HX5.EX
Balanzas - EX
MANUAL DE USUARIO
ITKU-101-02-12-18-ES
2
DICIEMBRE 2018
3
PRECAUCIONES
Antes de las actividades de instalación, uso o mantenimiento, lea atentamente
este manual del usuario. Utilice la balanza HX5 EX- * solo según lo previsto.
Este manual de usuario debe estar al alcance de la mano del operador durante
el funcionamiento del dispositivo.
Secciones de marcado de símbolos que son extremadamente
importantes para la protección contra explosión.
El dispositivo debe aplicarse de acuerdo con el uso previsto
únicamente.
Antes de la instalación y puesta en marcha, es necesario analizar si el
dispositivo cumple con los requisitos de uso con respecto a un área
peligrosa en particular.
Si hay algún daño visible, desconecte el dispositivo de la fuente de
alimentación inmediatamente. El elemento dañado debe ser
reemplazado o reparado inmediatamente por el servicio de RADWAG.
Al instalar el dispositivo, es necesario seguir estrictamente los
requisitos de este manual de usuario. No cumplir con los requisitos da
como resultado una pérdida de seguridad contra explosiones.
Solo se pueden conectar a la báscula HX5.EX- * dispositivos
certificados como intrínsecamente seguros que cumplan con los
parámetros intrínsecamente seguros relevantes incluidos en la parte
posterior del manual. El
método de conexión debe estar de acuerdo
con los requisitos de este manual de usuario. La
conexión de otro
dispositivo que no sea intrínsecamente seguro o certificado da como
resultado la pérdida de la seguridad contra explosiones del conjunto
completo.
La balanza HX5.EX-
*
se puede utilizar como un componente de
dispositivo / conjunto diseñado para funcionar en áreas peligrosas. El
fabricante de dicho dispositivo / conjunto está obligado a realizar un
análisis del dispositi
vo / conjunto completo para confirmar el
cumplimiento de las normas.
El dispositivo debe estar conectado a tierra de forma permanente.
No está permitido utilizar el dispositivo en lugares donde se produzcan
mecanismos que provoquen cargas electrostáticas superiores a las
provocadas por frotar la superficie con la mano.
No aplique cubierta protectora.
El estado técnico del indicador debe ser probado e inspeccionado por
personal capacitado, de acuerdo con este manual de usuario, al
menos una vez cada tres meses.
4
ÍNDICE
1. DESTINO ............................................................................................................................................................ 6
2. CONDICIONES DE USO .................................................................................................................................... 7
2.1. Suministro de energía al indicador PUE HX5.EX- * .................................................................................... 7
2.2. Peligro de cargas electrostáticas ................................................................................................................. 7
2.3. Dispositivo con cables conectados permanentemente ............................................................................... 7
3. GARANA ......................................................................................................................................................... 7
4. SEGURIDAD....................................................................................................................................................... 8
4.1. Marcas ATEX - Símbolos Significado ........................................................................................................ 10
4.2. Placas de datos .......................................................................................................................................... 11
4.3. Disposición de pegatinas de información .................................................................................................. 12
5. INSPECCIÓN DEL ESTADO TÉCNICO .......................................................................................................... 13
6. LIMPIEZA ......................................................................................................................................................... 13
7. SERVICIO ......................................................................................................................................................... 14
8. RECICLAJE ...................................................................................................................................................... 14
9. CONSTRUCCIÓN DE BALANZA HX5.EX-* ................................................................................................... 14
9.1. HX5.EX- Símbolos de balanza* ................................................................................................................. 15
9.2. Basculas de 1 sensor HX5.EX-* ................................................................................................................ 17
9.2.1. Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas de un solo sensor HX5.EX-*
17
9.2.2. Clasificación de básculas de un sensor HX5.EX-* ......................................................................... 18
9.3. Basculas de 1 sensor HX5.EX-* ................................................................................................................ 20
9.3.1. Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas multisensor HX5.EX-* ..... 20
9.3.2. HX5.EX-*Clasificación de balanzas de multisensores ................................................................... 21
9.4. HX5.EX-* con módulos extensométricas ................................................................................................... 25
9.4.1. Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas con módulos
extensometricas: ....................................................................................................................................... 25
9.4.2. HX5.EX-* Clasificación de balanzas con módulos extensometricas .............................................. 26
10. PUE HX5.EX-*INDICADOR DE PESAJE ...................................................................................................... 26
10.1. Vista de los componentes principales de la construcción de indicador .................................................. 27
10.2. Dimensiones generales del indicador ...................................................................................................... 28
10.3. Teclado del indicador ............................................................................................................................... 28
10.4. Parámetros técnicos ................................................................................................................................ 30
10.5. Modelos .................................................................................................................................................... 30
10.6. Descripción de conectores ....................................................................................................................... 30
10.6.1. Conectores RS232, RS485 .......................................................................................................... 31
10.6.1.1. Topología de conectores: .................................................................................................... 31
10.6.1.2. Parámetros de seguridad intrínseca ................................................................................... 32
10.7. Entradas/ Salidas digitales ....................................................................................................................... 32
10.7.1. Marcado de cables de entrada / salida ......................................................................................... 33
10.7.2. Parámetros de seguridad intrínseca para circuitos E / S ............................................................. 34
10.7.3. Especificación técnica para E/S ................................................................................................... 34
10.8. Configuración de entradas / salidas permitidas....................................................................................... 35
10.8.1. Entradas activas............................................................................................................................ 35
10.8.2. Entradas pasivas en zona Ex ....................................................................................................... 35
10.8.3. Entradas pasivas fuera de la zona Ex .......................................................................................... 36
10.8.4. Salidas activas .............................................................................................................................. 37
10.8.5. Salidas pasivas en zona Ex .......................................................................................................... 38
10.8.6. Salidas pasivas fuera de la zona Ex ............................................................................................. 39
11. HX5.EX-*INSTALACIÓN DE BALANZA ....................................................................................................... 40
11.1. Desembalaje ............................................................................................................................................ 41
11.2. Ajuste de la balanza ................................................................................................................................. 41
11.2.1. Lugar de uso ................................................................................................................................. 42
11.2.2. Instalación en la estación de trabajo ............................................................................................ 42
11.2.3. Nivelación ...................................................................................................................................... 43
11.2.4. Comprobación de la resistencia de las piezas metálicas ............................................................. 44
11.2.4.1. Basculas de 1 sensor .......................................................................................................... 44
11.2.4.2. Balanzas multisensores ...................................................................................................... 44
11.2.5. Toma de tierra ............................................................................................................................... 45
11.3. Conexión de la alimentación .................................................................................................................... 46
12. HX5.EX-*PUESTA EN MARCHA................................................................................................................... 48
13. VENTANA PRINCIPAL .................................................................................................................................. 48
5
13.1. Barra superior, ......................................................................................................................................... 49
13.2. Ventana de balanza ................................................................................................................................. 49
13.3. Espacio de trabajo ................................................................................................................................... 50
13.4. Iconos de función. .................................................................................................................................... 50
14. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE LA BALANZA ....................................................................................... 50
14.1. Entrada en el menú de la balanza ........................................................................................................... 50
14.2. Funciones de botones: ............................................................................................................................. 51
14.3. Introducción de caracteres y signos numéricos y de texto...................................................................... 52
14.4. Vuelta a función de pesaje....................................................................................................................... 52
15. PESAJE .......................................................................................................................................................... 52
16. ESQUEMAS DE CABLES DE CONEXIÓN ................................................................................................... 54
17. MENSAJES DE ERROR ................................................................................................................................ 55
18. LISTA DE NORMAS ...................................................................................................................................... 55
6
1. DESTINO
Las balanzas de la serie HX5.EX - * están diseñados para mediciones rápidas
y precisas de la masa de cargas pesadas. Gracias al uso de un dispositivo de
pesaje versátil PUE HX5.EX- *, se pueden utilizar en una amplia gama de
aplicaciones industriales. Las básculas se desarrollan de acuerdo con la
Directiva 2014/34 / UE y el esquema
IECEx y, dependiendo de la construcción,
pueden trabajar en un ambiente que contenga gases y polvos explosivos,
clasificados como zonas:1, 2, 21, 22.
No todos los modelos están diseñados para funcionar en
atmósferas polvorientas. La lista detallada de balanza y su
nivel de protección se encuentra más abajo en este manual de
usuario.
La versión estándar está equipada con las siguientes interfaces de
comunicación que permiten la cooperación con dispositivos ubicados en el
área Ex:2 x RS232, RS485, 4IN / 4OUT digital (opcional).Las balanzas están
alimentadas por fuentes de alimentación intrínsecamente seguras del tipo
PM01.EX-1 o PM01.EX-2.Es posible conectar el indicador de pesaje al módulo
de comunicación IM01.EX- *, ubicado fuera del área peligrosa. Debido a su
interfaz intrínsecamente segura, el módulo IM01.EX- * puede ampliar la gama
de interfaces del indicador: Ethernet, RS232x2, RS485, digital 12IN / 12OUT,
USB, salidas analógicas, PROFIBUS.
Las balanzas HX5.EX- * son dispositivos destinados a instalaciones fijas. Las
balanzas no deben usarse mientras las transporta.
HX5.EX
La zona EX
o
Área segura
EX
PM01.EX-1
AC 100÷240V
50/60Hz
AC 100÷240V
50/60Hz
7
2. CONDICIONES DE USO
2.1. Suministro de energía al indicador PUE HX5.EX- *
El indicador PUE HX5.EX- * debe alimentarse con una fuente de alimentación
PM01.EX-1 o PM01.EX-2, ambas fabricadas por RADWAG WAGI
ELEKTRONICZNE Witold Lewandowski, Radom, certificado de examen tipo
UE KDB 17ATEX0066X e IECEx OBAC Certificado 19.0001X.
2.2. Peligro de cargas electrostáticas
Para minimizar el riesgo de cargas electrostáticas, es necesario: -
- asegurarse de que el dispositivo esté permanentemente conectado a tierra
durante el funcionamiento,
- seguir las recomendaciones relevantes para la limpieza que se encuentran
en la sección 6 de este manual de usuario.
2.3. Dispositivo con cables conectados permanentemente
Está prohibido desconectar los cables que están conectados
permanentemente al dispositivo.
3. GARANA
A. A. RADWAG se compromete reparar o cambiar estos elementos, que
resulta ser defectuoso, de forma productiva o estructura
B. La definición de los defectos del origen poco claro e identificar maneras
de su eliminación se puede hacer solamente con la participación de los
representantes del fabricante y el usuario,
C. RADWAG no asume ninguna responsabilidad asociada con los daños o
pérdidas derivadas de no autorizadas o la ejecución incorrecta de los
procesos de producción o servicio.
D. La garantía no ocupa:
dañados mecánicos causado por la utilización incorrecta de la
balanza, y daños térmicos, químicas, las deterioraciones causadas
de la descarga atmosférica, con ascender en la red energética o con
otro acontecimiento,
conservaciones (limpieza de balanza).
E. La pérdida de la garantía se produce, cuando:
se realizarán las reparaciones fuera del centro de servicio autorizado,
servicio se encuentra la injerencia no autorizada en el diseño
mecánico o electrónico de la balanza,
balanza no tiene las características de seguridad de la empresa.
8
F. Detalles de la garantía se encuentran en la tarjeta de servicio.
G. Contacto por teléfono con Servicio Autorizado: +48 (48) 386 64 16.
4. SEGURIDAD
Antes de usar, por favor, leer atentamente este manual de instrucciones y
utilizar los equipos de acuerdo a las especificaciones;
Dependiendo de la versión de las balanzas HX5.EX- *, se pueden utilizar en:
zonas 1 y 2 donde existe riesgo de explosión debido a la mezcla de aire
con vapor, niebla o gas, clasificado como grupo de explosión IIC, IIB y IIA
y como clase de temperatura T1, T2, T3, T4,
zonas 21 y 22 en riesgo de la mezcla explosiva de polvo, fibras
inflamables y aglomerados de filamentos inflamables volátiles de aire
clasificados en IIIC, IIIB y IIIA.
No todos los modelos están diseñados para funcionar en
atmósferas polvorientas. La lista detallada de balanza y su
nivel de protección se encuentra más abajo en este manual
de usuario.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRAD
A / SALIDA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
La seguridad contra explosiones del indicador HX5.EX- * está garantizada
por:
Diseño intrínsecamente seguro del indicador HX5.EX- *, cumpliendo con
las normativas de PN-EN 60079-0 i PN-EN 60079-11.
Certificado de examen de tipo UE, UE KDB 17ATEX0066X y certificado
IECEx OBAC 19.0001X.
Fuente de alimentación para el indicador de pesaje solo de fuentes de
alimentación certificadas intrínsecamente seguras por RADWAG, tipo:
- Fuente de alimentación PM01.EX-1 destinada al funcionamiento en
zona con riesgo de explosión, zonas: 1, 2, 21 y 22.
- Potencia PM01.EX-2 alimentación destinada al funcionamiento en
zona segura, equipada con circuitos intrínsecamente seguros que
pueden colocarse en zonas 1, 2, 21 y 22.
9
El uso de galgas extensométricas certificadas para el cumplimiento de la
Directiva 2014/34 / UE y el diagrama
IECEx, destinadas a operar, según el
tipo de plataforma, en zona de peligro de explosión 1, 2 o zona 1, 2, 21 y
22 y con el nivel de protección contra explosión. ia "o" ib ", que cumplen
los requisitos de la categoría 1 o 2 del grupo II.
No exponer la balanza a electricidad estática. El cable de puesta a tierra
funcional que nivela los potenciales siempre debe estar conectado al
terminal marcado. Está prohibido desconectar el cable de puesta a tierra
funcional. La desconexión del cable de compensación de potenciales (por
ejemplo, cuando es necesario colocar el dispositivo en otro lugar) solo
está permitido si no hay riesgo de atmósfera explosiva.
Cumplir con las directrices de este manual de usuario.
10
4.1. Marcas ATEX - Símbolos Significado
Equipo eléctrico
correspondiente a uno
o varios diseños
mecánicos
antiexplosión
Atmósfera explosiva:
G - causado por una
mezcla de aire con
vapor, neblina o gas.
D - causado por una
mezcla de aire con
polvo.
Símbolo de diseño,
mecánico
antideflagrante
usado:
mb hermético, para
funcionamiento en zona
1,2,
tb protección mediante
carcasa para
funcionamiento en zonas
1,2,
e - seguridad aumentada
ia - diseño intrínsecamente
seguro para
f i i t
Ejemplos del grupo de
explosión de polvo:
- IIA: propano (T1) benceno
(T3) butano (T2) etanol
(T2)
- IIB: etileno (T2)
- IIC: acetileno (T2)
hidrógeno (T1)
o polvo, ejemplos:
- IIIA: Aglomerado de fibras
combustibles volátiles
- IIIB: no conductor polvo
zonas 21 y 22 en riesgo de
la mezcla explosiva de
polvo, fibras
Temperatura máxima de la
superficie:
para los gases se
especifica como una clase
de temperatura que
determina la temperatura
máxima de la superficie
de los componentes del
dispositivo que están
en contacto con la mezcla
explosiva:
T1: 450
0
C
T2: 300
0
C
T3: 200
0
C
T4: 135
0
C
T5: 100
0
C
T6: 85
0
C
- o polvos se
especifica como
temperatura
superficial máxima
medida, por
ejemplo:
T60
0
C
Grupo de equipo:
I - para uso en
minas donde existe riesgo
de explosión de gas de
mina
II - para uso en
en lugares donde
existe riesgo de explosión
de gases distintos de los
gases de mina
Tipos de dispositivos
del grupo II:
1 - dispositivos que
garantizan un nivel de
seguridad muy alto
- para funcionamiento en
la zona 0,1,2
2 - dispositivos que
garantizan un alto nivel
de protección
- para funcionamiento en
la zona 1,2
3 - dispositivos que
garantizan un nivel de
protección estándar,
Atmósfera de gas
de clase
de protección:
- Ga
- Gb
- Gc
atmósfera de
polvo:
- Da
- Db
- Dc
11
4.2. Placas de datos
Placas de datos de las balanzas HX5.EX- *:
1
Logotipo del fabricante.
2
Nombre y dirección del fabricante.
3
Tipo de balanza
4
Numero de fabrica
5
Parámetros metrológicos de la balanza.
6
Números de aprobaciones metrológicas*.
7
Datos geográficamente relevantes, es decir: aceleración gravitacional o latitud
y altitud *.
8
Marcado de la clase de precisión*.
9
Signo WEEE
10
Marcado CE + M * + año * + número de organismo notificado (NAWI)*.
11
Marcado EX de la balanza. gases (leer apartado 4.1).
12
Marcado EX de la balanza. polvos (leer apartado 4.1).
12
13
Números de certificados ATEX e IECEx de la balanza con el símbolo "X" -
condiciones especiales de uso.
14
Alimentación
15
Temperatura ambiente.
16
Grado de protección IP .
17
Marcado CE + número de organismo notificado.
18
Advertencia de peligro de
cargas electrostáticas, escrita en polaco, inglés y
alemán o otro idioma.
* - el marcador aparece sólo en saldos verificados.
4.3. Disposición de pegatinas de información
Disposición de placas de datos y pegatinas de seguridad.
1 - sellos de seguridad de la tapa.
2 - placas de datos.
3 - sellos de seguridad de las placas de datos (en el caso de placas de datos del
tipo de precinto vacío, no se utilizan precintos de seguridad)
Las placas de identificación están pegadas en todas las
partes desmontables que influyen en la seguridad intrínseca
de todo el dispositivo.
13
5. INSPECCIÓN DEL ESTADO TÉCNICO
El estado técnico del indicador HX5.EX- * operado en el área
peligrosa debe ser probado e inspeccionado por personal
capacitado (familiarizado co
n el contenido de este manual
del usuario) al menos una vez cada tres meses.
durante la inspección, comprobar:
Estado funcional de la puesta a tierra:
- conexión de la carcasa del cable
- resistencia de la conexión -Máx.100.
Estado del teclado del indicador: cortes, agujeros, desprendimiento de la
carcasa no permitido.
Prensaestopas - cables sueltos no permitidos:
- par de apriete del alojamiento del prensaestopas - 10 Nm
- par de apriete de la tuerca acodada del prensaestopas - 5 Nm.
Estado de los tapones de los orificios:
Estado de las placas de datos: deben estar completas (no rotas, dañadas,
etc.). Los adhesivos rotos no están permitidos, pueden causar la pérdida
de la garantía y la seguridad contra explosiones.
Cubierta del indicador: asegúrese de que esté cerrada.
- - par de apriete de los tornillos de la tapa - 0,5 Nm.
6. LIMPIEZA
Mantenimiento previo es necesario desconectar el indicador de la red, y
verificar la conexión a tierra y el estado. Puede limpiar el indicador con
limpiadores domésticos habituales.
Limpiar el indicador cuando no exista riesgo de que se
produzca una atmósfera explosiva.
Limpiar la carcasa con un paño húmedo. Es especialmente
importante si el indicador se opera en una habitación donde
hay aire seco. La humedad protege contra la acumulación de
cargas electrostáticas
Evite usar limpiadores abrasivos mientras limpia la carcasa
del indicador, no use ácidos concentrados, bases, solventes
o alcohol.
No está permitido limpiar el indicador con aire comprimido.
14
7. SERVICIO
Si hay algún daño visible, desconecte el dispositivo de la
fuente de alimentación inmediatamente. El elemento dañado
debe ser reemplazado o reparado inmediatamente por el
servicio de RADWAG.
Si esto ocurre, póngase en contacto con el fabricante.
En el caso de una falla, el usuario debe entregar el dispositivo defectuoso al
punto de servicio del fabricante o en caso de que sea imposible informar el
defecto al centro de servicio para acordar el alcance y el método de
reparación.
Cualquier reparación
realizada por el usuario no está
permitida. La interferencia (modificación, reparación, etc.) de
personas no autorizadas por RADWAG invalidará los
certificados, las declaraciones y garantías del fabricante.
8. RECICLAJE
Las balanzas HX5.EX-* deben reciclarse y no incluirse en la basura doméstica.
Deseche el producto al final de su servicio de acuerdo con las regulaciones
legales aplicables.
9. CONSTRUCCIÓN DE BALANZA HX5.EX-*
Las básculas HX5.EX- * están compuestas por dos unidades básicas: una
plataforma con uno o más sensores de masa incorporados y un indicador de
pesaje PUE HX5.EX- * que muestra el resultado del pesaje
15
Vista de los componentes principales de la construcción de la
balanza
1- Indicador PUE HX5.EX-*,
2-
plataforma
Dependiendo de la plataforma de pesaje utilizada, hay tres grupos de
básculas: básculas de un sensor, básculas multisensor y básculas con
módulos de galgas extensométricas.
9.1. HX5.EX- Símbolos de balanza*
HX5.EX-tt.vv.xx.zz
HX5.EXtipo del indicador
- espaciador (guion),
tt tipo de indicador,
. espaciador (punto),
vv cantidad de los sensores, modelo de plataforma (no aplicable
en las balanzas de un sensor ),.
. espaciador (punto),
xx capacidad de la plataforma (en el caso de balanzas de II
rangos, los valores están separados por el signo /),
. espaciador (punto),
zz tipo y tamaño de plataforma, diseño personalizado.
16
HX5.EX-tt.vv.xx.zz
modelo y ejecución de plataformas de un sensor:
C.. de un sensor, modelo: PL.C
Versiones, por ejemplo:C1, C2, C3, C.., CQ
F.. de un sensor, modelo: PL.F
Versiones, por ejemplo: F1, F.., FQ
H.. de un sensor, modelo: PL.H
Versiones, por ejemplo:H1, H2, H3, H4, H5, H.., HQ
HB.. de un sensor, modelo: PL.HB
Versiones por ejemplo: HB2, HB3, HB4, HB.., HBQ
HR.. de un sensor, modelo: PL.HR
Versiones por ejemplo:HR2, HR3, HR4, HR.., HRQ
tipo de plataforma de múltiples sensores (modelo
especificado en la posición "cantidad de sensores”)
C.. de – 4-sensores, modeloPL.4.C
Versiones, por ejemplo:C6, C7, C8, C8/9, C.., CQ
H.. de – 4-sensores, modeloPL.4.H
Versiones, por ejemplo:H6, H7, H8, H8/9, H.., HQ
H..Z – 4-sensores,modelo: PL.4.H.Z
Versiones, por ejemplo:H6/Z, H7/Z, H8/Z, H./Z, HQ/Z
H..ZD – 4-sensores , modelo: PL.4.H.ZD
Versiones por ejemplo:H6/ZD, H7/ZD, H../ZD, HQ/ZD
H.. de – 4-sensores, modeloPL.4N.H
Versiones, por ejemplo:H1, H2, H3, H4, H.., HQ
C.. de – 4-sensores, modeloPL.4P.C
Versiones, por ejemplo, CQ
H.. de – 4-sensores, modeloPL.4P.H
Versiones, por ejemplo: H, HQ
C.. de – 4-sensores, modelo PL. 4P2.C
Versiones, por ejemplo, C1, C2, C.., CQ
H.. de – 4-sensores, modelo PL.4P2.H
Versiones, por ejemplo: H, H1, H2, H.., HQ
MT.. multisensor, modelo: PL.4P2.H
Versiones, por ejemplo: H, H1, H2, H.., HQ
capacidad de la plataforma en kg:
de I rango, por ejemplo: 150 significa Max 150kg
de II rangos, por ejemplo: 60/150 significa Max 60/150kg
"cantidad de los sensores en la plataforma:
ninguno: elemento omitido para plataformas de un sensor
4 - plataformas de 4 - sensores, modelo: PL.4.C, PL.4.H,
PL.4.H.Z
4N - plataformas de 4 - sensores, modelo: PL.4N.H
4P - plataformas de 4 - sensores, modelo: PL.4P.C, PL.4P.H
4P2 - plataformas de 4 - sensores, modelo: PL.4P2.C, PL.4P2.H
3…8 cualquier número de 3 a 8 módulos, modelo: PL.MT.C,
PL.MT.H
tipo de indicador,
por ejemplo: 1, 2,
17
9.2. Basculas de 1 sensor HX5.EX-*
Las balanzas de 1 sensores HX5.EX-* están diseñadas para un pesaje rápido
y preciso de productos de hasta 300 kg. Las balanzas de 1 sensor se
caracterizan por la estructura de plataforma de medición de masa, se aplica
sólo un sensor de masas. Las plataformas están equipadas con un platillo de
acero inoxidable y, según el tipo de peso, la construcción de una cruz y una
base de acero inoxidable o pintado.
9.2.1. Vista de los componentes principales de la construcción de
balanzas de un solo sensor HX5.EX-*
Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas de un solo sensor
1- Platillo de pesaje
2- Soporte en forma de cruz,
3- Sensor de masa.
4- Base.
18
9.2.2. Clasificación de básculas de un sensor HX5.EX-*
Dependiendo del diseño de la plataforma, las básculas de un sensor de la
serie HX5.EX- * se han clasificado de la siguiente manera:
Tipo de balanza
Modelo
de
plataform
a
Tipo de
plataforma
Dimensión del platillo
AxB
Material de la
paltaforma
HX5.EX-tt.xx.C2
PL.C
C2 400x500
Acero inoxidable
HX5.EX-tt.xx.C3 C3 500x700
HX5.EX-tt.xx.CQ CQ 150÷800x150÷800
HX5.EX-tt.xx.F1
PL.F
F1 300x300
Acero inoxidable
HX5.EX-tt.xx.FQ FQ 150÷800x150÷800
HX5.EX-tt.xx.H1
PL.H
H1
150x200
Acero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.xx.H2 H2 250x300
HX5.EX-tt.xx.H3 H3 410x410
HX5.EX-tt.xx.H3/5 H3/5 400x600
HX5.EX-tt.xx.H4 H4 500x500
HX5.EX-tt.xx.H5 H5 600x600
HX5.EX-tt.xx.HQ HQ 150÷800x150÷800
HX5.EX-tt.xx.HB2
PL.HB
HB2 250x300
Ac
ero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.xx.HB3 HB3 410x410
HX5.EX-tt.xx.HB3/5 HB3/5 400x600
HX5.EX-tt.xx.HB4
HB4
500x500
HX5.EX-tt.xx.HB5 HB5 600x600
HX5.EX-tt.xx.HB6 HB6 800x800
HX5.EX-tt.xx.HBQ HBQ 150÷800x150÷800
HX5.EX-tt.xx.HR2
PL.HR
HR2 250x300
Acero inoxidable
AISI 316
HX5.EX-tt.xx.HR3 HR3 410x410
HX5.EX-tt.xx.HR3/5 HR3/5 400x600
HX5.EX-tt.xx.HR4 HR4 500x500
HX5.EX-tt.xx.HR5 HR5 600x600
HX5.EX-tt.xx.HRQ HRQ 150÷800x150÷800
tt tipo de indicador,
xx capacidad de balanza.
19
Vista de las dimensiones del plato de pesaje de básculas de un sensor
El tipo de plataforma determina si se puede operar una báscula en particular
en un área peligrosa determinada o no. La siguiente tabla presenta una lista de
zonas donde se puede usar una balanza en particular
Tipo de balanza
Modelo de
plataforma
Tipo de zona
Marcando Ex
Gases Polvo
HX5.EX-tt.xx.C2
PL.C 1, 2 -
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
HX5.EX-tt.xx.C3
HX5.EX-tt.xx.CQ
HX5.EX-tt.xx.F1
PL.F 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.xx.FQ
HX5.EX-tt.xx.H1
PL.H 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.xx.H2
HX5.EX-tt.xx.H3
HX5.EX-tt.xx.H3/5
HX5.EX-tt.xx.H4
HX5.EX-tt.xx.H5
HX5.EX-tt.xx.HQ
HX5.EX-tt.xx.HB2
PL.HB 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.xx.HB3
HX5.EX-tt.xx.HB3/5
HX5.EX-tt.xx.HB4
HX5.EX-tt.xx.HB5
HX5.EX-tt.xx.HB6
HX5.EX-tt.xx.HBQ
20
HX5.EX-tt.xx.HR2
PL.HR 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.xx.HR3
HX5.EX-tt.xx.HR3/5
HX5.EX-tt.xx.HR4
HX5.EX-tt.xx.HR5
HX5.EX-tt.xx.HRQ
tt tipo de indicador,
xx capacidad de balanza.
*) dependiendo de los sensores extensométricas utilizadas.
9.3. Basculas de 1 sensor HX5.EX-*
Las básculas multisensor HX5.EX-* están diseñadas principalmente para
mediciones rápidas y precisas de grandes masas. Las balanzas multisensor se
caracterizan por el uso de varios sensores de masa, generalmente cuatro, en
la construcción de la plataforma de medición de masa. Las plataformas, según
el tipo de peso, están hechas de acero inoxidable o pintadas, tienen una
estructura adaptada para uso individual (básculas de plataforma, patines,
plataformas).
9.3.1. Vista de los componentes principales de la construcción de
balanzas multisensor HX5.EX-*
Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas multisensor
1- Platillo de pesaje
2- Sensor de masa
3- pies.
21
9.3.2. HX5.EX-*Clasificación de balanzas de multisensores
Balanzas de multisensores de la serie HX5.EX- * dependiendo de la versión de
la plataforma se han clasificado de la siguiente manera:
Tipo de balanza
Modelo de
plataforma
Tipo de
plataforma
Dimensión del platillo
AxB
Material de la
plataforma
HX5.EX-tt.4.xx.C6
PL.4.C
C6 800x800
Acero
inoxidable
HX5.EX-tt.4.xx.C7 C7 1000x1000
HX5.EX-tt.4.xx.C7/8.1 C7/8.1 1000x1250
HX5.EX-tt.4.xx.C8 C8 1200x1200
HX5.EX-tt.4.xx.C8/9 C8/9 1200x1500
HX5.EX-tt.4.xx.C8.1 C8/1 1250x1250
HX5.EX-tt.4.xx.C8.1/9 C8/1/9 1250x1500
HX5.EX-tt.4.xx.C9 C9 1500x1500
HX5.EX-tt.4.xx.C10 C10 1500x2000
HX5.EX-tt.4.xx.C11 C11 2000x2000
HX5.EX-tt.xx.CQ CQ 300÷4000x300÷4000
HX5.EX-tt.4.xx.H6
PL.4.H
H6 800x800
Acero
inoxidable AISI
304
HX5.EX-tt.4.xx.H7 H7 1000x1000
HX5.EX-tt.4.xx.H8 H8 1200x1200
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9 H8/9 1200x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H9 H9 1500x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H10 H10 1500x2000
HX5.EX-tt.4.xx.H11 H11 2000x2000
HX5.EX-tt.4.xx.HQ HQ 300÷4000x300÷4000
HX5.EX-tt.4.xx.H6/Z
PL.4.H.Z
H6/Z 800x800
Acero
inoxidable AISI
304
HX5.EX-tt.4.xx.H7/Z H7/Z 1000x1000
HX5.EX-tt.4.xx.H8/Z H8/Z 1200x1200
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9/Z H8/9/Z 1200x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H9/Z H9/Z 1500x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H10/Z H10/Z 1500x2000
HX5.EX-tt.4.xx.H11/Z H11/Z 2000x2000
HX5.EX-tt.4.xx.HQ/Z HQ/Z 300÷4000x300÷4000
22
HX5.EX-tt.4.xx.H6/ZD
PL.4.H.ZD
H6/ZD 800x800
Acero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.4.xx.H7/ZD H7/ZD 1000x1000
HX5.EX-tt.4.xx.H8/ZD H8/ZD 1200x1200
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9/ZD
H8/9/ZD
1200x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H9/ZD H9/ZD 1500x1500
HX5.EX-tt.4.xx.H10/Z H10/ZD 1500x2000
HX5.EX-tt.4.xx.H11/Z H11/ZD 2000x2000
HX5.EX-tt.4.xx.HQ/Z
HQ/ZD
300÷4000x300÷4000
HX5.EX-tt.4N.xx.H1
PL.4N.H
H1 840x860
Acero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.4N.xx.H2 H2 1100x1200
HX5.EX-tt.4N.xx.H3 H3 1200x1500
HX5.EX-tt.4N.xx.H4 H4 1500x1500
HX5.EX-tt.4N.xx.HQ HQ
350÷2000x350÷2000
HX5.EX-tt.4P.xx.C
PL.4P.C
C
840x1200
Acero inoxidable
HX5.EX-tt.4P.xx.CQ CQ
600÷2000x600÷2000
HX5.EX-tt.4P.xx.H
PL.4P.H
H 840x1200
Acero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.4P.xx.HQ HQ
600÷2000x600÷2000
HX5.EX-tt.4P2.xx.C
PL.4P2.C
C 2 piezas. 120x1200
Acero inoxidable
HX5.EX-tt.4P2.xx.C1 C1 2 piezas. 120x2000
HX5.EX-tt.4P2.xx.C2 C2 2 piezas. 120x2500
HX5.EX-tt.4P2.xx.CQ CQ
2 piezas.
80÷200x600÷3000
HX5.EX-tt.4P2.xx.H
PL.4P2.C
H 2 piezas. 120x1200
Acero inoxidable
AISI 304
HX5.EX-tt.4P2.xx.H1 H1 2 piezas. 120x2000
HX5.EX-tt.4P2.xx.H2 H2 2 piezas. 120x2500
HX5.EX-tt.4P2.xx.HQ HQ
2 piezas.
80÷200x600÷3000
tt tipo de indicador,
xx capacidad de balanza.
23
Vista de las dimensiones del plato de pesaje de básculas de multisensores
Vista de las dimensiones del platillo en balanzas de multisensores con la plataforma
PL.4P2.H
El tipo de plataforma determina si se puede operar una báscula en particular
en un área peligrosa determinada o no. La lista de zonas en las que se puede
utilizar la balanza se presenta en la siguiente tabla.
Tipo de balanza
Modelo de
plataforma
Tipo de zona
Marcando Ex
Gases Polvo
HX5.EX-tt.4.xx.H6
PL.4.H 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.4.xx.H7
HX5.EX-tt.4.xx.H8
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9
HX5.EX-tt.4.xx.H9
HX5.EX-tt.4.xx.H10
HX5.EX-tt.4.xx.H11
HX5.EX-tt.4.xx.HQ
24
HX5.EX-tt.4.xx.H6/Z
PL.4.H.Z 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.4.xx.H7/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H8/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H9/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H10/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H11/Z
HX5.EX-tt.4.xx.HQ/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H6/ZD
PL.4.H.ZD
1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.4.xx.H7/ZD
HX5.EX-tt.4.xx.H8/ZD
HX5.EX-tt.4.xx.H8/9/ZD
HX5.EX-tt.4.xx.H9/ZD
HX5.EX-tt.4.xx.H10/Z
HX5.EX-tt.4.xx.H11/Z
HX5.EX-tt.4.xx.HQ/Z
HX5.EX-tt.4.xx.C6
PL.4.C 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.4.xx.C7
HX5.EX-tt.4.xx.C7/8.1
HX5.EX-tt.4.xx.C8
HX5.EX-tt.4.xx.C8/9
HX5.EX-tt.4.xx.C8.1
HX5.EX-tt.4.xx.C8.1/9
HX5.EX-tt.4.xx.C9
HX5.EX-tt.4.xx.C10
HX5.EX-tt.4.xx.C11
HX5.EX-tt.xx.CQ
HX5.EX-tt.4P.xx.C
PL.4P.C 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.4P.xx.CQ
HX5.EX-tt.4P.xx.H
PL.4P.H 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.4P.xx.HQ
HX5.EX-tt.4P2.xx.C
PL.4P2.C 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.4P2.xx.C1
HX5.EX-tt.4P2.xx.C2
HX5.EX-tt.4P2.xx.CQ
25
HX5.EX-tt.4P2.xx.H
PL.4P2.H 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.4P2.xx.H1
HX5.EX-tt.4P2.xx.H2
HX5.EX-tt.4P2.xx.HQ
tt tipo de indicador,
xx capacidad de balanza.
*) dependiendo de los sensores extensométricas utilizadas.
9.4. HX5.EX-* con módulos extensométricas
Las balanzas HX5.EX- * con módulos extensométricos están diseñadas
principalmente para medir la masa del contenedor/ silo. El módulo está
montado en la construcción de soportes de contenedores fijos al suelo. Las
balanzas se hacen generalmente en tres o cuatro módulos de
extensometricas. Dependiendo de la versión, los módulos están hechos de
acero inoxidable o galvanizado.
9.4.1. Vista de los componentes principales de la construcción de
balanzas con módulos extensometricas:
Vista de los componentes principales de la construcción de balanzas con módulos
extensométricos:
1- modulo
2- sumador
26
9.4.2. HX5.EX-* Clasificación de balanzas con módulos extensometricas
Las balanzas HX5.EX- * con módulos extensométricos se clasifican según la
tabla siguiente, según la versión.
Tipo de balanza
Modelo de un
conjunto de
módulos
Tipo del modulo Material del modulo
HX5.EX-tt.vv.xx.MTC1
PL.MT.C
C1
Acero inoxidable o
galvanizado
HX5.EX-tt.vv.xx.MTC2 C2
HX5.EX-tt.vv.xx.MTH1
PL.MT.H
H1
Acero inoxidable
HX5.EX-tt.vv.xx.MTH2
H2
tt tipo de indicador,
vv determinación del número de sensores,
xx capacidad de balanza.
El tipo de módulo determina si una báscula particular se puede operar en un
área peligrosa determinada o no. La lista de zonas en las que se puede utilizar
la balanza se presenta en la siguiente tabla.
Tipo de balanza
Modelo de
un conjunto
de módulos
Tipo de zona
Marcando Ex
Gases
Polvo
HX5.EX-tt.vv.xx.MTC1
PL.4P.C 1, 2 -
II 2G Ex ib IIB T4 Gb
HX5.EX-tt.vv.xx.MTC2
HX5.EX-tt.vv.xx.MTH1
PL.4P.H 1, 2 21, 22
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC
T60
0
C...T135
0
C* Db
HX5.EX-tt.vv.xx.MTH2
tt tipo de indicador,
vv determinación del número de sensores,
xx capacidad de balanza.
*) dependiendo de los sensores extensométricas utilizadas.
10. PUE HX5.EX-*INDICADOR DE PESAJE
El indicador PUE HX5.EX- * está equipado con una carcasa de acero
inoxidable, lo que garantiza una alta clasificación de IP, y una pantalla de 5
"que ofrece una excelente legibilidad. El dispositivo funciona con un teclado de
membrana de 33 teclas con botones de función libremente programables. La
carcasa cuenta con un soporte que facilita la fijación del indicador a una pared
o colocarlo sobre una mesa. El soporte le permite personalizar el ángulo de
inclinación según sus necesidades y preferencias.
27
10.1. Vista de los componentes principales de la construcción de
indicador
Vista de los componentes principales de la construcción de
indicador
1
Carcasa de acero inoxidable.
2
Teclado de membrana
3 Perillas - regulación del ángulo de inclinación.
4 Pantalla
5
Soporte
6 Prensaestopas y conectores
7 Abrazadera de puesta a tierra.
8 Cable de alimentación
9 Cable de entradas.
28
10 Cable de salidas
11 Cable de plataforma de pesaje
10.2. Dimensiones generales del indicador
Dimensiones generales del indicador
10.3. Teclado del indicador
29
Funciones de botones:
Activar / desactivar el dispositivo.
Entrada en el menú de la balanza
Iniciar la sesión del usuario
Puesta a cero
Tara
Seleccionar la unidad de pesaje
Cancelando el mensaje
Aprobación el mensaje
Cambio del modo de trabajo
Aprobación del resultado de pesaje (PRINT)
Confirmación de mensajes (ENTER).
Cancelando el mensaje
Botón programable asignado a un pictograma que se muestra en el
área inferior de la pantalla
Botón programable asignado a un pictograma que se muestra en el
área inferior de la pantalla
Botón programable asignado a un pictograma que se muestra en el
área inferior de la pantalla
Botón programable asignado a un pictograma que se muestra en el
área inferior de la pantalla
Botón programable asignado a un pictograma que se muestra en el
área inferior de la pantalla
30
10.4. Parámetros técnicos
PUE HX5.EX-*
Carcasa Acero inoxidable
Grado de protección según PN-EN 60529 IP66/IP68
Pantalla
5” pantalla panorámica de color
Resolución 800x480
Teclado numérico + teclas de función
Alimentación
De una fuente de alimentación PM01.EX-
* intrínsecamente segura fabricada por
RADWAG
Temperatura ambiente -10°C ÷ 40°C
Humedad relativa del aire
10÷85% RH sin condensación
Número de plataformas compatibles 1
10.5. Modelos
El indicador está disponible en cuatro variantes:
PUE HX5.EX-1: estándar
PUE HX5.EX-2: estándar + 4E/4S digitales,
PUE HX5.EX-3: estándar + 4E/S digitales,
PUE HX5.EX-4: estándar + 4S digitales,
10.6. Descripción de conectores
Dado que el indicador está diseñado para funcionar en áreas
peligrosas, sus interfaces de comunicación han sido
equipadas con co
nectores herméticos intrínsecamente
seguros.
Los conectores y puertos no utilizados deben cubrirse con
tapones para orificios.
El indicador PUE HX5.EX- * se puede conectar solo a
dispositivos intrínsecamente seguros que se enumeran en
este manual del usuario, o instrumentos certificados
caracterizados con los respectivos parámetros
intrínsecamente seguros. El método de conexión debe estar
de acuerdo con los requisitos de este manual de usuario. La
conexión de otro dispositivo que no sea intrínsecamente
seguro o certificado da como resultado la pérdida de la
seguridad contra explosiones del conjunto completo.
31
Conectores del indicador PUE HX5.EX-*
1 PLATAFORMA: prensaestopas para plataforma de pesaje,
2 OUT: prensaestopas del cable de salidas,
3 IN: prensaestopas del cable de entradas
4 RS 232 (1): conector RS232 (1),
5 - RS232 (2): conector RS232 (2),
6 RS 485: conector RS 485
7 IM01.EX: conector del módulo de comunicación,
8 PM01.EX: prensaestopas del cable de alimentación
intrínsecamente seguro.
10.6.1. Conectores RS232, RS485
Todos los instrumentos conectados a los conectores RS232,
RS485 del indicador requieren protección "ia" o "ib".
10.6.1.1. Topología de conectores:
Pin2 RxD
Pin3 TxD
Pin5 GND
Conector RS232 (COM1, COM2)
M12 5P
Pin1 - A
Pin3 - B
Conector RS485
M12 4P
32
10.6.1.2. Parámetros de seguridad intrínseca
Interfaz RS232, conectores marcados como RS232 (1), RS232 (2):
Uo
23,6V (
±
11,8V)
Io
81mA
Po
0,51W
Co
100nF
Lo
0,5mH
Li
insignificantemente pequeño
Ci
insignificantemente pequeño
Ui
24,2V (±12,1V)
Ii
40mA
Pi
cualquier valor
Interfaz RS485, conectores marcados como RS485 , IM01.EX:
Uo
5,88V
Io
55mA
Po
81mW
Co
1,7µF
Lo
5mH
Li
insignificantemente pequeño
Ci
insignificantemente pequeño
Ui
6V
Ii
65mA
10.7. Entradas/ Salidas digitales
El indicador PUE HX5.EX- * cuenta opcionalmente con 4 entradas digitales
aisladas galvánicamente y 4 salidas digitales aisladas galvánicamente. Las
entradas y salidas se alimentan a través de cables separados a través de
prensaestopas. En los conectores de entradas y salidas hay alimentación y
tierra comunes para las entradas y / o salidas activas.
El aislamiento de los cables de entrada y salida se quita en una longitud de
aproximadamente 150 mm, los cables de los cables terminan con manguitos
tubulares.
Está prohibido conectar el potencial eléctrico y la tierra de la
unidad de fuente de alimentación interna (Uo y GND en los
terminales de las interfaces E / S del indicador) con una
fuente de alimentación externa intrínsecamente segura. Esto
resultaría en una pérdida de seguridad intrínseca.
33
Bajo la amenaza de pérdida de seguridad intrínseca, el
usuario debe conectar los cables suministrados a la caja de
conexiones de su sistema eléctrico. La conexión debe
realizarse de acuerdo con las pautas de la norma Ex y las
buenas prácticas de ingeniería.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRADA / SAL
IDA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
Soluciones sugeridas, versiones Ex.
GL503.T-C9615,
GL703.T-C9620,
fabricados por Pepperl-Fuchs, u otros modelos de parámetros similares
10.7.1. Marcado de cables de entrada / salida
ENTRADAS
SALIDAS
NÚMERO DE
CABLE
SEÑAL
NÚMERO DE
CABLE
SEÑAL
1
I1-
1
O1B
2
I1+
2
O1A
3
I2-
3
O2B
4
I2+
4
O2A
5
I3-
5
O3B
6
I3+
6
O3A
7
I4-
7
O4B
8
I4+
8
O4A
9
Uo
9
Uo
10
GND
10
GND
Etiqueta de cable de entrada
Etiqueta de cable de salida
34
10.7.2. Pametros de seguridad intrínseca para circuitos E / S
Pares de cables OUT (salidas):1-2, 3-4, 5-6, 7-8
Ui
30V
Ii
cualquier valor
Pi
0,49W
Li
insignificantemente pequeño
Ci
insignificantemente pequeño
Pares de cables E (entradas):1-2, 3-4, 5-6, 7-8
Ui
30V
Ii
cualquier valor
Pi
cualquier valor
Li
insignificantemente pequeño
Ci
insignificantemente pequeño
Par de cables 9-10 OUT (salidas) y par de cables 9-10 IN (entradas).CIRCUITOS
CONECTADOS EN PARALELO
Uo
13,65V
Io
42mA
Po
0,52W
Total Co
0,49µF
Total Lo
0,5mH
10.7.3. Especificación técnica para E/S
Parámetros de salidas
Numero de salidas 4
Tipo de salidas
aisladas galvánicamente
Sección de cable
0,5 1mm
2
Parámetros de entradas
Numero entradas 4
Tipo de entrada aisladas galvánicamente
Sección de cable 0,5 1mm
2
35
10.8. Configuración de entradas / salidas permitidas
Esta sección proporciona ejemplos de conexiones de entradas y salidas. Para
todos los casos, es necesario cumplir con las reglas para hacer coincidir los
dispositivos externos con las entradas y salidas del indicador con respecto a
los parámetros de seguridad intrínsecos.
10.8.1. Entradas activas
Configuración utilizada con más frecuencia para operación en áreas
peligrosas. Los botones externos (contactos de relés) se alimentan
directamente desde el indicador PUE HX5.EX-*.
10.8.2. Entradas pasivas en zona Ex
Configuración destinada a ser utilizada en áreas peligrosas. Los botones
externos (contactos de relé) se alimentan mediante una fuente de alimentación
externa. La fuente de alimentacn externa debe ser un dispositivo
intrínsecamente seguro caracterizado con características correspondientes a
la atmósfera explosiva existente.
Está prohibido conectar el potencial eléctrico y la tierra de la
unidad de fuente de alimentación interna (Uo y GND en los
terminales de las interfaces E / S del indicador) con una
fuente de alimentación externa intrínsecamente segura. Esto
resultaría en una pérdida de seguridad intrínseca.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRADA / SALI
DA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
36
10.8.3. Entradas pasivas fuera de la zona Ex
Configuración destinada a ser utilizada fuera de las áreas peligrosas. Los
botones externos (contactos de relé) se alimentan mediante una fuente de
alimentación externa ubicada fuera del área peligrosa.
La fuente de alimentación y los botones externos (contactos de relé) están
conectados a través de las barreras de diodos correspondientes.
Está prohibido conectar el potencial eléctrico y la tierra de la
unidad de alimentación interna (Uo y GND en los terminales
de las interfaces IN / OUT del indicador) con una fuente de
alimentación externa. Esto resultaría en una pérdida de
seguridad intrínseca.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRADA / SALIDA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
37
10.8.4. Salidas activas
Configuración ejemplar destinada a ser utilizada en áreas peligrosas.
La carga de salidas (LOAD) se alimenta directamente desde el indicador. La
carga máxima de la fuente de voltaje Uo = 13.65V no puede ser mayor que Io
= 42mA para todas las salidas en total
38
10.8.5. Salidas pasivas en zona Ex
Configuración destinada a ser utilizada en áreas peligrosas. La carga de
salidas (LOAD) se alimenta directamente desde el indicador.
La fuente de alimentación externa debe ser un dispositivo intrínsecamente
seguro caracterizado con características correspondientes a la atmósfera
explosiva existente. La fuente de alimentación debe garantizar los parámetros
de seguridad intrínseca para las siguientes condiciones, Ui = 30V y Pi =
0.49W.
Está prohibido conectar el potencial eléctrico y la tierra de la
unidad de fuente de alimentación interna (Uo y GND en los
terminales de las interfaces E / S del indicador) con una
fuente de alimentación externa intrínsecamente segura. Esto
resultaría en una pérdida de seguridad intrínseca.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRADA / SALIDA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
39
10.8.6. Salidas pasivas fuera de la zona Ex
Configuración destinada a ser utilizada fuera de las áreas peligrosas. La carga
de salida (LOAD) se alimenta mediante una fuente de alimentación externa
ubicada fuera del área peligrosa.
La fuente de alimentación y la carga (contactos de relé) se conectan a través
del "AMPLIFICADOR DE INTERRUPTOR" correspondiente.
Está prohibido conectar el potencial eléctrico y la tierra de la
unidad de alimentación interna (Uo y GND en los terminales
de las interfaces IN / OUT del indicador) con una fuente de
alimentación externa. Esto resultaría en una pérdida de
seguridad intrínseca.
Todos los instrumentos conectados a los conectores y
ENTRADA / SALIDA digitales del indicador requieren
protección "ia" o "ib".
40
11. HX5.EX-*INSTALACIÓN DE BALANZA
Antes de usar, por favor, leer atentamente este manual de instrucciones y
utilizar los equipos de acuerdo a las especificaciones.
RADWAG no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas que
resulten de una instalación incorrecta o de un mal uso.
Antes de la instalación y puesta en marcha, es necesario
analizar si el dispositivo cumple con los requisitos de uso con
respecto a un área peligrosa en particular. El análisis debe ser
realizado por personal calificado.
41
11.1. Desembalaje
La balanza debe desembalarse en un lugar seguro.
Desembale la plataforma de pesaje, retire el bloqueo de transporte (se
refiere a las plataformas de 1 sensor):
Protección del transporte
Compruebe el estado de los interruptores de masaje para descargar las
cargas electrostáticas del platillo. Los resortes deben sobresalir ~ 5
mm por encima de la superficie de los amortiguadores (se aplica a
plataformas de 1 sensor):
Conectores de puesta a tierra
Instale el platillo de pesaje y verifique la resistencia entre el punto 1 -
platillo de pesaje y el punto 2 - terminal de tierra. La resistencia permitida
debe tener un valor inferior a 100 Ω (se refiere a las plataformas de 1
sensor).
11.2. Ajuste de la balanza
Seleccione el lugar de uso respectivo para la balanza HX5.EX- *.
Coloque la balanza en su estación de trabajo.
Nivelar la plataforma
Verifique la resistencia de todos los componentes metálicos.
Conecte a tierra el indicador.
Conecta la energía
Instale el indicador de pesaje, coloque la plataforma de pesaje
en la estación de trabajo y conecte la conexión a tierra cuando
no haya riesgo de que se produzca una atmósfera explosiva.
42
11.2.1. Lugar de uso
El lugar de uso de la balanza HX5.EX- * debe:
Superficie horizontal seca y uniforme.
Rango de temperatura ambiente: -10 ° C - + 40 ° C.
Sin fuente de calor en las inmediaciones, sin riesgo de variaciones
intensas de temperatura.
Sin exposición de la balanza a corrientes de aire.
Sin golpes mecánicos ni vibraciones.
Sin exposición de las incrustaciones a estrés mecánico o qmico
(peligro).
El puesto de trabajo debe estar ubicado a una distancia considerable de
los procesos donde se produzcan mecanismos que provoquen cargas
electrostáticas mayores que las provocadas por el frotamiento manual de
la superficie.
Sin exposición a la luz solar.
En la estación de trabajo debe haber MEB (conexión equipotencial
principal) instalada.
La estación de trabajo debe poder soportar el peso de la plataforma junto
con la carga medida.
11.2.2. Instalación en la estación de trabajo
Las balanzas HX5.EX- * son dispositivos destinados a instalaciones fijas. Las
balanzas no deben usarse durante el transporte
El indicador de peso se puede colocar sobre una mesa o atornillar a la pared.
Las balanzas HX5.EX- * no requieren una fijación adicional al suelo cuando se
instalan en el lugar de uso. Una excepción es las llamadas básculas de rampa
con plataforma PL.4N.H
Antes de la instalación, monte el soporte de acero (2) en la base del pie (1),
hágalo usando el anillo de expansión (3), luego atornille la base del pie (1) en
el pasador del pie (4)
Coloque la balanza sobre una superficie plana. Coloque rampas sobre
abrazaderas de acero. Retire las rampas y marque los lugares donde se
43
perforarán los orificios para los anclajes a través de los orificios en las
abrazaderas.
Después de perforar los agujeros, coloque los anclajes, conos de centrado,
arandelas y tuercas y coloque una escala sobre ellos con abrazaderas de
acero. Coloque las rampas de pesaje en las abrazaderas de acero
inmovilizadas.
5 tureca,
6 arandela,
7 - cono de centrado,
8 perno de anclaje.
11.2.3. Nivelación
La balanza debe nivelarse girando las patas. La nivelación es correcta, si la
burbuja de aire está en la posición central del nivel de burbuja, situada en la
base de la balanza:
En balanzas multisensores, el rango de ajuste de nivel es limitado. Se
proporciona el nivel correcto colocando placas / arandelas de acero debajo de
las patas de la balanza.
Nivelación correcta
Nivelación
incorrecta
CORRECTO
INCORRECTO
Mandril
Mandril
Base del
pie
Base del
pie
44
11.2.4. Comprobación de la resistencia de las piezas metálicas
11.2.4.1. Basculas de 1 sensor
En balanzas de 1 sensor, verifique el estado de los conectores de masaje que
aseguran la descarga de cargas electrostáticas del platillo. Los resortes deben
sobresalir ~ 5 mm por encima de las superficies del amortiguador.
Conectores de puesta a tierra
Instale el platillo de pesaje y verifique la resistencia entre el punto 1 - platillo de
pesaje y el punto 2 - terminal de tierra. Resistencia permitida menos de 100Ω.
Está prohibido utilizar la balanza sin el platillo de pesaje.
11.2.4.2. Balanzas multisensores
En balanzas multisensores, la verificación de la resistencia de los
componentes metálicos consiste en medir la resistencia de dos partes
extremas. Una excepción es las llamadas básculas de rampa con plataforma
PL.4N.H.
En estas balanzas, las rampas deben conectarse eléctricamente con cables de
conexión adicionales de acuerdo con el dibujo a continuación.
Resistencia permitida entre partes metálicas particulares <100 Ω
Rampa
Rampa
Plataforma de
Cable de
conexión
45
11.2.5. Toma de tierra
Para eliminar las cargas electrostáticas es necesario conectar
a tierra el indicador de pesaje i la plataforma. Los puntos
marcados con el símbolo „” están destinados al cable de
puesta a tierra funcional.
”.
Prepare 2 cable de puesta a tierra funcional.
- Utilizar cable de puesta a tierra de 4 m de sección con pantalla
amarillo-verde.
- El cable de puesta a tierra funcional debe terminarse en un anillo, de 5,2
mm de diámetro, lo que permite acoplar el cable al indicador de peso y
la plataforma.
- Para asegurar una presión constante del ojal a la carcasa, se puede
utilizar una lavadora a presión dentada o elástica.
Un cable de puesta a tierra funcional debe conectarse a la regleta de
compensación de potencial y al indicador de pesaje. Conecte el otro cable
a la regleta y a la plataforma.
- En las balanzas con módulos tensometricos, conecte la caja de
conexiones a la puesta a tierra funcional y verifique la resistencia de la
conexión entre los módulos y la construcción puesta a tierra del silo
cooperante. Resistencia permitida menos de 100Ω.Si la resistencia está
fuera del rango permitido, entonces es necesario conectar cada uno de
los módulos a la compensación de potencial individualmente.
Ambos cables de puesta a tierra deben estar conectados a la misma
conexión equipotencial.
La resistencia permitida entre el terminal de tierra y la conexión
equipotencial es inferior a 100 Ω
La conexión a tierra de la balanza y la conexión a tierra de los
dispositivos que cooperan deben estar conectados al mismo
"circuito de compensación”.
Conecte la conexión a tierra cuando no haya riesgo de que se
produzca una atmósfera explosiva.
46
Toma de tierra
11.3. Conexión de la alimentación
La balanza HX5.EX- * se puede conectar a la red eléctrica solo con una fuente
de alimentación intrínsecamente segura certificada, fabricada por RADWAG:
PM01.EX-1- fuente de alimentación destinada al funcionamiento en zona
con riesgo de explosión:
- Zonas 1 y 2 donde existe riesgo de explosión debido a la mezcla de
aire con vapor, niebla o gas, clasificado como grupo de explosión IIC,
IIB y IIA y como clase de temperatura T1, T2, T3, T4,
- Zonas 21 y 22 en riesgo de la mezcla explosiva de polvo, fibras
inflamables y aglomerados de filamentos inflamables volátiles de aire
clasificados en IIIC, IIIB y IIIA.
PM01.EX-2 Fuente de alimentación diseñada para funcionar en un área
segura, equipada con circuitos intrínsecamente seguros que pueden
colocarse en
- Zonas 1 y 2 donde existe riesgo de explosión debido a la mezcla de
aire con vapor, niebla o gas, clasificado como grupo de explosión IIC,
IIB y IIA y como clase de temperatura T1, T2, T3, T4,
- Zonas 21 y 22 en riesgo de la mezcla explosiva de polvo, fibras
inflamables y aglomerados de filamentos inflamables volátiles de aire
clasificados en IIIC, IIIB y IIIA.
PM01.EX-1:
Circuito
equipotencial
47
La conexión del indicador de la balanza HX5.EX- * a la fuente de alimentación
la realiza el fabricante en la etapa de producción, la conexión es de tipo fijo. Si
es necesario desconectar la fuente de alimentación, p. Ej. para pasar el cable
a través de paredes, etc., se permite desconectar el cable de alimentación
únicamente de la fuente de alimentación.
Desconecte el indicador de la fuente de alimentación cuando
no haya riesgo de que se produzca una atmósfera explosiva.
Antes de la desconexión del cable 'indicador' - 'fuente de
alimentación', es necesario desconectar primero la fuente de
alimentación de la red.
Desconecte el cable de la fuente de alimentación
EXCLUSIVAMENTE.
La información detallada sobre la conexión y desconexión del cable de la
fuente de alimentación se encuentra en el "Manual del usuario de la fuente
de alimentación intrínsecamente segura PM01.EX" adjunto.
La balanza con fuente de alimentación en zona peligrosa
PM01.EX-1:
HX5.EX
La zona EX
AC 100÷240V
50/60Hz
48
La balanza con fuente de alimentación fuera de las áreas peligrosas
12. HX5.EX-*PUESTA EN MARCHA
Pulsar el botón , situado en la parte superior izquierda del teclado,
Después del procedimiento de inicio se ejecutará automáticamente la
ventana principal del programa,
Balanza esta lista.
Atención:
Para obtener instrucciones detalladas lea el "Manual del software del
indicador PUE HX5.EX"
13. VENTANA PRINCIPAL
La ventana principal de la aplicación se puede dividir en 4 áreas:
Barra superior,
Ventana de balanza
Espacio de trabajo
Iconos de función.
HX5.EX
Área EX
AC 100÷240V
50/60Hz
Área segura
EX
49
Vista general:
13.1. Barra superior,
En la parte superior de la pantalla se muestra la siguiente información:
El símbolo y el nombre del módulo de trabajo
Nombre del dispositivo.
Símbolo de la impresora conectada.
Símbolo de conexión activa con ordenador.
13.2. Ventana de balanza
La ventana de pesaje contiene toda la información de pesaje:
50
13.3. Espacio de trabajo
Debajo de la ventana de pesaje hay un área de trabajo.
El espacio de trabajo comprende 4 widgets programables. Cada uno de los
modos de trabajo tiene diseño predeterminado widgets de la pantalla principal.
Usuario puede configurar esta área según con sus necesidades. La
información detallada sobre el área de trabajo se puede encontrar en la parte
posterior del manual.
13.4. Iconos de función.
Debajo de la ventana de trabajo hay iconos funcionales asignados a los
botones del teclado de balanza:
Para cada uno de los modos de trabajo disponibles, el usuario tiene la opción
de definir los iconos de función en pantalla.
Para obtener información detallada sobre la definición de
pictogramas en pantalla, lea el "
Manual del software del
indicador PUE HX5.EX".
14. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE LA BALANZA
El movimiento por el menú del programa de balanza se hace usando el
teclado.
14.1. Entrada en el menú de la balanza
Para entrar en el menú de la balanza hay que pulsar el botón
en la
pantalla. El color de fondo de la primera posición del menú difiere de los
restantes. Para navegar por el me del programa utilice las teclas que
funcionan como teclas de flecha
51
Vista del menú:
14.2. Funciones de botones:
Entrada en el menú de la balanza
Salida rápida a la ventana principal.
Presione para mover un nivel de menú hacia arriba, o para descartar
modificaciones de parámetros
Presione para subir un nivel de menú hacia arriba.
Presione para eliminar un carácter cuando edite valores numéricos y
de texto
Presione para cambiar el modo del teclado al editar valores
numéricos y de texto.
Selección del modo de trabajo
Presione para confirmar / aceptar modificaciones.
Presione para mover un nivel de menú hacia arriba, o para descartar
modificaciones de parámetros
Presione para seleccionar el grupo de parámetros de nivel superior, o
para editar el valor del parámetro y cambiarlo por un dígito hacia
arriba
Presione para seleccionar el grupo de parámetros que desea operar.
Se muestra el primer parámetro del grupo de parámetros
seleccionados.
Presione para seleccionar el grupo de parámetros de nivel inferior, o
para editar el valor del parámetro y cambiarlo por un dígito hacia
abajo
52
14.3. Introducción de caracteres y signos numéricos y de texto
Según el tipo de datos ingresados para la memoria de balanza, el software
ofrece dos cuadros de edición diferentes:
• campo de edición numérica (para ingresar valores de masa de la pieza,
valores de tara, etc.).
• cuadro de texto (para ingresar la plantilla de impresión, valor de variable
universal, etc.).
Las funciones de los botones cambian según el tipo de cuadro de edición.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la introducción
de números / texto, lea el "Manual del software del indicador
PUE HX5.EX"
14.4. Vuelta a función de pesaje
Los cambios en la memoria de la balanza están guardaos en el menú
automáticamente después de vuelta a pesaje. El regreso a la ventana principal
puede tener lugar de 2 maneras:
presione la tecla
repetidamente, habrá inmediatamente (rápido)
vuelta a la pantalla principal
Al presionar el botón
, volverá inmediatamente a la ventana
principal.
15. PESAJE
En el platillo de balanza colocar la carga pesada. Cuando se muestra el
marcador
, se puede leer el resultado de pesaje. Para asegurar larga
duración de período de uso y las mediciones correctas de la masa de la carga
pesada debe ser:
El platillo de balanza cargar tranquilamente sin golpe:
Cargas en el platillo ubicar centralmente (norma PN-EN 45501 punto. 3.5
3.6.2).
53
No aplique fuerza concentrada (carga total en un punto).
Evitar las cargas laterales de platillo, en especial los daños laterales:
La carga que pesa las balanzas especializadas debe estar de acuerdo con el
propósito de la balanza:
Básculas de rampa con plataforma PL.4N.H: es necesario seleccionar una
plataforma que garantice que las ruedas de los camiones, cuyo valor de
peso del camión se acerque al valor de capacidad máxima, transferirán la
carga a las partes de la plataforma cercanas a las secciones de transporte
de carga:
básculas para paletas con plataformas PL.4P.C y PL.4P.H (carga
colocada sobre pallet EUR utilizando transpaleta): los bloques intermedios
de pallet colocados en la báscula deben permanecer sin soporte:
Perfil de
Perfil de
soporte
54
para básculas con plataformas PL.4P2.C y PL.4P2.H, balanzas de patines
- una carga de una estructura rígida, autoportante o en un contenedor
rígido que soporte carga:
para básculas de 4 sensores hundidas la carga se pesa junto con el
camión:
- el valor de peso combinado de la carga y el camión no puede ser
mayor que el valor de capacidad máxima permitida,
- el camión pesado al bajar por el puente de pesaje no puede detenerse
violentamente, debe ir y comenzar con la velocidad máxima permitida
de 2 km / h,
- el camión debe correr hacia el puente de pesaje perpendicularmente al
borde del puente para transferir uniformemente la carga a los
sensores,
- mientras carga la plataforma, evite golpes,
- no empuje ni tire de la carga que descansa sobre la plataforma,
16. ESQUEMAS DE CABLES DE CONEXIÓN
PT0327 - Cable de balanza - módulo de comunicación IM01.
PT0328 - Cable de balanza RS485.
PT0329 - Cable de balanza RS232.
NO
SI
55
17. MENSAJES DE ERROR
18. LISTA DE NORMAS
El dispositivo está fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
1. PN-EN 61326-1: 2013 Equipos eléctricos para medición, control y uso en
laboratorio - Requisitos EMC - Parte 1: Requisitos generales
2. PN-EN 61010-1:2011 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de
medición, control y uso en laboratorio. Parte 1Requisitos generales
3. PN-EN 60079-0:2013-03 + A11:2014-03 Atmósferas explosivas - Parte 0:
Equipos - Requisitos generales.
4. PN-EN 60079-11:2012 Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección de
equipos por seguridad intrínseca”.
5. PN-EN 60529:2003 Grados de protección proporcionados por envolventes
(Código IP).
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56