Kenmore HE3 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario
E E
Electric Dryer
IJ_,__,...... _' _÷_oGu c:!i_,
Secadora eldctrica
_ _ _ _, _ _ y,, ,_ ........
Models/Modelos 110.86742, 86762
# = color number/nemero de color
W10142262A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DRYER SAFETY .............................................................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Optional Pedestal ......................................................................... 5
Location Requirements ................................................................ 6
Electrical Requirements ................................................................ 8
Electrical Connection ................................................................... 9
Venting Requirements ............................................................... 14
Plan Vent System ...................................................................... 15
Install Vent System .................................................................... 16
Install Leveling Legs .................................................................. 16
Connect Vent ............................................................................. 16
Connect Inlet Hose .................................................................... 17
Level Dryer ................................................................................. 17
Reverse Door Swing .................................................................. 18
Complete Installation ................................................................. 19
DRYER USE ................................................................................. 20
Starting Your Dryer .................................................................... 20
Stopping Your Dryer .................................................................. 21
Pausing or Restarting ................................................................ 21
Control Locked .......................................................................... 21
Drying and Cycle Tips ............................................................... 21
Status Lights .............................................................................. 22
Cycles ........................................................................................ 22
Options ...................................................................................... 24
Modifiers .................................................................................... 24
Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 25
End of Cycle Signal ................................................................... 25
TUMBLE FREF MHeated Dryer Rack ....................................... 25
DRYER CARE .............................................................................. 26
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 26
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 26
Cleaning the Dryer Interior ........................................................ 26
Removing Accumulated Lint ..................................................... 27
Water Inlet Hoses ...................................................................... 27
Vacation, Storage and Moving Care ......................................... 27
Changing the Drum Light .......................................................... 27
TROUBLESHOOTING .................................................................. 28
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
v'
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations,
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U,S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®,
KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM
ELECTRONIC BOARD
For two years from the date of purchase, when this dryer is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the electronic
control board if defective in materials or workmanship. After the
first year, customer assumes any labor costs associated with
replacement of these parts.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Flat-blade screwdriver Vent clamps
#2 Phillips screwdriver Caulking gun and
compound (for installing
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or new exhaust vent)
hex-head socket wrench Tin snips (new vent
(for adjusting dryer feet) installations)
Wire stripper (for direct 1/4"nut driver or socket
wire installations) wrench (recommended)
Level Tape measure
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are
included.
A B C D E
A. Leveling legs (4)
B. "Y" connector
C. Short inlet hose
D. Inlet hose with right-angle connector
E.Rubber washer
NOTE: Do not use leveling legs supplied with dryer if installing on
a pedestal.
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)
and 37" (93.98 cm), see "Plan Vent System" section for
venting requirements.
I_- 37" --_1
(93.98 cm)
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOM E®(1-800-469-4663).
o+ a Redes:
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of
purchasing pedestals of different heights separately for this drye£
You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total
height of the dryer for a total height of approximately
46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)
pedestal at least 8" (20.3 cm) above the floor. You will need to
place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the
floor.
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)
The pedestals are available in several colors.
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME _(1-800-469-4663).
Pedestal Height Color Part Number
10" {25.4 era} White 46822
15.5" (39.4 cm) White 57822
15.5" (39.4 cm) Barolo 58829
ExplosionHazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
A separate 30-amp circuit.
If you are using a power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer.
See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs
(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
should also be considered.
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill
valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689,6 kPa).
You may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at
least 18" (46 cm) above the floor. If you are using a pedestal,
you will need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
39"
(96.52 cm I
L
!
!
501/2,,
129.27 cm)
,311/2"
(80.01 cm)
27"
(68.6 cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Custom undercounter installation - Dryer only
0"
38" rninr_;
(96.52 c
1"* ,_ _._27"-.-._ _:- 1"*
(2.5 crn) m i (68.6 cm) ii (2.5 crn)
*Required spacing
Closet installation - Dryer only
Lt 1-1,4.max''--
L41 (35.6cm) 48in?*(310cm2)
r.,l | 18" rain.*
24in,2.
(155crn2)
h"q<- 31v_"_16....
(2,6crn) (60cm) (12,7cm)
A
A.Side view - closet or confined area
B.Closet door with vents
(7.6cm)
f
- _-3"*
(7.6cm)
+
*Required spacing
**For side or bottom venting, 2" (5,1 cm) spacing is allowed.
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
(2.5crn)
eel
H
h"*_ 3w2"-_ls"**l
(68.6cm) (2.Scrn) (2.5crn) (80cm) (12.7crn)
A B
A.Recessedarea
B.Side view - closet or confined area
*Required spacing
**For side or bottom venting, 2" (5,1 cm) spacing is allowed.
Installation spacing for cabinet installation
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top of the cabinet are required.
" 7"*(17.8crn)
m) 5"**--91½" 1 "* 1" 27" 1"
(12.7 cra) (89.0 cm) (2.5 cm) (2.5 cra)(6&6 cra)(2.5 cra)
9"*
(22.9 crn)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 2" (5,1 cm) spacing is allowed.
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The dimensions shown are for the recommended spacing.
48 in. 2 *
(310 cm 2)
T
o
__ __
24 in.2*
(155crn2)
*Required spacing
m
_ii,_IIIIIIIIii'_,_ii__
_i_';!__i__i_ '_i__!_i_
5½"**--]P-
(14 cm)
*Required spacing
3"*(7.6 crn)
3"* (7.6 cm)
'_ --_, ,_- I"* (2.5crn)
6"* (_5.2crn)
\'_._Jj
76"
(193 crn)
1"-_ ,._ -,_-27"_ _ 1"
(2.5 era) 68.6 cm 2.5 cm
**For venting out the side, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.
Mobile home - additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
It is your responsibility
Tocontact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electric Code requires a 4-wire supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" in the "Electrical Connection" section.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. Ifthe dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the external ground conductor screw (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block. When the neutral ground wire is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated
120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or
SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that
connect to the dryer must end in ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (!4-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
B
A. Neutral ground wire
B. External ground conductor screw
C. Center, silver-colored terminal block screw
D. Terminal block cover and hold-down screw
3. Install strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain
relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two
clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is
pointing down, and hold in place. Tighten strain relief
screws enough to hold the two clamp sections together.
;......................i ...........................A
A. Strain relief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure
that the wire insulation on the power supply cord is inside
the strain relief. The strain relief should have atight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not
further tighten strain relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any
screws from a %" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL
marking on strain relief). Put the threaded section of the
strain relief through the hole below the terminal block
opening. Reaching inside the terminal block opening,
screw the removable conduit connector onto the strain
relief threads.
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be
in a horizontal position. Tighten strain relief screw against
the direct wire cable.
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 120/ 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 240-volt Power supply cord
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breakerbox*
(12.7 cm)
3-wire receptacle A UL listed, 120/
(NEMA type 10-30R) 240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire
connection" section.
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
A. /
C D E G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
E a_,,(1.9 cm) UL listedstrain relief
G. Ring terminals
4.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
10
1,
2.
3,
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord under center,
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
\ I L
A \ _ _qf[r_:11__
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to
center silver-colored terminalblock screw.
B.Center silver-colored terminalblock screw
C. Neutralground wire
D. Neutral wire (whiteor center wire)
E.3/4"(1.9 cm)UL Iisted strain relief
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4-wire connection: Direct wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
(12,7 c
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1,
2.
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked
end (hook facing right) of the neutral wire (white or center
wire) of direct wire cable under the center screw of the
terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten
screw.
4,
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E,Neutral ground wire
E Neutral wire (white or center wire)
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to
center silver-colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief
11
3.
Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.
B
1.
2.
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cable
C. 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral ground wire
F Neutral wire (white or center wire)
4. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screw.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
B D E
C G F
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with up turned ends
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
F. Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Direct wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
12
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1=
2.
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of direct wire cable under the center screw of terminal block
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten
screw.
3,
A. Externalground conductor screw
B.Neutralground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (whiteor center wire)
E._" (!.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other direct wire cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord/cable under
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
D
3,
A. External ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
F. Grounding path determined by a qualified electrician
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
13
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to fellow these instructions can result in death
or fire.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
Clamps
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Exhaust
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.com,
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2 cm)
A.Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)_(_
I/_._ 21/2-
(6.4cm)
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
14
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
A ....................
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the
dryer converted,
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
280189 (barolo)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
A B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (not an option
with pedestal installations)
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
i II
i F //
i /z
J/
A B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME ®(f-800-469-4663}.
Over-the-Top Installation:
Part Number 26-49900
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45,72 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73,66 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
15
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the following Vent system chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1.
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
11
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
16
The dryer must be connected to the cold water faucet using the
new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided. If space permits, attach the
brass female end of the "Y" connector to the cold water
faucet.
10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water
faucet, go to Step 6. If "Y" connector cannot be attached
directly to the cold water faucet, the short hose must be
used. Continue with Step 3.
3. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on faucet.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
5. Attach "Y" connector to brass male end of small hose. Screw
on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Attach straight end of long hose to "Y" connector.
7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
11. Check that the water faucets are on.
12. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to
side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
9,
A. Inlet to cold water
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector.
17
Feve se Swng
You can change your door swing from a right-side opening to a 3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the
left-side opening, if desired. 2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more original screw holes on the opposite side.
people to remove and reattach the dryer door.
Remove the door
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer.
\
3,
4.
A. Dryer front panel
B.Dryer door
C. Screws
Remove the door.
Lay the dryer door on a fiat, protected surface with the inside
door assembly facing up.
Remove the 5 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly, as indicated below. See
illustration. It is important that you remove only the
5 indicated screws.
A. Hinge screws
B. Large hole screw
C. Plug screws and plastic plugs
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws
removed in Step 2. Make sure Iocator pins line up in holes
and drive the top 2 screws in place first to help drive Iocator
pins into proper location.
5. Set the inner door assembly aside.
Reverse the door handle
1. Place the outer door assembly face down on work space.
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Set the outer door assembly aside.
Reverse the hinge
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door
and remove hinge.
A B
3,
A. Intermediate door
B. Hinge shield
C. Hinge hole cover
Rotate the window assembly 180° and reattach the
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the
6 screws removed in Step 2.
A. Hinge side screw
B. Locator pins on hinge
C. Top side screw
18
Reinstalling the door
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
Tofit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside the outside door assembly edge,
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
5 screws.
3. Remove existing label from the opposite side of the door and
discard. Find label provided with the Use and Care Guide and
apply over original hinge holes.
4.
Align the door by placing the locating tabs on the hinge with
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten
the center hinge screw. The door will hang in place while you
insert and tighten the remaining 4 screws.
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the
dryer door.
/
A. Dryer door
B. Dryer front panel
C. Insert this hinge screw firsL
5. Close the door and check that it latches securely.
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if
necessary.
(}@ _tp @4;@
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools,
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Be sure the water faucets are on.
5. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
6. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
7. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
8. For power supply cord installation, plug into an outlet. For
direct wire installation, reconnect power.
9. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
10. Read "Dryer Use."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale
may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may
lead to the need for certain part replacement or repair.
13. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not
select the Air Only Temperature setting.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at
the start of its first cycle.
If you receive an L2 code, there may be a problem with your
home power supply keeping the dryer's heater from turning
on. See "Troubleshooting."
If you receive an AF code, your dryer vent may be crushed or
blocked. See "Troubleshooting."
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first
heated, This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
19
DRYER USE
Power TIMED CYCLES
@ Jeans*
Timed Dry Heavy Duty*
©
Express Dry
©
Air Fluff
/
Casual
• Delicate
Refresh
Touch Up
"STEAMCARE
OPTIONS
Wrinkle O
Guard 120
Damp Dry O
Signal
AUTOCYCLesOr,
Button O MODIFIERSSounds
Drum Light _ r_%
T,medI .......
cydeI
A"J°stl...............
High
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
Temperature
AaUSTSI,ME,,cycleso_Y
More Dry
Normal
LessDry
Dryness Levet
Loud
Soft
Off
Cyde Signal
u_coc_
b_s%_ _w__%_u_'D__'_,e
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before each load, See "Cleaning the Lint
Screen."
2. Place laundry in dryer and shut door.
3. Press the POWER button. Then rotate the dial to select the
desired Auto or SteamCare Cycle. Press button on left of dial
to select the desired Timed Cycle. The indicator light for the
selected Auto or Timed Cycle will glow green. The indicator
light for the selected SteamCare Cycle will glow blue. The
preset modifiers for the selected cycle will glow green.
Selectable options will glow amber. If an option or modifier is
unavailable with the selected cycle, the light will not
illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes) will
show in the display.
To use an Auto Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Select an Auto Cycle.
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
NOTE: Most loads may be dried using the Normal
dryness level, which is shown in bold letters on your
control panel. Normal is the energy preferred dryness
level and will use the least energy.
Select the desired Options.
To make changes during an Auto Cycle:
Press STOP once.
Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Cycles. You can select a different dryness
level, depending on your load, by pressing Dryness Level
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the
sensed time needed.
I ore Dry
Notma_
Less Dry
Dryness Level
AU)CvCt S
2O
How Auto Dry works
SmartHeaN Mimproves drying performance with Auto
Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as moisture
is extracted from clothing. A thermistor (electronic
temperature sensor) and moisture sensing strips in the dryer
drum help measure the amount of moisture in the clothes as
they tumble. An electronic control determines the load type to
help save time, avoid overdrying, and increase the accuracy
of the end dryness level. After the first 5 minutes of an
automatic cycle, the estimated time display will adjust based
on the approximate load size, cycle, dryness level selected
and amount of moisture left in the clothes. When the clothes
have reached approximately 80% of the dryness level
selected, the estimated time display will adjust again,
showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric
care.
To use a Timed Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow green when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Press a Timed Cycles button.
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by
5-minute intervals.
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.
Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for
Time, Temperature, WRINKLE GUARD ®and End of Cycle
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the
settings. Select another cycle or option. For Air Fluff, the
temperature is not adjustable.
To use a SteamCare Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow blue when the
feature is selected or will glow amber when the feature is
selectable.
Use of a fabric softener sheet is not recommended with
SteamCare cycles as it may cause temporary staining on
clothes.
Press the POWER button. Then rotate the dial to select
the SteamCare Cycle. The indicator light for the selected
cycle will glow blue. The preset modifiers for the selected
cycle will glow green. Selectable options will glow amber.
If an option or modifier is unavailable with the selected
cycle, the light will not illuminate. The actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by
5-minute intervals.
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.
t
Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During the Touch Up Cycle, you can change the
settings for Time, Temperature, WRINKLE GUARD ®and End
of Cycle Signal. During the Refresh Cycle you can change
WRINKLE GUARD ®and the End of Cycle Signal. Press STOP
twice to stop the dryer and clear the settings. Select another
cycle or option.
4. (OPTIONAL STEP) Ifdesired, select OPTIONS. For more
details, see "Options."
5. (OPTIONAL STEP) Ifdesired, set the End of Cycle Signal.
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to
alert you when a cycle ends.
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until
dryer starts. Be sure the door is closed.
If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press STOP twice.
To stop your dryer at any time
Press STOP twice or open the door.
To pause the dryer at any time
Open the door or press STOP once.
To restart the dryer
Close the door. Press and hold START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
bol t_ol Look %d
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.
To enable the Control Locked feature:
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The
indicator light turns off.
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated
cycle time, which is determined by your dryer automatically
sensing the dryness level of your load. If aTimed Cycle or
SteamCare Cycle is running, the display shows the exact number
of minutes remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
21
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Refer to the Auto, Timed or SteamCare Cycles Preset
Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying
various loads.
Drying temperature and Dryness Level are preset when
you choose an Auto Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less
Dry.
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you
cannot modify temperature with the Auto Cycles.
Ifyou wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the
desired temperature is selected.
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed or
SteamCare Cycles.
You may follow the progress of your dryer with the drying Status
indicator lights.
Timed Cycle
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.
Wet
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet
item is detected or in a timed cycle after 5 minutes.
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the
selected cycle and dryness level setting) and then go into
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD ®
indicators will glow green, if selected.
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes
and remain on until the dryer enters Cool Down.
In a Steam Cycle, the Wet status light will glow green when
the water is being dispensed onto the load.
Damp
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.
See Damp Dry Signal in "Options." The Damp light glows green
in a Steam Cycle after water is dispensed onto the load.
Cool Down
The Cool Down light glows green during the cool down part of
the cycle. Laundry cools for ease in handling.
Clothes Dry
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD _.
WRIN KLE GUARD _
The WRINKLE GUARD ®light glows green when this option is
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.
Sensing/Revising Est. Time
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to
show a more accurate drying time.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the
estimated or actual time remaining.
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.
TIMED CYCLES Normal. ..... .Casual
Jeans j i. Delicate
Dry Heavy Duty-
O STOP J,/ ::LT °uch up
©
Air Fluff
Auto Cycles
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.
Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes and sheets.
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,
cotton towels or bedspreads.
Casual
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
lingerie, blouses or washable knit fabrics.
22
Auto Dry Preset Cycle Settings
Auto Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
NORMAL Medium 40
Corduroys, work clothes,
sheets
JEANS Medium High 55
Denim jeans, jackets
HEAVY DUTY High 45
Heavyweight mixed loads,
cotton towels, bedspreads
CASUAL Low 35
Permanent press,
synthetics
DELICATE Extra Low 30
Lingerie, blouses, washable
knit fabrics
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary dependings on load type and load size.
SteamCare Cycles
Use SteamCare Cycles to help smooth out wrinkles from dry
items, such as clothes that have been worn or clothes that have
been left in the dryer too long. When the SteamCare Cycle is
selected, the estimated time remaining display shows the actual
time remaining in the cycle,
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton
garments with wrinkle-free finish may yield better results than
those without.
Use of a fabric softener sheet is not recommended with
steam cycles as it may cause temporary staining on the
clothes.
Refresh with SteamCam
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic
garments. In this cycle a small amount of water is sprayed into
the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The
dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool
down. The heat level and cycle time are not adjustable.
Touch Up with SteamCare
This cycle is best for touching up clothes that have been left in
the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by
a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted
for this cycle.
NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.
SteamCare Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature* (Minutes)*
REFRESH Medium High 15
Helps to smooth out
wrinkles and reduce odors
from loads consisting of
one to four dry items.
TOUCH UP Medium High 20
Helps to smooth out
wrinkles in loads left in the
dryer for an extended
period.
*Temperature and time are selectable only for the Touch Up
Cycle.
NOTE: The Touch Up cycle has a minimum dry time of
15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the
Medium, Medium High, and High temperature settings can
be used for the Touch Up cycle.
Timed Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing More Time or Less Time. See "Changing
Cycles, Options and Modifiers."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry
on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with
the Tumble Free Heated Dryer Rack.
EXPRESS DRY TM
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Air Fluff
Use this cycle for items that require drying without heat such as
rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table shows
examples of items that can be dried using Air Fluff. The
temperature setting is not adjustable with this cycle.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
23
When using Air Fluff
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature (Minutes)
TIMED DRY High 40
Heavyweight, bulky items,
bedspreads, work clothes
EXPRESS DRY TM High 23
Small loads
AIR FLUFF Air Dry* 36
Dry without heat (no heat)
*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.
You can customize your cycles by selecting options. Not all
Options are available with all cycles. Current selections will glow
green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light
will not illuminate when pressed and an error sound will be heard.
OPTIONS
Wrinkle
Guard 120
Damp Dry
Signal
AUTO CYCLES ONLY
Button
Sounds
Drum Light
WRINKLE GUARD _
WRINKLE GUARD _ helps smooth out wrinkles that form when
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles
again for a brief period.
Press WRINKLE GUARD ®to get up to 2 hours of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycle.
Stop WRINKLE GUARD ®at any time by pressing WRINKLE
GUARD ®or opening the dryer door.
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD ®is preset to ON. The
other cycles will retain the WRINKLE GUARD _setting. For
example, if you select WRINKLE GUARD _ in the Normal
cycle, WRINKLE GUARD ®will be on the next time you select
the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD ®, the dryer stops
after cool down.
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a
mixed load or large items in the "Bulky/Bedding" cycle. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the
load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish
the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
process.
For the "Bulky/Bedding" cycle, the Damp Dry Signal is preset to
ON.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto
Cycles.
Button Sounds
You can change the volume of the sound of the beeps. Press
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when
the Button Sounds volume is set to Off.
Drum Light
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFE
Use Modifiers to select time and temperature for the Touch Up
Cycle. You may select dryness level for Automatic Cycles. Not all
Modifiers are available with all options and cycles. Available
modifier settings will glow amber. Current selections will glow
green. If a modifier is unavailable with a selected cycle, the light
will not illuminate.
Time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.
Temperature
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto
Cycles or with Rack Dry or Timed Dry/Air Dry cycles.
Med)um High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
ADJUS'_ S "T_4ED CYCLES
24
Dryness Level
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.
I More Dry
Less Dry
S
Dryness Level
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and
Options anytime before pressing Start.
Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START.The dryer starts at the beginning of
the new cycle.
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer automatically shuts off.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Option.
3. Press and hold START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and
your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different
installations, environmental conditions or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying
time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the
dryer is running.
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.
The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL
button again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all Auto Dry cycles.
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
I oud
Soft
Off
Cycle Signal
HOLD TO LOCK/
UNLOCK CONTROLS
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the
signal.
NOTE: When WRINKLE GUARD _ is selected and the End of
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the
clothes are removed, or WRINKLE GUARD _ends.
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and
discard any packing material before use.
Use the TUMBLE EREF _ Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
The dryer rack is recommended for use with the Rack Dry or Air
Fluff cycles. The dryer rack cannot be used with Auto cycles.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
3=
Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
4. Close the door.
25
5.
6.
Press Timed Dry or Air Fluff. Items containing foam, rubber or
plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff
cycle. Refer to the following table.
When these cycles are selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can change
the actual time in the cycle by pressing More Time or Less
Time.
NOTE: You may adjust the temperature of a Timed Dry Cycle
by pressing TEMPERATURE until the desired temperature is
selected.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack after the cycle is finished.
Dryer Rack Cycle Temp. Time*
Wool Sweaters Timed Dry Low 60
Block to shape and lay flat
on the rack
Stuffed toys or pillows Timed Dry Low 60
Cotton or polyester fiber
filled
Stuffed toys or pillows Air Fluff Air Dry 90
Foam rubber filled (no heat)
Sneakers or canvas Air Fluff Air Dry 90
shoes (no heat)
*Reset cycle to complete drying if needed.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
DRYER CARE
Cea l:le Losa on,
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage instalmation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen
is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid transfer of dye.
26
ova% AcouKutss:ed
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage, Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
_ sOS[l( FI _)IiO[i)Igl ¢' <':_*_
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Non-Use or Vacation Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.
To Winterize Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To use dryer again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn
on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power.
Moving care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the
hose. Transport hose separately.
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
5. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Shut off water faucet.
4. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the
hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling the dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect
the dryer.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
£
27
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check
that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
If the top of the door does not latch when you push the start
button, the control will beep 3 times. Open door, reclose
firmly and start the dryer.
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
No heat
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 fuses or circuit breakers. Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Confirm the power cord is properly installed. Refer to
"Electrical Connection" for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Press any key to clear the code from the display. The
Estimated Time Remaining will return on the display.
"AF" Diagnostic Code. The dryer vent may be crushed or
blocked.
Check the following:
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is
crushed.
Confirm the vent run from the dryer to the wall is free of lint
and debris.
Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and
debris.
Confirm your vent system falls within the recommended run
length and number of elbows for the type of vent you are
using. Refer to "Plan Vent System" for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting run
cleaned.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Press any key to clear the code from the display. The
Estimated Time Remaining will return on the display.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
"F" Variable (F1, F2, F20) service codes:
Call for service.
"L2" Diagnostic Code. The drum will turn, but there may
be a problem with your home power supply keeping the
dryer's heater from turning on.
Check the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or circuit
breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load istoo hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See
"Venting Requirements."
28
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See "Plan Vent
System."
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear
of the dryer requires 5" (12.7 cm). See "Installation
Instructions."
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an automatic cycle.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
_YAYA_Y_
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
temporarily stain your garments. Do not use fabric softener
sheets with SteamCare cycles.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat
to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads of
1-4 garments yield best results with Refresh Cycle. Results
may also vary depending on fabric type. This cycle is best for
reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-
free cotton, cotton polyester blends, common knits and
synthetics.
Loads are still wrinkled following SteamCare cycle?
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water
inlet valve. Check that the water supply is turned on. This
cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester
blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean
only garments are not recommended.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Is water connected to the dryer?
Check that water inlet hose is connected to both the faucet
and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is
turned on.
To remove odors left in garments after wearing, select Steam
Refresh for small loads of 1-4 garments. This cycle is best for
reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-
free cotton, cotton polyester blends, common knits and
synthetics.
29
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 30
GARANTiA .................................................................................... 31
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 33
Herramientas y piezas ............................................................... 33
Pedestal opcional ...................................................................... 33
Requisitos de ubicaci6n ........................................................... 33
Requisitos electricos ................................................................. 35
Conexi6n electrica ..................................................................... 37
Requisitos de ventilaci6n .......................................................... 42
Planificacidn del sistema de ventilaci6n ................................... 43
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 44
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 44
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 45
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 45
Nivelaci6n de la secadora ......................................................... 45
Inversi6n del cierre de la puerta ................................................ 46
Complete la instalacidn ............................................................. 47
USO DE LA SECADORA ............................................................. 48
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 48
Detenci6n de la marcha de la secadora ................................... 50
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 50
Control bloqueado (Control Locked) ......................................... 50
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 50
Luces de estado ........................................................................ 50
Ciclos ......................................................................................... 51
Opciones .................................................................................... 53
Modificadores ............................................................................ 53
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 54
Serial de fin de ciclo .................................................................. 54
Estante termico de la secadora TUMBLE FREF M................... 54
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 55
Limpieza del lugar deride esta la secadora .............................. 55
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 55
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 56
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 56
Mangueras de entrada de agua ................................................ 56
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 56
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 57
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 57
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmord _esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda r_pida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v'
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
30
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electrdnico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
31
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
[] No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
[] No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Destornillador de hoja
plana
Destornillador Phillips # 2
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Desforrador de alambre
(instalaciones de cableado
directo)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Llave para tuercas de 1¼,,o
Ilave de cubo (se
recomienda)
Cinta para medir
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
A B C
D
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y"
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector en bngulo recto
E.Arandela de goma
NOTA: No use patas niveladoras siva a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro electrico
existente y la ventilacidn. Vea "Requisitos electricos" y
"Requisites de ventilacidn" antes de comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilacidn" para obtener los requisites de ventilacidn.
I_- 37" ---_1
(9:3,98cm)
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artfculos de
ferreteria para sistemas de ventilacidn de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOM (1-800-469-4663).
_,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opci6n
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El
pedestal se agregara a la altura total de la secadora para Ilegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) 6 51,5"
(130,8 cm), respectivamente.
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,3 cm) per encima del
piso. Necesitara ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) per encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])
Los pedestales estan disponibles en varios colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Altura del pedestal Color Nt]mero de
pieza
10" (25,4 cm) Blanco 46822
15,5" (39,4 cm) Blanco 57822
15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829
Re< :u s tos de c , ,sc6 '
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vaporee inflamables, como
la gaeolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la inetalacion en un garaje.
No seguir eetas inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
33
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Siesta usando un cable de suministro de energfa, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)
de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
electricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompa_e.
Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4
pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una presi6n
de agua de 20-100 Ibs/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa). Puede usar
el suministro de agua para su lavadora usando el conector en
"Y" y la manguera corta (si se requiere), los cuales estan
provistos.
20-100 Ibs/pulg2 (138 - 690 kPa) para un mejor desempe_o.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitara 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios para la instalaci6n
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
38"
(96,52 cm)
.311/2"
(80,01 cm)
27"
(68,6 cm)
*La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio libre
mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
Instalacibn personalizada debajo del mostrador - Sblo
secadora
0"
I"* _ _r_27" _ ,_-- 1"*
2,5 cm 68,6 cm (2,5 cm)
*Espacio necesario
Instalaci6n en el cl6set - S61o secadora
1-1,1,,..m,x.,
h"*l_ 31,J2"_-15"**1
(2,5crn) (80cm) (12,7cm)
A
48pulg.2.-
(310cm2)
24pulg.2._
(155crn2)
(7,6cm)
-NNN-f
(7,6cm)
B
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Secadora sobre el
pedestal
1"
(2,5 cm)
---_1 I_'_ 27"_-'_'_1 I_['- 1''
(68,6 era) (2,5 era) (2,5 cm) (80 era)
A B
A.Lugar empotrado
B. Vistalateral- cldset o lugar eonfinado
I1"*_ 31,/_"_ls"**l
(12,7 crn)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
34
Espacio para la instalacibn en un armario
Para la instalaci6n en un armario con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
1" 27" 1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm)(2,5 cm)
I/%oml
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2"
(5,1 cm) de espacio.
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg? *
(310cm2)
24 pulg.z*
(155cm2)
Espacio necesario
3"* (7,6 cm)
o
3"* (7,6 cm)
m
,!_'_i_//' '_'!__i_'_il
_;_i_ii _i _iI_ili
!_i_i_ _!i_ii_i_i
_-- 1"* (2,5cm)
m
5½"** -_,_i
(14crn)
\_.-JJ
76"
(193cm)
1" --_ I _- 27" =_,_
{2,5 cm) 68,6 cm
1"
(2,5cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o per la parte inferior, se permite
2" (5,1 cm) de espacio.
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamaSo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan remodelado despues de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la line& Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conecte a un circuito derivado
individual. No ponga un fusible en el circuito neutro o de
conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aqui se proveen para el case.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un alambre
neutro de puesta a tierra al alambre neutro, vea "Conexi6n
opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n electrica".
35
Esta secadora ha side manufacturada lista para ser instalada
en una conexidn de suministro de energ[a electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora esta instalada con una conexidn de
suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo conductor de puesta a tierra
exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, la
carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutral.
Debera usarse una conexi6n con suministro de energ[a de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehiculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alarnbres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe set
identificado con una cubierta blanca.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre de conexi6n a tierra), protegido con un
conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores
de corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
Per Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
Para la conexidn de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra
reducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexidn a tierra del equipo y un enchufe de conexion a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas
locales.
Para la conexidn permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexidn a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENClA: ha conexidn indebida del
conductor para la conexidn a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexidn a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
36
Cable de suministro el_ctrico
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el cenector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las deradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o cheque electrice.
Cable directo
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrice antes de hacer las
conexiones electricas.
Cenecte el alambre neutro (el blanco e el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conecter verde de tierra.
Cenecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricaso
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o cheque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
3. Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector del cable de suministro el_ctrico
/
D
A. Alambre de conexidn a tierra neutro
B. Tornillo conductor a tierra externo
C. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, del centre
D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujecidn
Quite los tornillos de un protector de cables de %"
(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el
protector de cables). Coloque las leng(Jetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo
de la abertura del bloque de terminal de manera que una
lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este
apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los
tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
A. Lengf)eta del protector de cables apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengEleta del protector de cables apuntando hacia abajo
37
Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de
alambre del cable de suministro electrico este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera
encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en
posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del
protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector del conducto removible y
cualquier tornillo del protector de cables de 3A"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector
de cables a traves del orificio que esta debajo de la
abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la
abertura del bloque de terminal y atornille el conector del
conducto removible sobre las roscas del protector de
cables.
........................... C
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de
cables. El protector de cables debera encajar bien con la
carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable
de cableado directo.
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
4 hilos (se recomienda)
3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexi6n el_ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la seccibn
conectar con:
Un contacto de 4 hilos Un cable de Conexi6n de
(tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
(_ secadora, suministro electrico
aprobado de UL,
de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o una Cable directo
_-_ caja de
(_2,7¢,,,) disyuntor*
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
©
Un cable de
suministro
electrico para
secadora,
aprobado de UL,
de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Conexi6n de
3 hilos:
Cable de
suministro electrico
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o una Cable directo
caja de
disyuntor*
*Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra de la carcasa al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos'.
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
C
F
E G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
B.Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _/4"(1,9 cm)
G. Terminales anulares
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
38
2,
3,
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el
hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energia debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A.Tomillo conductor de tierra extemo - La ffneapunteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTROantesde moverlo al
tornillo central de color plateado delbloque de terminal.
B.Tomillo central de color plateado delbloque de terminal
C.Hilo neutro de puesta a tierra
D.Hilo neutro (hiloblanco o central)
E.Protector de cables de _A"(1,9cm), que est_ en la lista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo,
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2"
(3,8 cm) de los 3 hilos restantes, Pele el aislamiento 1" (2,5 cm)
hacia atras. Doble los extremos de los hilos para formar un
gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra,
1,
2.
Saque el tomillo central de color plateado del bloque de
terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y
coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central)
del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del
bloque de terminal. Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
4,
5,
6.
7,
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
E
A. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada ilustra la
posicidn del hflo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo
central de color plateado del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4"(1,9 cm)
39
3=
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
conexi6n directa al tornillo del conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A. Tornillo conductor de tierra extemo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3_,,(1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F Hilo neutro (hilo blanco o central)
4=
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete los tornillos.
!! !!
5. Apriete el tornillo del protector de cables.
6. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
A /
C G F
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
F. Terminales anulares
G. 1411oneutro (hilo blanco o central)
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
............ ......................D
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomiflo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
& Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos
para formar un gancho.
40
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro de corriente
donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro
electrico debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
D
3=
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(!,9 cm)
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremes en forma de
gancho. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete el tornillo del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
F Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado
3=
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
6=
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
41
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico,
No use un ducte de escape de aluminio.
No seguir estas instruccienes puede ecasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en nmg0n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Abrazaderas
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg@ese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n,
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Onicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codes de 90°.
Bien Meier
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilacidn DURASAFF Mpueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal r[gido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ventilacibn
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqu(.
B
_ (10,2 cm)
I 4 ,,Ib
(I 0,2 cm)
A.Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
4"
(10,2 c_i__
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
42
La capota de ventiiaci6n debe estar por io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilacion inadecuada puede ocasionar la
acumulacion de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de ia secadora. Otras instalaciones son posibies.
B
A .....
...............................F
.....................................G
A. Secadora
B. Code
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
F.Ducte de metal rfgido o de metalflexible
G.Longitud necesariadel ducto deescape
para conectar los codos
H.Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
279818 (blanco)
280189 (rejo barolo)
Comun{quese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque electrico, o lesienes graves.
A B
C
A. Instalacidn est#ndar con desviacidn de la
ventilacidn en la parte posterior
B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
iimitados. Consuite ias instrucciones del fabricante.
_ _ __A---_ ....
I "-'.?jzz_z-
i i
i i
i ..... e_j
.;/ i F /;"
i //
i i/
_J "\1
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi#n estb
disponible con un code de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza n0mero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de ia
pared):
Pieza nOmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza n0mero 26-49908 - Desacopio de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza n0mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza n0mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
43
Determinacibndelaviadelductodeescape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n afin de usar el menor nQmero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
El cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilacidn laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotas de Capotas
vueltas ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persianas
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilacidn. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacidn. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinacidn de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para selar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesionee.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cart6n. Vea la ilustraci6n.
3.
4.
5.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas.
Use una lave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Des/cela sobre los
esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
44
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Aseg0rese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fria y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplacela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fna.
NOTA: Si se puede sujetar directamente elconector en "Y" al
grifo de agua fria, vaya al Paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua fria, debe
usarse la manguera corta. ContinUe con el Paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua fria. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
8.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
A, Entrada al agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
9. Fije el extremo en angulo de la manguera larga para Ilenar la
valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el
conector.
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera peque_a. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extreme recto de la manguera larga al conector en "Y".
7. Fije la manguera de entrada de agua frfa de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en el conector.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los
grifos y de las mangueras.
l=;;s 5 _'+6;sp,<'WXI©iACS
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lade a
lado y luego del frente hacia atras.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una/ave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
45
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del A ......
lade derecho al lado izquierdo. ..........
NOTA: Para facilitar la instalaci6n, tal vez necesite la ayuda
de 2 o mas personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paso suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
\
3.
A ¸¸¸
\
A. Tomillodel lade de la bisagra
B.Espigas de colocacidn enla bisagra
C. Tomillodel lado superior
Mueva el tornillo del orificio grande al lade opuesto. Quite los
2 tornillos tap6n y los tapones de plastico, e insertelos en los
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.
3.
4.
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interne de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interne de la puerta, tal como se indica a
continuaci6n. Vea la ilustracidn. Es importante que quite s61o
los 5 tomillos indicados.
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lade.
Inversibn de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
A. Tornillos para bisagras
B. Tornillo para orificio grande
C. Tornillos tapdn y tapones de pl_stico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quit6 en el paso 2. AsegQrese de que las
espigas de colocacidn se alineen en los orificios y atornille
primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a
que las espigas de colocaci6n se ubiquen en el lugar
adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interne de la puerta.
Inversibn de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lade. Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
A f
A. PuertaintertT]edia
B. Protector de la bisagra
C. Tapadel orificio de la bisagra
46
3. Gire el conjunto de la ventana 180° y vuelva a fijar la puerta
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2,
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
b
3=
4=
Saque la etiqueta que esta del lado opuesto de la puerta y 5.
desecheia. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y aplfquela sobre los orificios de bisagra 6.
originales,
Alinee la puerta colocando las lengQetas de ubicaci6n en la
bisagra con los orificios de ubicaci6n en el panel frontal de la
secadora, Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra, La
puerta colgara en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes,
NOTA: Es posible que necesite dos o mas personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
A.Puerta de la secadora
B.Panel frontal de lasecadora
C.Inserte primero este tornillo de la bisagra.
Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
Revise si hay huellas digitales en el vidrio, Limpie el vidrio si
fuera necesario.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas, Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6,
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
5. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los
grifos y de las mangueras,
6. Revise la ubicaci6n final de la secadora, AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
7. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora",
8. Para una instalaci6n con cable de suministro de energfa,
enchufe en el contacto, Para una instalaci6n con cableado
directo, reconecte el suministro de energfa,
9. Quite la pelicula azul que esta en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
10. Lea "Uso de la secadora'.
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se
recomienda usar ablandador de agua, para controlar la
acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la
secadora, Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de
dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del
sistema de agua, Io cual reducira el rendimiento del producto.
La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad
de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n,
13. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de s61o aire (Air Only),
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento o Encendido (ON).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de Inicio
(Start).
Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el
suministro de energia electrica esta conectado,
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energia de la casa, Io que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
"Soluci6n de problemas",
Si usted recibe un c6digo AF, el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n, El olor desaparecer&
47
use DE LASECADORA
Power TIMED CYCLES
@ Jeans*
Timed Dry Heavy Duty*
©
Express Dry
©
Air Fluff
f
Casual
• Delicate
Refresh
Touch Up
"STEAMCARE
OPTIONS
Wrinkle @
Guard 120
Damp Dry @
Signal
AUTOCYCLesOr,
Button @ MODIFIERSSounds
Drum Light _ r_%
T,medI .......
cvdeI
A"J°stl...............
High
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
Temperature
AaUSTSI,ME,,cycleso_Y
More Dry
Normal
LessDry
Dryness Levet
Loud
Soft
Off
i ¸%¸¸¸¸,,/
Cgde Signal
u_coc_
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipe de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Cicio de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Per favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga, Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Optima el bot6n de suministro de energ[a (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automatico (Auto
Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado.
Presione el bot6n a la izquierda del cuadrante para
seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado. La
luz indicadora del ciclo Automatico (Auto Cycle) o ciclo
Programado (Timed Cycle) seleccionado se iluminara de
verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado
con vapor (SteamCare) se iluminara de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminaran
de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se
pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encendera.
El tiempo estimado o real del ciclo (en minutes) aparecera en
la pantalla.
Para usar un ciclo autom_tico (Auto Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lade de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se
encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser
seleccionada.
Seleccione un ciclo automatico (Auto Cycle).
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segOn el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Pueden secarse la mayofia de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel
de secado de ahorro de energ[a y usara la minima
energ[a.
Seleccione las opciones deseadas.
48
Para hacer cambios durante un ciclo automatico:
Presione Parada (STOP) una vez,
Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level),
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan Onicamente con los ciclos automaticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segt]n
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry), AI seleccionar Mas seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automaticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
I More Dry
No_mal
Less Dry
Dryrle:_s Le_tel
C6mo funciona el secado automatico (Auto Dry)
El calor inteligente SmartHeat TM mejora el rendimiento de
secado con la detecci6n automatica de la humedad "plus"
(Auto Moisture Sensing Plus), Io que hace avanzar el ciclo al
extraer la humedad de las prendas. Una resistencia termica
(sensor electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de
humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la
cantidad de humedad en la ropa cuando esta pasa. Un
control electr6nico determina el tipo de carga para ahorrar
tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisi6n
del nivel de secado final. Despues de los primeros 5 minutos
de un ciclo automatico, el tiempo estimado de la pantalla se
ajustara basado en el tamaro de carga aproximado, el ciclo,
el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad
que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan
alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad
seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara
nuevamente, mostrando el tiempo final de secado, La
detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela,
Para usar un ciclo programado (Timed Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lado de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracteristica, o se
encendera una luz ambar cuando la caracteristica se pueda
seleccionar.
Oprima un bot6n de ciclos programados (Timed Cycles).
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto, Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 5 minutes.
NOTA: Los botones de Mas tiempo (More Time) y Menos
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los
ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque
(Touch Up),
Timed
Cycle
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine,
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protecci6n antiarrugas
(WRINKLE GUARD ®)y la Seral de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes, Seleccione otro ciclo u opci6n.
Para el ciclo de Esponjar (Air Fluff), no se puede regular la
temperatura.
Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare)
NOTA: Se encendera una luz azul al lade de cada caracteristica
cuando se seleccione la caracteristica o se encendera una luz
ambar cuando la caracterfstica pueda ser seleccionada.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que puede
ocasionar manchas temporarias en las prendas.
Oprima el bot6n de suministro de energfa (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de Cuidado con
vapor (SteamCare). La luz indicadora del ciclo seleccionado
se iluminara de azul. Los modificadores prefijados del ciclo
seleccionado se iluminaran de verde. Las opciones que
puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una
opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo
seleccionado, la luz no se iluminara, El tiempo real del ciclo
(en minutos) aparecera en la pantalla.
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS
TIME) hasta que vea el tiempo de secado deseado en la
pantalla, Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto.
Presione y sostenga Mas tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de
5 minutos.
NOTA: Los botones de Mas tiempo y Menos tiempo se
pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed
Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up),
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que aparezca
la temperatura deseada,
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede
cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura
(Temperature), Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _)y
la Seral de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo
de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)y la Seral de fin de ciclo
(End of Cycle Signal), Presione Parada (STOP) dos veces
para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro
ciclo u opci6n,
4. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, fije la serial de fin de ciclo,
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el bot6n
de la seral de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuando
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos
hasta que la secadora inicie la marcha. AsegOrese de que la
puerta este cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutes de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar START, presione STOP dos veces,
49
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione STOP dos veces o abra la puerta.
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione Parada (STOP) una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio
(START) dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Esta caracterfstica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracteristica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado:
Presione y sostenga SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y
se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo de secado
automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo programado o
el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el
nqmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Qltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tamale de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos
automaticos, programados o de cuidado con vapor (en la
secci6n "Ciclos") a fin de obtener una gu[a para el secado de
diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de sequedad estan
prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segt]n la
carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y
eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
los ciclos programados o de cuidado con vapor.
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ciclo programado (Timed Cycle)
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde
durante un ciclo programado.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automatico (Auto Dry) si se detecta un art[culo mojado, o en un
ciclo programado despues de 5 minutes.
En un ciclo automatico, si despues de 5 minutos no se
detecta un art[culo hQmedo, la secadora funcionara durante
un tiempo minimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasara a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se
iluminan de verde si han side seleccionados.
En un ciclo programado, la luz de mojado (Wet) se iluminara
de verde despues de 5 minutos y se mantendra encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se
iluminara de verde cuando el agua se suministra a la carga.
Humedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automatico (Auto
Cycle) cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. Esto es
Qtil cuando usted quiere quitar art[culos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
art[culos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuando la carga esta aproximadamente
80% seca, puede usar la opci6n de la sepal de secado hL_medo
(Damp Dry Signal). Vea Serial de secado hL_medoen "Opciones".
La luz de hQmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con
vapor (Steam) despues de que el agua se suministra a la carga.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfr[a para facilitar su manejo.
50
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD _>.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _>}
La luz de WRINKLE GUARD _>se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
Deteccibn/mvisibn del tiempo estimado (Sensing/Revising
Est. Time)
La luz de Detecci6n/revisi6n de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado mas preciso.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automatico o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
TIMED CYCLES Normal
Jeans.
Timed Dry Heavy Duty.
©
ExpressDry
©
Air Fluff
:asual
Delicate
Refresh
Touch Up
_mmJ_J
Ciclos autom&ticos (Auto Cycles)
Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo seg0n la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automatico. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el
tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sabanas.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada, toallas de algod6n o cubrecamas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado, como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente articulos como lenceria, blusas o tejidos de punto
lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado autom&tico
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
NORMAL Media (Medium) 40
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sabanas
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algod6n,
oubreoamas
Media alta
(Medium High)
55
AIta (High) 45
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Baja (Low) 35
Ropa delicada Extra baja (Extra 30
(DELICATE) Low)
Lenceffa, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automatico
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variara seg0n el tipo y
tamaffo de carga.
Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare)
Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a
suavizar las arrugas de los art[culos que ya estan secos, tales
como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. AI seleccionar el ciclo de Cuidado
con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
algod6n con acabado antiarrugas que las que no tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatro artfculos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos
comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una
pequeffa cantidad de agua en el tambor de la secadora despues
de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuara rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento.
El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una pequeha
cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de
algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor seguido por un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede ser que no se
obtengan los mismos resultados.
51
Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor
(SteamCare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo
(Timed Cycles) prefijada* prefijado
Tipo de carga (Minutos)*
Revitalizado (REFRESH) Media alta 15
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a reducir los
eleres de las cargas que
consisten en uno a cuatro
artfculos secos.
Retoque (TOUCH UP) Media alta 20
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora por mucho
tiempo.
*Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo s61o para el
ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo
minimo de secado de 15 minutos y un tiempo maximo de
secado de 40 minutos. $61o se pueden usar los ajustes de
temperatura Media (Medium), Media alta (Medium High) y
Alta (High) para el ciclo de Retoque (Touch Up).
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea "Cambio de ciclos, opciones y modificadores'.
Secado programado ('rimed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavia
estan hOmedos despues de un ciclo automatico. El secado
programado es tambien Otil para secar articulos pesados y
voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa deportiva pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
El secado programado tambien puede usarse con el estante
termico de la secadora sin rotaci6n.
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Esponjar (Air Fluff)
Use este ciclo para artfculos que requieren secado sin calor, tales
como artfculos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Este
cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse
usando el ciclo de esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede
ser ajustada con este ciclo.
Tipo de carga Tiempo*
(Minutes)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverse de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nation diafano 10 - 20
*Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.
Cuando use Esponjar (Air Fluff)
Revise si las cubiertas estan debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mane peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el articulo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Ajustes de ciclos prefljados programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo
Tipo de carga prefijada prefijado
(Minutos)
Secado programado AIta (High) 40
(TIMED DRY}
Repa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequer_as
Esponjar Secado al aire* 36
(AIR FLUFF) (Air Dry)
Secade sin calor (sin caler)
*Use el cicle de Espenjar para art[cules que requieren secado sin
calor, tales come articulos de gem& plastico y tejidos sensibles
al calor.
52
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No
todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las
selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta
disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encendera
cuando se la presione, y se escuchara un sonido de error.
OPTIONS
Wrinkle
Guard 120
Damp Dry
Signal
AUTO CYCLES ONLY
Button
Sounds
Drum Light
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD*)
WRINKLE GUARD ®previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de
rotaci6n y luego rota nuevamente durante un perfodo breve.
Presione WRINKLE GUARD _para obtener hasta 2 horas de
rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
Detenga WRINKLE GUARD ®en cualquier momento
presionando el bot6n WRINKLE GUARD ®o abriendo la
puerta de la secadora.
La protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®esta prefijada
en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual).
Los demas ciclos de secado automatico conservaran el
ajuste de la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®.Por
ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ®en el ciclo
Normal, WRINKLE GUARD _se encendera la pr6xima vez que
usted seleccione el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®,la secadora
se detiene despues del periodo de enfriamiento.
Serial de secado ht_medo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en que memento su ropa
esta aproximadamente 80% seca. Esta sepal es Qtil cuando
usted quiere retirar articulos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artfculos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La sepal de secado hQmedo (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando
este secando sabanas/ropa de cama en una carga mixta o
articulos grandes en el ciclo de "artfculos voluminosos/ropa de
cama" (Bulky/Bedding). Cuando suene la sepal, abra la puerta
para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. AI volver a arreglar la
carga, esto ayudara en el proceso de secado.
Para el ciclo de "artfculos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/
Bedding), la sepal de secado hQmedo (DAMP DRY) esta prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La seNal de secado hQmedo es una opcidn que se
dispone s61o con los ciclos de secado automatico (Auto Cycles).
Sonidos de los botones (Button Sounds)
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones
de Encendido (Power) y Anulaci6n (Cancel) haran un bip suave
cuando el volumen de Sonidos de los botones esta en Apagado
(Off).
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta per 5 minutes.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta per 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier memento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las
temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos
programados (Timed Cycles). No todos los modificadores estan
disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de
modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar.
Las selecciones actuales se pondran verdes. Si un modificador
no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se
encendera.
Tiempo
Presione MORE TIME (Mas tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
Temperatura (Temperature)
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automaticos o con
los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o con los ciclos de
Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry).
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
ADJUSTS T_MD CYCL[-_S
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados (Timed Cycles).
I More Dy
Norm_l
Less Dry
Dryness Leve_
AJ_u c_c= s
53
©ambo de c ..... ..............
..................©pC s_c@Sy
Usted puede cambiar los ciclos automaticos (Auto Cycles),
programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en
cualquier memento antes de presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tones cortes. No se aceptara la Qltima selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutes de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de opciones y modiflcadores despu_s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opci6n o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
(Dryness Level)
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medic ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonara, y
aparecera en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero si los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
S,?;i:Sade de coo
Seffal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La serial de fin de ciclo produce un tone una vez terminado el
ciclo. AI sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formaci6n de arrugas.
I oud
Soft
Off
Cycle Signal
HOlD TO/OC_/
UNLOCK CONTt_OLS
Presione Seffal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de
sonido o para apagar la serial.
NOTA: Siempre que se seleccione Protecci6n antiarrugas
(WRINKLE GUARD ®)y la seffal de fin de ciclo este encendida, se
escuchara un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acci6n de WRINKLE GUARD ®.
} ,,,@,-....
'TUMBLE ......
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshagase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREETM (secado
sin rotaci6n) para articulos que usted no quiere secar con
rotaci6n, come son sueteres. Cuando usted usa el estante
termico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz.
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado
con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). El estante de secado
no puede usarse con los ciclos automaticos.
Para usar el estante t_rmico de secado:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2=
Coloque el estante t@mico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
54
3.
Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegQrese que
los articulos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas del
estante.
CUIDADO DE LASECADORA
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n,
4.
5.
6.
Cierre la puerta.
Presione Secado programado (Timed Dry) o Esponjar (Air
Fluff). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de Secado
programado/S61o aire (Timed Dry/Air Fluff). Consulte el
cuadro a continuaci6n.
Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo
restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el
tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo
(Less Time).
NOTA: Puede ajustar la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (TEMPERATURE) hasta seleccionar
la temperatura deseada.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante, despues que finaliza el ciclo.
Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo*
Su_teres de lana Secado Baja 60
Darles la forma original y programado (Low)
colocarlos extendidos (Timed Dry)
sobre el estante de secado
Juguetes de peluche o Secado Baja
almohadas programado (Low)
Rellenos de fibras de (Timed Dry)
algod6n o poliester
6O
Juguetes de peluche o Esponjar S61oaire 90
almohadas (Air Fluff) (Air Dry)
Rellenos con hule espuma (sin calor)
Zapatos tenis o zapatos Esponjar S61oaire 90
de Iona (Air Fluff) (sin calor)
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal• Para
quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
L p ezs de f ts,x:sde seusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
despues de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora come la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilacidn y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilaci6n'.
Limpieza segun la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
55
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nation cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paso suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un paso suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un pa_o h0medo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteSibles, tales come
los pantalones de mezclilla o art[culos de algod6n de colores
vivos, pueden teSir el interior de la secadora. Estas manchas no
daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los art[culos que destiSen para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg0n el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 ahos, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen.
Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
S_" _¢>oesa _£_} Oy _SS 'Yuda "szss
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podr[a daBar su secadora. Siva a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado para las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
3. Interrumpa el suministro de agua ala secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
1. Deje correr agua per las tuber_as. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro
el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4. Aseg0rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
5. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
56
Parasecadorasconcableadodirecto:
Peligre de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministre de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y panelea
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Desconecte el cableado,
3. Cierre el grifo de agua.
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cbmo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la secadora.
La luz de la secadora se enciende automaticamsnte en el interior
del tarnbor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta,
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj,
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y asegQrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos,
AsegQrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema contint_a, Ilame a un electricista.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
i,Se us6 un fusible comOn?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando
usted presiona el bot6n de inicio, el control hara un sonido de
bip 3 veces, Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y
ponga en marcha la secadora,
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio (START)?
Para cargas grandes puede set necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.
Sin calor
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos, Si el problema continQa, Ilame a
un electricista.
Sonidos rams
/,Ha estado la secadora sin use per una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
57
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequer_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atras y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artfculos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
6Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
"F" C6digos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio tecnico.
C6digo de diagn6stico "L2" El tambor rotarY, pero puede
ser que haya un problema con el suministro el_ctrico de
la casa, Io que evita que se encienda el calentador de la
secadora.
Verifique Io siguiente:
Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se dispar6 el
cortacircuitos. Las secadoras el_ctricas utilizan dos fusibles
o cortacircuitos domesticos. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos.
Verifique que el cable electrico este instalado como es
debido. Consulte "Conexidn electrica" para ver los detalles.
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si contint]a el mensaje, consulte a un electricista
competente.
La secadora seguira funcionando cuando este presente este
c6digo de diagn6stico. Presione cualquier bot6n para
despejar elc6digo de la pantalla. El tiempo estimado restante
(Estimated Time Remaining) reaparecera en la pantalla.
Cbdigo de diagn6stico "AF". Es posible que el ducto de
escape de la secadora este aplastado u obstruido.
Verifique Io siguiente:
Verifique siesta aplastado el tendido del ducto de escape de
la secadora a la pared.
Confirme que el tendido de escape de la secadora a la pared
este libre de pelusa y desechos.
Confirme que la capota de ventilaci6n del ducto de escape
exterior este libre de pelusa y de desechos.
Confirme que el sistema de ventilacidn se encuentre dentro
de la Iongitud de tendido recomendada y que el nQmero de
codes sea el correcto para el tipo de ducto de escape que
este usando. Consulte "Planificacidn del sistema de
ventilaci6n" para ver los detalles.
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si el mensaje continua, haga limpiar todo el tendido de
ventilaci6n de la casa.
La secadora seguira funcionando cuando este presente este
cddigo de diagndstico. Presione cualquier bot6n para
despejar el c6digo de la pantalla. El tiempo estimado restante
(Estimated Time Remaining) reaparecera en la pantalla.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
est&demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesade.
No use un ducto de escape de plastico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilacibn, restringiendo el flujo del aire?
Ponga afuncionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilacidn o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "Requisites de
ventilaci6n'.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla del filtro de pelusa?
Use _nicamente una hoja del suavizante de telas y t]sela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'.
&Es el diametro del ducto de escape del tama6o
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
58
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un m[nimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los cicios de ia secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un m[nimo de 1" (2,5 cm) de espacio
y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera
necesita 5" (12,7 cm). Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
Eltiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Exceeivo
Use doe o mas personas para mover e instalar
la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de teias que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas. No use
hojas de suavizante de telas con los ciclos de Cuidado con
vapor (SteamCare).
Las manchas en el tambor estan causadas por los tintes en
las prendas (habituaimente los pantaiones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar ia
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequeSas, de 1 a 4 prendas, se
obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado
(Refresh). Los resultados pueden variar tambien,
dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para
reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten
en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
&Estan las cargas todavia arrugadas despu_s del ciclo de
cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegOrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en art[culos
secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de ias
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
&Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
&Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua.
Para quitar los olores que queden de las prendas despues de
usarlas, seleccione el revitalizado con cuidado de vapor, para
las cargas pequeSas de 1 a 4 prendas. Este ciclo es el mejor
para reducir las arrugas y los olores de las cargas que
consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de
algod6n-poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
59
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10142262A TN SM . 6/07
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A,
TM
© 2007 Sears Brands, LLC ® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC Impreso en EE. UU,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore HE3 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas