Dorel Home Furnishings 9003401COM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B347366401PCOM3
7366401PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B347366401PCOM3
3 /16
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
37366404011
right panel
panel derecho
panneau droit
37366404021
top
parte superior
tablette de haut
37366404030
back panel
panel trasero
panneau arriere
K73661500
A
B
C
D
E
F
I
back rail
carril trasero
rail arrière
37366000070
2 doors
2 puertas
2 porrtes
37366403060
bottom
parte inferior
tablette du bas
37366404040
adjustable shelf
estante ajustable
tablette ajustable
37366404050
F
G
wall hanger
suspensión de la pared
support mural
37366000080
H
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13430
4
3
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
210
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
3
10
x
12
#A52395
handle
manija
poignée
This piece is paperboard construction. It is not made
from wood but is required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón.
Ello no son hecho de madera, pero se requlere
para la asamblea de su unidad.
Ces peèce sont de construction en carton.
Alle ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaires
pour l'assemblage de votre meuble.
B347366401PCOM3
4 /16
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
98
#A243015
cam cover
cubierta de la
leva
couvre-came
x
10 3
#A24000
screw head cap
casquillo de la
cabeza de
tornillo
cache-vis
12
x 4
#A65700
hinge
bisagra
charnière
x
#A21500
steel dowel
pasador de acero
goujon de acier
8
2
x
#A13800
2-1/4" flat head
cabeza plano 2-1/4"
tête plate 2-1/4"
11 2
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
x
7
2
#A89210
door pad
cojin de la puerta
coussin de parte
x64
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
x
5
4
#A17400
machine screw
tornillo
vis
1
B347366401PCOM3
5 /16
?? www.ameriwood.com ??
hinge arm
brazo de la bisagra
bras de la charnière
hinge plate
placa de la bisagra
plaque de charnière
press to release hinge plate.
presione para soltar la placa de la bisagra.
Pressez pour dégager la plaque de charmière
hinge cover
bisagra de la cubierta
couvre-charnière
Séparezlescharnièresendesserrantl'extrémitédelacharnièreetenenlevantlaplaquedecharnièredubrasdelacharnière.
Serperate hinges by depressing end of hinge and removing the hinge plate from the hinge arm.
Separe las bisagras presionando el extremo de la bisagra y quitando la placa de la bisagra del brazo de la bisagra.
2
B347366401PCOM3
6 /16
?? www.ameriwood.com ??
12
A
B
3
x 4
12
12
Orientation of hinge plate on part A.
Orientación de placa de la bisagra en la parte A.
Orientation de la plaque de charnière sur la Pièce A.
Orientation of hinge plate on part B.
Orientación de placa de la bisagra en la parte B.
Orientation de la plaque de charnière sur la Pièce B.
x
3
10
3
B347366401PCOM3
7 /16
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
C
D
G
8
8
2
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
210
x
8
2
8
B347366401PCOM3
12 /16
?? www.ameriwood.com ??
F
x 2
12
7
x 4
x 2
F
F
x
5
4
1) Position hinges onto hinge plates.
2) Be sure the front hooks catch the hinge plates first.
3) Press hinges against hinge plates until they snap together.
1
1
5
5
7
12
12
1)Placezlescharnièressurlesplaquesdecharnière.
2)Assurezvousquelescrochetsavants'accrochentauxplaquesdecharnièreenpremier.
3)Pressezlescharnièrescontrelesplaquesdecharnièrejusqu'àcequ'elless'enclenchent
ensemble.
1) coloque las bisagras cobre placas de la bisagra.
2) esté seguro el retén delantero de los ganchos de las placas de la bisagra primero.
3) presione las bisagras contra las placas de la bisagra hasta que se encajen a presión juntas.
x
12
9
B347366401PCOM3
13 /16
?? www.ameriwood.com ??
With the assistance of another person, locate and mark the studs in the wall that the cabinet will be mounted to. Mark the location of the studs with a pencil.
Position the wall hanger (H) on the wall and mark the locations of the studs on the back rail. Drill two
3
16" diameter holes in the wall hanger (H) at the stud
locations. Using a level, attach the wall hanger (H) to the wall with two screws (11) as shown. It is important that the wall hanger is mounted to a minimum
of at least two studs. With the help of another person, place the assembled component onto the wall hanger (H) so the two beveled edges on the back rail
(G) and wall hanger (H) mate together.
11
x 2
11
11
Wall to be mounted to.
Sujetador de pared debe
ser montada.
Mur où le meuble sera
monté.
G
H
H
C
Con la ayuda de otra persona, localice y marque los montantes en la pared a que el armario se montará. Marque la situación de los montantes con un lápiz.
Posicione la percha de la pared (H) en la pared y marca las situaciones de los montantes en la barra de la parte de atrás. Taladre dos
3
16" diámetro agujerea en la
percha de la pared (H) a las situaciones del montante. Usando un nivel, ate la percha de la pared (H) a la pared con dos tornillos (11) como mostrado. Es importante
que la percha de la pared se monte a un mínimo de por lo menos dos montantes. Con la ayuda de otra persona, ponga el componente congregado hacia la percha
de la pared (H) para que los dos bordes biselados en la barra de la parte de atrás (G) y percha de la pared (H) dé jaque mate a juntos.
Avecl'aided' uneautrepersonne,repérezetmarquezlesmontantsdanslemurà
l'endroitl'armoireseramontée.Marquezl'emplacementdesmontantsavecun
crayon.Positionnezlesupportmural(H)surlemuretmarquezl'emplacementdes
montantssurlerailarrière.Percezdeuxtrousde3/16"dediamètredansle
supportmural(H)danslesmontants.Enutilisantunniveau,fixezlesupportmural
(H)aumuravecdeuxvis(11)commemontré.Ilestimportantquelesupport
muralsoitmontéàunminimumd'aumoinsdeuxmontants.Avecl'aided'une
autrepersonne,placezlecomposantassemblésurle
supportmural(H)desorte
quelesdeuxbordsbiseautéssurlerailarrière(G)etlesupportmural(H)
s'accouplentensemble.
10
B347366401PCOM3
14 /16
?? www.ameriwood.com ??
Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
Défaites le vis C
Ajustez la porte.
Serrez le vis C
*le côté envisagent
Loosen screw C
Turn screw B to
move door.
Tighten screw C
Suelte el tornillo C
Dé vuelta el tornillo B
para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
Défaites le vis C
Le vis du tour B
déplacer la porte.
Serrez le vis C
Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
Défaites le vis A
Ajustez la porte.
Serrez le vis A
A
B
C
A
DOOR ADJUSTMENT
AJUSTE DE LA PUERTA
AJUSTEMENT DE LA PORTE
hinge cover - pry off / press on
bisagra de la cubierta - palanca fuera de / prensa en
couvre-charnière - furetez fermé / presse sur
B347366401PCOM3
15 /16
?? www.ameriwood.com ??
0 lbs.
0 kg.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
30 lbs.
13.6 kg.
35 lbs.
15.8 kg.

Transcripción de documentos

7366401PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B347366401PCOM3 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES A top parte superior tablette de haut 37366404030 B bottom parte inferior tablette du bas 37366404040 F Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. I back panel panel trasero panneau arriere K73661500 G F adjustable shelf estante ajustable tablette ajustable 37366404050 This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. right panel panel derecho panneau droit 37366404021 left panel panel izquierdo panneau gauche 37366404011 E D C Ces peèce sont de construction en carton. Alle ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaires pour l'assemblage de votre meuble. back rail carril trasero rail arrière 37366000070 H 2 2 doors 2 puertas 2 porrtes 37366403060 x2 1 wall hanger suspensión de la pared support mural 37366000080 #A52395 handle manija poignée 3 /16 ?? www.ameriwood.com ?? x 10 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 3 x 10 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 4 x3 #A13430 1 3/4" flat head cabeza plano 1 3/4" tète plate 1 3/4" B347366401PCOM3 PARTS - PIEZAS - PIECES This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. x4 #A17400 machine screw tornillo vis 6 x4 #A80250 shelf support soporte de tablero support de la tablette Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 x2 7 #A89210 door pad cojin de la puerta coussin de parte 8 x2 #A21500 steel dowel pasador de acero goujon de acier x8 9 #A243015 cam cover cubierta de la leva couvre-came x3 10 #A24000 screw head cap casquillo de la cabeza de tornillo cache-vis 2 us T it 5 1 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Tit Tit x4 12 11 x2 #A13800 2-1/4" flat head cabeza plano 2-1/4" tête plate 2-1/4" us us Lock Apretar Serrer #A65700 hinge bisagra charnière 4 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 1 Serperate hinges by depressing end of hinge and removing the hinge plate from the hinge arm. Separe las bisagras presionando el extremo de la bisagra y quitando la placa de la bisagra del brazo de la bisagra. Séparez les charnières en desserrant l'extrémité de la charnière et en enlevant la plaque de charnière du bras de la charnière. hinge cover bisagra de la cubierta couvre-charnière hinge arm brazo de la bisagra bras de la charnière hinge plate placa de la bisagra plaque de charnière press to release hinge plate. presione para soltar la placa de la bisagra. Pressez pour dégager la plaque de charmière 5 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 2 3 B A 12 12 Orientation of hinge plate on part A. Orientación de placa de la bisagra en la parte A. Orientation de la plaque de charnière sur la Pièce A. Orientation of hinge plate on part B. Orientación de placa de la bisagra en la parte B. Orientation de la plaque de charnière sur la Pièce B. 3 x 10 12 6 /16 ?? www.ameriwood.com ?? x4 B347366401PCOM3 3 2 8 G D Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 8 C 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Titu s 2 x 10 8 x2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 8 7 12 F x2 12 F 1 5 F 5 1 1 x2 1) Position hinges onto hinge plates. 2) Be sure the front hooks catch the hinge plates first. 3) Press hinges against hinge plates until they snap together. 5 12 x4 7 x4 x2 1) coloque las bisagras cobre placas de la bisagra. 2) esté seguro el retén delantero de los ganchos de las placas de la bisagra primero. 3) presione las bisagras contra las placas de la bisagra hasta que se encajen a presión juntas. 1) Placez les charnières sur les plaques de charnière. 2) Assurez‐vous que les crochets avant s'accrochent aux plaques de charnière en premier. 3) Pressez les charnières contre les plaques de charnière jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent ensemble. 12 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 9 With the assistance of another person, locate and mark the studs in the wall that the cabinet will be mounted to. Mark the location of the studs with a pencil. 3 Position the wall hanger (H) on the wall and mark the locations of the studs on the back rail. Drill two 16 " diameter holes in the wall hanger (H) at the stud locations. Using a level, attach the wall hanger (H) to the wall with two screws (11) as shown. It is important that the wall hanger is mounted to a minimum of at least two studs. With the help of another person, place the assembled component onto the wall hanger (H) so the two beveled edges on the back rail (G) and wall hanger (H) mate together. Con la ayuda de otra persona, localice y marque los montantes en la pared a que el armario se montará. Marque la situación de los montantes con un lápiz. 3 Posicione la percha de la pared (H) en la pared y marca las situaciones de los montantes en la barra de la parte de atrás. Taladre dos 16 " diámetro agujerea en la percha de la pared (H) a las situaciones del montante. Usando un nivel, ate la percha de la pared (H) a la pared con dos tornillos (11) como mostrado. Es importante que la percha de la pared se monte a un mínimo de por lo menos dos montantes. Con la ayuda de otra persona, ponga el componente congregado hacia la percha de la pared (H) para que los dos bordes biselados en la barra de la parte de atrás (G) y percha de la pared (H) dé jaque mate a juntos. Avec l'aide d'une autre personne, repérez et marquez les montants dans le mur à l'endroit où l'armoire sera montée. Marquez l'emplacement des montants avec un crayon. Positionnez le support mural (H) sur le mur et marquez l'emplacement des montants sur le rail arrière. Percez deux trous de 3/16" de diamètre dans le support mural (H) dans les montants. En utilisant un niveau, fixez le support mural (H) au mur avec deux vis (11) comme montré. Il est important que le support mural soit monté à un minimum d'au moins deux montants. Avec l'aide d'une autre personne, placez le composant assemblé sur le support mural (H) de sorte que les deux bords biseautés sur le rail arrière (G) et le support mural (H) s'accouplent ensemble. H 11 11 C Wall to be mounted to. Sujetador de pared debe ser montada. G Mur où le meuble sera monté. H 11 x 2 13 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 10 DOOR ADJUSTMENT AJUSTE DE LA PUERTA AJUSTEMENT DE LA PORTE A C A B hinge cover - pry off / press on bisagra de la cubierta - palanca fuera de / prensa en couvre-charnière - furetez fermé / presse sur Loosen screw A Adjust door. Tighten screw A Suelte el tornillo A Acomode la puerta. Ajuste el tornillo A Défaites le vis A Ajustez la porte. Serrez le vis A Loosen screw C Turn screw B to move door. Tighten screw C Loosen screw C Adjust door. Tighten screw C *side view Suelte el tornillo C Dé vuelta el tornillo B para mover la puerta. Ajuste el tornillo C Suelte el tornillo C Acomode la puerta. Ajuste el tornillo C *la vista lateral Défaites le vis C Le vis du tour B déplacer la porte. Serrez le vis C Défaites le vis C Ajustez la porte. Serrez le vis C *le côté envisagent 14 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES 0 lbs. 0 kg. This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. 30 lbs. 13.6 kg. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 35 lbs. 15.8 kg. 15 /16 ?? www.ameriwood.com ?? B347366401PCOM3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dorel Home Furnishings 9003401COM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación