Philips NTRX100/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips NTRX100/12 es un sistema Hi-Fi versátil que te permite disfrutar de tu música favorita de diversas formas. Conecta fácilmente dispositivos USB o Bluetooth para reproducir tu música favorita o conéctate a otros dispositivos externos a través de la entrada auxiliar. Utiliza el crossfader integrado para cambiar sin problemas entre dos fuentes de audio y crear mezclas únicas.

El Philips NTRX100/12 es un sistema Hi-Fi versátil que te permite disfrutar de tu música favorita de diversas formas. Conecta fácilmente dispositivos USB o Bluetooth para reproducir tu música favorita o conéctate a otros dispositivos externos a través de la entrada auxiliar. Utiliza el crossfader integrado para cambiar sin problemas entre dos fuentes de audio y crear mezclas únicas.

www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
NTRX100
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su minicadena Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 9
3 Introducción 11
Preparación del control remoto 11
Conexión de la alimentación 11
Encendido 12
4 Reproducción 13
Funciones básicas de la reproducción 13
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 13
Reproducción a través de USB 14
Opciones de reproducción 15
5 Cómo escuchar la radio 16
Sintonización de emisoras de radio 16
Almacenamiento de emisoras de radio 16
Selección de una emisora de radio
presintonizada 16
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono 17
6 Ajuste del sonido 18
Ajuste del volumen del altavoz 18
Selección de un efecto de sonido 18
Silenciamiento del sonido 18
Selección de un modo de salida de audio 18
7 Funciones adicionales 19
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo 19
Cómo hablar o cantar a través del
sistema Hi-Fi 19
Reproducción simultánea 20
Ajuste de la luz decorativa 20
8 Información del producto 21
Especicaciones 21
Información sobre reproducción de USB 21
9 Solución de problemas 23
Acerca del dispositivo Bluetooth 23
Contenido
2 ES
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño
seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con
las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de
calor como, por ejemplo, radiadores,
rejillas de calefacción, hornos u
otros aparatos que produzcan calor
(incluidos los amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en
el punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante
las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un
periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo
de daño como, por ejemplo, que el
cable de alimentación o el enchufe
estén dañados, que se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro
del aparato, que éste se haya expuesto
a la lluvia o humedad, que no funcione
normalmente o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que
puedan causar lesiones corporales,
daños en la propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas,
o de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a
goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
3
Español
ES
Fusible de alimentación
Esta información se aplica sólo a productos
con un enchufe de Reino Unido.
Este producto está equipado con
un enchufe moldeado aprobado. Si
reemplaza el fusible, utilice uno con:
• lasclasicacionesmostradasenlaclavija,
• una aprobación BS 1362, y
• la marca de aprobación ASTA.
Póngase en contacto con su proveedor
si no está seguro acerca de qué
tipo de fusible debe utilizar.
Precaución: Para cumplir la directiva
de EMC (2004/108/EC), no separe el
enchufe del cable de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca
instale este aparato en espacios reducidos.
Deje siempre un espacio de al menos
10 cm alrededor del aparato para permitir
su ventilación. Asegúrese de que las
cortinas u otros objetos no cubran las
ranuras de ventilación del aparato.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloquelaunidadsobreunasupercieplana,resistente
y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores. Mantenga esta
unidad alejada del agua, la humedad y objetos que
contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de
tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también puede
provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
4 ES
Asegúrese de respetar las siguientes
pautas cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
Aviso
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Encontrará la declaración de conformidad
en www.philips.com/support.
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Gibson
Innovations puede anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
y se utilizan por Gibson Innovations Limited
bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambios
sin previo aviso. Gibson se reserva el derecho
amodicarlosproductosencualquier
momento sin tener la obligación de ajustar
los suministros anteriores con arreglo a ello.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad
que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje
de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de pilas ya que el
desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de
sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo
nosedebeutilizarparatalesnes.
5
Español
ES
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa® Bluetooth y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
utiliza siempre estas marcas con licencia. Las
demás marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
Aparato de Clase II con doble aislamiento
y sin toma de tierra protegida.
6 ES
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips. Para
beneciarsetotalmentedelaasistencia
que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi, puede:
• disfrutar del audio de dispositivos de
almacenamiento USB, dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos externos
• cambiar la reproducción entre las dos
fuentes de audio con crossfader
• escuchar emisoras de radio FM
• hablar o cantar con micrófonos a
través de los altavoces de la unidad
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi
ofrece los siguientes efectos de sonido:
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Sonido MAX para un refuerzo de
alimentación instantáneo
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueel
contenido del paquete:
• Unidad principal
• Control remoto (con pilas)
• Cable de alimentación
• Materiales impresos
7
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
a MIC 1/MIC 2
• Permiten conectar micrófonos.
b MIC VOL
• Permite ajustar el volumen de los
micrófonos conectados.
FLIP
FLIP
VOL
A
B
OUTPUT
MIC
1
MIC
2
MIN
MAX
MIC VOL
MIN
MAX
gijklmnopqrs
t
u
h
FM
MAX
MIN
SOUND
VOLUME
abcd
f
e
c FLIP
• Invierte el texto que se muestra en
pantalla.
d VOL
• Ajusta el volumen de los auriculares.
8 ES
e
• Permite conectar unos auriculares para
controlar la reproducción.
f OUTPUTA/B
• Cambia la salida de los auriculares
entre las fuentes de audio A y B.
g / (A/B)
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• (Mantener pulsado) realiza búsquedas
rápidas hacia delante o hacia atrás.
h (A/B)
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
i Pantalla
• Muestra el estado actual.
j FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
k
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
l Control de volumen
• Permite ajustar el volumen de los
altavoces.
m NX BASS
• Activa el refuerzo de potencia
instantáneo.
n SOUND
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
o CROSS FADER
• Cambia entre las fuentes de audio A
y B.
p Botones de selección de fuente (A/B)
• Selecciona una fuente (A/B): USB,
BLUETOOTH o AUDIO IN.
q PRESET +/- (A/B)
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
r (A/B)
• Conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
s Zona NFC (A/B)
• Toque con un dispositivo compatible
conNFCparacongurarlaconexión
Bluetooth automáticamente.
t Plato giratorio (A/B)
• Gírelo a la derecha 180 grados para
dar la vuelta al panel de botones y
controlarlo fácilmente incluso desde la
parte posterior.
• Para volver a controlarlo
desde la parte frontal, gírelo
a la izquierda 180 grados.
u Cable de audio de 3,5 mm jo(A/B)
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
9
Español
ES
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
b LIGHT
• Ajusta la luz decorativa que rodea los
altavoces.
c SOURCEA/B
• Selecciona una fuente (A/B): USB,
BLUETOOTH o AUDIO IN.
c
g
i
h
e
f
d
a
b
q
p
o
j
n
k
l
m
d OK/
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
• conrmalaselección.
e (FM)
• En el modo de sintonizador, púlselo
para sintonizar una emisora de radio
paso a paso.
• En el modo de sintonizador,
manténgalo pulsado para buscar
automáticamente una emisora de radio
consucienteintensidaddelaseñal.
f (PRESET +/-)
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
g FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
• En el modo FM, cambia entre
la emisión mono y estéreo.
h
• Detiene la reproducción.
• Sale de la búsqueda de
emisoras de radio FM.
i /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca dentro de una pista.
j VOL +/-
• Permite ajustar el volumen de los
altavoces.
k Teclado numérico (0 a 9)
• En el modo USB, selecciona una pista
directamente.
• En el modo de sintonizador,
selecciona una emisora de radio
presintonizada directamente.
l REPEAT
• Selecciona los modos de repetición de
la reproducción.
10 ES
m DBB
• Púlselo varias veces para seleccionar
un efecto de mejora dinámica de
graves: DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB
OFF.
n SOUND
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
o PROG
• Púlselo brevemente para guardar la
emisora de radio actual.
• Manténgalo pulsado para iniciar
automáticamente la programación
de emisoras de radio.
p SHUFFLE
• En el modo USB, activa/desactiva la
reproducción aleatoria.
q
• Silencia o restablece la salida de sonido.
11
Español
ES
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintosdelosespecicadosenestemanualpuede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de
este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie se encuentran en la parte posterior
del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del control
remoto
1 Presione y deslice la tapa del
compartimento de las pilas para abrirlo
(consulte la imagen “1”).
2 Inserte dos pilas AAA con la polaridad (+/-
) correcta, tal como se indica.
3 Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las pilas deslizándola
(consulte la imagen “3”).
Nota
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las
que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite las pilas.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en el enchufe del cable de
alimentación de CA.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la
toma. No tire nunca del cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
• Conecte el cable de alimentación de CA a
• la toma ~ AC IN de esta unidad.
• la toma de corriente de la pared.
12 ES
Encendido
1 Deslice el interruptorPOWER ON/OFF
del panel posterior a la posición |.
2 Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
• Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.
13
Español
ES
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
Puede controlar la reproducción
mediante las siguientes funciones.
Función Acción
Para detener la
reproducción
pulse .
Para poner la
reproducción
en pausa o
reanudarla
pulse .
Para saltar a
una pista
pulse / .
Para buscar
durante la
reproducción
mantenga pulsado
/ y, a continuación,
suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para cambiar
entre las fuentes
de audio A y B.
• Pulse SOURCE A o
SOURCE Bvarias veces.
• * En el panel superior,
mueva el crossfader a la
izquierda (A) o derecha
(B) para atenuar un canal
u otro.
* Cuando utilice el crossfader para cambiar
entre las fuentes A y B, la reproducción de
música no se interrumpirá. Por ejemplo, al
mover el crossfader de izquierda a derecha, la
canción reproducida en la fuente A se reducirá
gradualmente hasta silenciarse mientras
que la canción reproducida en la fuente B
aumentará gradualmente desde el silencio.
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo Bluetooth es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
La unidad puede memorizar hasta 4 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente para A o B.
Para disfrutar de la música inalámbricamente
a través de la unidad, debe emparejar el
dispositivo Bluetooth con la unidad.
Seleccione el mejor método de
emparejamiento mediante Bluetooth
en función de las condiciones previas
que se indican a continuación.
Condición previa Método de
emparejamiento
Su dispositivo Bluetooth es
compatible con NFC (comu-
nicación de campo cercano)
yA2DP(perldedistribu-
ción de audio avanzada).
Elija la opción (1)
recomendado)
o la opción 2.
Su dispositivo Bluetooth
solo es compatible con
A2DP(perldedistribu-
ción de audio avanzada).
Elija la opción 2.
• Antes de realizar el emparejamiento y la
conexión, debe:
a Pulse SOURCE A/B varias veces para
seleccionar la fuente Bluetooth.
» Se muestra [BT] (Bluetooth).
» El indicador LED del botón
BLUETOOTH de la parte superior
de la unidad parpadea en blanco.
b activar la función Bluetooth
en el dispositivo externo.
14 ES
Emparejamiento y conexión
Opción 1: emparejamiento y
conexión a través de NFC
La comunicación de campo cercano
(NFC) es una tecnología que permite la
comunicación inalámbrica de corto alcance
entre varios dispositivos compatibles con
NFC, como teléfonos móviles y etiquetas IC.
Con la función NFC, la comunicación de
datos se puede obtener fácilmente con
solo tocar el símbolo correspondiente
o la ubicación designada en los
dispositivos compatibles con NFC.
Nota
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos NFC.
1 Active la función NFC en el dispositivo
Bluetooth (consulte el manual de usuario
del dispositivo para obtener información).
2 Toque la zona NFC del dispositivo externo
con la zona NFC (A/B) de la parte
superior de la unidad hasta que oiga un
pitido.
» Después de que el emparejamiento y
la conexión se realicen correctamente,
el indicador LED del botón
BLUETOOTH se iluminará en blanco
permanentemente.
Opción 2: emparejamiento
y conexión manuales
1 En el dispositivo Bluetooth, busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
2 Seleccione “Philips NTRX100A“ o
Philips NTRX100B“ en su dispositivo
con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca “0000” como contraseña de
emparejamiento.
» Después de que el emparejamiento y
la conexión se realicen correctamente,
el indicador LED del botón
BLUETOOTH se iluminará en blanco
permanentemente y la unidad emitirá
un pitido.
Transmisión de música a través de
Bluetooth
• Reproduzca audio en el dispositivo
Bluetooth conectado a la unidad.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth a la unidad.
Consejo
Si el dispositivo Bluetooth también es compatible con
AVRCP(perldecontrolremotodeaudioyvídeo),
puede utilizar algunos botones de funcionamiento
básico de la unidad (como los botones de
reproducción/pausa, parada y anterior/siguiente) para
controlar la reproducción de música.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
• Mantenga pulsado durante 3 segundos.
• Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo; o
• Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Para borrar el historial de
emparejamiento de Bluetooth:
• Mantenga pulsados y (A/B) en la
unidad durante tres segundos.
» La conexión Bluetooth actual se
desconecta.
Reproducción a través de
USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
15
Español
ES
1 Introduzca un dispositivo de
almacenamiento USB en la toma de la
izquierda (A) o la derecha (B).
2 Pulse SOURCE (A/B) varias veces para
seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Consejo
También puede cargar su dispositivo móvil a través de
la toma USB.
Opciones de reproducción
Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria
• Durante la reproducción, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar:
• -1 (repetir una): reproduce la pista
actual una y otra vez.
• (repetir todo): reproduce
todas las pistas una y otra vez.
• Ninguno: reanuda la
reproducción normal.
• Durante la reproducción, pulse SHUFFLE
varias veces para seleccionar:
• (aleatorio): reproduce todas las
pistas en orden aleatorio.
• Ninguno: reanuda la
reproducción normal.
• Para reproducir todas las pistas
repetidamente en orden aleatorio, pulse
REPEAT varias veces hasta que se muestre
y, a continuación, pulse SHUFFLE.
» Se muestran y .
Cómo escuchar a través de los
auriculares
Nota
Cuando está escuchando y controlando a través de
unos auriculares, el altavoz de la unidad no se silencia.
1 Enchufe los auriculares en la toma del
panel superior.
2 En función de la fuente que desee
escuchar, cambie OUTPUT a la izquierda
(A) o la derecha (B).
3 Utilice VOL para ajustar el volumen de
los auriculares de control.
A
B
OUTPUT
a
b
16 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de emisoras de
radio
Nota
Para mejorar la recepción FM, extienda completamente
y ajuste la posición de la antena FM que hay en el panel
posterior.
1 Pulse FM para seleccionar el sintonizador
FM como fuente.
2 Mantenga pulsado (FM) durante tres
segundos.
» La unidad sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora
de recepción débil:
• Pulse (FM) varias veces hasta
encontrar la recepción óptima.
Almacenamiento de emisoras
de radio
Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse (PRESET +/-) para asignar un
número del 1 al 20 a esta emisora de
radio; a continuación, pulse PROG para
conrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
También puede utilizar directamente el teclado
numérico para asignar un número de presintonía.
Para asignar un número de 2 dígitos, pulse el número
correspondiente al primer dígito y, a continuación, pulse
el número correspondiente al segundo dígito antes de
2 segundos.
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
También puede almacenar las emisoras
de radio automáticamente.
• En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado PROG para iniciar la programación
automática.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
• En el modo de sintonizador, pulse
(PRESET +/-) varias veces para seleccionar
una emisora de radio presintonizada.
Consejo
También puede utilizar directamente el teclado
numérico para seleccionar un número de presintonía.
Para seleccionar un número de 2 dígitos, pulse
el número correspondiente al primer dígito y, a
continuación, pulse el número correspondiente al
segundo dígito antes de 2 segundos.
17
Español
ES
Selección de la transmisión
de radio en estéreo o mono
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para
el modo de sintonizador.
Para emisoras con una señal débil: para mejorar la
recepción, cambie a sonido mono.
• En el modo de sintonizador FM, pulse FM
para cambiar entre a emisión estéreo y
mono.
18 ES
6 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen del
altavoz
• Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen del
altavoz.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido a la vez.
Refuerzo de la potencia de sonido
Esta función le permite reforzar
instantáneamente la potencia de sonido.
• Pulse NX BASS en el panel frontal para
activar el refuerzo de potencia instantáneo.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
La función DSC (control digital
de sonido) le permite disfrutar de
efectos de sonido especiales.
• Durante la reproducción, pulse SOUND
varias veces para seleccionar:
• [SAMBA] (samba)
• [ROCK] (rock)
• [JUNGLE] (jungla)
• [POP] (pop)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dinámica de
graves) se genera automáticamente para
cada selección de DSC. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor
se adapte al entorno de escucha.
• Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para seleccionar:
• DBB 1
• DBB 2
• DBB 3
• DBB OFF
Silenciamiento del sonido
• Durante la reproducción, pulse para
silenciar o restablecer la salida de sonido.
Selección de un modo de
salida de audio
• Cambie CHANNEL CONTROLen el
panel posterior a una de las posiciones
siguientes:
• RR: salida de audio solo al canal
derecho;
• RL: salida de audio a los canales
izquierdo y derecho;
• LL: salida de audio solo
al canal izquierdo.
19
Español
ES
7 Funciones
adicionales
Reproducción de audio desde
un dispositivo externo
Con este sistema Hi-Fi, puede reproducir
audio de un dispositivo de audio externo.
1 Conecte el cable de audio de 3,5 mm
jo(A/B)alatomadeauricularesdeun
dispositivo externo.
2 Pulse SOURCE A oSOURCE Bvarias veces
para seleccionar la fuente AUDIO IN.
3 Reproduzca el dispositivo externo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Cómo hablar o cantar a
través del sistema Hi-Fi
Puede hablar o cantar a través del
sistema Hi-Fi con un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) a
la toma MIC 1 o MIC 2 del panel superior.
2 Utilice el botón MIC VOL del panel
superior para ajustar el volumen del
micrófono.
CIM
1
20 ES
Reproducción simultánea
Puede transmitir audio a varios sistemas
Hi-Fi compatibles (FWP1000) para
disfrutar de reproducción simultánea.
1 Conecte los cables de audio (blanco/rojo)
a:
• las tomas AUDIO OUT (AUDIO L/R)
del panel posterior de esta unidad.
• las tomas AUDIO IN (AUDIO
L/R)de un sistema Hi-Fi
compatible (FWP1000).
2 Conecte un cable de señal (verde) a:
• la toma AUDIO OUT (SIGNAL) del
panel posterior de la unidad.
• la toma AUDIO IN (SIGNAL)de un
sistema Hi-Fi compatible (FWP1000).
3 Si lo desea, puede conectar más sistemas
Hi-Fi compatibles (FWP1000) entre sí de
la misma forma.
4 Inicie la reproducción en esta unidad
(NTRX100).
» Podrá oír la música a través de los
altavoces de todos los sistemas Hi-Fi
conectados entre sí.
Ajuste de la luz decorativa
• En el modo de encendido, pulse LIGHT
varias veces para ajustar la luz decorativa
que rodea los altavoces.
• Azul (por defecto, parpadeo en azul al
ritmo de la música)
• Naranja (parpadeo en naranja
al ritmo de la música)
• Azul, morado, naranja (parpadeo
en azul, morado y naranja al mismo
tiempo al ritmo de la música)
• Desactivado
Consejo
La luz parpadea al ritmo de la música.
21
Español
ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 300 W RMS a
10% THD
Respuesta de frecuencia 40 - 20000 Hz,
±3 dB
Relación señal/ruido >65 dBA
AUDIO IN 600 mV RMS
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<49,5 dBf
Selección de búsqueda <35 dBf
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia
del altavoz
4 ohmios
Controlador
de altavoz
2 woofer de 160 mm
(6,5 pulgadas) + 2 tweeter
de 50 mm (2 pulgadas)
Sensibilidad 84 dB/m/W± 4 dB/m/W
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia Banda ISM de
2,4 GHz ~
2,48 GHz
Alcance 10 m (espacio
libre)
Emparejamiento Bluetooth
sencillo y seguro con NFC
Información general
Alimentación de CA 110 - 240 V~,
50 - 60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
65 W
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
<0,5 W
Salida de auriculares 25 mW,
32 ohmios
USB directo Versión
2.0/1.1
Dimensiones (ancho
x alto x profundo)
704 x 385
x 364 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
17,6 kg
14,5 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
• ReproductoresashUSB
(USB 2.0 o USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional
para funcionar en esta unidad).
22 ES
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
• Directorios anidados hasta
un máximo de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas:
255 como máximo
• Número de pistas/títulos:
999 como máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc)
se ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA
23
Español
ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe del
cable de alimentación de la unidad
está conectado correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Asegúrese de que el interruptor POWER
ON/OFF del panel posterior está en la
posición |.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente después de 30 minutos
de inactividad (por ejemplo, en modo de
pausa o detención).
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Puede que el altavoz esté silenciado. Pulse
para restaurar la salida de sonido.
Ninguna respuesta del sistema Hi-Fi
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 30
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta
con el control remoto en lugar de
hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la
unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible
con la unidad. Pruebe con otro.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La reproducción de música no está disponible
en el sistema incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música en la unidad.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar a la unidad.
Eldispositivonoadmitelosperles
necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
24 ES
La unidad no está en modo de
emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo o cualquier otro
dispositivo conectado y, después, vuelva a
intentarlo.
La unidad proporciona dos fuentes de
audio Bluetooth (A/B). Asegúrese de que
ha seleccionado la fuente adecuada.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil a la unidad o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from
Koninklijke Philips N.V.
NTRX100_UM_12_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips NTRX100/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips NTRX100/12 es un sistema Hi-Fi versátil que te permite disfrutar de tu música favorita de diversas formas. Conecta fácilmente dispositivos USB o Bluetooth para reproducir tu música favorita o conéctate a otros dispositivos externos a través de la entrada auxiliar. Utiliza el crossfader integrado para cambiar sin problemas entre dos fuentes de audio y crear mezclas únicas.