Sony MDR-NC500D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Noise Canceling
Headphones
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
MDR-NC500D
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-170-914-32(1)
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Características
Auriculares de cancelación de ruido
digital con el exclusivo motor de
software DNC de Sony.
Reduce aproximadamente el 99% del ruido
ambiental creando una señal de cancelación de
alta precisión.
Función de Cancelación de Ruido de IA
(Inteligencia Artificial).
Selección automática del modo óptimo de
cancelación de ruido basada en un análisis
inteligente del ruido ambiental del entorno.
Ecualizador digital que proporciona la
respuesta de frecuencia ideal y una
reproducción de música de alta calidad.
Elevada relación señal/ruido obtenida a
través del procesamiento de señales
digitales.
Diseño ligero que permite un ajuste de
uso muy cómodo.
Uso generoso de material ligero como, por
ejemplo, aleación de magnesio y aluminio
A7075.
Almohadilla de uretano para el alivio de
la presión.
Estructura de almohadillas que proporciona
comodidad sin aumentar la presión, incluso
después de un uso prolongado.
La función de control incorporada
permite silenciar el audio y escuchar el
sonido externo.
Carga los auriculares
Los auriculares contiene una batería de iones de
litio recargable. Cargue la batería antes de
utilizarla.
Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado en la toma de entrada de cc de 6 V
los auriculares y a una toma de corriente de ca. El
indicador de carga se ilumina en naranja y se
inicia el proceso de carga.
La carga se completa después de
aproximadamente tres horas, y el indicador de
carga se apaga.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
una vez finalizada la carga.
Notas
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado con esta unidad. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de ca, ya que podría
provocar una falla de funcionamiento de la unidad.
Polaridad de la clavija
Evite exponer la unidad a temperaturas extremas, luz
solar directa, humedad, arena, polvo o golpes
mecánicos.
Nunca deje la unidad en un automóvil estacionado
bajo el sol.
Cargue la batería a una temperatura ambiente entre
0 °C y 40 °C. Si no realiza la carga en estas
condiciones, es posible que la batería no se cargue
completamente.
Si no ha utilizado los auriculares durante un período
de tiempo prolongado, es posible que su vida útil se
haya acortado. Este estado mejorará cuando repita el
proceso de carga y descarga varias veces.
z Sugerencias
El modo A se selecciona al activar la cancelación de
ruido manual.
Para cambiar de la cancelación de ruido manual a la
Cancelación de Ruido de IA, mantenga presionado el
botón AI NC MODE durante más de un segundo.
Cuando escuche un sonido ( ) que indica el
cambio a la Cancelación de Ruido de IA, vuelva a
presionar el botón AI NC MODE. Se iniciará el
análisis ambiental y se establecerá automáticamente
el modo de cancelación de ruido más eficaz.
Tipos de modo de cancelación de ruido
Nombres de
Número de veces que el indicador
modo
POWER se ilumina en rosa y que
los auriculares emiten unos pitidos
A1
B2
C3
A:Se reduce efectivamente el ruido habitual en un
avión.
B: Se reduce efectivamente el ruido habitual en un
autobús o un tren.
C: Se reduce efectivamente el ruido habitual en una
oficina (computadoras, fotocopiadoras, aparatos de
aire acondicionado, etc.).
Escucha del sonido
ambiental por seguridad
Si mantiene presionado el botón MONITOR
mientras el selector POWER se coloca en ON, la
reproducción se silencia, lo que permite escuchar
el sonido envolvente.
Nota
Es posible que no se escuche el sonido ambiental
si cubre el micrófono con las manos.
Utilización en un
avión
El adaptador de clavija suministrado puede
conectarse a minitomas estéreo y duales de un
avión.
No utilice los auriculares cuando esté prohibido
el uso de equipos electrónicos o el uso de
auriculares personales para los servicios de
música a bordo.
Cómo utilizar el cable
de conexión con el
compartimiento de la
pila
Puede continuar utilizando la unidad aunque la
batería recargable de los auriculares se agote
mediante la conexión del cable de conexión
suministrado con el compartimiento de la pila.
Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AA para
utilizar el cable de conexión suministrado con el
compartimiento de la pila.
1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AA.
Asegúrese de introducir las pilas en la dirección
correcta, haciendo coincidir las marcas e del
compartimiento con las de las pilas.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Cuando la vida útil de la batería se reduce a la mitad,
es posible que haya llegado el momento de
sustituirla. Para obtener más información acerca de
cómo cambiar la batería, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el producto o con
un distribuidor Sony.
No guarde los auriculares en lugares sometidos a
altas temperaturas durante períodos de tiempo
prolongados. Cargue la batería una vez al año para
evitar que se descargue demasiado cuando el tiempo
de almacenamiento sea superior a doce meses.
No es posible cargar la batería recargable mediante el
cable de conexión suministrado con el
compartimiento de la pila.
Tiempo de carga general y de uso
Tiempo de carga Tiempo de uso*
1
Aproximadamente Aproximadamente 15 horas*
3
3 horas *
2
*
1
A 1 kHz, salida de 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Horas necesarias para cargar por completo una batería
agotada.
*
3
El tiempo especificado anteriormente puede variar en
función de la temperatura ambiente o las condiciones
de uso.
Si la batería recargable
dispone de poca carga
Si la batería recargable dispone de poca carga, la
unidad emitirá pitidos cortos durante 8 segundos y el
indicador POWER comenzará a parpadear lentamente.
Cuando el nivel de batería se esté agotando, la
unidad emitirá un pitido más largo durante 2
segundos, el indicador POWER parpadeará con
rapidez y todas las operaciones se detendrán.
Mueva el interruptor POWER hacia la posición
“OFF” en este caso.
z Sugerencias
Cuando la batería se agote, podrá suministrar
alimentación a los auriculares de una de las siguientes
maneras:
Conecte los auriculares al adaptador de alimentación
de ca. Para ello, siga los pasos que se indican en la
sección “Carga los auriculares”. Es posible utilizar
los auriculares durante la carga.
Utilice el cable de conexión suministrado con el
compartimiento de las pilas.
Consulte la sección “Cómo utilizar el cable de
conexión con el compartimiento de la pila” para
obtener más información.
Uso del adaptador de
alimentación de ca en el
extranjero
Es posible utilizar el adaptador de alimentación
de ca en cualquier país o área que utilice entre
100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz, mediante la
conexión de un adaptador de clavija. Si viaja a un
país en el que la forma de las tomas es distinta,
utilice el adaptador de clavija adecuado.
Consulte a su agencia de viajes más cercana
acerca del tipo de adaptador de clavija que
necesitará para su viaje.
Escuchar música
1 Conecte los auriculares al equipo de AV.
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Notas
Cuando conecte el cable, inserte la clavija en la
toma hasta que la parte verde de la clavija
desaparezca.
Para desconectar el cable, tire de la clavija, nunca
del cable, ya que podrían romperse los conductores
internos.
2 Active la alimentación en el lado derecho
de los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en azul y la
unidad emite un pitido corto.
3 Póngase los auriculares.
Después de comprobar que el cable se
encuentre situado a la izquierda y el
interruptor POWER se encuentre ajustado a la
derecha, colóquese los auriculares.
Ajuste las almohadillas de modo que le
cubran las orejas.
4 Inicie la reproducción en el equipo de
AV conectado a los auriculares.
Nota
Cuando la carga está agotada, la función de
reproducción no está disponible.
Utilización de la
Cancelación de Ruido
de IA
1 Al presionar el botón AI NC MODE con el
interruptor POWER establecido en “ON”, los
auriculares emitirán sonidos que indican que
la unidad ha comenzado a analizar los
componentes de sonido ambiental (durante
aproximadamente 3 segundos).
Durante el análisis, se detiene la reproducción
del sonido de la unidad y el indicador
POWER se ilumina en color rosa.
Una vez finalizado el análisis, se establecerá
automáticamente el modo de cancelación de
ruido más eficaz y se iniciará la reproducción
del sonido desde los auriculares.
Cancelación de Ruido de IA
La Cancelación de Ruido de IA es una función de
gran utilidad que selecciona automáticamente uno
de los modos de cancelación de ruido. Esta
función proporciona el modo de cancelación de
ruido más eficaz al analizar inmediatamente los
componentes de sonido ambiental cuando se
presiona el botón AI NC MODE.
z Sugerencias
Cuando los auriculares están encendidos, se
establece el modo A. (Consulte la sección “Tipos
de modo de cancelación de ruido” para obtener
más información acerca del modo A).
Si cambia el ruido ambiental como, por ejemplo, al
pasar del interior de una habitación al exterior,
vuelva a presionar el botón AI NC MODE para
reiniciar el modo de cancelación de ruido.
Para ajustar el modo de
cancelación de ruido manualmente
Es posible ajustar el modo de cancelación de ruido
manualmente (cancelación de ruido manual).
1 Mantenga presionado el botón AI NC
MODE durante más de un segundo.
Los auriculares emiten sonidos ( ) que
informan de que se ha ajustado la cancelación
de ruido manual.
2 Presione varias veces el botón AI NC
MODE para cambiar el tipo de modo.
El indicador POWER se ilumina en rosa y los
auriculares emiten unos pitidos. Después de
esto, se ajusta el modo de cancelación de
ruido. El número del indicador POWER se
ilumina y se escucharán o no pitidos en
función del modo seleccionado. Consulte la
sección “Tipos de modo de cancelación de
ruido”.
3 Cierre la tapa.
4
Conecte el cable de conexión suministrado
con el compartimiento de la pila a los
auriculares y al equipo de AV.
Notas
Cuando conecte el cable, inserte la clavija
completamente en la toma hasta que el signo de
color verde de las partes metálicas no pueda
verse.
Para desconectar el cable, tire siempre del
enchufe. Si tira del cable a la fuerza, es posible
que éste se rompa.
5 Ajuste el interruptor POWER de los
auriculares en “OFF” y, a continuación,
establezca el interruptor POWER del
compartimiento de las pilas en “ON”.
El indicador POWER situado en el
compartimiento de las pilas se ilumina en
verde.
Consulte los pasos del 2 al 4 de “Escuchar
música” para obtener información sobre los
siguientes pasos de ajuste.
Después del uso, ajuste el interruptor POWER
de los auriculares y del compartimiento de las
pilas en “OFF”.
z Sugerencias
En primer lugar se consume el suministro de
alimentación proveniente de la batería recargable,
excepto si ésta se agota.
Si conecta y activa el cable de conexión suministrado
con el compartimiento de la pila de antemano cuando
la batería recargable dispone de poca energía, puede
utilizar los auriculares ininterrumpidamente incluso
después de que ésta se agote.
Notas
No se recomienda el uso de pilas de manganeso, ya
que este tipo de pilas presenta un tiempo de duración
extremadamente reducido.
El compartimiento de las pilas suministra
alimentación a los auriculares únicamente para su
funcionamiento y no carga la batería interna de los
auriculares.
El indicador POWER del compartimiento de las pilas
se oscurece cuando la vida útil de éstas se está
acercando a su fin. Sustituya las pilas por unas
nuevas en ese momento.
El cable de conexión suministrado con el
compartimiento de la pila sólo debe utilizarse para
estos auriculares. No lo conecte a otro equipo.
Duración de las pilas
Tipo de pila Horas aproximadas*
1
Pila alcalina LR6 10 horas *
2
(tamaño AA) de Sony
*
1
Salida a 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
El tiempo especificado anteriormente puede variar en
función de la temperatura ambiente o las condiciones
de uso.
Después de escuchar
música
Apague los auriculares.
Almacenaje plano
Los receptáculos giran hasta quedar alineados de
manera que puedan guardarse fácilmente en el
estuche de transporte (suministrado) o en el
bolsillo posterior. Devuélvalos a la posición
habitual antes de utilizarlos.
RLRL
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas,
no abra la unidad. En caso de
avería, solicite los servicios de
personal cualificado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso
de que observe alguna anomalía en el adaptador
de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de
corriente inmediatamente.
No instale el adaptador de alimentación de ca en
un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución,
no coloque sobre el adaptador de alimentación de
ca objetos que contengan líquido como, por
ejemplo, un jarrón.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la
impone, especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
RL
Micrófono de control
Botón
MONITOR
Interruptor POWER
Indicador POWER
Colocación de los
auriculares en el
estuche de transporte
Gire los receptáculos hasta que formen una
superficie plana antes de colocarlos en el estuche
de transporte.
Desecho de la unidad
La unidad contiene una batería de iones de litio
recargable. Para una mejor conservación del
medio ambiente, asegúrese de retirar la batería
recargable incorporada antes de deshacerse de la
unidad y proceda al desecho de dicha batería de la
forma adecuada.
1 Extraiga la almohadilla situada en el
receptáculo izquierdo y desatornille los
dos tornillos situados del modo indicado
en la ilustración.
1
2
L
2 Gire hacia abajo el receptáculo izquierdo
y extraiga la cubierta exterior.
3 Mantenga el cable alejado de la batería
recargable.
Primero extraiga la cinta adhesiva situada en
la superficie de la batería. A continuación,
afloje el cable situado justo al lado de la
batería recargable.
Nota
Tenga cuidado de no romper los cables
internos.
4 Extraiga el conector de la placa.
Nota
Tenga cuidado de no romper los cables
internos cuando desconecte el conector.
Para tomas duales Para minitomas estéreo
RL
Indicador
POWER
Interruptor
POWER
5 Extraiga la batería recargable.
La batería recargable está firmemente
instalada con cinta adhesiva. Para extraer la
batería recargable, levántela en la dirección
que indica la flecha tal como se muestra en la
ilustración.
Nota
Extraiga la batería recargable con cuidado
para no dañarla.
Precauciones
Los auriculares disponen de un circuito para la
cancelación de ruido.
¿Qué es la cancelación de ruido?
El circuito de cancelación de ruido detecta ruidos
exteriores a través de los micrófonos incorporados
y envía a los auriculares una señal de cancelación
igual pero opuesta.
Es posible que el efecto de cancelación de ruido
no se perciba en un ambiente muy silencioso, o
es posible que se escuche algo de ruido.
El efecto de cancelación del ruido puede variar
en función de cómo se colocan los auriculares.
La función de cancelación de ruido funciona
principalmente para los ruidos de la banda de
baja frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no
se suprime por completo.
Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil,
pueden producirse ruidos en función de las
condiciones del exterior.
Se producirá ruido de zumbido si no se coloca
los auriculares correctamente.
Es posible que se produzca un zumbido si
coloca un objeto como, por ejemplo, el dedo,
cerca de la parte interna de los auriculares.
Mantenga el interior de los auriculares alejado
de cualquier objeto.
Los teléfonos móviles pueden causar
interferencias y ruido. Para evitar
interferencias, utilice la función de supresión
ruido únicamente con los transmisores
inalámbricos apagados (modo de uso en
aviones). El ruido causado por interferencias
también puede proceder de otros teléfonos
móviles usados en las cercanías. Si esto ocurre,
aleje los auriculares del teléfono móvil.
Notas sobre el uso
Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
Evite que la clavija se ensucie. De lo contrario,
el sonido puede distorsionarse.
Asegúrese de consultar con un distribuidor
Sony cuando se ensucien o dañen las
almohadillas, o cuando los auriculares
requieran reparación.
No deje los auriculares estéreo en lugares
sujetos a la luz directa del sol, calor o humedad.
Nota sobre los auriculares
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan su uso de
forma continua y durante periodos prolongados a
este nivel. Si escucha un pitido en los oídos, baje
el volumen o deje de usar los auriculares.
No utilice los auriculares mientras
conduce o monta en bicicleta
Debido a que los auriculares reducen los ruidos
exteriores, pueden ser la causa
de un
accidente de
tráfico. Además, procure no utilizarlos en
situaciones en las que sea necesario poder oír
como
, por ejemplo, en pasos a nivel, zonas en
construcción, etc.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo al sistema que no se
trate en este manual, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
No hay sonido
Encienda los auriculares.
Cuando conecte el cable de conexión
suministrado con el compartimiento de la pila,
active la alimentación del compartimiento de
las pilas.
RL
Indicador
POWER
Botón AI NC
MODE
Punto táctil
(en la parte izquierda)
Compruebe que la batería recargable no está
agotada.
Cuando conecte el cable de conexión al
compartimiento de la batería, compruebe que
las baterías no estén agotadas.
Compruebe la conexión de los auriculares y el
equipo de AV.
Compruebe si el equipo de AV conectado está
encendido.
Suba el volumen del equipo de AV conectado.
El sonido se escucha apagado
Baje el volumen del equipo de AV conectado.
Cargue los auriculares.
Sustituya las pilas alcalinas del compartimiento
de las pilas por otras nuevas.
No se enciende la alimentación
Compruebe si la batería se ha agotado (el
indicador POWER se atenúa).
b Si no se enciende la alimentación incluso
después de haber cargado los auriculares, es
posible que la batería recargable esté dañada.
En tal caso, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el
producto o con un distribuidor Sony.
Cuando esté utilizando los auriculares con el
cable de conexión suministrado el
compartimento de la pila, ajuste el interruptor
POWER del compartimento de la pila en
“OFF” y, a continuación, en “ON” de nuevo.
Sustituya las pilas alcalinas del compartimiento
de las pilas por otras nuevas.
No funciona ninguna operación
Ajuste el interruptor POWER de los auriculares
en “OFF”, compruebe las conexiones y, a
continuación, vuelva a establecer el interruptor
POWER en “ON”.
Reinicie los auriculares.
b Inserte un objeto puntiagudo tal como un clip
en el orificio situado debajo del botón
RESET del receptáculo derecho. A
continuación, presione hasta que el botón
rebote ligeramente.
Especificaciones
Generales
Tipo Cerrados, dinámicos
Unidad auricular
40 mm, tipo cúpula (CCAW adoptado)
Capacidad de manipulación de potencia
100 mW
Impedancia 40 a 1 kHz
Sensibilidad 102 dB/mW
Respuesta de frecuencia
5 - 24.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*
1
Aprox. 20 dB*
2
Fuente de alimentación
cc de 3,7 V: batería recargable de
iones de litio incorporada,
2 × pilas alcalinas LR6 de tamaño AA
o adaptador de alimentación de ca
Masa Aprox. 195 g
Accesorios suministrados
Cable de conexión (0,5 m, miniclavija estéreo
dorada) (1)
Cable de conexión (1,5 m, miniclavija estéreo
dorada tipo L) (1)
Cable de conexión suministrado con el
compartimiento de la pila (1)
Estuche de transporte (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*
3
(individual/dual) (1)
Adaptador de clavija dorada unimatch (clavija
fonográfica estéreo y minitoma estéreo) (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Guía de inicio (1)
Información del producto (1)
Tarjeta de garantía (1)
*
1
Según los estándares de medición de Sony.
Para obtener más información acerca de la
relación de supresión de ruido total para cada
modo, consulte el folleto de información del
producto.
*
2
Equivalente al 99% de reducción de energía de
sonido aproximadamente en comparación con
el uso sin auriculares (NC MODE A).
*
3
Puede no ser compatible con algunos servicios
de música en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Cable de
conexión de 0,5 m
(suministrado)
Conexión a la
minitoma estéreo
de la toma del
mando a distancia
suministrado con
un WALKMAN,
etc.
Mando a distancia
Conexión a la
minitoma estéreo
de un
WALKMAN*, etc.
Auriculares
Cable de
conexión de
1,5 m
(suministrado)
Auriculares
Cable de conexión
suministrado con el
compartimiento de la pila
(suministrado)
Equipo de AV
Conector
Batería
recargable
Cubierta
Cinta adhesiva
Almohadilla
Auriculares
A una toma de
corriente de ca
Adaptador de
alimentación de ca
(suministrado)
A una
toma de
entrada
de cc de
6V
Indicador
de carga

Transcripción de documentos

4-170-914-32(1) Noise Canceling Headphones Manual de instrucciones Manual de Instruções Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Características • Auriculares de cancelación de ruido digital con el exclusivo motor de software DNC de Sony. Reduce aproximadamente el 99% del ruido ambiental creando una señal de cancelación de alta precisión. • Función de Cancelación de Ruido de IA (Inteligencia Artificial). Selección automática del modo óptimo de cancelación de ruido basada en un análisis inteligente del ruido ambiental del entorno. • Ecualizador digital que proporciona la respuesta de frecuencia ideal y una reproducción de música de alta calidad. • Elevada relación señal/ruido obtenida a través del procesamiento de señales digitales. • Diseño ligero que permite un ajuste de uso muy cómodo. Uso generoso de material ligero como, por ejemplo, aleación de magnesio y aluminio A7075. • Almohadilla de uretano para el alivio de la presión. Estructura de almohadillas que proporciona comodidad sin aumentar la presión, incluso después de un uso prolongado. MDR-NC500D ©2010 Sony Corporation Español Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de que observe alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente. No instale el adaptador de alimentación de ca en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el adaptador de alimentación de ca objetos que contengan líquido como, por ejemplo, un jarrón. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. • La función de control incorporada permite silenciar el audio y escuchar el sonido externo. Printed in Malaysia Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Carga los auriculares Los auriculares contiene una batería de iones de litio recargable. Cargue la batería antes de utilizarla. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado en la toma de entrada de cc de 6 V los auriculares y a una toma de corriente de ca. El indicador de carga se ilumina en naranja y se inicia el proceso de carga. Auriculares A una toma de corriente de ca • Cuando la vida útil de la batería se reduce a la mitad, es posible que haya llegado el momento de sustituirla. Para obtener más información acerca de cómo cambiar la batería, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto o con un distribuidor Sony. • No guarde los auriculares en lugares sometidos a altas temperaturas durante períodos de tiempo prolongados. Cargue la batería una vez al año para evitar que se descargue demasiado cuando el tiempo de almacenamiento sea superior a doce meses. • No es posible cargar la batería recargable mediante el cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila. Tiempo de carga general y de uso Tiempo de carga Tiempo de uso*1 Aproximadamente 3 horas *2 Aproximadamente 15 horas*3 *1 A 1 kHz, salida de 0,1 mW + 0,1 mW *2 Horas necesarias para cargar por completo una batería agotada. *3 El tiempo especificado anteriormente puede variar en función de la temperatura ambiente o las condiciones de uso. Si la batería recargable dispone de poca carga, la unidad emitirá pitidos cortos durante 8 segundos y el indicador POWER comenzará a parpadear lentamente. Cuando el nivel de batería se esté agotando, la unidad emitirá un pitido más largo durante 2 segundos, el indicador POWER parpadeará con rapidez y todas las operaciones se detendrán. Mueva el interruptor POWER hacia la posición “OFF” en este caso. z Sugerencias Cuando la batería se agote, podrá suministrar alimentación a los auriculares de una de las siguientes maneras: • Conecte los auriculares al adaptador de alimentación de ca. Para ello, siga los pasos que se indican en la sección “Carga los auriculares”. Es posible utilizar los auriculares durante la carga. • Utilice el cable de conexión suministrado con el compartimiento de las pilas. Consulte la sección “Cómo utilizar el cable de conexión con el compartimiento de la pila” para obtener más información. Uso del adaptador de alimentación de ca en el extranjero Es posible utilizar el adaptador de alimentación de ca en cualquier país o área que utilice entre 100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz, mediante la conexión de un adaptador de clavija. Si viaja a un país en el que la forma de las tomas es distinta, utilice el adaptador de clavija adecuado. Consulte a su agencia de viajes más cercana acerca del tipo de adaptador de clavija que necesitará para su viaje. Escuchar música Auriculares A una toma de entrada de cc de 6V Conexión a la minitoma estéreo de un WALKMAN*, etc. Indicador de carga • Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta unidad. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca, ya que podría provocar una falla de funcionamiento de la unidad. Polaridad de la clavija • Evite exponer la unidad a temperaturas extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. Nunca deje la unidad en un automóvil estacionado bajo el sol. • Cargue la batería a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C. Si no realiza la carga en estas condiciones, es posible que la batería no se cargue completamente. • Si no ha utilizado los auriculares durante un período de tiempo prolongado, es posible que su vida útil se haya acortado. Este estado mejorará cuando repita el proceso de carga y descarga varias veces. El indicador POWER se ilumina en azul y la unidad emite un pitido corto. L Indicador POWER R Interruptor POWER Cable de conexión de 1,5 m (suministrado) Conexión a la minitoma estéreo de la toma del mando a distancia suministrado con un WALKMAN, etc. Cable de conexión de 0,5 m (suministrado) Mando a distancia * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Notas • Cuando conecte el cable, inserte la clavija en la toma hasta que la parte verde de la clavija desaparezca. • Para desconectar el cable, tire de la clavija, nunca del cable, ya que podrían romperse los conductores internos. 3 Cierre la tapa. z Sugerencias • El modo A se selecciona al activar la cancelación de ruido manual. • Para cambiar de la cancelación de ruido manual a la Cancelación de Ruido de IA, mantenga presionado el botón AI NC MODE durante más de un segundo. Cuando escuche un sonido ( ) que indica el cambio a la Cancelación de Ruido de IA, vuelva a presionar el botón AI NC MODE. Se iniciará el análisis ambiental y se establecerá automáticamente el modo de cancelación de ruido más eficaz. Tipos de modo de cancelación de ruido 3 Póngase los auriculares. Después de comprobar que el cable se encuentre situado a la izquierda y el interruptor POWER se encuentre ajustado a la derecha, colóquese los auriculares. Ajuste las almohadillas de modo que le cubran las orejas. Punto táctil (en la parte izquierda) 4 Inicie la reproducción en el equipo de AV conectado a los auriculares. Nota Cuando la carga está agotada, la función de reproducción no está disponible. Utilización de la Cancelación de Ruido de IA 1 Al presionar el botón AI NC MODE con el interruptor POWER establecido en “ON”, los auriculares emitirán sonidos que indican que la unidad ha comenzado a analizar los componentes de sonido ambiental (durante aproximadamente 3 segundos). Durante el análisis, se detiene la reproducción del sonido de la unidad y el indicador POWER se ilumina en color rosa. Una vez finalizado el análisis, se establecerá automáticamente el modo de cancelación de ruido más eficaz y se iniciará la reproducción del sonido desde los auriculares. L R Indicador POWER Botón AI NC MODE Nombres de modo Número de veces que el indicador POWER se ilumina en rosa y que los auriculares emiten unos pitidos A B C 1 2 3 A:Se reduce efectivamente el ruido habitual en un avión. B: Se reduce efectivamente el ruido habitual en un autobús o un tren. C: Se reduce efectivamente el ruido habitual en una oficina (computadoras, fotocopiadoras, aparatos de aire acondicionado, etc.). Escucha del sonido ambiental por seguridad La Cancelación de Ruido de IA es una función de gran utilidad que selecciona automáticamente uno de los modos de cancelación de ruido. Esta función proporciona el modo de cancelación de ruido más eficaz al analizar inmediatamente los componentes de sonido ambiental cuando se presiona el botón AI NC MODE. • Cuando los auriculares están encendidos, se establece el modo A. (Consulte la sección “Tipos de modo de cancelación de ruido” para obtener más información acerca del modo A). • Si cambia el ruido ambiental como, por ejemplo, al pasar del interior de una habitación al exterior, vuelva a presionar el botón AI NC MODE para reiniciar el modo de cancelación de ruido. Colocación de los auriculares en el estuche de transporte 4 Conecte el cable de conexión suministrado Botón MONITOR R Auriculares Precauciones Equipo de AV Los auriculares disponen de un circuito para la cancelación de ruido. Cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila (suministrado) ¿Qué es la cancelación de ruido? • Cuando conecte el cable, inserte la clavija completamente en la toma hasta que el signo de color verde de las partes metálicas no pueda verse. • Para desconectar el cable, tire siempre del enchufe. Si tira del cable a la fuerza, es posible que éste se rompa. Desecho de la unidad 5 Ajuste el interruptor POWER de los auriculares en “OFF” y, a continuación, establezca el interruptor POWER del compartimiento de las pilas en “ON”. Indicador POWER Es posible que no se escuche el sonido ambiental si cubre el micrófono con las manos. • El adaptador de clavija suministrado puede conectarse a minitomas estéreo y duales de un avión. Para minitomas estéreo • No utilice los auriculares cuando esté prohibido el uso de equipos electrónicos o el uso de auriculares personales para los servicios de música a bordo. Cómo utilizar el cable de conexión con el compartimiento de la pila Puede continuar utilizando la unidad aunque la batería recargable de los auriculares se agote mediante la conexión del cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila. Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AA para utilizar el cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila. 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Consulte los pasos del 2 al 4 de “Escuchar música” para obtener información sobre los siguientes pasos de ajuste. Después del uso, ajuste el interruptor POWER de los auriculares y del compartimiento de las pilas en “OFF”. z Sugerencias 1 Mantenga presionado el botón AI NC • No se recomienda el uso de pilas de manganeso, ya que este tipo de pilas presenta un tiempo de duración extremadamente reducido. • El compartimiento de las pilas suministra alimentación a los auriculares únicamente para su funcionamiento y no carga la batería interna de los auriculares. • El indicador POWER del compartimiento de las pilas se oscurece cuando la vida útil de éstas se está acercando a su fin. Sustituya las pilas por unas nuevas en ese momento. • El cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila sólo debe utilizarse para estos auriculares. No lo conecte a otro equipo. Duración de las pilas Tipo de pila Horas aproximadas*1 Pila alcalina LR6 (tamaño AA) de Sony 10 horas *2 2 Presione varias veces el botón AI NC MODE para cambiar el tipo de modo. El indicador POWER se ilumina en rosa y los auriculares emiten unos pitidos. Después de esto, se ajusta el modo de cancelación de ruido. El número del indicador POWER se ilumina y se escucharán o no pitidos en función del modo seleccionado. Consulte la sección “Tipos de modo de cancelación de ruido”. 2 L 2 Gire hacia abajo el receptáculo izquierdo y extraiga la cubierta exterior. Almacenaje plano 3 Mantenga el cable alejado de la batería recargable. Primero extraiga la cinta adhesiva situada en la superficie de la batería. A continuación, afloje el cable situado justo al lado de la batería recargable. Cinta adhesiva Nota Tenga cuidado de no romper los cables internos. 4 Extraiga el conector de la placa. R Prevención de daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan su uso de forma continua y durante periodos prolongados a este nivel. Si escucha un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de usar los auriculares. No utilice los auriculares mientras conduce o monta en bicicleta Debido a que los auriculares reducen los ruidos exteriores, pueden ser la causa de un accidente de tráfico. Además, procure no utilizarlos en situaciones en las que sea necesario poder oír como, por ejemplo, en pasos a nivel, zonas en construcción, etc. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo al sistema que no se trate en este manual, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Solución de problemas No hay sonido Conector RL Notas sobre el uso Nota sobre los auriculares Los receptáculos giran hasta quedar alineados de manera que puedan guardarse fácilmente en el estuche de transporte (suministrado) o en el bolsillo posterior. Devuélvalos a la posición habitual antes de utilizarlos. L • Es posible que el efecto de cancelación de ruido no se perciba en un ambiente muy silencioso, o es posible que se escuche algo de ruido. • El efecto de cancelación del ruido puede variar en función de cómo se colocan los auriculares. • La función de cancelación de ruido funciona principalmente para los ruidos de la banda de baja frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por completo. • Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil, pueden producirse ruidos en función de las condiciones del exterior. • Se producirá ruido de zumbido si no se coloca los auriculares correctamente. • Es posible que se produzca un zumbido si coloca un objeto como, por ejemplo, el dedo, cerca de la parte interna de los auriculares. Mantenga el interior de los auriculares alejado de cualquier objeto. • Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. Para evitar interferencias, utilice la función de supresión ruido únicamente con los transmisores inalámbricos apagados (modo de uso en aviones). El ruido causado por interferencias también puede proceder de otros teléfonos móviles usados en las cercanías. Si esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono móvil. • Limpie los auriculares con un paño suave y seco. • Evite que la clavija se ensucie. De lo contrario, el sonido puede distorsionarse. • Asegúrese de consultar con un distribuidor Sony cuando se ensucien o dañen las almohadillas, o cuando los auriculares requieran reparación. • No deje los auriculares estéreo en lugares sujetos a la luz directa del sol, calor o humedad. Cubierta *1 Salida a 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW *2 El tiempo especificado anteriormente puede variar en función de la temperatura ambiente o las condiciones de uso. MODE durante más de un segundo. Asegúrese de introducir las pilas en la dirección correcta, haciendo coincidir las marcas e del compartimiento con las de las pilas. 1 Notas Apague los auriculares. 2 Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AA. receptáculo izquierdo y desatornille los dos tornillos situados del modo indicado en la ilustración. Almohadilla • En primer lugar se consume el suministro de alimentación proveniente de la batería recargable, excepto si ésta se agota. • Si conecta y activa el cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila de antemano cuando la batería recargable dispone de poca energía, puede utilizar los auriculares ininterrumpidamente incluso después de que ésta se agote. Después de escuchar música Es posible ajustar el modo de cancelación de ruido manualmente (cancelación de ruido manual). La unidad contiene una batería de iones de litio recargable. Para una mejor conservación del medio ambiente, asegúrese de retirar la batería recargable incorporada antes de deshacerse de la unidad y proceda al desecho de dicha batería de la forma adecuada. 1 Extraiga la almohadilla situada en el Interruptor POWER Nota Utilización en un avión El circuito de cancelación de ruido detecta ruidos exteriores a través de los micrófonos incorporados y envía a los auriculares una señal de cancelación igual pero opuesta. Notas Micrófono de control Para ajustar el modo de cancelación de ruido manualmente Los auriculares emiten sonidos ( ) que informan de que se ha ajustado la cancelación de ruido manual. Batería recargable • Compruebe que la batería recargable no está agotada. • Cuando conecte el cable de conexión al compartimiento de la batería, compruebe que las baterías no estén agotadas. • Compruebe la conexión de los auriculares y el equipo de AV. • Compruebe si el equipo de AV conectado está encendido. • Suba el volumen del equipo de AV conectado. El sonido se escucha apagado El indicador POWER situado en el compartimiento de las pilas se ilumina en verde. Para tomas duales Gire los receptáculos hasta que formen una superficie plana antes de colocarlos en el estuche de transporte. La batería recargable está firmemente instalada con cinta adhesiva. Para extraer la batería recargable, levántela en la dirección que indica la flecha tal como se muestra en la ilustración. con el compartimiento de la pila a los auriculares y al equipo de AV. Si mantiene presionado el botón MONITOR mientras el selector POWER se coloca en ON, la reproducción se silencia, lo que permite escuchar el sonido envolvente. L 5 Extraiga la batería recargable. Nota Extraiga la batería recargable con cuidado para no dañarla. Cancelación de Ruido de IA z Sugerencias La carga se completa después de aproximadamente tres horas, y el indicador de carga se apaga. Desconecte el adaptador de alimentación de ca una vez finalizada la carga. Notas de los auriculares. Si la batería recargable dispone de poca carga 1 Conecte los auriculares al equipo de AV. Adaptador de alimentación de ca (suministrado) 2 Active la alimentación en el lado derecho Nota Tenga cuidado de no romper los cables internos cuando desconecte el conector. • Encienda los auriculares. • Cuando conecte el cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila, active la alimentación del compartimiento de las pilas. • Baje el volumen del equipo de AV conectado. • Cargue los auriculares. • Sustituya las pilas alcalinas del compartimiento de las pilas por otras nuevas. No se enciende la alimentación • Compruebe si la batería se ha agotado (el indicador POWER se atenúa). b Si no se enciende la alimentación incluso después de haber cargado los auriculares, es posible que la batería recargable esté dañada. En tal caso, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto o con un distribuidor Sony. • Cuando esté utilizando los auriculares con el cable de conexión suministrado el compartimento de la pila, ajuste el interruptor POWER del compartimento de la pila en “OFF” y, a continuación, en “ON” de nuevo. • Sustituya las pilas alcalinas del compartimiento de las pilas por otras nuevas. No funciona ninguna operación • Ajuste el interruptor POWER de los auriculares en “OFF”, compruebe las conexiones y, a continuación, vuelva a establecer el interruptor POWER en “ON”. • Reinicie los auriculares. b Inserte un objeto puntiagudo tal como un clip en el orificio situado debajo del botón RESET del receptáculo derecho. A continuación, presione hasta que el botón rebote ligeramente. Especificaciones Generales Tipo Cerrados, dinámicos Unidad auricular 40 mm, tipo cúpula (CCAW adoptado) Capacidad de manipulación de potencia 100 mW Impedancia 40 Ω a 1 kHz Sensibilidad 102 dB/mW Respuesta de frecuencia 5 - 24.000 Hz Relación de supresión de ruido total*1 Aprox. 20 dB*2 Fuente de alimentación cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada, 2 × pilas alcalinas LR6 de tamaño AA o adaptador de alimentación de ca Masa Aprox. 195 g Accesorios suministrados Cable de conexión (0,5 m, miniclavija estéreo dorada) (1) Cable de conexión (1,5 m, miniclavija estéreo dorada tipo L) (1) Cable de conexión suministrado con el compartimiento de la pila (1) Estuche de transporte (1) Adaptador de clavija para uso en aviones*3 (individual/dual) (1) Adaptador de clavija dorada unimatch (clavija fonográfica estéreo y minitoma estéreo) (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Manual de instrucciones (1) Guía de inicio (1) Información del producto (1) Tarjeta de garantía (1) *1 Según los estándares de medición de Sony. Para obtener más información acerca de la relación de supresión de ruido total para cada modo, consulte el folleto de información del producto. *2 Equivalente al 99% de reducción de energía de sonido aproximadamente en comparación con el uso sin auriculares (NC MODE A). *3 Puede no ser compatible con algunos servicios de música en vuelo. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-NC500D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas