no suena para las llamadas
entrantes.
1-2m
Envío de una alerta
Puede enviar una alerta a otros microteléfonos
dentro de casa o a una línea externa. La línea
externa puede ser un teléfono móvil u otra
línea ja fuera de la casa.
Nota
Asegúrese de incluir cualquier prejo o código de país
al enviar una alerta.
Envío de la alerta a otros
microteléfonos
1 Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a]
> [Línea conectad] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el número de microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
Asegúrese de que la distancia entre la unidad del bebé
y la unidad de padres es de al menos 1,5 metros para
evitar el efecto de zumbido.
Envío de la alerta a una línea externa
1 Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a]
> [Línea externa] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el número de teléfono y,
a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
1.5m
52 ES
Nota
Puede enviar una alerta a una línea externa aunque
esté en la lista de bloqueados (consulte 'Cómo añadir
números nuevos a la lista de bloqueados' en la página
45).
Envío de la alerta a un contacto de la
lista de contactos
1 Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a]
> [Selec. núm.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto de la lista de
contactos y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
Ajuste del nivel de
sensibilidad de la unidad del
bebé
1 Seleccione [Menú] > > [Sensibilidad] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
53ES
25 Información
técnica
Especicacionesyfuncionesgenerales
Tiempo de conversación: 14 horas
Tiempo en modo de espera: 230 horas
Tiempo de carga: 5 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Alcance de Bluetooth en interiores:
10 metros
Varias listas de contactos con hasta
3 números por contacto:
Casa/ordenador: 1000 contactos
Móvil 1: 500 contactos
Móvil 2: 500 contactos
Lista de rellamadas con 50 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 60 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
El microteléfono DECT y la estación base
son compatibles con el estándar GAP
Conectividad
Bluetooth
Descarga de la agenda del teléfono
móvil
Recepción y realización de llamadas a
través de teléfonos móviles conectados
Conexión de auriculares Bluetooth
Micro USB (mediante software informático
gratuito)
Carga de contactos, tonos de llamada,
protectores de pantalla e imágenes
del interlocutor desde el ordenador al
microteléfono
Actualizaciones del software
informático (requieren conexión a
Internet)
Batería
Philips, batería de iones de litio PH422943
de 3,7 V y 570 mAh. Sustituible por el
usuario.
Adaptador de corriente
Base y cargador
Philips, S003PV0500060, entrada: 100-
240 V; 50-60 Hz; 0,2 A, salida: 5 V; 600 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en modo de
inactividad: aproximadamente 0,75 W
Nota
Solo se aplica cuando el protector de pantalla está
desactivado.
Peso y dimensiones (S9 y S9A)
Microteléfono: 82 gramos
124 x 45,5 x 16,5 mm (Al. x An. x Pr.)
Base: 126,5 gramos
40,65 x 108 x 121,7 mm (Al. x An. x Pr.)
Cargador: 94 gramos
41,3 x 80,1 x 75,1 mm (Al. x An. x Pr.)
54 ES
26 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle,
declara que el modelo S9/S9A cumple los
requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado según la directiva europea sobre
equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos
no perjudiciales para la salud. Philips conrma
que si los productos se manipulan de forma
correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas cientícas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos en
una etapa temprana en sus productos.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
55ES
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
Su producto contiene pilas recargables
incorporadas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la
basura doméstica normal.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Extracción de la batería integrada
Si en su país no existe sistema de recogida/
reciclaje de productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente quitando y
reciclando la batería antes de desechar el
teléfono.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
1 2
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
56 ES
27 Marcas
comerciales
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. La marca nominativa
Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas
marcas por Koninklijke Philips Electronics N.V. se
hace mediante una licencia.
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. La marca nominativa
Google y sus logotipos son propiedad de
Google Inc. y cualquier uso de estas marcas
por Koninklijke Philips Electronics N.V. se hace
mediante una licencia.
57ES
28 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Si el microteléfono muestra [Registre su
terminal], regístrelo.
Consejo
Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos
adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
Registre el microteléfono en la estación
base.
Acerque el microteléfono a la estación
base.
No puedo emparejar el S9/S9A con mi móvil
ni sincronizar la agenda o el registro de
llamadas.
Si la lista de dispositivos Bluetooth está
llena, elimine uno de los nombres de
teléfono móvil/ordenador antes de intentar
realizar de nuevo el emparejamiento.
Si el Philips S9 existe en su teléfono móvil,
elimínelo del mismo y vuelva a intentar
realizar el emparejamiento.
Actualice el sistema operativo del teléfono
móvil.
Puede que su teléfono sea incompatible.
Puede encontrar una lista de teléfonos
móviles compatibles en www.philips.com/
support. No obstante, solo representa
una pequeña parte de los teléfonos
compatibles con el producto.
No puedo cambiar entre dos llamadas de la
líneajaylalíneamóvil.
Aunque la mayoría de teléfonos móviles con
Bluetooth son compatibles con el teléfono,
en raras ocasiones puede que la conexión
Bluetooth se desactive debido a problemas de
compatibilidad. Consulte www.philips.com/
support para obtener una lista de los teléfonos
compatibles.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se emparejan (registran)
correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Seleccione y, a continuación, verá uno
de los textos siguientes en la pantalla:
Lingua
Langue
Idioma
Taal
Language
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
58 ES
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono está en la base, pero no se
carga.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones. Puede pedir baterías de
repuesto en www.philips.com o a través
de la organización de servicios de Philips.
No aparece ninguna imagen
Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El microteléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de ellos.
El teléfono se encuentra en una ubicación
con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
El microteléfono no emite tono de llamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del
microteléfono esté activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nosemuestralaidenticacióndellamada.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios. La información de la
persona que llama está retenida o no está
disponible.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono
y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
59ES
29 Apéndice
Tablas de introducción de
texto y números
Botón Caracteres en mayúsculas (para
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/neerlandés/
danés/nlandés/noruego/ sueco/
rumano/polaco/checo/húngaro/
eslovaco/esloveno/croata/lituano/
estonio/letón/búlgaro)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Botón Caracteres en minúsculas (para el
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/holandés/danés/
nés/noruego/sueco)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Botón Caracteres en minúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
60 ES
30 Índice
A
acceso remoto al contestador automático 34
adaptador de alimentación 53
ajuste de idioma
contestador automático 31
microteléfono 12, 36
ajuste de la fecha y la hora 12
ajuste del volumen 20
ajustes 35
ajustes de pantalla 36
ajustes predeterminados 40
alarma 49
almacenamiento de un registro de llamadas 29
altavoz 20
Auriculares Bluetooth 15, 16
B
batería 11, 13, 53
bloqueo de llamada 45
Bluetooth 15
búsqueda de microteléfonos 8
C
calendario 48
carga 13
código de área 36
código de operador 36
código del país 36
código nacional 36
cómo contestar una llamada 19
conferencia 22, 36
conferencia automática 36
contactos 17, 24
contestador automático 31
D
devolución de llamadas 39
dos llamadas/llamada retenida 21
E
eliminación de mensajes 33
encendido o apagado 31
escucha de los mensajes 32
estación base
automática 11
descripción general 8
estilo del reloj 12
excepción del modo silencioso 25
G
GAP 54
I
iconos de la pantalla 10
iconos del menú principal 9
identicacióndellamadas 19, 28, 38
idioma del contestador automático 31
intensidad de señal 14
introducción de texto 23
L
llamadas anónimas 39
llamadas perdidas 28
llamar 19
M
melodía personalizada 26
mensaje entrante 32
mensajes de contestador 31
microteléfonos adicionales 40
modo de espera 14
modo de marcación 37
Modo ECO 35
Modo ECO+ 35
modo silencioso 44
N
nota familiar 50
61ES
P
PIN
bloqueo de llamada 45
Bluetooth 16
contestador automático 13, 34
prejoautomático 37
primer tono 38
protector de pantalla 43
R
rastreo de llamada 33
registro de llamadas 17, 28
registro/cancelación del registro 40
retardo de la llamada 33
S
seguridad 4
servicio de aviso de disponibilidad 39
servicio de desvío de llamadas 38
silencio 20
solución de problemas/preguntas más
frecuentes 57
sonidos
base 42
perl de sonido 41
tono de los botones 41
T
tiempo de rellamada 37
tipo de red 37
tono de llamada 41
V
vigilabebés 51
62 ES
UM_S9_34_ES_V3.0
WK13091
0168
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Philips S9 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para