HP Business Inkjet 1200 Printer series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación
Getting Started Guide
Guia de Primeiros Passos
Guía de instalación inicial
Guide de mise en marche
Lea esto primero
Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PM
1
Copyright Information
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Edition 1, 9/2004
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
Microsoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of
Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may
be trademarks of their respective companies.
Informations sur le copyright
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Édition 1, 9/2004
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération
est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont
exposées dans les déclarations de garantie expresse qui
accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du
présent document ne doit être considéré comme constituant une
garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable
des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions
figurant dans le présent document.
Marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits
mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs
sociétés respectives.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to
reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the product.
4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5 Do not install or use this product near water, or when
you are wet.
6 Install the product securely on a stable surface.
7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the line cord, and the line cord cannot
be damaged.
8 If the product does not operate normally, see “Maintaining and
troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter
CD for your operating system.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
Informações de segurança
Siga sempre as precauções de segurança básicas ao utilizar
este produto para reduzir o risco de ferimentos provocados por
incêndios ou choque elétrico.
1 Leia e certifique-se de que entende todas as instruções na
documentação que acompanha a impressora.
2 Utilize somente uma tomada elétrica aterrada ao conectar
este produto a uma fonte de energia. Se você não souber
se a tomada está aterrada, peça ajuda a um eletricista.
3 Respeite todos os avisos e instruções das etiquetas
da impressora.
4 Desligue a impressora da tomada, antes de limpá-la.
5 Não instale ou utilize este produto perto de substâncias
líquidas ou quando estiver com as mãos molhadas.
6 Instale o produto com segurança em uma superfície estável.
7 Instale o produto em um local protegido onde ninguém possa
pisar ou tropeçar no cabo de alimentação e onde esse cabo
não possa ser danificado.
8 Caso o produto não opere normalmente, consulte
“Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário
exibido na tela do Starter CD do seu sistema operacional.
9 O produto não contém peças que possam ser reaproveitadas
pelo usuário. Em caso de problemas com a impressora,
entre em contato com o pessoal qualificado para assistência
e manutenção da impressora.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 1 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
2
Información de seguridad
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar
este producto para reducir el riesgo de lesiones por incendio o
descargas eléctricas.
1 Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación
que viene con la impresora.
2 Al conectar este producto a una fuente de poder, utilice
solamente una toma de corriente con conexión a tierra.
Si no sabe si la toma tiene conexión a tierra, verifíquelo con
un electricista calificado.
3 Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones
indicadas en el producto.
4 Antes de limpiarlo, desenchufe este producto de la toma de
corriente de pared.
5 No instale ni utilice este producto cerca de agua o cuando
esté mojado.
6 Instale el producto de manera segura sobre una
superficie estable.
7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda
pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él,
y donde dicho cable no sufra daños.
8 Si el producto no funciona normalmente, consulte
“Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del
usuario en pantalla en el Starter CD de su sistema operativo.
9 Dentro del producto no hay piezas que el usuario pueda
reparar. Confíe las tareas de servicio a personal de
servicio calificado.
Consignes de sécurité
Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand
vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues
au feu ou à un choc électrique.
1 Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans
la documentation livrée avec l’imprimante.
2 Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre lors du
branchement de ce produit à une source d’alimentation.
Si vous ne savez pas si une prise de courant est mise à la terre,
consultez un électricien qualifié.
3 Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués
sur le produit.
4 Débranchez cet appareil des prises murales avant de procéder à
un nettoyage.
5 N’installez jamais cet appareil près d’une source d’eau, ni si vous
êtes mouillé.
6 Installez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable.
7 Installez l’appareil dans un lieu protégé où personne ne risque
de marcher sur le cordon ou de trébucher sur celui-ci, et où le
cordon ne risque pas d’être endommagé.
8 Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à
la section « Entretien et dépannage » du guide de l’utilisateur
en ligne disponible sur le CD de démarrage relatif à votre
système d’exploitation.
9 L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doit
être réalisé par l’utilisateur. Confiez-en l’entretien à du
personnel qualifié.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 2 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
3
Check the package contents.
1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord,
4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black),
5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and
onscreen user’s guide), 7) printed documentation
(setup poster and getting started guide),
8) auto-duplex unit (for automatic two-sided printing;
HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn),
9) rear-access panel (HP Business Inkjet 1200),
10) tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn),
11) cross cable (HP Business Inkjet 1200dtwn only).
Verifique o conteúdo dos pacotes.
1) Impressora, 2) Adaptador de alimentação, 3) Cabo de
alimentação, 4) Quatro cartuchos de tinta (ciano, magenta,
amarelo, preto - CMYB), 5) Quatro cabeçotes de impressão
(CMYB), 6) Starter CD (software e guia do usuário exibido
na tela), 7) Documentação impressa (pôster de instalação
e guia de primeiros passos),
8) Unidade dúplex automática (para impressão automática
nos dois lados; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/
1200dtn/1200dtwn), 9) Painel de acesso traseiro
(impressora HP Business Inkjet 1200),
10) Bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn),
11) Cabo cross (somente HP Business Inkjet 1200dtwn).
Revise el contenido del paquete.
1) Impresora, 2) adaptador de corriente, 3) cable de
alimentación, 4) cuatro cartuchos de tinta (cian, magenta,
amarillo, negro), 5) cuatro cabezales (CMYB),
6) Starter CD (software y guía del usuario en pantalla),
7) documentación impresa (mapa de instalación y guía de
instalación inicial),
8) unidad automática de doble cara (para impresión a doble
cara en forma automática; HP Business Inkjet
1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) Panel de acceso
posterior (impresora HP Business Inkjet 1200),
10) bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn),
11) cable cruzado (únicamente HP Business Inkjet 1200dtwn).
Vérification du contenu du carton.
1) Imprimante, 2) Adaptateur de courant,
3) Cordon d’alimentation, 4) Quatre cartouches d’encre (cyan,
magenta, jaune, noire), 5) Quatre têtes d’impression (CMJN),
6) CD de démarrage (logiciels et guide de l’utilisateur
en ligne), 7) Documentation imprimée (poster d’installation et
Guide de mise en marche).
8) Unité auto-duplex (pour l’impression automatique en
recto verso) ; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/
1200dtn/1200dtwn), 9) Panneau d’accès arrière
(imprimante HP Business Inkjet 1200),
10) Bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn),
11) Câble croisé (HP Business Inkjet 1200dtwn uniquement).
11
10
8
7
5
4
321
6
9
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 3 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
4
Step 1: Remove the packing tape and materials.
Remove all packing tape from the printer. Open the top cover
and remove the tape from the inside of the printer.
Step 2: Install the rear-access panel or the auto-duplex
unit.
On the back of the printer, insert the rear-access panel
(HP Business Inkjet 1200) or the auto-duplex unit
(HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn)
until it clicks.
Etapa 1: Remova os materiais e a fita de embalagem.
Remova toda a fita de embalagem da impressora. Abra a
tampa superior e remova a fita da parte interna da impressora.
Etapa 2: Instale a painel de acesso traseiro ou unidade
dúplex automática.
Atrás da impressora, insira o painel de acesso traseiro
(HP Business Inkjet 1200) ou unidade dúplex (HP Business
Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) até ouvir um clique.
Paso 1: Retire la cinta y los materiales de embalaje.
Retire la cinta de embalaje de la impresora. Abra la cubierta
superior y retire la cinta del interior de la impresora.
Paso 2: Instale el panel de acceso posterior o la unidad
automática de doble cara.
En la parte posterior de la impresora, inserte el panel de
acceso posterior (HP Business Inkjet 1200) o la unidad
automática de doble cara (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/
1200dtn/1200dtwn) hasta que escuche un clic.
Étape 1 : Retrait des matériaux d’emballage.
Retirez tous les rubans adhésifs de l’imprimante Ouvrez le
capot supérieur et retirez le ruban adhésif de l’intérieur de
l’imprimante.
Étape 2 : Installation du panneau d’accès arrière ou de
l’unité auto-duplex.
Insérez le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200)
ou l’unité auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/
1200dtn/1200dtwn) à l’arrière de l’imprimante jusqu’à ce
qu’il/elle s’enclenche.
1 2
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 4 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
5
Step 3: Install tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn and
HP Business Inkjet 1200dtwn).
Set the printer on top of tray 2.
WARNING! Be careful to keep your fingers and hands
clear of the bottom of the printer.
Step 4: Install the ink cartridges.
1) Press and release the ink cartridge cover to open the cover.
2) Remove each ink cartridge from its package.
CAUTION: HP recognizes customer’s choice, but cannot
guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges.
Printer services or repairs required as a result of using
non-HP ink cartridges will not be covered under warranty.
Etapa 3: Instale a bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn e
HP Business Inkjet 1200dtwn).
Defina a impressora na parte superior da bandeja 2.
AVISO! Tome cuidado para não prender seus dedos e
suas mãos na parte inferior da impressora.
Etapa 4: Instale os cartuchos de tinta.
1) Pressione e solte a tampa do cartucho de tinta para abri-la.
2) Remova cada cartucho de tinta da embalagem.
CUIDADO: A HP reconhece a escolha do cliente, mas não
pode garantir a qualidade ou confiança de cartuchos de tinta
não-HP. Os serviços ou consertos da impressora necessários
como resultado do uso de cartuchos de tinta não-HP não
serão cobertos pela garantia.
Paso 3: Instale la bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn y
HP Business Inkjet 1200dtwn).
Coloque la impresora sobre la bandeja 2.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar con los
dedos ni con las manos la parte inferior de la impresora.
Paso 4: Instale los cartuchos de tinta.
1) Presione y suelte la cubierta del cartucho de tinta
para abrirla.
2) Retire cada cartucho de tinta de su paquete.
PRECAUCIÓN: HP reconoce las preferencias del cliente, pero
no puede garantizar la calidad o confiabilidad de los cartuchos
de tinta que no sean HP. Los servicios de impresora o
reparación que se requieren por usar cartuchos de tinta que
no sean HP no serán cubiertos por la garantía.
Étape 3 : Installez le bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn et
HP Business Inkjet 1200dtwn).
Posez l’imprimante sur le bac 2.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas placer vos doigts
ou vos mains sous l’imprimante.
Étape 4 : Installation des cartouches d’encre.
1) Pour ouvrir le capot des cartouches d’encre, exercez une
légère pression sur celui-ci, puis relâchez-le.
2) Sortez les cartouches d’encre de leurs emballages.
ATTENTION : HP respecte le choix des utilisateurs, mais n’est
pas en mesure de garantir la qualité ou la fiabilité des
cartouches d’encre d’une autre marque. Les interventions ou
réparations de l’imprimante consécutives à l’utilisation de
cartouches d’encre non HP ne sont pas couvertes par la
garantie.
3 4
2
1
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 5 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
6
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then
insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact,
press down firmly on the cartridges until they snap into place.
Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the
printer to work. 4) Close the ink cartridge cover.
Step 5: Install the printheads.
1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch.
3) Alinhe cada cartucho com seu slot codificado por cores e,
em seguida, insira o cartucho no slot. Para assegurar um
contato adequado, pressione os cartuchos firmemente até
que eles se encaixem. Nota: Os quatro cartuchos de tinta
devem estar corretamente instalados para que a
impressora funcione. 4) Feche a tampa do cartucho de tinta.
Etapa 5: Instale os cabeçotes de impressão.
1) Abra a tampa superior. 2) Levante a trava do cabeçote
de impressão.
3) Alinee cada cartucho con su ranura codificada por color y
luego inserte el cartucho en la ranura. Para asegurar un
contacto correcto, presione firmemente los cartuchos hasta
que se ajusten en su lugar. Nota: Para que la impresora
funcione, los cuatro cartuchos de tinta deben estar instalados
correctamente. 4) Cierre la cubierta del cartucho de tinta.
Paso 5: Instale los cabezales de impresión.
1) Cierre la cubierta superior. 2) Levante el seguro del cabezal
de impresión.
3) Alignez chaque cartouche sur l’emplacement de la couleur
correspondante, puis insérez la cartouche dans son logement.
Pour assurer un bon contact, appuyez fermement la cartouche
dans son emplacement, jusqu’à son enclenchement.
Remarque : les quatre cartouches d’encre doivent être mises
en place correctement pour que l’imprimante fonctionne.
4) Fermez le capot des cartouches d’encre.
Étape 5 : Installation des têtes d’impression.
1) Ouvrez le capot supérieur. 2) Soulevez le loquet des
têtes d’impression.
4
3
5
2
1
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 6 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
7
3) Remove each printhead from its package, and then remove
the protective tape from each printhead. 4) Insert each
printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each
printhead to ensure proper contact.
5) Pull the printhead latch all the way forward and press down
to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might
have to apply some pressure to engage the latch. 6) Close the
top cover.
3) Remova cada cabeçote de impressão da embalagem e,
em seguida, a fita protetora de cada cabeçote. 4) Insira cada
cabeçote de impressão em seu slot codificado por cores.
Pressione-os firmemente para assegurar o contato adequado.
5) Puxe a trava do cabeçote de impressão toda para frente e
pressione para baixo para assegurar que ela esteja presa
corretamente. Nota: Talvez seja necessário pressionar para
poder encaixar a trava. 6) Feche a tampa superior.
3) Retire cada cabezal de impresión de su embalaje y luego
extraiga la cinta protectora de cada cabezal de impresión.
4) Inserte el cabezal de impresión en la ranura con el mismo
código de color. Presione cada cabezal de impresión
firmemente para asegurar un contacto correcto.
5) Mueva el seguro del cabezal de impresión completamente
hacia adelante y presiónelo para asegurarse de que esté bien
cerrado. Nota: Es posible que deba aplicar presión para cerrar
el seguro. 6) Cierre la cubierta superior.
3) Sortez chaque tête d’impression de son emballage,
puis retirez le ruban adhésif de protection de chacune d’elles.
4) Insérez chaque tête d’impression dans le logement de la
couleur correspondante. Appuyez fermement sur chaque tête
d’impression pour assurer un bon contact.
5) Tirez le loquet des têtes d’impression à fond vers l’avant et
appuyez vers le bas pour vous assurer qu’il est correctement
engagé. Remarque : il est parfois nécessaire d’appliquer une
certaine pression pour engager le loquet. 6) Fermez le
capot supérieur.
4
3
5
6
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 7 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
8
Step 6: Load paper in the trays.
1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading tray 1,
raise the output tray.
3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and
279 mm) long, move the latch on the tray to the right; 4) then
lower the front of the tray.
Etapa 6: Coloque papel nas bandejas.
1) Puxe a bandeja para fora da impressora. 2) Se estiver
carregando a bandeja 1, levante a bandeja de saída.
3) Para papéis entre 11 e 14 pol (356 e 279 mm), mova a trava
da bandeja para a direita e; 4) em seguida, abaixe a parte
frontal da bandeja.
Paso 6: Cargue papel en las bandejas.
1) Saque la bandeja de la impresora. 2) Si carga la bandeja 1,
levante la bandeja de salida.
3) Para cargar papel que mida entre 279 y 356 mm
(11 y 14 pulgadas) de largo, mueva el seguro de la bandeja
hacia la derecha; 4) y baje la parte delantera de la bandeja.
Étape 6 : Chargement de papier dans les bacs.
1) Retirez le bac de l’imprimante. 2) Si vous chargez le bac 1,
soulevez le bac de sortie.
3)Pour charger du papier d’une longueur comprise entre 11 et
14 pouces (279 mm et 356 mm), déplacez la butée du bac
vers la droite ; 4) Abaissez ensuite l’avant du bac.
6
2
1
4
3
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 8 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
9
5) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that
you are loading. 6) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1
or 250 sheets of paper into tray 2, print-side down along the
right of the tray. Note: Tray 2 can be loaded only with
plain paper.
7) Lower the output tray (if you loaded tray 1). 8) Gently
reinsert the tray. 9) Pull out the extension on the output tray.
5) Deslize as guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho
que você está carregando. 6) Insira até 150 folhas de papel
na bandeja 1 ou 250 folhas de papel na bandeja 2, com o
lado de impressão voltado para baixo e junto à lateral direita
da bandeja. Nota: A Bandeja 2 pode ser carregada somente
com papel comum.
7) Abaixe a bandeja de saída (se você carregou a bandeja 1).
8) Reinsira a bandeja cuidadosamente. 9) Retire a extensão
da bandeja de saída.
5) Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según el
tamaño del papel que está cargando. 6) Inserte hasta 150
hojas de papel en la bandeja 1 ó 250 hojas de papel en la
bandeja 2, con la cara de impresión del papel hacia abajo,
hacia el lado derecho de la bandeja. Nota: La bandeja 2
puede cargarse sólo con papel normal.
7) Baje la bandeja de salida (si cargó la bandeja 1).
8) Vuelva a insertar suavemente la bandeja.
9) Tire la extensión en la bandeja de salida.
5) Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction
de la taille du papier. 6) Introduisez jusqu’à 150 feuilles de
papier dans le bac 1 ou 250 feuilles dans le bac 2, face à
imprimer orientée vers le bas le long du côté droit du bac.
Remarque : utilisez uniquement du papier ordinaire pour
charger le bac 2.
7) Abaissez le bac de sortie (si vous avez chargé le bac 1).
8) Replacez délicatement le bac. 9) Tirez les extensions du
bac de sortie.
5
6
8
7
9
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 9 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
10
Step 7: Connect the power cord and turn on the printer.
1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the
power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of
the power cord to an alternating current (AC) power outlet.
4) Press the (power button) to turn on the printer.
To ensure the best possible print quality, the printer aligns
the printheads. At the beginning of the alignment process,
the Power light blinks and the printer prints a status page.
At the end of the process, the printer prints two auto-alignment
pages. Printhead alignment takes approximately 7 minutes.
Etapa 7: Conecte o cabo de alimentação e ligue
a impressora.
1) Conecte o adaptador de alimentação na impressora.
2) Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de
alimentação. 3) Conecte a outra extremidade do cabo de
alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA).
4) Pressione o (Botão Liga/Desliga) para ligar
a impressora.
Para garantir a melhor qualidade de impressão possível,
a impressora alinha os cabeçotes de impressão. No início do
processo de alinhamento, o indicador luminoso de energia
pisca e a impressora imprime uma página de status. No final
do processo, a impressora imprime duas páginas de
alinhamento automático. O alinhamento dos cabeçotes de
impressão leva aproximadamente 7 minutos.
Paso 7: Conecte el cable de alimentación y encienda
la impresora.
1) Conecte el adaptador de corriente a la impresora.
2) Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente.
3) Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una
toma de corriente alterna (CA). 4) Presione el (botón de
alimentación) para encender la impresora.
La impresora alinea los cabezales de impresión para
garantizar la mejor calidad de impresión posible. Al comienzo
del proceso de alineación, la luz de alimentación parpadea y
la impresora imprime una página de estado. Al final del
proceso, la impresora imprime dos páginas de auto
alineación. La alineación de cabezales de impresión tarda
aproximadamente 7 minutos.
Étape 7 : Branchez le cordon d’alimentation et mettez
l’imprimante sous tension.
1) Connectez l’adaptateur de courant dans l’imprimante.
2) Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur de
courant. 3) Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation sur une prise secteur. 4) Appuyez sur le
(bouton d’alimentation) pour mettre l’imprimante sous tension.
Pour offrir une qualité d’impression optimale, l’imprimante
aligne les têtes d’impression. Au début de la procédure
d’alignement, le voyant d’alimentation clignote et l’imprimante
imprime une page d’état. Une fois la procédure terminée,
elle imprime deux pages d’alignement automatique.
L’alignement des têtes d’impression dure environ 7 minutes.
7
4
3
2
1
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 10 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
11
Note: If other printer lights are lit during the printhead
alignment process, see “Interpreting control panel lights”
on page 17. If the alignment page does not print,
follow these steps. 1) Check that the power cord is
connected firmly. 2) Check that the printheads and
ink cartridges are properly installed.
3) Make sure the rear-access panel or the auto-duplex unit is
installed. 4) Turn off the printer, and then turn it on again.
If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting”
on page 17.
Nota: Se outras luzes da impressora acenderem durante o
processo de alinhamento do cabeçote de impressão,
consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do
painel de controle” na página 24. Se a página de alinhamento
não for impressa, siga estas etapas. 1) Verifique se o cabo de
alimentação está firmemente conectado. 2) Verifique se os
cabeçotes de impressão e os cartuchos de tinta estão
instalados corretamente.
3) Verifique se o painel de acesso traseiro ou a unidade
dúplex automática estão instalados. 4) Desligue a impressora
e ligue-a novamente. Se ainda assim a página de alinhamento
não for impressa, consulte “Solução de problemas” na
página 24.
Nota: Si durante el proceso de alineación se encienden otras
luces de la impresora, consulte “Interpretación de las luces del
panel de control” en la página 31. Si la página de alineación
no se imprime, siga estos pasos. 1) Verifique que el cable de
alimentación esté conectado firmemente. 2) Verifique que los
cabezales de impresión y los cartuchos de tinta estén
instalados correctamente.
3) Asegúrese de que el panel de acceso posterior o la unidad
automática de doble cara esté instalada. 4) Apague la
impresora y vuelva a encenderla. Si la página de alineación
aún no se imprime, consulte “Solución de problemas” en la
página 31.
Remarque : si d’autres voyants de l’imprimante sont allumés
lors de la procédure d’alignement des têtes d’impression,
reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du
panneau de commande », à la page 38. Si la page
d’alignement ne s’imprime pas, procédez comme suit. 1)
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché.
2) Vérifiez que les têtes d’impression et les cartouches
d’encre sont installées correctement.
3) Assurez-vous que le panneau d’accès arrière ou l’unité
auto-duplex est installé. 4) Mettez l’imprimante hors tension,
puis à nouveau sous tension. Si la page d’alignement ne
s’imprime toujours pas, reportez-vous à la section
« Dépannage », à la page 38.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 11 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
12
Step 8: Connect the printer.
See the following instructions for your connection type
(USB, parallel, wireless network, or wired network). For more
information about installing software, see the onscreen user’s
guide on the Starter CD.
USB or parallel connection: 1) Insert the Starter CD into the
CD drive. 2) Follow the onscreen instructions for your
connection and connect the USB ( ) or parallel ( )
(sold separately) when prompted. Note: Connect only a
parallel cable or a USB cable — not both.
Etapa 8: Conecte a impressora.
Veja as instruções a seguir para o seu tipo de conexão
(USB, paralela, rede sem fio ou rede com fio). Para obter mais
informações sobre instalação do software, consulte o guia do
usuário na tela do Starter CD.
Conexão USB ou paralela: 1) Insira o Starter CD na unidade
de CD. 2) Siga as instruções exibidas na tela para sua
conexão e conecte o cabo USB ( ) ou paralelo ( )
(vendido separadamente), quando solicitado.
Nota: Conecte somente um cabo paralelo ou um cabo
USB – não conecte os dois.
Paso 8: Conecte la impresora.
Consulte las siguientes instrucciones para su tipo de conexión
(USB, paralelo, red inalámbrica o red por cable). Para obtener
mayor información acerca de la instalación de software,
consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD.
Conexión de cable USB o paralelo: 1) Inserte el Starter CD
en la unidad de CD. 2) Siga las instrucciones en pantalla para
su conexión y conecte el cable USB ( ) o paralelo ( )
(que se vende por separado) cuando se le solicite.
Nota: Conecte sólo un cable paralelo o uno USB, no ambos.
Étape 8 : Connexion de l’imprimante.
Consultez les instructions correspondant à votre type de
connexion (USB, parallèle, réseau sans fil ou câblé). Pour plus
d’informations sur l’installation de logiciels, reportez-vous au
guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de
démarrage.
Connexion USB ou parallèle : 1) Introduisez le CD de
démarrage dans le lecteur de CD-ROM. 2) Suivez les
instructions relatives à votre connexion et branchez le câble
USB ( ) ou parallèle ( ) (vendu séparément) lorsque
vous y êtes invité. Remarque : branchez le câble parallèle ou
le câble USB (jamais les deux en même temps).
8
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 12 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
13
Wireless connection: 1) Obtain the following information:
the network name (SSID), communication mode
(infrastructure or ad hoc), and the type of security the network
uses (such as WPA, WEP, or none). For information about
configuring these settings, see “Setting up the printer for
wireless communication” on page 21.
CAUTION: It is recommended that the printer and the
computers that use the printer be on the same subnet.
2) Remove the protective cover from the network port.
3) Temporarily connect the cross cable to the printer’s network
port and the computer. 4) Install the printer software for your
communication mode. (See “Installing printer software and
sharing the printer (Windows)” on page 22 and “Installing
printer software and sharing the printer (Mac OS)
on page 22.) 5) When prompted, disconnect the cross cable.
Conexão sem fio: 1) Obtenha as informações a seguir:
O nome da rede (SSID), o modo de comunicação
(de infra-estrutura ou ad hoc) e o tipo de segurança utilizada
pela rede (como WPA, WEP ou nenhuma). Para obter
informações sobre como definir essas configurações,
consulte “Configuração da impressora para a comunicação
sem fio” na página 28. CUIDADO: É recomendado que a
impressora e os computadores que utilizam a impressora
estejam na mesma sub-rede.
2) Remova a capa protetora da porta de rede.
3) Conecte temporariamente o cabo cross à porta de rede
da impressora e ao computador. 4) Instale o software da
impressora correspondente ao seu modo de comunicação.
(Consulte “Instalação do software da impressora e o
compartimento da impressora (Windows)” na página 29 e
“Instalação do software da impressora e o compartilhamento
da impressora (Mac OS)” na página 29.) 5) Quando solicitado,
desconecte o cabo cross.
Conexión inalámbrica: 1) Obtenga la siguiente información:
nombre de la red (SSID), modo de comunicación
(infraestructura o ad hoc) y tipo de seguridad que utiliza la red
(como por ejemplo WPA, WEP o ninguna). Para obtener
información acerca de cómo definir estas configuraciones,
consulte “Configuración de la impresora para la comunicación
inalámbrica” en la página 35.
PRECAUCIÓN: Se recomienda que la impresora y los
equipos que usen la impresora estén en la misma subred.
2) Retire la cubierta protectora del puerto de red. 3) Conecte
temporalmente el cable cruzado al puerto de red de la
impresora y al equipo. 4) Instale el software de la impresora
para su modo de comunicación. (Consulte “Instalación del
software de la impresora y cómo compartirla (Windows)” en la
página 36 y “Instalación del software de la impresora y cómo
compartirla (Mac OS)” en la página 36.) 5) Cuando se le
indique, desconecte el cable cruzado.
Connexion sans fil : 1) Procurez-vous les informations
suivantes : nom réseau (SSID), mode de communication
(infrastructure ou ad hoc) et type de sécurité utilisé par le
réseau (tel que WPA, WEP ou aucune). Pour plus
d’informations sur la configuration de ces paramètres,
reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de
communication sans fil de l’imprimante », à la page 42.
ATTENTION : l’imprimante et les périphériques qui l’utilisent
doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau.
2) Retirez le capot de protection du port réseau.
3) Connectez temporairement le port réseau de l’imprimante
et l’ordinateur à l’aide du câble croisé. 4) Installez le logiciel
d’imprimante adapté à votre mode de communication.
Reportez-vous aux sections « Installation du logiciel
d’imprimante et partage de l’imprimante (Windows) », à la
page 43 et « Installation du logiciel d’imprimante et partage de
l’imprimante (Mac OS) », à la page 44.) 5) Lorsque vous y
êtes invité, débranchez le câble croisé.
4
3
2
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 13 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
14
Wired network: 1) Remove the protective cover from the
network port. 2) Connect the network cable (sold separately)
to the printer’s network port and to an available port on the
network hub, switch, or router. CAUTION: Do not plug the
network cable into a port labeled WAN or Uplink in the hub,
switch, or router. Do not plug the cross cable (provided with
the HP Business Inkjet 1200dtwn printer) into the network hub,
switch, or router. It is recommended that the printer and the
computers that use the printer be on the same subnet.
Note: Repeat step 2 if the Link light on the network connector
does not turn on. See “Troubleshooting” on page 17 for more
information. 3) Using the information on the configuration
pages (such as the printer’s IP address), install the printer
software on each computer that will use the printer. For more
information about sharing the printer on a network, see the
onscreen user’s guide.
Rede com fio: 1) Remova a capa protetora da porta de rede.
2) Conecte o cabo de rede (vendido separadamente) à porta
de rede da impressora e a uma porta disponível no hub,
interruptor ou roteador de rede. CUIDADO: Não conecte o
cabo de rede a uma porta nomeada WAN ou Uplink no hub,
no interruptor ou no roteador. Não conecte o cabo cross
(fornecido com a impressora HP Business Inkjet 1200dtwn)
no hub, interruptor ou roteador de rede. É recomendado
que a impressora e os computadores que utilizam a
impressora estejam na mesma sub-rede.
Nota: Repita a etapa 2 se a luz de link no conector de rede
não acender. Consulte “Solução de problemas” na página 24
para obter mais informações. 3) Usando as informações nas
páginas de configuração (como o endereço IP da impressora),
instale o software da impressora em cada computador que
usará a impressora. Para obter mais informações sobre como
compartilhar a impressora na rede, consulte o guia do usuário
exibido na tela.
Red por cable: 1) Retire la cubierta protectora del puerto de
red. 2) Conecte el cable de red (que se vende por separado)
al puerto de red de la impresora y a un puerto disponible del
dispositivo, conmutador o enrutador de red.
PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de red en un puerto con
la etiqueta WAN o Uplink en el dispositivo, conmutador o
enrutador de red. No enchufe el cable cruzado (del modelo
HP Business Inkjet 1200dtwn) en el dispositivo, conmutador
o enrutador de red. Se recomienda que la impresora y los
equipos que usen la impresora estén en la misma subred.
Nota: Repita el paso 2 si la luz de enlace del conector de red
no se enciende. Consulte “Solución de problemas” en la
página 31 para obtener más información. 3) Con la
información de las páginas de configuración (como la
dirección IP de la impresora), instale el software de la
impresora en cada equipo que vaya a usarla. Para obtener
más información acerca de cómo compartir la impresora en
una red, consulte la guía del usuario en pantalla.
Réseau câblé : 1)Retirez le capot de protection du port
réseau. 2) Connectez une extrémité du câble réseau (vendu
séparément) au port réseau de l’imprimante et l’autre
extrémité à un port disponible sur le concentrateur de réseau,
le commutateur ou le routeur. ATTENTION : Ne branchez pas
le câble réseau sur un port désigné par WAN ou Uplink sur le
concentrateur, le commutateur ou le routeur. Ne connectez
pas le câble croisé (fourni avec l’imprimante HP Business
Inkjet 1200dtwn) dans le concentrateur de réseau, le
commutateur ou le routeur. L’imprimante et les périphériques
qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même
sous-réseau.
Remarque : répétez l’étape 2 si le voyant de liaison du
connecteur réseau ne s’allume pas. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38. 3) À
l’aide des informations renseignées sur les pages de
configuration (telles que l’adresse IP de l’imprimante), installez
le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce
périphérique. Pour plus d’informations sur le partage de
l’imprimante en réseau, reportez-vous au guide de l’utilisateur
en ligne.
3
2
1
2
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 14 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
English
Español
Português
Français
15
Step 9: Test the printer software installation.
After you complete the software installation and connect the
printer to the computer, print a document from an application
that you use frequently to ensure that the software is installed
correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting”
on page 17.
Step 10: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical
information. If you did not register your printer while installing
the software, you can register later at
http://www.register.hp.com.
Etapa 9: Teste a instalação do software da impressora.
Depois de concluir a instalação do software e de conectar a
impressora ao computador, imprima um documento a partir de
um aplicativo que você utiliza com freqüência para assegurar
que o software seja instalado corretamente. Se o documento
não for impresso, consulte “Solução de problemas” na
página 24.
Etapa 10: Registre a impressora.
Registre a impressora para receber informações técnicas e de
suporte importantes. Se você não registrou sua impressora
durante a instalação do software, é possível registrá-la no
endereço http://www.register.hp.com.
Paso 9: Pruebe la instalación del software de la
impresora.
Luego de completar la instalación del software y conectar la
impresora al equipo, imprima un documento desde una
aplicación que use con frecuencia para asegurarse de que el
software esté correctamente instalado. Si el documento no se
imprime, consulte “Solución de problemas” en la página 31.
Paso 10: Registre la impresora.
Registre la impresora para obtener importante información
técnica y de soporte. Si no registró la impresora durante la
instalación del software, puede hacerlo posteriormente en
http://www.register.hp.com.
Étape 9 : Testez l’installation du logiciel de l’imprimante.
Après avoir terminé l’installation du logiciel et connecté
l’imprimante à l’ordinateur, imprimez un document à partir
d’une application que vous utilisez régulièrement pour vous
assurer que le logiciel est bien installé. Si le document ne
s’imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la
page 38.
Étape 10 : Enregistrement de l’imprimante.
Enregistrez l’imprimante afin d’obtenir de l’aide et des
informations techniques importantes. Si vous décidez de
ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation
du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse
http://www.register.hp.com.
10
9
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 15 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
16
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the
printer and troubleshooting, see the following resources:
Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD.
HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)
Product support site at
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
Parabéns!
Sua impressora está pronta para ser usada. Para obter mais
informações sobre como utilizar a impressora e solucionar
problemas, consulte os seguintes recursos:
O guia do usuário e o arquivo Leiame exibidos na
tela do Starter CD.
HP Instant Support (consulte o guia do usuário
exibido na tela)
Site de assistência ao produto
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
¡Felicitaciones!
Su impresora está lista para que la use. Para obtener
información acerca de cómo usar la impresora y solucionar
problemas, consulte los siguientes recursos:
La guía del usuario en pantalla y el archivo
Léame del Starter CD.
HP Instant Support (consulte la guía del usuario
en pantalla)
Sitio de soporte del producto en
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
Félicitations !
Votre imprimante est prête à l’emploi. Pour toute information
concernant l’imprimante et son dépannage, reportez-vous:
au guide de l’utilisateur en ligne et au fichier Lisezmoi
disponibles sur le CD de démarrage ;
à HP Instant Support (consultez le guide de l’utilisateur
en ligne)
au site d’assistance du produit à l’adresse suivante
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 16 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
17
English
Troubleshooting
This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and
software installation.
Understanding control panel parts
Interpreting control panel lights
For more information about control panel lights, see the onscreen user’s guide on the Starter CD or visit the product support website at
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
1 2 3 4 5 6 7
9
10
8
1) Configuration Page button
2) Power button and light
3) Printhead light
4) Ink Cartridge light
5) Door Open light
6) Out of Paper light
7) Cancel button
8) Resume button and light
9) Paper Jam light
10) Color indicator lights
Control panel light pattern Explanation and recommended action
Configuration page button is off.
The Power light is on.
The printer is turned on and idle. It is connected using a USB or
parallel cable.
No action is required.
The printer is turned on and idle. It is connected to a network using a
network cable or wireless communication.
If the printer is connected using a network cable, check the network connector
lights to verify that the printer is connected to the network. See “Interpreting
network connector lights” on page 19.
If the printer is connected using wireless communication, make sure that the
wireless communication settings are set correctly. See “Setting up the printer
for wireless communication” on page 21.
Verify that the printer is set up properly on the network. See “Problems
connecting to a network” on page 20.
Configuration page button is green.
Power light is on.
The printer is connected to a wired network. It is turned on and idle.
No action is required.
Note: If the printer supports wireless communication but is connected to a
wired network, the Configuration page button is not on. See “Interpreting
network connector lights” on page 19.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 17 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
18
Configuration page button is blue.
Power light is on.
The printer is connected to a wireless network. It is turned on and idle.
No action is required.
Power light is on. Out of Paper light blinks.
Resume light blinks.
The printer is out of paper.
Load paper in the printer, and then press (Resume button) to continue.
Power light is on. Paper Jam light blinks.
Resume light blinks.
Paper is jammed in the printer.
Clear the paper jam, and then press (Resume button) to continue.
For more information, see the “Maintaining and troubleshooting” chapter in the
onscreen user’s guide.
Power light is on. Door Open light is on. A cover is not closed completely.
Make sure all covers are completely closed.
Power light is on. Door Open light blinks. The rear-access panel or the auto-duplex unit is not inserted completely.
Make sure the rear-access panel (HP Business Inkjet 1200) or the
auto-duplex unit (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn)
is inserted completely in the back of the printer.
Power light is on. Printhead light is on. The printhead latch is not secured properly.
Open the top cover and press down firmly on the printhead latch to ensure
that it is secured properly. Also, make sure the protective tape on each
printhead has been removed.
The Power light, the Ink Cartridge light, and one or
more of the color indicator lights are on.
One or more of the ink cartridges is missing.
Install the ink cartridges and try to print.
If the error persists, replace the ink cartridge or cartridges indicated.
Power light is on. Printhead light and appropriate
color indicator light blink.
One or more of the printheads needs attention.
Reinstall the printheads and try to print.
Try cleaning the printhead contacts. See Maintaining the printheads.
If the error persists, replace the printhead or printheads indicated.
The Power light, the Printhead light, and one or
more of the color indicator lights are on.
One or more of the printheads is missing.
Make sure that the protective tape on the printhead has been removed.
Reinstall the printheads and try to print.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 18 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
19
English
Understanding network connector parts
Interpreting network connector lights
Note: The printer’s wireless communication is turned off when the printer is connected using a network cable.
Power light is on. One or more color indicator
lights is on.
One or more ink cartridges is low on ink and will need to be
replaced soon.
No action is required.
Power light is on. One or more color indicator
lights blinks.
An ink cartridge is out of ink and must be replaced before you can
continue printing.
Replace the ink cartridge indicated.
1) Activity light
2) Network connector
3) Link light
1
2
3
Network light pattern Explanation and recommended action
Link light is on. Activity light is off. The printer is connected to the network but is not receiving or transmitting
data over the network. The printer is turned on and idle.
No action is required.
Link light is on. Activity light blinks. The printer is receiving or transmitting data over the network.
No action is required.
Link light is off. Activity light is off. The printer is turned off or is not connected to the network.
If the printer is turned off, turn on the printer. If the printer is turned on and a
network cable is connected, see “Problems connecting to a network” on page 20.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 19 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
20
Problems printing an alignment page
Check the printer to ensure the following:
Power light is on and not blinking. When the printer is first
turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.
No lights on the control panel are lit or blinking and that the
printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see
Printer lights reference.
Ensure power cord and other cables are working and firmly
connected to the printer.
All packing tapes and materials are removed from the printer.
Printheads and ink cartridges are properly installed in their
correct color-coded slots. Press down firmly on each one to
ensure proper contact. Ensure you have removed the tape
from each printhead.
Printhead latch and all covers are closed.
Rear access panel or auto-duplex unit is locked into place.
Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in
the printer.
Problems installing software
Check the computer system to ensure the
following:
The computer meets the system requirements (see the
onscreen user’s guide on the Starter CD).
Verify installation preliminaries
Before installing software on a Windows computer, ensure all
other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to the CD drive
that you type, ensure you are specifying the correct drive
letter.
If the computer cannot recognize the Starter CD in the
CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can
download the printer driver from
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the
printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber
folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver
uninstallation. Restart your computer, and re-install the
printer driver.
Problems connecting to a network
Note: After correcting any of the following, run the setup
program again.
General network troubleshooting
If you are unable to install the printer software, verify that:
All cable connections to the computer and the printer are
secure.
The network is operational and the network hub is
turned on.
All applications, including virus protection programs and
personal firewalls, are closed or disabled.
Make sure the printer is installed on the same subnet as the
computers that will be using the printer.
If the installation program cannot discover the printer, print
the configuration page and enter the IP address manually in
the installation program.
If you are using a computer running Windows, make sure
that the network ports created in the printer driver match
the printer IP address:
1) Print a configuration page. For instructions, see
“Configuration page” on page 21.
2) From the Windows desktop, click Start, point to
Settings, and then click Printers or Printers and Faxes.
3) Right-click the printer icon, click Properties, and then
click the Ports tab.
4) Select the TCP/IP port for the printer, and then click
Configure Port.
5) Compare the IP address listed in the dialog box and
make sure it matches the IP address listed on the
configuration page. If the IP addresses are different,
change the IP address in the dialog box to match the
address on the configuration page.
6) Click OK twice to save the settings and close the
dialog boxes.
Problems connecting to a wired network
If the Link light on the network connector does not turn on,
make sure that all of the “General network troubleshooting”
conditions listed above are met.
Though it is not recommended that you assign the printer with
a static IP address, you might resolve some installation
problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing
so. For more information, see the onscreen user’s guide.
Problems setting up wireless communication
If you cannot communicate with the printer after completing
the software installation and removing the network cable,
then one or more of the following network settings in the
printer might be wrong:
Network Name (SSID)
Communication Mode
Channel (ad hoc networks only)
Security settings and encryption key
For information about correcting these settings, see “Setting
up the printer for wireless communication” on page 21.
Resetting printer network settings
If the printer is unable to communicate with the network, reset the
printer network settings:
1 While pressing the Configuration Page button, press
(Resume button) three times.
2 If you have installed the printer driver, uninstall and then
re-install the printer driver.
Note: For late-breaking information, see the readme file and
release notes or visit the product support website at
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 20 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
21
English
Troubleshooting and configuration tools
The following tools are available for troubleshooting or configuring
the printer. For more information about these tools, see the
onscreen user’s guide on the Starter CD.
Configuration page
Use the configuration page to view current printer settings, to help
troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional
accessories, such as trays. The configuration page also contains
a log of recent events. If the printer is connected to a network, an
additional network configuration page prints; this page shows the
network settings for the printer.
If you need to call HP, print the configuration page before calling.
To print a configuration page
Press the Configuration Page button once.
Embedded Web server (EWS)
When the printer is connected to a network, you can use the
printer’s EWS to view status information, change settings, and
manage the printer at your computer.
To open the EWS
In a supported Web browser on your computer, type the IP
address that has been assigned to the printer. For example, if the
IP address is 123.123.123.123, type the following address into
the Web browser:
http://123.123.123.123.
The IP address for the printer is listed on the configuration page.
After you open the EWS, you can bookmark it so that you can
return to it quickly in the future.
Setting up the printer for wireless communication
The printer is designed for 802.11g wireless networks and is
compatible with 802.11b networks.
Note: For wireless communication to work successfully, the
following settings must be identical on both the computer and
the device.
Configuring basic wireless
communication settings
In order to install the printer on a wireless network, you need to
know the network’s communication mode and its network name
(SSID). Consult the configuration utility for your computer’s
network card or for your network’s wireless access point (WAP).
Communication mode
There are two options for a network’s communication mode.
Infrastructure (recommended)
When the printer is set to the infrastructure mode, the printer
communicates with other devices on the network, whether the
devices are wired or wireless, through a WAP. WAPs
commonly act as routers or gateways on small networks.
Ad hoc (advanced users only)
When the printer is set to the ad hoc communication mode,
the printer communicates directly with other wireless devices
without the use of a WAP.
For instructions on installing the printer on an existing ad hoc
network, visit HP’s Web site at http://www.hp.com/support.
Network name (SSID)
A network name, or Service Set Identifier (SSID), identifies a
particular wireless network. In order to operate on a network,
a device must know the network’s network name.
Configuring wireless network
security settings
Types of wireless security
You can configure the printer to use the following security options:
Open System (no security)
The network does not require security for authorization or
encryption. This is the printer’s factory default setting. The printer
will attempt to detect and automatically associate to an Open
System wireless network.
Wired Equivalent Privacy (WEP)
Wired Equivalent Privacy (WEP) provides security by encrypting
data sent over radio waves from one wireless device to another
wireless device.
Devices on a WEP-enabled network use WEP keys to encode
data. If your network uses WEP, you must know the WEP key(s)
it uses.
Wi-Fi Protected Access (WPA)
Wi-Fi Protected Access (WPA) provides security by doing the
following:
Encrypting data sent over radio waves from one wireless
device to another wireless device
Controlling access to network resources through
authentication protocols
WPA either requires the use of an authentication server (best
suited for enterprise networks) or a pass phrase known to all
devices on the network.
Configuring security options
You must use the printer’s embedded Web server (EWS) to
configure security settings if your network uses WPA or WEP or
if you were unable to install the printer software. For more
information about opening the EWS, see “Embedded Web server
(EWS)” on page 21.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 21 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
22
To configure security options
1 Connect a cross cable (included with the HP Business
Inkjet 1200dtwn) to the printer and the computer.
2 Open the printer’s Embedded Web Server (EWS).
3 Click the Networking tab, and then click Wireless (802.11)
in the left pane.
4 On the Wireless Setup tab, click Start Wizard.
5 Follow the instructions on the screen.
6 Click Apply, and then close the EWS.
To add hardware addresses to a Wireless Access Point
(WAP)
MAC filtering is a security feature in which a Wireless Access
Point (WAP) is configured ith a list of MAC addresses (also called
“hardware addresses”) of devices that are allowed to gain access
to the network through the WAP.
If the WAP does not have the hardware address of a device
attempting to access the network, the WAP denies the device
access to the network.
If the WAP filters MAC addresses, then the printer’s MAC address
must be added to the WAP’s list of accepted MAC addresses.
1 Press the Configuration Page button to print a configuration
page.
2 Open the WAP’s configuration utility, and then add the
printer’s hardware address to the list of accepted MAC
addresses.
Installing printer software and sharing
the printer (Windows)
You can install the printer software using infrastructure mode
(recommended) or ad hoc mode.
Infrastructure mode
1 Connect the printer to the computer using network cross-over
cable included with the printer.
-Or-
Connect the printer to the network with a network cable.
2 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then
follow the onscreen instructions.
3 On the Connection Type screen, select Wireless, and then
click Next.
4 Follow the onscreen instructions to complete the software
installation.
To share the printer with other computers
You must install the printer software on each computer that will
use the printer. The cable is only needed when installing the
printer software and configuring its wireless settings during the
first installation on the network. The cable is not required for
installing the printer on other computers on the network.
Ad hoc network (advanced users only)
Devices on the ad hoc network must:
Be 802.11b-compatible
Have ad hoc as the communication mode
Have the same network name SSID
Be on the same subnet
Be on the same channel
Have the same 802.11b security settings
Follow these steps to connect to the printer using its factory
default ad hoc network settings:
1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer
network settings” on page 20.
2 Open the configuration utility for your computer’s wireless
network card, then do the following:
a. Create a new wireless profile with the following values:
Communication mode: ad hoc
Network Name (SSID): hpsetup
Security (encryption): disabled
b Activate the profile.
3 Wait two minutes for the printer to obtain an IP address,
then press the printer’s Configuration page button to print the
configuration pages.
4 On the network configuration page, verify the following:
The network name (SSID) is hpsetup
The communication mode is ad hoc
The IP address is not 0.0.0.0
If one of the above is not true, then repeat steps 1 through 5.
5 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then
follow the onscreen instructions.
6 On the Connection Type screen, select Wireless, and then
click Next.
7 Follow the onscreen instructions to complete the software
installation.
To share the printer with other computers
You must install the printer software on each computer that will
use the printer. Follow the steps beginning on page 10 to install
the printer software on other computers that will use the printer.
Advanced setup
For instructions on configuring the printer to operate on
ad hoc networks other than the hpsetup factory default,
visit the product support website at
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Installing printer software and sharing
the printer (Mac OS)
This section contains information about installing and configuring
the wireless networking software for Macintosh computers.
Mac OS 9 (9.1 and later)
To set wireless network settings in an infrastructure network
1 Open the Airport Admin Utility, and then do the following:
a. Click Base Station, and then select Equivelant Network
Password.
b Write down the WEP key.
c Close the Airport Admin Utility.
2 Press the printer’s Configuration Page button to print the
configuration pages.
3 Click the Apple menu, point to Control Panels, click TCP/IP,
and then do the following:
a. Click File, and then click Configurations to open the
Configuration dialog box.
b Click Duplicate, enter HP Business Inkjet 1200,
and then click OK.
c Click Make Active to close the Configuration dialog box.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 22 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
23
English
d From the Connect via menu, select AirPort.
e From the Configure menu, select Manually.
f Enter the printer’s Subnet Mask and Default Gateway from
the network configuration page.
g Enter 169.254.0.1 in the IP address box.
4 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the
onscreen instructions for joining an existing wireless network.
Use hpsetup as the existing network to join.
You may also go to the Apple menu, select Airport, and then
select hpsetup as the existing network to join.
5 Use the IP address listed on the network configuration page to
open the printer’s embedded Web server, and then enter the
printer’s security settings. (See “Configuring wireless network
security settings” on page 21.) Use the WEP key you wrote
down in step 1.
6 To return to your previous network settings, follow step 5 and
selecting the name of your network instead of hpsetup.
7 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then
double-click the CD desktop icon.
8 Double-click the HP Inkjet Installer icon, then restart the
computer when prompted.
9 Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon.
10 When asked if you want the computer to search for the printer,
click Yes.
11 Select the printer, and then close the Chooser.
To set wireless network settings in an ad hoc network
(advanced users only)
1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer
network settings” on page 20.
2 Press the printer’s Configuration Page button to print the
configuration pages.
3 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the
onscreen instructions for joining an existing wireless network.
Use hpsetup as the existing network to join.
You may also go to the Apple menu, select Airport, and then
select hpsetup as the existing network to join.
4 Use the URL listed on the network configuration page to open
the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s
security settings. (See “Configuring wireless network security
settings” on page 21.)
5 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive,
and then double-click the CD desktop icon.
6 Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then restart the
computer when prompted.
7 Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon.
8 When asked if you want the computer to search for the printer,
click Yes.
9 Select the printer, then close the Chooser.
Mac OS X (10.1.5 and later)
To set wireless network settings in an infrastructure network
(recommended)
1 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive,
and then double-click the CD desktop icon.
2 Double-click the HP Inkjet Installer icon, then follow the
onscreen instructions.
3 On the Connection Type screen, select Wireless,
then click Next.
4 Follow the onscreen instructions to complete the software
installation.
5 When prompted, enter the printer’s security settings. (See
“Configuring wireless network security settings” on page 21.)
6 On the Add Printer screen, click Open Print Center.
7 Click Add Printer.
8 Do one of the following depending on the version of Mac OS X
you are using:
Mac OS X v 10.2.3 and higher: Select Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing,
and then click Discover.
9 Select the printer, click Add, and then close the Print Center.
To set wireless network settings in an ad hoc network
(advanced users only)
1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer
network settings” on page 20.
2 Press the printer’s Configuration Page button to print the
configuration pages.
3 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the
onscreen instructions for joining an existing wireless network.
Use hpsetup as the existing network to join.
4 Use the URL listed on the network configuration page to open
the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s
security settings. (See “Configuring wireless network security
settings” on page 21.)
5 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive,
and then double-click the CD desktop icon.
6 Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then follow the
onscreen instructions.
7 On the Connection Type screen, select Wireless, and then
click Next.
8 Close the setup utility and install the printer driver.
9 On the Add Printer screen, click Open Print Center.
10 Click Add Printer.
11 Do one of the following depending on the version of Mac OS X
you are using:
Mac OS X (10.2.3 and higher): Select Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing,
and then click Discover.
12 Select the printer, and then click the Add button.
13 Close the Print Center.
Classic environment for Mac OS X
(10.1.5 and later)
1 Install the printer software as specified for a computer with
Mac OS X (10.1.5 and later). See “Mac OS X (10.1.5 and
later)” on page 23.
2 Open the Chooser, and then select the hp inkjet 6.x icon.
Note: If you do not see the hp inkjet 6.x icon, then insert the
Starter CD into the computer CD drive and follow the onscreen
instructions to install the Mac OS 9 printer driver. Then repeat
step 1.
3 When asked if you want the computer to search for the printer,
click Yes.
4 Select the printer, and then close the Chooser.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 23 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
24
Português
Solução de problemas
Esta seção fornece sugestões para a solução dos problemas mais comuns associados à instalação de hardware e software.
Como entender as peças do painel de controle
Como interpretar os indicadores luminosos do painel de controle
Para obter mais informações sobre os indicadores luminosos do painel de controle, consulte o guia do usuário exibido na tela do Starter CD ou
visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
1 2 3 4 5 6 7
9
10
8
1) botão Página de configuração
2) botão de energia e
indicador luminoso
3) Indicador luminoso do
cabeçote de impressão
4) Indicador luminoso do
cartucho de tinta
5) Indicador luminoso de
porta aberta
6) Indicador luminoso de falta
de papel
7) botão Cancelar
8) botão e indicador luminoso
de Continuar
9) Indicador luminoso de
congestionamento de papel
10) Indicadores luminosos
coloridos
Padrão do indicador luminoso do painel
de controle
Explicação e ação recomendada
O botão Página de Configuração está desativado.
O indicador luminoso de energia está aceso.
A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada por um cabo USB ou
paralelo.
Nenhuma ação é necessária.
A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada à rede por meio de um
cabo de rede ou de comunicação sem fio.
Se a impressora estiver conectada por meio de um cabo de rede, verifique os
indicadores luminosos do conector de rede para ver se a impressora está
realmente conectada à rede. consulte “Como interpretar os indicadores luminosos
do conector de rede”, na página 26.
Se a impressora estiver conectada por meio de comunicação sem fio, certifique-se
de que as configurações da comunicação sem fio estejam corretas. consulte
“Configuração da impressora para a comunicação sem fio”, na página 28.
Verifique se a impressora está configurada corretamente na rede. consulte
“Problemas de conexão com uma rede”, na página 27.
O botão Página de configuração está verde.
O indicador luminoso de energia está aceso.
A impressora está conectada a uma rede com fio. Ela está ligada e inativa.
Nenhuma ação é necessária.
Nota: se a impressora oferecer suporte à comunicação sem fio mas estiver
conectada a uma rede com fio, o botão Página de configuração não estará aceso.
consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede”,
na página 26.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 24 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
25
Português
O botão Página de configuração está azul.
O indicador luminoso de energia está aceso.
A impressora está conectada a uma rede sem fio. Ela está ligada e inativa.
Nenhuma ação é necessária.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso que indica a falta de papel
está piscando. O indicador luminoso de Continuar
está piscando.
A impressora está sem papel.
Carregue papel na impressora e, em seguida, pressione (botão Continuar)
para continuar.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso de congestionamento de
papel está piscando. O indicador luminoso de
Continuar está piscando.
O papel está congestionado na impressora.
Retire o papel que está causando o congestionamento e, em seguida,
pressione (botão Continuar) para continuar. Para obter mais informações,
consulte o capítulo “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário
exibido na tela.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso de Porta aberta está aceso.
Uma tampa não está fechada completamente.
Certifique-se de que todas as tampas estejam completamente fechadas.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso de porta aberta pisca.
O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática não está
inserida completamente.
Verifique se o painel de acesso traseiro (HP Business Inkjet 1200) ou a unidade
dúplex automática (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn)
está inserida completamente atrás da impressora.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso do cabeçote de impressão
está aceso.
A trava do cabeçote de impressão não está bem presa.
Abra a tampa superior e pressione com firmeza a trava do cabeçote de impressão
para verificar se está bem presa. Também, verifique se a fita protetora localizada
em cada cabeçote foi removida.
Os indicadores luminosos de energia, do cartucho
de tinta, e um ou mais indicadores luminosos
coloridos estão acesos.
Um ou mais cartuchos de tinta estão ausentes.
Instale os cartuchos de tinta e tente imprimir.
Se o erro persistir, substitua o cartucho de tinta ou os cartuchos de tinta indicados.
O indicador luminoso de energia está aceso.
O indicador luminoso do cabeçote de impressão
e o indicador luminoso colorido apropriado
estão piscando.
Um ou mais cabeçotes de impressão precisam de atenção.
Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir.
Tente limpar os contatos dos cabeçotes de impressão. Consulte “Manutenção dos
cabeçotes de impressão”.
Se o erro persistir, substitua o cabeçote de impressão ou os cabeçotes de
impressão indicados.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 25 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
26
Como entender as peças do conector de rede
Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede
Nota: a comunicação sem fio da impressora é desativada quando a impressora é conectada por meio de um cabo de rede.
Os indicadores luminosos de energia, do cabeçote
de impressão, e um ou mais indicadores luminosos
coloridos estão acesos.
Um ou mais cabeçotes de impressão estão ausentes.
Verifique se a fita protetora do cabeçote de impressão foi removida.
Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir.
O indicador luminoso de energia está aceso.
Um ou mais indicadores luminosos estão acesos.
Um ou mais cartuchos de tinta estão com pouca tinta e precisarão ser
substituídos em breve.
Nenhuma ação é necessária.
O indicador luminoso de energia está aceso.
Um ou mais indicadores luminosos coloridos
estão piscando.
Um cartucho de tinta está sem tinta e deve ser substituído antes de
continuar a imprimir.
Substitua o cartucho de tinta indicado.
1) Indicador luminoso
de atividade
2) Conector de rede
3) Indicador luminoso
de link
1
2
3
Padrão do indicador luminoso de rede Explicação e ação recomendada
O indicador luminoso de link está aceso.
O indicador luminoso de atividade
está desativado.
A impressora está conectada à rede, mas não recebe ou transmite
dados na rede. A impressora está ligada e inativa.
Nenhuma ação é necessária.
O indicador luminoso de link está aceso.
O indicador luminoso de atividade
está piscando.
A impressora recebe ou transmite dados na rede.
Nenhuma ação é necessária.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 26 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
27
Português
Problemas na impressão de uma página
de alinhamento
Verifique a impressora para assegurar o
seguinte:
O indicador luminoso de energia está aceso e não está piscando.
Quando a impressora é ligada, ela demora aproximadamente
45 segundos para esquentar.
Nenhum indicador luminoso no painel de controle está aceso
ou piscando e a impressora está no estado Pronta. Se os
indicadores luminosos estiverem acesos ou piscando,
consulte “Indicadores luminosos da impressora” para referência.
Verifique se o cabo de alimentação e outros cabos estão
funcionando e se estão bem conectados à impressora.
Todos as fitas e os materiais de embalagem foram removidos
da impressora.
Cabeçotes de impressão e cartuchos de tinta foram instalados
corretamente nos slots corretos codificados por cor. Pressione-os
firmemente para assegurar o contato adequado. Verifique se a
fita em cada cabeçote de impressão foi removida.
A trava do cabeçote e todas as tampas estão fechadas.
O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática está
travada no lugar.
A mídia foi carregada corretamente na bandeja e não está
congestionada na impressora.
Problemas na instalação do software
Verifique o sistema de computador para
assegurar o seguinte:
O computador atende aos requisitos de sistema (consulte o guia
do usuário exibido na tela do Starter CD).
Verifique as preliminares da instalação
Antes de instalar um software em um computador Windows,
certifique-se de que todos os outros programas estejam
fechados.
Se o computador não reconhecer o caminho digitado para a
unidade de CD-ROM, certifique-se de especificar a letra de
unidade correta.
Se o computador não conseguir reconhecer o Starter CD na
unidade de CD, verifique se o CD está danificado. Também é
possível fazer download do driver da impressora a partir do site
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Reinstale o software da impressora
Se o Windows estiver sendo utilizado e o computador não
detectar a impressora, execute o utilitário de limpeza
(localizado na pasta Utils\Scrubber, no Starter CD) para executar
a desinstalação do driver da impressora. Reinicie o computador e
instale novamente o driver de impressora.
Problemas de conexão com uma rede
Nota: depois de corrigir qualquer um dos itens a seguir, execute o
programa de instalação novamente.
Solução de problemas gerais de rede
Se não for possível instalar o software da impressora,
verifique se:
Todas as conexões de cabo estão presas ao computador
e à impressora.
A rede está operacional e o hub está aceso.
Todos os aplicativos, inclusive o programa antivírus e firewalls
pessoais estão fechados ou desativados.
Verifique se a impressora está instalada na mesma sub-rede
dos computadores que utilizarão a impressora.
Se o programa de instalação não detectar a impressora,
imprima a página de configuração e insira o endereço IP
manualmente no programa de instalação.
Se você estiver usando um computador que executa o
Windows, certifique-se de que as portas de rede criadas no
driver da impressora correspondem ao endereço IP da
impressora:
1) Imprima uma página de configuração. Para obter instruções,
consulte “Página de configuração”, na página 28.
2) Na área de trabalho do Windows, clique em Iniciar, aponte
para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras
ou Impressoras e aparelhos de fax.
3) Clique com o botão direito do mouse no ícone da
impressora, selecione Propriedades e clique na guia Portas.
4) Selecione a porta TCP/IP para a impressora e clique em
Configurar porta.
5) Compare o endereço IP relacionado na caixa de diálogo e
verifique se corresponde ao endereço IP relacionado na página
de configuração. Se eles forem diferentes, altere o endereço IP
na caixa de diálogo para que corresponda ao da página de
configuração.
6) Clique em OK duas vezes para salvar as configurações e
fechar as caixas de diálogo.
Problemas na conexão com uma rede com fio
Se o indicador luminoso de link no conector de rede não acender,
verifique se todas as condições de “Solução de problemas gerais
da rede” foram atendidas.
Embora não seja recomendado atribuir um endereço IP estático à
impressora, isso permite solucionar alguns problemas de
instalação (como um conflito com um firewall pessoal). Para obter
mais informações, consulte o guia do usuário localizado na tela.
Problemas na configuração da comunicação
sem fio
Se não for possível a comunicação com a impressora após a
conclusão da instalação do software e da remoção do cabo de
rede, provavelmente uma ou mais das seguintes configurações
de rede na impressora estão erradas:
Nome da rede (SSID)
Modo de comunicação
Canal (somente redes ad hoc)
Configurações de segurança e chave de criptografia
Para obter informações sobre como corrigir essas configurações,
consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem
fio”, na página 28.
O indicador luminoso de link está desativado.
O indicador luminoso de atividade
está desativado.
A impressora está desligada ou não está conectada à rede.
Se a impressora estiver desligada, ligue-a. Se ela estiver ligada e um cabo de rede
estiver conectado, consulte “Problemas de conexão com uma rede”, na página 27.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 27 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
28
Reconfiguração das definições de rede
da impressora
Se a impressora não conseguir se comunicar com a impressora,
reconfigure as definições de rede da impressora:
1 Pressione o botão Página de configuração e, ao mesmo tempo,
pressione três vezes (botão Continuar).
2 Se você tiver instalado o driver da impressora, desinstale-o e,
em seguida, reinstale-o novamente.
Nota: para informações atuais, consulte o arquivo leiame e as
notas de versão ou visite o site de assistência ao produto em
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Solução de problemas e ferramentas de configuração
As ferramentas a seguir estão disponíveis para a solução de
problemas ou a configuração da impressora. Para obter mais
informações elas, consulte o guia do usuário na tela do Starter CD.
Página de configuração
Utilize a página de configuração para visualizar configurações atuais
da impressora, para ajudar na solução de problemas da impressora e
para verificar a instalação de acessórios opcionais, como as
bandejas. A página de configuração também contém um log de
eventos recentes. Se a impressora estiver conectada a uma rede,
será impressa uma página adicional de configuração da rede,
que mostra as configurações de rede da impressora.
Se for necessário entrar em contato com a HP, imprima a página de
configuração antes de ligar.
Para imprimir uma página de configuração
Pressione uma vez o botão Página de configuração.
Servidor Web incorporado (EWS)
Quando a impressora está conectada a uma rede, é possível usar o
servidor Web incorporado (EWS) da impressora para verificar
informações sobre status, alterar configurações e gerenciar a
impressora em seu computador.
Para abrir o EWS
Em um navegador da Web suportado no computador, digite o
endereço IP que foi atribuído à impressora. Por exemplo, se o
endereço IP for 123.123.123.123, digite o seguinte endereço no
navegador da Web:
http://123.123.123.123.
O endereço IP da impressora é relacionado na página
de configuração.
Depois de abrir o EWS, é possível criar um marcador para que você
possa acessá-lo rapidamente no futuro.
Configuração da impressora para a comunicação sem fio
A impressora foi projetada para redes sem fio 802.11g e é compatível
com redes 802.11b.
Nota: para a comunicação sem fio funcionar bem, as seguintes
configurações devem ser iguais às do computador e do dispositivo.
Definição das configurações básicas
de comunicação sem fio
Para instalar a impressora em uma rede sem fio, é necessário
conhecer o modo de comunicação da rede e o nome da rede
(SSID, Service Set Identifier). Consulte o utilitário de configuração
de acordo com a placa de rede do computador ou o Wireless Access
Point (WAP) da rede.
Modo de comunicação
Há duas opções de modo de comunicação da rede.
Infra-estrutura (recomendado)
Quando a impressora é configurada com o modo de tipo
infra-estrutura, passa a comunicar-se com outros dispositivos
da rede (com fio ou sem fio) por meio de um WAP. Os WAPs
geralmente atuam como roteadores ou gateways em redes
menores.
Ad hoc (somente usuários avançados)
Quando a impressora é configurada com o modo de comunicação
de tipo ad hoc, passa a comunicar-se diretamente com outros
dispositivos sem fio, sem o uso do WAP.
Para obter instruções de instalação da impressora em uma rede ad
hoc existente, visite o site da HP em http://www.hp.com/support.
Nome da rede (SSID)
O nome da rede ou Service Set Identifier (SSID) identifica uma rede
sem fio específica. Para a rede funcionar, é necessário que o
dispositivo identifique o nome da rede.
Definição das configurações de
segurança sem fio
Tipos de segurança sem fio
É possível configurar a impressora com as seguintes opções
de segurança:
Sistema aberto (sem segurança)
A rede não necessita de segurança para autorização ou criptografia.
Essa é a configuração padrão original da impressora. A impressora
tentará detectar e se associará automaticamente a uma rede sem fio
do tipo Sistema aberto.
Wired Equivalent Privacy (WEP)
O Wired Equivalent Privacy (WEP) oferece segurança por meio da
criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um dispositivo
sem fio para outro sem fio, também.
Dispositivos localizados em uma rede WEP utilizam chaves WEP
para codificar dados. Se a rede utilizar o WEP, será necessário
saber quais chaves WEP são utilizadas.
Wi-Fi Protected Access (WPA)
O Wi-Fi Protected Access (WPA) oferece segurança por meio do
seguinte:
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 28 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
29
Português
criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um
dispositivo sem fio para outro sem fio também;
controle do acesso aos recursos da rede por meio de protocolos
de autenticação.
O WPA precisa utilizar um servidor de autenticação (mais adequado
para redes empresariais) ou uma frase secreta conhecida por todos
os dispositivos da rede.
Configuração das opções de segurança
É necessário utilizar o servidor Web incorporado (EWS, Embedded
Web Server) para definir configurações de segurança se a rede
utilizar o WPA ou o WEP, ou se não for possível instalar o software da
impressora. Para obter mais informações sobre como abrir o EWS,
consulte “Servidor Web incorporado (EWS)”, na página 28.
Para configurar opções de segurança
1 Conecte um cabo cross (fornecido com a HP Business
Inkjet 1200dtwn) à impressora e ao computador.
2 Abra o Servidor Web incorporado (EWS) da impressora.
3 Clique na guia Rede e, em seguida, em Sem fio (802.11),
no painel esquerdo.
4 Na guia Configuração sem fio, clique em Iniciar assistente.
5 Siga as instruções na tela.
6 Clique em Aplicar e feche o EWS.
Para adicionar endereços de hardware a um Wireless Access
Point (WAP)
A filtragem MAC é um recurso de segurança na qual um Wireless
Access Point (WAP) é configurado com uma lista de endereços MAC
(também chamados “endereços de hardware”) de dispositivos com
permissão para acessar a rede por meio do WAP.
Se o WAP não tiver o endereço de hardware do dispositivo que está
tentando acessar a rede, negará o acesso.
Se o WAP filtrar endereços MAC, o endereço MAC da impressora
precisará ser adicionado à lista de endereços MAC aceitos do WAP.
1 Pressione o botão Página de configuração para imprimir uma
página de configuração.
2 Abra o utilitário de configuração do WAP e adicione o endereço
de hardware da impressora à lista de endereços MAC aceitos.
Instalação do software da impressora e
o compartimento da impressora
(Windows)
É possível instalar o software da impressora por meio do modo
infra-estrutura (recomendado) ou do modo ad hoc.
Modo infra-estrutura
1 Conecte a impressora ao computador com o cabo cross,
fornecido com a impressora.
-Ou-
Conecte a impressora à rede com um cabo de rede.
2 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga
as instruções localizadas na tela.
3 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio, e, em seguida,
clique em Avançar.
4 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do
software.
Para compartilhar a impressora com outros computadores
É preciso instalar o software da impressora em cada computador que
a utilizará. O cabo só é necessário na instalação do software da
impressora e na definição das configurações sem fio durante a
primeira instalação na rede. O cabo não é necessário na instalação
da impressora em outros computadores da rede.
Rede ad hoc (somente usuários avançados)
Os dispositivos na rede ad hoc precisam:
ser compatíveis com 802.11b;
ter o ad hoc como o modo de comunicação;
ter o mesmo nome da rede SSID;
estar na mesma sub-rede;
estar no mesmo canal;
ter as mesmas configurações de segurança 802.11b.
Siga estas etapas para conectar a impressora, utilizando as
configurações de rede ad hoc padrão de fábrica:
1 Redefina as configurações de rede da impressora.
Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”,
na página 28.
2 Abra o utilitário de configuração da placa de rede sem fio do
computador e faça o seguinte:
a Crie um novo perfil sem fio com os seguintes valores:
Modo de comunicação: ad hoc
Nome da rede (SSID): hpsetup
Segurança (criptografia): desativada
b Ative o perfil.
3 Espere dois minutos para que a impressora obtenha um
endereço IP e pressione no botão Página de configuração para
imprimir as páginas de configuração.
4 Na página de configuração da rede, verifique se:
o nome da rede (SSID) é hpsetup;
o modo de comunicação é ad hoc;
o endereço IP não é 0.0.0.0.
Se um dos itens verificados não for confirmado, repita os
procedimentos da etapa 1 a 5.
5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga
as instruções localizadas na tela.
6 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em
Avançar.
7 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do
software.
Para compartilhar a impressora com outros computadores
É preciso instalar o software da impressora em cada computador que
a utilizará. Siga as etapas que começam na página 10 para instalar o
software da impressora em outros computadores que a utilizarão.
Configuração avançada
Para obter instruções de configuração da impressora para operar em
redes ad hoc, diferentes do padrão de fábrica hpsetup, visite o site
de assistência ao produto em
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Instalação do software da impressora
e o compartilhamento da impressora
(Mac OS)
Esta seção contém informações sobre como instalar e configurar o
software de rede sem fio em computadores Macintosh.
Mac OS 9 (9.1 e posterior)
Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de
infra-estrutura
1 Abra o Airport Admin Utility (Utilitário Admin do Airport) e,
em seguida, faça o seguinte:
a Clique em Base Station (Estação de base) e selecione
Equivelant Network Password (Senha de rede
equivalente).
b Anote a chave WEP.
c Feche o Airport Admin Utility.
2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para
imprimir as páginas de configuração.
3 Clique no menu Apple, aponte para selecionar Control Panels
(Painéis de controle), clique em TCP/IP e faça o seguinte:
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 29 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
30
a Clique em File (Arquivo), em Configurations
(Configurações) para abrir a caixa de diálogo Configuration
(Configuração).
b Clique em Duplicate (Duplicar), insira HP Business
Inkjet 1200 e clique em OK.
c Clique em Make Active (Ativar) para fechar a caixa de
diálogo Configuration (Configuração).
d No menu Connect via (Conectar por), selecione AirPort.
e No menu Configure (Configurar), selecione Manually
(Manualmente).
f Insira a Máscara da sub-rede e o Gateway padrão da
impressora da página de configuração da rede.
g Digite 169.254.0.1 na caixa IP address (Endereço IP).
4 Abra o AirPort Setup Assistant (Assistente de Configuração
do Airport) e siga as instruções na tela para fazer a junção de
uma rede sem fio existente. Use hpsetup como a rede existente
para junção.
Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e,
em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente para
junção.
5 Use o endereço IP relacionado na página de configuração
da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora
e insira as configurações de segurança da impressora
(consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”,
na página 28.). Utilize a chave WEP anotada na etapa 1.
6 Para voltar à configuração de rede anterior, siga a etapa 5 e
selecione o nome da sua rede, em vez de hpsetup.
7 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e
clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.
8 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o
computador quando solicitado.
9 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x .
10 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja
que o computador procure a impressora, clique em Sim.
11 Selecione a impressora e feche o Seletor.
Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad
hoc (somente usuários avançados)
1 Redefina as configurações de rede da impressora.
Consulte “Reconfiguração das definições de rede
da impressora”, na página 28.
2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para
imprimir as páginas de configuração.
3 Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções
exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente.
Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida.
Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e,
em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente
para junção.
4 Use o URL relacionado na página de configuração da rede para
abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as
configurações de segurança da impressora (consulte “Definição
das configurações de segurança sem fio”, na página 28.).
5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e
clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.
6 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o
computador quando solicitado.
7 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x.
8 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja
que o computador procure a impressora, clique em Sim.
9 Selecione a impressora e feche o Seletor.
Mac OS X (10.1.5 e posterior)
Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de
infra-estrutura (recomendado)
1 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e
clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.
2 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as
instruções exibidas na tela.
3 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique
em Avançar.
4 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação
do software.
5 Quando solicitado, insira as configurações de segurança da
impressora (consulte “Definição das configurações de segurança
sem fio”, na página 28.).
6 Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro
de impressão.
7 Clique em Adicionar impressora.
8 Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão
do Mac OS X que estiver utilizando:
Mac OS X v 10.2.3 e superior: Selecione Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing
(Impressão IP da HP) e clique em Discover (Detectar).
9 Selecione a impressora, clique em Add (Adicionar) e feche o
Centro de impressão.
Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad
hoc (somente usuários avançados)
1 Redefina as configurações de rede da impressora.
Consulte “Reconfiguração das definições de rede
da impressora”, na página 28.
2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para
imprimir as páginas de configuração.
3 Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções
exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente.
Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida.
4 Use o URL relacionado na página de configuração da rede para
abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as
configurações de segurança da impressora (consulte “Definição
das configurações de segurança sem fio”, na página 28.).
5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e
clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.
6 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as
instruções exibidas na tela.
7 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em
Avançar.
8 Feche o utilitário de configuração e instale o driver da impressora.
9 Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro de
impressão.
10 Clique em Adicionar impressora.
11 Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão
do Mac OS X que estiver utilizando:
Mac OS X (10.2.3 e superior): Selecione Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing
(Impressão do IP da HP) e clique em Discover (Detectar).
12 Selecione a impressora e clique no botão Add (Adicionar).
13 Feche o Centro de impressão.
Ambiente clássico para Mac OS X (10.1.5 e
posterior)
1 Instale o software da impressora conforme especificado
para computadores com Mac OS X (10.1.5 e posterior).
consulte “Mac OS X (10.1.5 e posterior)”, na página 30.
2 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x.
Nota: Se o ícone hp inkjet 6.x não for exibido, insira o Starter CD na
unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções exibidas na
tela para instalar o driver de impressora para Mac OS 9. Em seguida,
repita a etapa 1.
3 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja
que o computador procure a impressora, clique em Sim.
4 Selecione a impressora e feche o Seletor.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 30 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
31
Español
Solución de problemas
Esta sección proporciona sugerencias para la solución de problemas de algunos de los temas que más comúnmente se asocian a la instalación
de hardware y software.
Comprensión de las piezas del panel de control
Interpretación de las luces del panel de control
Para obtener más información acerca de las luces del panel de control, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD o visite el sitio
Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
1 2 3 4 5 6 7
9
10
8
1) Botón de la página de
configuración
2) Botón y luz de alimentación
3) Luz del cabezal de impresión
4) Luz del cartucho de tinta
5) Luz Puerta abierta
6) Luz No hay papel
7) Botón Cancelar
8) Botón y luz Reanudar
9) Luz Atasco de papel
10) Luces indicadoras de color
Patrón de luces del panel de control Explicación y acción recomendada
El botón de la página de configuración está apagado.
La luz de alimentación está encendida.
La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a través de un cable
USB o paralelo.
No se necesita ninguna acción.
La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a una red a través de
un cable de red o mediante comunicación inalámbrica.
Si la impresora se conecta a través de un cable de red, revise las luces
del conector de red para verificar que la impresora está conectada a la red.
Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33.
Si la impresora está conectada a través de comunicación inalámbrica,
asegúrese de que la configuración de ésta comunicación sea la correcta.
Consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica”
en la página 35.
Verifique que la impresora esté conectada a la red en forma correcta.
Consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la página 34.
El botón de la página de configuración está de color
verde. La luz de alimentación está encendida.
La impresora está conectada a una red por cable. Está encendida e inactiva.
No se necesita ninguna acción.
Nota: Si la impresora admite comunicación inalámbrica pero está conectada a
una red por cable, el botón de la página de configuración no está encendido.
Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33.
El botón de la página de configuración está de color
azul. La luz de alimentación está encendida.
La impresora está conectada a una red inalámbrica. Está encendida
einactiva.
No se necesita ninguna acción.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 31 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
32
La luz de alimentación está encendida. La luz No hay
papel parpadea. La luz Reanudar parpadea.
La impresora no tiene papel.
Cargue papel en la impresora y luego pulse (botón Reanudar) para continuar.
La luz de alimentación está encendida. La luz Atasco
de papel parpadea. La luz Reanudar parpadea.
Hay papel atascado en la impresora.
Despeje el atasco de papel y luego pulse (botón Reanudar) para continuar.
Para obtener más información, consulte el capítulo “Mantenimiento y solución de
problemas” en la guía del usuario en pantalla.
La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta
abierta está encendida.
Una cubierta no se ha cerrado completamente.
Asegúrese de que todas las cubiertas estén cerradas.
La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta
abierta parpadea.
El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara no están
cerrados por completo.
Asegúrese de que el panel de acceso posterior de la impresora
(HP Business Inkjet 1200) o la unidad automática de doble cara
(HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) estén insertados
por completo en la parte posterior de la impresora.
La luz de alimentación está encendida. La luz del
cabezal de impresión está encendida.
El seguro del cabezal de impresión no está ajustado adecuadamente.
Abra la cubierta superior y presione firmemente el seguro del cabezal de impresión
para ajustarlo adecuadamente. Además, asegúrese de haber retirado la cinta
protectora de cada cabezal de impresión.
La luz de alimentación, la luz del cartucho de tinta y
una o más de las luces indicadoras de color están
encendidas.
Falta uno o más cartuchos de tinta.
Instale los cartuchos de tinta y trate de imprimir.
Si el error persiste, reemplace el o los cartuchos de tinta indicados.
La luz de alimentación está encendida. La luz del
cabezal de impresión y la luz indicadora de color
apropiado parpadean.
Uno o más de los cabezales de impresión necesitan atención.
Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir.
Trate de limpiar los contactos del cabezal de impresión. Consulte Mantenimiento
de los cabezales de impresión
Si el error persiste, reemplace el o los cabezales de impresión indicados.
La luz de alimentación, la luz del cabezal de impresión
y una o más de las luces indicadoras de color están
encendidas.
Falta uno o más cabezales de impresión.
Asegúrese de haber retirado la cinta protectora del cabezal de impresión.
Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir.
La luz de alimentación está encendida. Una o más
luces indicadoras de color están encendidas.
Uno más cartuchos de tinta tienen poca tinta y será necesario
reemplazarlos pronto.
No se necesita ninguna acción.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 32 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
33
Español
Comprensión de las piezas del conector de red
Interpretación de las luces del conector de red
Nota: La comunicación inalámbrica de la impresora se apaga cuando la impresora se conecta a través de un cable de red.
La luz de alimentación está encendida. Una o más
luces indicadoras de color parpadean.
Un cartucho de tinta no tiene tinta y debe reemplazarse antes de que pueda
seguir con la impresión.
Reemplace el cartucho de tinta indicado.
1) Luz de actividad
2) Conector de red
3) Luz de enlace
1
2
3
Patrón de luz de la red Explicación y acción recomendada
La luz de enlace está encendida. La luz de actividad
está apagada.
La impresora está conectada a la red pero no recibe ni transmite datos a través
de la red. La impresora está encendida e inactiva.
No se necesita ninguna acción.
La luz de enlace está encendida. La luz de actividad
parpadea.
La impresora recibe o transmite datos a través de la red.
No se necesita ninguna acción.
La luz de enlace está apagada. La luz de actividad
está apagada.
La impresora está apagada o no está conectada a la red.
Si la impresora está apagada, enciéndala. Si la impresora está encendida y hay un
cable de red conectado, consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la
página 34.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 33 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
34
Problemas al imprimir una página
de alineación
Revise la impresora para asegurarse de que:
La luz de alimentación está encendida y no parpadea. La primera
vez que se enciende la impresora, demora aproximadamente
45 segundos en calentarse.
No hay luces encendidas ni parpadeando en el panel de control y
la impresora está en estado Preparada. Si hay luces encendidas
o parpadeando, consulte la referencia de luces de la impresora.
Asegúrese de que el cable de alimentación y otros cables
están funcionando y que se encuentran firmemente conectados
a la impresora.
Todas las cintas y materiales de embalaje hayan sido retiradas
de la impresora.
Los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta están
instalados correctamente en sus ranuras codificadas por color.
Presione cada uno de estos elementos firmemente para
asegurarse de que están haciendo contacto adecuadamente.
Asegúrese de haber retirado la cinta de cada cabezal de
impresión.
El seguro del cabezal de impresión y todas las cubiertas están
cerradas.
El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara
se ajuste en su lugar.
El sustrato está cargado correctamente en la bandeja y no está
atascado en la impresora.
Problemas durante la instalación
del software
Revise el equipo para asegurarse de que:
El equipo cumple con los requisitos del sistema (consulte la guía
del usuario en pantalla del Starter CD).
Verifique las pautas de instalación
Antes de instalar el software en un equipo que ejecuta Windows,
asegúrese de que todos los otros programas estén cerrados.
Si el equipo no reconoce la ruta hacia la unidad de CD que usted
escribió, asegúrese de que está especificando la letra de unidad
correcta.
Si el equipo no reconoce el Starter CD en la unidad de CD,
revise que el CD no esté dañado. Además, puede descargar
el controlador de la impresora desde
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Vuelva a instalar el software de la impresora
Si usa Windows y el equipo no puede detectar la impresora,
ejecute la utilidad Scrubber (Eliminación) para realizar una
completa desinstalación del controlador de la impresora
(ubicado en la carpeta Utils\Scrubber del Starter CD).
Reinicie el equipo y vuelva a instalar el controlador de
la impresora.
Problemas durante la conexión a
una red
Nota: Luego de corregir cualquiera de los siguientes problemas,
ejecute nuevamente el programa de instalación.
Solución de problemas de red generales
Si no puede instalar el software de la impresora, compruebe que:
Todas las conexiones de cable al equipo y a la impresora
estén seguras.
La red esté operativa y el dispositivo de red esté encendido.
Todas las aplicaciones, incluyendo los programas de
protección contra virus y los firewall personales estén cerrados
o desactivados.
Asegúrese de que la impresora esté instalada en la misma
subred en la que están los equipos que usarán la impresora.
Si el programa de instalación no puede detectar la impresora,
imprima la página de configuración e ingrese manualmente la
dirección IP en el programa de instalación.
Si usa un equipo que ejecuta Windows, asegúrese de que
los puertos de red creados en el controlador de la impresora
coinciden con la dirección IP de ésta:
1) Imprima una página de configuración. Para obtener
instrucciones, consulte “Página de configuración” en la
página 35.
2) Desde el escritorio de Windows, haga clic en Inicio,
Configuración y luego seleccione Impresoras o Impresoras
y faxes.
3) Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora,
seleccione Propiedades, y luego haga clic en la ficha Puertos.
4) Seleccione el puerto TCP/IP para la impresora y luego haga
clic en Configurar puerto.
5) Compare la dirección IP que aparece en el cuadro de
diálogo y asegúrese de que coincida con la que aparece en la
página de configuración. Si las direcciones IP son diferentes,
cámbiela en el cuadro de diálogo de dirección IP para que
coincida con la que aparece en la página de configuración.
6) Haga clic dos veces en Aceptar para guardar la
configuración y cerrar los cuadros de dialogo.
Problemas durante la conexión a una red
por cable
Si la luz de enlace del conector de red no se enciende, asegúrese
de que se cumplan todas las condiciones de “Solución de
problemas de red general” que se mencionaron antes.
A pesar de que no es recomendable que asigne a la impresora
una dirección IP estática, puede resolver algunos problemas
de instalación (como un conflicto con un firewall personal)
asignando a la impresora este tipo de dirección IP. Para obtener
mayor información, consulte la guía del usuario en pantalla.
Problemas durante la configuración de la
comunicación inalámbrica
Si no se puede comunicar con la impresora luego de completar la
instalación del software y retirar el cable de red, entonces una o
más de las siguientes configuraciones de red de la impresora
pueden estar incorrectas:
Nombre de la red (SSID)
Modo de comunicación
Canal (sólo redes ad hoc)
Configuraciones de seguridad y clave de encriptación
Para obtener información acerca de cómo corregir estas
configuraciones, consulte “Configuración de la impresora para la
comunicación inalámbrica” en la página 35.
Reestablecimiento de la configuración de red
de la impresora
Si la impresora no puede comunicarse con la red, reestablezca la
configuración de red de la impresora:
1 Mientras presiona el botón de la página de configuración,
presione (botón Reanudar) tres veces.
2 Si ya ha instalado el controlador de impresora, desinstale y
vuelva a instalarlo.
Nota: Para obtener información actualizada, consulte el archivo
Léame y las notas de la versión o visite el sitio Web de soporte del
producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 34 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
35
Español
Solución de problemas y herramientas de configuración
Las siguientes herramientas están disponibles para la solución de
problemas o para la configuración de la impresora. Para obtener
mayor información acerca de estas herramientas, consulte la guía del
usuario en pantalla en el Starter CD.
Página de configuración
Use la página de configuración para ver la configuración actual de
la impresora, para ayudar a solucionar los problemas de ésta y para
verificar la instalación de accesorios opcionales, como bandejas.
La página de configuración también contiene un registro de los
eventos recientes. Si la impresora está conectada a una red,
se imprime una página de configuración de red adicional; esta página
muestra la configuración de red de la impresora.
Si necesita llamar a HP, imprima esta página antes de hacer la
llamada.
Para imprimir una página de configuración
Presione una vez el botón de la página de configuración.
Servidor Web incorporado
(EWS, por sus siglas en inglés)
Cuando la impresora está conectada a una red, puede usar el
EWS de la impresora para ver la información de estado, cambiar la
configuración y manejar la impresora desde su equipo.
Para abrir el EWS
En un explorador Web compatible en su equipo, escriba la
dirección IP que ha sido asignada a la impresora. Por ejemplo,
si la dirección IP es 123.123.123.123, escriba la siguiente dirección
en el explorador Web:
http://123.123.123.123.
La dirección IP para la impresora aparece en la página de
configuración.
Después de abrir EWS, puede agregarlo a los favoritos, para poder
regresar a él rápidamente en el futuro.
Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica
La impresora está diseñada para redes inalámbricas 802.11g y es
compatible con redes 802.11b.
Nota: Para que la comunicación inalámbrica funcione correctamente,
la siguiente configuración debe ser idéntica para el equipo y para el
dispositivo.
Definición de la configuración básica
de la comunicación inalámbrica
A fin de instalar la impresora en una red inalámbrica, es necesario
conocer el modo de comunicación de la red y su nombre de red
(SSID). Consulte la utilidad de configuración para la tarjeta de red de
su equipo o para el punto de acceso inalámbrico (WAP) de su red.
Modo de comunicación
Existen dos opciones para el modo de comunicación de una red.
Infraestructura (recomendado)
Cuando la impresora se define en el modo de infraestructura,
la impresora se comunica con otros dispositivos de la red,
sean éstos o no inalámbricos, a través de un WAP. Generalmente,
los WAP actúan como enrutadores o puertas de enlace en redes
pequeñas.
Ad hoc (sólo para usuarios avanzados)
Cuando la impresora se define en el modo de comunicación
ad hoc, la impresora se comunica directamente con otros
dispositivos inalámbricos sin la necesidad de un WAP.
Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar la impresora en
una red ad hoc existente, visite el sitio Web de HP en
http://www.hp.com/support.
Nombre de la red (SSID)
Un nombre de red o Identificador de conjunto de servicio (SSID,
por sus siglas en inglés), identifica una red inalámbrica en particular.
Para que pueda funcionar en una red, un dispositivo debe conocer el
nombre de red de la red.
Definición de la configuración de
seguridad de la red inalámbrica
Tipos de seguridad inalámbrica
Puede configurar la impresora para que use las siguientes opciones
de seguridad:
Sistema abierto (sin seguridad)
La red no requiere seguridad para autorización o encriptación.
Ésta es la configuración predeterminada de fábrica de la impresora.
La impresora intentará detectar y asociarse en forma automática a
una red inalámbrica con sistema abierto.
Privacidad equivalente por cable (WEP, por sus siglas en inglés)
La privacidad equivalente por cable (WEP) proporciona seguridad
mediante la encriptación de datos que se envían a través de ondas
desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo de las mismas
características.
Los dispositivos en una red habilitada para WEP usan claves WEP
para codificar los datos. Si su red usa WEP, debe conocer las claves
WEP que usa.
Acceso protegido por Wi-Fi (WPA, por sus siglas en inglés)
El acceso protegido por Wi-Fi (WPA) proporciona seguridad de la
siguiente manera:
Encriptación de datos que se envían a través de ondas de radio
desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo inalámbrico
Control de acceso a los recursos de red a través de protocolos
de autenticación
WPA requiere el uso de un servidor de autenticación (más adecuado
para redes empresariales) o una pass phrase (frase de paso)
conocida por todos los dispositivos de la red.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 35 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
36
Configuración de opciones de seguridad
Debe usar el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora para
definir la configuración de seguridad si su red usa WPA o WEP o si no
pudo instalar el software de la impresora. Para obtener más
información acerca de cómo abrir el EWS, consulte “Servidor Web
incorporado (EWS, por sus siglas en inglés)” en la página 35.
Para configurar las opciones de seguridad
1 Conecte un cable cruzado (incluido en el modelo HP Business
Inkjet 1200dtwn) a la impresora y al equipo.
2 Abra el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora.
3 Haga clic en la ficha Red y luego en Inalámbrica (802.11)
en el panel izquierdo.
4 En la ficha Configuración inalámbrica, haga clic en
Iniciar asistente.
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6 Haga clic en Aplicar y cierre el EWS.
Para agregar direcciones de hardware a un punto de acceso
inalámbrico (WAP)
La filtración MAC es una característica de seguridad en la cual un
punto de acceso inalámbrico (WAP) se configura con una lista de
direcciones MAC (también denominadas “direcciones de hardware”)
de dispositivos a los que se les permite obtener acceso a la red a
través de WAP.
Si el WAP no tiene la dirección de hardware de un dispositivo que
intenta acceder a la red, el WAP niega el acceso a la red a dicho
dispositivo.
Si el WAP filtra las direcciones MAC, entonces la dirección MAC de la
impresora debe agregarse a la lista de direcciones MAC aceptadas
de WAP.
1 Presione el botón de la página de configuración para imprimir una
página de configuración.
2 Abra la utilidad de configuración de WAP y luego agregue la
dirección de hardware de la impresora a la lista de direcciones
MAC aceptadas.
Instalación del software de la impresora
y cómo compartirla (Windows)
Puede instalar el software de la impresora usando el modo
infraestructura (recomendado) o el modo ad hoc.
Modo Infraestructura
1 Conecte la impresora al equipo usando el cable cruzado de red
incluido con la impresora.
-O-
Conecte la impresora a la red con un cable de red.
2 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las
instrucciones en pantalla.
3 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego
haga clic en Siguiente.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
la instalación del software.
Para compartir la impresora con otros equipos
Debe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya
a usar la impresora. El cable sólo es necesario cuando se instala el
software de la impresora y al definir su configuración inalámbrica
durante la primera instalación en la red. El cable no es necesario para
la instalación de la impresora en otros equipos de la red.
Red Ad hoc (sólo para usuarios avanzados)
Los dispositivos de la red ad hoc deben:
Ser compatibles con 802.11b
Tener seleccionado el modo de comunicación ad hoc
Tener el mismo SSID o nombre de red
Estar en la misma subred
Estar en el mismo canal
Tener la misma configuración de seguridad 802.11b
Siga estos pasos para conectar la impresora a través de su
configuración de red ad hoc predeterminada de fábrica
1 Restablezca la configuración de red de la impresora.
Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red
de la impresora” en la página 34.
2 Abra la utilidad de configuración para la tarjeta de red inalámbrica
de su equipo, luego haga lo siguiente:
a Cree un nuevo perfil inalámbrico con los siguientes valores:
Modo de comunicación: ad hoc
Nombre de la red (SSID): hpsetup
Seguridad (encriptación): desactivada
b Active el perfil.
3 Espere dos minutos para que la impresora obtenga una dirección
IP, luego presione el botón de la página de configuración de la
impresora para imprimir las páginas de configuración.
4 En la página de configuración de la red, verifique lo siguiente:
El nombre de red (SSID) es hpsetup
El modo de comunicación es ad hoc
La dirección IP no es 0.0.0.0
Si alguna de las opciones no es verdadera, repita los pasos del 1 al 5.
5 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las
instrucciones en pantalla.
6 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego
haga clic en Siguiente.
7 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
instalación del software.
Para compartir la impresora con otros equipos
Debe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya a
usar la impresora. Siga los pasos que comienzan en la página 10
para instalar el software de la impresora en los otros equipos que
usarán la impresora.
Configuración avanzada
Para obtener instrucciones acerca de cómo configurar la impresora
para que funcione en redes ad hoc además del valor predeterminado
de fábrica hpsetup, visite el sitio Web de soporte del producto en
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Instalación del software de la impresora
y cómo compartirla (Mac OS)
Esta sección contiene información acerca de cómo instalar y
configurar el software para red inalámbrica en equipos Macintosh.
Mac OS 9 (9.1 y posteriores)
Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de
infraestructura
1 1. Abra Airport Admin Utility y luego realice lo siguiente:
a Haga clic en Base Station (Estación base) y luego
seleccione Equivalent Network Password (Contraseña de
red equivalente).
b Escriba la clave WEP.
c Cierre Airport Admin Utility.
2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora
para imprimir las páginas de configuración.
3 Haga clic en el menú Apple, seleccione Control Panels (Paneles
de control), haga clic en TCP/IP y luego haga lo siguiente:
a Haga clic en File (Archivo) y luego en Configurations
(Configuraciones) para abrir el cuadro de diálogo
Configuration (Configuración).
b Haga clic en Duplicate (Duplicar), ingrese HP Business
Inkjet 1200 y luego haga clic en OK (Aceptar).
c Haga clic en Make Active (Activar) para cerrar el cuadro de
diálogo Configuration (Configuración).
d Desde ele menú Connect via (Conectar vía), seleccione
AirPort (Puerto aéreo).
e Desde el menú Configure (Configurar),
seleccione Manually (Manualmente).
f Ingrese la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada de la impresora desde la página de
configuración de red.
g Ingrese 169.254.0.1 en el cuadro de dirección IP.
4 4. Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones en
pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup
como la red existente para unirse.
También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego
seleccionar hpsetup como la red existente para unirse.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 36 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
37
Español
5 Use la dirección IP que aparece en la página de configuración de
red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y
luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora.
(Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red
inalámbrica” en la página 35.) Use la clave WEP que escribió en
el paso 1.
6 Para volver a la configuración de red anterior, siga el paso 5 y
seleccione el nombre de su red en lugar de hpsetup.
7 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y luego haga
doble clic en el icono de escritorio del CD.
8 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer, luego reinicie el
equipo cuando se le solicite.
9 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .
10 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la
impresora, haga clic en Yes (Sí).
11 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.
Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad
hoc (sólo para usuarios avanzados)
1 Restablezca la configuración de red de la impresora.
Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red
de la impresora” en la página 34.
2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora
para imprimir las páginas de configuración.
3 Abra AirPort Setup Assistant(Asistente para configuración de
puerto aéreo) y luego siga las instrucciones en pantalla para
unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la
red existente para unirse.
También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego
seleccionar hpsetup como la red existente para unirse.
4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración
de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y
luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora.
(Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red
inalámbrica” en la página 35.
5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego
haga doble clic en el icono de escritorio del CD.
6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego reinicie el
equipo cuando se le solicite.
7 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .
8 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la
impresora, haga clic en Yes (Sí).
9 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.
Mac OS X (10.1.5 y posteriores)
Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de
infraestructura (recomendada)
1 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego
haga doble clic en el icono de escritorio del CD.
2 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer luego siga las
instrucciones en pantalla.
3 En la pantalla Connection Type (Tipo de conexión), seleccione
Wireless (Inalámbrica) y luego haga clic en Next (Siguiente).
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
instalación del software.
5 Cuando se le solicite, ingrese la configuración de seguridad de la
impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad
de la red inalámbrica” en la página 35.)
6 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en
Open Print Center (Abrir centro de impresoras).
7 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).
8 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que
esté usando:
Mac OS X v 10.2.3 y superior: Seleccione Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing
(Impresión IP de HP)y luego haga clic en Discover (Detectar).
9 Seleccione la impresora, haga clic en Add (Agregar) y luego
cierre Print Center (Centro de impresión.
Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad
hoc (sólo para usuarios avanzados)
1 Restablezca la configuración de red de la impresora.
Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red
de la impresora” en la página 34.
2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora
para imprimir las páginas de configuración.
3 Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones
en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente.
Use hpsetup como la red existente para unirse.
4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración
de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y
luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora.
(Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red
inalámbrica” en la página 35.)
5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego
haga doble clic en el icono de escritorio del CD.
6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego siga las
instrucciones en pantalla.
7 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego
haga clic en Siguiente.
8 Cierre la utilidad de configuración e instale el controlador de
impresora.
9 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en
Open Print Center(Abrir centro de impresoras).
10 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).
11 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que
esté usando:
Mac OS X (10.2.3 y superior): Seleccione Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing
(Impresión IP de HP) y luego haga clic en Discover (Detectar).
12 Seleccione la impresora y luego haga clic en el botón
Add (Agregar).
13 Cierre el Centro de impresión.
Ambiente clásico para Mac OS X
(10.1.5 y posterior)
1 Instale el software de la impresora como se especifica
para un equipo con Mac OS X (10.1.5 y superior).
Consulte “Mac OS X (10.1.5 y posteriores)” en la página 37.
2 Abra el Selector y luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .
Nota: Si no puede ver el icono hp inkjet 6.x , inserte el Starter CD en
la unidad del CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para
instalar el controlador de la impresora para Mac OS 9. Luego repita el
paso 1.
3 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la
impresora, haga clic en Yes(Sí).
4 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 37 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
38
Français
Dépannage
Cette section vous propose des suggestions de dépannage pour certains problèmes liés à l’installation du matériel ou du logiciel.
Identification des éléments du panneau de commande
Interprétation des voyants du panneau de commande
Pour plus d’informations sur les voyants du panneau de commande, consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage
ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante :http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
1 2 3 4 5 6 7
9
10
8
1) Bouton Page de configuration
2) Voyant d’alimentation et
interrupteur marche/arrêt
3) Voyant des têtes d’impression
4) Voyant de cartouche d’encre
5) Voyant de porte ouverte
6) Voyant Plus de papier
7) Bouton Annuler
8) Bouton et voyant de reprise
9) Voyant de bourrage papier
10) Voyants d’indication de couleur
Schéma d’allumage des voyants du panneau de
commande
Explication et action recommandée
Le bouton Page de configuration est éteint.
Le voyant d’alimentation est allumé.
L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à l’aide d’un
câble USB ou parallèle.
Aucune action n’est requise.
L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à un réseau à
l’aide d’un câble réseau ou d’une connexion sans fil.
Si l’imprimante est connectée à l’aide d’un câble réseau, vérifiez les voyants du
connecteur réseau pour vous assurer qu’elle est bien connectée au réseau.
Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur réseau »,
à la page 40.
Si l’imprimante est connectée à l’aide d’une liaison sans fil, assurez-vous que
les paramètres de communication sans fil sont définis correctement.
Reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication
sans fil de l’imprimante », à la page 42.
Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée sur le réseau.
Reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 41.
Le bouton Page de configuration est de couleur
verte. Le voyant d’alimentation est allumé.
L’imprimante est connectée à un réseau câblé. Elle est sous tension
et inactive.
Aucune action n’est requise.
Remarque : si l’imprimante prend en charge les communications sans fil,
mais qu’elle est connectée à un réseau câblé, le bouton Page de configuration
est éteint. Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur
réseau », à la page 40.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 38 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
39
Français
Le bouton Page de configuration est de
couleur bleue. Le voyant d’alimentation
est allumé.
L’imprimante est connectée à un réseau sans fil. Elle est sous tension
et inactive.
Aucune action n’est requise.
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant Plus
de papier clignote. Le voyant de
reprise clignote.
L’imprimante ne contient plus de papier.
Chargez du papier dans l’imprimante et appuyez ensuite sur (bouton de reprise)
pour continuer.
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant
de bourrage papier clignote. Le voyant de
reprise clignote.
Il y a un bourrage papier dans l’imprimante.
Résolvez le problème de bourrage papier et appuyez ensuite sur (bouton de
reprise) pour continuer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Maintaining and troubleshooting » (Maintenance et dépannage) du guide de
l’utilisateur en ligne.
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de
porte ouverte est allumé.
Un capot est mal fermé.
Assurez-vous que tous les capots sont fermés correctement.
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de
porte ouverte clignote.
Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex n’est pas inséré
complètement.
Assurez-vous que le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200) ou l’unité
auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) est inséré
complètement à l’arrière de l’imprimante.
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des
têtes d’impression est allumé.
Le loquet des têtes d’impression n’est pas bien fermé.
Ouvrez le capot supérieur et appuyez fermement sur le loquet des têtes d’impression
pour vous assurer qu’il est bien fermé. N’oubliez pas d’enlever le ruban de protection
de chacune des têtes d’impression.
Le voyant d’alimentation, le voyant de cartouche
d’encre et au moins un des voyants d’indication de
couleur sont allumés.
Il manque une ou plusieurs cartouches d’encre.
Installez les cartouches d’encre et essayez d’imprimer.
Si l’erreur persiste, remplacez la ou les cartouche(s) d’encre désignée(s).
Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des
têtes d’impression et le voyant d’indication de
couleur approprié clignotent.
Une ou plusieurs têtes d’impression nécessitent une intervention.
Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer.
Essayez de nettoyer les contacts des têtes d’impression. Reportez-vous à la section
« Entretien des têtes d’impression ».
Si l’erreur persiste, remplacez la ou les tête(s) d’impression désignée(s).
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 39 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
40
Identification des éléments du connecteur réseau
Interprétation des voyants du connecteur réseau
Remarque : la fonction de communication sans fil de l’imprimante est désactivée lorsque cette dernière est connectée à l’aide d’un
câble réseau.
Le voyant d’alimentation, le voyant des têtes
d’impression et au moins un des voyants
d’indication de couleur sont allumés.
Une ou plusieurs têtes d’impression sont manquantes.
Vérifiez que le ruban de protection de la tête d’impression a bien été enlevé.
Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer.
Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou
plusieurs voyants d’indication de couleur
sont allumés.
Une ou plusieurs cartouches d’encre sont presque vides et devront être
remplacées prochainement.
Aucune action n’est requise.
Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou
plusieurs voyants d’indication de
couleur clignotent.
Une cartouche d’encre est vide et doit être remplacée avant que vous ne
puissiez continuer à imprimer.
Remplacez la cartouche d’encre désignée.
Schéma d’allumage des voyants réseau Explication et action recommandée
Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité
est éteint.
L’imprimante est connectée au réseau, mais ne reçoit ou ne transmet pas de
données sur le réseau. L’imprimante est sous tension et inactive.
Aucune action n’est requise.
Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité
clignote.
L’imprimante reçoit ou transmet des données sur le réseau.
Aucune action n’est requise.
1
)
Voyant d’act
i
v
i
t
é
2) Connecteur réseau
3) Voyant de liaison
1
2
3
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 40 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
41
Français
Problèmes d’impression d’une
page d’alignement
Vérifiez l’imprimante pour vous assurer des
points suivants :
Le voyant d’alimentation est allumé et ne clignote pas. Lors de la
mise sous tension de l’imprimante, il faut environ 45 secondes
pour son préchauffage.
Aucun voyant du panneau de commande n’est allumé ou ne
clignote et l’imprimante se trouve dans l’état Prêt. Si des voyants
sont allumés ou clignotent, consultez la section Signification des
voyants de l’imprimante.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les autres câbles
fonctionnent et sont bien connectés à l’imprimante.
Tous les éléments et rubans d’emballage ont été enlevés
de l’imprimante.
Les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont bien
installées dans leurs emplacements respectifs, de même couleur.
Appuyez fermement sur chacune d’elles pour assurer un bon
contact. Prenez soin de retirer le ruban adhésif de chaque tête
d’impression.
Le loquet des têtes d’impression et tous les capots sont fermés.
Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex est
bien en place.
Le support est correctement chargé dans le bac et il n’est pas
coincé dans l’imprimante.
Problèmes liés à l’installation
du logiciel
Vérifiez l’ordinateur pour vous assurer des
points suivants :
La configuration système de l’ordinateur est conforme aux
exigences (consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible
sur le CD de démarrage).
Vérification des étapes préalables à
l’installation
Avant de procéder à l’installation de logiciels sur un ordinateur
Windows, assurez-vous que tous les autres programmes
sont fermés.
Si l’ordinateur ne reconnaît pas le chemin d’accès que vous avez
indiqué pour le lecteur de CD-ROM, vérifiez que vous avez
spécifié la lettre d’unité correcte.
Si votre ordinateur n’arrive pas à lire le CD de démarrage placé
dans le lecteur de CD-ROM, vérifiez si le CD n’est pas
endommagé. Vous pouvez également télécharger le pilote
d’imprimante à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Réinstallation du logiciel d’imprimante.
Si votre ordinateur (équipé de Windows) ne parvient pas à
détecter l’imprimante, exécutez l’utilitaire de suppression
(situé dans le dossier Utils\Scrubber sur le CD de démarrage)
pour effectuer une désinstallation complète du pilote
d’imprimante. Redémarrez l’ordinateur et réinstallez le
pilote d’imprimante.
Problèmes de connexion à un réseau
Remarque : après avoir résolu l’un des problèmes répertoriés
ci-dessous, exécutez à nouveau le programme d’installation.
Dépannage des problèmes réseau
Si l’installation du logiciel d’imprimante s’avère impossible,
vérifiez les points suivants :
Tous les câbles connectés à l’imprimante et à l’ordinateur
sont bien branchés.
Le réseau est opérationnel et le concentrateur réseau est
sous tension.
Toutes les applications, y compris les programmes de
protection contre les virus et les pare-feu personnels,
ont été fermées ou désactivées.
Assurez-vous que l’imprimante est installée sur le même
sous-réseau que les ordinateurs qui l’utiliseront.
Si le programme d’installation ne parvient pas à détecter
l’imprimante, imprimez la page de configuration et entrez-y
manuellement l’adresse IP.
Si votre ordinateur est équipé du système d’exploitation
Windows, assurez-vous que les ports réseau créés
dans le pilote d’imprimante correspondent à l’adresse
IP de l’imprimante :
1) Imprimez une page de configuration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Page de
configuration », à la page 42.
2) À partir du Bureau de Windows, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paratres, puis cliquez sur Imprimantes ou sur
Imprimantes et télécopieurs.
3) Cliquez sur l’icône de l’imprimante avec le bouton droit
de la souris, cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Ports.
4) Sélectionnez le port TCP/IP de l’imprimante, puis cliquez sur
Configurer le port.
5) Assurez-vous que l’adresse IP affichée dans la boîte de
dialogue correspond à celle indiquée sur la page de
configuration. Si les deux adresses IP sont différentes,
modifiez celle qui est indiquée dans la boîte de dialogue.
6) Cliquez à deux reprises sur OK pour enregistrer les
paramètres et fermer les boîtes de dialogue.
Problèmes de connexion à un réseau câblé
Si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas,
assurez-vous que toutes les conditions exposées dans la section
« Dépannage des problèmes réseau » ci-dessus sont réunies.
Bien qu’il soit déconseillé d’attribuer une adresse IP statique à
l’imprimante, cette opération peut vous permettre de résoudre
certains problèmes d’installation (un conflit avec un pare-feu
personnel, par exemple). Pour plus d’informations à ce sujet,
reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne.
Problèmes de configuration de la fonction de
communication sans fil
S’il s’avère impossible de communiquer avec l’imprimante après
avoir installé le logiciel et retiré le câble réseau, il se peut que l’un
ou plusieurs des paramètres réseau suivants soient incorrects :
Nom réseau (SSID)
Mode de communication
Canal (réseaux ad hoc uniquement)
Paramètres de sécurité et clé de chiffrement
Le voyant de liaison est éteint. Le voyant d’activi
est éteint.
L’imprimante est éteinte ou n’est pas connectée au réseau.
Si l’imprimante est éteinte, mettez-la sous tension. Si l’imprimante est sous tension et
qu’un câble réseau est connecté, reportez-vous à la section « Problèmes de
connexion à un réseau », à la page 41.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 41 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
42
Pour plus d’informations sur la correction de ces paramètres,
reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de
communication sans fil de l’imprimante », à la page 42.
Réinitialisation des paramètres réseau
de l’imprimante
Si l’imprimante ne parvient pas à communiquer avec le réseau,
réinitialisez les paramètres réseau :
1 Tout en maintenant le bouton Page de configuration enfoncé,
appuyez à trois reprises sur (bouton de reprise).
2 Si vous avez déjà installé le pilote d’imprimante, désinstallez-le,
puis réinstallez-le.
Remarque : pour obtenir des informations de dernière minute,
consultez le fichier Lisezmoi et les notes de version ou rendez-vous
sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Outils de dépannage et de configuration
Les outils suivants sont disponibles pour dépanner ou configurer
l’imprimante. Pour plus d’informations sur ces outils, reportez-vous au
guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage.
Page de configuration
La page de configuration vous permet de consulter les paramètres
actuels de l’imprimante, de résoudre les problèmes affectant le
périphérique et de vérifier l’installation des accessoires en option,
tels que des bacs. Elle contient également un journal des
événements récents. Si l’imprimante est connectée à un réseau,
une page de configuration supplémentaire est imprimée.
Cette page affiche les paramètres réseau de l’imprimante.
Si vous devez appeler HP, imprimez au préalable la page de
configuration.
Pour imprimer une page de configuration
Appuyez sur le bouton Page de configuration.
Serveur Web intégré
Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser son
serveur Web intégré pour consulter des informations d’état,
modifier des paramètres et la gérer à partir de votre ordinateur.
Pour ouvrir le serveur Web intégré
Entrez l’adresse IP affectée à l’imprimante dans le champ d’adresse
d’un navigateur Web pris en charge sur votre ordinateur. Par exemple,
si l’adresse IP est 123.123.123.123, entrez l’adresse suivante dans le
navigateur Web :
http://123.123.123.123.
L’adresse IP de l’imprimante figure sur la page de configuration.
Après avoir ouvert le serveur Web intégré, vous pouvez lui affecter un
signet en vue d’y accéder rapidement à l’avenir.
Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante
L’imprimante est conçue pour les réseaux sans fil 802.11g et offre une
compatibilité avec les réseaux 802.11b.
Remarque : pour que les communications sans fil fonctionnent,
les paramètres suivants doivent être identiques sur l’ordinateur
et sur le périphérique.
Configuration des paramètres de base
de la communication sans fil
Pour installer l’imprimante sur un réseau sans fil, vous devez
connaître le mode de communication du réseau, ainsi que son nom
réseau (SSID). Reportez-vous à l’utilitaire de configuration de la
carte réseau de votre ordinateur ou du point d’accès sans fil (WAP)
du réseau.
Mode de communication
Deux options sont possibles pour le mode de communication
d’un réseau.
Infrastructure (recommandé)
Lorsque l’imprimante est définie en mode d’infrastructure,
elle communique avec d’autres périphériques du réseau,
qu’ils soient câblés ou sans fil, par le biais d’un point d’accès
sans fil (WAP). Ces points d’accès font généralement
office de routeurs ou de passerelles sur les petits réseaux.
Ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)
Lorsque l’imprimante est définie en mode de communication ad
hoc, elle communique directement avec d’autres périphériques
sans fil, sans passer par un point d’accès sans fil (WAP).
Pour plus d’informations sur l’installation de l’imprimante sur un
réseau ad hoc existant, rendez-vous sur le site Web de HP à
l’adresse suivante : http://www.hp.com/support.
Nom réseau (SSID)
Un nom réseau, ou SSID (Service Set Identifier), identifie un
réseau sans fil spécifique. Pour pouvoir fonctionner sur un réseau,
un périphérique doit obligatoirement connaître ce nom.
Configuration des paramètres de
sécurité du réseau sans fil
Types de sécurité sans fil
Vous pouvez configurer l’imprimante de sorte qu’elle utilise les
options de sécurité suivantes :
Système ouvert (aucune sécurité)
Le réseau ne nécessite aucune sécurité pour les opérations
d’autorisation ou de chiffrement. Il s’agit du paramètre par défaut de
l’imprimante. L’imprimante tente de détecter un réseau sans fil de type
Système ouvert et de s’y associer automatiquement.
WEP (Wired Equivalent Privacy)
Le mécanisme de sécurité WEP (Wired Equivalent Privacy)
consiste à chiffrer les données envoyées, par ondes radio,
entre deux périphériques sans fil.
Les périphériques d’un réseau compatible WEP utilisent des clés
WEP pour coder les données. Si votre réseau utilise la technologie
WEP, vous devez connaître la (les) clé(s) WEP qu’il utilise.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 42 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
43
Français
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Le mécanisme de sécurité WPA (Wi-Fi Protected Access) fonctionne
comme suit :
Chiffrement des données envoyées, par ondes radio, entre deux
périphériques sans fil.
Contrôle de l’accès aux ressources réseau au moyen de
protocoles d’authentification.
WPA requiert l’utilisation d’un serveur d’authentification
(mieux adapté pour les réseaux d’entreprise) ou d’une phrase
de passe connue de tous les périphériques du réseau.
Configuration des options de sécurité
Vous devez utiliser le serveur Web intégré de l’imprimante pour
configurer les paramètres de sécurité si votre réseau utilise la
technologie WPA ou WEP ou s’il s’est avéré impossible d’installer le
logiciel d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’ouverture du
serveur Web intégré, reportez-vous à la section « Serveur Web
intégré », à la page 42.
Pour configurer les options de sécurité
1 Connectez un câble croisé (livré avec l’imprimante HP Business
Inkjet 1200dtwn) à l’imprimante et à l’ordinateur.
2 Ouvrez le serveur Web intégré de l’imprimante.
3 Cliquez sur l’onglet Networking, puis sur Sans fil (802.11)
dans le volet de gauche.
4 Dans l’onglet Wireless Setup (Configuration du réseau
sans fil), cliquez sur Start Wizard (Démarrer l’assistant).
5 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
6 Cliquez sur Appliquer, puis fermez le serveur Web intégré.
Pour ajouter des adresses matérielles à un point d’accès
sans fil (WAP)
Le filtrage MAC est une fonction de sécurité par laquelle un point
d’accès sans fil (WAP) est configuré dans une liste d’adresses MAC
(appelées également « adresses matérielles ») de périphériques
autorisés à accéder au réseau via le WAP.
Si le point d’accès sans fil (WAP) ne connaît pas l’adresse matérielle
d’un périphérique qui tente d’accéder au réseau, il lui refuse l’accès.
Si le point d’accès sans fil (WAP) filtre les adresses MAC,
l’adresse MAC de l’imprimante doit être ajoutée à la liste des
adresses MAC acceptées du point d’accès.
1 Appuyez sur le bouton Page de configuration pour imprimer une
page de configuration.
2 Ouvrez l’utilitaire de configuration du point d’accès sans fil (WAP),
puis ajoutez l’adresse matérielle de l’imprimante à la liste des
adresses MAC acceptées.
Installation du logiciel d’imprimante et
partage de l’imprimante (Windows)
Vous pouvez installer le logiciel d’imprimante à l’aide du mode
d’infrastructure (recommandé) ou ad hoc.
Mode d’infrastructure
1 Connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide du câble croisé
fourni avec l’imprimante.
-Ou-
Connectez l’imprimante au réseau à l’aide d’un câble réseau.
2 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran.
3 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil,
puis cliquez sur Suivant.
4 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer
l’installation du logiciel.
Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs
Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur
qui utilisera ce périphérique. L’utilisation du câble est nécessaire
uniquement lors de l’installation initiale du réseau, lorsque vous
installez le logiciel d’imprimante et configurez ses paramètres sans fil.
Vous ne devez pas l’utiliser pour installer l’imprimante sur les autres
ordinateurs du réseau.
Réseau ad hoc (utilisateurs
expérimentés uniquement)
Sur un réseau ad hoc, les périphériques doivent :
être compatibles avec la norme 802.11b,
être définis sur le mode de communication ad hoc,
avoir le même nom de réseau SSID,
se trouver sur le même sous-réseau,
se trouver sur le même canal,
avoir les mêmes paramètres de sécurité 802.11b.
Procédez comme suit pour vous connecter à l’imprimante en utilisant
ses paramètres réseau ad hoc par défaut :
1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante.
Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres
réseau de l’imprimante », à la page 42.
2 Ouvrez l’utilitaire de configuration relatif à la carte réseau sans fil
de votre ordinateur, puis procédez comme suit :
a Créez un profil sans fil avec les valeurs suivantes :
Mode de communication : ad hoc
Nom réseau (SSID) : hpsetup
Sécurité (chiffrement) : désactivé
b Activez le profil.
3 Laissez à l’imprimante le temps d’obtenir une adresse IP
(environ deux minutes). Appuyez ensuite sur le bouton Page
de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de
configuration.
4 Vérifiez les points suivants sur la page de configuration
du réseau :
Le nom réseau (SSID) est hpsetup.
Le mode de communication est ad hoc.
L’adresse IP n’est pas 0.0.0.0.
Si l’une des affirmations ci-dessus est fausse, répétez les
étapes 1 à 5.
5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran.
6 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil,
puis cliquez sur Suivant.
7 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer
l’installation du logiciel.
Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs
Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui
utilisera ce périphérique. Suivez la procédure exposée à partir de la
page 10 pour installer le logiciel d’imprimante sur les autres
ordinateurs qui utiliseront ce périphérique.
Configuration avancée
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante de sorte
qu’elle fonctionne sur des réseaux ad hoc autres que le réseau
hpsetup par défaut, rendez-vous sur le site Web d’assistance produit
à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 43 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
44
Installation du logiciel d’imprimante et
partage de l’imprimante (Mac OS)
Cette section contient des informations sur l’installation et la
configuration du logiciel réseau sans fil pour les
ordinateurs Macintosh.
Mac OS 9 (9.1 et versions ultérieures)
Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau
d’infrastructure
1 Ouvrez l’utilitaire Airport Admin, puis procédez comme suit :
a Cliquez sur Base Station (Station de base),
puis sélectionnez Equivalent Network Password
(Mot de passe réseau équivalent).
b Prenez note de la clé WEP.
c Fermez l’utilitaire Airport Admin.
2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante
pour imprimer les pages de configuration.
3 Dans le menu Pomme, pointez sur Tableaux de bord,
cliquez sur TCP/IP, puis procédez comme suit :
a Cliquez sur Fichier, puis sur Configurations pour ouvrir la
boîte de dialogue Configuration.
b Cliquez sur Dupliquer, entrez HP Business Inkjet 1200,
puis cliquez sur OK.
c Cliquez sur Make Active (Rendre actif) pour fermer la boîte
de dialogue Configuration.
d Dans le menu Connect via (Connecter par),
sélectionnez AirPort.
e Dans le menu Configure (Configurer),
sélectionnez Manually (Manuellement).
f Entrez le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut
de l’imprimante, deux informations indiquées
dans la page de configuration du réseau.
g Entrez 169.254.0.1 dans la zone Adresse IP.
4 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration
AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous
connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme
nom de réseau existant.
Vous pouvez également accéder au menu Pomme,
cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme
nom de réseau existant.
5 Utilisez l’adresse IP indiquée sur la page de configuration du
réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les
paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la
section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau
sans fil », à la page 42.). Utilisez la clé WEP dont vous avez pris
note à l’étape 1.
6 Pour rétablir les paramètres réseau précédents, exécutez l’étape
5 et sélectionnez le nom de votre réseau au lieu de hpsetup.
7 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD
sur le Bureau.
8 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation
HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invité.
9 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.
10 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection
de l’imprimante par l’ordinateur.
11 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.
Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau ad
hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)
1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante.
Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres
réseau de l’imprimante », à la page 42.
2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante
pour imprimer les pages de configuration.
3 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration
AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous
connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme
nom de réseau existant.
Vous pouvez également accéder au menu Pomme,
cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme
nom de réseau existant.
4 Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du
réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les
paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la
section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau
sans fil », à la page 42.).
5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD
sur le Bureau.
6 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation
HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y
êtes invité.
7 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.
8 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection
de l’imprimante par l’ordinateur.
9 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.
Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures)
Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau
d’infrastructure (recommandé)
1 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur
le Bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation
HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran.
3 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil,
puis cliquez sur Suivant.
4 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer
l’installation du logiciel.
5 Lorsque vous y êtes invité, entrez les paramètres de sécurité de
l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des
paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.).
6 Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur
Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression).
7 Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante).
8 Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de
Mac OS X utilisée :
Mac OS X v 10.2.3 et versions ultérieures :
Sélectionnez Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) :lectionnez HP IP Printing
(Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter).
9 Sélectionnez l’imprimante, cliquez sur Add (Ajouter),
puis fermez le Centre d’impression.
Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau
ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)
1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante.
Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres
réseau de l’imprimante », à la page 42.
2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante
pour imprimer les pages de configuration.
3 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration
AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous
connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme
nom de réseau existant.
4 Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du
réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les
paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la
section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau
sans fil », à la page 42.).
5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD
sur le Bureau.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 44 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
45
Français
6 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation
HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran.
7 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil,
puis cliquez sur Suivant.
8 Fermez l’utilitaire de configuration, puis installez le pilote
d’imprimante.
9 Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur
Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression).
10 Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante).
11 Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de
Mac OS X utilisée :
Mac OS X (10.2.3 et versions ultérieures) :
Sélectionnez Rendezvous.
Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) :lectionnez HP IP Printing
(Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter).
12 Sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur le bouton Ajouter.
13 Fermez le Centre d’impression.
Environnement Classic pour Mac OS X
(10.1.5 et versions ultérieures)
1 Installez le logiciel d’imprimante comme indiqué pour un
ordinateur équipé de Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures).
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Mac OS X (10.1.5 et
versions ultérieures) », à la page 44)
2 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.
Remarque : Si l’icône hp inkjet 6.x n’apparaît pas à l’écran,
insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM
de l’ordinateur, puis suivez les instructions affichées pour
installer le pilote d’imprimante de Mac OS 9. Répétez l’étape 1.
3 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection
de l’imprimante par l’ordinateur.
4 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 45 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
46
Hewlett-Packard limited warranty statement
Extent of limited warranty
1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the
HP products specified above will be free from defects in materials and
workmanship for the duration specified above, which duration begins
on the date of purchase by the customer.
2 For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure
to execute programming instructions. HP does not warrant that the
operation of any product will be uninterrupted or error free.
3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of
normal use of the product, and does not cover any other problems,
including those that arise as a result of:
a Improper maintenance or modification;
b Software, media, parts, or supplies not provided or
supported by HP; or
c Operation outside the product’s specifications;
d Unauthorized modification or misuse.
4 For HP products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled
ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or
any HP support contract with the customer. However, if product failure
or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink
cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect
in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either
repair or replace the product, at HP’s option.
6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product
which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time
after being notified of the defect, refund the purchase price for the
product.
7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the
customer returns the defective product to HP.
8 Any replacement product may be either new or like new, provided that
it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9 HP products may contain remanufactured parts, components, or
materials equivalent to new in performance.
10 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where
the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional
warranty services, such as on-site service, are available from any
authorized HP service facility in countries/regions where the product is
distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS
THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Limitations of liability
1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in this
Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE
OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY
STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY
SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED
ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND
WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local law
1 This Warranty Statement gives the customer specific legal rights.
The customer may also have other rights which vary from state to state
in the United States, from province to province in Canada, and from
country/region to country/region elsewhere in the world.
2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with
local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be
consistent with such local law. Under such local law, certain
disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not
apply to the customer. For example, some states in the United States,
as well as some governments outside the United States (including
provinces in Canada), may:
a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement
from limiting the statutory rights of a customer
(e.g. the United Kingdom);
b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such
disclaimers or limitations; or
c Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of
implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow
limitations on the duration of implied warranties.
3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW
ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT,
EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO,
THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE
SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP product Duration of limited warranty
Software 1 year
Accessories 1 year
Ink cartridges 6 months
Printheads 1 year*
Printer peripheral hardware (see the following details) 1 year
*For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
Warranty_EN.fm Page 46 Thursday, May 20, 2004 12:00 AM
47
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
Extensão da garantia limitada
1 A Hewlett-Packard garante ao cliente final que os produtos HP acima
têm garantia contra defeitos materiais ou de fabricação pela duração
especificada, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2 Para produtos de software, a garantia limitada da HP aplica-se
somente a falhas durante a execução de instruções de programação.
A HP não garante que a operação de qualquer produto seja
ininterrupta ou livre de erros.
3 A garantia limitada da HP cobre somente defeitos decorrentes do uso
normal do produto e não cobre nenhum outro problema, inclusive
aqueles resultantes de:
a Manutenção ou modificação inadequadas;
b Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou
suportados pela HP;
c Operações realizadas fora das especificações do produto;
d Modificação não autorizada ou uso incorreto.
4 No caso de produtos de impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta
recondicionados ou que não foram fabricados pela HP não afeta a
garantia do cliente ou qualquer contrato de assistência feito entre a HP
e o cliente. Entretanto, se a falha ou o dano da impressora for atribuído
ao uso de um cartucho de tinta recondicionado ou não original da HP,
a HP cobrará pelo tempo e material empregados na manutenção da
impressora.
5 Se a HP receber, durante o período aplicável da garantia, uma
notificação de defeito em qualquer produto coberto pela garantia,
poderá optar por consertar ou substituir o produto defeituoso.
6 Se a HP não puder consertar nem substituir, como previsto, um
produto defeituoso que esteja coberto pela garantia, poderá, dentro de
um prazo razoável após a notificação do defeito, reembolsar ao cliente
o valor pago na compra do produto.
7 A HP não terá obrigação de reparar, substituir ou fazer o reembolso
enquanto o cliente não devolver o produto defeituoso.
8 Qualquer produto de reposição poderá ser novo ou em estado
equivalente ao de um novo, contanto que sua funcionalidade seja pelo
menos a mesma do produto que estiver sendo substituído.
9 Os produtos HP podem conter peças, componentes ou materiais
recondicionados com desempenho equivalentes ao de um novo.
10 A declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer
país/região onde os produtos HP sejam distribuídos pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços no local,
estão disponíveis em qualquer rede autorizada de serviços HP,
em países/regiões onde o produto é distribuído pela HP ou por
um importador autorizado.
Limitações da garantia
NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, NEM A
HP NEM SEUS FORNECEDORES OFERECEM OUTRA GARANTIA OU
CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
NEM CONDIÇÕES DE COMERCIALIDADE, QUALIDADE
SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE.
Limitações de responsabilidade
1 Na medida permitida pela lei local, os recursos descritos nesta
declaração de Garantia são os recursos únicos e exclusivos do cliente.
2 NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL,
EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
ESTABELECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, NEM A
HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELOS
DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENTES, COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO
EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA,
MESMO QUE A HP TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Lei local
1 Esta declaração de garantia concede direitos legais específicos ao
cliente. O cliente pode ter outros direitos que variam de estado para
estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e
de país/região para país/região em outras localidades do mundo.
2 Se estiver inconsistente com as leis locais, esta declaração de garantia
deverá ser modificada de acordo com tais leis. Pelas leis locais,
algumas isenções de responsabilidade ou limitações desta declaração
de garantia poderão não se aplicar ao cliente. Por exemplo, alguns
estados nos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos
Estados Unidos (inclusive províncias do Canadá), podem:
a Impedir que as isenções de responsabilidade e limitações desta
declaração de garantia limitem os direitos legais do cliente
(por exemplo, o Reino Unido);
b Em outros casos, restringir a capacidade de um fabricante de impor
tais isenções de responsabilidade e limitações;
c Ou conceder ao cliente direitos adicionais de garantia, especificar a
duração de garantias implícitas, das quais o fabricante não poderá
isentar-se, ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3 PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E
NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO,
SALVO SE EXPRESSAMENTE PERMITIDO POR LEI, NÃO
EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE
ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA
DOS PRODUTOS HP.
Produto HP Duração da garantia limitada
Software 1 ano
Acessórios 1 ano
Cartuchos de tinta 6 meses
Cabeçotes de impressão 1 ano*
Hardware periférico de impressora (consulte a seguir as
informações detalhadas)
1 ano
*Para obter informações mais detalhadas sobre garantia, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 47 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
48
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Alcance de la garantía limitada
1 Hewlett-Packard garantiza al usuario final que los productos de HP
especificados anteriormente no tendrán defectos ni en el material ni en
la fabricación durante el período especificado, el cual comienza en la
fecha de la compra del cliente.
2 Para los productos de software, la garantía limitada de
Hewlett-Packard se aplica sólo si se ha producido un fallo al ejecutar
las instrucciones de programación. HP no garantiza que el
funcionamiento de los productos no se interrumpa o no contenga
errores.
3 La garantía limitada de Hewlett-Packard cubre únicamente aquellos
defectos que surjan como resultado del uso normal del producto y no
cubre ningún otro problema, incluidos aquellos derivados de:
a Mantenimiento o cambios inadecuados;
b Software, soporte de impresión, piezas o consumibles no
proporcionados o admitidos por HP;
c Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d Modificación no autorizada o mal uso.
4 Para los productos de impresora de HP, el uso de un cartucho de tinta
que no sea de HP o de un cartucho de tinta rellenado no afecta ni a la
garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP
con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora
se atribuye al uso de un cartucho recargado o que no sea de HP, HP
cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o
desperfecto.
5 Si durante la vigencia de la garantía aplicable, Hewlett-Packard recibe
un aviso de que el software, los soportes de impresión o los cartuchos
de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, Hewlett-Packard
sustituirá el producto defectuoso, a su elección.
6 Si Hewlett-Packard no puede, según corresponda, reparar o sustituir
algún producto defectuoso incluido en la garantía de Hewlett-Packard,
podrá, dentro de un tiempo razonable a partir del aviso del defecto,
rembolsar el precio de compra del producto.
7 HP no tendrá obligación de reparar, sustituir o rembolsar el precio de
compra hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP.
8 Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos,
siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del
producto sustituido.
9 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas,
componentes o materiales equivalentes a los nuevos en rendimiento.
10 La Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard es válida en
cualquier país o región en que el producto de HP cubierto sea
distribuido por Hewlett-Packard. Hay disponibles contratos para
servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier
suministrador de servicios autorizado de HP en aquellos países y
regiones en los que HP o un importador autorizado distribuyan el
producto.
Limitaciones de la garantía
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP Y
SUS OTROS PROVEEDORES NO OFRECEN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA NI IMPLÍCITA,
PARA LOS PRODUCTOS DE HP, Y RENUNCIAN EXPRESAMENTE A
LA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR.
Limitaciones de responsabilidad
1 Hasta el punto permitido por la legislación local, las acciones de esta
Declaración de garantía son las acciones únicas y exclusivas del
cliente.
2 HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO
PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA
TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Legislación local
1 Esta declaración de garantía proporciona al cliente derechos legales
específicos. También es posible que el cliente tenga otros derechos
que varíen de estado a estado en Estados Unidos, de provincia a
provincia en Canadá y de país/región a país/región en otra parte
del mundo.
2 Hasta el punto en que esta Declaración de garantía entre en conflicto
con la legislación local, se podrá modificar para que sea compatible
con ella. Según la legislación local, algunas de las exenciones de
responsabilidad y limitaciones de esta Declaración de garantía no se
aplicarán al cliente. Por ejemplo, algunos estados de Estados Unidos,
así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas las
provincias de Canadá), pueden:
a Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de
garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo,
en el Reino Unido);
b Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar
dichas renuncias o limitaciones; o
c Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la
duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede
eximir o permitir limitaciones con respecto a la duración de las
garantías implícitas.
3 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA
ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE
PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Software 1 año
Accesorios 1 año
Cartuchos de tinta 6 meses
Cabezales de impresión 1 año*
Hardware periférico de impresora (Consulte los siguientes detalles) 1 año
*Para obtener información más detallada acerca de la impresora, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 48 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
49
Garantie limitée Hewlett-Packard
Etendue de la garantie limitée
1 Hewlett-Packard garantit les produits HP au client final contre tout
défaut de fabrication et de main d’œuvre pendant la période désignée
prenant effet à compter de la date d’achat par le client.
2 Concernant les produits logiciels, cette garantie HP ne s’applique
qu’aux instructions de programmation enregistrées sur le support. HP
ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses
produits.
3 La garantie limitée de HP ne couvre que les défauts découlant d’un
usage normal du produit. Par conséquent, cette garantie ne couvre pas
les suites :
a d’un mauvais entretien ou d’un entretien incorrect ;
b de l’utilisation de logiciels, de supports, de pièces ou de
consommables non fournis ou pris en charge par HP ;
c d’une utilisation en dehors des spécifications du produit ;
d d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive.
4 En ce qui concerne les imprimantes HP, l’utilisation de cartouches
d’impression d’un autre fabricant que HP ou de cartouches
reconditionnées n’affecte ni la garantie au client, ni les contrats de
maintenance HP conclus avec le client. Cependant, si la défectuosité
présentée par l’imprimante ou son endommagement est la
conséquence de l’utilisation de telles cartouches, HP facturera le coût
de la main d’œuvre et des pièces détachées à la réparation.
5 Si le client signale à HP, pendant la période de garantie applicable, la
défectuosité d’un produit couvert par la garantie, HP réparera ou, à son
choix, remplacera le produit défectueux.
6 Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit
défectueux dans un délai raisonnable, HP remboursera le produit sous
garantie au prix d’achat payé par le client.
7 HP ne s’engage nullement à réparer, à remplacer ou à rembourser tout
produit défectueux tant que celui-ci ne lui aura pas été renvoyé.
8 Tout produit de remplacement sera neuf ou remis à neuf et, dans ce
dernier cas, présentera des fonctionnalités au moins égales à celles du
produit remplacé.
9 Les produits HP contiennent parfois des matériaux, des composants et
des pièces remanufacturées présentant des qualités équivalentes aux
produits neufs.
10 La garantie limitée HP est valide dans tous les pays et régions où les
produits HP sont distribués par HP. Des contrats d’extension des
services de garantie sur site peuvent être obtenus auprès de tout
centre d’assistance agréé HP dans tous les pays et régions où les
produits HP sont distribués par Hewlett-Packard ou un importateur
agréé.
Limites de la garantie
HP OU SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU NON, EN RAPPORT AVEC LES
PRODUITS HP. HP ET SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT EN
PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT SES
CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHÉ ET SON ADEQUATION À
QUELQUE UTILISATION PARTICULIÈRE QUE CE SOIT.
Limites de responsabilité
1 Dans les limites permises par la législation locale, cette garantie limitée
constitue et exprime l’intégralité des droits et prétentions dont bénéficie
le client.
2 A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS SPÉCIFIÉES DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE, HP NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE
D’AUCUN DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, NATUREL OU
ADÉQUAT, QUEL QU’IL SOIT, QU’IL SE BASE SUR UN CONTRAT
OU SUR LA LOI OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, ET CELA
MÊME SI HP A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE.
Loi locale
1 La garantie limitée accorde au consommateur des droits spécifiques.
Ce dernier peut cependant bénéficier d’autres droits dont la nature
peut varier en fonction de l’état (aux Etats-Unis), de la province (au
Canada) et du pays/de la région (ailleurs dans le monde).
2 Si les termes de cette garantie limitée se trouvent en contradiction
avec les lois en vigueur localement, ils seront considérés comme
modifiés pour correspondre aux lois en question. Dans ce cas, certains
termes de cette garantie limitée pourraient ne pas s’appliquer à notre
clientèle. Par exemple, certains états des Etats-Unis ainsi que certains
pays en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada) peuvent :
a assurer une garantie légale impérative au consommateur (par
exemple au Royaume-Uni) ;
b limiter la faculté d’un fabricant à restreindre sa responsabilité ou à
imposer des limitations ; ou
c accorder au client des garanties supplémentaires, stipuler la durée
des garanties implicites que le fabricant ne peut décliner, ou
autoriser une limitation de durée pour les garanties implicites.
3 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN
AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE CETTE
GARANTIE, EN DEHORS DES EXCEPTIONS LEGALEMENT
PERMISES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NI NE MODIFIENT
LES DROITS IMPERATIVEMENT PREVUS PAR LA LOI, AUXQUELS
ILS S’AJOUTENT, ET QUI SONT APPLICABLES A LA VENTE DES
PRODUITS HP A SES CLIENTS.
Produit HP Durée de la garantie limitée
Logiciel 1 an
Accessoires 1 an
Cartouches d’encre 6 mois
Têtes d’impression 1 an*
Equipement périphérique de l’imprimante (voir les détails ci-dessous) 1 an
*Pour plus d’informations sur la garantie, consultez le site http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 49 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 50 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM
*C8154-90009*
*C8154-90009*
C8154-90009
printed on
recycled paper
imprimé sur
papier recyclé
copyright © 2004
Hewlett-Packard Development Company, L.P.
printed in USA
imprimé aux Etats-Unis
http://www.hp.com/support/businessinkjet1200
HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 51 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Transcripción de documentos

Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PM Getting Started Guide Guia de Primeiros Passos Guía de instalación inicial Guide de mise en marche Lea esto primero HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 1 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Copyright Information © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 9/2004 Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Informations sur le copyright © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Édition 1, 9/2004 Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont exposées dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du présent document ne doit être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions figurant dans le présent document. Trademark credits Microsoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Marques Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs sociétés respectives. Safety Information Informações de segurança Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. 1 Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer. 2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you are wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged. 8 If the product does not operate normally, see “Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD for your operating system. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Siga sempre as precauções de segurança básicas ao utilizar este produto para reduzir o risco de ferimentos provocados por incêndios ou choque elétrico. 1 Leia e certifique-se de que entende todas as instruções na documentação que acompanha a impressora. 2 Utilize somente uma tomada elétrica aterrada ao conectar este produto a uma fonte de energia. Se você não souber se a tomada está aterrada, peça ajuda a um eletricista. 3 Respeite todos os avisos e instruções das etiquetas da impressora. 4 Desligue a impressora da tomada, antes de limpá-la. 5 Não instale ou utilize este produto perto de substâncias líquidas ou quando estiver com as mãos molhadas. 6 Instale o produto com segurança em uma superfície estável. 7 Instale o produto em um local protegido onde ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo de alimentação e onde esse cabo não possa ser danificado. 8 Caso o produto não opere normalmente, consulte “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário exibido na tela do Starter CD do seu sistema operacional. 9 O produto não contém peças que possam ser reaproveitadas pelo usuário. Em caso de problemas com a impressora, entre em contato com o pessoal qualificado para assistência e manutenção da impressora. 1 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 2 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Información de seguridad Consignes de sécurité Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto para reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas eléctricas. 1 Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación que viene con la impresora. 2 Al conectar este producto a una fuente de poder, utilice solamente una toma de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si la toma tiene conexión a tierra, verifíquelo con un electricista calificado. 3 Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. 4 Antes de limpiarlo, desenchufe este producto de la toma de corriente de pared. 5 No instale ni utilice este producto cerca de agua o cuando esté mojado. 6 Instale el producto de manera segura sobre una superficie estable. 7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y donde dicho cable no sufra daños. 8 Si el producto no funciona normalmente, consulte “Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del usuario en pantalla en el Starter CD de su sistema operativo. 9 Dentro del producto no hay piezas que el usuario pueda reparar. Confíe las tareas de servicio a personal de servicio calificado. Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1 Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l’imprimante. 2 Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre lors du branchement de ce produit à une source d’alimentation. Si vous ne savez pas si une prise de courant est mise à la terre, consultez un électricien qualifié. 3 Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur le produit. 4 Débranchez cet appareil des prises murales avant de procéder à un nettoyage. 5 N’installez jamais cet appareil près d’une source d’eau, ni si vous êtes mouillé. 6 Installez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. 7 Installez l’appareil dans un lieu protégé où personne ne risque de marcher sur le cordon ou de trébucher sur celui-ci, et où le cordon ne risque pas d’être endommagé. 8 Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section « Entretien et dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage relatif à votre système d’exploitation. 9 L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doit être réalisé par l’utilisateur. Confiez-en l’entretien à du personnel qualifié. 2 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 3 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 1 2 4 3 5 6 7 10 9 8 Français Español Português English 11 Check the package contents. 1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord, 4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user’s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide), 8) auto-duplex unit (for automatic two-sided printing; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) rear-access panel (HP Business Inkjet 1200), 10) tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) cross cable (HP Business Inkjet 1200dtwn only). Verifique o conteúdo dos pacotes. 1) Impressora, 2) Adaptador de alimentação, 3) Cabo de alimentação, 4) Quatro cartuchos de tinta (ciano, magenta, amarelo, preto - CMYB), 5) Quatro cabeçotes de impressão (CMYB), 6) Starter CD (software e guia do usuário exibido na tela), 7) Documentação impressa (pôster de instalação e guia de primeiros passos), 8) Unidade dúplex automática (para impressão automática nos dois lados; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/ 1200dtn/1200dtwn), 9) Painel de acesso traseiro (impressora HP Business Inkjet 1200), 10) Bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) Cabo cross (somente HP Business Inkjet 1200dtwn). Revise el contenido del paquete. 1) Impresora, 2) adaptador de corriente, 3) cable de alimentación, 4) cuatro cartuchos de tinta (cian, magenta, amarillo, negro), 5) cuatro cabezales (CMYB), 6) Starter CD (software y guía del usuario en pantalla), 7) documentación impresa (mapa de instalación y guía de instalación inicial), 8) unidad automática de doble cara (para impresión a doble cara en forma automática; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) Panel de acceso posterior (impresora HP Business Inkjet 1200), 10) bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) cable cruzado (únicamente HP Business Inkjet 1200dtwn). Vérification du contenu du carton. 1) Imprimante, 2) Adaptateur de courant, 3) Cordon d’alimentation, 4) Quatre cartouches d’encre (cyan, magenta, jaune, noire), 5) Quatre têtes d’impression (CMJN), 6) CD de démarrage (logiciels et guide de l’utilisateur en ligne), 7) Documentation imprimée (poster d’installation et Guide de mise en marche). 8) Unité auto-duplex (pour l’impression automatique en recto verso) ; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/ 1200dtn/1200dtwn), 9) Panneau d’accès arrière (imprimante HP Business Inkjet 1200), 10) Bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) Câble croisé (HP Business Inkjet 1200dtwn uniquement). 3 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 4 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 1 2 Step 1: Remove the packing tape and materials. Remove all packing tape from the printer. Open the top cover and remove the tape from the inside of the printer. Step 2: Install the rear-access panel or the auto-duplex unit. On the back of the printer, insert the rear-access panel (HP Business Inkjet 1200) or the auto-duplex unit (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) until it clicks. Etapa 1: Remova os materiais e a fita de embalagem. Remova toda a fita de embalagem da impressora. Abra a tampa superior e remova a fita da parte interna da impressora. Etapa 2: Instale a painel de acesso traseiro ou unidade dúplex automática. Atrás da impressora, insira o painel de acesso traseiro (HP Business Inkjet 1200) ou unidade dúplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) até ouvir um clique. Paso 1: Retire la cinta y los materiales de embalaje. Retire la cinta de embalaje de la impresora. Abra la cubierta superior y retire la cinta del interior de la impresora. Paso 2: Instale el panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara. En la parte posterior de la impresora, inserte el panel de acceso posterior (HP Business Inkjet 1200) o la unidad automática de doble cara (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/ 1200dtn/1200dtwn) hasta que escuche un clic. Étape 1 : Retrait des matériaux d’emballage. Retirez tous les rubans adhésifs de l’imprimante Ouvrez le capot supérieur et retirez le ruban adhésif de l’intérieur de l’imprimante. Étape 2 : Installation du panneau d’accès arrière ou de l’unité auto-duplex. Insérez le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200) ou l’unité auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/ 1200dtn/1200dtwn) à l’arrière de l’imprimante jusqu’à ce qu’il/elle s’enclenche. 4 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 5 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 3 4 1 Français Español Português English 2 Step 3: Install tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn and HP Business Inkjet 1200dtwn). Set the printer on top of tray 2. WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear of the bottom of the printer. Step 4: Install the ink cartridges. 1) Press and release the ink cartridge cover to open the cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. Etapa 3: Instale a bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn e HP Business Inkjet 1200dtwn). Defina a impressora na parte superior da bandeja 2. AVISO! Tome cuidado para não prender seus dedos e suas mãos na parte inferior da impressora. Etapa 4: Instale os cartuchos de tinta. 1) Pressione e solte a tampa do cartucho de tinta para abri-la. 2) Remova cada cartucho de tinta da embalagem. Paso 3: Instale la bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn y HP Business Inkjet 1200dtwn). Coloque la impresora sobre la bandeja 2. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar con los dedos ni con las manos la parte inferior de la impresora. Paso 4: Instale los cartuchos de tinta. 1) Presione y suelte la cubierta del cartucho de tinta para abrirla. 2) Retire cada cartucho de tinta de su paquete. PRECAUCIÓN: HP reconoce las preferencias del cliente, pero no puede garantizar la calidad o confiabilidad de los cartuchos de tinta que no sean HP. Los servicios de impresora o reparación que se requieren por usar cartuchos de tinta que no sean HP no serán cubiertos por la garantía. Étape 3 : Installez le bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn et HP Business Inkjet 1200dtwn). Posez l’imprimante sur le bac 2. AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas placer vos doigts ou vos mains sous l’imprimante. Étape 4 : Installation des cartouches d’encre. 1) Pour ouvrir le capot des cartouches d’encre, exercez une légère pression sur celui-ci, puis relâchez-le. 2) Sortez les cartouches d’encre de leurs emballages. ATTENTION : HP respecte le choix des utilisateurs, mais n’est pas en mesure de garantir la qualité ou la fiabilité des cartouches d’encre d’une autre marque. Les interventions ou réparations de l’imprimante consécutives à l’utilisation de cartouches d’encre non HP ne sont pas couvertes par la garantie. CAUTION: HP recognizes customer’s choice, but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty. CUIDADO: A HP reconhece a escolha do cliente, mas não pode garantir a qualidade ou confiança de cartuchos de tinta não-HP. Os serviços ou consertos da impressora necessários como resultado do uso de cartuchos de tinta não-HP não serão cobertos pela garantia. 5 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 6 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 5 4 1 3 2 3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work. 4) Close the ink cartridge cover. Step 5: Install the printheads. 1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch. 3) Alinhe cada cartucho com seu slot codificado por cores e, em seguida, insira o cartucho no slot. Para assegurar um contato adequado, pressione os cartuchos firmemente até que eles se encaixem. Nota: Os quatro cartuchos de tinta devem estar corretamente instalados para que a impressora funcione. 4) Feche a tampa do cartucho de tinta. Etapa 5: Instale os cabeçotes de impressão. 1) Abra a tampa superior. 2) Levante a trava do cabeçote de impressão. 3) Alinee cada cartucho con su ranura codificada por color y luego inserte el cartucho en la ranura. Para asegurar un contacto correcto, presione firmemente los cartuchos hasta que se ajusten en su lugar. Nota: Para que la impresora funcione, los cuatro cartuchos de tinta deben estar instalados correctamente. 4) Cierre la cubierta del cartucho de tinta. Paso 5: Instale los cabezales de impresión. 1) Cierre la cubierta superior. 2) Levante el seguro del cabezal de impresión. 3) Alignez chaque cartouche sur l’emplacement de la couleur correspondante, puis insérez la cartouche dans son logement. Pour assurer un bon contact, appuyez fermement la cartouche dans son emplacement, jusqu’à son enclenchement. Remarque : les quatre cartouches d’encre doivent être mises en place correctement pour que l’imprimante fonctionne. 4) Fermez le capot des cartouches d’encre. Étape 5 : Installation des têtes d’impression. 1) Ouvrez le capot supérieur. 2) Soulevez le loquet des têtes d’impression. 6 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 7 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 6 3 4 5 5) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 6) Close the top cover. 3) Remova cada cabeçote de impressão da embalagem e, em seguida, a fita protetora de cada cabeçote. 4) Insira cada cabeçote de impressão em seu slot codificado por cores. Pressione-os firmemente para assegurar o contato adequado. 5) Puxe a trava do cabeçote de impressão toda para frente e pressione para baixo para assegurar que ela esteja presa corretamente. Nota: Talvez seja necessário pressionar para poder encaixar a trava. 6) Feche a tampa superior. 3) Retire cada cabezal de impresión de su embalaje y luego extraiga la cinta protectora de cada cabezal de impresión. 4) Inserte el cabezal de impresión en la ranura con el mismo código de color. Presione cada cabezal de impresión firmemente para asegurar un contacto correcto. 5) Mueva el seguro del cabezal de impresión completamente hacia adelante y presiónelo para asegurarse de que esté bien cerrado. Nota: Es posible que deba aplicar presión para cerrar el seguro. 6) Cierre la cubierta superior. 3) Sortez chaque tête d’impression de son emballage, puis retirez le ruban adhésif de protection de chacune d’elles. 4) Insérez chaque tête d’impression dans le logement de la couleur correspondante. Appuyez fermement sur chaque tête d’impression pour assurer un bon contact. 5) Tirez le loquet des têtes d’impression à fond vers l’avant et appuyez vers le bas pour vous assurer qu’il est correctement engagé. Remarque : il est parfois nécessaire d’appliquer une certaine pression pour engager le loquet. 6) Fermez le capot supérieur. Français Español Português English 3) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 4) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact. 7 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 8 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 6 1 2 3 4 Step 6: Load paper in the trays. 1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading tray 1, raise the output tray. 3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right; 4) then lower the front of the tray. Etapa 6: Coloque papel nas bandejas. 1) Puxe a bandeja para fora da impressora. 2) Se estiver carregando a bandeja 1, levante a bandeja de saída. 3) Para papéis entre 11 e 14 pol (356 e 279 mm), mova a trava da bandeja para a direita e; 4) em seguida, abaixe a parte frontal da bandeja. Paso 6: Cargue papel en las bandejas. 1) Saque la bandeja de la impresora. 2) Si carga la bandeja 1, levante la bandeja de salida. 3) Para cargar papel que mida entre 279 y 356 mm (11 y 14 pulgadas) de largo, mueva el seguro de la bandeja hacia la derecha; 4) y baje la parte delantera de la bandeja. Étape 6 : Chargement de papier dans les bacs. 1) Retirez le bac de l’imprimante. 2) Si vous chargez le bac 1, soulevez le bac de sortie. 3)Pour charger du papier d’une longueur comprise entre 11 et 14 pouces (279 mm et 356 mm), déplacez la butée du bac vers la droite ; 4) Abaissez ensuite l’avant du bac. 8 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 9 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 7 8 5 6 Français Español Português English 9 5) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 6) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1 or 250 sheets of paper into tray 2, print-side down along the right of the tray. Note: Tray 2 can be loaded only with plain paper. 7) Lower the output tray (if you loaded tray 1). 8) Gently reinsert the tray. 9) Pull out the extension on the output tray. 5) Deslize as guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho que você está carregando. 6) Insira até 150 folhas de papel na bandeja 1 ou 250 folhas de papel na bandeja 2, com o lado de impressão voltado para baixo e junto à lateral direita da bandeja. Nota: A Bandeja 2 pode ser carregada somente com papel comum. 7) Abaixe a bandeja de saída (se você carregou a bandeja 1). 8) Reinsira a bandeja cuidadosamente. 9) Retire a extensão da bandeja de saída. 5) Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según el tamaño del papel que está cargando. 6) Inserte hasta 150 hojas de papel en la bandeja 1 ó 250 hojas de papel en la bandeja 2, con la cara de impresión del papel hacia abajo, hacia el lado derecho de la bandeja. Nota: La bandeja 2 puede cargarse sólo con papel normal. 7) Baje la bandeja de salida (si cargó la bandeja 1). 8) Vuelva a insertar suavemente la bandeja. 9) Tire la extensión en la bandeja de salida. 5) Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction de la taille du papier. 6) Introduisez jusqu’à 150 feuilles de papier dans le bac 1 ou 250 feuilles dans le bac 2, face à imprimer orientée vers le bas le long du côté droit du bac. Remarque : utilisez uniquement du papier ordinaire pour charger le bac 2. 7) Abaissez le bac de sortie (si vous avez chargé le bac 1). 8) Replacez délicatement le bac. 9) Tirez les extensions du bac de sortie. 9 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 10 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 7 1 3 2 4 Step 7: Connect the power cord and turn on the printer. 1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 4) Press the (power button) to turn on the printer. To ensure the best possible print quality, the printer aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. Printhead alignment takes approximately 7 minutes. Etapa 7: Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. 1) Conecte o adaptador de alimentação na impressora. 2) Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de alimentação. 3) Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA). 4) Pressione o (Botão Liga/Desliga) para ligar a impressora. Para garantir a melhor qualidade de impressão possível, a impressora alinha os cabeçotes de impressão. No início do processo de alinhamento, o indicador luminoso de energia pisca e a impressora imprime uma página de status. No final do processo, a impressora imprime duas páginas de alinhamento automático. O alinhamento dos cabeçotes de impressão leva aproximadamente 7 minutos. Paso 7: Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora. 1) Conecte el adaptador de corriente a la impresora. 2) Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente. 3) Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente alterna (CA). 4) Presione el (botón de alimentación) para encender la impresora. La impresora alinea los cabezales de impresión para garantizar la mejor calidad de impresión posible. Al comienzo del proceso de alineación, la luz de alimentación parpadea y la impresora imprime una página de estado. Al final del proceso, la impresora imprime dos páginas de auto alineación. La alineación de cabezales de impresión tarda aproximadamente 7 minutos. Étape 7 : Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension. 1) Connectez l’adaptateur de courant dans l’imprimante. 2) Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur de courant. 3) Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise secteur. 4) Appuyez sur le (bouton d’alimentation) pour mettre l’imprimante sous tension. Pour offrir une qualité d’impression optimale, l’imprimante aligne les têtes d’impression. Au début de la procédure d’alignement, le voyant d’alimentation clignote et l’imprimante imprime une page d’état. Une fois la procédure terminée, elle imprime deux pages d’alignement automatique. L’alignement des têtes d’impression dure environ 7 minutes. 10 Français Español Português English HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 11 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Note: If other printer lights are lit during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 17. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed. 3) Make sure the rear-access panel or the auto-duplex unit is installed. 4) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting” on page 17. Nota: Se outras luzes da impressora acenderem durante o processo de alinhamento do cabeçote de impressão, consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do painel de controle” na página 24. Se a página de alinhamento não for impressa, siga estas etapas. 1) Verifique se o cabo de alimentação está firmemente conectado. 2) Verifique se os cabeçotes de impressão e os cartuchos de tinta estão instalados corretamente. 3) Verifique se o painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática estão instalados. 4) Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se ainda assim a página de alinhamento não for impressa, consulte “Solução de problemas” na página 24. Nota: Si durante el proceso de alineación se encienden otras luces de la impresora, consulte “Interpretación de las luces del panel de control” en la página 31. Si la página de alineación no se imprime, siga estos pasos. 1) Verifique que el cable de alimentación esté conectado firmemente. 2) Verifique que los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta estén instalados correctamente. 3) Asegúrese de que el panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara esté instalada. 4) Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si la página de alineación aún no se imprime, consulte “Solución de problemas” en la página 31. Remarque : si d’autres voyants de l’imprimante sont allumés lors de la procédure d’alignement des têtes d’impression, reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du panneau de commande », à la page 38. Si la page d’alignement ne s’imprime pas, procédez comme suit. 1) Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché. 2) Vérifiez que les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont installées correctement. 3) Assurez-vous que le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex est installé. 4) Mettez l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. Si la page d’alignement ne s’imprime toujours pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38. 11 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 12 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 8 Step 8: Connect the printer. See the following instructions for your connection type (USB, parallel, wireless network, or wired network). For more information about installing software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. USB or parallel connection: 1) Insert the Starter CD into the CD drive. 2) Follow the onscreen instructions for your Etapa 8: Conecte a impressora. Veja as instruções a seguir para o seu tipo de conexão (USB, paralela, rede sem fio ou rede com fio). Para obter mais informações sobre instalação do software, consulte o guia do usuário na tela do Starter CD. Conexão USB ou paralela: 1) Insira o Starter CD na unidade de CD. 2) Siga as instruções exibidas na tela para sua Paso 8: Conecte la impresora. Consulte las siguientes instrucciones para su tipo de conexión (USB, paralelo, red inalámbrica o red por cable). Para obtener mayor información acerca de la instalación de software, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD. Conexión de cable USB o paralelo: 1) Inserte el Starter CD en la unidad de CD. 2) Siga las instrucciones en pantalla para Étape 8 : Connexion de l’imprimante. Consultez les instructions correspondant à votre type de connexion (USB, parallèle, réseau sans fil ou câblé). Pour plus d’informations sur l’installation de logiciels, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage. Connexion USB ou parallèle : 1) Introduisez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM. 2) Suivez les instructions relatives à votre connexion et branchez le câble connection and connect the USB ( ) or parallel ( ) (sold separately) when prompted. Note: Connect only a parallel cable or a USB cable — not both. conexão e conecte o cabo USB ( ) ou paralelo ( ) (vendido separadamente), quando solicitado. Nota: Conecte somente um cabo paralelo ou um cabo USB – não conecte os dois. su conexión y conecte el cable USB ( ) o paralelo ( ) (que se vende por separado) cuando se le solicite. Nota: Conecte sólo un cable paralelo o uno USB, no ambos. USB ( ) ou parallèle ( ) (vendu séparément) lorsque vous y êtes invité. Remarque : branchez le câble parallèle ou le câble USB (jamais les deux en même temps). 12 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 13 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 2 3 English 2) Remove the protective cover from the network port. 3) Temporarily connect the cross cable to the printer’s network port and the computer. 4) Install the printer software for your communication mode. (See “Installing printer software and sharing the printer (Windows)” on page 22 and “Installing printer software and sharing the printer (Mac OS)” on page 22.) 5) When prompted, disconnect the cross cable. Conexão sem fio: 1) Obtenha as informações a seguir: O nome da rede (SSID), o modo de comunicação (de infra-estrutura ou ad hoc) e o tipo de segurança utilizada pela rede (como WPA, WEP ou nenhuma). Para obter informações sobre como definir essas configurações, consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio” na página 28. CUIDADO: É recomendado que a impressora e os computadores que utilizam a impressora estejam na mesma sub-rede. 2) Remova a capa protetora da porta de rede. 3) Conecte temporariamente o cabo cross à porta de rede da impressora e ao computador. 4) Instale o software da impressora correspondente ao seu modo de comunicação. (Consulte “Instalação do software da impressora e o compartimento da impressora (Windows)” na página 29 e “Instalação do software da impressora e o compartilhamento da impressora (Mac OS)” na página 29.) 5) Quando solicitado, desconecte o cabo cross. Conexión inalámbrica: 1) Obtenga la siguiente información: nombre de la red (SSID), modo de comunicación (infraestructura o ad hoc) y tipo de seguridad que utiliza la red (como por ejemplo WPA, WEP o ninguna). Para obtener información acerca de cómo definir estas configuraciones, consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35. PRECAUCIÓN: Se recomienda que la impresora y los equipos que usen la impresora estén en la misma subred. 2) Retire la cubierta protectora del puerto de red. 3) Conecte temporalmente el cable cruzado al puerto de red de la impresora y al equipo. 4) Instale el software de la impresora para su modo de comunicación. (Consulte “Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Windows)” en la página 36 y “Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Mac OS)” en la página 36.) 5) Cuando se le indique, desconecte el cable cruzado. Connexion sans fil : 1) Procurez-vous les informations suivantes : nom réseau (SSID), mode de communication (infrastructure ou ad hoc) et type de sécurité utilisé par le réseau (tel que WPA, WEP ou aucune). Pour plus d’informations sur la configuration de ces paramètres, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante », à la page 42. ATTENTION : l’imprimante et les périphériques qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau. 2) Retirez le capot de protection du port réseau. 3) Connectez temporairement le port réseau de l’imprimante et l’ordinateur à l’aide du câble croisé. 4) Installez le logiciel d’imprimante adapté à votre mode de communication. Reportez-vous aux sections « Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Windows) », à la page 43 et « Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Mac OS) », à la page 44.) 5) Lorsque vous y êtes invité, débranchez le câble croisé. Français Español Wireless connection: 1) Obtain the following information: the network name (SSID), communication mode (infrastructure or ad hoc), and the type of security the network uses (such as WPA, WEP, or none). For information about configuring these settings, see “Setting up the printer for wireless communication” on page 21. CAUTION: It is recommended that the printer and the computers that use the printer be on the same subnet. Português 4 13 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 14 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 2 1 3 2 Wired network: 1) Remove the protective cover from the network port. 2) Connect the network cable (sold separately) to the printer’s network port and to an available port on the network hub, switch, or router. CAUTION: Do not plug the network cable into a port labeled WAN or Uplink in the hub, switch, or router. Do not plug the cross cable (provided with the HP Business Inkjet 1200dtwn printer) into the network hub, switch, or router. It is recommended that the printer and the computers that use the printer be on the same subnet. Note: Repeat step 2 if the Link light on the network connector does not turn on. See “Troubleshooting” on page 17 for more information. 3) Using the information on the configuration pages (such as the printer’s IP address), install the printer software on each computer that will use the printer. For more information about sharing the printer on a network, see the onscreen user’s guide. Rede com fio: 1) Remova a capa protetora da porta de rede. 2) Conecte o cabo de rede (vendido separadamente) à porta de rede da impressora e a uma porta disponível no hub, interruptor ou roteador de rede. CUIDADO: Não conecte o cabo de rede a uma porta nomeada WAN ou Uplink no hub, no interruptor ou no roteador. Não conecte o cabo cross (fornecido com a impressora HP Business Inkjet 1200dtwn) no hub, interruptor ou roteador de rede. É recomendado que a impressora e os computadores que utilizam a impressora estejam na mesma sub-rede. Nota: Repita a etapa 2 se a luz de link no conector de rede não acender. Consulte “Solução de problemas” na página 24 para obter mais informações. 3) Usando as informações nas páginas de configuração (como o endereço IP da impressora), instale o software da impressora em cada computador que usará a impressora. Para obter mais informações sobre como compartilhar a impressora na rede, consulte o guia do usuário exibido na tela. Red por cable: 1) Retire la cubierta protectora del puerto de red. 2) Conecte el cable de red (que se vende por separado) al puerto de red de la impresora y a un puerto disponible del dispositivo, conmutador o enrutador de red. PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de red en un puerto con la etiqueta WAN o Uplink en el dispositivo, conmutador o enrutador de red. No enchufe el cable cruzado (del modelo HP Business Inkjet 1200dtwn) en el dispositivo, conmutador o enrutador de red. Se recomienda que la impresora y los equipos que usen la impresora estén en la misma subred. Nota: Repita el paso 2 si la luz de enlace del conector de red no se enciende. Consulte “Solución de problemas” en la página 31 para obtener más información. 3) Con la información de las páginas de configuración (como la dirección IP de la impresora), instale el software de la impresora en cada equipo que vaya a usarla. Para obtener más información acerca de cómo compartir la impresora en una red, consulte la guía del usuario en pantalla. Réseau câblé : 1)Retirez le capot de protection du port réseau. 2) Connectez une extrémité du câble réseau (vendu séparément) au port réseau de l’imprimante et l’autre extrémité à un port disponible sur le concentrateur de réseau, le commutateur ou le routeur. ATTENTION : Ne branchez pas le câble réseau sur un port désigné par WAN ou Uplink sur le concentrateur, le commutateur ou le routeur. Ne connectez pas le câble croisé (fourni avec l’imprimante HP Business Inkjet 1200dtwn) dans le concentrateur de réseau, le commutateur ou le routeur. L’imprimante et les périphériques qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau. Remarque : répétez l’étape 2 si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38. 3) À l’aide des informations renseignées sur les pages de configuration (telles que l’adresse IP de l’imprimante), installez le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. Pour plus d’informations sur le partage de l’imprimante en réseau, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne. 14 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 15 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 10 Français Español Português English 9 Step 9: Test the printer software installation. After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on page 17. Step 10: Register the printer. Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com. Etapa 9: Teste a instalação do software da impressora. Depois de concluir a instalação do software e de conectar a impressora ao computador, imprima um documento a partir de um aplicativo que você utiliza com freqüência para assegurar que o software seja instalado corretamente. Se o documento não for impresso, consulte “Solução de problemas” na página 24. Etapa 10: Registre a impressora. Registre a impressora para receber informações técnicas e de suporte importantes. Se você não registrou sua impressora durante a instalação do software, é possível registrá-la no endereço http://www.register.hp.com. Paso 9: Pruebe la instalación del software de la impresora. Luego de completar la instalación del software y conectar la impresora al equipo, imprima un documento desde una aplicación que use con frecuencia para asegurarse de que el software esté correctamente instalado. Si el documento no se imprime, consulte “Solución de problemas” en la página 31. Paso 10: Registre la impresora. Registre la impresora para obtener importante información técnica y de soporte. Si no registró la impresora durante la instalación del software, puede hacerlo posteriormente en http://www.register.hp.com. Étape 9 : Testez l’installation du logiciel de l’imprimante. Après avoir terminé l’installation du logiciel et connecté l’imprimante à l’ordinateur, imprimez un document à partir d’une application que vous utilisez régulièrement pour vous assurer que le logiciel est bien installé. Si le document ne s’imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38. Étape 10 : Enregistrement de l’imprimante. Enregistrez l’imprimante afin d’obtenir de l’aide et des informations techniques importantes. Si vous décidez de ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse http://www.register.hp.com. 15 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 16 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources: • Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD. • HP Instant Support (see the onscreen user’s guide) • Product support site at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 Parabéns! Sua impressora está pronta para ser usada. Para obter mais informações sobre como utilizar a impressora e solucionar problemas, consulte os seguintes recursos: • O guia do usuário e o arquivo Leiame exibidos na tela do Starter CD. • HP Instant Support (consulte o guia do usuário exibido na tela) • Site de assistência ao produto http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 ¡Felicitaciones! Su impresora está lista para que la use. Para obtener información acerca de cómo usar la impresora y solucionar problemas, consulte los siguientes recursos: • La guía del usuario en pantalla y el archivo Léame del Starter CD. • HP Instant Support (consulte la guía del usuario en pantalla) • Sitio de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 Félicitations ! Votre imprimante est prête à l’emploi. Pour toute information concernant l’imprimante et son dépannage, reportez-vous: • au guide de l’utilisateur en ligne et au fichier Lisezmoi disponibles sur le CD de démarrage ; • à HP Instant Support (consultez le guide de l’utilisateur en ligne) • au site d’assistance du produit à l’adresse suivante http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 16 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 17 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Troubleshooting This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation. Understanding control panel parts 2 3 4 5 6 7 8 English 1 10 9 1) Configuration Page button 6) Out of Paper light 2) Power button and light 7) Cancel button 3) Printhead light 8) Resume button and light 4) Ink Cartridge light 9) Paper Jam light 5) Door Open light 10) Color indicator lights Interpreting control panel lights For more information about control panel lights, see the onscreen user’s guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Control panel light pattern Explanation and recommended action Configuration page button is off. The Power light is on. The printer is turned on and idle. It is connected using a USB or parallel cable. No action is required. The printer is turned on and idle. It is connected to a network using a network cable or wireless communication. If the printer is connected using a network cable, check the network connector lights to verify that the printer is connected to the network. See “Interpreting network connector lights” on page 19. If the printer is connected using wireless communication, make sure that the wireless communication settings are set correctly. See “Setting up the printer for wireless communication” on page 21. Verify that the printer is set up properly on the network. See “Problems connecting to a network” on page 20. Configuration page button is green. Power light is on. The printer is connected to a wired network. It is turned on and idle. No action is required. Note: If the printer supports wireless communication but is connected to a wired network, the Configuration page button is not on. See “Interpreting network connector lights” on page 19. 17 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 18 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Configuration page button is blue. Power light is on. The printer is connected to a wireless network. It is turned on and idle. Power light is on. Out of Paper light blinks. Resume light blinks. The printer is out of paper. Power light is on. Paper Jam light blinks. Resume light blinks. Paper is jammed in the printer. Power light is on. Door Open light is on. A cover is not closed completely. No action is required. Load paper in the printer, and then press (Resume button) to continue. Clear the paper jam, and then press (Resume button) to continue. For more information, see the “Maintaining and troubleshooting” chapter in the onscreen user’s guide.” Make sure all covers are completely closed. Power light is on. Door Open light blinks. The rear-access panel or the auto-duplex unit is not inserted completely. Make sure the rear-access panel (HP Business Inkjet 1200) or the auto-duplex unit (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) is inserted completely in the back of the printer. Power light is on. Printhead light is on. The printhead latch is not secured properly. Open the top cover and press down firmly on the printhead latch to ensure that it is secured properly. Also, make sure the protective tape on each printhead has been removed. The Power light, the Ink Cartridge light, and one or more of the color indicator lights are on. One or more of the ink cartridges is missing. Install the ink cartridges and try to print. If the error persists, replace the ink cartridge or cartridges indicated. Power light is on. Printhead light and appropriate color indicator light blink. One or more of the printheads needs attention. Reinstall the printheads and try to print. Try cleaning the printhead contacts. See Maintaining the printheads. If the error persists, replace the printhead or printheads indicated. The Power light, the Printhead light, and one or more of the color indicator lights are on. One or more of the printheads is missing. Make sure that the protective tape on the printhead has been removed. Reinstall the printheads and try to print. 18 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 19 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Power light is on. One or more color indicator lights is on. One or more ink cartridges is low on ink and will need to be replaced soon. No action is required. Power light is on. One or more color indicator lights blinks. An ink cartridge is out of ink and must be replaced before you can continue printing. English Replace the ink cartridge indicated. Understanding network connector parts 1) Activity light 1 2) Network connector 3) Link light 2 3 Interpreting network connector lights Note: The printer’s wireless communication is turned off when the printer is connected using a network cable. Network light pattern Explanation and recommended action Link light is on. Activity light is off. The printer is connected to the network but is not receiving or transmitting data over the network. The printer is turned on and idle. No action is required. Link light is on. Activity light blinks. The printer is receiving or transmitting data over the network. No action is required. Link light is off. Activity light is off. The printer is turned off or is not connected to the network. If the printer is turned off, turn on the printer. If the printer is turned on and a network cable is connected, see “Problems connecting to a network” on page 20. 19 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 20 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Problems printing an alignment page   Check the printer to ensure the following:          Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up. No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see Printer lights reference. Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer. All packing tapes and materials are removed from the printer. Printheads and ink cartridges are properly installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the tape from each printhead. Printhead latch and all covers are closed. Rear access panel or auto-duplex unit is locked into place. Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in the printer.  Problems installing software Check the computer system to ensure the following:  Problems connecting to a wired network  If the Link light on the network connector does not turn on, make sure that all of the “General network troubleshooting” conditions listed above are met.  Though it is not recommended that you assign the printer with a static IP address, you might resolve some installation problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing so. For more information, see the onscreen user’s guide. The computer meets the system requirements (see the onscreen user’s guide on the Starter CD). Verify installation preliminaries  Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.  If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter.  If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Problems setting up wireless communication  If you cannot communicate with the printer after completing the software installation and removing the network cable, then one or more of the following network settings in the printer might be wrong:  Network Name (SSID)  Communication Mode  Channel (ad hoc networks only)  Security settings and encryption key  For information about correcting these settings, see “Setting up the printer for wireless communication” on page 21. Reinstall the printer software  If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver. Resetting printer network settings If the printer is unable to communicate with the network, reset the printer network settings: Problems connecting to a network 1 While pressing the Configuration Page button, press (Resume button) three times. 2 If you have installed the printer driver, uninstall and then re-install the printer driver. Note: For late-breaking information, see the readme file and release notes or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Note: After correcting any of the following, run the setup program again. General network troubleshooting  All applications, including virus protection programs and personal firewalls, are closed or disabled. Make sure the printer is installed on the same subnet as the computers that will be using the printer. If the installation program cannot discover the printer, print the configuration page and enter the IP address manually in the installation program. If you are using a computer running Windows, make sure that the network ports created in the printer driver match the printer IP address: 1) Print a configuration page. For instructions, see “Configuration page” on page 21. 2) From the Windows desktop, click Start, point to Settings, and then click Printers or Printers and Faxes. 3) Right-click the printer icon, click Properties, and then click the Ports tab. 4) Select the TCP/IP port for the printer, and then click Configure Port. 5) Compare the IP address listed in the dialog box and make sure it matches the IP address listed on the configuration page. If the IP addresses are different, change the IP address in the dialog box to match the address on the configuration page. 6) Click OK twice to save the settings and close the dialog boxes. If you are unable to install the printer software, verify that:  All cable connections to the computer and the printer are secure.  The network is operational and the network hub is turned on. 20 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 21 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Troubleshooting and configuration tools Embedded Web server (EWS) The following tools are available for troubleshooting or configuring the printer. For more information about these tools, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. When the printer is connected to a network, you can use the printer’s EWS to view status information, change settings, and manage the printer at your computer. English Configuration page To open the EWS Use the configuration page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The configuration page also contains a log of recent events. If the printer is connected to a network, an additional network configuration page prints; this page shows the network settings for the printer. In a supported Web browser on your computer, type the IP address that has been assigned to the printer. For example, if the IP address is 123.123.123.123, type the following address into the Web browser: http://123.123.123.123. If you need to call HP, print the configuration page before calling. The IP address for the printer is listed on the configuration page. To print a configuration page After you open the EWS, you can bookmark it so that you can return to it quickly in the future. Press the Configuration Page button once. Setting up the printer for wireless communication Configuring wireless network security settings The printer is designed for 802.11g wireless networks and is compatible with 802.11b networks. Note: For wireless communication to work successfully, the following settings must be identical on both the computer and the device. Types of wireless security You can configure the printer to use the following security options: Configuring basic wireless communication settings Open System (no security) The network does not require security for authorization or encryption. This is the printer’s factory default setting. The printer will attempt to detect and automatically associate to an Open System wireless network. In order to install the printer on a wireless network, you need to know the network’s communication mode and its network name (SSID). Consult the configuration utility for your computer’s network card or for your network’s wireless access point (WAP). Wired Equivalent Privacy (WEP) Wired Equivalent Privacy (WEP) provides security by encrypting data sent over radio waves from one wireless device to another wireless device. Communication mode There are two options for a network’s communication mode.  Infrastructure (recommended) When the printer is set to the infrastructure mode, the printer communicates with other devices on the network, whether the devices are wired or wireless, through a WAP. WAPs commonly act as routers or gateways on small networks.  Ad hoc (advanced users only) When the printer is set to the ad hoc communication mode, the printer communicates directly with other wireless devices without the use of a WAP. For instructions on installing the printer on an existing ad hoc network, visit HP’s Web site at http://www.hp.com/support. Devices on a WEP-enabled network use WEP keys to encode data. If your network uses WEP, you must know the WEP key(s) it uses. Wi-Fi Protected Access (WPA) Wi-Fi Protected Access (WPA) provides security by doing the following:  Encrypting data sent over radio waves from one wireless device to another wireless device  Controlling access to network resources through authentication protocols WPA either requires the use of an authentication server (best suited for enterprise networks) or a pass phrase known to all devices on the network. Network name (SSID) A network name, or Service Set Identifier (SSID), identifies a particular wireless network. In order to operate on a network, a device must know the network’s network name. Configuring security options You must use the printer’s embedded Web server (EWS) to configure security settings if your network uses WPA or WEP or if you were unable to install the printer software. For more information about opening the EWS, see “Embedded Web server (EWS)” on page 21. 21 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 22 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Follow these steps to connect to the printer using its factory default ad hoc network settings: To configure security options 1 2 3 4 5 6 Connect a cross cable (included with the HP Business Inkjet 1200dtwn) to the printer and the computer. Open the printer’s Embedded Web Server (EWS). Click the Networking tab, and then click Wireless (802.11) in the left pane. On the Wireless Setup tab, click Start Wizard. Follow the instructions on the screen. Click Apply, and then close the EWS. 1 2 a. Create a new wireless profile with the following values: Communication mode: ad hoc Network Name (SSID): hpsetup Security (encryption): disabled To add hardware addresses to a Wireless Access Point (WAP) b Activate the profile. 3 Wait two minutes for the printer to obtain an IP address, then press the printer’s Configuration page button to print the configuration pages. 4 On the network configuration page, verify the following:  The network name (SSID) is hpsetup  The communication mode is ad hoc  The IP address is not 0.0.0.0 If one of the above is not true, then repeat steps 1 through 5. MAC filtering is a security feature in which a Wireless Access Point (WAP) is configured ith a list of MAC addresses (also called “hardware addresses”) of devices that are allowed to gain access to the network through the WAP. If the WAP does not have the hardware address of a device attempting to access the network, the WAP denies the device access to the network. If the WAP filters MAC addresses, then the printer’s MAC address must be added to the WAP’s list of accepted MAC addresses. 5 1 6 2 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20. Open the configuration utility for your computer’s wireless network card, then do the following: Press the Configuration Page button to print a configuration page. Open the WAP’s configuration utility, and then add the printer’s hardware address to the list of accepted MAC addresses. 7 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then follow the onscreen instructions. On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next. Follow the onscreen instructions to complete the software installation. To share the printer with other computers Installing printer software and sharing the printer (Windows) You must install the printer software on each computer that will use the printer. Follow the steps beginning on page 10 to install the printer software on other computers that will use the printer. You can install the printer software using infrastructure mode (recommended) or ad hoc mode. Advanced setup For instructions on configuring the printer to operate on ad hoc networks other than the hpsetup factory default, visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Infrastructure mode 1 2 3 4 Connect the printer to the computer using network cross-over cable included with the printer. -OrConnect the printer to the network with a network cable. Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then follow the onscreen instructions. On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next. Follow the onscreen instructions to complete the software installation. Installing printer software and sharing the printer (Mac OS) This section contains information about installing and configuring the wireless networking software for Macintosh computers. Mac OS 9 (9.1 and later) To set wireless network settings in an infrastructure network To share the printer with other computers 1 You must install the printer software on each computer that will use the printer. The cable is only needed when installing the printer software and configuring its wireless settings during the first installation on the network. The cable is not required for installing the printer on other computers on the network. a. Click Base Station, and then select Equivelant Network Password. b Write down the WEP key. c Close the Airport Admin Utility. 2 Ad hoc network (advanced users only) Devices on the ad hoc network must:       Open the Airport Admin Utility, and then do the following: 3 Be 802.11b-compatible Have ad hoc as the communication mode Have the same network name SSID Be on the same subnet Be on the same channel Have the same 802.11b security settings Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages. Click the Apple menu, point to Control Panels, click TCP/IP, and then do the following: a. Click File, and then click Configurations to open the Configuration dialog box. b Click Duplicate, enter HP Business Inkjet 1200, and then click OK. c Click Make Active to close the Configuration dialog box. 22 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 23 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 4 d From the Connect via menu, select AirPort. e From the Configure menu, select Manually. f 5 Enter the printer’s Subnet Mask and Default Gateway from the network configuration page. 6 7 8 g Enter 169.254.0.1 in the IP address box. English 4 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join. You may also go to the Apple menu, select Airport, and then select hpsetup as the existing network to join. 5 Use the IP address listed on the network configuration page to open the printer’s embedded Web server, and then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.) Use the WEP key you wrote down in step 1. 6 To return to your previous network settings, follow step 5 and selecting the name of your network instead of hpsetup. 7 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then double-click the CD desktop icon. 8 Double-click the HP Inkjet Installer icon, then restart the computer when prompted. 9 Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon. 10 When asked if you want the computer to search for the printer, click Yes. 11 Select the printer, and then close the Chooser. 9 To set wireless network settings in an ad hoc network (advanced users only) 1 2 3 4 5 To set wireless network settings in an ad hoc network (advanced users only) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Follow the onscreen instructions to complete the software installation. When prompted, enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.) On the Add Printer screen, click Open Print Center. Click Add Printer. Do one of the following depending on the version of Mac OS X you are using:  Mac OS X v 10.2.3 and higher: Select Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing, and then click Discover. Select the printer, click Add, and then close the Print Center. 6 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20. Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages. Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join. You may also go to the Apple menu, select Airport, and then select hpsetup as the existing network to join. Use the URL listed on the network configuration page to open the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.) Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon. Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then restart the computer when prompted. Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon. When asked if you want the computer to search for the printer, click Yes. Select the printer, then close the Chooser. 7 8 9 10 11 12 13 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20. Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages. Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join. Use the URL listed on the network configuration page to open the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.) Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon. Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then follow the onscreen instructions. On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next. Close the setup utility and install the printer driver. On the Add Printer screen, click Open Print Center. Click Add Printer. Do one of the following depending on the version of Mac OS X you are using:  Mac OS X (10.2.3 and higher): Select Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing, and then click Discover. Select the printer, and then click the Add button. Close the Print Center. Classic environment for Mac OS X (10.1.5 and later) 1 2 Install the printer software as specified for a computer with Mac OS X (10.1.5 and later). See “Mac OS X (10.1.5 and later)” on page 23. Open the Chooser, and then select the hp inkjet 6.x icon. To set wireless network settings in an infrastructure network (recommended) Note: If you do not see the hp inkjet 6.x icon, then insert the Starter CD into the computer CD drive and follow the onscreen instructions to install the Mac OS 9 printer driver. Then repeat step 1. 1 3 Mac OS X (10.1.5 and later) 2 3 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon. Double-click the HP Inkjet Installer icon, then follow the onscreen instructions. On the Connection Type screen, select Wireless, then click Next. 4 23 When asked if you want the computer to search for the printer, click Yes. Select the printer, and then close the Chooser. HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 24 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Solução de problemas Esta seção fornece sugestões para a solução dos problemas mais comuns associados à instalação de hardware e software. Como entender as peças do painel de controle 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 1) botão Página de configuração 6) Indicador luminoso de falta de papel 7) botão Cancelar 3) Indicador luminoso do cabeçote de impressão 8) botão e indicador luminoso de Continuar 4) Indicador luminoso do cartucho de tinta 9) Indicador luminoso de congestionamento de papel 5) Indicador luminoso de porta aberta 10) Indicadores luminosos coloridos Como interpretar os indicadores luminosos do painel de controle Para obter mais informações sobre os indicadores luminosos do painel de controle, consulte o guia do usuário exibido na tela do Starter CD ou visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Padrão do indicador luminoso do painel de controle Explicação e ação recomendada O botão Página de Configuração está desativado. O indicador luminoso de energia está aceso. A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada por um cabo USB ou paralelo. Nenhuma ação é necessária. A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada à rede por meio de um cabo de rede ou de comunicação sem fio. Se a impressora estiver conectada por meio de um cabo de rede, verifique os indicadores luminosos do conector de rede para ver se a impressora está realmente conectada à rede. consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede”, na página 26. Se a impressora estiver conectada por meio de comunicação sem fio, certifique-se de que as configurações da comunicação sem fio estejam corretas. consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio”, na página 28. Verifique se a impressora está configurada corretamente na rede. consulte “Problemas de conexão com uma rede”, na página 27. O botão Página de configuração está verde. O indicador luminoso de energia está aceso. A impressora está conectada a uma rede com fio. Ela está ligada e inativa. Nenhuma ação é necessária. Nota: se a impressora oferecer suporte à comunicação sem fio mas estiver conectada a uma rede com fio, o botão Página de configuração não estará aceso. consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede”, na página 26. 24 Português 2) botão de energia e indicador luminoso Português HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 25 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM O botão Página de configuração está azul. O indicador luminoso de energia está aceso. A impressora está conectada a uma rede sem fio. Ela está ligada e inativa. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso que indica a falta de papel está piscando. O indicador luminoso de Continuar está piscando. A impressora está sem papel. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de congestionamento de papel está piscando. O indicador luminoso de Continuar está piscando. O papel está congestionado na impressora. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de Porta aberta está aceso. Uma tampa não está fechada completamente. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de porta aberta pisca. O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática não está inserida completamente. Nenhuma ação é necessária. Carregue papel na impressora e, em seguida, pressione para continuar. (botão Continuar) Retire o papel que está causando o congestionamento e, em seguida, pressione (botão Continuar) para continuar. Para obter mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário exibido na tela. Certifique-se de que todas as tampas estejam completamente fechadas. Verifique se o painel de acesso traseiro (HP Business Inkjet 1200) ou a unidade dúplex automática (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) está inserida completamente atrás da impressora. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso do cabeçote de impressão está aceso. A trava do cabeçote de impressão não está bem presa. Os indicadores luminosos de energia, do cartucho de tinta, e um ou mais indicadores luminosos coloridos estão acesos. Um ou mais cartuchos de tinta estão ausentes. O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso do cabeçote de impressão e o indicador luminoso colorido apropriado estão piscando. Um ou mais cabeçotes de impressão precisam de atenção. Abra a tampa superior e pressione com firmeza a trava do cabeçote de impressão para verificar se está bem presa. Também, verifique se a fita protetora localizada em cada cabeçote foi removida. Instale os cartuchos de tinta e tente imprimir. Se o erro persistir, substitua o cartucho de tinta ou os cartuchos de tinta indicados. Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir. Tente limpar os contatos dos cabeçotes de impressão. Consulte “Manutenção dos cabeçotes de impressão”. Se o erro persistir, substitua o cabeçote de impressão ou os cabeçotes de impressão indicados. 25 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 26 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Os indicadores luminosos de energia, do cabeçote de impressão, e um ou mais indicadores luminosos coloridos estão acesos. Um ou mais cabeçotes de impressão estão ausentes. O indicador luminoso de energia está aceso. Um ou mais indicadores luminosos estão acesos. Um ou mais cartuchos de tinta estão com pouca tinta e precisarão ser substituídos em breve. Verifique se a fita protetora do cabeçote de impressão foi removida. Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir. Nenhuma ação é necessária. O indicador luminoso de energia está aceso. Um ou mais indicadores luminosos coloridos estão piscando. Um cartucho de tinta está sem tinta e deve ser substituído antes de continuar a imprimir. Substitua o cartucho de tinta indicado. Como entender as peças do conector de rede 1) Indicador luminoso de atividade 1 2) Conector de rede 3) Indicador luminoso de link 2 3 Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede Nota: a comunicação sem fio da impressora é desativada quando a impressora é conectada por meio de um cabo de rede. Padrão do indicador luminoso de rede Explicação e ação recomendada O indicador luminoso de link está aceso. O indicador luminoso de atividade está desativado. A impressora está conectada à rede, mas não recebe ou transmite dados na rede. A impressora está ligada e inativa. O indicador luminoso de link está aceso. O indicador luminoso de atividade está piscando. A impressora recebe ou transmite dados na rede. Nenhuma ação é necessária. Nenhuma ação é necessária. 26 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 27 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM O indicador luminoso de link está desativado. O indicador luminoso de atividade está desativado. A impressora está desligada ou não está conectada à rede. Se a impressora estiver desligada, ligue-a. Se ela estiver ligada e um cabo de rede estiver conectado, consulte “Problemas de conexão com uma rede”, na página 27. Problemas na impressão de uma página de alinhamento Solução de problemas gerais de rede  Verifique a impressora para assegurar o seguinte:  Português        O indicador luminoso de energia está aceso e não está piscando. Quando a impressora é ligada, ela demora aproximadamente 45 segundos para esquentar. Nenhum indicador luminoso no painel de controle está aceso ou piscando e a impressora está no estado Pronta. Se os indicadores luminosos estiverem acesos ou piscando, consulte “Indicadores luminosos da impressora” para referência. Verifique se o cabo de alimentação e outros cabos estão funcionando e se estão bem conectados à impressora. Todos as fitas e os materiais de embalagem foram removidos da impressora. Cabeçotes de impressão e cartuchos de tinta foram instalados corretamente nos slots corretos codificados por cor. Pressione-os firmemente para assegurar o contato adequado. Verifique se a fita em cada cabeçote de impressão foi removida. A trava do cabeçote e todas as tampas estão fechadas. O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática está travada no lugar. A mídia foi carregada corretamente na bandeja e não está congestionada na impressora. Problemas na instalação do software Verifique o sistema de computador para assegurar o seguinte:  O computador atende aos requisitos de sistema (consulte o guia do usuário exibido na tela do Starter CD). Problemas na conexão com uma rede com fio  Se o indicador luminoso de link no conector de rede não acender, verifique se todas as condições de “Solução de problemas gerais da rede” foram atendidas.  Embora não seja recomendado atribuir um endereço IP estático à impressora, isso permite solucionar alguns problemas de instalação (como um conflito com um firewall pessoal). Para obter mais informações, consulte o guia do usuário localizado na tela. Verifique as preliminares da instalação  Antes de instalar um software em um computador Windows, certifique-se de que todos os outros programas estejam fechados.  Se o computador não reconhecer o caminho digitado para a unidade de CD-ROM, certifique-se de especificar a letra de unidade correta.  Se o computador não conseguir reconhecer o Starter CD na unidade de CD, verifique se o CD está danificado. Também é possível fazer download do driver da impressora a partir do site http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Problemas na configuração da comunicação sem fio  Se não for possível a comunicação com a impressora após a conclusão da instalação do software e da remoção do cabo de rede, provavelmente uma ou mais das seguintes configurações de rede na impressora estão erradas:  Nome da rede (SSID)  Modo de comunicação  Canal (somente redes ad hoc)  Configurações de segurança e chave de criptografia  Para obter informações sobre como corrigir essas configurações, consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio”, na página 28. Reinstale o software da impressora  Se não for possível instalar o software da impressora, verifique se:  Todas as conexões de cabo estão presas ao computador e à impressora.  A rede está operacional e o hub está aceso.  Todos os aplicativos, inclusive o programa antivírus e firewalls pessoais estão fechados ou desativados.  Verifique se a impressora está instalada na mesma sub-rede dos computadores que utilizarão a impressora.  Se o programa de instalação não detectar a impressora, imprima a página de configuração e insira o endereço IP manualmente no programa de instalação.  Se você estiver usando um computador que executa o Windows, certifique-se de que as portas de rede criadas no driver da impressora correspondem ao endereço IP da impressora: 1) Imprima uma página de configuração. Para obter instruções, consulte “Página de configuração”, na página 28. 2) Na área de trabalho do Windows, clique em Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras ou Impressoras e aparelhos de fax. 3) Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora, selecione Propriedades e clique na guia Portas. 4) Selecione a porta TCP/IP para a impressora e clique em Configurar porta. 5) Compare o endereço IP relacionado na caixa de diálogo e verifique se corresponde ao endereço IP relacionado na página de configuração. Se eles forem diferentes, altere o endereço IP na caixa de diálogo para que corresponda ao da página de configuração. 6) Clique em OK duas vezes para salvar as configurações e fechar as caixas de diálogo. Se o Windows estiver sendo utilizado e o computador não detectar a impressora, execute o utilitário de limpeza (localizado na pasta Utils\Scrubber, no Starter CD) para executar a desinstalação do driver da impressora. Reinicie o computador e instale novamente o driver de impressora. Problemas de conexão com uma rede Nota: depois de corrigir qualquer um dos itens a seguir, execute o programa de instalação novamente. 27 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 28 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Reconfiguração das definições de rede da impressora 2 Se a impressora não conseguir se comunicar com a impressora, reconfigure as definições de rede da impressora: Nota: para informações atuais, consulte o arquivo leiame e as notas de versão ou visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. 1 Pressione o botão Página de configuração e, ao mesmo tempo, pressione três vezes (botão Continuar). Se você tiver instalado o driver da impressora, desinstale-o e, em seguida, reinstale-o novamente. Solução de problemas e ferramentas de configuração Servidor Web incorporado (EWS) As ferramentas a seguir estão disponíveis para a solução de problemas ou a configuração da impressora. Para obter mais informações elas, consulte o guia do usuário na tela do Starter CD. Quando a impressora está conectada a uma rede, é possível usar o servidor Web incorporado (EWS) da impressora para verificar informações sobre status, alterar configurações e gerenciar a impressora em seu computador. Página de configuração Utilize a página de configuração para visualizar configurações atuais da impressora, para ajudar na solução de problemas da impressora e para verificar a instalação de acessórios opcionais, como as bandejas. A página de configuração também contém um log de eventos recentes. Se a impressora estiver conectada a uma rede, será impressa uma página adicional de configuração da rede, que mostra as configurações de rede da impressora. Para abrir o EWS Se for necessário entrar em contato com a HP, imprima a página de configuração antes de ligar. O endereço IP da impressora é relacionado na página de configuração. Para imprimir uma página de configuração Depois de abrir o EWS, é possível criar um marcador para que você possa acessá-lo rapidamente no futuro. Em um navegador da Web suportado no computador, digite o endereço IP que foi atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço IP for 123.123.123.123, digite o seguinte endereço no navegador da Web: http://123.123.123.123. Pressione uma vez o botão Página de configuração. Configuração da impressora para a comunicação sem fio Nome da rede (SSID) A impressora foi projetada para redes sem fio 802.11g e é compatível com redes 802.11b. Nota: para a comunicação sem fio funcionar bem, as seguintes configurações devem ser iguais às do computador e do dispositivo. O nome da rede ou Service Set Identifier (SSID) identifica uma rede sem fio específica. Para a rede funcionar, é necessário que o dispositivo identifique o nome da rede. Definição das configurações básicas de comunicação sem fio Definição das configurações de segurança sem fio Para instalar a impressora em uma rede sem fio, é necessário conhecer o modo de comunicação da rede e o nome da rede (SSID, Service Set Identifier). Consulte o utilitário de configuração de acordo com a placa de rede do computador ou o Wireless Access Point (WAP) da rede. Tipos de segurança sem fio Modo de comunicação A rede não necessita de segurança para autorização ou criptografia. Essa é a configuração padrão original da impressora. A impressora tentará detectar e se associará automaticamente a uma rede sem fio do tipo Sistema aberto. É possível configurar a impressora com as seguintes opções de segurança: Sistema aberto (sem segurança) Há duas opções de modo de comunicação da rede.  Infra-estrutura (recomendado) Quando a impressora é configurada com o modo de tipo infra-estrutura, passa a comunicar-se com outros dispositivos da rede (com fio ou sem fio) por meio de um WAP. Os WAPs geralmente atuam como roteadores ou gateways em redes menores.  Ad hoc (somente usuários avançados) Quando a impressora é configurada com o modo de comunicação de tipo ad hoc, passa a comunicar-se diretamente com outros dispositivos sem fio, sem o uso do WAP. Para obter instruções de instalação da impressora em uma rede ad hoc existente, visite o site da HP em http://www.hp.com/support. Wired Equivalent Privacy (WEP) O Wired Equivalent Privacy (WEP) oferece segurança por meio da criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um dispositivo sem fio para outro sem fio, também. Dispositivos localizados em uma rede WEP utilizam chaves WEP para codificar dados. Se a rede utilizar o WEP, será necessário saber quais chaves WEP são utilizadas. Wi-Fi Protected Access (WPA) O Wi-Fi Protected Access (WPA) oferece segurança por meio do seguinte: 28 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 29 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM  criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um dispositivo sem fio para outro sem fio também;  controle do acesso aos recursos da rede por meio de protocolos de autenticação. O WPA precisa utilizar um servidor de autenticação (mais adequado para redes empresariais) ou uma frase secreta conhecida por todos os dispositivos da rede.      Configuração das opções de segurança 1 ter o ad hoc como o modo de comunicação; ter o mesmo nome da rede SSID; estar na mesma sub-rede; estar no mesmo canal; ter as mesmas configurações de segurança 802.11b. Siga estas etapas para conectar a impressora, utilizando as configurações de rede ad hoc padrão de fábrica: Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28. 2 Abra o utilitário de configuração da placa de rede sem fio do computador e faça o seguinte: a Crie um novo perfil sem fio com os seguintes valores: Modo de comunicação: ad hoc Nome da rede (SSID): hpsetup Segurança (criptografia): desativada b Ative o perfil. 3 Espere dois minutos para que a impressora obtenha um endereço IP e pressione no botão Página de configuração para imprimir as páginas de configuração. 4 Na página de configuração da rede, verifique se:  o nome da rede (SSID) é hpsetup;  o modo de comunicação é ad hoc;  o endereço IP não é 0.0.0.0. Se um dos itens verificados não for confirmado, repita os procedimentos da etapa 1 a 5. É necessário utilizar o servidor Web incorporado (EWS, Embedded Web Server) para definir configurações de segurança se a rede utilizar o WPA ou o WEP, ou se não for possível instalar o software da impressora. Para obter mais informações sobre como abrir o EWS, consulte “Servidor Web incorporado (EWS)”, na página 28. Para configurar opções de segurança 1 2 3 Português 4 5 6 Conecte um cabo cross (fornecido com a HP Business Inkjet 1200dtwn) à impressora e ao computador. Abra o Servidor Web incorporado (EWS) da impressora. Clique na guia Rede e, em seguida, em Sem fio (802.11), no painel esquerdo. Na guia Configuração sem fio, clique em Iniciar assistente. Siga as instruções na tela. Clique em Aplicar e feche o EWS. Para adicionar endereços de hardware a um Wireless Access Point (WAP) A filtragem MAC é um recurso de segurança na qual um Wireless Access Point (WAP) é configurado com uma lista de endereços MAC (também chamados “endereços de hardware”) de dispositivos com permissão para acessar a rede por meio do WAP. 5 6 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções localizadas na tela. Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. Se o WAP não tiver o endereço de hardware do dispositivo que está tentando acessar a rede, negará o acesso. 7 Se o WAP filtrar endereços MAC, o endereço MAC da impressora precisará ser adicionado à lista de endereços MAC aceitos do WAP. Para compartilhar a impressora com outros computadores Pressione o botão Página de configuração para imprimir uma página de configuração. Abra o utilitário de configuração do WAP e adicione o endereço de hardware da impressora à lista de endereços MAC aceitos. É preciso instalar o software da impressora em cada computador que a utilizará. Siga as etapas que começam na página 10 para instalar o software da impressora em outros computadores que a utilizarão. Instalação do software da impressora e o compartimento da impressora (Windows) Para obter instruções de configuração da impressora para operar em redes ad hoc, diferentes do padrão de fábrica hpsetup, visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. É possível instalar o software da impressora por meio do modo infra-estrutura (recomendado) ou do modo ad hoc. Instalação do software da impressora e o compartilhamento da impressora (Mac OS) 1 2 Configuração avançada Modo infra-estrutura 1 2 3 4 Conecte a impressora ao computador com o cabo cross, fornecido com a impressora. -OuConecte a impressora à rede com um cabo de rede. Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções localizadas na tela. Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio, e, em seguida, clique em Avançar. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. Esta seção contém informações sobre como instalar e configurar o software de rede sem fio em computadores Macintosh. Mac OS 9 (9.1 e posterior) Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de infra-estrutura 1 Para compartilhar a impressora com outros computadores É preciso instalar o software da impressora em cada computador que a utilizará. O cabo só é necessário na instalação do software da impressora e na definição das configurações sem fio durante a primeira instalação na rede. O cabo não é necessário na instalação da impressora em outros computadores da rede. 2 3 Rede ad hoc (somente usuários avançados) Os dispositivos na rede ad hoc precisam:  ser compatíveis com 802.11b; 29 Abra o Airport Admin Utility (Utilitário Admin do Airport) e, em seguida, faça o seguinte: a Clique em Base Station (Estação de base) e selecione Equivelant Network Password (Senha de rede equivalente). b Anote a chave WEP. c Feche o Airport Admin Utility. Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração. Clique no menu Apple, aponte para selecionar Control Panels (Painéis de controle), clique em TCP/IP e faça o seguinte: HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 30 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 3 a Clique em File (Arquivo), em Configurations (Configurações) para abrir a caixa de diálogo Configuration (Configuração). b Clique em Duplicate (Duplicar), insira HP Business Inkjet 1200 e clique em OK. c Clique em Make Active (Ativar) para fechar a caixa de diálogo Configuration (Configuração). d No menu Connect via (Conectar por), selecione AirPort. e No menu Configure (Configurar), selecione Manually (Manualmente). f Insira a Máscara da sub-rede e o Gateway padrão da impressora da página de configuração da rede. g Digite 169.254.0.1 na caixa IP address (Endereço IP). 4 Abra o AirPort Setup Assistant (Assistente de Configuração do Airport) e siga as instruções na tela para fazer a junção de uma rede sem fio existente. Use hpsetup como a rede existente para junção. Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e, em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente para junção. 5 Use o endereço IP relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.). Utilize a chave WEP anotada na etapa 1. 6 Para voltar à configuração de rede anterior, siga a etapa 5 e selecione o nome da sua rede, em vez de hpsetup. 7 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho. 8 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o computador quando solicitado. 9 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x . 10 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja que o computador procure a impressora, clique em Sim. 11 Selecione a impressora e feche o Seletor. 4 5 6 7 8 9 Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad hoc (somente usuários avançados) 1 2 3 4 5 6 7 Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad hoc (somente usuários avançados) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 9 Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28. Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração. Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente. Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida. Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e, em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente para junção. Use o URL relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.). Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho. Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o computador quando solicitado. Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x. Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja que o computador procure a impressora, clique em Sim. Selecione a impressora e feche o Seletor. 10 11 12 13 1 2 Instale o software da impressora conforme especificado para computadores com Mac OS X (10.1.5 e posterior). consulte “Mac OS X (10.1.5 e posterior)”, na página 30. Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x. Nota: Se o ícone hp inkjet 6.x não for exibido, insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora para Mac OS 9. Em seguida, repita a etapa 1. 3 4 Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de infra-estrutura (recomendado) 2 Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28. Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração. Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente. Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida. Use o URL relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.). Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho. Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as instruções exibidas na tela. Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar. Feche o utilitário de configuração e instale o driver da impressora. Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro de impressão. Clique em Adicionar impressora. Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão do Mac OS X que estiver utilizando:  Mac OS X (10.2.3 e superior): Selecione Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing (Impressão do IP da HP) e clique em Discover (Detectar). Selecione a impressora e clique no botão Add (Adicionar). Feche o Centro de impressão. Ambiente clássico para Mac OS X (10.1.5 e posterior) Mac OS X (10.1.5 e posterior) 1 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. Quando solicitado, insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.). Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro de impressão. Clique em Adicionar impressora. Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão do Mac OS X que estiver utilizando:  Mac OS X v 10.2.3 e superior: Selecione Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing (Impressão IP da HP) e clique em Discover (Detectar). Selecione a impressora, clique em Add (Adicionar) e feche o Centro de impressão. Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho. Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as instruções exibidas na tela. 30 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja que o computador procure a impressora, clique em Sim. Selecione a impressora e feche o Seletor. HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 31 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Solución de problemas Esta sección proporciona sugerencias para la solución de problemas de algunos de los temas que más comúnmente se asocian a la instalación de hardware y software. Comprensión de las piezas del panel de control 1 2 3 4 10 5 6 7 8 9 1) Botón de la página de configuración 2) Botón y luz de alimentación 3) Luz del cabezal de impresión 4) Luz del cartucho de tinta 5) Luz Puerta abierta 6) Luz No hay papel 7) Botón Cancelar 8) Botón y luz Reanudar 9) Luz Atasco de papel 10) Luces indicadoras de color Español Interpretación de las luces del panel de control Para obtener más información acerca de las luces del panel de control, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD o visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Patrón de luces del panel de control Explicación y acción recomendada El botón de la página de configuración está apagado. La luz de alimentación está encendida. La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a través de un cable USB o paralelo. No se necesita ninguna acción. La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a una red a través de un cable de red o mediante comunicación inalámbrica. Si la impresora se conecta a través de un cable de red, revise las luces del conector de red para verificar que la impresora está conectada a la red. Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33. Si la impresora está conectada a través de comunicación inalámbrica, asegúrese de que la configuración de ésta comunicación sea la correcta. Consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35. Verifique que la impresora esté conectada a la red en forma correcta. Consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la página 34. El botón de la página de configuración está de color verde. La luz de alimentación está encendida. La impresora está conectada a una red por cable. Está encendida e inactiva. No se necesita ninguna acción. Nota: Si la impresora admite comunicación inalámbrica pero está conectada a una red por cable, el botón de la página de configuración no está encendido. Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33. El botón de la página de configuración está de color azul. La luz de alimentación está encendida. La impresora está conectada a una red inalámbrica. Está encendida e inactiva. No se necesita ninguna acción. 31 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 32 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM La luz de alimentación está encendida. La luz No hay papel parpadea. La luz Reanudar parpadea. La impresora no tiene papel. La luz de alimentación está encendida. La luz Atasco de papel parpadea. La luz Reanudar parpadea. Hay papel atascado en la impresora. La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta abierta está encendida. Una cubierta no se ha cerrado completamente. La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta abierta parpadea. El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara no están cerrados por completo. Cargue papel en la impresora y luego pulse (botón Reanudar) para continuar. Despeje el atasco de papel y luego pulse (botón Reanudar) para continuar. Para obtener más información, consulte el capítulo “Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del usuario en pantalla. Asegúrese de que todas las cubiertas estén cerradas. Asegúrese de que el panel de acceso posterior de la impresora (HP Business Inkjet 1200) o la unidad automática de doble cara (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) estén insertados por completo en la parte posterior de la impresora. La luz de alimentación está encendida. La luz del cabezal de impresión está encendida. El seguro del cabezal de impresión no está ajustado adecuadamente. La luz de alimentación, la luz del cartucho de tinta y una o más de las luces indicadoras de color están encendidas. Falta uno o más cartuchos de tinta. La luz de alimentación está encendida. La luz del cabezal de impresión y la luz indicadora de color apropiado parpadean. Uno o más de los cabezales de impresión necesitan atención. Abra la cubierta superior y presione firmemente el seguro del cabezal de impresión para ajustarlo adecuadamente. Además, asegúrese de haber retirado la cinta protectora de cada cabezal de impresión. Instale los cartuchos de tinta y trate de imprimir. Si el error persiste, reemplace el o los cartuchos de tinta indicados. Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir. Trate de limpiar los contactos del cabezal de impresión. Consulte Mantenimiento de los cabezales de impresión Si el error persiste, reemplace el o los cabezales de impresión indicados. La luz de alimentación, la luz del cabezal de impresión Falta uno o más cabezales de impresión. y una o más de las luces indicadoras de color están Asegúrese de haber retirado la cinta protectora del cabezal de impresión. encendidas. Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir. La luz de alimentación está encendida. Una o más luces indicadoras de color están encendidas. Uno más cartuchos de tinta tienen poca tinta y será necesario reemplazarlos pronto. No se necesita ninguna acción. 32 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 33 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM La luz de alimentación está encendida. Una o más luces indicadoras de color parpadean. Un cartucho de tinta no tiene tinta y debe reemplazarse antes de que pueda seguir con la impresión. Reemplace el cartucho de tinta indicado. Comprensión de las piezas del conector de red 1) Luz de actividad 2) Conector de red 3) Luz de enlace 1 2 Español 3 Interpretación de las luces del conector de red Nota: La comunicación inalámbrica de la impresora se apaga cuando la impresora se conecta a través de un cable de red. Patrón de luz de la red Explicación y acción recomendada La luz de enlace está encendida. La luz de actividad La impresora está conectada a la red pero no recibe ni transmite datos a través está apagada. de la red. La impresora está encendida e inactiva. No se necesita ninguna acción. La luz de enlace está encendida. La luz de actividad La impresora recibe o transmite datos a través de la red. parpadea. No se necesita ninguna acción. La luz de enlace está apagada. La luz de actividad está apagada. La impresora está apagada o no está conectada a la red. Si la impresora está apagada, enciéndala. Si la impresora está encendida y hay un cable de red conectado, consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la página 34. 33 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 34 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Problemas al imprimir una página de alineación   Revise la impresora para asegurarse de que:          La luz de alimentación está encendida y no parpadea. La primera vez que se enciende la impresora, demora aproximadamente 45 segundos en calentarse. No hay luces encendidas ni parpadeando en el panel de control y la impresora está en estado Preparada. Si hay luces encendidas o parpadeando, consulte la referencia de luces de la impresora. Asegúrese de que el cable de alimentación y otros cables están funcionando y que se encuentran firmemente conectados a la impresora. Todas las cintas y materiales de embalaje hayan sido retiradas de la impresora. Los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta están instalados correctamente en sus ranuras codificadas por color. Presione cada uno de estos elementos firmemente para asegurarse de que están haciendo contacto adecuadamente. Asegúrese de haber retirado la cinta de cada cabezal de impresión. El seguro del cabezal de impresión y todas las cubiertas están cerradas. El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara se ajuste en su lugar. El sustrato está cargado correctamente en la bandeja y no está atascado en la impresora.  Problemas durante la conexión a una red por cable Problemas durante la instalación del software  Si la luz de enlace del conector de red no se enciende, asegúrese de que se cumplan todas las condiciones de “Solución de problemas de red general” que se mencionaron antes.  A pesar de que no es recomendable que asigne a la impresora una dirección IP estática, puede resolver algunos problemas de instalación (como un conflicto con un firewall personal) asignando a la impresora este tipo de dirección IP. Para obtener mayor información, consulte la guía del usuario en pantalla. Revise el equipo para asegurarse de que:  El equipo cumple con los requisitos del sistema (consulte la guía del usuario en pantalla del Starter CD). Verifique las pautas de instalación  Antes de instalar el software en un equipo que ejecuta Windows, asegúrese de que todos los otros programas estén cerrados.  Si el equipo no reconoce la ruta hacia la unidad de CD que usted escribió, asegúrese de que está especificando la letra de unidad correcta.  Si el equipo no reconoce el Starter CD en la unidad de CD, revise que el CD no esté dañado. Además, puede descargar el controlador de la impresora desde http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Problemas durante la configuración de la comunicación inalámbrica  Si no se puede comunicar con la impresora luego de completar la instalación del software y retirar el cable de red, entonces una o más de las siguientes configuraciones de red de la impresora pueden estar incorrectas:  Nombre de la red (SSID)  Modo de comunicación  Canal (sólo redes ad hoc)  Configuraciones de seguridad y clave de encriptación  Para obtener información acerca de cómo corregir estas configuraciones, consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35. Vuelva a instalar el software de la impresora  Si usa Windows y el equipo no puede detectar la impresora, ejecute la utilidad Scrubber (Eliminación) para realizar una completa desinstalación del controlador de la impresora (ubicado en la carpeta Utils\Scrubber del Starter CD). Reinicie el equipo y vuelva a instalar el controlador de la impresora. Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora Si la impresora no puede comunicarse con la red, reestablezca la configuración de red de la impresora: 1 Mientras presiona el botón de la página de configuración, presione (botón Reanudar) tres veces. 2 Si ya ha instalado el controlador de impresora, desinstale y vuelva a instalarlo. Nota: Para obtener información actualizada, consulte el archivo Léame y las notas de la versión o visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Problemas durante la conexión a una red Nota: Luego de corregir cualquiera de los siguientes problemas, ejecute nuevamente el programa de instalación. Solución de problemas de red generales  Todas las aplicaciones, incluyendo los programas de protección contra virus y los firewall personales estén cerrados o desactivados. Asegúrese de que la impresora esté instalada en la misma subred en la que están los equipos que usarán la impresora. Si el programa de instalación no puede detectar la impresora, imprima la página de configuración e ingrese manualmente la dirección IP en el programa de instalación. Si usa un equipo que ejecuta Windows, asegúrese de que los puertos de red creados en el controlador de la impresora coinciden con la dirección IP de ésta: 1) Imprima una página de configuración. Para obtener instrucciones, consulte “Página de configuración” en la página 35. 2) Desde el escritorio de Windows, haga clic en Inicio, Configuración y luego seleccione Impresoras o Impresoras y faxes. 3) Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, seleccione Propiedades, y luego haga clic en la ficha Puertos. 4) Seleccione el puerto TCP/IP para la impresora y luego haga clic en Configurar puerto. 5) Compare la dirección IP que aparece en el cuadro de diálogo y asegúrese de que coincida con la que aparece en la página de configuración. Si las direcciones IP son diferentes, cámbiela en el cuadro de diálogo de dirección IP para que coincida con la que aparece en la página de configuración. 6) Haga clic dos veces en Aceptar para guardar la configuración y cerrar los cuadros de dialogo. Si no puede instalar el software de la impresora, compruebe que: Todas las conexiones de cable al equipo y a la impresora estén seguras.  La red esté operativa y el dispositivo de red esté encendido.  34 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 35 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Solución de problemas y herramientas de configuración Servidor Web incorporado (EWS, por sus siglas en inglés) Las siguientes herramientas están disponibles para la solución de problemas o para la configuración de la impresora. Para obtener mayor información acerca de estas herramientas, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD. Cuando la impresora está conectada a una red, puede usar el EWS de la impresora para ver la información de estado, cambiar la configuración y manejar la impresora desde su equipo. Página de configuración Para abrir el EWS Use la página de configuración para ver la configuración actual de la impresora, para ayudar a solucionar los problemas de ésta y para verificar la instalación de accesorios opcionales, como bandejas. La página de configuración también contiene un registro de los eventos recientes. Si la impresora está conectada a una red, se imprime una página de configuración de red adicional; esta página muestra la configuración de red de la impresora. Si necesita llamar a HP, imprima esta página antes de hacer la llamada. En un explorador Web compatible en su equipo, escriba la dirección IP que ha sido asignada a la impresora. Por ejemplo, si la dirección IP es 123.123.123.123, escriba la siguiente dirección en el explorador Web: http://123.123.123.123. La dirección IP para la impresora aparece en la página de configuración. Después de abrir EWS, puede agregarlo a los favoritos, para poder regresar a él rápidamente en el futuro. Para imprimir una página de configuración Presione una vez el botón de la página de configuración. Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica Español La impresora está diseñada para redes inalámbricas 802.11g y es compatible con redes 802.11b. Nota: Para que la comunicación inalámbrica funcione correctamente, la siguiente configuración debe ser idéntica para el equipo y para el dispositivo. Tipos de seguridad inalámbrica Puede configurar la impresora para que use las siguientes opciones de seguridad: Sistema abierto (sin seguridad) La red no requiere seguridad para autorización o encriptación. Ésta es la configuración predeterminada de fábrica de la impresora. La impresora intentará detectar y asociarse en forma automática a una red inalámbrica con sistema abierto. Privacidad equivalente por cable (WEP, por sus siglas en inglés) La privacidad equivalente por cable (WEP) proporciona seguridad mediante la encriptación de datos que se envían a través de ondas desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo de las mismas características. Los dispositivos en una red habilitada para WEP usan claves WEP para codificar los datos. Si su red usa WEP, debe conocer las claves WEP que usa. Acceso protegido por Wi-Fi (WPA, por sus siglas en inglés) El acceso protegido por Wi-Fi (WPA) proporciona seguridad de la siguiente manera:  Encriptación de datos que se envían a través de ondas de radio desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo inalámbrico  Control de acceso a los recursos de red a través de protocolos de autenticación WPA requiere el uso de un servidor de autenticación (más adecuado para redes empresariales) o una pass phrase (frase de paso) conocida por todos los dispositivos de la red. Definición de la configuración básica de la comunicación inalámbrica A fin de instalar la impresora en una red inalámbrica, es necesario conocer el modo de comunicación de la red y su nombre de red (SSID). Consulte la utilidad de configuración para la tarjeta de red de su equipo o para el punto de acceso inalámbrico (WAP) de su red. Modo de comunicación Existen dos opciones para el modo de comunicación de una red.  Infraestructura (recomendado) Cuando la impresora se define en el modo de infraestructura, la impresora se comunica con otros dispositivos de la red, sean éstos o no inalámbricos, a través de un WAP. Generalmente, los WAP actúan como enrutadores o puertas de enlace en redes pequeñas.  Ad hoc (sólo para usuarios avanzados) Cuando la impresora se define en el modo de comunicación ad hoc, la impresora se comunica directamente con otros dispositivos inalámbricos sin la necesidad de un WAP. Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar la impresora en una red ad hoc existente, visite el sitio Web de HP en http://www.hp.com/support. Nombre de la red (SSID) Un nombre de red o Identificador de conjunto de servicio (SSID, por sus siglas en inglés), identifica una red inalámbrica en particular. Para que pueda funcionar en una red, un dispositivo debe conocer el nombre de red de la red. 35 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 36 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Configuración de opciones de seguridad 2 Abra la utilidad de configuración para la tarjeta de red inalámbrica de su equipo, luego haga lo siguiente: a Cree un nuevo perfil inalámbrico con los siguientes valores: Modo de comunicación: ad hoc Nombre de la red (SSID): hpsetup Seguridad (encriptación): desactivada b Active el perfil. 3 Espere dos minutos para que la impresora obtenga una dirección IP, luego presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración. 4 En la página de configuración de la red, verifique lo siguiente:  El nombre de red (SSID) es hpsetup  El modo de comunicación es ad hoc  La dirección IP no es 0.0.0.0 Si alguna de las opciones no es verdadera, repita los pasos del 1 al 5. 5 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla. 6 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego haga clic en Siguiente. 7 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software. Debe usar el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora para definir la configuración de seguridad si su red usa WPA o WEP o si no pudo instalar el software de la impresora. Para obtener más información acerca de cómo abrir el EWS, consulte “Servidor Web incorporado (EWS, por sus siglas en inglés)” en la página 35. Para configurar las opciones de seguridad 1 Conecte un cable cruzado (incluido en el modelo HP Business Inkjet 1200dtwn) a la impresora y al equipo. 2 Abra el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora. 3 Haga clic en la ficha Red y luego en Inalámbrica (802.11) en el panel izquierdo. 4 En la ficha Configuración inalámbrica, haga clic en Iniciar asistente. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 6 Haga clic en Aplicar y cierre el EWS. Para agregar direcciones de hardware a un punto de acceso inalámbrico (WAP) La filtración MAC es una característica de seguridad en la cual un punto de acceso inalámbrico (WAP) se configura con una lista de direcciones MAC (también denominadas “direcciones de hardware”) de dispositivos a los que se les permite obtener acceso a la red a través de WAP. Si el WAP no tiene la dirección de hardware de un dispositivo que intenta acceder a la red, el WAP niega el acceso a la red a dicho dispositivo. Si el WAP filtra las direcciones MAC, entonces la dirección MAC de la impresora debe agregarse a la lista de direcciones MAC aceptadas de WAP. 1 Presione el botón de la página de configuración para imprimir una página de configuración. 2 Abra la utilidad de configuración de WAP y luego agregue la dirección de hardware de la impresora a la lista de direcciones MAC aceptadas. Para compartir la impresora con otros equipos Debe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya a usar la impresora. Siga los pasos que comienzan en la página 10 para instalar el software de la impresora en los otros equipos que usarán la impresora. Configuración avanzada Para obtener instrucciones acerca de cómo configurar la impresora para que funcione en redes ad hoc además del valor predeterminado de fábrica hpsetup, visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Mac OS) Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Windows) Esta sección contiene información acerca de cómo instalar y configurar el software para red inalámbrica en equipos Macintosh. Puede instalar el software de la impresora usando el modo infraestructura (recomendado) o el modo ad hoc. Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de infraestructura 1 1. Abra Airport Admin Utility y luego realice lo siguiente: a Haga clic en Base Station (Estación base) y luego seleccione Equivalent Network Password (Contraseña de red equivalente). b Escriba la clave WEP. c Cierre Airport Admin Utility. 2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración. 3 Haga clic en el menú Apple, seleccione Control Panels (Paneles de control), haga clic en TCP/IP y luego haga lo siguiente: a Haga clic en File (Archivo) y luego en Configurations (Configuraciones) para abrir el cuadro de diálogo Configuration (Configuración). b Haga clic en Duplicate (Duplicar), ingrese HP Business Inkjet 1200 y luego haga clic en OK (Aceptar). c Haga clic en Make Active (Activar) para cerrar el cuadro de diálogo Configuration (Configuración). d Desde ele menú Connect via (Conectar vía), seleccione AirPort (Puerto aéreo). e Desde el menú Configure (Configurar), seleccione Manually (Manualmente). f Ingrese la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada de la impresora desde la página de configuración de red. g Ingrese 169.254.0.1 en el cuadro de dirección IP. 4 4. Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse. También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego seleccionar hpsetup como la red existente para unirse. Mac OS 9 (9.1 y posteriores) Modo Infraestructura 1 2 3 4 Conecte la impresora al equipo usando el cable cruzado de red incluido con la impresora. -OConecte la impresora a la red con un cable de red. Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego haga clic en Siguiente. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software. Para compartir la impresora con otros equipos Debe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya a usar la impresora. El cable sólo es necesario cuando se instala el software de la impresora y al definir su configuración inalámbrica durante la primera instalación en la red. El cable no es necesario para la instalación de la impresora en otros equipos de la red. Red Ad hoc (sólo para usuarios avanzados) Los dispositivos de la red ad hoc deben:  Ser compatibles con 802.11b  Tener seleccionado el modo de comunicación ad hoc  Tener el mismo SSID o nombre de red  Estar en la misma subred  Estar en el mismo canal  Tener la misma configuración de seguridad 802.11b Siga estos pasos para conectar la impresora a través de su configuración de red ad hoc predeterminada de fábrica 1 Restablezca la configuración de red de la impresora. Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34. 36 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 37 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad hoc (sólo para usuarios avanzados) 1 Restablezca la configuración de red de la impresora. Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34. 2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración. 3 Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse. 4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.) 5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD. 6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego siga las instrucciones en pantalla. 7 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego haga clic en Siguiente. 8 Cierre la utilidad de configuración e instale el controlador de impresora. 9 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en Open Print Center(Abrir centro de impresoras). 10 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora). 11 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que esté usando:  Mac OS X (10.2.3 y superior): Seleccione Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing (Impresión IP de HP) y luego haga clic en Discover (Detectar). 12 Seleccione la impresora y luego haga clic en el botón Add (Agregar). 13 Cierre el Centro de impresión. Use la dirección IP que aparece en la página de configuración de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.) Use la clave WEP que escribió en el paso 1. 6 Para volver a la configuración de red anterior, siga el paso 5 y seleccione el nombre de su red en lugar de hpsetup. 7 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD. 8 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer, luego reinicie el equipo cuando se le solicite. 9 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x . 10 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la impresora, haga clic en Yes (Sí). 11 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector. Español 5 Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad hoc (sólo para usuarios avanzados) 1 Restablezca la configuración de red de la impresora. Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34. 2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración. 3 Abra AirPort Setup Assistant(Asistente para configuración de puerto aéreo) y luego siga las instrucciones en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse. También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego seleccionar hpsetup como la red existente para unirse. 4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35. 5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD. 6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego reinicie el equipo cuando se le solicite. 7 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x . 8 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la impresora, haga clic en Yes (Sí). 9 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector. Ambiente clásico para Mac OS X (10.1.5 y posterior) 1 2 Instale el software de la impresora como se especifica para un equipo con Mac OS X (10.1.5 y superior). Consulte “Mac OS X (10.1.5 y posteriores)” en la página 37. Abra el Selector y luego seleccione el icono hp inkjet 6.x . Nota: Si no puede ver el icono hp inkjet 6.x , inserte el Starter CD en la unidad del CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador de la impresora para Mac OS 9. Luego repita el paso 1. 3 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la impresora, haga clic en Yes(Sí). 4 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector. Mac OS X (10.1.5 y posteriores) Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de infraestructura (recomendada) 1 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD. 2 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer luego siga las instrucciones en pantalla. 3 En la pantalla Connection Type (Tipo de conexión), seleccione Wireless (Inalámbrica) y luego haga clic en Next (Siguiente). 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software. 5 Cuando se le solicite, ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.) 6 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en Open Print Center (Abrir centro de impresoras). 7 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora). 8 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que esté usando:  Mac OS X v 10.2.3 y superior: Seleccione Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing (Impresión IP de HP)y luego haga clic en Discover (Detectar). 9 Seleccione la impresora, haga clic en Add (Agregar) y luego cierre Print Center (Centro de impresión. 37 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 38 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Dépannage Cette section vous propose des suggestions de dépannage pour certains problèmes liés à l’installation du matériel ou du logiciel. Identification des éléments du panneau de commande 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 1) Bouton Page de configuration 6) Voyant Plus de papier 2) Voyant d’alimentation et interrupteur marche/arrêt 7) Bouton Annuler 3) Voyant des têtes d’impression 9) Voyant de bourrage papier 4) Voyant de cartouche d’encre 10) Voyants d’indication de couleur 8) Bouton et voyant de reprise 5) Voyant de porte ouverte Interprétation des voyants du panneau de commande Pour plus d’informations sur les voyants du panneau de commande, consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante :http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Schéma d’allumage des voyants du panneau de Explication et action recommandée commande L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à l’aide d’un câble USB ou parallèle. Aucune action n’est requise. L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à un réseau à l’aide d’un câble réseau ou d’une connexion sans fil. Si l’imprimante est connectée à l’aide d’un câble réseau, vérifiez les voyants du connecteur réseau pour vous assurer qu’elle est bien connectée au réseau. Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur réseau », à la page 40. Si l’imprimante est connectée à l’aide d’une liaison sans fil, assurez-vous que les paramètres de communication sans fil sont définis correctement. Reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante », à la page 42. Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée sur le réseau. Reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 41. Le bouton Page de configuration est de couleur verte. Le voyant d’alimentation est allumé. L’imprimante est connectée à un réseau câblé. Elle est sous tension et inactive. Aucune action n’est requise. Remarque : si l’imprimante prend en charge les communications sans fil, mais qu’elle est connectée à un réseau câblé, le bouton Page de configuration est éteint. Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur réseau », à la page 40. 38 Français Le bouton Page de configuration est éteint. Le voyant d’alimentation est allumé. HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 39 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Le bouton Page de configuration est de couleur bleue. Le voyant d’alimentation est allumé. L’imprimante est connectée à un réseau sans fil. Elle est sous tension et inactive. Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant Plus de papier clignote. Le voyant de reprise clignote. L’imprimante ne contient plus de papier. Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de bourrage papier clignote. Le voyant de reprise clignote. Il y a un bourrage papier dans l’imprimante. Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de porte ouverte est allumé. Un capot est mal fermé. Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de porte ouverte clignote. Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex n’est pas inséré complètement. Aucune action n’est requise. Chargez du papier dans l’imprimante et appuyez ensuite sur pour continuer. (bouton de reprise) Résolvez le problème de bourrage papier et appuyez ensuite sur (bouton de reprise) pour continuer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Maintaining and troubleshooting » (Maintenance et dépannage) du guide de l’utilisateur en ligne. Assurez-vous que tous les capots sont fermés correctement. Français Assurez-vous que le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200) ou l’unité auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) est inséré complètement à l’arrière de l’imprimante. Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des têtes d’impression est allumé. Le loquet des têtes d’impression n’est pas bien fermé. Le voyant d’alimentation, le voyant de cartouche d’encre et au moins un des voyants d’indication de couleur sont allumés. Il manque une ou plusieurs cartouches d’encre. Ouvrez le capot supérieur et appuyez fermement sur le loquet des têtes d’impression pour vous assurer qu’il est bien fermé. N’oubliez pas d’enlever le ruban de protection de chacune des têtes d’impression. Installez les cartouches d’encre et essayez d’imprimer. Si l’erreur persiste, remplacez la ou les cartouche(s) d’encre désignée(s). Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des têtes d’impression et le voyant d’indication de couleur approprié clignotent. Une ou plusieurs têtes d’impression nécessitent une intervention. Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer. Essayez de nettoyer les contacts des têtes d’impression. Reportez-vous à la section « Entretien des têtes d’impression ». Si l’erreur persiste, remplacez la ou les tête(s) d’impression désignée(s). 39 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 40 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Le voyant d’alimentation, le voyant des têtes d’impression et au moins un des voyants d’indication de couleur sont allumés. Une ou plusieurs têtes d’impression sont manquantes. Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou plusieurs voyants d’indication de couleur sont allumés. Une ou plusieurs cartouches d’encre sont presque vides et devront être remplacées prochainement. Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou plusieurs voyants d’indication de couleur clignotent. Une cartouche d’encre est vide et doit être remplacée avant que vous ne puissiez continuer à imprimer. Vérifiez que le ruban de protection de la tête d’impression a bien été enlevé. Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer. Aucune action n’est requise. Remplacez la cartouche d’encre désignée. Identification des éléments du connecteur réseau 1) Voyant d’activité 2) Connecteur réseau 3) Voyant de liaison 1 2 3 Interprétation des voyants du connecteur réseau Remarque : la fonction de communication sans fil de l’imprimante est désactivée lorsque cette dernière est connectée à l’aide d’un câble réseau. Schéma d’allumage des voyants réseau Explication et action recommandée Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité L’imprimante est connectée au réseau, mais ne reçoit ou ne transmet pas de est éteint. données sur le réseau. L’imprimante est sous tension et inactive. Aucune action n’est requise. Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité L’imprimante reçoit ou transmet des données sur le réseau. clignote. Aucune action n’est requise. 40 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 41 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Le voyant de liaison est éteint. Le voyant d’activité est éteint. L’imprimante est éteinte ou n’est pas connectée au réseau. Si l’imprimante est éteinte, mettez-la sous tension. Si l’imprimante est sous tension et qu’un câble réseau est connecté, reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 41. Problèmes d’impression d’une page d’alignement Problèmes de connexion à un réseau Remarque : après avoir résolu l’un des problèmes répertoriés ci-dessous, exécutez à nouveau le programme d’installation. Vérifiez l’imprimante pour vous assurer des points suivants :         Dépannage des problèmes réseau  Le voyant d’alimentation est allumé et ne clignote pas. Lors de la mise sous tension de l’imprimante, il faut environ 45 secondes pour son préchauffage. Aucun voyant du panneau de commande n’est allumé ou ne clignote et l’imprimante se trouve dans l’état Prêt. Si des voyants sont allumés ou clignotent, consultez la section Signification des voyants de l’imprimante. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les autres câbles fonctionnent et sont bien connectés à l’imprimante. Tous les éléments et rubans d’emballage ont été enlevés de l’imprimante. Les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont bien installées dans leurs emplacements respectifs, de même couleur. Appuyez fermement sur chacune d’elles pour assurer un bon contact. Prenez soin de retirer le ruban adhésif de chaque tête d’impression. Le loquet des têtes d’impression et tous les capots sont fermés. Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex est bien en place. Le support est correctement chargé dans le bac et il n’est pas coincé dans l’imprimante. Français Problèmes liés à l’installation du logiciel Vérifiez l’ordinateur pour vous assurer des points suivants :  La configuration système de l’ordinateur est conforme aux exigences (consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage). Si l’installation du logiciel d’imprimante s’avère impossible, vérifiez les points suivants :  Tous les câbles connectés à l’imprimante et à l’ordinateur sont bien branchés.  Le réseau est opérationnel et le concentrateur réseau est sous tension.  Toutes les applications, y compris les programmes de protection contre les virus et les pare-feu personnels, ont été fermées ou désactivées.  Assurez-vous que l’imprimante est installée sur le même sous-réseau que les ordinateurs qui l’utiliseront.  Si le programme d’installation ne parvient pas à détecter l’imprimante, imprimez la page de configuration et entrez-y manuellement l’adresse IP.  Si votre ordinateur est équipé du système d’exploitation Windows, assurez-vous que les ports réseau créés dans le pilote d’imprimante correspondent à l’adresse IP de l’imprimante : 1) Imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page de configuration », à la page 42. 2) À partir du Bureau de Windows, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou sur Imprimantes et télécopieurs. 3) Cliquez sur l’icône de l’imprimante avec le bouton droit de la souris, cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Ports. 4) Sélectionnez le port TCP/IP de l’imprimante, puis cliquez sur Configurer le port. 5) Assurez-vous que l’adresse IP affichée dans la boîte de dialogue correspond à celle indiquée sur la page de configuration. Si les deux adresses IP sont différentes, modifiez celle qui est indiquée dans la boîte de dialogue. 6) Cliquez à deux reprises sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer les boîtes de dialogue. Vérification des étapes préalables à l’installation Problèmes de connexion à un réseau câblé   Avant de procéder à l’installation de logiciels sur un ordinateur Windows, assurez-vous que tous les autres programmes sont fermés.  Si l’ordinateur ne reconnaît pas le chemin d’accès que vous avez indiqué pour le lecteur de CD-ROM, vérifiez que vous avez spécifié la lettre d’unité correcte.  Si votre ordinateur n’arrive pas à lire le CD de démarrage placé dans le lecteur de CD-ROM, vérifiez si le CD n’est pas endommagé. Vous pouvez également télécharger le pilote d’imprimante à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas, assurez-vous que toutes les conditions exposées dans la section « Dépannage des problèmes réseau » ci-dessus sont réunies.  Bien qu’il soit déconseillé d’attribuer une adresse IP statique à l’imprimante, cette opération peut vous permettre de résoudre certains problèmes d’installation (un conflit avec un pare-feu personnel, par exemple). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne. Problèmes de configuration de la fonction de communication sans fil  Réinstallation du logiciel d’imprimante.  Si votre ordinateur (équipé de Windows) ne parvient pas à détecter l’imprimante, exécutez l’utilitaire de suppression (situé dans le dossier Utils\Scrubber sur le CD de démarrage) pour effectuer une désinstallation complète du pilote d’imprimante. Redémarrez l’ordinateur et réinstallez le pilote d’imprimante. 41 S’il s’avère impossible de communiquer avec l’imprimante après avoir installé le logiciel et retiré le câble réseau, il se peut que l’un ou plusieurs des paramètres réseau suivants soient incorrects :  Nom réseau (SSID)  Mode de communication  Canal (réseaux ad hoc uniquement)  Paramètres de sécurité et clé de chiffrement HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 42 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM  1 Pour plus d’informations sur la correction de ces paramètres, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante », à la page 42. 2 Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante Tout en maintenant le bouton Page de configuration enfoncé, appuyez à trois reprises sur (bouton de reprise). Si vous avez déjà installé le pilote d’imprimante, désinstallez-le, puis réinstallez-le. Remarque : pour obtenir des informations de dernière minute, consultez le fichier Lisezmoi et les notes de version ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Si l’imprimante ne parvient pas à communiquer avec le réseau, réinitialisez les paramètres réseau : Outils de dépannage et de configuration Serveur Web intégré Les outils suivants sont disponibles pour dépanner ou configurer l’imprimante. Pour plus d’informations sur ces outils, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage. Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser son serveur Web intégré pour consulter des informations d’état, modifier des paramètres et la gérer à partir de votre ordinateur. Page de configuration Pour ouvrir le serveur Web intégré La page de configuration vous permet de consulter les paramètres actuels de l’imprimante, de résoudre les problèmes affectant le périphérique et de vérifier l’installation des accessoires en option, tels que des bacs. Elle contient également un journal des événements récents. Si l’imprimante est connectée à un réseau, une page de configuration supplémentaire est imprimée. Cette page affiche les paramètres réseau de l’imprimante. Entrez l’adresse IP affectée à l’imprimante dans le champ d’adresse d’un navigateur Web pris en charge sur votre ordinateur. Par exemple, si l’adresse IP est 123.123.123.123, entrez l’adresse suivante dans le navigateur Web : http://123.123.123.123. L’adresse IP de l’imprimante figure sur la page de configuration. Si vous devez appeler HP, imprimez au préalable la page de configuration. Après avoir ouvert le serveur Web intégré, vous pouvez lui affecter un signet en vue d’y accéder rapidement à l’avenir. Pour imprimer une page de configuration Appuyez sur le bouton Page de configuration. Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante Pour plus d’informations sur l’installation de l’imprimante sur un réseau ad hoc existant, rendez-vous sur le site Web de HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support. L’imprimante est conçue pour les réseaux sans fil 802.11g et offre une compatibilité avec les réseaux 802.11b. Remarque : pour que les communications sans fil fonctionnent, les paramètres suivants doivent être identiques sur l’ordinateur et sur le périphérique. Nom réseau (SSID) Un nom réseau, ou SSID (Service Set Identifier), identifie un réseau sans fil spécifique. Pour pouvoir fonctionner sur un réseau, un périphérique doit obligatoirement connaître ce nom. Configuration des paramètres de base de la communication sans fil Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil Pour installer l’imprimante sur un réseau sans fil, vous devez connaître le mode de communication du réseau, ainsi que son nom réseau (SSID). Reportez-vous à l’utilitaire de configuration de la carte réseau de votre ordinateur ou du point d’accès sans fil (WAP) du réseau. Types de sécurité sans fil Vous pouvez configurer l’imprimante de sorte qu’elle utilise les options de sécurité suivantes : Mode de communication Système ouvert (aucune sécurité) Deux options sont possibles pour le mode de communication d’un réseau. Le réseau ne nécessite aucune sécurité pour les opérations d’autorisation ou de chiffrement. Il s’agit du paramètre par défaut de l’imprimante. L’imprimante tente de détecter un réseau sans fil de type Système ouvert et de s’y associer automatiquement.  Infrastructure (recommandé) Lorsque l’imprimante est définie en mode d’infrastructure, elle communique avec d’autres périphériques du réseau, qu’ils soient câblés ou sans fil, par le biais d’un point d’accès sans fil (WAP). Ces points d’accès font généralement office de routeurs ou de passerelles sur les petits réseaux.  Ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement) Lorsque l’imprimante est définie en mode de communication ad hoc, elle communique directement avec d’autres périphériques sans fil, sans passer par un point d’accès sans fil (WAP). WEP (Wired Equivalent Privacy) Le mécanisme de sécurité WEP (Wired Equivalent Privacy) consiste à chiffrer les données envoyées, par ondes radio, entre deux périphériques sans fil. Les périphériques d’un réseau compatible WEP utilisent des clés WEP pour coder les données. Si votre réseau utilise la technologie WEP, vous devez connaître la (les) clé(s) WEP qu’il utilise. 42 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 43 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM WPA (Wi-Fi Protected Access) Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs Le mécanisme de sécurité WPA (Wi-Fi Protected Access) fonctionne comme suit : Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. L’utilisation du câble est nécessaire uniquement lors de l’installation initiale du réseau, lorsque vous installez le logiciel d’imprimante et configurez ses paramètres sans fil. Vous ne devez pas l’utiliser pour installer l’imprimante sur les autres ordinateurs du réseau.  Chiffrement des données envoyées, par ondes radio, entre deux périphériques sans fil.  Contrôle de l’accès aux ressources réseau au moyen de protocoles d’authentification. WPA requiert l’utilisation d’un serveur d’authentification (mieux adapté pour les réseaux d’entreprise) ou d’une phrase de passe connue de tous les périphériques du réseau. Réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement) Sur un réseau ad hoc, les périphériques doivent : Configuration des options de sécurité       Pour configurer les options de sécurité être compatibles avec la norme 802.11b, être définis sur le mode de communication ad hoc, avoir le même nom de réseau SSID, se trouver sur le même sous-réseau, se trouver sur le même canal, avoir les mêmes paramètres de sécurité 802.11b. Procédez comme suit pour vous connecter à l’imprimante en utilisant ses paramètres réseau ad hoc par défaut : 1 1 Vous devez utiliser le serveur Web intégré de l’imprimante pour configurer les paramètres de sécurité si votre réseau utilise la technologie WPA ou WEP ou s’il s’est avéré impossible d’installer le logiciel d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’ouverture du serveur Web intégré, reportez-vous à la section « Serveur Web intégré », à la page 42. Connectez un câble croisé (livré avec l’imprimante HP Business Inkjet 1200dtwn) à l’imprimante et à l’ordinateur. Ouvrez le serveur Web intégré de l’imprimante. Cliquez sur l’onglet Networking, puis sur Sans fil (802.11) dans le volet de gauche. Dans l’onglet Wireless Setup (Configuration du réseau sans fil), cliquez sur Start Wizard (Démarrer l’assistant). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Cliquez sur Appliquer, puis fermez le serveur Web intégré. Si le point d’accès sans fil (WAP) filtre les adresses MAC, l’adresse MAC de l’imprimante doit être ajoutée à la liste des adresses MAC acceptées du point d’accès. Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42. 2 Ouvrez l’utilitaire de configuration relatif à la carte réseau sans fil de votre ordinateur, puis procédez comme suit : a Créez un profil sans fil avec les valeurs suivantes : Mode de communication : ad hoc Nom réseau (SSID) : hpsetup Sécurité (chiffrement) : désactivé b Activez le profil. 3 Laissez à l’imprimante le temps d’obtenir une adresse IP (environ deux minutes). Appuyez ensuite sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration. 4 Vérifiez les points suivants sur la page de configuration du réseau :  Le nom réseau (SSID) est hpsetup.  Le mode de communication est ad hoc.  L’adresse IP n’est pas 0.0.0.0. Si l’une des affirmations ci-dessus est fausse, répétez les étapes 1 à 5. 1 5 2 3 4 5 6 Pour ajouter des adresses matérielles à un point d’accès sans fil (WAP) Le filtrage MAC est une fonction de sécurité par laquelle un point d’accès sans fil (WAP) est configuré dans une liste d’adresses MAC (appelées également « adresses matérielles ») de périphériques autorisés à accéder au réseau via le WAP. Français Si le point d’accès sans fil (WAP) ne connaît pas l’adresse matérielle d’un périphérique qui tente d’accéder au réseau, il lui refuse l’accès. 2 Appuyez sur le bouton Page de configuration pour imprimer une page de configuration. Ouvrez l’utilitaire de configuration du point d’accès sans fil (WAP), puis ajoutez l’adresse matérielle de l’imprimante à la liste des adresses MAC acceptées. 6 7 Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Windows) Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel. Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs Vous pouvez installer le logiciel d’imprimante à l’aide du mode d’infrastructure (recommandé) ou ad hoc. Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. Suivez la procédure exposée à partir de la page 10 pour installer le logiciel d’imprimante sur les autres ordinateurs qui utiliseront ce périphérique. Mode d’infrastructure Configuration avancée 1 Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante de sorte qu’elle fonctionne sur des réseaux ad hoc autres que le réseau hpsetup par défaut, rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. 2 3 4 Connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide du câble croisé fourni avec l’imprimante. -OuConnectez l’imprimante au réseau à l’aide d’un câble réseau. Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel. 43 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 44 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Mac OS) 3 Cette section contient des informations sur l’installation et la configuration du logiciel réseau sans fil pour les ordinateurs Macintosh. Mac OS 9 (9.1 et versions ultérieures) 4 Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau d’infrastructure 1 Ouvrez l’utilitaire Airport Admin, puis procédez comme suit : a Cliquez sur Base Station (Station de base), puis sélectionnez Equivalent Network Password (Mot de passe réseau équivalent). b Prenez note de la clé WEP. c Fermez l’utilitaire Airport Admin. 2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration. 3 Dans le menu Pomme, pointez sur Tableaux de bord, cliquez sur TCP/IP, puis procédez comme suit : a Cliquez sur Fichier, puis sur Configurations pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration. b Cliquez sur Dupliquer, entrez HP Business Inkjet 1200, puis cliquez sur OK. c Cliquez sur Make Active (Rendre actif) pour fermer la boîte de dialogue Configuration. d Dans le menu Connect via (Connecter par), sélectionnez AirPort. e Dans le menu Configure (Configurer), sélectionnez Manually (Manuellement). f Entrez le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de l’imprimante, deux informations indiquées dans la page de configuration du réseau. g Entrez 169.254.0.1 dans la zone Adresse IP. 4 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant. Vous pouvez également accéder au menu Pomme, cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme nom de réseau existant. 5 Utilisez l’adresse IP indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.). Utilisez la clé WEP dont vous avez pris note à l’étape 1. 6 Pour rétablir les paramètres réseau précédents, exécutez l’étape 5 et sélectionnez le nom de votre réseau au lieu de hpsetup. 7 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau. 8 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invité. 9 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x. 10 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection de l’imprimante par l’ordinateur. 11 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur. 5 6 7 8 9 Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures) Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau d’infrastructure (recommandé) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau. Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel. Lorsque vous y êtes invité, entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.). Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression). Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante). Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de Mac OS X utilisée :  Mac OS X v 10.2.3 et versions ultérieures : Sélectionnez Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) : Sélectionnez HP IP Printing (Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter). Sélectionnez l’imprimante, cliquez sur Add (Ajouter), puis fermez le Centre d’impression. Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement) 1 2 3 Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement) 1 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant. Vous pouvez également accéder au menu Pomme, cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme nom de réseau existant. Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.). Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau. Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invité. Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x. Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection de l’imprimante par l’ordinateur. Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur. 4 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42. Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration. 5 44 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42. Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration. Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant. Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.). Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau. HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 45 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM 6 7 8 9 10 11 12 13 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant. Fermez l’utilitaire de configuration, puis installez le pilote d’imprimante. Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression). Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante). Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de Mac OS X utilisée :  Mac OS X (10.2.3 et versions ultérieures) : Sélectionnez Rendezvous.  Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) : Sélectionnez HP IP Printing (Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter). Sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur le bouton Ajouter. Fermez le Centre d’impression. Environnement Classic pour Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures) 1 2 Installez le logiciel d’imprimante comme indiqué pour un ordinateur équipé de Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures). Pour plus d’informations, reportez-vous à « Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures) », à la page 44) Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x. Remarque : Si l’icône hp inkjet 6.x n’apparaît pas à l’écran, insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis suivez les instructions affichées pour installer le pilote d’imprimante de Mac OS 9. Répétez l’étape 1. 3 Français 4 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection de l’imprimante par l’ordinateur. Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur. 45 Warranty_EN.fm Page 46 Thursday, May 20, 2004 12:00 AM Hewlett-Packard limited warranty statement HP product Duration of limited warranty Software 1 year Accessories 1 year Ink cartridges 6 months Printheads 1 year* Printer peripheral hardware (see the following details) 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Extent of limited warranty Limitations of warranty 1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 2 For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free. Limitations of liability 3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: 1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies. 2 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. a Improper maintenance or modification; b Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; or c Operation outside the product’s specifications; d Unauthorized modification or misuse. 4 For HP products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if product failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. Local law 1 This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world. 5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option. 2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may: 6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product. 7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP. a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom); 8 Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced. b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or 9 HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance. c Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties. 10 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer. 3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS. 46 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 47 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Produto HP Duração da garantia limitada Software 1 ano Acessórios 1 ano Cartuchos de tinta 6 meses Cabeçotes de impressão 1 ano* Hardware periférico de impressora (consulte a seguir as informações detalhadas) 1 ano *Para obter informações mais detalhadas sobre garantia, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Extensão da garantia limitada Limitações da garantia 1 A Hewlett-Packard garante ao cliente final que os produtos HP acima têm garantia contra defeitos materiais ou de fabricação pela duração especificada, que se inicia na data da compra pelo cliente. NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES OFERECEM OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, NEM CONDIÇÕES DE COMERCIALIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. 2 Para produtos de software, a garantia limitada da HP aplica-se somente a falhas durante a execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou livre de erros. Limitações de responsabilidade 1 Na medida permitida pela lei local, os recursos descritos nesta declaração de Garantia são os recursos únicos e exclusivos do cliente. 3 A garantia limitada da HP cobre somente defeitos decorrentes do uso normal do produto e não cobre nenhum outro problema, inclusive aqueles resultantes de: 2 NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE ESTABELECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELOS DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES, COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA, MESMO QUE A HP TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. a Manutenção ou modificação inadequadas; b Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou suportados pela HP; c Operações realizadas fora das especificações do produto; d Modificação não autorizada ou uso incorreto. 4 No caso de produtos de impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta recondicionados ou que não foram fabricados pela HP não afeta a garantia do cliente ou qualquer contrato de assistência feito entre a HP e o cliente. Entretanto, se a falha ou o dano da impressora for atribuído ao uso de um cartucho de tinta recondicionado ou não original da HP, a HP cobrará pelo tempo e material empregados na manutenção da impressora. Lei local 1 Esta declaração de garantia concede direitos legais específicos ao cliente. O cliente pode ter outros direitos que variam de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país/região para país/região em outras localidades do mundo. 2 Se estiver inconsistente com as leis locais, esta declaração de garantia deverá ser modificada de acordo com tais leis. Pelas leis locais, algumas isenções de responsabilidade ou limitações desta declaração de garantia poderão não se aplicar ao cliente. Por exemplo, alguns estados nos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos Estados Unidos (inclusive províncias do Canadá), podem: 5 Se a HP receber, durante o período aplicável da garantia, uma notificação de defeito em qualquer produto coberto pela garantia, poderá optar por consertar ou substituir o produto defeituoso. 6 Se a HP não puder consertar nem substituir, como previsto, um produto defeituoso que esteja coberto pela garantia, poderá, dentro de um prazo razoável após a notificação do defeito, reembolsar ao cliente o valor pago na compra do produto. a Impedir que as isenções de responsabilidade e limitações desta declaração de garantia limitem os direitos legais do cliente (por exemplo, o Reino Unido); 7 A HP não terá obrigação de reparar, substituir ou fazer o reembolso enquanto o cliente não devolver o produto defeituoso. b Em outros casos, restringir a capacidade de um fabricante de impor tais isenções de responsabilidade e limitações; 8 Qualquer produto de reposição poderá ser novo ou em estado equivalente ao de um novo, contanto que sua funcionalidade seja pelo menos a mesma do produto que estiver sendo substituído. c Ou conceder ao cliente direitos adicionais de garantia, especificar a duração de garantias implícitas, das quais o fabricante não poderá isentar-se, ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 9 Os produtos HP podem conter peças, componentes ou materiais recondicionados com desempenho equivalentes ao de um novo. 10 A declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país/região onde os produtos HP sejam distribuídos pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços no local, estão disponíveis em qualquer rede autorizada de serviços HP, em países/regiões onde o produto é distribuído pela HP ou por um importador autorizado. 3 PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, SALVO SE EXPRESSAMENTE PERMITIDO POR LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DOS PRODUTOS HP. 47 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 48 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto HP Duración de la garantía limitada Software 1 año Accesorios 1 año Cartuchos de tinta 6 meses Cabezales de impresión 1 año* Hardware periférico de impresora (Consulte los siguientes detalles) 1 año *Para obtener información más detallada acerca de la impresora, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 Alcance de la garantía limitada Limitaciones de la garantía 1 Hewlett-Packard garantiza al usuario final que los productos de HP especificados anteriormente no tendrán defectos ni en el material ni en la fabricación durante el período especificado, el cual comienza en la fecha de la compra del cliente. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP Y SUS OTROS PROVEEDORES NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA NI IMPLÍCITA, PARA LOS PRODUCTOS DE HP, Y RENUNCIAN EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. 2 Para los productos de software, la garantía limitada de Hewlett-Packard se aplica sólo si se ha producido un fallo al ejecutar las instrucciones de programación. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa o no contenga errores. Limitaciones de responsabilidad 1 Hasta el punto permitido por la legislación local, las acciones de esta Declaración de garantía son las acciones únicas y exclusivas del cliente. 3 La garantía limitada de Hewlett-Packard cubre únicamente aquellos defectos que surjan como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro problema, incluidos aquellos derivados de: 2 HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. a Mantenimiento o cambios inadecuados; b Software, soporte de impresión, piezas o consumibles no proporcionados o admitidos por HP; c Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d Modificación no autorizada o mal uso. 4 Para los productos de impresora de HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea de HP o de un cartucho de tinta rellenado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho recargado o que no sea de HP, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. Legislación local 1 Esta declaración de garantía proporciona al cliente derechos legales específicos. También es posible que el cliente tenga otros derechos que varíen de estado a estado en Estados Unidos, de provincia a provincia en Canadá y de país/región a país/región en otra parte del mundo. 5 Si durante la vigencia de la garantía aplicable, Hewlett-Packard recibe un aviso de que el software, los soportes de impresión o los cartuchos de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, Hewlett-Packard sustituirá el producto defectuoso, a su elección. 2 Hasta el punto en que esta Declaración de garantía entre en conflicto con la legislación local, se podrá modificar para que sea compatible con ella. Según la legislación local, algunas de las exenciones de responsabilidad y limitaciones de esta Declaración de garantía no se aplicarán al cliente. Por ejemplo, algunos estados de Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá), pueden: 6 Si Hewlett-Packard no puede, según corresponda, reparar o sustituir algún producto defectuoso incluido en la garantía de Hewlett-Packard, podrá, dentro de un tiempo razonable a partir del aviso del defecto, rembolsar el precio de compra del producto. 7 HP no tendrá obligación de reparar, sustituir o rembolsar el precio de compra hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP. a Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); 8 Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. b Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; o 9 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas, componentes o materiales equivalentes a los nuevos en rendimiento. c Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede eximir o permitir limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas. 10 La Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard es válida en cualquier país o región en que el producto de HP cubierto sea distribuido por Hewlett-Packard. Hay disponibles contratos para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado de HP en aquellos países y regiones en los que HP o un importador autorizado distribuyan el producto. 3 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A DICHOS CLIENTES. 48 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 49 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM Garantie limitée Hewlett-Packard Produit HP Durée de la garantie limitée Logiciel 1 an Accessoires 1 an Cartouches d’encre 6 mois Têtes d’impression 1 an* Equipement périphérique de l’imprimante (voir les détails ci-dessous) 1 an *Pour plus d’informations sur la garantie, consultez le site http://www.hp.com/support/businessinkjet1200. Etendue de la garantie limitée Limites de la garantie 1 Hewlett-Packard garantit les produits HP au client final contre tout défaut de fabrication et de main d’œuvre pendant la période désignée prenant effet à compter de la date d’achat par le client. HP OU SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU NON, EN RAPPORT AVEC LES PRODUITS HP. HP ET SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT SES CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHÉ ET SON ADEQUATION À QUELQUE UTILISATION PARTICULIÈRE QUE CE SOIT. 2 Concernant les produits logiciels, cette garantie HP ne s’applique qu’aux instructions de programmation enregistrées sur le support. HP ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits. Limites de responsabilité 3 La garantie limitée de HP ne couvre que les défauts découlant d’un usage normal du produit. Par conséquent, cette garantie ne couvre pas les suites : 1 Dans les limites permises par la législation locale, cette garantie limitée constitue et exprime l’intégralité des droits et prétentions dont bénéficie le client. a d’un mauvais entretien ou d’un entretien incorrect ; 2 A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS SPÉCIFIÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, HP NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, NATUREL OU ADÉQUAT, QUEL QU’IL SOIT, QU’IL SE BASE SUR UN CONTRAT OU SUR LA LOI OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, ET CELA MÊME SI HP A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. b de l’utilisation de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou pris en charge par HP ; c d’une utilisation en dehors des spécifications du produit ; d d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive. 4 En ce qui concerne les imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression d’un autre fabricant que HP ou de cartouches reconditionnées n’affecte ni la garantie au client, ni les contrats de maintenance HP conclus avec le client. Cependant, si la défectuosité présentée par l’imprimante ou son endommagement est la conséquence de l’utilisation de telles cartouches, HP facturera le coût de la main d’œuvre et des pièces détachées à la réparation. Loi locale 1 La garantie limitée accorde au consommateur des droits spécifiques. Ce dernier peut cependant bénéficier d’autres droits dont la nature peut varier en fonction de l’état (aux Etats-Unis), de la province (au Canada) et du pays/de la région (ailleurs dans le monde). 5 Si le client signale à HP, pendant la période de garantie applicable, la défectuosité d’un produit couvert par la garantie, HP réparera ou, à son choix, remplacera le produit défectueux. 2 Si les termes de cette garantie limitée se trouvent en contradiction avec les lois en vigueur localement, ils seront considérés comme modifiés pour correspondre aux lois en question. Dans ce cas, certains termes de cette garantie limitée pourraient ne pas s’appliquer à notre clientèle. Par exemple, certains états des Etats-Unis ainsi que certains pays en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada) peuvent : 6 Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit défectueux dans un délai raisonnable, HP remboursera le produit sous garantie au prix d’achat payé par le client. 7 HP ne s’engage nullement à réparer, à remplacer ou à rembourser tout produit défectueux tant que celui-ci ne lui aura pas été renvoyé. a assurer une garantie légale impérative au consommateur (par exemple au Royaume-Uni) ; 8 Tout produit de remplacement sera neuf ou remis à neuf et, dans ce dernier cas, présentera des fonctionnalités au moins égales à celles du produit remplacé. b limiter la faculté d’un fabricant à restreindre sa responsabilité ou à imposer des limitations ; ou 9 Les produits HP contiennent parfois des matériaux, des composants et des pièces remanufacturées présentant des qualités équivalentes aux produits neufs. c accorder au client des garanties supplémentaires, stipuler la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut décliner, ou autoriser une limitation de durée pour les garanties implicites. 10 La garantie limitée HP est valide dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par HP. Des contrats d’extension des services de garantie sur site peuvent être obtenus auprès de tout centre d’assistance agréé HP dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par Hewlett-Packard ou un importateur agréé. 3 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE CETTE GARANTIE, EN DEHORS DES EXCEPTIONS LEGALEMENT PERMISES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS IMPERATIVEMENT PREVUS PAR LA LOI, AUXQUELS ILS S’AJOUTENT, ET QUI SONT APPLICABLES A LA VENTE DES PRODUITS HP A SES CLIENTS. 49 HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 50 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 51 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM printed on recycled paper imprimé sur papier recyclé copyright © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. printed in USA imprimé aux Etats-Unis http://www.hp.com/support/businessinkjet1200 *C8154-90009* *C8154-90009* C8154-90009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

HP Business Inkjet 1200 Printer series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación