S8A

Philips S8A, S8A/34 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips S8A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
S8A
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la estación base 7
3 Iconos del menú principal 8
4 Iconos de la pantalla 9
5 Introducción 10
Conecte la estación base 10
Instalación del microteléfono 10
Conguración del teléfono (depende
del país) 11
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 12
Carga del microteléfono 12
Comprobación del nivel de batería 12
¿Qué es el modo de espera? 13
Comprobación de la intensidad de la
señal 13
6 Bluetooth 14
Cómo emparejar el S8A con sus
teléfonos móviles 14
Sincronización de la agenda 14
Gestión de la lista de teléfonos móviles 15
Cambio del PIN o la contraseña 16
Recuperación del PIN o la contraseña 16
Cómo cambiar el nombre del dispositivo 16
7 Llamadas 17
Realización de llamadas 17
Cómo contestar una llamada 18
Finalización de la llamada 18
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 18
Desactivación del micrófono 18
Encendido/apagado del altavoz 18
Realización de una segunda llamada 18
Realización de una segunda llamada
con la línea ja o la línea móvil 19
Cómo contestar una segunda llamada 19
Cómo responder a una segunda
llamada con la línea ja o la línea móvil 19
Cambio entre dos llamadas 19
Cambio entre dos llamadas en la línea
ja y la línea móvil 19
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 20
Establecimiento de una conferencia
con la línea ja y la línea móvil 20
8 Intercomunicación y conferencias 21
Cómo llamar a otro microteléfono 21
Transferencia de una llamada 21
Realización de una conferencia 21
9 Texto y números 23
Introducción de texto y números 23
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 23
10 Agenda 24
Acceso a los directorios de la agenda 24
Memoria de acceso directo 24
Visualización de la agenda 24
Descarga de la agenda del teléfono móvil 24
Búsqueda de un registro 24
Llamar desde la lista de la agenda 25
Acceso a la agenda durante una llamada 25
Adición de un registro 25
Edición de un registro 25
Ajuste de una melodía personalizada 25
Ajuste de los botones de marcado
rápido 26
Eliminación de un registro 26
Eliminación de todos los registros 26
Adición de un contacto a la lista de
excepciones 26
11 Registro de llamadas 27
Tipo de lista de llamadas 27
2 ES
Visualización de todos los registros 27
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 27
Devolución de una llamada 28
Eliminación de un registro de llamadas 28
Eliminación de todos los registros de
llamadas 28
12 Lista de rellamadas 29
Visualización de los registros de
rellamada 29
Rellamada 29
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 29
Eliminación de un registro de rellamada 29
Eliminación de todos los registros de
rellamada 29
13 Conguracióndelteléfono 30
Ajustes de sonido 30
Despertador 31
Ajuste de la fecha y la hora 32
Modo ECO 32
Nombre del microteléfono 32
Ajuste del idioma de la pantalla 32
Ajustes de pantalla 32
Ajustes de la línea 33
14 Vigilabebés 34
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 34
Envío de una alerta 34
Ajuste del nivel de llanto del bebé 35
15 Contestador automático del
teléfono 36
Activación o desactivación del
contestador automático 36
Ajuste del idioma del contestador
automático 36
Ajuste del modo de respuesta 36
Mensajes de contestador 36
Mensajes entrantes (ICM) 37
16 Servicios 40
Conferencia automática 40
Bloqueo de llamada 40
Tipo de lista de llamadas 41
Prejo automático 41
Tipo de red 41
Selección de la duración de la rellamada 41
Modo de marcación 42
Primer tono 42
Reloj automático 42
Registro de microteléfonos adicionales 42
Cancelación del registro de
microteléfonos 43
Servicios de llamada 43
Restauración de la conguración
predeterminada 45
17 Datos técnicos 46
18 Aviso 47
Declaración de conformidad: 47
Compatibilidad con el estándar GAP 47
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 47
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 47
19 Marcas comerciales 49
20 Preguntas más frecuentes 50
21 Apéndice 52
Tablas de introducción de texto y
números 52
22 Índice 53
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-
3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
4 ES
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
5ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. El Philips S8A proporciona
la calidad de sonido superior de HQ-Sound y la
comodidad denitiva de MobileLink. Le permite
realizar y recibir llamadas (a jos y móviles) en
el teléfono de su hogar y descargar fácilmente
la agenda de su móvil.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base
Microteléfono**
Cargador**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Nota
** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
4XLFNVWDUWJXLGH
6 ES
Descripción del teléfono
a Auricular
b Altavoz
c Tapa de las pilas
d
Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a la agenda.
e
Elimina el texto o dígitos.
Cancela la operación.
Accede a la lista de rellamadas
f /
Mueve el cursor hacia la izquierda o la
derecha en el modo de edición.
g
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
h
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear el
teclado.
i
a
b
e
f
c
g
d
q
n
p
o
m
l
k
h
i
j
Permite realizar una llamada
premarcada.
Manténgalo pulsado para insertar una
pausa.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
j
Desactiva o activa el micrófono.
k Micrófono
l
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
m
Manténgalo pulsado para realizar una
intercomunicación (sólo para la versión
con varios microteléfonos).
n
Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder al registro de llamadas.
o
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
p
Permite acceder al menú principal.
Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
q Indicador LED
7ES
Descripción general de la
estación base
a
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
b
Manténgalo pulsado para iniciar el
emparejamiento del teléfono jo con el
teléfono móvil con Bluetooth.
c LED de Bluetooth (Sólo visible cuando
está active)
Apagados: no hay ningún teléfono móvil
disponible.
Encendidos: hay un teléfono móvil
disponible para la conexión Bluetooth.
Parpadeando: el teléfono móvil con
conexión Bluetooth se está utilizando.
a
c
b
8 ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las
opciones de menú disponibles en el S8A. Para
ver una explicación detallada de las opciones de
menú, consulte las secciones correspondientes
de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer la
fecha y la hora, los sonidos, el modo
ECO, el nombre del teléfono y el
idioma de visualización en pantalla.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, los
servicios de llamada, etc. Los servicios
de redes dependerán del tipo de red
y del país.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Bluetooth]: emparejar teléfonos
móviles, descargar la agenda del móvil.
[Monitorbebés] - Permite establecer
la alerta en otros microteléfonos y el
nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
9ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la fuerza de la
señal.
Es de color rojo en la pantalla del
modo de espera cuando hay una nueva
llamada perdida.
El de color rojo en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida no leída.
El de color verde en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida leída.
El altavoz está activado.
Se muestra cuando el modo de silencio
está activado o durante el tiempo
preestablecido del modo de silencio.
Se muestra cuando el timbre está
desactivado o cuando el modo de
silencio está activado.
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visualizado
en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
La función Bluetooth está activada. El
número "1" indica el móvil 1 mientras
que el número "2" indica el móvil 2 en
la lista activa de dispositivos Bluetooth.
El color gris signica que el dispositivo
se ha añadido a la lista activa, pero está
fuera del alcance o no está disponible.
Si no hay ningún color signica que
la lista activa correspondiente no
contiene ningún dispositivo.
Se muestra cuando la unidad del bebé
está congurada.
ECO El modo ECO está activado.
10 ES
5 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del
microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
11ES
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
4 Pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] como
presentación de fecha y
[12horas] o
[24horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
12 ES
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto
Nota
El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] >
[CambiarPIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 31).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El
microteléfono se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
13ES
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el microteléfono
no está en el soporte de carga, la pantalla del
modo de espera muestra la fecha y la hora.
Cuando el microteléfono está en el soporte de
carga, la pantalla del modo de espera muestra la
hora como protector de pantalla.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
14 ES
6 Bluetooth
El modelo S8A es compatible con la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Puede conectarlo a un
teléfono móvil compatible con Bluetooth. A
continuación, puede realizar y recibir llamadas,
y descargar la agenda del teléfono móvil con el
microteléfono S8A.
Nota
Asegúrese de que el teléfono móvil con el que
establezca la conexión sea compatible con la función
Bluetooth.
La conexión Bluetooth puede sufrir interferencias
debido a obstáculos como paredes u otros dispositivos
electrónicos.
Cómo emparejar el S8A con
sus teléfonos móviles
Asegúrese de que la función Bluetooth de los
teléfonos móviles esté activada y en el estado
de búsqueda. A continuación, puede realizar el
emparejamiento de esta manera:
1 Seleccione [Menú] > > [Encontrarme].
2 Coloque el dispositivo Bluetooth cerca
de la estación base y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El nombre del teléfono móvil se
muestra en la pantalla.
3 En el teléfono móvil, seleccione el S8A y
realice la conexión.
4 Introduzca el PIN o la contraseña en el
teléfono móvil si es necesario.
Consejo
El PIN o la contraseña por defecto es 0000.
» Cuando el S8A y el teléfono móvil
están emparejados, se muestra
o
en la pantalla.
Nota
Cuando la lista de dispositivos Bluetooth esté llena,
elimine algunos nombres de teléfono móvil antes de
iniciar el emparejamiento.
Si el nombre de S8A existe en su teléfono móvil,
deberá eliminarlo. A continuación puede realizar el
emparejamiento de nuevo.
Cuando se haya realizado el emparejamiento
correctamente, puede agregar el nuevo nombre de
teléfono móvil a la lista activa. Elimine algunos nombres
de teléfono móvil si la lista activa está llena. Consulte
"Gestión de la lista de teléfonos móviles" en este
capítulo para obtener información.
Sincronización de la agenda
Descarga de la agenda de teléfonos
móviles
1 Asegúrese de que el teléfono móvil esté
conectado al S8A con Bluetooth.
2 Seleccione [Menú] > > [Ajustemóvil].
3 Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Agenda] para descargar la
agenda y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» La agenda del teléfono móvil se
actualiza en la estación base.
Nota
Una vez que la actualización se haya completado, la
agenda nueva sobrescribirá a la anterior.
Si hay una llamada entrante mientras la actualización de
la agenda está en curso, la actualización se suspenderá y
se reanudará después de que nalice la llamada.
15ES
Ajuste de la agenda del móvil en
modo de privacidad
Puede ajustar si la agenda del móvil estará
disponible para su visualización.
1 Seleccione [Menú] > > [Ajustemóvil].
2 Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modoprivacid.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Puede elegir entre estas 3 opciones:
[Desactivada]: no se requiere PIN o
contraseña para acceder a la agenda
del móvil, que siempre está disponible
para su visualización.
[Alcanceautom.]: no se requiere PIN
o contraseña para acceder a la agenda
del móvil, que está disponible para su
visualización solo cuando el teléfono
móvil está dentro del alcance de
Bluetooth.
[PIN]: siga las instrucciones en pantalla
para activar o cambiar el PIN o la
contraseña.
Nota
Después de desactivar [Alcanceautom.], los contactos
se pueden visualizar sin PIN, incluso cuando el teléfono
no está conectado. Asegúrese de eliminar la agenda o
activar la protección mediante PIN si desea continuar
disponiendo de protección de privacidad para sus
contactos.
Gestión de la lista de
teléfonos móviles
Puede gestionar su lista de teléfonos móviles de
esta forma:
1 Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
2 Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Conectar]/[Desconectar]/[B
orrar]/
[Borrartodo], y luego pulse [OK]
para conrmar.
Nota
Puede consultar [Desconectar] en la lista de opciones
solo cuando el teléfono móvil está conectado; y
[Conectar] solo cuando el teléfono móvil está
desconectado.
Conexión/desconexión del teléfono
móvil
1 Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
2 Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Conectar]/[Desconectar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El teléfono móvil seleccionado se
conecta o desconecta de la función
Bluetooth.
Eliminación de un dispositivo y de
todos los dispositivos de la lista
1 Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
2 Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
3 Seleccione [Borrar]/[Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
16 ES
Nota
Si selecciona la opción para eliminar todos los
teléfonos móviles de la lista, se mostrará un mensaje de
conrmación. Pulse [OK] para conrmar.
Cambio del PIN o la
contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Pulse [Borrar] para eliminar el PIN o la
contraseña actual.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se guardará el nuevo PIN o contraseña.
Recuperación del PIN o la
contraseña
Si ha olvidado el PIN o la contraseña, consulte
las instrucciones siguientes:
1 Acceda a [Menú] > > [Listadedisp.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [Opción].
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El teléfono móvil se elimina de la lista
de dispositivos.
4 Empareje el S8A de nuevo con el teléfono
móvil (consulte 'Cómo emparejar el S8A
con sus teléfonos móviles' en la página 14).
5 Acceda a [Menú] > > [Ajustemóvil] y
pulse [OK] para conrmar.
6 Seleccione [Modoprivacid.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione [PIN] y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla para activar o
cambiar el PIN o la contraseña.
Cómo cambiar el nombre del
dispositivo
El nombre de su teléfono es S8A de forma
predeterminada. Puede cambiarle el nombre de
esta manera:
1 Seleccione [Menú] > > [Cambiar
nombre] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Edite el nombre y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
17ES
7 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 13).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Llamada normal
Llamada premarcada
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 29), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 25) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 28).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Nota
Asegúrese de que la línea está congurada en [Inicio]
para línea ja. Para obtener información, consulte la
sección "Ajustes de la línea" del capítulo "Conguración
del teléfono".
Consejo
Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada
saliente, con [Inicio] como la prioridad más alta y,
a continuación,
[Móvil1] y [Móvil2]. Si selecciona
[Manual], seleccione un icono entre estas tres opciones.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado
.
2 Pulse / para seleccionar la línea ja o
la línea móvil ( / / ) desde la que
desea realizar una llamada saliente.
3 Pulse o para realizar la llamada.
Nota
Asegúrese de que los ajustes de la línea se establezcan
en [Inicio] para la línea ja o en
[Móvil1]/[Móvil
2] para la línea móvil. Para obtener información,
consulte la sección "Ajustes de la línea" del capítulo
"Conguración del teléfono".
Consejo
Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada
saliente, con [Inicio] como la prioridad más alta y,
a continuación,
[Móvil1] y [Móvil2]. Si selecciona
[Manual], seleccione un icono entre estas tres opciones.
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del
contacto en un botón (consulte 'Ajuste de
los botones de marcado rápido' en la página
26). A continuación, puede mantener pulsado
dicho botón en el modo de espera para marcar
automáticamente el número de teléfono
guardado.
18 ES
Nota
El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
conversación de la llamada actual.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante de la línea ja
o móvil, puede seleccionar entre las opciones
siguientes:
pulsar o para contestar la llamada.
seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Cuando hay llamadas entrantes de la línea ja y
la línea móvil al mismo tiempo, pulse
/ en el
microteléfono para seleccionar una llamada y, a
continuación, pulse
o para responder a
la llamada.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identicación de llamadas
con el proveedor de servicios, verá el número de la
persona que llama en el microteléfono. Si el número
está guardado en la agenda, se mostrará el nombre.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparecerá un
mensaje de noticación.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse ; o
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el sonido del
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
19ES
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Realización de una segunda
llamadaconlalíneajaola
línea móvil
Durante una llamada con la línea ja o la línea
móvil, también puede realizar una segunda
llamada a través de la otra línea (línea ja o
línea móvil).
1 Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con la
que desea realizar una segunda llamada.
» La primera llamada se retiene.
2 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cómo responder a una
segunda llamada con la línea
jaolalíneamóvil
Durante una llamada con la línea ja o la línea
móvil, también puede responder a una segunda
llamada a través de la otra línea (línea ja o
línea móvil).
1 Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con
la que desea responder a una segunda
llamada.
» La primera llamada se retiene.
2 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cambio entre dos llamadas
Puede alternar las llamadas de esta manera:
Pulse y ; o bien:
Pulse [Opción] y seleccione [Alter.llam.],
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Cambio entre dos llamadas
enlalíneajaylalíneamóvil
Puede cambiar las llamadas entre la línea ja y
la línea móvil.
1 Realice una llamada saliente con la línea ja.
2 Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
» La llamada de la línea ja se retiene.
20 ES
3 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Nota
En algunos teléfonos móviles, cuando contesta la
llamada del teléfono móvil, la función Bluetooth se
desconecta. Para obtener más información, póngase en
contacto con el proveedor de telefonía móvil.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada de las siguientes maneras:
Pulse y, a continuación, pulse ; o bien
Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
Establecimiento de una
conferenciaconlalíneajay
la línea móvil
Puede establecer una conferencia de dos líneas
a través de la línea ja y la línea móvil.
1 Realice una llamada saliente con la línea ja.
2 Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
» La llamada de la línea ja se retiene.
3 Pulse [Opción] para acceder al menú.
4 Seleccione [2líneasconf.] para iniciar una
conferencia con la línea ja y la línea móvil.
5 Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea ja o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
21ES
8 Intercomunica-
ción y conferen-
cias
Una intercomunicación es una llamada a otro
microteléfono que comparte la misma estación
base. Una conferencia implica una conversación
entre usted, el usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado
para llamar a otro
microteléfono.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Cancel] o para cancelar o
nalizar la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono seleccionado está ocupado, se
muestra [Ocupado] en la pantalla del microteléfono.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al otro
durante una llamada:
1 Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Pulse [Extern] para alternar entre la llamada
externa y la intercomunicación.
Transferencia de una llamada
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado
para transferir una
llamada a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una llamada.
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transere al
microteléfono seleccionado.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada entre
usted, otro usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior. Se
necesitan dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
22 ES
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
» En versiones con varios microteléfonos,
se muestran los microteléfonos
disponibles para intercomunicación. A
continuación, vaya al paso 2.
» En versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono. A
continuación, vaya al paso 3.
2 Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Conf.].
» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada
externa y un microteléfono
seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia.
Nota
Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si [Servicios] > [Conferencia]
se ha denido como [Auto].
Durante la conferencia
Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada
interna.
» La llamada externa pasa a modo de
espera.
Pulse [Conf.] para volver a establecer la
conferencia.
Nota
Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada
interna.
23ES
9 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse
/ para mover el cursor hacia la
derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
24 ES
10 Agenda
Este teléfono tiene una agenda que permite
almacenar hasta 200 contactos introducidos en
el teléfono, así como hasta 500 contactos para
cada teléfono móvil conectado. Cada registro
puede tener un nombre de hasta 32 caracteres
y un número de hasta 32 dígitos.
Puede acceder a la agenda desde el
microteléfono. La estación base puede
mantener diversos directorios en la agenda y
puede transferir la agenda de dos teléfonos
móviles. Puede acceder a cualquier entrada de
la agenda y utilizar dicha entrada para realizar
una llamada desde la línea ja o cualquiera de
los dos teléfonos móviles.
Acceso a los directorios de la
agenda
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
en el microteléfono para acceder a los
directorios de la agenda.
2 Seleccione para ver un directorio de la
agenda.
Nota
Para ver la agenda del móvil, asegúrese de que el
teléfono móvil ya está conectado al S8A mediante
Bluetooth.
Memoria de acceso directo
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones
y ). Dependiendo del país, los
botones y estarán predeterminadas como
el número del buzón de voz y el número de
servicio de información del distribuidor del
servicio respectivamente. Cuando mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número de teléfono guardado se marcará de
forma automática.
Visualización de la agenda
Nota
Sólo puede ver la agenda de un microteléfono al
mismo tiempo.
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Descarga de la agenda del
teléfono móvil
Consejo
Para obtener información, consulte la sección
"Sincronización de la agenda" del capítulo "Bluetooth".
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros en la agenda de esta
manera:
Desplácese por la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse / para desplazarse por la lista de
la agenda.
25ES
Introducción del primer carácter de
un contacto
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de la
agenda
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a los directorios de la agenda.
2 Seleccione para ver un directorio de la
agenda.
3 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
4 Pulse / para realizar una llamada.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda].
2 Pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione un contacto, pulse [Opción] y,
a continuación, pulse [Visualizar] para ver
el número.
Adición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > para
acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione [Opción] > [Añadirnuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nombre y, después, pulse
[OK] para conrmar.
4 Introduzca el número y, después, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Nota
Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
Consejo
Mantenga pulsado para insertar una pausa.
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse / para
mover el cursor hacia la derecha.
Edición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > >
[Opción] > [Editar]. Después pulse [OK]
para conrmar.
2 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
3 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Ajuste de una melodía
personalizada
Puede personalizar la melodía en función del
contacto de la agenda que le llame.
Nota
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
26 ES
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] >
[Seleccmelodía] y pulse
[OK] para conrmar.
» La melodía está congurada.
Ajuste de los botones de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del contacto
en un botón. A continuación, puede mantener
pulsado dicho botón en el modo de espera
para marcar automáticamente el número de
teléfono guardado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] >
[Marcadorápido] y
pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El botón de marcado rápido se ajusta.
Eliminación de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] >
[Borrartodo].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Adición de un contacto a la
lista de excepciones
Puede seleccionar un contacto para añadirlo a
la lista de excepciones. Cuando el contacto que
ha añadido a la lista de excepciones le llame, el
teléfono sonará inmediatamente incluso aunque
el modo de silencio esté activado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] >
[Aj.excepción].
3 Pulse [Activada] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Para obtener más información sobre cómo ajustar
el modo silencioso y excluir contactos del modo
silencioso, consulte la sección "Modo silencioso" del
capítulo "Conguración del teléfono".
27ES
11 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona a la que
llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamadas con su
proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
microteléfono parpadea para recordarle que
hay llamadas perdidas. Si la persona que llama
permite mostrar su identidad, puede ver su
nombre o número. Los registros de llamadas se
muestran en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
El icono siguiente mostrado en la pantalla le
informa si ha perdido llamadas.
Es de color rojo en la pantalla
del modo de espera cuando
hay una nueva llamada perdida.
El de color rojo en la lista de
llamadas entrantes cuando hay
una llamada perdida no leída.
El de color verde en la lista de
llamadas entrantes cuando hay
una llamada perdida leída.
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Visualización de todos los
registros
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Nota
Solo puede ver los registros de llamadas de la línea ja.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción].
4 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
28 ES
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de una llamada
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione un registro de la lista.
4 Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
4 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse .
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione [Llamentrantes].
3 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción].
4 Seleccione [Borrartodo] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
29ES
12 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamada.
Visualización de los registros
de rellamada
Pulse [Rellamada].
» Se muestra la lista de números
marcados.
Nota
Solo puede ver la lista de rellamadas de la línea ja.
Rellamada
1 Pulse [Rellamada].
2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse
.
» El número se marca.
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda
1 Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminación de un registro de
rellamada
1 Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Opción] > [Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
30 ES
13 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada, [Progresivo] o [Desactivada].
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Volumentono] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono
Puede elegir entre 15 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonollamada] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el teléfono jo o un teléfono
móvil.
3 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo silencioso
Puede congurar el modo de silencio en el
teléfono y activarlo durante una duración
especíca cuando desee que no le molesten.
Cuando el modo de silencio está activado, el
teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos.
Nota
Cuando pulsa para encontrar el microteléfono,
o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas
de sonido incluso cuando el modo de silencio está
activado.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
silencio] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
3 Seleccione [Inicioyn] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Ajuste la hora y pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si el modo de silencio está congurado en [Activada],
se muestra
. se muestra durante el tiempo
preestablecido para el modo de silencio.
Cómo excluir contactos del modo de
silencio
Puede seleccionar la longitud del retardo del
tono y congurar los contactos que se van a
excluir de la agenda. El retardo del tono es el
número de tonos que se silenciarán antes de
que el tono pueda escucharse en el teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modosilencio] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Excepción].
3 Seleccione [Activ.] para activar o [Desac.]
para desactivar el modo de silencio; a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Retardotono] > y, a
continuación, seleccione una opción.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
31ES
Nota
Si [Excepción] se ha congurado en [Activ.] y
se ha seleccionado la opción
[Retardotono], el
microteléfono suena solo después de que haya
transcurrido la longitud del retardo del tono.
Asegúrese de que el contacto bajo la opción [Aj.
excepción] del menú de la agenda está congurado en
[Activ.] para poder excluir a dicho contacto del modo
de silencio.
Ajuste del tono de los botones
El tono de los botones es el sonido que se
produce al pulsar un botón del microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonodeteclas] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que se
emite cuando el microteléfono se coloca en la
estación base o en el cargador.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonobase] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedelperldesonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 3 perles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[MySound] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un perl y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso al perl de sonido durante una
llamada
Pulse [Sonidos] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la información
siguiente.
Ajuste de la alarma
1 Seleccione [Menú] > > [Alarma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Horaalarma] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccione [Repetición] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
6 Seleccione una repetición de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione [Tonoalarma] y, a continuación,
pulse [OK].
8 Seleccione un tono de las opciones y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.
Consejo
Pulse para cambiar entre [am]/[pm] (depende del
país).
Desactivación de la alarma
Antes de que suene la alarma
32 ES
Seleccione [Menú] > > [Alarma] >
[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cuando suena la alarma
Pulse[Desac.] para desactivar la alarma.
Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.]) para posponerla.
» La alarma vuelve a sonar transcurridos
5 minutos. La función Posponer se
desactiva tras posponer la alarma 3
veces.
Ajuste de la fecha y la hora
Para obtener más información, consulte las
secciones "Ajuste de la fecha y la hora" y "Ajuste
del formato de fecha y hora" del capítulo
"Introducción".
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
del microteléfono y la estación base cuando
está en una llamada o cuando el teléfono está
en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [ModoEco] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» ECO aparece en el modo de espera.
Nota
Cuando ECO está ajustado en [Activ.], puede
reducirse el alcance de conexión entre el microteléfono
y la estación base.
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener hasta
32 caracteres. Se muestra en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [Nombre
tel.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
3 Pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de pantalla
Puede cambiar la pantalla del teléfono durante
el modo de espera.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla del
microteléfono en niveles diferentes.
Seleccione [Menú] >
> [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
1 Seleccione [Brillo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
33ES
Ajuste de la pantalla del reloj
Puede ajustar el reloj como analógico o digital.
Seleccione [Menú] >
> [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
1 Seleccione [Reloj] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajuste de la retroiluminación de la
pantalla LCD
Puede activar o desactivar la retroiluminación
de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado
cuando el teléfono suena.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] >
[Alertavisual] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Parpadeoact.]/[Parpadeo
inac.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de la línea
Puede seleccionar el acceso a la línea ja o la
línea móvil.
1 Seleccione [Menú] > [Ajustes de
línea] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada saliente,
con [Inicio] como la prioridad más alta. A continuación
[Móvil1] y [Móvil2]. Si selecciona [Manual], seleccione
un icono entre estas tres opciones.
34 ES
14 Vigilabebés
El teléfono es compatible con la función de
vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si
el nivel de sonido supera el límite establecido.
Precaución
Asegúrese de no dejar el microteléfono que tiene el
monitor activo en la habitación del bebé.
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable están
en todo momento fuera del alcance del bebé.
Coloque la unidad del bebé al menos a 1 m pero no a
más de 2 metros del bebé.
Activación y desactivación de
la unidad del bebé
Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La unidad del bebé está activada.
Consejo
Si no ha congurado la unidad de padres, aparece
un mensaje de noticación. A continuación, se le
pide que seleccione dónde debe enviarse la alerta:
líneas externas u otro número de microteléfono. Para
obtener información, consulte la sección siguiente.
Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].
Nota
Cuando el modo de vigilabebés se activa, el
microteléfono del bebé no suena para las llamadas
entrantes.
1-2m
Envío de una alerta
Puede enviar una alerta a otros microteléfonos
dentro de casa o a una línea externa. La línea
externa puede ser un teléfono móvil u otra
línea ja fuera de la casa.
Nota
Asegúrese de incluir cualquier prejo o código de país
al enviar una alerta.
Envío a otros microteléfonos
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
>
[Líneaconectad] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el número de microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
Asegúrese de que la distancia entre la unidad del bebé
y la unidad de padres es de al menos 1,5 metros para
evitar el efecto de zumbido.
Envío a una línea externa
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
>
[Líneaexterna] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el número de teléfono y,
a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
1.5m
35ES
Nota
Puede enviar una alerta a una línea externa aunque
esté en la lista de bloqueados (consulte 'Cómo añadir
un nuevo número a la lista de bloqueados' en la página
40).
Envío a un contacto de la agenda
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa] >
[Selec.núm.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un contacto de la agenda
y, a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
Ajuste del nivel de llanto del
bebé
1 Seleccione [Menú] > > [Niv lloro
bebé] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
36 ES
15 Contestador
automático del
teléfono
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en el
modo
[Resp.ygrabar]. También puede acceder
al contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
Activación o desactivación
del contestador automático
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Sóloresponder]/[Resp. y
grabar]/[Desac.] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los mensajes de contestador.
1 Seleccione [Menú] > > [Idiomavoz] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione
[Resp.ygrabar]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione
[Sóloresponder] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo
[Sóloresponder] automáticamente.
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la llamada.
El contestador automático dispone de 2
mensajes predeterminados: el modo [Resp. y
grabar] y el modo
[Sóloresponder].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
37ES
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Grabarnueva] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 La grabación comienza después del pitido.
5 Pulse [OK] para detener la grabación o la
grabación se detendrá tras 3 minutos.
» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el
microteléfono.
Nota
Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Restablecimiento del mensaje de
contestadorpredenido
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Usarpredet] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido.
Mensajes entrantes (ICM)
Cada mensaje puede durar un máximo de 3
minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en el contestador
automático y el microteléfono muestra un
mensaje de noticación.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a
[Sóloresponder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Seleccione [Menú] >
> [Reproducir] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Los mensajes nuevos empiezan a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducen los mensajes
antiguos.
Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
38 ES
Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
Pulse / para subir/bajar el volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
1 Cuando escuche el mensaje pulse
[Opción] para entrar al menú de opciones.
2 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borra.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
1 Seleccione [Menú] > > [Borrartodo] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Nota
Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse
para contestar la llamada.
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje
Puede ajustar la calidad de sonido de los
mensajes recibidos del contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Calidad
mens.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La calidad del sonido solo se puede congurar antes de
comenzar la grabación.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede ajustar el número de tonos que da
el teléfono antes de que la llamada vaya al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Retardo
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono
de llamada al modo
[Tarifareduc.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Solo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el PIN o la
contraseña de 4 dígitos.
39ES
Nota
El PIN o la contraseña de acceso remoto es igual
que el PIN o la contraseña de su sistema. El PIN o la
contraseña por defecto es 0000.
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] >
[CambiarPIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
3 Introduzca su PIN o contraseña.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el PIN o
la contraseña correctamente antes de que el teléfono
se bloquee.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso
remoto siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Botón Función
1 Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Salta al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
40 ES
16 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
ayudan a gestionar las llamadas.
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa con otro
microteléfono, pulse
.
Activación/desactivación de
conferencia automática
1 Seleccione [Menú] > > [Conferencia] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Auto]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Bloqueo de llamada
Puede crear cuatro grupos de números con
cuatro dígitos como máximo cada uno. Al
realizar una llamada que comienza con uno de
estos cuatro grupos de números, la llamada
saliente se bloquea.
Selección del modo de bloqueo
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
>
[Modobloqueo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN o
la contraseña por defecto es 0000.
3 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cómo añadir un nuevo número a la
lista de bloqueados
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
>
[Bloqueonúmero] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000.
3 Seleccione un número de la lista y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El número de la lista de bloqueados puede seguir
enviándose como línea externa para una llamada
directa.
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
>
[CambiarPIN] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si olvida el PIN o la contraseña, debe restablecer el
teléfono (consulte 'Restauración de la conguración
predeterminada' en la página 45).
41ES
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección es de 5
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Seleccione [Menú] > > [Prejo
autom.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Esta función depende del país.
Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
Tipo de red
Nota
Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia
de red.
1 Seleccione [Menú] > > [Tipored] y, a
continuación, pulse [OK].
2 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú] > > [Tiempo
rellam.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
42 ES
Modo de marcación
Nota
Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por
pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Si ha contratado el servicio de identicación
de llamada con su proveedor de servicios,
el teléfono puede cancelar el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
identicación de la llamada en la pantalla. Una
vez reiniciado el teléfono, puede detectar
automáticamente si hay una suscripción al
servicio de identicación de llamadas y empezar
a cancelar el primer tono. Puede cambiar este
ajuste según sus preferencias. Esta función se
aplica únicamente a modelos compatibles con
primer tono de llamada.
Activación/desactivación del primer
tono
1 Seleccione [Menú] > > [Primertono] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Para restablecer el estado del primero tono, vaya al
menú de restablecimiento (consulte 'Restauración de la
conguración predeterminada' en la página 45).
Reloj automático
Nota
Este servicio depende de la red.
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año actual.
1 Seleccione [Menú] > > [Relojauto] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activ.]/[Desac.]. Pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado. .
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 5 microteléfonos.
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
43ES
Registro/emparejamiento manual
Si el registro automático falla o si registra un
microteléfono de otro modelo, registre el
microteléfono manualmente en la estación base.
1 Seleccione [Menú] > > [Registrar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
Nota
En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
3 Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar
conexiones.
4 Pulse [OK] para conrmar el PIN o la
contraseña.
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
Si el PIN o la contraseña no son correctos o si
no se encuentra la base en un periodo de tiempo
determinado, el microteléfono muestra un mensaje de
noticación. Si el registro no se realiza correctamente,
repita el procedimiento anterior.
El PIN o la contraseña por defecto es 0000. No se
puede cambiar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
1 Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de un microteléfono.
2 Seleccione [Menú] > > [Anul.registro]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
Servicios de llamada
Los servicios de llamada dependerán del
tipo de red y del país. Se aplican a modelos
compatibles con servicios de llamada. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Nota
Para que los servicios de llamada funcionen
correctamente, asegúrese de que ha introducido los
códigos de activación o desactivación correctamente.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Puede elegir entre 3 opciones:
[Reenvíollam.]: desviar todas las llamadas
entrantes a otro número.
[Reenvíoocupad]: desviar las llamadas
cuando la línea esté ocupada.
[Reenv.nodisp]: desviar las llamadas si no
hay respuesta.
Activación y desactivación del reenvío
de llamada
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] >
[Reenvíollam.]/[Reenvío
ocupad]/
[Reenv.nodisp]
2 Seleccione [Activar]/[Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de teléfono.
44 ES
» El ajuste se guarda.
Editar el código de activación/
desactivación
Puede editar el prejo y sujo de los códigos
de desvío de llamadas.
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] >
[Reenvíollam.]/[Reenvío
ocupad]/
[Reenv.nodisp] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Cambiarcódigo] y, a
continuación, pulse [OK].
3 A continuación, puede
Seleccionar [Activación] >
[Prejo]/[Sujo] y, a continuación
pulsar [OK] para conrmar; o
Seleccione [Desactivación] y, a
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca o edite el código y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Devolución de llamadas
Puede comprobar las llamadas no contestadas
más recientes.
Llamada al centro de servicio de
devolución de llamada
Seleccione, [Menú] >
> [Serviciosllam] >
[Devolverllam.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza la llamada al centro de
servicio.
Edición del número del centro de
servicio de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] >
[Devolverllam.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Servicio de aviso de disponibilidad
El servicio de aviso de disponibilidad le notica
cuándo está disponible el número al que ha
intentado llamar antes. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado mediante el proveedor de servicios.
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas
Seleccione [Menú] >
> [Serviciosllam]
>
[Cancel.rell.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza una llamada al centro de
servicio para cancelar la opción de
devolución de llamada.
Cómo editar el número de servicio de
cancelación de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] >
[Cancel.rell.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ocultación de identidad
Puede ocultar su identidad al llamar por
teléfono.
Activación de llamada oculta
Seleccione, [Menú] >
> [Serviciosllam] >
[OcultarmiID] > [Activar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Cuando realice una llamada a un
contacto, su número aparecerá oculto.
Editar el código de llamada oculta
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] >
[OcultarmiID] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
45ES
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
46 ES
17 Datos técnicos
Especicacionesyfuncionesgenerales
Tiempo de conversación máximo: 20 horas
Tiempo en modo de espera máximo:
250 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Alcance de Bluetooth en interiores:
10 metros
Lista de la agenda con 500 entradas
Lista de rellamada con 20 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 45 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Conectividad
Bluetooth: conexión de hasta dos dispositivos
para conexión de voz y descarga de agendas
Batería
Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 600 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
Philips, SSW-2095EU-1, entrada: 100-
240 VAC, 50-60 Hz 0,2 A, salida: 5 V
600 mA
Philips, S003PV0500060, entrada: 100-
240 VAC 50-60 Hz 0,2 A, salida: 5 V
600 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo de
espera: 0,65 W aproximadamente
Nota
Solo se aplica cuando el protector de pantalla está
desactivado (consulte 'Ajustes de pantalla' en la página
32).
Peso y dimensiones
Microteléfono: 130 gramos
161 x 47,5 x 26,5 mm (Al. x An. x Pr.)
Base: 135 gramos
138 x 103 x 56 mm (Al. x An. x Pr.)
Cargador: 42,7 gramos
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Al. x An. x Pr.)
47ES
18 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle,
declara que el modelo S8A cumple los
requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado según la directiva europea sobre
equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos
no perjudiciales para la salud. Philips conrma
que si los productos se manipulan de forma
correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas cientícas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos en
una etapa temprana en sus productos.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
48 ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
49ES
19 Marcas
comerciales
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. La marca nominativa
Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas
marcas por Koninklijke Philips Electronics N.V. se
hace mediante una licencia.
50 ES
20 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
El microteléfono está fuera de alcance.
Acérquelo a la estación base.
Si el microteléfono muestra [Registre su
terminal], colóquelo en la base hasta que
aparezca la barra de señal.
Consejo
Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos
adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
Registre el microteléfono en la estación
base.
Acerque el microteléfono a la estación
base.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se emparejan (registran)
correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Seleccione y, a continuación, verá uno
de los textos siguientes en la pantalla:
Lingua
Langue
Idioma
Taal
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocado en el cargador.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
51ES
Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones.
No aparece ninguna imagen
Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El microteléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de ellos.
El teléfono se encuentra en una ubicación
con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
El microteléfono no emite tono de llamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del
microteléfono esté activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono
y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
52 ES
21 Apéndice
Tablas de introducción de
texto y números
Botón Caracteres en mayúsculas (para
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/neerlandés/
danés/nlandés/noruego/ sueco/
rumano/polaco/checo/húngaro/
eslovaco/esloveno/croata/lituano/
estonio/letón/búlgaro)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Botón Caracteres en minúsculas (para el
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/holandés/danés/
nés/noruego/sueco)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3
d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Botón Caracteres en minúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
53ES
22 Índice
A
acceso remoto al contestador automático 39
adaptador de alimentación 46
agenda 24, 27, 29
ajuste de idioma
contestador automático 36
microteléfono 11, 32
ajuste de la fecha 11, 42
ajuste de la hora 11, 42
ajuste del volumen 18
ajustes de pantalla 32
ajustes del teléfono 30
ajustes predeterminados 45
alarma 31
almacenamiento de un registro de llamadas 27
altavoz 18
B
batería 10, 12, 46
bloqueo de llamada 40
Bluetooth 14
búsqueda de microteléfonos 7
C
carga 12
cómo contestar una llamada 18
conferencia 20, 21, 40
conferencia automática 40
contactos 24
contestador automático 36
D
desecho 47
devolución de llamadas 44
dos llamadas/llamada retenida 19
E
eliminación de mensajes 38
encendido o apagado 36
escucha de los mensajes 37
estación base
automática 10
descripción general 7
G
GAP 47
I
iconos de la pantalla 9
iconos del menú principal 8
identicacióndellamadas 18, 27, 42
idioma del contestador automático 36
intensidad de señal 13
intercomunicación 21
introducción de texto 23, 52
L
lista de excepciones, modo silencioso 26
llamada interna 21
llamadas perdidas 27
llamar 17
M
melodía personalizada 25
mensaje entrante 37
mensajes de contestador 36
microteléfonos adicionales 42
modo de espera 13
modo de marcación 42
Modo ECO 32
modo silencioso 26, 30
N
nombre del microteléfono 32
O
ocultar número propio 44
P
54 ES
PIN
bloqueo de llamada 40
Bluetooth 16
contestador automático 12, 39
registro 43
prejoautomático 41
primer tono 42
R
rastreo de llamada 38
registro de llamadas 27
registro/cancelación del registro 42, 43
rellamada 29
reloj automático 42
retardo de la llamada 38
S
seguridad 3
servicio de aviso de disponibilidad 44
servicio de desvío de llamadas 43
silencio 18
solución de problemas/preguntas más
frecuentes
50
sonidos
base 31
perl de sonido 31
tono de los botones 31
T
tiempo de rellamada 41
tipo de red 41
tono de llamada 30
transferencia de llamadas 21
V
vigilabebés 34
/