Brother RJ-4250WB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

3
Select your language / Seleccionar el idioma / Sélectionnez votre langue
4
Connect your device / Conectar el dispositivo / Connectez votre périphérique
Windows
Visit install.brother and download the latest Software/Documentation Installer.
Visite install.brother y descargue el instalador del software/de la documentación más reciente.
Visitez install.brother et téléchargez le dernier programme d’installation de logiciels/documents.
5
Accessories and options / Accesorios y material opcional / Accessoires et options
Refer to User’ s Guide how to use these accessories and options. (except for Shoulder Strap)
Consulte la Guía del usuario para obtener información sobre cómo usar estos accesorios y el material opcional. (a excepción de la correa)
Consultez le Guide de l'utilisateur pour savoir comment utiliser ces accessoires et ces options. (sauf pour la bandoulière)
Belt Clip / Clip para el cinturón / Pince pour ceinture
Used for carrying the printer on the belt.
Se utiliza para llevar la impresora en el cinturón.
Sert à porter l'imprimante à la ceinture.
Roll Holder Stop / Tope del soporte del rollo / Butée du support du rouleau
Prevents the roll holder from closing completely to make loading paper easier.
Impide que el soporte del rollo se cierre por completo para facilitar la carga de papel.
Empêche le support du rouleau de se fermer complètement pour faciliter le chargement du papier.
Shoulder strap / Bandoulière / Correa
Use to put the printer on your shoulder.
Sirve para colgar la impresora del hombro.
À utiliser pour placer l’imprimante sur votre épaule.
6
LED indicators / Indicadores LED / Voyants DÉL
Indicator status Condition
Unlit •Power off
•Charging complete (when power is turned off)
Green •Battery level: Half or more
•Charging complete (when power is turned on)
Orange Charging
Red Boot mode
Green(Flashing) Sleep mode
Orange(Flashing) Battery level: low
Red(Flashing) •Any error
•Battery level: empty
Estado del indicador Estado
Apagado •Desconectado
•Carga completa (cuando la alimentación está desconectada)
Verde •Nivel de la batería: carga media o mayor
•Carga completa (cuando la alimentación está conectada)
Naranja Cargando
Rojo Modo de reinicio
Verde (parpadeando) Modo de suspensión
Naranja (parpadeando) Nivel de la batería: carga baja
Rojo (parpadeando) •Cualquier error
•Nivel de la batería: sin carga
État du voyant État
Éteint •Hors tension
•Charge terminée (lorsque l'appareil est éteint)
Vert •Niveau de la batterie : À la moitié ou plus
•Charge terminée (lorsque l'appareil est allumé)
Orange Charge en cours
Rouge Mode amorçage
Vert (clignotant) Mode veille
Orange (clignotant) Niveau de la batterie : faiblement chargée
Rouge (clignotant) •Erreur
•Niveau de la batterie : vide
7
Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage
Problem Solution
The printer does not print, or
there is a printing error.
Is the cable loose?
Check that the cable is connected securely.
Is the media roll installed correctly?
If not, remove the media roll and reinstall.
Is there enough roll remaining?
If not, install a new media roll.
Is the media roll compartment cover open?
Check that the media roll compartment cover is closed.
Has a print error or transmission error occurred?
Turn off the printer and on again. If the problem still occurs,
contact
Brother Customer Service at 1-800-255-0415.
The printer does not feed
paper.
Is there dirt or lint on the roller preventing it from rolling
freely? Clean the roller.
Check that the ejection path of the paper is not blocked.
Check that the media roll is set correctly by removing the
media roll and installing it again.
Ensure that the media roll compartment cover is closed
correctly.
The LED indicator or the LCD
is not lit.
Is the battery inserted correctly?
Check that the battery is inserted correctly. If it is, check that
thebatteryhassufcientchargeremaining.
Is the adapter cord connected properly?
Check that the cord is connected correctly.
If the LED indicator or the LCD still does not light up, contact
Brother Customer Service at 1-800-255-0415.
Printed paper contains
streaks or poor quality
characters, or paper is not
fed correctly.
Is the print head or roller dirty?
Although the print head generally remains clean under
normal use, lint or dirt from the roller may become stuck on
the printer head. If this occurs, clean the roller.
NFC *
Wi-Fi
DIRECT- _RJ-4250WB
Wi-Fi
Mobile / Bluetooth
Mobile / Wi-Fi
(RJ-4250WB)
Problema Solución
La impresora no imprime o se
ha producido un error.
¿Está suelto el cable?
Veriquequeelcableestéconectadodemanerasegura.
¿Ha instalado el rollo de soporte correctamente?
Si no es así, extraiga el rollo de soporte y vuelva a instalarlo.
¿Quedasucienterollodisponible?
Si no es así, instale un nuevo rollo de soporte.
¿Está abierta la cubierta del compartimento del rollo de soporte?
Compruebe que la cubierta del compartimento del rollo de
soporte esté cerrada.
¿Ocurrió un error de impresión o de transmisión?
Apague la impresora y enciéndala de nuevo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de Brother marcando el número de teléfono 1-800-255-0415.
La impresora no alimenta el
papel.
¿Hay suciedad o pelusa en el rodillo que impide que pueda
girar libremente? Limpie el rodillo.
Compruebe que no esté bloqueada la trayectoria de
expulsión del papel.
Compruebe que el rollo de soporte esté correctamente
instalado extrayéndolo y colocándolo de nuevo.
Asegúrese de que la cubierta de compartimento del rollo de
soporte está correctamente cerrada.
El indicador LED o la pantalla
LCD no se enciende.
¿Se ha introducido correctamente la batería?
Compruebe que se haya introducido correctamente la batería.
Entalcaso,compruebequelabateríatienesucientecarga.
¿El cable del adaptador está conectado correctamente?
Veriquequeelcableestéconectadocorrectamente.
Si el indicador LED o la pantalla LCD sigue sin encenderse,
póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de Brother marcando el número de teléfono 1-800-255-0415.
En el papel impreso aparecen
rayas o caracteres de baja
calidad, o bien el papel no se
ha alimentado correctamente.
¿Está sucio el cabezal de impresión o el rodillo?
Aunque generalmente el cabezal de impresión no se
ensucia en circunstancias normales, es posible que cierta
cantidad de suciedad o pelusa se quede adherida al
cabezal de impresión. Si esto ocurre, limpie el rodillo.
Problème Solution
L'imprimante n'imprime pas,
ou une erreur d'impression
survient.
Le câble est-il lâche?
Vériezquelecâbleestfermementinséré.
Le rouleau de papier est-il correctement installé?
Si ce n'est pas le cas, retirez le rouleau de papier et réinstallez-le.
Reste-t-ilsufsammentdepapiersurlerouleau?
Si ce n'est pas le cas, installez un nouveau rouleau de papier.
Le couvercle du logement du rouleau de papier est-il ouvert?
Vériezquelecouvercledulogementdurouleaudepapier
est fermé.
Une erreur d'impression ou de transmission s'est-elle
produite?
Éteignez l'imprimante puis rallumez-la. Si le problème
persiste, contactez le service à la clientèle de Brother au
www.brother.ca/support.
L'imprimante ne charge pas
le papier.
Des saletés ou des peluches empêchent-elles la rotation du
rouleau? Nettoyez le rouleau.
Vériezquel'espaced'éjectiondupapiern'estpasobstrué.
Vériezquelerouleaudepapierestplacécorrectementen
le retirant et en le réinstallant.
Vériezquelecouvercledulogementdurouleaudepapier
est bien fermé.
Le voyant DÉL ou l'écran
ACL n'est pas allumé.
La batterie est-elle insérée correctement?
Vériezquelabatterieestinséréecorrectement.Sitelestle
cas,vériezquelabatterieestencoresufsammentchargée.
Le cordon de l'adaptateur est-il correctement connecté?
Vériezquelecordonestcorrectementconnecté.
Si le voyant DÉL ou l'écran ACL ne s'allume toujours pas,
contactez le service à la clientèle de Brother au
www.brother.ca/support.
Le papier imprimé présente
des traînées ou des
caractères de mauvaise
qualité, ou le papier n'est pas
introduit correctement.
La tête d'impression ou le rouleau sont-ils sales?
Bien que la tête d'impression reste généralement propre
dans des conditions d'utilisation normales, il se peut que
des peluches ou de la saleté provenant du rouleau s'y
collent. Si cela se produit, nettoyez le rouleau.
* Android™ only / Solo Android™ / Android™ uniquement
Mobile / Bluetooth
Mobile / Wi-Fi
Dispositivo móvil / Bluetooth
Dispositivo móvil / Wi-Fi
Password: 425 *****
*****isthelastvedigitsofthemachine'sserial
number, located on its base.
Contraseña: 425 *****
***** son los últimos cinco dígitos del número de
serie de la máquina, localizados en su base.
Mot de passe: 425 *****
***** correspond aux cinq derniers chiffres du
numéro de série de la machine, situé sur sa
base.
SER.NO./N° de série xxxxxxxxxxxxxxx
Serial number / Número de serie / Numéro de série

Transcripción de documentos

3 Select your language / Seleccionar el idioma / Sélectionnez votre langue Menu ▼ OK OK OK 4 Connect your device / Conectar el dispositivo / Connectez votre périphérique ■■Mobile / Bluetooth ■■Dispositivo móvil / Bluetooth ■■Mobile / Bluetooth Menu OK ▼ ■■Mobile / Wi-Fi ■■Dispositivo móvil / Wi-Fi ■■Mobile / Wi-Fi (RJ-4250WB) Menu OK OK OK ▼ OK OK Wi-Fi Wi-Fi DIRECT-***** _RJ-4250WB Password: 425 ***** ***** is the last five digits of the machine's serial number, located on its base. Contraseña: 425 ***** ***** son los últimos cinco dígitos del número de serie de la máquina, localizados en su base. Mot de passe: 425 ***** ***** correspond aux cinq derniers chiffres du numéro de série de la machine, situé sur sa base. Serial number / Número de serie / Numéro de série SER.NO./N° de série xxxxxxxxxxxxxxx NFC * * Android™ only / Solo Android™ / Android™ uniquement ■■Windows Visit install.brother and download the latest Software/Documentation Installer. Visite install.brother y descargue el instalador del software/de la documentación más reciente. Visitez install.brother et téléchargez le dernier programme d’installation de logiciels/documents. 5 Accessories and options / Accesorios y material opcional / Accessoires et options Refer to User’ s Guide how to use these accessories and options. (except for Shoulder Strap) Consulte la Guía del usuario para obtener información sobre cómo usar estos accesorios y el material opcional. (a excepción de la correa) Consultez le Guide de l'utilisateur pour savoir comment utiliser ces accessoires et ces options. (sauf pour la bandoulière) Belt Clip / Clip para el cinturón / Pince pour ceinture Used for carrying the printer on the belt. Se utiliza para llevar la impresora en el cinturón. Sert à porter l'imprimante à la ceinture. Roll Holder Stop / Tope del soporte del rollo / Butée du support du rouleau Prevents the roll holder from closing completely to make loading paper easier. Impide que el soporte del rollo se cierre por completo para facilitar la carga de papel. Empêche le support du rouleau de se fermer complètement pour faciliter le chargement du papier. Shoulder strap / Bandoulière / Correa Use to put the printer on your shoulder. Sirve para colgar la impresora del hombro. À utiliser pour placer l’imprimante sur votre épaule. 6 LED indicators / Indicadores LED / Voyants DÉL Indicator status Condition Estado del indicador Estado État du voyant • Desconectado • Carga completa (cuando la alimentación está desconectada) Éteint • Hors tension • Charge terminée (lorsque l'appareil est éteint) Vert • Niveau de la batterie : À la moitié ou plus • Charge terminée (lorsque l'appareil est allumé) Unlit • Power off • Charging complete (when power is turned off) Apagado Green • Battery level: Half or more • Charging complete (when power is turned on) Verde Orange Charging Naranja Red Boot mode Rojo Green(Flashing) Sleep mode Verde (parpadeando) Orange(Flashing) Battery level: low Red(Flashing) • Any error • Battery level: empty • Nivel de la batería: carga media o mayor • Carga completa (cuando la alimentación está conectada) État Cargando Orange Charge en cours Modo de reinicio Rouge Mode amorçage Modo de suspensión Vert (clignotant) Mode veille Naranja (parpadeando) Nivel de la batería: carga baja Orange (clignotant) Niveau de la batterie : faiblement chargée Rojo (parpadeando) • Cualquier error • Nivel de la batería: sin carga Rouge (clignotant) • Erreur • Niveau de la batterie : vide 7 Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage Problem Solution Problema Solución The printer does not print, or there is a printing error. ■■ Is the cable loose? Check that the cable is connected securely. ■■ Is the media roll installed correctly? If not, remove the media roll and reinstall. ■■ Is there enough roll remaining? If not, install a new media roll. ■■ Is the media roll compartment cover open? Check that the media roll compartment cover is closed. ■■ Has a print error or transmission error occurred? Turn off the printer and on again. If the problem still occurs, contact Brother Customer Service at 1-800-255-0415. La impresora no imprime o se ha producido un error. The printer does not feed paper. ■■ Is there dirt or lint on the roller preventing it from rolling freely? Clean the roller. ■■ Check that the ejection path of the paper is not blocked. ■■ Check that the media roll is set correctly by removing the media roll and installing it again. ■■ Ensure that the media roll compartment cover is closed correctly. ■■ ¿Está suelto el cable? Verifique que el cable esté conectado de manera segura. ■■ ¿Ha instalado el rollo de soporte correctamente? Si no es así, extraiga el rollo de soporte y vuelva a instalarlo. ■■ ¿Queda suficiente rollo disponible? Si no es así, instale un nuevo rollo de soporte. ■■ ¿Está abierta la cubierta del compartimento del rollo de soporte? Compruebe que la cubierta del compartimento del rollo de soporte esté cerrada. ■■ ¿Ocurrió un error de impresión o de transmisión? Apague la impresora y enciéndala de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother marcando el número de teléfono 1-800-255-0415. La impresora no alimenta el papel. The LED indicator or the LCD is not lit. ■■ Is the battery inserted correctly? Check that the battery is inserted correctly. If it is, check that the battery has sufficient charge remaining. ■■ Is the adapter cord connected properly? Check that the cord is connected correctly. ■■ If the LED indicator or the LCD still does not light up, contact Brother Customer Service at 1-800-255-0415. ■■ ¿Hay suciedad o pelusa en el rodillo que impide que pueda girar libremente? Limpie el rodillo. ■■ Compruebe que no esté bloqueada la trayectoria de expulsión del papel. ■■ Compruebe que el rollo de soporte esté correctamente instalado extrayéndolo y colocándolo de nuevo. ■■ Asegúrese de que la cubierta de compartimento del rollo de soporte está correctamente cerrada. El indicador LED o la pantalla LCD no se enciende. Printed paper contains streaks or poor quality characters, or paper is not fed correctly. ■■ Is the print head or roller dirty? Although the print head generally remains clean under normal use, lint or dirt from the roller may become stuck on the printer head. If this occurs, clean the roller. ■■ ¿Se ha introducido correctamente la batería? Compruebe que se haya introducido correctamente la batería. En tal caso, compruebe que la batería tiene suficiente carga. ■■ ¿El cable del adaptador está conectado correctamente? Verifique que el cable esté conectado correctamente. ■■ Si el indicador LED o la pantalla LCD sigue sin encenderse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother marcando el número de teléfono 1-800-255-0415. En el papel impreso aparecen ■■ ¿Está sucio el cabezal de impresión o el rodillo? rayas o caracteres de baja Aunque generalmente el cabezal de impresión no se calidad, o bien el papel no se ensucia en circunstancias normales, es posible que cierta ha alimentado correctamente. cantidad de suciedad o pelusa se quede adherida al cabezal de impresión. Si esto ocurre, limpie el rodillo. Problème Solution L'imprimante n'imprime pas, ou une erreur d'impression survient. ■■ Le câble est-il lâche? Vérifiez que le câble est fermement inséré. ■■ Le rouleau de papier est-il correctement installé? Si ce n'est pas le cas, retirez le rouleau de papier et réinstallez-le. ■■ Reste-t-il suffisamment de papier sur le rouleau? Si ce n'est pas le cas, installez un nouveau rouleau de papier. ■■ Le couvercle du logement du rouleau de papier est-il ouvert? Vérifiez que le couvercle du logement du rouleau de papier est fermé. ■■ Une erreur d'impression ou de transmission s'est-elle produite? Éteignez l'imprimante puis rallumez-la. Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle de Brother au www.brother.ca/support. L'imprimante ne charge pas le papier. ■■ Des saletés ou des peluches empêchent-elles la rotation du rouleau? Nettoyez le rouleau. ■■ Vérifiez que l'espace d'éjection du papier n'est pas obstrué. ■■ Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement en le retirant et en le réinstallant. ■■ Vérifiez que le couvercle du logement du rouleau de papier est bien fermé. Le voyant DÉL ou l'écran ACL n'est pas allumé. ■■ La batterie est-elle insérée correctement? Vérifiez que la batterie est insérée correctement. Si tel est le cas, vérifiez que la batterie est encore suffisamment chargée. ■■ Le cordon de l'adaptateur est-il correctement connecté? Vérifiez que le cordon est correctement connecté. ■■ Si le voyant DÉL ou l'écran ACL ne s'allume toujours pas, contactez le service à la clientèle de Brother au www.brother.ca/support. Le papier imprimé présente des traînées ou des caractères de mauvaise qualité, ou le papier n'est pas introduit correctement. ■■ La tête d'impression ou le rouleau sont-ils sales? Bien que la tête d'impression reste généralement propre dans des conditions d'utilisation normales, il se peut que des peluches ou de la saleté provenant du rouleau s'y collent. Si cela se produit, nettoyez le rouleau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brother RJ-4250WB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas