2
4
HC-1914FS 022412HC-1914FS 022412
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ IMPORTANT SAFETY TIPS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION
Turn fixture off! (Place wall switch
in off position, if fixture has built-in
switch or chain pull, switch or pull
chain so fixture is off.)
Next - go to the main fuse box. If
your fuse box has an ON/OFF switch,
simply place main power switch in
OFF position.
SAFETY TIPS
Screw-in type fuses - unscrew the fuse
or fuses that control the power to the
fixture or room you are working in.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
LEA LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE CONTINUAR CON LA INSTALACIÓN
¡Apague el sistema! (coloque el
interruptor en la posición de apagado,
si el sistema tiene un interruptor o
cadena integrada, jale el interruptor
o la cadena para que el sistema se
apague.)
Siguiente – vaya al disyuntor
principal. Si su disyuntor tiene in
interruptor de prendido/apagado,
sencillamente coloque el interruptor
principal en la posición de apagado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Fusibles del tipo de atornillar –
desatornille el fusible o los fusibles
que controlen la carga eléctrica al
sistema o al cuarto en el cual este
trabajando.
2
2
COLD WEATHER STARTING INFORMATION: For temperatures below 0°F, leave the lamp on continuously - starting with warm
lamps. NOTE: If lamp starting becomes a problem in any cold weather application, remove the lamp from the fixture - bring the
lamp indoors so that it becomes warm - then reinstall the lamp into the fixture and leave the fixture on continuously. Do not place
lamp in an oven, microwave or similar heat producing device.
INFORMACIÓN PARA PRENDER EN CLIMAS FRÍOS: Para temperaturas debajo de 0°F, deje el foco prendido continuamente –
comenzando con focos tibios. NOTA: Si el prender el foco se vuelve problemático en cualquier aplicación de temperatura fría:
quite el foco del sistema – lleve el foco adentro para que se caliente – luego vuelva a instalar el foco(s) en el sistema y deje el
sistema prendido continuamente. No coloque el foco en el horno, microondas o aparato de calentamiento similar.
CONNECT THE WIRES. NOTE: Attach black fixture wire to
black supply wire, white fixture wires to white supply wire and
green or bare fixture ground to ground wire in outlet box or
green ground screw on cross bar. NOTE: wire connectors not
provided. NEVER CONNECT GREEN FIXTURE GROUND TO
BLACK OR WHITE POWER SUPPLY WIRES.
CONECTE LOS CABLES. NOTA: Fije el cable negro del sistema
al cable negro de potencia, el cable blanco del sistema al cable
blanco de potencia y el cable a tierra pelado o verde del sistema
al cable a tierra de la caja de salida o al tornillo a tierra verde en
la barra transversal. NOTA: no se incluyen los conectores de
cables. NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LOS CABLES
DE LA FUENTE DE ENERGÍA NEGRO O BLANCO.
ATTACH cross bar to outlet box with outlet box screws (8-32
x 1/2, 2 slotted screws not provided)
Fije la barra transversal a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida (8 32x1/2, 2 tornillos ranurados no incluidos).
ground wire Cable a tierra
Cable a tierra
nipple
wire connectors
(not provided)
Conectores de cable
(no incluidos)
outlet box
screws
Caja de
salida
Tornillos de la
caja de salida
Boquilla
ground wire
cross bar Barra transversal
outlet box
4
4
3
3
POSITION THE FIXTURE over the nipple and secure in place
with brass knob. Insert lamp(s) into lampholder(s). Align and
insert the round ended pins on the bottom of the self ballasted
lamp into the circular opening in the lamp holder key hole
slots, see figure A. Grasp the base and rotate clockwise. Use
lamp type specified on the fixture.
Posicione el sistema sobre la boquilla y fije en su lugar con la
perilla de latón. Inserte el foco(s) en el porta focos. Alinee e
inserte los pasadores con el extremo redondeado en la parte
inferior del foco con balasta integrada en la apertura circular
en las ranuras de llave del porta foco, ver Fig. A. Agarre
la base y gire hacia la derecha. Utilice solamente el foco
compacto con balasta integrada especificado en el sistema.
Place diffuser on fixture base. Then place bar grill or frame
(depending on fixture model) over diffuser and attach to base
with mounting screws (8-32x1/2, 4 combination head screw
provided). NOTE: On models with hood, attach diffuser to
base with one combination head mounting screw at center
top of base only. Place hood over diffuser and secure to base
with remaining three mounting screws. NOTE: Outdoor wall
fixture MUST be caulked with an acrylic caulk where base of
fixture meets mounting surface. This provides a water tight
seal when fixture is installed.
Coloque el difusor en la base del sistema. Luego coloque
la rejilla de barra o el marco (dependiendo del modelo del
sistema) sobre el difusor y fije a la base con tornillos de
montaje (8-32x1/2, 4 tornillos de cabeza combinada
incluidos). NOTA: En los modelos con campana, fije el difusor
a la base con un tornillo de montaje con cabeza combinada
en el centro de la base únicamente. Coloque la campana
sobre el difusor y fije a la base con los tres tornillos de
montaje restantes. NOTA: Un sistema de pared exterior
NECESITA estar calafateado con calafateo acrílico en donde la
base del sistema se junta con la superficie de montaje. Esto
ofrece un sello impermeable cuando el sistema sea instalado.
bar grill
Rejilla de barra
diffuser
Difusor
base
Base
fig. A
fig. A
caulk
Calafateo
mounting screws
Tornillos de Montaje
brass
knob
Perilla de
latón
cross bar
This fixture may have an integral photo sensor that turns the fixture
off during the day and on at night. The photo sensor is not adjustable.
The fixture could possibly cycle on and off due to light reflected from
nearby surfaces into the photo sensor. If cycling occurs, remove the
photo sensor nut and install the swivel hood and base.
The hood and base are adjustable. The hood
can be rotated and the base can be cut along
the dotted line to reduce overall length. Check
operation before cutting the base.
HOOD
Este sistema puede tener un sensor fotoeléctrico que apaga este
sistema durante el día y lo prende en la noche. El sensor fotoeléctrico
no es ajustable. El sistema se puede prender y apagar dado a luz
reflejada de superficies cercanas al sensor fotoeléctrico. Si esta
oscilación ocurre, quite la tuerca del sensor fotoeléctrico e instale
una campana y base giratoria.
La campana y la base son ajustables, La
campana puede ser girada y la base puede ser
cortada por la línea discontinua para reducir la
longitud total. Cheque el funcionamiento
antes de cortar la base.
HOOD
Clean only with mild soap and water. Avoid
spraying with Cleansers, Insecticides, and
Pesticides that a petroleum based hydrocarbon
products. These will degrade Luminaire.
Mark means lamp contains Mercury. Follow
disposal laws. See www.lamprecycle.org
Hg
Limpie únicamente con jabón suave y agua.
Evite rociar con productos limpiadores,
insecticidas, pesticidas que son productos
de hidrocarburo con base de petróleo. Estos
productos pueden degradar la lámpara.
Hg – Marca significa que el foco contiene
Mercurio. Siga los reglamentos de desecho.
Visite www.lamprecycle.org.
Hg
1
1
Barra transversal