Beta 1555/QS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
34
PARA SU SEGURIDAD
Debe leer toda la información sobre seguridad y funcionamiento, así como seguir estrictamente las instrucciones
incluidas en dicho documento, para poder utilizar esta herramienta de forma segura. El manual debe guardarse
en un lugar conocido y ser de fácil acceso tanto para los operadores como para el personal de mantenimiento.
• UTILICE SIEMPRE equipo de protección personal: ropa de protección, máscara, guantes, casco, zapatos, etc.
• Compruebe la capacidad funcional del producto antes de cada uso. No debe utilizarse el producto en caso de no
poder asegurar la plena capacidad funcional o si se detecta algún tipo de avería. En tales casos, debe contactar
inmediatamente con el proveedor o fabricante.
• Al comprimir el muelle, ni las espiras ni las mordazas deben entrar en contacto, véase la Figura B.
• La línea central del muelle debe estar siempre paralela al dispositivo de compresión, sobre todo en el caso de los
muelles cónicos.
• Utilice únicamente mordazas aptas para los muelles. El muelle debe reposar de forma segura dentro de la
nervadura exterior y los bordes de seguridad. Asegúrese de que el muelle no pueda deslizarse fuera de las
mordazas.
• A la hora de utilizar una llave de impacto neumática, la torsión máxima es de 120 Nm.
Preste atención al muelle comprimido. Nunca deje caer ni ejerza impacto sobre el muelle comprimido, ya que puede
provocar lesiones graves.
• Utilícese únicamente para los muelles helicoidales mencionados en las instrucciones de uso.
• Los pernos de las mordazas deben estar siempre rmemente apretados a una torsión de 60 Nm.
• Utilice exclusivamente piezas originales y personal calicado por el fabricante para los trabajos de reparación.
Queda prohibido el uso de piezas no autorizadas.
• No realice ningún tipo de modicación en la estructura de la unidad, especialmente en el pasador de seguridad.
Véase la Figura J para la lista de piezas.
• Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado en todo momento.
• No deje nunca el muelle comprimido sin supervisión.
• No utilice el compresor para nes distintos a los que ha sido concebido y NO SOBRECARGUE el compresor.
• Habilitado solo para uso en interiores y a temperatura ambiente.
• Almacene este producto en un lugar seco. NO debe almacenarse en lugares húmedos que provocan corrosión.
• Recuerda que el muelle comprimido almacena una enorme cantidad de energía. Estas instrucciones pueden no
cubrir todos los posibles riesgos. ACTÚE SIEMPRE CON CAUTELA a la hora de utilizar el compresor de muelle
helicoidal para evitar cualquier lesión.
• Debe inspeccionarse la correcta posición del muelle en las mordazas antes y durante el proceso de sujeción, así
como después de cada operación.
INSTRUCCIONES DE USO
ART. 1555/QS
ES
35
1 Tuerca de jación
2 Dispositivo de compresión
3 Pernos de retención
4 Mordazas
5 Tuerca hexagonal
6 Nervadura exterior
7 Borde de seguridad
8 Muelle
CONTROLES DE OPERACIÓN
3
3
2
1
4
4
Figura A
5
Figura C
Figura B
8
7
7
6
4
3
Figura D
36
El compresor de muelle helicoidal debe utilizarse exclusivamente para la compresión y expansión de muelles de
amortiguación McPherson para su mantenimiento. El compresor no debe utilizarse para el desmontaje de amorti-
guadores de vehículos.
Consulte información más detallada en «Consejos de operación». Deben utilizarse mordazas adecuadas.
Cualquier otro uso u otro uso más allá del descrito será considerado como uso no previsto.
Compresor de muelle helicoidal McPherson
Incluye 2 mordazas Ø80-120 mm, 2 mordazas Ø80-200 mm y un cable de seguridad.
Art. núm.: 11.0005
Carga máxima: 18000 N (1800 kg)
Separación mínima entre mordazas: 65 mm
Separación máxima entre mordazas: 364 mm
Capacidad de resorte con mordazas estándar: Ø80-200 mm
Longitud del cuerpo: 500 mm
Peso del cuerpo: 5.4 kg
Peso par de mordazas 1: 3.4 kg (par)
Peso par de mordazas 2: 2.8 kg (par)
Accesorios estándares:
- Par de mordazas para muelles con un diámetro de Ø80-200 mm con inserto de poliuretano
- Par de mordazas para muelles con un diámetro de Ø80-120 mm con inserto de poliuretano
HAGA UN USO ADECUADO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
37
DESMONTE EL MUELLE DE AMORTIGUACIÓN MCPHERSON
Antes de cada operación, debe desmontarse el muelle de amortiguación McPherson del vehículo por los medios apropiados.
• Asegúrese de que las mordazas sean del TAMO CORRECTO. Móntelas sobre el compresor de muelle.
Asegúrese de que el muelle esté limpio donde se vayan a montar las mordazas sobre las espiras. Limpie cualquier resto
de grasa o suciedad.
• Coloque los pernos de retención y apriételos rmemente.
• Gire la tuerca de jación para separar las mordazas y así alinear la longitud del muelle y comprimir tantas espiras como
sea posible.
• Monte el compresor en un tornillo de banco sujetando el cabezal frontal del compresor tal como se muestra abajo.
• Asegúrese de que el asiento de las espiras del muelle en las mordazas sea correcto. El compresor de muelle debe
encontrarse en el centro de las espiras del muelle (véase Figura B).
CONSEJOS DE OPERACIÓN
IMPORTANTE
Es muy importante por su seguridad que los pernos de las mordazas se encuentren rmemente apretados. Com-
pruebe la torsión de los pernos (60 Nm) periódicamente.
Figura E
38
• Asegúrese siempre de que el cable de seguridad se encuentre debidamente instalado alrededor del muelle y de que el
enlace rápido es bloqueado antes de comenzar el proceso de compresn o expansión. Aserese de no aplastar el cable
durante el proceso.
• En caso necesario, el cable puede deslizarse fuera de las ranuras de retención, dejando así mayor espacio para el proceso
de compresión. Acuérdese siempre de encajar nuevamente el cable una vez terminado el trabajo.
CONSEJOS DE OPERACIÓN - CABLE DE SEGURIDAD
Figura F
Figura G Figura H
39
• Gire la tuerca de jación para separar las mordazas y así alinear la longitud del muelle y comprimir tantas espiras como sea
posible. Véase más abajo.
• Asegúrese de que el muelle esté limpio donde se vayan a montar las mordazas sobre las espiras.
• Para precargar el compresor, gire el volante de maniobra hasta que las mordazas sostengan el muelle rmemente. Véase
Figura J.
• Para comprimir el muelle, gire la tuerca de jación mediante una llave de cubo. También es posible utilizar una llave
de impacto neumática. (Limite la torsión a 120 Nm para no sobrecargar el pasador de seguridad).
• No siga girando cuando se alcancen los extremos superiores o inferiores del compresor de muelle.
• Cuando el muelle se haya comprimido de forma segura, extraiga el rodamiento superior del amortiguador.
• Antes de extraer el rodamiento, asegúrese de nuevo de que el muelle sigue rmemente asentado en las mordazas.
Véase Figura K.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
Figura I
Figura J
40
• Extraiga el amortiguador y libere tensión sobre el muelle con cuidado.
• Sustituya las piezas desgastadas y repita el procedimiento anterior en orden inverso con el n de garantizar el reensamblaje
seguro.
• Almacene el compresor de muelle helicoidal en un lugar seguro y adecuado después de su utilización.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
IMPORTANTE
Actúe siempre con cautela durante toda la operación y evite colocarse en zonas de riesgo ante la posibilidad de
que el muelle se dispare de manera imprevista.
Figura K
Figura L
41
El PERSONAL DE MANTENIMIENTO debe estar debidamente cualicado y familiarizado con las funciones y modos de falla
del compresor, así como con la recticación, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
• Período de vericación habitual: 1 mes. Si encuentra cualquier tipo de daño o deformación, cese inmediatamente su uso y
póngase en contacto con el fabricante para solicitar ayuda. Nunca trate de reparar el producto usted mismo.
• Mantenga la unidad limpia en todo momento. Asegúrese por completo de que el compresor de muelle helicoidal esté seco.
Almacene la unidad en un lugar seco que no cause corrosión. Siempre empaquete las mordazas con el compresor de muelle
helicoidal, tal como fueron entregadas.
• Engrase el eje de guía en caso necesario, o al menos cada seis meses. Siempre limpie el eje antes de aplicar grasa.
• Incluya el número de serie en todas las consultas o solicitudes de piezas de repuesto. Solicite ayuda al fabricante. Queda
prohibido el uso de piezas no autorizadas.
Grasa recomendada: grasa gratada
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Transcripción de documentos

ART. 1555/QS ES PARA SU SEGURIDAD Debe leer toda la información sobre seguridad y funcionamiento, así como seguir estrictamente las instrucciones incluidas en dicho documento, para poder utilizar esta herramienta de forma segura. El manual debe guardarse en un lugar conocido y ser de fácil acceso tanto para los operadores como para el personal de mantenimiento. INSTRUCCIONES DE USO • UTILICE SIEMPRE equipo de protección personal: ropa de protección, máscara, guantes, casco, zapatos, etc. • Compruebe la capacidad funcional del producto antes de cada uso. No debe utilizarse el producto en caso de no poder asegurar la plena capacidad funcional o si se detecta algún tipo de avería. En tales casos, debe contactar inmediatamente con el proveedor o fabricante. • Al comprimir el muelle, ni las espiras ni las mordazas deben entrar en contacto, véase la Figura B. • La línea central del muelle debe estar siempre paralela al dispositivo de compresión, sobre todo en el caso de los muelles cónicos. • Utilice únicamente mordazas aptas para los muelles. El muelle debe reposar de forma segura dentro de la nervadura exterior y los bordes de seguridad. Asegúrese de que el muelle no pueda deslizarse fuera de las mordazas. • A la hora de utilizar una llave de impacto neumática, la torsión máxima es de 120 Nm. • Preste atención al muelle comprimido. Nunca deje caer ni ejerza impacto sobre el muelle comprimido, ya que puede provocar lesiones graves. • Utilícese únicamente para los muelles helicoidales mencionados en las instrucciones de uso. • Los pernos de las mordazas deben estar siempre firmemente apretados a una torsión de 60 Nm. • Utilice exclusivamente piezas originales y personal calificado por el fabricante para los trabajos de reparación. Queda prohibido el uso de piezas no autorizadas. • No realice ningún tipo de modificación en la estructura de la unidad, especialmente en el pasador de seguridad. Véase la Figura J para la lista de piezas. • Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado en todo momento. • No deje nunca el muelle comprimido sin supervisión. • No utilice el compresor para fines distintos a los que ha sido concebido y NO SOBRECARGUE el compresor. • Habilitado solo para uso en interiores y a temperatura ambiente. • Almacene este producto en un lugar seco. NO debe almacenarse en lugares húmedos que provocan corrosión. • Recuerda que el muelle comprimido almacena una enorme cantidad de energía. Estas instrucciones pueden no cubrir todos los posibles riesgos. ACTÚE SIEMPRE CON CAUTELA a la hora de utilizar el compresor de muelle helicoidal para evitar cualquier lesión. • Debe inspeccionarse la correcta posición del muelle en las mordazas antes y durante el proceso de sujeción, así como después de cada operación. 34 CONTROLES DE OPERACIÓN 1 Tuerca de fijación 2 Dispositivo de compresión 3 Pernos de retención 4 Mordazas 5 Tuerca hexagonal 6 Nervadura exterior 7 Borde de seguridad 8 Muelle 3 4 3 4 2 1 Figura A Figura B 8 7 3 7 6 4 5 Figura C Figura D 35 HAGA UN USO ADECUADO El compresor de muelle helicoidal debe utilizarse exclusivamente para la compresión y expansión de muelles de amortiguación McPherson para su mantenimiento. El compresor no debe utilizarse para el desmontaje de amortiguadores de vehículos. Consulte información más detallada en «Consejos de operación». Deben utilizarse mordazas adecuadas. Cualquier otro uso u otro uso más allá del descrito será considerado como uso no previsto. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Compresor de muelle helicoidal McPherson Incluye 2 mordazas Ø80-120 mm, 2 mordazas Ø80-200 mm y un cable de seguridad. Art. núm.: Carga máxima: Separación mínima entre mordazas: Separación máxima entre mordazas: Capacidad de resorte con mordazas estándar: Longitud del cuerpo: Peso del cuerpo: Peso par de mordazas 1: Peso par de mordazas 2: 11.0005 18000 N (1800 kg) 65 mm 364 mm Ø80-200 mm 500 mm 5.4 kg 3.4 kg (par) 2.8 kg (par) Accesorios estándares: - Par de mordazas para muelles con un diámetro de Ø80-200 mm con inserto de poliuretano - Par de mordazas para muelles con un diámetro de Ø80-120 mm con inserto de poliuretano 36 CONSEJOS DE OPERACIÓN DESMONTE EL MUELLE DE AMORTIGUACIÓN MCPHERSON • Antes de cada operación, debe desmontarse el muelle de amortiguación McPherson del vehículo por los medios apropiados. • Asegúrese de que las mordazas sean del TAMAÑO CORRECTO. Móntelas sobre el compresor de muelle. Asegúrese de que el muelle esté limpio donde se vayan a montar las mordazas sobre las espiras. Limpie cualquier resto de grasa o suciedad. • Coloque los pernos de retención y apriételos firmemente. • Gire la tuerca de fijación para separar las mordazas y así alinear la longitud del muelle y comprimir tantas espiras como sea posible. IMPORTANTE Es muy importante por su seguridad que los pernos de las mordazas se encuentren firmemente apretados. Compruebe la torsión de los pernos (60 Nm) periódicamente. • Monte el compresor en un tornillo de banco sujetando el cabezal frontal del compresor tal como se muestra abajo. Figura E • Asegúrese de que el asiento de las espiras del muelle en las mordazas sea correcto. El compresor de muelle debe encontrarse en el centro de las espiras del muelle (véase Figura B). 37 CONSEJOS DE OPERACIÓN - CABLE DE SEGURIDAD • Asegúrese siempre de que el cable de seguridad se encuentre debidamente instalado alrededor del muelle y de que el enlace rápido esté bloqueado antes de comenzar el proceso de compresión o expansión. Asegúrese de no aplastar el cable durante el proceso. Figura F • En caso necesario, el cable puede deslizarse fuera de las ranuras de retención, dejando así mayor espacio para el proceso de compresión. Acuérdese siempre de encajar nuevamente el cable una vez terminado el trabajo. Figura G 38 Figura H CONSEJOS DE OPERACIÓN • Gire la tuerca de fijación para separar las mordazas y así alinear la longitud del muelle y comprimir tantas espiras como sea posible. Véase más abajo. Figura I • Asegúrese de que el muelle esté limpio donde se vayan a montar las mordazas sobre las espiras. • Para precargar el compresor, gire el volante de maniobra hasta que las mordazas sostengan el muelle firmemente. Véase Figura J. Figura J • Para comprimir el muelle, gire la tuerca de fijación mediante una llave de cubo. También es posible utilizar una llave de impacto neumática. (Limite la torsión a 120 Nm para no sobrecargar el pasador de seguridad). • No siga girando cuando se alcancen los extremos superiores o inferiores del compresor de muelle. • Cuando el muelle se haya comprimido de forma segura, extraiga el rodamiento superior del amortiguador. • Antes de extraer el rodamiento, asegúrese de nuevo de que el muelle sigue firmemente asentado en las mordazas. Véase Figura K. 39 CONSEJOS DE OPERACIÓN Figura K • Extraiga el amortiguador y libere tensión sobre el muelle con cuidado. Figura L • Sustituya las piezas desgastadas y repita el procedimiento anterior en orden inverso con el fin de garantizar el reensamblaje seguro. • Almacene el compresor de muelle helicoidal en un lugar seguro y adecuado después de su utilización. IMPORTANTE Actúe siempre con cautela durante toda la operación y evite colocarse en zonas de riesgo ante la posibilidad de que el muelle se dispare de manera imprevista. 40 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El PERSONAL DE MANTENIMIENTO debe estar debidamente cualificado y familiarizado con las funciones y modos de falla del compresor, así como con la rectificación, el funcionamiento y el mantenimiento del producto. • Período de verificación habitual: 1 mes. Si encuentra cualquier tipo de daño o deformación, cese inmediatamente su uso y póngase en contacto con el fabricante para solicitar ayuda. Nunca trate de reparar el producto usted mismo. • Mantenga la unidad limpia en todo momento. Asegúrese por completo de que el compresor de muelle helicoidal esté seco. • Almacene la unidad en un lugar seco que no cause corrosión. Siempre empaquete las mordazas con el compresor de muelle helicoidal, tal como fueron entregadas. • Engrase el eje de guía en caso necesario, o al menos cada seis meses. Siempre limpie el eje antes de aplicar grasa. • Incluya el número de serie en todas las consultas o solicitudes de piezas de repuesto. Solicite ayuda al fabricante. Queda prohibido el uso de piezas no autorizadas. Grasa recomendada: grasa grafitada 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beta 1555/QS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación