Strack medisol compact, Boso Medisol Compact Nebuliser Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Strack medisol compact Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
boso medisol compact
DE Inhalator
Bedienungsanleitung ......................................................... 3
EN Nebuliser
Instructions for use ........................................................... 24
FR Inhalateur
Mode d’emploi ................................................................... 43
IT Inalatore
Istruzioni per l’uso ............................................................ 63
ES Inhalador
Instrucciones de uso ........................................................ 83
83
1. INTRODUCCIÓN
COMPONENTES - (FIG. A - página 2)
1. Sede del compresor
2. Salida del aire
3. Indicadores del nivel de pila
4. Compartimento porta-ltro
5. Puerta micro USB
6. Tecla de encendido On/O
7. Led encendido
8. Nebulizador
9. Tobera
10. Tubo del aire
11. Máscara adultos
12. Máscara pediátrica
13. Filtros de recambio
14. Pieza nasal
15. Cable micro USB
16. Adaptador para alimentación
17. Bolsita para transporte
ESPAÑOL
Contenido
1. INTRODUCCIÓN ................................................................................83
2. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD ............ 84
3. INSTRUCCIONES PARA EL USO ..................................................... 88
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 93
5. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES .....................................95
6. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ............................................... 96
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................................96
8. GARANTÍA ........................................................................................ 101
84
2. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURI-
DAD
boso medisol compact es un sistema para aerosolterapia indi-
cado para usar en casa.
!
ADVERTENCIAS
1. Use el aparato solo como se describe en el presente ma-
nual y por lo tanto, como sistema para aerosolterapía, si-
guiendo las indicaciones de su médico. Cualquier uso que
diera de aquel al que está destinado el aparato, se con-
siderará impropio y por lo tanto peligroso; el fabricante
se exime de toda responsabilidad por daños que se deri-
ven de un uso impropio, incorrecto y/o irrazonable o si el
aparato se utiliza en instalaciones eléctricas no conformes
con las normas de seguridad vigentes.
2. Guarde este manual para ulteriores consultas.
3. No utilice el aparato en presencia de mezclas anestésicas
inamables con oxígeno o protóxido de nitrógeno.
4. Interferencias electromagnéticas que superan los límites
indicados por las normas europeas vigentes pueden per-
judicar el funcionamiento correcto del aparato. Si el apa-
rato interere con otros dispositivos eléctricos, despláce-
lo y conéctelo a otra toma eléctrica.
5. En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato,
consulte el apartado "POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIO-
NES". No manipule o abra la parte del compresor.
6. Para las reparaciones diríjase a un centro de asistencia
técnica autorizado por el fabricante y solicite que se usen
85
recambios originales. El incumplimiento de estas indica-
ciones puede comprometer la seguridad del aparato.
7. Respete las normas de seguridad previstas para los equi-
pos eléctricos y en particular:
use solo accesorios y componentes originales;
no sumerja nunca el aparato en el agua;
no moje el aparato;
no toque el aparato con las manos mojadas o húme-
das;
no deje el aparato expuesto a los agentes atmosfé-
ricos;
este aparato no debe ser utilizado por niños o adul-
tos con facultades físicas, sensoriales (p. ej., insen-
sibilidad al dolor o discapacidad visual) o mentales
limitadas o con poca experiencia o conocimientos,
a no ser que los vigile una persona responsable de
su seguridad o que esta persona les indique cómo se
debe utilizar el aparato.
no tire del cable de alimentación o del aparato, para
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
8. El dispositivo funciona con batería. También es posible
utilizar el dispositivo si está conectado a la red eléctrica.
Proteja las baterías de un calor excesivo.
Peligro de explosión! No arroje las baterías al fue-
go.
No despiece, abra ni triture las baterías.
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucci-
ones de uso.
86
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes
de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse
en todo momento las indicaciones del fabricante o las
de estas instrucciones de uso.
Cargue completamente la batería antes de la primera
puesta en funcionamiento (véase el capítulo 5).
Cargue completamente la batería al menos 2 veces al
año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posi-
ble.
9. Antes de conectar el enchufe de alimentación, asegúrese
de que los datos eléctricos, que se muestran en la placa
de datos en el fondo del aparato, correspondan con los de
la red de distribución eléctrica.
10. Si el enchufe suministrado con el aparato es incompati-
ble con la toma de la red eléctrica diríjase a personal cua-
licado para la sustitución del enchufe con otro de tipo
adecuado. En general, se desaconseja el uso de adapta-
dores, simples o múltiples, y/o de prolongaciones. Si su
uso fuera indispensable, es necesario utilizar tipos con-
formes con las normas de seguridad prestando atención,
de todas maneras, para no superar los límites máximos
de alimentación soportables, los cuales se indican en los
adaptadores y en las prolongaciones.
11. No deje el aparato conectado si no es necesario: desco-
necte el enchufe de la red de alimentación cuando no uti-
lice el aparato o haya completado la carga.
12. Realice la instalación según las instrucciones del fabri-
cante. Una instalación incorrecta puede causar daños a
87
personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no
puede considerarse responsable.
13. El usuario no debe sustituir el cable USB ni el alimentador
de este aparato. En caso de daño, para sus sustituciones,
diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado por
el fabricante.
14. Se recomienda desenrollar totalmente el cable de alimen-
tación para evitar sobrecalentamientos peligrosos.
15. Antes de realizar cualquier operación de limpieza y/o
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el en-
chufe.
16. Algunos componentes del aparato tienen dimensiones
reducidas que podrían ser tragadas; conservar fuera del
alcance de los niños.
17. Cuando decida no utilizar más el aparato, elimínelo según
las normativas vigentes.
18. Asegúrese de:
utilizar este aparato solo con fármacos prescritos por
su médico;
efectuar el tratamiento usando solo el accesorio indi-
cado por el médico según su patología;
emplear solo el accesorio "pieza nasal" solo si su mé-
dico se lo indica expresamente y preste atención a no
introducir NUNCA en la nariz los tubos bifurcados, li-
mítese a acercarlos lo máximo que sea posible.
Atención
En principio, los aceites esenciales vegetales, los jara-
bes para la tos, las soluciones para hacer gárgaras y las
88
gotas para friegas o baños de vapor no son adecuados
para su inhalación mediante inhaladores. A menudo, es-
tos productos son viscosos y pueden inuir en el correcto
funcionamiento del aparato y, con ello, en la ecacia del
tratamiento. En caso de presentar hipersensibilidad del
sistema bronquial, los medicamentos con aceites esencia-
les pueden provocar bajo determinadas circunstancias un
broncoespasmo grave (un estrechamiento espasmódico
repentino de los bronquios con dicultad respiratoria).
¡Consulte a su médico o farmacéutico!
19. Compruebe en el prospecto del fármaco las posibles con-
traindicaciones en el uso con los sistemas normales para
la aerosolterapia.
20. No coloque el aparato de una manera tal que sea difícil
de desconectar.
21. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje
(peligro de asxia).
22. Para evitar el estrangulamiento o la asxia mantener el
cable y el tubo del aire fuera del alcance de los niños.
23. Los accesorios deben ser utilizados por un sólo paciente.
Se desaconseja el uso para más pacientes.
3. INSTRUCCIONES PARA EL USO
Controle el aparato cada vez que lo utiliza, para poder detectar
anomalías de funcionamiento y/o daños causados por el trans-
porte y/o almacenamiento. Durante la inhalación, siéntese en
posición recta y relajada, para evitar que las vías respiratorias se
compriman y puedan comprometer la eficacia del tratamiento.
89
Realice la inhalación de forma tranquila y relajada y respire des-
pacio y profundamente para que el medicamento pueda llegar
hasta los bronquios. Espire normalmente.
1. Después de quitar el embalaje del aparato, controle que no
haya daños visibles y preste especial atención a grietas del
plástico que podrían dejar algunos componentes eléctricos
descubiertos. Compruebe la integridad de los accesorios.
2. Antes de utilizar el aparato, proceda a las operaciones de
desinfección de la manera descrita en el capítulo "LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO".
B
3. Abra el nebulizador girando la
parte superior en sentido antiho-
rario.
C
4. Asegúrese de que el cono de dis-
tribución del medicamento esté
correctamente introducido en el
cono de distribución del aire colo-
cado dentro del nebulizador.
90
D
5. Vierta en el nebulizador la canti-
dad de medicamento que le ha
indicado su médico.
E
6. Vuelva a cerrar el nebulizador en-
roscando en sentido horario las
dos partes procurando que esté
bien apretado.
F
7. Conecte un extremo del tubo del
aire en la salida correspondiente
en el fondo del nebulizador (Fig.
F) y el otro extremo en la salida
del aire (Fig. G) en el aparato.
G
91
H
8. Acople en el nebulizador los acce-
sorios deseados (boquilla, masca-
rilla de adulto, mascarilla infantil,
o el aplicador para nariz).
I
9. Para empezar el tratamiento
apriete el interruptor "I/O" y cer-
ciórese de que el LED rojo de enci-
ma de la tecla de encendido esté
encendido con luz ja.
J
10. El nivel de carga de la pila interna
en el aparato es indicado por los
LED azules de encima del icono
de la pila.
K
11. Si el aparato está descargado, los
LED azules no están encendidos
y el LED rojo de encima del pulsa-
dor "I/O" parpadea.
92
L
12. Si el aparato resulte estar descar-
gado, conéctelo a la alimentación
y espere algunos minutos antes
de volver a encender el dispositi-
vo.
M
13. Los LED azules parpadean duran-
te la carga.
14. En el caso de inactividad prolongada, se aconseja realizar
una carga completa de la pila cada 3 meses, para garantizar
la máxima eciencia de la misma.
!
¡ATENCIÓN!: El aparato no puede utilizarse ininte-
rrumpidamente, se debe apagar durante 30
minutos tras 30 minutos de funcionamiento.
15. Inspire el producto introducido en el aerosol usando el ac-
cesorio prescrito.
!
Nota
La inhalación con el tubo de boca es la forma más ecaz
de la terapia. El uso de la máscara de inhalación solo se re-
comienda si no es posible usar un tubo de boca (p. ej. en
el caso de niños que aún no pueden inhalar con el tubo
93
de boca). Compruebe que la máscara de inhalación se
ajuste bien y que no cubra los ojos.
16. Una vez terminado el tratamiento, apague el aparato apre-
tando el interruptor "I/O".
17. Limpie el nebulizador y sus accesorios de la manera descrita
en el capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
18. El aparato no requiere calibración.
19. No se admite modicación alguna en el dispositivo.
20. El aparato quedará listo para un nuevo uso tras su prepara-
ción. Para ello deberá cambiar todos los accesorios, incluidos
el nebulizador y el ltro de aire, y desinfectar la supercie del
aparato utilizando un desinfectante de venta en estableci-
mientos comerciales. Si el aparato es utilizado por varias per-
sonas, tenga en cuenta que se deberán cambiar todos los
accesorios.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este aparato no necesita mantenimiento.
!
¡ATENCIÓN!:
Durante la realización de las operaciones de limpieza, asegú-
rese de que no penetren en el aparato sustancias líquidas y de
que la toma de corriente esté desconectada.
La limpieza del aparato debe ser efectuada con un paño
suave y seco y con sustancias detergentes que no sean
abrasivas.
94
Limpieza y desinfección de los accesorios
Debe atenerse escrupulosamente a las indicaciones sobre lim-
pieza y desinfección de los accesorios ya que son fundamen-
tales para unas buenas prestaciones del producto y para su
resultado terapéutico.
1. Durante el primer uso y al nal de cada aplicación.
Desmonte el nebulizador girando la parte superior en
sentido antihorario y quite el cono de distribución del
medicamento.
Lave los componentes del nebulizador desmontado, la
boquilla y la pieza nasal usando agua potable.
Por último sumérjalos en agua hirviendo durante 5 minutos.
Vuelva a montar los componentes del nebulizador y co-
néctelo a la salida de aire (Fig. G) poniendo en funciona-
miento el aparato durante unos 10-15 minutos.
No hierva o esterilice el tubo de aire y las mascarillas.
2. Desinfección:
Pueden utilizarse soluciones desinfectantes en frío, alternati-
vamente, con agua hirviendo, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
CAMBIO DEL NEBULIZADOR
El nebulizador debe ser cambiado tras largo tiempo sin ser
utilizado, en caso en que presente deformaciones o ruptu-
ras, o bien en caso de que las toberas del nebulizador estén
obstruidas por medicinal seco, polvo, etc. boso le recomienda
cambiar el nebulizador a los 6 meses o al cabo de 1 año según
el uso que se haya hecho del mismo.
!
Utilice solo nebulizadores originales.
95
!
El aparato sólo es compatible con el kit de Accesorios boso
medisol compact.
CAMBIO DEL FILTRO
En condiciones de uso normales, el ltro de aire debe reem-
plazarse como máximo cada 100 horas de funcionamiento o
cada 12 meses. boso aconseja controlar periódicamente el l-
tro del aire (10 - 12 nebulizaciones) y, si este presenta una co-
loración gris o marrón o si presenta humedad al tacto, proce-
der a su sustitución. Extraiga el ltro (Fig. A-4) y sustituirlo por
otro nuevo. No intente limpiar el ltro para volverlo a utilizar.
!
Use solo ltros originales.
!
No utilice el aparato sin el ltro.
5. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible solución
El aparato no se enciende. Asegúrese de que la batería esté cargada
(si está descargada, proceda a la carga
de la manera indicada en este manual
de instrucciones y espere 5 minutos
antes de encender otra vez el aparato.
Asegúrese de que el enchufe está bien
introducido en la toma de corriente.
96
No nebuliza o nebuliza poco. Asegúrese de que las conexiones del
tubo del aire estén bien introducidas
en las conexiones del compresor y del
nebulizador.
Compruebe que el nebulizador no
esté vacío o que se haya llenado con
la cantidad de medicamento correcta
(MÁX. 6 ml).
Compruebe que la tobera del nebuliza-
dor no esté obstruida.
El dispositivo hace más ruido. Asegúrese de que el ltro esté colocado
de la manera correcta.
Si el aparato no funciona correctamente, diríjase al servicio de
atención al cliente de boso (véase 8. Garantía).
6. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
En caso de avería, diríjase al servicio de atención al cliente de
boso (véase 8. Garantía). No abra el aparato bajo ningún
concepto. El aparato no contiene en su interior partes que
puedan ser reparadas por personal no cualicado y no requie-
re operaciones de mantenimiento interior y/o de lubricación.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: boso medisol compact
Alimentación eléctrica: Pila interna de polímero de litio
(Li-Pol) 3,7 V; 2570 mAh
Alimentador: Entrada: 100-240 V AC;
50-60 Hz; 0,5 A
Salida: 5V DC; 2 A
Volumen de llenado mínimo: 2 ml
97
Volumen de llenado máximo: 6 ml
Velocidad de nebulización: 0,25 ml/min
Presión de funcionamiento: 0,25 ~ 0,5 bar
Peso: 200 g
Dimensiones: 45 x 53 x 98 mm
Nivel sonoro: 45 dBA
Vida útil del aparato: 400 horas
Material: nebulizador (PP),
tubo de boca (PP),
tubo de nariz (PP),
mascarillas (PVC)
Volumen restante: aprox. 0,7 ml
Aparato de Clase II con respecto a la protección contra las
descargas eléctricas.
Nebulizador, boquilla, mascarillas y pieza nasal son partes
usadas de tipo BF.
Aparato para uso intermitente (30 min. on - 30 min. o)
Aparato no adapto para ser usado como sistema de anes-
tesia y ventilación pulmonar.
Aparato no adecuado para el uso en presencia de mez-
clas anestésicas inamables con oxígeno o protóxido de
nitrógeno.
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso.
Las baterías internas no pueden ser sustituidas por el usuario.
CARACTERÍSTICAS DEL AEROSOL SEGÚN LA NORMATIVA
EN 13544-1 ANEXO CC
98
Distribución del aerosol: 0,15 ml
Flujo de distribución: 0,03 ml/min
Dimensiones partículas (MMAD): 4,12 µm
Diagrama Tamaños de partículas
y = 1.4337ln(x) - 2.0789
R
= 0.99817
-2.0
-1.5
-1.0
-0.5
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
1.00 10.00
Z
Aerodynamic Diameter (
m)
Normas aplicadas:
Este aparato y sus accesorios cumplen las normas euro-
peas EN60601-1, EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2,
IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4,
EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8,
IEC61000-4-11) y EN13544-1 y están sujetos a las medidas
especiales de precaución relativas a la compatibilidad elec-
tromagnética. Este aparato satisface los requisitos especi-
cados en las directrices europeas sobre productos sanitarios
93/42/EEC, así como la ley alemana sobre productos sanita-
rios.
Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética
El aparato está diseñado para usarse en todos los en-
tornos que se especican en estas instrucciones de uso,
incluido el ámbito doméstico.
99
El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones
electromagnéticas de forma restringida y en deter-
minadas circunstancias. Como consecuencia, podrían
mostrarse mensajes de error o producirse averías en la
pantalla o el dispositivo.
Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros apa-
ratos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría
provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta
inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás apara-
tos hasta asegurarse de que funcionan correctamente.
El uso de accesorios que no sean los indicados o facilita-
dos por el fabricante de este aparato puede tener como
consecuencia mayores interferencias electromagnéticas
o una menor resistencia contra interferencias electro-
magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento
incorrecto.
CONDICIONES AMBIENTALES
Almacenamiento y Transporte
Temperatura: MÍN. -20 °C - MÁX. +60 °C
Humedad del aire: MÍN. 10% HR - MÁX. 95 %HR
Presión atmosférica: 700 hPa - 1060 hPa
Funcinamiento
Temperatura: MÍN. +1 0°C - MÁX. +40 °C
Humedad del aire: MÍN. 10% HR - MÁX. 95% HR
Presión atmosférica: 700 hPa - 1060 hPa
100
SÍMBOLOS EN EL APARATO Y EN EL EMBALAJE
ENCENDIDO
APAGADO
TIPO BF
CLASE II
CORRIENTE ALTERNA
ATENCIÓN
NÚMERO DE PEDIDO
S
N
NÚMERO DE SERIE
FABRICANTE
OBSERVE LAS INSTRUCCIONES DE USO
Conforme con la Directiva Comunitaria Europea 93/42/EEC
IP 21
Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de
12,5 mm y superior y contra goteo vertical de agua
EC REP
Representante autorizado de la UE
Eliminar el embalaje respetando el medio
ambiente
Storage / Transport
Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte
admisibles
101
Operating
Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
(desechos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los países con sistema
de recogida diferenciada). El símbolo indicado en el producto o en la do-
cumentación indica que el producto está conforme con la normativa so-
bre los aparatos eléctricos y electrónicos y no debe ser eliminado con los
residuos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del aparato
al nal de su vida útil a los centros de recogida apropiados, so pena de
las sanciones previstas por la legislación relativa a los desechos. Si desea
obtener información más detallada sobre los sistemas de recolección di-
ríjase al servicio local de eliminación de residuos.
El producto contiene una batería recargable integrada que entra dentro
de la directiva europea 2006/66/CE y no pueden ser eliminados como
desechos domésticos normales. Infórmese sobre las normativas locales
relativas a la recogida selectiva de las pilas.
8. GARANTÍA
Para este producto ofrecemos 5 años de garantía de fábrica
a partir de la fecha de compra. La fecha de compra debe de-
mostrarse mediante la presentación de la factura. Durante el
periodo de garantía se repararán gratuitamente daños debi-
dos a defectos de material o de fabricación. La prestación de
la garantía no prolonga el periodo de garantía para todo el
aparato, sino solo para los componentes reemplazados. La ga-
rantía no cubre el desgaste, los daños durante el transporte
o cualquier daño que resulte de una manipulación incorrecta
(por ejemplo, no respetar las instrucciones de uso) o debido
a la intervención de personas no autorizadas. La garantía no
da lugar a ninguna reclamación contra nosotros. Las reclama-
102
ciones legales del comprador por defectos de acuerdo con el
artículo 437 Código Civil alemán (BGB) no están limitadas.
En caso de uso de la garantía, el aparato y el comprobante de
compra original deberán enviarse a:
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG
Bahnhofstr. 64, 72417 Jungingen,
ALEMANIA.
1/104