Samsung DV456EWHDWR Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV456*
DV422*
DV400*
This manual is made with 100% recycled paper.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd 1DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd 1 2012-01-20  1:58:082012-01-20  1:58:08
2_ Features
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our
ultralarge 7.3cu.ft(DV456*), 7.2cu.ft(DV422*,DV400*) capacity dryer circulates more air
through your clothes, drying them faster, for a wrinkle-free result.
2. Sanitize Cycle
This cycle sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during
the drying cycle and eliminating 99.9% of certain bacteria.Use this cycle for clothing,
bedding, towels, or other items needing sanitization. The Sanitize cycle is certified by NSF
International, an independent third-party testing and certification organization.
3. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 11(DV456*), 9(DV422*,DV400*) automatic drying
cycles, including normal, heavy duty and bedding, or let the Fuzzy Logic Control measure the
degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been
easier than with Samsung.
4. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in
less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life.
5. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.09 pounds of laundry with
1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically
drying your clothes the most efficient way.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:2DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:2 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
Features _3
7. Easy Reversible Door
The direction of our reversible door can be changed easily.
8. 4-way Vent (electric model only)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
9. Smart Care [DV456 ONLY]
This function diagnoses problems by itself.
You don’t need to call a service engineer or try to find the user manual whenever the product
has a problem, as Smart appliances let you know how to deal via the problem through your
smart phone.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:3DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:3 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
4_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:4DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:4 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
safety instructions _5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such
as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything
containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances
may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other
appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with controls.
10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12.Clean the lint screen before or after each load.
13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:5DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:5 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
6_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
WARNING - Risk of Fire
To reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
WARNING
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:6DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:6 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
safety instructions _7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifi cally
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
WARNING
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:7DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:7 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
8_ Contents
contents
INSTALLING YOUR DRYER
9
9 Unpacking your dryer
9 Basic requirments
10 Ducting requirements
11 Important to installer
11 Location considerations
11 Alcove or closet installation
12 Mobile home installation
12 Exhausting
13 Gas requirements
13 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
14 Electrical requirements
14 Grounding
15 Electrical connections
16 Installation - General procedure
19 Final installation checklist
20 Dryer Exhaust Tips
21 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
23
23 Overview of the control panel
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
26
26 Child lock
26 Drum Light (Only DV456*)
26 Signal
27 My Cycle
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
28
28 Clean the lint filter
28 Load the dryer properly
28 Getting started
CARE AND CLEANING
29
29 Control Panel
29 Tumbler
29 Powder Coated Tumbler
29 Dryer Exterior
29 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
30
30 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
31
31 Check these points if your dryer…
32 Information codes
APPENDIX
33
33 Fabric care chart
34 Protecting the environment
34 Declaration of conformity
34 Specifications
35 Cycle chart
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec2:8DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec2:8 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
installing your dryer _9
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of childrens’ reach
Tools needed
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
01 installing your dryer
WARNING
Top Cover
Control panel
Door
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
[ BACK ]
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:9DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:9 2012-01-20  1:58:262012-01-20  1:58:26
10_ installing your dryer
installing your dryer
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:10DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:10 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
installing your dryer _11
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must
make sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind
for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right
or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included
with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where
there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer
area clear of combustible materials, casoline, and other fl ammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or
closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fi re, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
01 installing your dryer
WARNING
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:11DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:11 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
12_ installing your dryer
installing your dryer
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
In the United States:
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In Canada:
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when you install the
dryer in an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:12DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:12 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
installing your dryer _13
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITIONYour dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
01 installing your dryer
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:13DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:13 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
14_ installing your dryer
installing your dryer
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold
separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal.
WARNING
WARNING
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:14DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:14 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
installing your dryer _15
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
01 installing your dryer
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:15DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:15 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
16_ installing your dryer
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page . When done, return to
Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO
NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
installing your dryer
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:16DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:16 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
installing your dryer _17
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step
7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions:
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (green/yellow)
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
8. Four Wire System instructions:
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power cord
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral Grounding wire (green/yellow)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If
you want to connect B (Green or bare copper wire of
power cord) to the Neutral Post without assembling with A
(cabinet ground), call the service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
01 installing your dryer
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:17DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:17 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
18_ installing your dryer
installing your dryer
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for
new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral.
If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole
provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are
tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
9. Connect the Water Inlet Hose. For instructions, go to Connecting the
Inlet Hose on page
10. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the washer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
11. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug
in your dryer, and then check its operation by using the checklist below.
12. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
Level
Leveling feet
Retract fully Then loosen
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:18DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:18 2012-01-20  1:58:282012-01-20  1:58:28
installing your dryer _19
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
01 installing your dryer
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:19DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:19 2012-01-20  1:58:292012-01-20  1:58:29
20_ installing your dryer
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restrict your dryer with a poor exhaust system.
2. Use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Use unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Use crushed or clogged vent or ducts.
WARNING
1 2
3 4
DUCT
TAPE
Wall
DUCT
EXHAUST
Dryer
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:20DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:20 2012-01-20  1:58:292012-01-20  1:58:29
installing your dryer _21
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge screws from the door
3. Remove the door by lifting it
4. Remove the two screws from the holder-lever and then remove
the cover-holder.
5. Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws
that were removed from the holder-lever-in Step 4.
6. Assemble the cover-holder on the opposite side.
7. Remove the two cover-hinges.
8. Assemble the two cover-hinges
on the opposite side.
Use to remove cover-holder,
cover-hinge with (-) driver
9. Remove the 14 screws.
Two screw(L) is different other screws.
(longer than the other.)
01 installing your dryer
L
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:21DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:21 2012-01-20  1:58:292012-01-20  1:58:29
22_ installing your dryer
installing your dryer
10. Remove the holder-glass.
11. Change position with each other.
: Cover-hinge to handle-door
: holder-hinge to guider-holder
glass
12. Remove the hinge-door and then
assemble on the opposite side.
Picture for you reference the
process of assemble.
13. Remove the cover-hole(P1).
14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws
that removed in step 9.
15. Attach the cover-hole.
Spare cover-hole into assy manual.
16. Install the door on the frame-front and then fasten the 4
screws that removed in step 2.
Check position of screw that installed to hinge door.
L
P
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:22DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:22 2012-01-20  1:58:302012-01-20  1:58:30
operating instructions, tips _23
operating instructions, tips
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Nomal, Heavy Duty,
Perm Press, Bedding, Delicates, Towels cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry
Level Selection Button (see below).
Normal – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen.
Heavy Duty – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or
work clothes with high temperature heat.
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters.
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
Towels (DV456*) - To dry bath towels and similar items.
Sanitize – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
02 operating instructions, tips
3 4 5 761
8 9
2
3 4 5 71
8
9
2 6
1
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:23DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:23 2012-01-20  1:58:312012-01-20  1:58:31
24_ operating instructions, tips
operating instructions, tips
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time
settings.
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle.
Air Fluff (DV456*) – The Air Fluff cycle tumbles the load at room temperature
air.
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.
Digital Graphic
Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you
have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fl
uctuate as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display panel until you push
the Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during a
cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button.
Dry Level
Selection Button
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness
level you selected.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang
to dry.
Temp Selection
Button
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator
light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low (DV456*) – Provides the lowest heated dry temperature possible.
Time Selection
Button
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the
time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
4
5
3
2
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:24DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:24 2012-01-20  1:58:312012-01-20  1:58:31
operating instructions, tips _25
Select Cycle
Option
Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times
in the Wrinkle Release cycle and the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry,
or Air Fluff cycles.)
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent.
The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
Mixed Load Bell (DV456*) - This is an alarm that notifies you when the
average dry level of a mixed load with various types of cloth is damp dry
(80 % dried). When this level is reached, an alarm sounds for five (5) seconds.
After the alarm sounds, the dryer will continue to run until you turn it off or the
clothes reach the level of dryness you selected at the start of the cycle.
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level
can only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
Smart Care (DV456*)- Use this function to check if the Dryer is out of order
using your smart phone when the Dryer malfunctions. This function is set if
you press and hold the Mixed Load Bell key for 3 seconds within 10 seconds
of turning the power on or when an error occurs.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
My Cycle button
Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option, etc. (See
page 27 for detail.)
Power button
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If you turn
your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power
automatically turns off.
02 operating instructions, tips
9
8
7
6
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:25DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:25 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
26_ operating instructions, tips
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously
for 3 seconds.
Child Lock Details
- You can set Child Lock while your dryer is running.
- Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
release the Child Lock function.
- The Child Lock indicator will be lit.
If you have not released Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock
function will still be on. To release Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM LIGHT (ONLY DV456*)
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is
stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light
automatically turns off.
SIGNAL
When the cycle is complete, a chime will sound.
When you press and hold both the Dry Level and Temp buttons simultaneously for 3 seconds or more, the
chime will sound intermittently.
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.
Press the button repeatedly to scroll through the choices.
operating instructions, tips
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:26DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:26 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
operating instructions, tips _27
MY CYCLE
1. Users can only use this function when the product is turned on and in standby mode.
2. The My Cycle setting consists of a Save function and a Load function depending on how long the key is
held down.
- Holding the key down for 3 seconds or more: The My Cycle Save function (the option setting sound
is played)
- Holding the key down for less than 3 seconds: The My Cycle Load function (the level changing
sound is played.)
3. When configuring the My Cycle Load, and there is no saved course, the default course is set.
4. If the My Cycle key is held down, the My Cycle LED is turned on. (Only when the My Cycle LED exists.)
5. The items saved by the My Cycle function are the course, temperature and drying level.
6. If the My Cycle Save is configured, the currently configured course and option LEDs blink at 0.5 second
intervals for 3 seconds, and if the course and option settings are changed within those 3 seconds, the
LEDs remain on.
7. In the paused state, the My Cycle Save function cannot be configured and if the user tries to configure
the My Cycle Save function, an error sound is played.
8. If the My Cycle Load function is configured while the course and option LEDs blink due to the
configuration of My Cycle Save function, the LEDs stop blinking and remain on.
9. If a saved option key is pressed or the course is changed when configuring the My Cycle Save, the My
Cycle LED is turned off.
10. The My Cycle function is released when the product enters the exit cycle or is turned off.
SMART CARE (DV456*)
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To activate the Smart Care function, press the power button to turn the dryer on and then press and
hold the Mixed Load Bell button for 3 seconds. If you press a button other than the Mixed Load Bell
button after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function.
2. If the Smart Care function is activated, the lamp over the Mixed Load Bell button blinks for 2 or
3 seconds and then the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
4. You can only use the Smart Care function using a Samsung Galaxy mobile.
5. Focus the smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
6. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine, the result is
automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
7. If an error occurs more than once, please manually enter the error code displayed on the display panel
of the washing machine into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
Galaxy S Users: To download the application, select the Samsung AppStore menu in the
Android Market (by pressing the Menu button in the Android Market) or connect to http://mobile.
kr.samsungmobile.com/apps and install Samsung AppStore.
Galaxy S2 Users: To download the application, run SamsungApps on the home screen of the
smartphone and enter the Samsung AppStore.
Using the application on the Galaxy S or S2 running android version 2.2 is recommended.
Precautions when using Smart Care
If a lighting device (e.g. fluorescent or lamp) is reflected on the display panel of the washing
machine, the result on the display panel may not be recognized easily.
If an error occurs more than once, please manually enter the error code displayed on the display
panel of the washing machine into the Smart Care app.
If the angle of the smartphone camera and the display panel of the washing machine is incorrect,
the error may not be recognized properly.Please try to hold the smart phone at an angle to the
display panel as shown by the figure.
02 operating instructions, tips
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:27DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:27 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
28_ operating instructions, tips
operating instructions, tips
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying effi ciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 23, 24, 25).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
Filter
Door
Frame Front
WARNING
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:28DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:28 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
care and cleaning _29
care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-
purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for
surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box.
The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
03 care and cleaning
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec10:29DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec10:29 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
30_ special laundry tips
special laundry tips
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle and medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat. Only
DV456*).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Pillows
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air fluff cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID :
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec5:30DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec5:30 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
troubleshooting _31
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an odor.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
05 troubleshooting
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:31DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:31 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
32_ troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Shuts off before load is dry
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after
Wrinkle-Care
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Refresh.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
Water drips from nozzle
when Steam-Care starts
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is not visible
during Steam-Care
Sprayed water is difficult to see when the door is closed
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION
tE
Clogged Lint Screen
Vent is restricted
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
HE
Invalid heating Temp in running the
dryer
Call for service.
dE
Running the dryer with door open Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
dF
Door is not closing properly Call for service.
bE
(DV422,DV400)
bE2
Unit detects a button is being
pressed for over 30secs or button is
stuck
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
FE
Invalid power source Frequency Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
AE
Electronic Control Problem
(Communication Error)
Call for service.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:32DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:32 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
appendix _33
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range
for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F /
16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
06 appendix
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:33DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:33 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
34_ appendix
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
Div Inches (cm) Div Inches (cm)
A. Height
43.0” (109.1)
C. Depth with
door open 90°
49.9” (126.8)
B. Width
27”(68.6)
D. Depth
29.4”(74.6)
WEIGHT
123.9 lb (56.2 kg)
HEATER RATING
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
appendix
A
B
C
D
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:34DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:34 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
appendix _35
CYCLE CHART
(z : factory setting, z : selectable)
Cycle Recommended Item
Maximum
Amount
Functions
Sensor Dry Level
Sensor Dry
Normal Cottons, Work clothes, Linen
Normal dry
Heavy Duty
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal dry
Perm Press
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal dry
Bedding
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Normal dry
Delicates Underwear, Blouses, Lingerie
Normal dry
Sanitize Bedding, Curtains, Children’ clothing
Very dry (No change)
Towel Bath towels and similar items
Normal dry
Manual Dry
Air Fluff Foam, Rubber, Plastic
-
Quick Dry Small loads
-
Time Dry Any load
-
Wrinkle Release Shirts, Trouser, Blouses
-
Cycle
Functions Options
Temp Control
Time
Wrinkle
Prevent
High Medium Low Extra Low
Sensor Dry
Normal
z
z
---
z
Heavy Duty
z
----
z
Perm Press -
z
---
z
Bedding
z
----
z
Delicates - -
z
z
(DV456*)
-
z
Sanitize
z
----
z
Towel
z
z
---
z
Manual Dry
Air Fluff - - - -
zz
Quick Dry
z
---
zz
Time Dry
z
zzzzz
Wrinkle Release
z z zzzz
Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
06 appendix
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:35DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:35 2012-01-20  1:58:322012-01-20  1:58:32
36_ warranty
warranty
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:36DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:36 2012-01-20  1:58:342012-01-20  1:58:34
warranty _37
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement
or fitness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be
binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or
any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised
of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product
sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to
purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse,
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:37DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:37 2012-01-20  1:58:342012-01-20  1:58:34
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-03170A_EN
DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:38DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:38 2012-01-20  1:58:342012-01-20  1:58:34
Sèche-linge à gaz et
électrique
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus
complet ou des accessoires, enregistrez votre
produit à l'adresse ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV456*
DV422*
DV400*
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd 1HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd 1 2012-02-02  11:29:252012-02-02  11:29:25
2_ caractéristiques
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous! Vous pouvez
désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. Ce sèche-linge très
grande capacité de 207litres (DV456*) ou 204litres (V422*,DV400*) fait circuler davantage
d’air à travers vos vêtements et contribue ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un
e et anti-froissage.
2. Programme Sanitize (Stérilisation)
Ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors
du cycle de séchage, permettant ainsi d'éliminer plus de 99,9% des bactéries. Utilisez
ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles
nécessitant une stérilisation. Ce programme est certifi é par la NSF International, un
organisme indépendant d'essais et d’homologation.
3. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Il vous su t de tourner la molette pour sélectionner l'un des 11(DV456*) ou
9(DV422*,DV400*) programmes automatiques de séchage, tels que les programmes
Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et Bedding (Literie). Vous pouvez
également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré d'humidité du linge afi n de
défi nir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais été aussi simple qu'avec
Samsung.
4. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42minutes! Vous
pouvez ainsi profi ter plus librement de votre temps libre!
5. Économies d'énergie
Les sèche-linge Samsung o rent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1kWh su t
à faire sécher 3,09livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic
permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon
la plus e cace possible de sécher votre linge.
Protocole NSF P154
Performance de stérilisation des
sèche-linge domestiques
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:2HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:2 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
caractéristiques _3
7. Hublot facilement réversible
Vous pouvez facilement changer le sens d'ouverture du hublot.
8. Ventilation 4positions (modèle électrique uniquement)
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes: arrière,
côté gauche ou droit, bas.
9. Smart Care (Entretien intelligent) [DV456 uniquement]
Cette fonction diagnostique seule les problèmes.
Plus besoin d'appeler un technicien de maintenace ni de chercher votre manuel d'utilisateur
lorsqu'un problème a ecte votre produit. Grâce à nos appareils intelligents, soyez guidés et
gérez le problème directement via votre smartphone.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:3HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:3 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
4_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profi t de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels,
les blessures corporelles et mortelles.
N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits
infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:4HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:4 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
consignes de sécurité _5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises:
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance
infl ammable ou explosive; ces produits dégagent en e et des vapeurs qui risqueraient
de s'enfl ammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de
substances infl ammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile
de machine, des produits chimiques infl ammables, des solvants, etc. ou des objets
comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifi ques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par
le fabricant du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le fi ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du
caoutchouc.
14. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifi ce
d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un
technicien de maintenance qualifi é.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il
risquerait de s'enfl ammer.
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:5HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:5 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
6_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
L'installation du sèche-linge doit être e ectuée par un technicien qualifi é.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique fl exible. Si vous utilisez
un conduit en métal fl exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifi cations
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux fl exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de
tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques
d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion:
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre
substance infl ammable ou explosive. En e et, ceux-ci di usent des vapeurs pouvant
s’enfl ammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant
ou des matières solides ou liquides infl ammables dans le sèche-linge tant que toutes les
traces de ces produits n'ont pas été éliminées.
De nombreux produits infl ammables sont utilisés dans l'environnement domestique
comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les
produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du
caoutchouc. En e et, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz:
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l’appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être e ectués par un installateur qualifi é, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:6HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:6 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
consignes de sécurité _7
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le
manuel d’entretien contient des recommandations spécifi ques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le fi ltre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifi ce d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien
de maintenance qualifi é.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur
une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations
locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la
terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifi ez que les poches sont vides; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en e et d'endommager votre lave-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires
en métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementationUL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enfl ammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chau er ces articles, engendrant une oxydation
de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent su samment brûlants pour s’enfl ammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles
peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque,
sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afi n
de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds; de
même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé.
N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:7HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:7 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
8_ table des matières
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
9
9 Déballer le sèche-linge
9 Conditions d'installation de base
10 Conditions requises en matière de conduits
11 Remarque importante pour l’installateur
11 Choix de l'emplacement d'installation
11 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
12 Installation en mobile home
12 Évacuation
13 Systèmes fonctionnant au gaz
13 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
14 Normes électriques
14 Mise à la terre
15 Raccordement électrique
16 Installation: procédure générale
19 Liste de contrôle fi nal pour l’installation
20 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
21 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
23
23 Présentation du panneau de commandes
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
26
26 Sécurité enfant
26 Éclairage du tambour (DV456* uniquement)
26 Signal
27 Mon cycle
27 Smart Care (Entretien intelligent) (DV456*)
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
28
28 Nettoyage du fi ltre à peluches
28 Chargement du sèche-linge
28 Mise en marche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
29
29 Panneau de commandes
29 Tambour
29 Tambour à revêtement par pulvérisation
29 Extérieur du sèche-linge
29 Système d'évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
30
30 Conseils d'entretien du linge
DÉPANNAGE
31
31 Vérifi ez les points suivants si votre sèche-
linge...
32 Codes d'erreur
ANNEXE
33
33 Tableau des symboles textiles
34 Protection de l’environnement
34 Déclaration de conformité
34 Caractéristiques techniques
35 Tableau des programmes
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec2:8HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec2:8 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
installation du sèche-linge _9
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifi ez que vous disposez
de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne
disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afi n de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Outils requis
Pince Cutter
Pince serre-tube
(modèle au gaz uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifi ez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal fl exible avec parois rigides.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
Capot supérieur
Panneau de commande
Hublot
Panneau avant
Filtre
Conduit
d'évacuation
[ ARRIÈRE ]
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:9HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:9 2012-02-02  11:29:382012-02-02  11:29:38
10_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4pouces (10,2cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4pouces (10,2cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches.
Retirez régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique fl exible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de
conduit fl exible aux parois fi nes. En e et, un conduit métallique fl exible se boucherait rapidement en cas de
torsion trop forte.
N’installez aucun conduit fl exible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Un conduit fl exible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le fl ux d’air, rallonger
les temps de séchage et a ecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage
plus longs et a ecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre
magnétique.
Un espace de 12pouces (30,5cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
N’installez jamais de fi ltre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une fenêtre.
L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chau ée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon
d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifi ez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
E ectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque: si les
vêtements ne sèchent pas, vérifi ez que les conduits ne sont pas obstrués.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace caché
d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches
expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé À n’utiliser que pour les installations
temporaires
4” (10,2 cm) 2,5” (6,4 cm)
N° de coudes à 90°
Rigide Métallique fl exible* Rigide Métallique fl exible*
0 80pieds (24,4m) 41pieds (12,4m) 74pieds (22,6m) 33pieds (10,1m)
1 68pieds (20,7m) 37pieds (11,2m) 62pieds (18,9m) 29pieds (8,8m)
2 57pieds (17,4m) 33pieds (10,1m) 51pieds (15,5m) 25pieds (7,6m)
3 47pieds (14,3m) 29pieds (8,8m) 41pieds (12,5m) 21pieds (6,5m)
* N’utilisez pas de conduits fl exibles non métalliques.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:10HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:10 2012-02-02  11:29:392012-02-02  11:29:39
installation du sèche-linge _11
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,
vous devez veiller à ce que:
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit fl exible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas
dépasser 0,06bar.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le fi ltre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afi n de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étou e à l'intérieur.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit su samment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une
évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite (modèle électrique
uniquement) , utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le
kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit su samment aérée. Vous devez donc installer le sèche-
linge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique -
afi n de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex.: essence, gaz et liquides infl ammables,etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
AVERTISSEMENT: L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie.
Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de
2po à l’avant, 17po au-dessus, 1po de chaque côté et 5po à l’arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace minimum de 3pouces en haut et en bas.
Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:11HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:11 2012-02-02  11:29:392012-02-02  11:29:39
12_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur
les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24CFR, partie 3280 (ancienne norme
fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie280), 1975) pour les États-
Unis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fi xé au sol.
Installez-le dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé minimum de 72po² (465cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de fi xation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fi xée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations.
ÉVACUATION
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis:
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits fl exibles de type aluminium, tels que spécifi és par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada:
Utilisez uniquement des conduits fl exibles de type aluminium, tels que spécifi és par le
fabricant, le cas échéant.
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4po (10,2 cm).
Hors des États-Unis et du Canada:
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie
lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les
par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non infl ammables pour
assurer le confi nement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:12HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:12 2012-02-02  11:29:392012-02-02  11:29:39
installation du sèche-linge _13
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN LABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES
ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifi é
doit le convertir pour garantir la fi abilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27cm) est recommandée; elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins
de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18pouces
(46cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfi chée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques fl exibles. Toute conduite de gaz fl exible
doit être certifi ée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfi é.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZLe sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en «T», doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz fl exible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins
3cm (36”) de long.
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementationUL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:13HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:13 2012-02-02  11:29:392012-02-02  11:29:39
14_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage fi gure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de l’appareil. Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:14HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:14 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
installation du sèche-linge _15
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section
Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz: États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120V c.a., 60Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15A.
Modèles électriques: États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240V c.a., 60Hz,
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208V c.a., 60Hz. Vous trouverez les
spécifi cations électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de
30A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30A.
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
IMPORTANT:
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de
120/240V, 30A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologuéUL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une
che quadripolaire pour une prise 4fi ls, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques: Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240V c.a., 60Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208V au Canada.
01 installation du sèche-linge
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:15HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:15 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
16_ installation du sèche-linge
INSTALLATION: PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifi é.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous:
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez
le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace
su sant autour de l'appareil afi n notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot.
Une fois l'ouverture du hublot modifi ée, revenez à l'étape3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du
ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation fl exible en plastique.
Conseil pour une installation étanche: installez une section du système d'évacuation sur votre sèche-
linge, avant la mise en place défi nitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section
en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du
sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du fi let au pas du gaz.
b. Appliquez sur tous les raccords fi letés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Tefl on sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole
liquéfi é.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
relier l’extrémité fi letée femelle 3/4” (1,9cm) du raccord fl exible à l’extrémité fi letée mâle de 3/8”
(1cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confi rmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N’utilisez JAMAIS de fl amme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape6 en page suivante
installation du sèche-linge
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:16HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:16 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
installation du sèche-linge _17
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3fi ls
(Étape7) ou à 4fi ls (Étape8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fi ls:
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (vert/jaune)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E Réducteur de tension ¾” (1,9cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fi l neutre (blanc ou central) du cordon
d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier.
Serrez la vis.
3. Reliez les autres fi ls aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fi ls en système électrique à 3fi ls, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fi ls:
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
C. Réducteur de tension ¾” (1,9cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E Fil de terre neutre (vert/jaune)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fi l de terre (vert ou sans habillage) du cordon
d’alimentation au connecteur à vis de terre externe.
Pour brancher B (fi l vert ou en cuivre dénudé du cordon
d'alimentation) à la borne neutre sans l'assembler à A
(mise à la terre du châssis), contactez un technicien de
maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fi l neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fi l de terre de l'appareil
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fi ls aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:17HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:17 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
18_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS:
IMPORTANT: tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3FILS.
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un
BRANCHEMENT À 4FILS est requis dans les cas suivants: nouvelles constructions, habitations rénovées,
mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous
utilisez un système à 4fi ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension
homologuéUL par l’orifi ce découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fi xés au
bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1cm).
9. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau. Pour connaître les consignes,
reportez-vous à la section Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau en
page
10. Pour pouvoir o rir des performances optimales, le sèche-linge doit
être parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau,
suivez les étapes ci-dessous:
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche
et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds. Tourner les pieds
dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire
tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le
lave-linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans
le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre à niveau le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus
que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
11. Profi tez-en pour vérifi er que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation
et électricité ont été correctement e ectués. Branchez le sèche-linge et vérifi ez qu’il fonctionne
correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.
12. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT:
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite
de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas
dans un délai de 5minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5minutes. Assurez-vous que
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifi er l’allumage du gaz, contrôlez
l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
Niveau
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:18HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:18 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
installation du sèche-linge _19
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou fl exible et non des fl exibles plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Pour les modèles à gaz: l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..
Allumez votre sèche-linge pour vérifi er qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
01 installation du sèche-linge
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:19HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:19 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
20_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière
à ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de
10,2cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y
compris au niveau du sèche-linge.
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de
peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge.
Vérifi ez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans
problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par
an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de
mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez
les situations suivantes:
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d'un conduit fl exible en plastique, aux
parois fi nes ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
AVERTISSEMENT
1 2
3 4
CONDUIT
RUBAN
Mur
CONDUIT
D'EVACUATION
Sèche
-
linge
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:20HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:20 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
installation du sèche-linge _21
INVERSION DU HUBLOT
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la charnière de la porte
3. Soulevez le hublot pour le retirer
4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture.puis retirez le
support du cache.
5. Procédez à l'assemblage du dispositif de fermeture sur le côté
opposé en utilisant les vis qui ont été retirées du dispositif de
fermeture durant l'étape 4.
6. Procédez à l'assemblage du support du cache sur le côté
opposé.
7. Retirez les deux supports de
charnière.
8. Procédez à l'assemblage des
deux supports de charnière sur le
côté opposé.
Utilisez un tournenis plat pour
retirer le support du cache et le
support de charnière.
9. Retirez les 14 vis.
Deux vis (L) sont di érentes des autres vis
(étant plus longues).
01 installation du sèche-linge
F
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:21HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:21 2012-02-02  11:29:402012-02-02  11:29:40
22_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
10. Retirez le support du hublot.
11. Inversez ces éléments de position.
: le support de charnière avec la
poignée de la porte
: le taquet avec le support du
hublot
12. Retirez la charnière de la porte
puis assemblez-la sur le côté
opposé.
Image de référence du
processus de réassemblage.
13. Retirez l'obturateur de trou. (P1)
14. Procédez à l'assemblage du support du hublot puis
resserez les vis enlevées à l'étape 9.
15. Fixez l'obturateur de trou.
Remplacez l'obturateur de trou comme indiqué dans le
manuel d'assemblage.
16. Montez le hublot sur le cadre et serrez les 4vis retirées lors de
l'étape2.
Vérifi ez la position des vis lors de la mise en place de la
charnière du hublot.
F
P
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:22HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:22 2012-02-02  11:29:412012-02-02  11:29:41
instructions et conseils d’utilisation _23
instructions et conseils d’utilisation
afi n de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Sélecteur de
programme
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal),
Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Bedding (Literie), Delicates
(Délicat) et Towels (Serviettes) sont des programmes avec capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité
du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-
dessous).
Normal (Normal): ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sous-
vêtements et le linge de table.
Heavy Duty (Grand rendement): ce programme permet de faire sécher à température
élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de
travail.
Perm Press (Repassage facile): ce programme permet de faire sécher automatiquement
des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Bedding (Literie): ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les
couvertures, les draps et les couettes.
Delicates (Délicat): ce programme permet de faire sécher à basse température des articles
fragiles.
Towels (Serviettes) (DV456*) - ce programme permet de faire sécher des draps de bain et
d'autres articles similaires.
Sanitize (Stérilisation): ce programme haute température permet de stériliser votre linge
au cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer literie et
rideaux.
02 instructions et conseils d’utilisation
3 4 5 761
8 9
2
3 4 5 71
8
9
2 6
1
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:23HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:23 2012-02-02  11:29:412012-02-02  11:29:41
24_ instructions et conseils d’utilisation
instructions et conseils d’utilisation
Time Dry (Temps de séchage): ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée
en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis
appuyez sur la fl èche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour défi nir la durée de
séchage. Appuyez plusieurs fois sur la fl èche pour faire défi ler les temps.
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30minutes.
Air Flu (Air froid) (DV456*): programme qui fait tourner le linge à la température ambiante
de la pièce.
Wrinkle Release (Anti-froissage): ce programme permet de défroisser les vêtements
propres, secs et légèrement froissés (ex.: vêtements provenant d’une armoire, d’une valise
ou du sèche-linge). Le programme Wrinkle Release (Anti-froissage) s’utilise à toutes les
températures.
A chage
numérique
La fenêtre d’a chage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous
avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut
varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fi n du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement
s'allume. Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le
voyant correspondant s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention «End» (Fin) s'a che à l'écran, jusqu'à ce
que vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si
votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce
que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).
Bouton Dry
Level (Niveau de
séchage)
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand
rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry
Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres. Pour obtenir
un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les
paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge.
Utilisez-le pour les articles qui doivent fi nir de sécher à plat ou en suspension.
Bouton Temp
(Température)
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée
en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été
sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres.
High (Élevée): pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine
autorisé.
Medium (Moyenne): pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le
linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Low (Basse): pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en
machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) (DV456*): séchage à la plus basse température possible.
Bouton Time
(Temps)
Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque
vous utilisez les programmes de séchage manuel.
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le
temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
4
5
3
2
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:24HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:24 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
instructions et conseils d’utilisation _25
Options de
programme
Adjust Time (Réglage du temps): vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de
séchage automatiquement préconfi gurée pour les programmes d'antifroissage et de
séchage manuel (Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Flu (Air
froid)).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la fl èche vers le haut ou
vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’a che.
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis): cette fonction e ectue 180minutes de
rotations intermittentes à froid, à la fi n du programme, pour éviter que le linge ne se froisse.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent
(Prévention des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le
cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
Mixed Load Bell (Charge mixte) (DV456*): cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le
niveau de séchage «légèrement humide» (séchage à 80 %) est atteint, lorsque la charge
contient di érents types d’articles. Lorsque ce niveau est atteint, l'alarme retentit pendant
cinq (5) secondes. Lorsque l'alarme s'arrête, le sèche-linge continue de tourner jusqu'à ce
que vous l'éteignez ou jusqu'à ce que le niveau de séchage soit atteint.
Cette fonction est disponible uniquement en mode Sensor Dry (Séchage par capteur). Les
niveaux de séchage possibles sont Normal Dry (Séchage normal), More Dry (Plus sec) et
Very Dry (Très sec).
Smart Care (DV456*):utilisez cette fonction pour vérifi er si votre sèche-linge est hors
service. Utilisez pour cela votre smartphone en cas de dysfonctionnement de votre sèche-
linge . Cette fonction s'active si vous appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte)
et le maintenez enfoncé pendant 3 secondes dans les 10 secondes après mise sous tension
ou lorsqu'une erreur survient.
Bouton
Start/Pause
(Démarrer/
Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Mon
cycle
choisissez le programme, la température, le niveau de séchage, etc. que vous préférez (voir
page27 pour obtenir plus d’informations).
Bouton Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour
l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10secondes suivants l'activation
du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement.
02 instructions et conseils d’utilisation
9
8
7
6
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:25HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:25 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
26_ instructions et conseils d’utilisation
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez
simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3secondes.
Informations sur la sécurité enfant
- Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
- Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power); pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la
fonction Child Lock (Sécurité enfant).
- Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez
le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes
ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifi ez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée,
suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR (DV456* UNIQUEMENT)
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) en le maintenant enfoncé
pendant 3 secondes ou plus.
L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-ligne fonctionne
ou non. Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 5minutes suivant son
activation, celui-ci s’éteindra automatiquement.
SIGNAL
Un signal sonore retentit à la fi n du programme.
Lorsque vous appuyez et maintenez simultanément enfoncés les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et
Temp. (Température), le signal retentit par intermittence.
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal (Signal).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres.
instructions et conseils d’utilisation
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:26HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:26 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
instructions et conseils d’utilisation _27
MON CYCLE
1. Cette fonction peut être uniquement utilisée lorsque l'appareil est sous tension ou en mode veille.
2. Le programme My Cycle (Mon cycle) consiste en une fonction Save (Économie) et une fonction Load (Charge) ;
l'une et l'autre s'activant en fonction de la durée pendant laquelle le bouton est maintenu enfoncé.
- Lorsque le bouton est maintenu enfoncé pendant 3 secondes et plus: la fonction Save (Économie) du
programme My Cycle (Mon cycle) s'active (comme l'indique le signal sonore de cette option)
- Lorsque le bouton est maintenu enfoncé moins de 3 secondes: la fonction Load (Charge) du programme My
Cycle (Mon cycle) s'active (comme l'indique l'évolution du niveau sonore).
3. Lors de la confi guration de la fonction Load (Charge) de My Cycle (Mon cycle), si aucun programme n'a été
enregistré, le programme par défaut s'applique.
4. Si le bouton My Cycle (Mon cycle) est maintenu enfoncé, la DEL My Cycle (Mon cycle) s'allume. (sur les modèles
possédant une DEL My Cycle uniquement).
5. Les éléments sauvegardés grâce à la fonction My Cycle (Mon cycle) sont le programme, la température et le niveau
de séchage.
6. Si la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle) est confi gurée, le programme actuellement confi guré et les
DEL d'option clignotent à intervalles de 0,5 secondes pendant 3 secondes et si le programme et les paramètres
d'option sont modifi és dans les 3 secondes, les DEL restent allumées.
7. En état de pause, la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle) ne peut être confi gurée. Si l'utilisateur tente
une telle confi guration, un signal d'erreur retentit.
8. Si la fonction Load (Charge) de My Cycle (Mon cycle) est confi gurée pendant que le programme et les DEL d'option
clignotent en raison de la confi guration de la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle), les DEL cessent de
clignoter et restent allumées.
9. Si un bouton d'option sauvegardée est actionné ou si le programme est modifi é lors de la confi guration de la
fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle), la DEL My Cycle (Mon cycle) s'éteint.
10. La fonction My cycle (Mon Cycle) n'est plus activée lorsque l'appareil entame son dernier cycle ou lorsqu'il est hors
tension.
SMART CARE (ENTRETIEN INTELLIGENT) (DV456*)
Cette fonction vous permet de vérifi er l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous
tension le sèche-linge puis appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) en le maintenant enfoncé pendant
3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) après avoir mis
sous tension le sèche-linge, vous ne pourrez pas activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent).
2. Si la fonction Smart Care (Entretien intelligent) est activée, le voyant situé au-dessus du bouton Mixed Load Bell
(Charge mixte) clignote pendant 2 ou 3 secondes puis le voyant Smart Care (Entretien intelligent) s'allume à l'écran.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre smartphone.
4. Vous ne pouvez utiliser la fonction Smart Care qu'avec un mobile Samsung Galaxy.
5. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'a chage du lave-linge.
6. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'a chage du lave-linge, le résultat est reconnu
automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'a chent sur le smartphone.
7. Si une erreur se produit plusieurs fois, entrez manuellement le code d'erreur a ché sur le panneau d'a chage du
lave-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
Utilisateurs GalaxyS: Pour télécharger l'application, sélectionnez le menu Samsung AppStore sur Android Market
(en appuyant sur le bouton Menu sur Android Market) ou connectez-vous sur http://mobile.kr.samsungmobile.com/
apps et installez Samsung AppStore.
Utilisateurs GalaxyS2: Pour télécharger l'application, exécutez SamsungApps via l'écran d'accueil de votre
smartphone et accédez à la plateforme Samsung AppStore.
Il est recommandé d'utiliser l'application avec un téléphone Galaxy S ou S2 doté de la version 2.2 d'Android.
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
Si un dispositif d'éclairage (ex.: voyant ou lampe fl uorescente) apparaît sur le panneau d'a chage du lave-
linge, le résultat sur le panneau d'a chage peut ne pas être reconnu facilement.
Si une erreur se produit plusieurs fois, entrez manuellement le code d'erreur a ché sur le panneau d'a chage
du lave-linge dans l'application Smart Care.
Si l'angle de la caméra du smartphone et du panneau d'a chage du lave-linge est incorrect, l'erreur peut ne
pas être reconnue correctement. Essayez de maintenir le smartphone sur un angle vers le panneau d'a chage
comme illustré sur le schéma.
02 instructions et conseils d’utilisation
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:27HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:27 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
28_ instructions et conseils d’utilisation
instructions et conseils d’utilisation
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le fi ltre à
peluches n'est pas remis en place.
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera di éremment; ainsi, à la fi n du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’e cacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages23,
24 et 25).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
Lorsque le programme est terminé, la mention «End» (Fin) s’a che sur l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Filtre
Hublot
Panneau
avant
AVERTISSEMENT
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:28HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:28 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
entretien et nettoyage _29
entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans), à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chi on, pour retirer toute substance en excès (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION
Pour nettoyer un tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chi on humide imprégné d'un nettoyant
doux et non abrasif adapté.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chi on propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex.: baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet e et ou
une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque
vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats.
Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
03 entretien et nettoyage
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec10:29HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec10:29 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
30_ conseils d'entretien du linge
conseils d'entretien du linge
Conseils d'entretien du linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes Reportez-vous aux symboles fi gurant sur les étiquettes des articles
de literie.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Rideaux et tentures Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une
température moyenne pour réduire le froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Couches en tissu Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température
moyenne.
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Flu (Air froid. DV456* uniquement).
AVERTISSEMENT: sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers Sélectionnez le programme Normal (Normal).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, à moins d'utiliser l'air froid.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez le programme Air Flu (Air froid) ou Time Dry (Temps de
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse),
en fonction des symboles fi gurant sur l'étiquette.
ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE:
Articles en fi bre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec5:30HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec5:30 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
dépannage _31
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route. Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifi ez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vérifi ez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture
du hublot en cours de programme.
Ne chau e pas. Vérifi ez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Flu (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifi ez que l'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le fi ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme.
Ne sèche pas. Vérifi ez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifi ez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifi ez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à
sécher.
Triez les articles: légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage
homogène.
Vérifi ez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité
d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insu sante pour que l'action du tambour soit
e cace. Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit. Vérifi ez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de
clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-
linge (le cas échéant) ou du système de chau age, tout au long du programme de
séchage.
Vérifi ez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les
consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un «bourdonnement», du fait de la grande
vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système
d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher
complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage
sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très
sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une
serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne
soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage
sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des
résultats de séchage homogènes.
Dégage une odeur. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans
le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-
linge aspire l'air de la pièce, le chau e, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à
l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser
le sèche-linge.
05 dépannage
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:31HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:31 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
32_ dépannage
PROBLÈME SOLUTION
S'arrête avant que le linge ne
soit sec.
Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le
programme.
Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Les vêtements sont pelucheux. Assurez-vous que le fi ltre est propre avant chaque cycle. Sur les charges
produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le fi ltre en
cours de cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex.: serviettes en
coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui
attirent les peluches (ex.: pantalon en velours).
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le
séchage.
Vérifi ez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les
sécher.
Les vêtements sont encore
froissés après le programme
Wrinkle-Care (Anti-froissement).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’e cacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Les vêtements gardent une odeur
après le programme Refresh
(Rafraîchissement).
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal.
De l'eau s'écoule par la buse au
démarrage du programme Steam
(Vapeur).
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu
de temps.
L'eau vaporisée est invisible lors
du programme Steam (Vapeur).
Il est di cile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est
fermé.
CODES D'ERREUR
Des codes système s'a chent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
tE
Filtre à peluches bouché
Capacités du système d'aération réduites
Nettoyez le fi ltre ou le ventilateur.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
HE
Température de chau age non valide lors
du fonctionnement du sèche-linge.
Appelez le service de dépannage.
dE
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le
hublot est ouvert
Fermez la porte et redémarrez l'appareil.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
dF
Le hublot est mal fermé. Appelez le service de dépannage.
bE
(DV422,DV400)
bE2
Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis
plus de 30s
Vérifi ez qu'AUCUN bouton NE reste enfoncé
de façon continue. Essayez de relancer le
programme;
si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
FE
Fréquence de source d'alimentation non
valide
Essayez de relancer le programme.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
AE
Problème électronique
(communication)
Appelez le service de dépannage.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
dépannage
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:32HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:32 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
annexe _33
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants o rent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afi n
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l'eau**
Élevée Pas de vapeur
Très chaude Moyenne Pas de repassage
Tiède Faible Nettoyage à sec autorisé
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne Séchage à plat
Normal
Faible
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont:
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C).
(La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16°C pour activer les agents nettoyants et obtenir un
lavage e cace.)
06 annexe
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:33HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:33 2012-02-02  11:29:422012-02-02  11:29:42
34_ annexe
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
A. Hauteur 43,0” (109,1)
C. Profondeur,
hublot ouvert
à 90°
49,9” (126,8)
B. Largeur 27” (68,6) D. Profondeur 29,4” (74,6)
POIDS 56,2 kg
PUISSANCE DE
CHAUFFE
5 300W (élec.)
22000 BTU/h (Gaz)
annexe
A
B
C
D
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:34HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:34 2012-02-02  11:29:432012-02-02  11:29:43
annexe _35
TABLEAU DES PROGRAMMES
( : réglage usine, : sélectionnable)
Programme Articles recommandés
Charge
maximale
Fonctions
Niveau du séchage par
capteur
Séchage par
capteur
Normal
Coton, vêtements de travail, lin
Séchage normal
Grand
rendement
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
Séchage normal
Repassage
facile
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Séchage normal
Literie
Objets volumineux, tels que les couvertures, les
draps, les couettes et les oreillers.
Séchage normal
Délicat
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
Stérilisation
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Très fort (aucun changement)
Serviettes
Serviettes et linge de bain
Séchage normal
Séchage
manuel
Air froid
Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
Séchage rapide
Petites charges
-
Temps de
séchage
Toute charge
-
Antifroissage
Chemises, pantalons, chemisiers
-
Programme
Fonctions Options
Température
Heure Antifroissage
Élevée Moyenne Faible Très bas
Séchage par
capteur
Normal
---
Grand rendement
----
Repassage facile -
---
Literie
----
Délicat - -
(DV456*)
-
Stérilisation
----
Serviettes
---
Séchage
manuel
Air froid - - - -

Séchage rapide
---

Temps de
séchage

Antifroissage

Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afi n que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.
06 annexe
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:35HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:35 2012-02-02  11:29:432012-02-02  11:29:43
36_ warranty
garantie
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de:
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes
Cette garantie limitée prend e et à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et
utilisés aux États-Unis.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agrééSAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie.
Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la
période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant
à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants: tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte; tout réglage e ectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien; tout
démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes
nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:36HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:36 2012-02-02  11:29:432012-02-02  11:29:43
warranty _37
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande,
de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfi ces, de manque à gagner,
d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage fi nancier ou d'autres dommages spéciaux,
accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une
incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifi er l’assertion et même
si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages.
Les indemnités fi nancières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat
du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités
en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infl igés à l’acheteur et aux biens de celui-
ci et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation
de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que
l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant
d'un état à un autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:37HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:37 2012-02-02  11:29:432012-02-02  11:29:43
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
N° code DC68-03170A_CFR
HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:38HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:38 2012-02-02  11:29:442012-02-02  11:29:44
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
DV456*
DV422*
DV400*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd 1HUDSON_DV400-03170A_MES.indd 1 2012-02-02  11:36:212012-02-02  11:36:21
2_ características
características
1. Capacidad extra grande
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra
grandes. Nuestras secadoras ultra grandes DV456*, con 7,3 pies cúbicos de capacidad,
DV422* y DV400*, con 7,4 pies cúbicos de capacidad, hacen circular más aire entre su ropa,
secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Ciclo Sanitize (desinfección)
Este ciclo desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el
ciclo de secado y eliminando el 99,9 % de ciertas bacterias. Utilice este ciclo para ropa, ropa
de cama, toallas u otras prendas que necesiten desinfección. El ciclo Sanitize (desinfección)
está certifi cado por NSF International, una organización privada de evaluación y certifi cación.
3. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 11 ciclos de secado
automático de la secadora DV456*, o uno de los 9 ciclos de secado automático de las
secadoras DV422* o DV400*, incluidos normal, servicio pesado y ropa de cama, o deje que
el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el tiempo de
secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.
4. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las
cosas más importantes de la vida.
5. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper efi cientes en el consumo de energía. Puede secar hasta
3,09 lb (1,40 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy
Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más efi ciente.
Protocolo NSF P154
Función de desinfección en secadoras
de ropa clasifi cadas como residenciales
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:2HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:2 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
características _3
7. Puerta fácilmente reversible
La dirección de la puerta reversible puede modifi carse fácilmente.
8. Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
9. Smart Care [DV456 SOLAMENTE]
Esta función diagnostica problemas por sí sola.
No será necesario que se comunique con un ingeniero del servicio técnico, ni que
busque el manual del usuario cuando surja algún problema con el producto, ya que los
electrodomésticos inteligentes le permiten saber cómo tratar el problema a través de su
teléfono inteligente.
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:3HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:3 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
4_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la
muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de
este o cualquier otro aparato eléctrico.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:4HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:4 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
instrucciones de seguridad _5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias infl amables,
como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos infl amables,
disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y
paños de limpieza. Las sustancias infl amables pueden ocasionar que la tela se prenda
fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifi que los controles.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el fi ltro atrapapelusa antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales
semejantes a la goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción
química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:5HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:5 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
6_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador califi cado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico fl exible. Si se instala
un conducto de metal fl exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específi co identifi cado
por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los
materiales para ventilación fl exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas
condiciones obstruirán el fl ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe
colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o líquidos o sólidos infl amables hasta que se haya eliminado todo vestigio
de tales líquidos o sólidos infl amables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente infl amables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edifi cio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edifi cio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador califi cado,
una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:6HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:6 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
instrucciones de seguridad _7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a
él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifi que los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado específi camente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el fi ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad
con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener
información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfi leres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera
calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo sufi ciente como para
prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y
puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el
peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas
con el fi n de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre
caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down
(Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:7HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:7 2012-02-02  11:37:472012-02-02  11:37:47
8_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
9
9 Desembalaje de la secadora
9 Requisitos básicos
10 Requisitos para el tendido de conductos
11 Importante para el instalador
11 Consideraciones acerca de la ubicación
11 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
12 Instalación en casas rodantes
12 Drenaje
13 Requisitos en cuanto al gas
13 Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
14 Requisitos eléctricos
14 Conexión a tierra
15 Conexiones eléctricas
16 Instalación - procedimiento general
19 Lista de verifi cación nal de la instalación
20 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
21 Inversión de la puerta
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
23
23 Descripción general del panel de control
26 Seguro para niños
26 Luz del tambor (DV456* solamente)
26 Señal
27 Mi ciclo
27 Smart Care (DV456*)
28 Limpie el fi ltro para pelusas
28 Cargue la secadora de manera adecuada
28 Cómo comenzar
CUIDADO Y LIMPIEZA
29
29 Panel de control
29 Tambor
29 Tambor acabado con pintura en polvo
29 Exterior de la secadora
29 Sistema de drenaje de la secadora
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
30
30 Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
31 Controle estos puntos si su secadora...
32 Códigos de información
APÉNDICE
33
33 Tabla de indicaciones sobre la tela
34 Protección del medio ambiente
34 Declaración de conformidad
34 Especifi caciones
35 Tabla de ciclos
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec2:8HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec2:8 2012-02-02  11:37:482012-02-02  11:37:48
instalación de la secadora _9
instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió daños
durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Herramientas necesarias
Pinzas Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos.
Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los códigos locales y
nacionales.
El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o fl exible con un
recubrimiento de metal resistente.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
Cubierta superior
Panel de control
Puerta
Marco delantero
Filtro
Conducto de
drenaje
[ PARTE POSTERIOR ]
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:9HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:9 2012-02-02  11:37:482012-02-02  11:37:48
10_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal fl exible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No
utilice un conducto fl exible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el
conducto fl exible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto fl exible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos fl exibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el fl ujo de aire, prolongar el
tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe fi nalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el
refl ujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra
obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un fi ltro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No
permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe
colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifi que que los conductos
no estén obstruidos.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edifi cio,
línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro de incendio
como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado
Utilice sólo para una instalación de corto alcance
4” (10,2 cm) 2,5” (6,4 cm)
Nº codos de 90° Rígido Metálico fl exible* Rígido Metálico fl exible*
0
2,438,40 cm.
(24,4 m)
1,249,68 cm.
(12,4 m)
2,255,52 cm.
(22,6 m)
1,005,84 cm.
(10,1 m)
1
2,072,64 cm.
(20,7 m)
1,127,76 cm.
(11,2 m)
1,889,76 cm.
(18,9 m)
883,92 cm.
(8,8 m)
2
1,737,36 cm.
(17,4 m)
1,005,84 cm.
(10,1 m)
1,554,48 cm.
(15,5 m)
762,00 cm.
(7,6 m)
3
1,432,56 cm.
(14,3 m)
883,92 cm.
(8,8 m)
1,249,68 cm.
(12,5 m)
640,08 cm.
(6,5 m)
* No utilice un conducto fl exible de un material que no sea el metal.
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:10HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:10 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
instalación de la secadora _11
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
no se utilice un conducto fl exible de plástico;
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el fi ltro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se asfi xie.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
Ubique la secadora donde haya sufi ciente espacio adelante para cargarla y sufi ciente espacio atrás para
el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene
por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje
accesorio (de venta por separado). El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de
que en la habitación circule sufi ciente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fl uir
sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre sufi ciente tal como fi gura en la placa de
información para garantizar que haya aire sufi ciente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos.
Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
infl amables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de
la secadora.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
Debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el
exterior.
Consulte la sección Drenaje a fi n de obtener más información.
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superfi cies deben tener las
siguientes dimensiones:
2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados y 5” (12,7 cm) en la parte
posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un
área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7, 62 cm) de abertura mínima en la parte superior y en
la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:11HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:11 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
12_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tener la precaución de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un área en la que circule sufi ciente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de
anclaje al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar fi rmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten infl amables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fi n de obtener más información.
DRENAJE
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice sólo los conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identifi cados
específi camente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
No fi je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
Utilice sólo aquellos conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específi camente
identifi cados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
Remítase a los códigos locales.
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
infl amable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea infl amable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:12HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:12 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
instalación de la secadora _13
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orifi cio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo
de un técnico califi cado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de ½” (1,27 cm) y debe reducirse para la conexión
con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles
exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6” de
distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas
(46cm) del piso.
Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe
instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la
conexión del medidor de prueba.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal fl exible. El diseño del conducto de gas fl exible debe
estar certifi cado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de
la secadora. Si se utiliza un conector de gas fl exible para instalar la secadora, el conector debe tener una
longitud máxima de 3’ (36”).
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:13HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:13 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
14_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior
del armazón.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de
ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.)
o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
Modelos eléctricos
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra, de venta por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:14HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:14 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
instalación de la secadora _15
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
IMPORTANTE:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certifi cación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que fi nalicen en terminales de bucle cerrado,
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de
alivio de tensión con certifi cación UL adecuado.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
01 instalación de la secadora
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:15HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:15 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
16_ instalación de la secadora
INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador califi cado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación defi nitiva. Coloque la
secadora en posición vertical. Deje sufi ciente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentación, etc.
2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página . Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuación.
3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico
exible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del
gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que fi guran a
continuación.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Tefl on en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector fl exible al extremo de la rosca macho
de 3/8” (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste fi rmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verifi car si hay pérdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente
instalación de la secadora
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:16HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:16 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
instalación de la secadora _17
6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3
cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certifi cación UL de ¾” (1,9 cm)
1. Afl oje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
C. Protección contra los tirones con certifi cación UL de ¾” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentación) al terminal neutro sin montarlo en A
(conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico.
3. Afl oje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra
del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de
terminales.
5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:17HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:17 2012-02-02  11:37:492012-02-02  11:37:49
18_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
IMPORTANTE – Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3
CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere
una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o
si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede
conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los tirones con
certifi cación UL a través del orifi cio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afl oje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales.
Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
9. Conecte la manguera de entrada de agua. Para obtener instrucciones,
vaya a Conexión de la manguera de entrada de agua en la página
10. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.
Para nivelar la secadora, siga los pasos que fi guran a continuación:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás.
b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de la
parte inferior de la base de la secadora hasta que la lavadora esté
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar las
patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar
las patas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las afl oja
y extiende.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras girándolas
en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afl oje las
patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una
vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora,
siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
11. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y
del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle su funcionamiento utilizando la lista de
verifi cación que fi gura a continuación.
12. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confi rmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
Nivel
Patas niveladoras
Retraer completamente
Luego afl ojar
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:18HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:18 2012-02-02  11:37:502012-02-02  11:37:50
instalación de la secadora _19
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o fl exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto fl exible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada fi rmemente sobre el piso.
Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confi rmar que funciona, calienta y se apaga.
01 instalación de la secadora
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:19HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:19 2012-02-02  11:37:502012-02-02  11:37:50
20_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto fl exible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada
correctamente para que extraiga el aire fácilmente.
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demore el secado:
1. No limite la secadora con un sistema de drenaje
defectuoso.
2. No use un conducto fl exible de plástico, de láminas
metálicas delgadas o de un material distinto del
metal.
3. No use conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. No use conductos o tubos de ventilación aplastados
u obstruidos.
ADVERTENCIA
1 2
3 4
CONDUCTO
CINTA
Pared
CONDUCTO
DE DRENAJE
Secadora
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:20HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:20 2012-02-02  11:37:502012-02-02  11:37:50
instalación de la secadora _21
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta.
3. Retire la puerta levantándola.
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa
de apoyo de la cubierta
5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos
retirados de la placa de apoyo en el paso 4.
6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto.
7. Retire las dos bisagras de la
cubierta.
8. Monte las dos bisagras de la
cubierta del lado opuesto.
Para retirar la placa de apoyo de
la cubierta y las bisagras de la
cubierta, utilice una herramienta
de ajuste (-).
9. Retire los 14 tornillos.
Hay dos tornillos (L) distintos de los demás
(de mayor longitud).
01 instalación de la secadora
L (Poco sucia)
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:21HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:21 2012-02-02  11:37:502012-02-02  11:37:50
22_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
10. Retire el vidrio de la puerta.
11. Intercambie las posiciones.
: Bisagra de la cubierta a manija
de la puerta
: Bisagra de apoyo a guía del
vidrio de la puerta
12. Retire la puerta de la bisagra
y vuelva a montarla del lado
opuesto.
Imagen ilustrativa del proceso de
montaje.
13. Retire la cubierta del orifi cio (P1).
14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14
tornillos que retiró en el paso 9.
15. Coloque la cubierta del orifi cio.
Se incluye una cubierta de repuesto para el
orifi cio en el manual de montaje.
16. Instale la puerta en el marco frontal y luego apriete los
4tornillos que retiró en el paso 2.
Verifi que la posición de los tornillos que instaló en la bisagra
de la puerta.
L (Poco sucia)
P
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:22HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:22 2012-02-02  11:37:512012-02-02  11:37:51
manual de instrucciones, sugerencias _23
manual de instrucciones, sugerencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal),
Heavy Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Bedding (Ropa de
cama), Delicates (Prendas delicadas) y Towels (Toallas) son ciclos Sensor Dry (Secado
con sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en
la carga y apaga la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted
seleccionó con el botón Dry Level Selection (Selección de nivel de secado) (ver a
continuación).
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargas de algodón, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Potencia extra): utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales
como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin
arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
Bedding (Ropa de cama) – para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y
edredones.
Delicates (Delicada): este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a
baja temperatura de secado.
Towels (Toallas) (DV456*) - Para secar toallas de baño y prendas similares.
Sanitize (Desinfección) – Desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta
temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de
cama y cortinas limpias por medio de la desinfección.
02 manual de instrucciones, sugerencias
3 4 5 761
8 9
2
3 4 5 71
8
9
2 6
1
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:23HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:23 2012-02-02  11:37:512012-02-02  11:37:51
24_ manual de instrucciones, sugerencias
manual de instrucciones, sugerencias
Time Dry (Secado con temporizador) : este ciclo le permite seleccionar el tiempo del
ciclo deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación,
presione la fl echa hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el
tiempo de secado. Presione la fl echa repetidamente para desplazarse por las opciones
de tiempo.
Quick Dry (Secado rápido) - ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Air Flu (Secado a temperatura ambiente) (DV456*) – este ciclo seca la carga con
aire a temperatura ambiente.
Wrinkle Release (Desarrugar): este ciclo eliminará las arrugas de prendas que
están limpias, secas y sólo levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de
un armario lleno, una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado
tiempo después de la fi nalización del ciclo. El ciclo Wrinkle Release se puede usar con
cualquier temperatura.
Pantalla gráfi ca
digital
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar
el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fl uctuar a
medida que avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya
cumplido el ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling
(Refrescar). Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará
la luz la Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).
Cuando el ciclo haya fi nalizado, aparecerá la palabra “End” (Fin) en la pantalla hasta
que presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el botón Power (Encendido). Si su
secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Botón de
selección Nivel
de secado
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio
pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level
(Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado que
seleccionó.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más
grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy seco) o
More Dry (Más seco) para que el secado sea completo.
La opción Damp Dry (Centrifugado parcial) fue concebida para secar las prendas
parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o
colgarse.
Botón de
selección Temp
Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temp (Temperatura).
Se iluminará una luz en el indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el
botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble Dry (Secar
en secadora).
Medium (Mediana): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium (Secar en
secadora a temperatura media).
Low (Baja): para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low (Secar en
secadora a temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en secadora a temperatura
cálida).
Extra Low (Extrabaja) (DV456*) – ofrece una opción de secado con calor a la menor
temperatura posible.
Botón de
selección
Tiempo
Cuando usa los ciclos Manual Dry (Secado manual), puede ajustar el tiempo de
secado presionando el botón de selección de tiempo.
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se
encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles
de humedad fl uctuantes.
4
5
3
2
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:24HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:24 2012-02-02  11:37:512012-02-02  11:37:51
manual de instrucciones, sugerencias _25
Opción de
selección de
ciclo
Adjust Time (Ajustar tiempo) – puede agregar o restar tiempo a los tiempos
confi gurados automáticamente en los ciclos Wrinkle Release (Desarrugar) y Manual
Dry (Secado manual) (ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado
rápido) o Air Flu (Secado a temperatura ambiente)).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con
la fl echa hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas): ofrece aproximadamente 180 minutos
de secado intermitente con aire fresco al fi nal del ciclo para reducir la formación de
arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha
función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) (DV456*) - es una alarma que le notifi ca
cuando el nivel de secado promedio de una carga mixta con diversos tipos de telas
ha alcanzado el centrifugado parcial (80 % seco). Cuando se alcanza este nivel, suena
una alarma durante cinco (5) segundos. Después de que suena la alarma, la secadora
continuará funcionando hasta que usted la apague o la ropa alcance el nivel de secado
que usted seleccionó al inicio del ciclo.
Esta función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor) y el
nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado normal), More
Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
Smart Care (Cuidado inteligente) (DV456*)- Utilice esta función para verifi car el
funcionamiento de la secadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún
problema con el electrodoméstico. Esta función se activa si mantiene presionado el
botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3 segundos dentro de los 10
segundos posteriores al encendido de la secadora o cuando se produce un error.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Mi ciclo
Elija su ciclo favorito, incluidos el ciclo, la temperatura, la opción de nivel de secado,
etc. (Consulte la página 27 para conocer más detalles).
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla.
Si enciende su secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará
automáticamente.
02 manual de instrucciones, sugerencias
9
8
7
6
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:25HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:25 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
26_ manual de instrucciones, sugerencias
SEGURO PARA NIÑOS
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.
Confi guración/Liberación
Si desea confi gurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp. (Temp.)
y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para niños
- Puede confi gurar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
- Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón
Power (Encendido), hasta que libere dicha función.
- Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
Si no liberó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función Seguro
para niños continuará activada. Para liberar el Seguro para niños, siga las instrucciones
detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifi que
el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
LUZ DEL TAMBOR (DV456* SOLAMENTE)
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Mantenga presionado el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) durante 3 segundos o
más.
Puede encender y apagar la luz del tambor cuando la secadora está funcionando y cuando
se detiene. Si no apaga la luz del tambor 5 minutos después de encenderla, la luz del
tambor se apaga automáticamente.
SEÑAL
Cuando el ciclo haya fi nalizado, se escuchará una señal sonora.
Si mantiene presionados los botones Dry Level (Nivel de secado) y Temp (Temperatura) simultáneamente
durante 3 segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente.
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
manual de instrucciones, sugerencias
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:26HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:26 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
manual de instrucciones, sugerencias _27
MI CICLO
1. Los usuarios sólo pueden utilizar esta función cuando el producto está encendido y en modo de espera.
2. La confi guración de My Cycle (Mi ciclo) consta de dos funciones, Save (Guardar) y Load (Cargar), que se
establecen según el tiempo en que se mantiene presionado el botón.
- Cuando el botón se mantiene presionado durante 3 segundos o más: se establece la función My Cycle Save
(Guardar mi ciclo), (se oirá el sonido de la confi guración de opciones)
- Cuando el botón se mantiene presionado durante menos de 3 segundos: se establece la función My Cycle
Load (Cargar mi ciclo), (se oirá el sonido de cambio de nivel)
3. Cuando se confi gura My Cycle Load (Cargar mi ciclo) y no existe ningún programa guardado, se establece el
programa predeterminado.
4. Si se mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo), el LED de My Cycle se enciende. (Siempre que la secadora
cuente con dicho LED).
5. Los elementos que se guardan en la función My Cycle (Mi ciclo) son: el programa, la temperatura y el nivel de
secado.
6. Cuando se confi gura My Cycle Save (Guardar mi ciclo), los LED correspondientes al programa y a la opción
confi gurados actualmente parpadean a intervalos de 0,5 segundos durante 3 segundos, y si en esos 3 segundos,
se modifi ca la confi guración del programa y de la opción, los LED permanecen encendidos.
7. La función My Cycle Save (Guardar mi ciclo) no se puede confi gurar en estado de pausa y si el usuario intenta
confi gurarla, se oirá un sonido de error.
8. Si la función My Cycle Load (Cargar mi ciclo) se confi gura mientras los LED correspondientes al programa y a la
opción parpadean debido a que se está confi gurando la función My Cycle Save (Guardar mi ciclo), los LED dejan
de parpadear y permanecen encendidos.
9. Si se presiona un botón para guardar una opción o si se modifi ca el programa mientras se confi gura My Cycle Save
(Guardar mi ciclo), el LED de My Cycle se apaga.
10. La función My Cycle (Mi ciclo) se libera cuando el producto llega al fi nal del ciclo o se apaga.
SMART CARE (DV456*)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para activar la función Smart Care, presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la secadora
y luego mantenga presionado el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3 segundos. Si presiona
un botón distinto al botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) después de encender la lavadora, ya no podrá
activar la función Smart Care.
2. Si activa la función Smart Care, la lámpara sobre el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) parpadea 2 o 3
segundos y el indicador Smart Care se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la app Smart Care en su teléfono inteligente.
4. Puede usar la función Smart Care sólo en un móvil Samsung Galaxy.
5. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla del electrodoméstico.
6. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla del electrodoméstico, el resultado se
reconoce automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran automáticamente en el teléfono inteligente.
7. Si un error se produce más de una vez, ingrese manualmente el código de error que se muestra en el panel de la
pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
Usuarios de Galaxy S: Para descargar la aplicación, seleccione el menú Samsung AppStore en Android Market
(presionando el botón Menu (Menú) en Android Market) o conéctese a http://mobile.kr.samsungmobile.com/apps e
instale Samsung AppStore.
Usuarios de Galaxy S2: Para descargar la aplicación, ejecute SamsungApps en la pantalla de inicio del teléfono
inteligente e ingrese a Samsung AppStore.
Se recomienda el uso de la aplicación en teléfonos Galaxy S o S2 que funcionen con la versión 2.2 de android.
Precauciones de uso de Smart Care
Si un dispositivo de iluminación (por ejemplo, un fl uorescente o una lámpara) se refl eja en el panel de la
pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca fácilmente.
Si un error se produce más de una vez, ingrese manualmente el código de error que se muestra en el panel de
la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Si el ángulo de la cámara del teléfono inteligente y el panel de la pantalla de la lavadora no es el correcto, es
posible que el error no se reconozca adecuadamente.Mantenga el teléfono inteligente respecto al panel de la
pantalla en el ángulo que se muestra en la ilustración.
02 manual de instrucciones, sugerencias
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:27HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:27 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
28_ manual de instrucciones, sugerencias
manual de instrucciones, sugerencias
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor efi cacia.
No haga funcionar la secadora sin el fi ltro para
pelusas colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al fi nal del ciclo de
secado.
Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos
prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la efi cacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 23, 24, 25).
4. Presione el botón Inicio/Pausa.
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
El tiempo puede fl uctuar debido a que los niveles de humedad fl uctúan en la secadora.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secando), Cooling (Enfriando) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
se iluminarán durante tales fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento
Filtro
Puerta
Marco delantero
ADVERTENCIA
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:28HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:28 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
cuidado y limpieza _29
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de
limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para las superfi cies.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superfi cie de objetos afi lados.
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja
de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o
dañar la superfi cie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
03 cuidado y limpieza
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec10:29HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec10:29 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
30_ sugerencias para prendas especiales
sugerencias para prendas
especiales
Sugerencias para prendas especiales
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque
usando el ciclo Bedding (ropa de cama).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medium (Mediana) para reducir la formación de arrugas.
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium
(Mediana).
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Flu
(Secado a temperatura ambiente) (Sin calor. DV456* solamente).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.
Almohadas Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Puede secar estos elementos en la secadora en tanto use el ciclo de
secado a temperatura ambiente.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo Air Flu (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura Low
(Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones de la
etiqueta.
ARTÍCULOS QUE SE DEBEN EVITAR:
Artículos de fi bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec5:30HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec5:30 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
guía de solución de problemas _31
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No funciona. Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre
durante el ciclo.
No calienta. Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Flu (Secado a
temperatura ambiente).
En una secadora a gas, verifi que que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el fi ltro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
No seca. Verifi que todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda
abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifi que que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos
deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado
uniforme.
Verifi que que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua
de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Hace ruido. Verifi que si en la carga hay objetos tales como monedas, botones fl ojos,
clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo
del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire
que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.
No seca de manera uniforme. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de
secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción Very Dry (Super
secado) si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla
con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente
cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores
resultados.
Tiene olor. Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la
habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del
drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
05 guía de solución de problemas
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:31HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:31 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
32_ guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se apaga antes de que la carga
esté seca
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o
algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y
vuelva poner en funcionamiento la secadora.
Pelusa en las prendas Limpie el fi ltro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que
producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario limpiar el fi ltro
durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco
con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan
pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro)
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Prendas arrugadas después del
ciclo Wrinkle-Care (Antiarrugas)
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Quedan olores en la
ropa después de Refresh
(Refrescar).
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza Steam-Care
(Proceso de vapor)
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en
unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante Steam-Care (Proceso
de vapor)
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
tE
Filtro para pelusas obstruido
La ventilación está obstruida
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
HE
Temperatura de calentamiento no válida
al poner en funcionamiento la secadora
Comuníquese con el servicio técnico.
dE
La secadora funciona con la puerta
abierta
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
dF
La puerta no está bien cerrada Comuníquese con el servicio técnico.
bE
(DV422,DV400)
bE2
La unidad detecta un botón que se ha
presionado más de 30 segundos o que
está trabado.
Asegúrese de que NO haya botones presionados
constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
FE
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
AE
Problema con el control electrónico
(Falla de comunicación)
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
guía de solución de problemas
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:32HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:32 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
appendix _33
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a
seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medium (Mediana) No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección
para ropa de color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Mediana)
Secar en posición
horizontal
Normal
Bajo
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a
41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C
(de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se
active el detergente y se logre un lavado efi caz).
06 appendix
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:33HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:33 2012-02-02  11:37:522012-02-02  11:37:52
34_ appendix
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm.) Div Pulgadas (cm.)
A. Altura 43,0” (109,1)
C. Profundidad
con la puerta
abierta a 90°
49,9” (126,8)
B. Ancho 27” (68,6) D. Profundidad 29,4” (74,6)
PESO 56,20 kg (56,2 kg)
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
apéndice
A
B
C
D
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:34HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:34 2012-02-02  11:37:532012-02-02  11:37:53
appendix _35
TABLA DE CICLOS
( : confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Ciclo Prendas recomendadas
Cantidad
máxima
Funciones
Nivel de secado con
sensor
Secado con
sensor
Normal Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa
Secado normal
Potencia extra
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de
trabajo pesado
Secado normal
Plancha
permanente
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón
sin arrugas y telas que requieren planchado permanente
Secado normal
Ropa de Cama
Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas,
edredones y almohadas
Secado normal
Delicada Ropa interior, blusas, lencería
Secado normal
Desinfección Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Muy seco (sin cambios)
Toallas Toallas de baño y prendas similares
Secado normal
Secado
manual
Temperatura
ambiente
Espuma, goma, plástico
-
Secado rápido Carga pequeña
-
Secado con
temporizador
Cualquier carga
-
Quitar arrugas Camisas, pantalones, blusas
-
Ciclo
Funciones Opciones
Control temp.
Tiempo
Prevención
de arrugas
Alto
Medium
(Mediana)
Bajo Extrabaja
Secado con
sensor
Normal
---
Potencia extra
----
Plancha
permanente
-
---
Ropa de Cama
----
Delicada
--
(DV456*)
-
Desinfección
----
Toallas
---
Secado
manual
Temperatura
ambiente
----

Secado rápido
---

Secado con
temporizador

Quitar arrugas

Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
06 appendix
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:35HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:35 2012-02-02  11:37:532012-02-02  11:37:53
36_ warranty
garantía
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:36HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:36 2012-02-02  11:37:542012-02-02  11:37:54
warranty _37
Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o
tácitas, y samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier
garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta, de defraudación de
derechos o de que el producto se adecua a los fi nes específi cos para los cuales se adquiere.
Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para samsung.
Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar
ahorros u obtener otros benefi cios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño
imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto,
independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notifi cado a
samsung de la posibilidad de tales daños.
Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto
vendido por samsung y causante del presunto daño.
Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión
al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto
o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna
persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva
reparación.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:37HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:37 2012-02-02  11:37:542012-02-02  11:37:54
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N.º de código: DC68-03170A_MES
HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:38HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:38 2012-02-02  11:37:542012-02-02  11:37:54

Transcripción de documentos

DV456* DV422* DV400* Gas and Electric Dryer user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service or accessory parts, please register your product at or contact www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd 1 2012-01-20 1:58:08 features 1. Extra Large Capacity Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultralarge 7.3cu.ft(DV456*), 7.2cu.ft(DV422*,DV400*) capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster, for a wrinkle-free result. 2. Sanitize Cycle This cycle sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle and eliminating 99.9% of certain bacteria.Use this cycle for clothing, bedding, towels, or other items needing sanitization. The Sanitize cycle is certified by NSF International, an independent third-party testing and certification organization. NSF Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers 3. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm Simply turn the Jog Dial to select one of the 11(DV456*), 9(DV422*,DV400*) automatic drying cycles, including normal, heavy duty and bedding, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung. 4. Time Saving Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life. 5. Energy Saving Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.09 pounds of laundry with 1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically drying your clothes the most efficient way. 2_ Features DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:2 2012-01-20 1:58:26 7. Easy Reversible Door The direction of our reversible door can be changed easily. 8. 4-way Vent (electric model only) You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom. 9. Smart Care [DV456 ONLY] This function diagnoses problems by itself. You don’t need to call a service engineer or try to find the user manual whenever the product has a problem, as Smart appliances let you know how to deal via the problem through your smart phone. Features _3 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec9:3 2012-01-20 1:58:26 safety instructions Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS What the icons and signs in this user manual mean: WARNING CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4_ safety instructions DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:4 2012-01-20 1:58:26 WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 9. Do not tamper with controls. 10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12.Clean the lint screen before or after each load. 13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety instructions _5 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:5 2012-01-20 1:58:26 safety instructions WARNING - Risk of Fire • • • • WARNING Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. To reduce the risk of fire or explosion: • • WARNING Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion. What to do if you smell gas: • • • • • • • • Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6_ safety instructions DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:6 2012-01-20 1:58:26 Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifi cally instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. WARNING Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. WARNING Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety instructions _7 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec11:7 2012-01-20 1:58:26 contents 14 14 15 16 19 20 21 Unpacking your dryer Basic requirments Ducting requirements Important to installer Location considerations Alcove or closet installation Mobile home installation Exhausting Gas requirements Commonwealth of Massachusetts installation instructions Electrical requirements Grounding Electrical connections Installation - General procedure Final installation checklist Dryer Exhaust Tips Door Reversal 23 Overview of the control panel OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 26 26 26 27 Child lock Drum Light (Only DV456*) Signal My Cycle OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 28 28 28 Clean the lint filter Load the dryer properly Getting started CARE AND CLEANING 29 29 29 29 29 Control Panel Tumbler Powder Coated Tumbler Dryer Exterior Dryer Exhaust System SPECIAL LAUNDRY TIPS 30 Special laundry tips TROUBLESHOOTING 31 32 Check these points if your dryer… Information codes APPENDIX 33 34 34 34 35 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specifications Cycle chart INSTALLING YOUR DRYER 9 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 23 26 28 29 30 31 33 9 9 10 11 11 11 12 12 13 13 8_ Contents DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec2:8 2012-01-20 1:58:26 installing your dryer UNPACKING YOUR DRYER WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach Control panel [ BACK ] Top Cover 01 installing your dryer Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer. Door Filter Duct Exhaust Frame Front Tools needed Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench BASIC REQUIRMENTS Make sure you have everything necessary for proper installation • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. • A POWER CORD for electric dryers (except in Canada). • GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes. • EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. installing your dryer _9 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:9 2012-01-20 1:58:26 installing your dryer DUCTING REQUIREMENTS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use a smaller duct. Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation. Lint accumulation should be cleaned regularly. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply. Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces. Keep the exhaust duct as straight and short as possible. Secure joints with duct tape. Do not use screws. Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer operation. Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and may collect lint. The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper. The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down. Never install a screen over the exhaust outlet. To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house or porch. If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup. Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before cleaning. Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely. Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then check ducting for obstructions. Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer. ELECTRIC AND GAS DRYER Weather Hood Type * Recommended Use only for short-run installation 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible* 0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m) 1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m) 2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m) 3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m) Do not use non-metallic flexible duct. 10_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:10 2012-01-20 1:58:28 If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure: 01 installing your dryer • The exhaust system meets all local, state, and national codes. • That a flexible plastic duct is not used. • To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct. • The duct is not kinked or crushed. • The exhaust hood damper opens and closes freely. The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0. This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean. IMPORTANT TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference. WARNING Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating. LOCATION CONSIDERATIONS Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction. On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation. Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer area clear of combustible materials, casoline, and other fl ammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free. ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION WARNING • • • • You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or closet. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. WARNING: To reduce the risk of fi re, you must exhaust the dryer to the outdoors. See Exhaust information section. Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are: 2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back. The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable. installing your dryer _11 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:11 2012-01-20 1:58:28 installing your dryer MOBILE HOME INSTALLATION The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada). When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor. Locate the dryer in an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information. EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A. Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint. In Canada: • • • Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer. All dryers must be exhausted to the outside. The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm) in diameter. Outside the U.S. and Canada: • Refer to the local codes. WARNING You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when you install the dryer in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. 12_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:12 2012-01-20 1:58:28 GAS REQUIREMENTS • • 01 installing your dryer Use only natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada). Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”). • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. WARNING • • Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. • Install and use in accordance with manufacturer’s instructions. installing your dryer _13 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:13 2012-01-20 1:58:28 installing your dryer ELECTRICAL REQUIREMENTS Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back. • WARNING • • Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Electric models WARNING Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal. 14_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:14 2012-01-20 1:58:28 ELECTRICAL CONNECTIONS Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. 01 installing your dryer Gas models – U.S. and Canada IMPORTANT: When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) Electric models – Canada Only • • A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts. installing your dryer _15 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:15 2012-01-20 1:58:28 installing your dryer INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. Read these instructions completely before you begin the installation. To install the dryer, follow these steps: 1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side so you have easy access to both appliances. To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright. Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc. 2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page . When done, return to Step 3 below. 3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material. A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of the dryer cabinet. 4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step. 5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below. a. Remove the pipe thread protective cap. b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections. The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. d. Securely tighten the gas line fitting over the threads. e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. f. Go to Step 6 on the next page 16_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:16 2012-01-20 1:58:28 WARNING 01 installing your dryer 6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below. 7. Three Wire system instructions: A. External ground connector B. Neutral grounding wire (green/yellow) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief 1. Loosen or remove the center terminal block screw. 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly. 8. Four Wire System instructions: A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block screw E. Neutral Grounding wire (green/yellow) F. Neutral wire (white or center wire) 1. Remove the External ground connector screw. 2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground connector screw. If you want to connect B (Green or bare copper wire of power cord) to the Neutral Post without assembling with A (cabinet ground), call the service technician. 3. Loosen or remove the center terminal block screw. 4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block. 5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws. 6. Tighten the strain relief screws. 7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly. installing your dryer _17 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:17 2012-01-20 1:58:28 installing your dryer U.S. MODELS: IMPORTANT – All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket. 9. Connect the Water Inlet Hose. For instructions, go to Connecting the Inlet Hose on page 10. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To level the dryer, follow the lettered steps below: a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front to back. b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of the dryer until the washer is level side to side and back to front. Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet clockwise loosens and extends them. Level To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer. Leveling feet Retract fully Then loosen Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 11. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist below. 12. For GAS MODELS ONLY The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. 18_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:18 2012-01-20 1:58:28 FINAL INSTALLATION CHECKLIST The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. The dryer is level and is sitting firmly on the floor. For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks. Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off. 01 installing your dryer † † † † † † installing your dryer _19 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:19 2012-01-20 1:58:29 installing your dryer DRYER EXHAUST TIPS Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard. WARNING 1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. Wall Dryer DUCT EXHAUST 2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. TAPE DUCT 3. Keep ducts as straight as possible. 4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. Don’t let a poor exhaust system slow drying by: 1. Restrict your dryer with a poor exhaust system. 2. Use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct. 3. Use unnecessarily long ducts that have many elbows. 4. Use crushed or clogged vent or ducts. 1 2 3 4 20_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:20 2012-01-20 1:58:29 DOOR REVERSAL 1. Unplug the power cord. 2. Remove the four hinge screws from the door 3. Remove the door by lifting it 01 installing your dryer 4. Remove the two screws from the holder-lever and then remove the cover-holder. 5. Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws that were removed from the holder-lever-in Step 4. 6. Assemble the cover-holder on the opposite side. 7. Remove the two cover-hinges. 8. Assemble the two cover-hinges on the opposite side. Use to remove cover-holder, cover-hinge with (-) driver 9. Remove the 14 screws. Two screw(L) is different other screws. (longer than the other.) L installing your dryer _21 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:21 2012-01-20 1:58:29 installing your dryer 10. Remove the holder-glass. 11. Change position with each other. : Cover-hinge to handle-door : holder-hinge to guider-holder glass 12. Remove the hinge-door and then assemble on the opposite side. Picture for you reference the process of assemble. 13. Remove the cover-hole(P1). 14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws that removed in step 9. 15. Attach the cover-hole. Spare cover-hole into assy manual. L P 16. Install the door on the frame-front and then fasten the 4 screws that removed in step 2. Check position of screw that installed to hinge door. 22_ installing your dryer DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec3:22 2012-01-20 1:58:30 operating instructions, tips WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL Cycle Selector 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 02 operating instructions, tips 1 1 To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The Nomal, Heavy Duty, Perm Press, Bedding, Delicates, Towels cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry Level Selection Button (see below). Normal – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen. Heavy Duty – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or work clothes with high temperature heat. Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically. Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters. Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying temperature. Towels (DV456*) - To dry bath towels and similar items. Sanitize – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean through sanitization. operating instructions, tips _23 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:23 2012-01-20 1:58:31 operating instructions, tips Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings. Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle. Air Fluff (DV456*) – The Air Fluff cycle tumbles the load at room temperature air. Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection. Digital Graphic Display The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fl uctuate as the cycle progresses. The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, “End” will appear in the display panel until you push the Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button. Dry Level Selection Button To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness level you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry. 4 Temp Selection Button To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings. High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low (DV456*) – Provides the lowest heated dry temperature possible. 5 Time Selection Button When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the time selection button. During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels. 2 3 24_ operating instructions, tips DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:24 2012-01-20 1:58:31 Select Cycle Option 7 Start/Pause selection button Press to pause and restart programs. 8 My Cycle button Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option, etc. (See page 27 for detail.) 9 Power button Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off. 02 operating instructions, tips 6 Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times in the Wrinkle Release cycle and the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles.) To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed. Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature. The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent. The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle. Mixed Load Bell (DV456*) - This is an alarm that notifies you when the average dry level of a mixed load with various types of cloth is damp dry (80 % dried). When this level is reached, an alarm sounds for five (5) seconds. After the alarm sounds, the dryer will continue to run until you turn it off or the clothes reach the level of dryness you selected at the start of the cycle. This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry. Smart Care (DV456*)- Use this function to check if the Dryer is out of order using your smart phone when the Dryer malfunctions. This function is set if you press and hold the Mixed Load Bell key for 3 seconds within 10 seconds of turning the power on or when an error occurs. operating instructions, tips _25 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:25 2012-01-20 1:58:32 operating instructions, tips CHILD LOCK A function to prevent children from playing with your dryer. Setting/Releasing If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds. Child Lock Details - You can set Child Lock while your dryer is running. Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you release the Child Lock function. The Child Lock indicator will be lit. If you have not released Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To release Child Lock, follow the instructions above. When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. DRUM LIGHT (ONLY DV456*) Lights the dryer drum while the dryer is running. Turning On and Off Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more. You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light automatically turns off. SIGNAL When the cycle is complete, a chime will sound. When you press and hold both the Dry Level and Temp buttons simultaneously for 3 seconds or more, the chime will sound intermittently. Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button. Press the button repeatedly to scroll through the choices. 26_ operating instructions, tips DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:26 2012-01-20 1:58:32 MY CYCLE 02 operating instructions, tips 1. Users can only use this function when the product is turned on and in standby mode. 2. The My Cycle setting consists of a Save function and a Load function depending on how long the key is held down. - Holding the key down for 3 seconds or more: The My Cycle Save function (the option setting sound is played) - Holding the key down for less than 3 seconds: The My Cycle Load function (the level changing sound is played.) 3. When configuring the My Cycle Load, and there is no saved course, the default course is set. 4. If the My Cycle key is held down, the My Cycle LED is turned on. (Only when the My Cycle LED exists.) 5. The items saved by the My Cycle function are the course, temperature and drying level. 6. If the My Cycle Save is configured, the currently configured course and option LEDs blink at 0.5 second intervals for 3 seconds, and if the course and option settings are changed within those 3 seconds, the LEDs remain on. 7. In the paused state, the My Cycle Save function cannot be configured and if the user tries to configure the My Cycle Save function, an error sound is played. 8. If the My Cycle Load function is configured while the course and option LEDs blink due to the configuration of My Cycle Save function, the LEDs stop blinking and remain on. 9. If a saved option key is pressed or the course is changed when configuring the My Cycle Save, the My Cycle LED is turned off. 10. The My Cycle function is released when the product enters the exit cycle or is turned off. SMART CARE (DV456*) This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone. 1. To activate the Smart Care function, press the power button to turn the dryer on and then press and hold the Mixed Load Bell button for 3 seconds. If you press a button other than the Mixed Load Bell button after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function. 2. If the Smart Care function is activated, the lamp over the Mixed Load Bell button blinks for 2 or 3 seconds and then the Smart Care indicator is lit on the display. 3. Run the Smart Care app on your smart phone. 4. You can only use the Smart Care function using a Samsung Galaxy mobile. 5. Focus the smart phone’s camera on the display panel of the washing machine. 6. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine, the result is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone. 7. If an error occurs more than once, please manually enter the error code displayed on the display panel of the washing machine into the Smart Care app. Downloading the Smart Care app • • Galaxy S Users: To download the application, select the Samsung AppStore menu in the Android Market (by pressing the Menu button in the Android Market) or connect to http://mobile. kr.samsungmobile.com/apps and install Samsung AppStore. Galaxy S2 Users: To download the application, run SamsungApps on the home screen of the smartphone and enter the Samsung AppStore. Using the application on the Galaxy S or S2 running android version 2.2 is recommended. Precautions when using Smart Care • • • If a lighting device (e.g. fluorescent or lamp) is reflected on the display panel of the washing machine, the result on the display panel may not be recognized easily. If an error occurs more than once, please manually enter the error code displayed on the display panel of the washing machine into the Smart Care app. If the angle of the smartphone camera and the display panel of the washing machine is incorrect, the error may not be recognized properly.Please try to hold the smart phone at an angle to the display panel as shown by the figure. operating instructions, tips _27 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:27 2012-01-20 1:58:32 operating instructions, tips CLEAN THE LINT FILTER • • • After each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. Do not operate your dryer without the lint filter in place. Frame Front Filter Door LOAD THE DRYER PROPERLY • • • • Place only one washload in your dryer at a time. In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle. Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This improves the tumbling action and drying effi ciency. Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics. GETTING STARTED 1. 2. 3. 4. 5. 6. Load your dryer loosely – DO NOT overload. Close the door. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 23, 24, 25). Press the Start/Pause button. The dryer indicator light will illuminate. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer. • • • When the cycle is complete, “End” will appear in the display. Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer. The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. Do not place anything on top of your dryer while it is running. WARNING 28_ operating instructions, tips DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec6:28 2012-01-20 1:58:32 care and cleaning CONTROL PANEL TUMBLER Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an allpurpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. 03 care and cleaning Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately. POWDER COATED TUMBLER To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for surfaces. Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth. DRYER EXTERIOR Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box. The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer. DRYER EXHAUST SYSTEM Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. care and cleaning _29 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec10:29 2012-01-20 1:58:32 special laundry tips Special laundry tips Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Bedspreads & Comforters • • • Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning to ensure even drying. Blankets • Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. • Curtains & Draperies • • Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. Cloth Diapers • Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft, fluffy diapers. Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) • • Use the Normal cycle and medium temperature setting. Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs moisture. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat. Only DV456*). WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create a fire hazard. Pillows • • • • Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) • Use the Normal cycle. Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the item. DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these items in the dryer as long as you use the air fluff cycle. Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions. THINGS TO AVOID : • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). • Woolens, unless recommended on the label. • Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils. 30_ special laundry tips DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec5:30 2012-01-20 1:58:32 troubleshooting CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER… SOLUTION Doesn’t run. • • • • Make sure the door is latched shut. Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle. Doesn’t heat. • • • • • Check your home’s circuit breakers or fuses. Select a heat setting other than Air Fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Doesn’t dry. • • Check all of the above, plus... Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Sort heavy items from lightweight items. Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying. Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load. Load may be too small to tumble properly. Add a few towels. • • • • • • • Is noisy. • • • • Dries unevenly. • • Has an odor. • • 05 troubleshooting PROBLEM Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction. It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired. If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results. Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the dryer. troubleshooting _31 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:31 2012-01-20 1:58:32 troubleshooting PROBLEM SOLUTION Shuts off before load is dry • The dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle. The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer. • Lint on clothes • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of lack linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. • • • Garments still wrinkled after • Wrinkle-Care • Small loads of 1 to 4 items work best. Load fewer garments. Load similar-type garments. Odors remain in clothing after Refresh. • Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. Water drips from nozzle when Steam-Care starts • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. Sprayed water is not visible during Steam-Care • Sprayed water is difficult to see when the door is closed INFORMATION CODES Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better. ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION tE Clogged Lint Screen Vent is restricted Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. HE Invalid heating Temp in running the dryer Call for service. dE Running the dryer with door open Close the door and then restart. If the problem continues, call for service. dF Door is not closing properly Call for service. bE2 Unit detects a button is being pressed for over 30secs or button is stuck Make sure a button is NOT being pressed continuously. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. FE Invalid power source Frequency Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. AE Electronic Control Problem (Communication Error) Call for service. bE (DV422,DV400) For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG) 32_ troubleshooting DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec4:32 2012-01-20 1:58:32 appendix FABRIC CARE CHART Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures Dryclean Line Dry/ Hang to Dry Only Non-Chlorine (color-safe) Bleach (when needed) High Drip Dry Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat Normal 06 appendix The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. Low Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Gentle/ Delicates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F / 16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and effective cleaning.) appendix _33 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:33 2012-01-20 1:58:32 appendix PROTECTING THE ENVIRONMENT This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with UL2158. SPECIFICATIONS C D A B TYPE FRONT LOADING DRYER Div DIMENSIONS Inches (cm) A. Height 43.0” (109.1) B. Width 27”(68.6) WEIGHT HEATER RATING Div C. Depth with door open 90° D. Depth Inches (cm) 49.9” (126.8) 29.4”(74.6) 123.9 lb (56.2 kg) 5300 W (Elec.) 22000 BTU/hr (Gas) 34_ appendix DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:34 2012-01-20 1:58:32 CYCLE CHART (z : factory setting, z : selectable) Cycle Maximum Amount Recommended Item Functions Sensor Dry Level Cottons, Work clothes, Linen Normal dry Heavy Duty Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal dry Perm Press Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent Normal dry Bedding Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal dry Delicates Underwear, Blouses, Lingerie Normal dry Sanitize Bedding, Curtains, Children’ clothing Very dry (No change) Towel Bath towels and similar items Normal dry Air Fluff Foam, Rubber, Plastic - Quick Dry Small loads - Time Dry Any load - Wrinkle Release Shirts, Trouser, Blouses - Sensor Dry 06 appendix Normal Manual Dry Functions Cycle Sensor Dry Options Temp Control High Medium Low Extra Low Normal z z - - Time Wrinkle Prevent - z Heavy Duty z - - - - z Perm Press - z - - - z Bedding z - - - - z - z z (DV456*) - z Delicates - Sanitize z - - - - z Towel z z - - - z Air Fluff - - - - z z Quick Dry z - - - z z Time Dry z z z z z z Wrinkle Release z z z z z z Manual Dry Load Size Recommendations Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium load : Fill the drum to about ½ full. Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full. * For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. appendix _35 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec8:35 2012-01-20 1:58:32 warranty SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year All Parts and Labor Two (2) Years Control Board Parts This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. 36_ warranty DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:36 2012-01-20 1:58:34 Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement or fitness for a particular purpose. No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on samsung. Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised of the possibility of such damages. Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product sold by samsung and causing the alleged damage. Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com warranty _37 DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:37 2012-01-20 1:58:34 QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Code No. DC68-03170A_EN DV400-03170A_EN_HUDSON-PJT_v1.indd Sec7:38 2012-01-20 1:58:34 DV456* DV422* DV400* Sèche-linge à gaz et électrique manuel d'utilisation Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé. Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-dessous ou contactez www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd 1 2012-02-02 11:29:25 caractéristiques 1. Très grande capacité La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. Ce sèche-linge très grande capacité de 207 litres (DV456*) ou 204 litres (V422*,DV400*) fait circuler davantage d’air à travers vos vêtements et contribue ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un effet anti-froissage. 2. Programme Sanitize (Stérilisation) Ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage, permettant ainsi d'éliminer plus de 99,9 % des bactéries. Utilisez ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles nécessitant une stérilisation. Ce programme est certifié par la NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation. Protocole NSF P154 Performance de stérilisation des sèche-linge domestiques 3. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 11 (DV456*) ou 9 (DV422*,DV400*) programmes automatiques de séchage, tels que les programmes Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et Bedding (Literie). Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais été aussi simple qu'avec Samsung. 4. Gain de temps Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre ! 5. Économies d'énergie Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à faire sécher 3,09 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon la plus efficace possible de sécher votre linge. 2_ caractéristiques HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:2 2012-02-02 11:29:38 7. Hublot facilement réversible Vous pouvez facilement changer le sens d'ouverture du hublot. 8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement) Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes : arrière, côté gauche ou droit, bas. 9. Smart Care (Entretien intelligent) [DV456 uniquement] Cette fonction diagnostique seule les problèmes. Plus besoin d'appeler un technicien de maintenace ni de chercher votre manuel d'utilisateur lorsqu'un problème affecte votre produit. Grâce à nos appareils intelligents, soyez guidés et gérez le problème directement via votre smartphone. caractéristiques _3 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec9:3 2012-02-02 11:29:38 consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge. Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas. SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures ou la mort. Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, AVERTISSEMENT les blessures corporelles et mortelles. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels. NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 4_ consignes de sécurité HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:4 2012-02-02 11:29:38 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. 3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu. 4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. 10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l’appareil. 12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. 13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 14. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifice d'évacuation. 15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié. 16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enflammer. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS consignes de sécurité _5 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:5 2012-02-02 11:29:38 consignes de sécurité AVERTISSEMENT - Risque d'incendie • • • • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : AVERTISSEMENT • • Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n'ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée. Que faire en cas d'émanation de gaz : AVERTISSEMENT • • • • • • • • Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique. Ne mettez pas l’appareil sous tension. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 6_ consignes de sécurité HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:6 2012-02-02 11:29:38 Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. AVERTISSEMENT Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. AVERTISSEMENT Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile. Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS consignes de sécurité _7 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec11:7 2012-02-02 11:29:38 table des matières INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE 14 14 15 16 19 20 21 23 Déballer le sèche-linge Conditions d'installation de base Conditions requises en matière de conduits Remarque importante pour l’installateur Choix de l'emplacement d'installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation en mobile home Évacuation Systèmes fonctionnant au gaz Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts Normes électriques Mise à la terre Raccordement électrique Installation : procédure générale Liste de contrôle final pour l’installation Conseils pour l’évacuation du sèche-linge Inversion du hublot Présentation du panneau de commandes INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION 26 26 26 27 27 Sécurité enfant Éclairage du tambour (DV456* uniquement) Signal Mon cycle Smart Care (Entretien intelligent) (DV456*) INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION 28 28 28 Nettoyage du filtre à peluches Chargement du sèche-linge Mise en marche ENTRETIEN ET NETTOYAGE 29 29 29 29 29 Panneau de commandes Tambour Tambour à revêtement par pulvérisation Extérieur du sèche-linge Système d'évacuation du sèche-linge CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE 30 Conseils d'entretien du linge 31 32 Vérifiez les points suivants si votre sèchelinge... Codes d'erreur 33 34 34 34 35 Tableau des symboles textiles Protection de l’environnement Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Tableau des programmes 9 9 9 10 11 11 11 12 12 13 13 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION 23 26 28 29 30 31 33 DÉPANNAGE ANNEXE 8_ table des matières HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec2:8 2012-02-02 11:29:38 installation du sèche-linge DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Panneau de commande [ ARRIÈRE ] Capot supérieur 01 installation du sèche-linge Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864). Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge. Hublot Filtre Conduit d'évacuation Panneau avant Outils requis Pince Cutter Pince serre-tube (modèle au gaz uniquement) Tournevis à douille Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit. • Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. • Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). • CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux réglementations locales et nationales. • Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. installation du sèche-linge _9 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:9 2012-02-02 11:29:38 installation du sèche-linge CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). N’utilisez pas de conduit plus petit. Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de peluches. Retirez régulièrement les peluches accumulées. Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte. N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués. Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis. Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge. Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler. Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique. Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation. Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche. Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches. Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués. L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie. SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ Type de bouche d’évacuation Recommandé À n’utiliser que pour les installations temporaires 4” (10,2 cm) * 2,5” (6,4 cm) N° de coudes à 90° Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible* 0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m) 1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m) 2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m) 3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m) N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques. 10_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:10 2012-02-02 11:29:39 Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que : REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR 01 installation du sèche-linge • Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales. • Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé. • Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées. • Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé. • Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,06 bar. Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite (modèle électrique uniquement) , utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèchelinge dans une pièce correctement ventilée. Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge. N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la même pièce que le sèche-linge Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour. ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD AVERTISSEMENT • • • • L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèchelinge. AVERTISSEMENT : L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie. Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation. Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de 2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière. Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface totale d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable. installation du sèche-linge _11 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:11 2012-02-02 11:29:39 installation du sèche-linge INSTALLATION EN MOBILE HOME Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les ÉtatsUnis ou les normes CSA Z240 pour le Canada. Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé minimum de 72 po² (465 cm²) est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion. Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations. ÉVACUATION L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. Aux États-Unis : • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Au Canada : • • • Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant. Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Hors des États-Unis et du Canada : • Référez-vous aux réglementations locales. AVERTISSEMENT L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches. 12_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:12 2012-02-02 11:29:39 SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ • • 01 installation du sèche-linge Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA). Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol. En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge. Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du système. NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada). Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur. Il n’existe pas de pilote de combustion constante. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 cm (36”) de long. • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. AVERTISSEMENT • Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. • C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. • Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. installation du sèche-linge _13 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:13 2012-02-02 11:29:39 installation du sèche-linge NORMES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. • AVERTISSEMENT • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/ Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. MISE À LA TERRE Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Modèles au gaz AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude. Modèles électriques AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre, vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil. 14_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:14 2012-02-02 11:29:40 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Modèles au gaz : États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A. Modèles électriques : États-Unis uniquement Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne. • Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. • Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux ÉtatsUnis. 01 installation du sèche-linge Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. IMPORTANT : Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. • Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL. • La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R. Modèles électriques : Canada uniquement • • Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne. Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada. installation du sèche-linge _15 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:15 2012-02-02 11:29:40 installation du sèche-linge INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié. Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation. Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous : 1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte. Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation. 2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot. Une fois l'ouverture du hublot modifiée, revenez à l'étape 3 ci-dessous. 3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique. Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèchelinge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge. 4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à l'étape suivante. 5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous. a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2. Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié. c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge. d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. f. Passez à l'étape 6 en page suivante 16_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:16 2012-02-02 11:29:40 AVERTISSEMENT 01 installation du sèche-linge 6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils (Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous. 7. Consignes sur les branchements à trois fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (vert/jaune) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL 1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis. 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 4. Serrez les vis de décharge de tension. 5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place. 8. Consignes sur les branchements à quatre fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation C. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL D. Vis centrale argentée du bornier E Fil de terre neutre (vert/jaune) F. Fil neutre (blanc ou central) 1. Retirez la vis du connecteur de terre externe. 2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au connecteur à vis de terre externe. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon d'alimentation) à la borne neutre sans l'assembler à A (mise à la terre du châssis), contactez un technicien de maintenance. 3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. 4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier. 5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 6. Serrez les vis de décharge de tension. 7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place. installation du sèche-linge _17 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:17 2012-02-02 11:29:40 installation du sèche-linge MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS : IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). 9. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau. Pour connaître les consignes, reportez-vous à la section Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau en page 10. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau, suivez les étapes ci-dessous : a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau. b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds. Tourner les pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger. Niveau Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge. Pieds réglables Rétracter entièrement Puis desserrer Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. 11. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous. 12. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT : Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation. 18_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:18 2012-02-02 11:29:40 LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif. Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée.. Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le. 01 installation du sèche-linge       installation du sèche-linge _19 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:19 2012-02-02 11:29:40 installation du sèche-linge CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE AVERTISSEMENT Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie. 1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème. Mur Sèchelinge 2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,2 cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches. CONDUIT D'EVACUATION RUBAN CONDUIT 3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que possible. 4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an. Ne laissez pas un système d’évacuation de 1 mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez les situations suivantes : 1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise qualité. 2. Utilisation d'un conduit flexible en plastique, aux parois fines ou non métallique. 3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de nombreux coudes. 4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou écrasés. 3 2 4 20_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:20 2012-02-02 11:29:40 INVERSION DU HUBLOT 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Retirez les quatre vis de la charnière de la porte 3. Soulevez le hublot pour le retirer 01 installation du sèche-linge 4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture.puis retirez le support du cache. 5. Procédez à l'assemblage du dispositif de fermeture sur le côté opposé en utilisant les vis qui ont été retirées du dispositif de fermeture durant l'étape 4. 6. Procédez à l'assemblage du support du cache sur le côté opposé. 7. Retirez les deux supports de charnière. 8. Procédez à l'assemblage des deux supports de charnière sur le côté opposé. Utilisez un tournenis plat pour retirer le support du cache et le support de charnière. 9. Retirez les 14 vis. Deux vis (L) sont différentes des autres vis (étant plus longues). F installation du sèche-linge _21 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:21 2012-02-02 11:29:40 installation du sèche-linge 10. Retirez le support du hublot. 11. Inversez ces éléments de position. : le support de charnière avec la poignée de la porte : le taquet avec le support du hublot 12. Retirez la charnière de la porte puis assemblez-la sur le côté opposé. Image de référence du processus de réassemblage. 13. Retirez l'obturateur de trou. (P1) 14. Procédez à l'assemblage du support du hublot puis resserez les vis enlevées à l'étape 9. 15. Fixez l'obturateur de trou. Remplacez l'obturateur de trou comme indiqué dans le manuel d'assemblage. F P 16. Montez le hublot sur le cadre et serrez les 4 vis retirées lors de l'étape 2. Vérifiez la position des vis lors de la mise en place de la charnière du hublot. 22_ installation du sèche-linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec3:22 2012-02-02 11:29:41 instructions et conseils d’utilisation AVERTISSEMENT afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES Sélecteur de programme 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 02 instructions et conseils d’utilisation 1 1 Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Bedding (Literie), Delicates (Délicat) et Towels (Serviettes) sont des programmes avec capteur de séchage. La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir cidessous). Normal (Normal) : ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sousvêtements et le linge de table. Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de faire sécher à température élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail. Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de faire sécher automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. Bedding (Literie) : ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes. Delicates (Délicat) : ce programme permet de faire sécher à basse température des articles fragiles. Towels (Serviettes) (DV456*) - ce programme permet de faire sécher des draps de bain et d'autres articles similaires. Sanitize (Stérilisation) : ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux. instructions et conseils d’utilisation _23 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:23 2012-02-02 11:29:41 instructions et conseils d’utilisation Time Dry (Temps de séchage) : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée en minutes. Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis appuyez sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps. Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes. Air Fluff (Air froid) (DV456*) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce. Wrinkle Release (Anti-froissage) : ce programme permet de défroisser les vêtements propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d’une armoire, d’une valise ou du sèche-linge). Le programme Wrinkle Release (Anti-froissage) s’utilise à toutes les températures. Affichage numérique La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme. Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme. Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume. Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant correspondant s'allume. Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause). Bouton Dry Level (Niveau de séchage) Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort). Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension. 4 Bouton Temp (Température) Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé. Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne. Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède. Extra Low (Très basse) (DV456*) : séchage à la plus basse température possible. 5 Bouton Time (Temps) Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous utilisez les programmes de séchage manuel. Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité. 2 3 24_ instructions et conseils d’utilisation HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:24 2012-02-02 11:29:42 7 8 9 Options de programme Bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) Bouton Mon cycle Bouton Power (Marche/Arrêt) 02 instructions et conseils d’utilisation 6 Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes d'antifroissage et de séchage manuel (Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Fluff (Air froid)). Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche. Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) : cette fonction effectue 180 minutes de rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction. Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis). Mixed Load Bell (Charge mixte) (DV456*) : cette alarme avertit l’utilisateur lorsque le niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint, lorsque la charge contient différents types d’articles. Lorsque ce niveau est atteint, l'alarme retentit pendant cinq (5) secondes. Lorsque l'alarme s'arrête, le sèche-linge continue de tourner jusqu'à ce que vous l'éteignez ou jusqu'à ce que le niveau de séchage soit atteint. Cette fonction est disponible uniquement en mode Sensor Dry (Séchage par capteur). Les niveaux de séchage possibles sont Normal Dry (Séchage normal), More Dry (Plus sec) et Very Dry (Très sec). Smart Care (DV456*): utilisez cette fonction pour vérifier si votre sèche-linge est hors service. Utilisez pour cela votre smartphone en cas de dysfonctionnement de votre sèchelinge . Cette fonction s'active si vous appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) et le maintenez enfoncé pendant 3 secondes dans les 10 secondes après mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient. Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes. choisissez le programme, la température, le niveau de séchage, etc. que vous préférez (voir page 27 pour obtenir plus d’informations). Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement. instructions et conseils d’utilisation _25 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:25 2012-02-02 11:29:42 instructions et conseils d’utilisation SÉCURITÉ ENFANT Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Activation/Désactivation Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes. Informations sur la sécurité enfant - - Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant). Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume. Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes ci-dessus. Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver. ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR (DV456* UNIQUEMENT) Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche. Activation/Désactivation Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes ou plus. L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-ligne fonctionne ou non. Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 5 minutes suivant son activation, celui-ci s’éteindra automatiquement. SIGNAL Un signal sonore retentit à la fin du programme. Lorsque vous appuyez et maintenez simultanément enfoncés les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp. (Température), le signal retentit par intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal (Signal). Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. 26_ instructions et conseils d’utilisation HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:26 2012-02-02 11:29:42 MON CYCLE 02 instructions et conseils d’utilisation 1. Cette fonction peut être uniquement utilisée lorsque l'appareil est sous tension ou en mode veille. 2. Le programme My Cycle (Mon cycle) consiste en une fonction Save (Économie) et une fonction Load (Charge) ; l'une et l'autre s'activant en fonction de la durée pendant laquelle le bouton est maintenu enfoncé. - Lorsque le bouton est maintenu enfoncé pendant 3 secondes et plus : la fonction Save (Économie) du programme My Cycle (Mon cycle) s'active (comme l'indique le signal sonore de cette option) - Lorsque le bouton est maintenu enfoncé moins de 3 secondes : la fonction Load (Charge) du programme My Cycle (Mon cycle) s'active (comme l'indique l'évolution du niveau sonore). 3. Lors de la configuration de la fonction Load (Charge) de My Cycle (Mon cycle), si aucun programme n'a été enregistré, le programme par défaut s'applique. 4. Si le bouton My Cycle (Mon cycle) est maintenu enfoncé, la DEL My Cycle (Mon cycle) s'allume. (sur les modèles possédant une DEL My Cycle uniquement). 5. Les éléments sauvegardés grâce à la fonction My Cycle (Mon cycle) sont le programme, la température et le niveau de séchage. 6. Si la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle) est configurée, le programme actuellement configuré et les DEL d'option clignotent à intervalles de 0,5 secondes pendant 3 secondes et si le programme et les paramètres d'option sont modifiés dans les 3 secondes, les DEL restent allumées. 7. En état de pause, la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle) ne peut être configurée. Si l'utilisateur tente une telle configuration, un signal d'erreur retentit. 8. Si la fonction Load (Charge) de My Cycle (Mon cycle) est configurée pendant que le programme et les DEL d'option clignotent en raison de la configuration de la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle), les DEL cessent de clignoter et restent allumées. 9. Si un bouton d'option sauvegardée est actionné ou si le programme est modifié lors de la configuration de la fonction Save (Économie) de My Cycle (Mon cycle), la DEL My Cycle (Mon cycle) s'éteint. 10. La fonction My cycle (Mon Cycle) n'est plus activée lorsque l'appareil entame son dernier cycle ou lorsqu'il est hors tension. SMART CARE (ENTRETIEN INTELLIGENT) (DV456*) Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone. 1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous tension le sèche-linge puis appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) après avoir mis sous tension le sèche-linge, vous ne pourrez pas activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent). 2. Si la fonction Smart Care (Entretien intelligent) est activée, le voyant situé au-dessus du bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) clignote pendant 2 ou 3 secondes puis le voyant Smart Care (Entretien intelligent) s'allume à l'écran. 3. Lancez l'application Smart Care sur votre smartphone. 4. Vous ne pouvez utiliser la fonction Smart Care qu'avec un mobile Samsung Galaxy. 5. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du lave-linge. 6. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge, le résultat est reconnu automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur le smartphone. 7. Si une erreur se produit plusieurs fois, entrez manuellement le code d'erreur affiché sur le panneau d'affichage du lave-linge dans l'application Smart Care. Téléchargement de l'application Smart Care • Utilisateurs Galaxy S : Pour télécharger l'application, sélectionnez le menu Samsung AppStore sur Android Market (en appuyant sur le bouton Menu sur Android Market) ou connectez-vous sur http://mobile.kr.samsungmobile.com/ apps et installez Samsung AppStore. • Utilisateurs Galaxy S2 : Pour télécharger l'application, exécutez SamsungApps via l'écran d'accueil de votre smartphone et accédez à la plateforme Samsung AppStore. Il est recommandé d'utiliser l'application avec un téléphone Galaxy S ou S2 doté de la version 2.2 d'Android. Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care • Si un dispositif d'éclairage (ex. : voyant ou lampe fluorescente) apparaît sur le panneau d'affichage du lavelinge, le résultat sur le panneau d'affichage peut ne pas être reconnu facilement. • Si une erreur se produit plusieurs fois, entrez manuellement le code d'erreur affiché sur le panneau d'affichage du lave-linge dans l'application Smart Care. • Si l'angle de la caméra du smartphone et du panneau d'affichage du lave-linge est incorrect, l'erreur peut ne pas être reconnue correctement. Essayez de maintenir le smartphone sur un angle vers le panneau d'affichage comme illustré sur le schéma. instructions et conseils d’utilisation _27 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:27 2012-02-02 11:29:42 instructions et conseils d’utilisation NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES • • • Après chaque séchage. Pour réduire la durée de séchage. Pour un meilleur rendement énergétique. ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place. Panneau avant Filtre Hublot CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE • • • • N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge. Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage, les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides. Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage. Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un froissage excessif de certains tissus. MISE EN MARCHE 1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS. 2. Fermez le hublot. 3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 23, 24 et 25). 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause). 5. Le voyant du sèche-linge s'allume. 6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran. La durée varie avec le taux d'humidité. • • • Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’affiche sur l’écran. Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge. Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des fauxplis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage. Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT 28_ instructions et conseils d’utilisation HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec6:28 2012-02-02 11:29:42 entretien et nettoyage PANNEAU DE COMMANDES TAMBOUR Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans), à l'aide d'un détachant universel. Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou détachant). Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge. 03 entretien et nettoyage nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes. Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou tout excès. TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION Pour nettoyer un tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge. SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats. Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement. entretien et nettoyage _29 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec10:29 2012-02-02 11:29:42 conseils d'entretien du linge Conseils d'entretien du linge Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes. Couvre-lits et couettes • • • Couvertures • • Rideaux et tentures • • Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles de literie. Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge pour assurer un séchage homogène. Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal. Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une température moyenne pour réduire le froissage. Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et sortez-le dès que possible. Couches en tissu • Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température Élevé pour les couches ouatées et duveteuses. Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) • Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température moyenne. Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et absorber l'humidité. Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) • • • Oreillers • • • Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) • Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air Fluff (Air froid. DV456* uniquement). AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie. Sélectionnez le programme Normal (Normal). Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article. NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le sèche-linge, à moins d'utiliser l'air froid. Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des symboles figurant sur l'étiquette. ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE : • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.). • Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette. • Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire. 30_ conseils d'entretien du linge HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec5:30 2012-02-02 11:29:42 dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE... SOLUTION Ne se met pas en route. • • • • Ne chauffe pas. Ne sèche pas. • • • • • • • • • • • • • • Fait du bruit. • • • • Ne sèche pas le linge uniformément. • • Dégage une odeur. • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot en cours de programme. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid). Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme. Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus... Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 ”. Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher. Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes. Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèchelinge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage. Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes d'installation. Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation. Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin. Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèchelinge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge. 05 dépannage PROBLÈME dépannage _31 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:31 2012-02-02 11:29:42 dépannage PROBLÈME SOLUTION S'arrête avant que le linge ne soit sec. • Les vêtements sont pelucheux. • • Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage. Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher. Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité. Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires. • Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal. • Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps. • Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé. • • • • • Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle-Care (Anti-froissement). Les vêtements gardent une odeur après le programme Refresh (Rafraîchissement). De l'eau s'écoule par la buse au démarrage du programme Steam (Vapeur). L'eau vaporisée est invisible lors du programme Steam (Vapeur). CODES D'ERREUR Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge. AFFICHAGE DE L'ERREUR SIGNIFICATION tE Filtre à peluches bouché Capacités du système d'aération réduites HE Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèche-linge. Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert dE dF Le hublot est mal fermé. bE (DV422,DV400) bE2 Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis plus de 30 s FE Fréquence de source d'alimentation non valide AE Problème électronique (communication) SOLUTION Nettoyez le filtre ou le ventilateur. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Fermez la porte et redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Vérifiez qu'AUCUN bouton NE reste enfoncé de façon continue. Essayez de relancer le programme ; si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Essayez de relancer le programme. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) 32_ dépannage HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec4:32 2012-02-02 11:29:42 annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage Normal Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Séchage Pas de séchage machine Élevée Pas de vapeur Très chaude Moyenne Pas de repassage Tiède Faible Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Nettoyage à sec interdit Agent de blanchiment Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire) Température fer ou vapeur Nettoyage à sec autorisé Séchage en suspension Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Élevée Séchage sans essorage Programme de séchage machine Moyenne Séchage à plat Normal 06 annexe Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage. Faible Infroissable / Antifroissement Délicat ** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16°C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) annexe _33 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:33 2012-02-02 11:29:42 annexe PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à la norme UL2158. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES C D A B TYPE DIMENSIONS POIDS PUISSANCE DE CHAUFFE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL Mesure Pouces (cm) Mesure A. Hauteur 43,0” (109,1) C. Profondeur, hublot ouvert à 90° B. Largeur 27” (68,6) D. Profondeur Pouces (cm) 49,9” (126,8) 29,4” (74,6) 56,2 kg 5 300 W (élec.) 22 000 BTU/h (Gaz) 34_ annexe HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:34 2012-02-02 11:29:43 TABLEAU DES PROGRAMMES ( : réglage usine,  : sélectionnable) Programme Séchage manuel Niveau du séchage par capteur Normal Coton, vêtements de travail, lin Séchage normal Grand rendement Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail Séchage normal Repassage facile Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus infroissables Séchage normal Literie Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes et les oreillers. Séchage normal Délicat Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Séchage normal Stérilisation Literie, rideaux, vêtements d'enfant Très fort (aucun changement) Serviettes Serviettes et linge de bain Séchage normal Air froid Mousse, caoutchouc, matières plastiques - Séchage rapide Petites charges - Temps de séchage Toute charge - Antifroissage Chemises, pantalons, chemisiers - Fonctions Programme Séchage par capteur Séchage manuel 06 annexe Séchage par capteur Fonctions Charge maximale Articles recommandés Options Température Heure Antifroissage - -  - -  - -  - -    (DV456*) -  Élevée Moyenne Faible Normal   - Grand rendement  - - Repassage facile -  - Literie  - - - Très bas Délicat - Stérilisation  - - - -  Serviettes   - - -  Air froid - - - -   Séchage rapide  - - -   Temps de séchage       Antifroissage       Recommandations à propos du volume des charges Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ. Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. annexe _35 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec8:35 2012-02-02 11:29:43 garantie SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique. Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. 36_ warranty HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:36 2012-02-02 11:29:43 Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung. Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner, d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages. Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués. Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celuici et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif. Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com warranty _37 HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:37 2012-02-02 11:29:43 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com N° code DC68-03170A_CFR HUDSON_DV400-03170A_CFR.indd Sec7:38 2012-02-02 11:29:44 DV456* DV422* DV400* Secadora a gas y eléctrica manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo o los accesorios, registre su producto en o contacte con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG(726-7864) HUDSON_DV400-03170A_MES.indd 1 2012-02-02 11:36:21 características 1. Capacidad extra grande ¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra grandes. Nuestras secadoras ultra grandes DV456*, con 7,3 pies cúbicos de capacidad, DV422* y DV400*, con 7,4 pies cúbicos de capacidad, hacen circular más aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas. 2. Ciclo Sanitize (desinfección) Este ciclo desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado y eliminando el 99,9 % de ciertas bacterias. Utilice este ciclo para ropa, ropa de cama, toallas u otras prendas que necesiten desinfección. El ciclo Sanitize (desinfección) está certificado por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Protocolo NSF P154 Función de desinfección en secadoras de ropa clasificadas como residenciales 3. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 11 ciclos de secado automático de la secadora DV456*, o uno de los 9 ciclos de secado automático de las secadoras DV422* o DV400*, incluidos normal, servicio pesado y ropa de cama, o deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung. 4. Ahorro de tiempo Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las cosas más importantes de la vida. 5. Ahorro de energía Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta 3,09 lb (1,40 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más eficiente. 2_ características HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:2 2012-02-02 11:37:47 7. Puerta fácilmente reversible La dirección de la puerta reversible puede modificarse fácilmente. 8. Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente) Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en cualquiera de los laterales, en la parte inferior. 9. Smart Care [DV456 SOLAMENTE] Esta función diagnostica problemas por sí sola. No será necesario que se comunique con un ingeniero del servicio técnico, ni que busque el manual del usuario cuando surja algún problema con el producto, ya que los electrodomésticos inteligentes le permiten saber cómo tratar el problema a través de su teléfono inteligente. características _3 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec9:3 2012-02-02 11:37:47 instrucciones de seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora. Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ instrucciones de seguridad HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:4 2012-02-02 11:37:47 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego. 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. 5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 9. No modifique los controles. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante para ropa o del producto lo recomiende. 12. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga. 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES instrucciones de seguridad _5 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:5 2012-02-02 11:37:47 instrucciones de seguridad ADVERTENCIA - Riesgo de incendio • • • • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea. Qué hacer si percibe olor a gas: ADVERTENCIA • • • • • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No encienda el electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6_ instrucciones de seguridad HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:6 2012-02-02 11:37:47 No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. No modifique los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. ADVERTENCIA Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. ADVERTENCIA Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES instrucciones de seguridad _7 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec11:7 2012-02-02 11:37:47 contenido INSTALACIÓN DE LA SECADORA 21 Desembalaje de la secadora Requisitos básicos Requisitos para el tendido de conductos Importante para el instalador Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Instalación en casas rodantes Drenaje Requisitos en cuanto al gas Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts Requisitos eléctricos Conexión a tierra Conexiones eléctricas Instalación - procedimiento general Lista de verificación final de la instalación Sugerencias acerca del drenaje de la secadora Inversión de la puerta 23 26 26 26 27 27 28 28 28 Descripción general del panel de control Seguro para niños Luz del tambor (DV456* solamente) Señal Mi ciclo Smart Care (DV456*) Limpie el filtro para pelusas Cargue la secadora de manera adecuada Cómo comenzar 29 29 29 29 29 Panel de control Tambor Tambor acabado con pintura en polvo Exterior de la secadora Sistema de drenaje de la secadora 30 Sugerencias para prendas especiales GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 32 Controle estos puntos si su secadora... Códigos de información APÉNDICE 33 34 34 34 35 Tabla de indicaciones sobre la tela Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Especificaciones Tabla de ciclos 9 9 9 10 11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 19 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS 23 CUIDADO Y LIMPIEZA 29 SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES 30 31 33 8_ contenido HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec2:8 2012-02-02 11:37:48 instalación de la secadora DESEMBALAJE DE LA SECADORA Panel de control [ PARTE POSTERIOR ] Cubierta superior 01 instalación de la secadora Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de ADVERTENCIA embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. Puerta Filtro Conducto de drenaje Marco delantero Herramientas necesarias Pinzas Cúter Llave inglesa para tuberías (sólo de gas) Llave de tuercas Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa REQUISITOS BÁSICOS Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada • Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos. • Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). • TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los códigos locales y nacionales. • El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. instalación de la secadora _9 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:9 2012-02-02 11:37:48 instalación de la secadora REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. No utilice un conducto de menor tamaño. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada. Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada. Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos. Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible. Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos. Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora. Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa. El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético. La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo. Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje. Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería. Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa. Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar. Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos no estén obstruidos. No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora. SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS Tipo de tapa impermeable Recomendado Utilice sólo para una instalación de corto alcance 4” (10,2 cm) * 2,5” (6,4 cm) Nº codos de 90° Rígido Metálico flexible* Rígido Metálico flexible* 0 2,438,40 cm. (24,4 m) 1,249,68 cm. (12,4 m) 2,255,52 cm. (22,6 m) 1,005,84 cm. (10,1 m) 1 2,072,64 cm. (20,7 m) 1,127,76 cm. (11,2 m) 1,889,76 cm. (18,9 m) 883,92 cm. (8,8 m) 2 1,737,36 cm. (17,4 m) 1,005,84 cm. (10,1 m) 1,554,48 cm. (15,5 m) 762,00 cm. (7,6 m) 3 1,432,56 cm. (14,3 m) 883,92 cm. (8,8 m) 1,249,68 cm. (12,5 m) 640,08 cm. (6,5 m) No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal. 10_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:10 2012-02-02 11:37:49 Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que: IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. ADVERTENCIA 01 instalación de la secadora • el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales; • no se utilice un conducto flexible de plástico; • se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente; • Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado; • el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio. Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se asfixie. CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora. No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora. INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO ADVERTENCIA • • • • Debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco. No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior. Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información. Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener las siguientes dimensiones: 2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados y 5” (12,7 cm) en la parte posterior. El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7, 62 cm) de abertura mínima en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente. instalación de la secadora _11 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:11 2012-02-02 11:37:49 instalación de la secadora INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá). Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tener la precaución de asegurar la secadora al piso. Ubique la secadora en un área en la que circule suficiente aire fresco. Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones. Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al piso como accesorio. Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante materiales que no resulten inflamables. El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante. Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información. DRENAJE Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En los Estados Unidos: • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Utilice sólo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A. No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. En Canadá: • • • Utilice sólo aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Fuera de los EE.UU. y Canadá: • Remítase a los códigos locales. ADVERTENCIA Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO SEA EL METAL. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. 12_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:12 2012-02-02 11:37:49 REQUISITOS EN CUANTO AL GAS • • 01 instalación de la secadora Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calificado. Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de ½” (1,27 cm) y debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6” de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la conexión del medidor de prueba. Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema. NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá). Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MASSACHUSETTS La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”). • Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. ADVERTENCIA • • Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. • Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. instalación de la secadora _13 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:13 2012-02-02 11:37:49 instalación de la secadora REQUISITOS ELÉCTRICOS El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior del armazón. • ADVERTENCIA • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Modelos a gas ADVERTENCIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Modelos eléctricos ADVERTENCIA La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra, de venta por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo. 14_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:14 2012-02-02 11:37:49 CONEXIONES ELÉCTRICAS Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A. Modelos eléctricos – Sólo EE.UU. La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. • NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. 01 instalación de la secadora Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. IMPORTANTE: Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. • No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL adecuado. • La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R). Modelos eléctricos – Sólo Canadá • • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios. instalación de la secadora _15 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:15 2012-02-02 11:37:49 instalación de la secadora INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación. Para instalar la secadora, siga estos pasos: 1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos. Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación definitiva. Coloque la secadora en posición vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar los conductos, cable de alimentación, etc. 2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página . Cuando termine, vuelva al Paso 3 a continuación. 3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje. Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del gabinete de la secadora. 4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente. 5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a continuación. a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos. b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en todas las conexiones roscadas. El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. d. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas. e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente 16_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:16 2012-02-02 11:37:49 ADVERTENCIA 01 instalación de la secadora 6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación. 7. Instrucciones para el sistema de tres cables: A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (verde/amarillo) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de ¾” (1,9 cm) 1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de instalarlos perfectamente. 8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables: A. Conector a tierra externo B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación C. Protección contra los tirones con certificación UL de ¾” (1,9 cm) D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales E. Cable a tierra neutro (verde/amarillo) F. Cable neutro (cable blanco o central) 1. Retire el tornillo del conector a tierra externo. 2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del cable de alimentación) al terminal neutro sin montarlo en A (conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico. 3. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. 4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales. 5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de instalarlos perfectamente. instalación de la secadora _17 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:17 2012-02-02 11:37:49 instalación de la secadora MODELOS ESTADOUNIDENSES: IMPORTANTE – Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los tirones con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm). 9. Conecte la manguera de entrada de agua. Para obtener instrucciones, vaya a Conexión de la manguera de entrada de agua en la página 10. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuación: a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte inferior de la base de la secadora hasta que la lavadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las patas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las afloja y extiende. Nivel Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora, Patas niveladoras siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora. Retraer completamente Luego aflojar Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. 11. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle su funcionamiento utilizando la lista de verificación que figura a continuación. 12. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. 18_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:18 2012-02-02 11:37:50 LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN 01 instalación de la secadora  La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.  Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.  Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico.  La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.  Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.  Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga. instalación de la secadora _19 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:19 2012-02-02 11:37:50 instalación de la secadora SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA ADVERTENCIA Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial riesgo de incendio. 1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente para que extraiga el aire fácilmente. Pared Secadora CONDUCTO DE DRENAJE 2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. CINTA CONDUCTO 3. Mantenga los conductos lo más recto posible. 4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva secadora. Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años. No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado: 1 2 1. No limite la secadora con un sistema de drenaje defectuoso. 2. No use un conducto flexible de plástico, de láminas metálicas delgadas o de un material distinto del 3 metal. 3. No use conductos innecesariamente largos que tienen muchos codos. 4. No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos. 4 20_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:20 2012-02-02 11:37:50 INVERSIÓN DE LA PUERTA 1. Desconecte el cable de alimentación. 2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Retire la puerta levantándola. 01 instalación de la secadora 4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa de apoyo de la cubierta 5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos retirados de la placa de apoyo en el paso 4. 6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto. 7. Retire las dos bisagras de la cubierta. 8. Monte las dos bisagras de la cubierta del lado opuesto. Para retirar la placa de apoyo de la cubierta y las bisagras de la cubierta, utilice una herramienta de ajuste (-). 9. Retire los 14 tornillos. Hay dos tornillos (L) distintos de los demás (de mayor longitud). L (Poco sucia) instalación de la secadora _21 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:21 2012-02-02 11:37:50 instalación de la secadora 10. Retire el vidrio de la puerta. 11. Intercambie las posiciones. : Bisagra de la cubierta a manija de la puerta : Bisagra de apoyo a guía del vidrio de la puerta 12. Retire la puerta de la bisagra y vuelva a montarla del lado opuesto. Imagen ilustrativa del proceso de montaje. 13. Retire la cubierta del orificio (P1). 14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14 tornillos que retiró en el paso 9. 15. Coloque la cubierta del orificio. Se incluye una cubierta de repuesto para el orificio en el manual de montaje. L (Poco sucia) P 16. Instale la puerta en el marco frontal y luego apriete los 4 tornillos que retiró en el paso 2. Verifique la posición de los tornillos que instaló en la bisagra de la puerta. 22_ instalación de la secadora HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec3:22 2012-02-02 11:37:51 manual de instrucciones, sugerencias ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Selector de ciclos 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 02 manual de instrucciones, sugerencias 1 1 Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Bedding (Ropa de cama), Delicates (Prendas delicadas) y Towels (Toallas) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor). La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level Selection (Selección de nivel de secado) (ver a continuación). Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargas de algodón, ropa interior y lino. Heavy Duty (Potencia extra): utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura. Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente. Bedding (Ropa de cama) – para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y edredones. Delicates (Delicada): este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado. Towels (Toallas) (DV456*) - Para secar toallas de baño y prendas similares. Sanitize (Desinfección) – Desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección. manual de instrucciones, sugerencias _23 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:23 2012-02-02 11:37:51 manual de instrucciones, sugerencias Time Dry (Secado con temporizador) : este ciclo le permite seleccionar el tiempo del ciclo deseado en minutos. Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación, presione la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado. Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo. Quick Dry (Secado rápido) - ofrece un ciclo de secado en 30 minutos. Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) (DV456*) – este ciclo seca la carga con aire a temperatura ambiente. Wrinkle Release (Desarrugar): este ciclo eliminará las arrugas de prendas que están limpias, secas y sólo levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de un armario lleno, una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado tiempo después de la finalización del ciclo. El ciclo Wrinkle Release se puede usar con cualquier temperatura. Pantalla gráfica digital La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que avance el ciclo. Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el ciclo. Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling (Refrescar). Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “End” (Fin) en la pantalla hasta que presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el botón Power (Encendido). Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Botón de selección Nivel de secado Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado que seleccionó. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea completo. La opción Damp Dry (Centrifugado parcial) fue concebida para secar las prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse. 4 Botón de selección Temp Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temp (Temperatura). Se iluminará una luz en el indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble Dry (Secar en secadora). Medium (Mediana): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium (Secar en secadora a temperatura media). Low (Baja): para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low (Secar en secadora a temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en secadora a temperatura cálida). Extra Low (Extrabaja) (DV456*) – ofrece una opción de secado con calor a la menor temperatura posible. 5 Botón de selección Tiempo Cuando usa los ciclos Manual Dry (Secado manual), puede ajustar el tiempo de secado presionando el botón de selección de tiempo. Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles de humedad fluctuantes. 2 3 24_ manual de instrucciones, sugerencias HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:24 2012-02-02 11:37:51 Opción de selección de ciclo 7 Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. 8 Botón Mi ciclo Elija su ciclo favorito, incluidos el ciclo, la temperatura, la opción de nivel de secado, etc. (Consulte la página 27 para conocer más detalles). 9 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si enciende su secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará automáticamente. 02 manual de instrucciones, sugerencias 6 Adjust Time (Ajustar tiempo) – puede agregar o restar tiempo a los tiempos configurados automáticamente en los ciclos Wrinkle Release (Desarrugar) y Manual Dry (Secado manual) (ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido) o Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)). Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado. Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas): ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) (DV456*) - es una alarma que le notifica cuando el nivel de secado promedio de una carga mixta con diversos tipos de telas ha alcanzado el centrifugado parcial (80 % seco). Cuando se alcanza este nivel, suena una alarma durante cinco (5) segundos. Después de que suena la alarma, la secadora continuará funcionando hasta que usted la apague o la ropa alcance el nivel de secado que usted seleccionó al inicio del ciclo. Esta función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor) y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco). Smart Care (Cuidado inteligente) (DV456*)- Utilice esta función para verificar el funcionamiento de la secadora mediante su teléfono inteligente cuando observa algún problema con el electrodoméstico. Esta función se activa si mantiene presionado el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3 segundos dentro de los 10 segundos posteriores al encendido de la secadora o cuando se produce un error. manual de instrucciones, sugerencias _25 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:25 2012-02-02 11:37:52 manual de instrucciones, sugerencias SEGURO PARA NIÑOS Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora. Configuración/Liberación Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp. (Temp.) y Time (Tiempo) durante 3 segundos. Detalles del Seguro para niños - Puede configurar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento. Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón Power (Encendido), hasta que libere dicha función. Se iluminará el indicador de Seguro para niños. Si no liberó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función Seguro para niños continuará activada. Para liberar el Seguro para niños, siga las instrucciones detalladas a continuación. Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las instrucciones precedentes para desactivarlo. LUZ DEL TAMBOR (DV456* SOLAMENTE) Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado. Encendido y apagado Mantenga presionado el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) durante 3 segundos o más. Puede encender y apagar la luz del tambor cuando la secadora está funcionando y cuando se detiene. Si no apaga la luz del tambor 5 minutos después de encenderla, la luz del tambor se apaga automáticamente. SEÑAL Cuando el ciclo haya finalizado, se escuchará una señal sonora. Si mantiene presionados los botones Dry Level (Nivel de secado) y Temp (Temperatura) simultáneamente durante 3 segundos o más, la señal sonora sonará en forma intermitente. Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal). Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. 26_ manual de instrucciones, sugerencias HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:26 2012-02-02 11:37:52 MI CICLO 02 manual de instrucciones, sugerencias 1. Los usuarios sólo pueden utilizar esta función cuando el producto está encendido y en modo de espera. 2. La configuración de My Cycle (Mi ciclo) consta de dos funciones, Save (Guardar) y Load (Cargar), que se establecen según el tiempo en que se mantiene presionado el botón. - Cuando el botón se mantiene presionado durante 3 segundos o más: se establece la función My Cycle Save (Guardar mi ciclo), (se oirá el sonido de la configuración de opciones) - Cuando el botón se mantiene presionado durante menos de 3 segundos: se establece la función My Cycle Load (Cargar mi ciclo), (se oirá el sonido de cambio de nivel) 3. Cuando se configura My Cycle Load (Cargar mi ciclo) y no existe ningún programa guardado, se establece el programa predeterminado. 4. Si se mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo), el LED de My Cycle se enciende. (Siempre que la secadora cuente con dicho LED). 5. Los elementos que se guardan en la función My Cycle (Mi ciclo) son: el programa, la temperatura y el nivel de secado. 6. Cuando se configura My Cycle Save (Guardar mi ciclo), los LED correspondientes al programa y a la opción configurados actualmente parpadean a intervalos de 0,5 segundos durante 3 segundos, y si en esos 3 segundos, se modifica la configuración del programa y de la opción, los LED permanecen encendidos. 7. La función My Cycle Save (Guardar mi ciclo) no se puede configurar en estado de pausa y si el usuario intenta configurarla, se oirá un sonido de error. 8. Si la función My Cycle Load (Cargar mi ciclo) se configura mientras los LED correspondientes al programa y a la opción parpadean debido a que se está configurando la función My Cycle Save (Guardar mi ciclo), los LED dejan de parpadear y permanecen encendidos. 9. Si se presiona un botón para guardar una opción o si se modifica el programa mientras se configura My Cycle Save (Guardar mi ciclo), el LED de My Cycle se apaga. 10. La función My Cycle (Mi ciclo) se libera cuando el producto llega al final del ciclo o se apaga. SMART CARE (DV456*) Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para activar la función Smart Care, presione el botón Power (Encendido) para poner en funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3 segundos. Si presiona un botón distinto al botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) después de encender la lavadora, ya no podrá activar la función Smart Care. 2. Si activa la función Smart Care, la lámpara sobre el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) parpadea 2 o 3 segundos y el indicador Smart Care se enciende en la pantalla. 3. Ejecute la app Smart Care en su teléfono inteligente. 4. Puede usar la función Smart Care sólo en un móvil Samsung Galaxy. 5. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla del electrodoméstico. 6. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla del electrodoméstico, el resultado se reconoce automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran automáticamente en el teléfono inteligente. 7. Si un error se produce más de una vez, ingrese manualmente el código de error que se muestra en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care. Descarga de la aplicación Smart Care • • Usuarios de Galaxy S: Para descargar la aplicación, seleccione el menú Samsung AppStore en Android Market (presionando el botón Menu (Menú) en Android Market) o conéctese a http://mobile.kr.samsungmobile.com/apps e instale Samsung AppStore. Usuarios de Galaxy S2: Para descargar la aplicación, ejecute SamsungApps en la pantalla de inicio del teléfono inteligente e ingrese a Samsung AppStore. Se recomienda el uso de la aplicación en teléfonos Galaxy S o S2 que funcionen con la versión 2.2 de android. Precauciones de uso de Smart Care • • • Si un dispositivo de iluminación (por ejemplo, un fluorescente o una lámpara) se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca fácilmente. Si un error se produce más de una vez, ingrese manualmente el código de error que se muestra en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care. Si el ángulo de la cámara del teléfono inteligente y el panel de la pantalla de la lavadora no es el correcto, es posible que el error no se reconozca adecuadamente.Mantenga el teléfono inteligente respecto al panel de la pantalla en el ángulo que se muestra en la ilustración. manual de instrucciones, sugerencias _27 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:27 2012-02-02 11:37:52 manual de instrucciones, sugerencias LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS • • • Después de cada carga. Para reducir el tiempo de secado. Para hacer uso de la energía con mayor eficacia. No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado. Marco delantero Filtro Puerta CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA • • • • Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez. En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado. Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado. Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva de arrugas en algunas telas. CÓMO COMENZAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue. Cierre la puerta. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 23, 24, 25). Presione el botón Inicio/Pausa. Se iluminará la luz del indicador de la secadora. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora. • • • Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla. Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá. Los indicadores de Drying (Secando), Cooling (Enfriando) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) se iluminarán durante tales fases del ciclo. No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento ADVERTENCIA 28_ manual de instrucciones, sugerencias HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec6:28 2012-02-02 11:37:52 cuidado y limpieza PANEL DE CONTROL TAMBOR Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común. Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de limpieza. Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se transferirán a las cargas subsiguientes. 03 cuidado y limpieza Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo al lavado. Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente. TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para las superficies. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. EXTERIOR DE LA SECADORA Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la secadora. SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento óptimo. La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento adecuado. cuidado y limpieza _29 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec10:29 2012-02-02 11:37:52 sugerencias para prendas especiales Sugerencias para prendas especiales Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la siguiente información como guía. Cubrecamas y edredones • • • Ropa de cama • • Cortinas y paños de tela • • Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando el ciclo Bedding (ropa de cama). Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme. Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura Medium (Mediana) para reducir la formación de arrugas. Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos lo antes posible. Pañales de tela • Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para pañales suaves y mullidos. Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) • Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium (Mediana). Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la humedad. Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.) • Almohadas • • • • • Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles para exteriores, etc.) • NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) (Sin calor. DV456* solamente). ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio. Utilice el ciclo Normal (Normal). Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo. NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora. Puede secar estos elementos en la secadora en tanto use el ciclo de secado a temperatura ambiente. Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. ARTÍCULOS QUE SE DEBEN EVITAR: • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.). • Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta. • Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina. 30_ sugerencias para prendas especiales HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec5:30 2012-02-02 11:37:52 guía de solución de problemas CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA... SOLUCIÓN No funciona. • • • • No calienta. No seca. • • • • • • • • • • • • • • Hace ruido. • • • • No seca de manera uniforme. • • Tiene olor. • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff (Secado a temperatura ambiente). En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Verifique todos los ítem anteriores y, además... Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos. Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas. Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción Very Dry (Super secado) si lo desea. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados. Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la secadora. 05 guía de solución de problemas PROBLEMA guía de solución de problemas _31 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:31 2012-02-02 11:37:52 guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Se apaga antes de que la carga • esté seca • Pelusa en las prendas • • • • Prendas arrugadas después del • ciclo Wrinkle-Care (Antiarrugas) • Quedan olores en la ropa después de Refresh (Refrescar). Gotea agua de la boquilla cuando comienza Steam-Care (Proceso de vapor) No se ve el agua rociada durante Steam-Care (Proceso de vapor) La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo. La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro) Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas. Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar. • Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal. • Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en unos minutos. • El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora. PANTALLA DE ERROR SIGNIFICADO SOLUCIÓN tE Filtro para pelusas obstruido La ventilación está obstruida Limpie el filtro o el conducto de ventilación. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. HE Temperatura de calentamiento no válida al poner en funcionamiento la secadora Comuníquese con el servicio técnico. dE La secadora funciona con la puerta abierta Cierre la puerta y luego reinicie. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. dF La puerta no está bien cerrada Comuníquese con el servicio técnico. bE (DV422,DV400) bE2 La unidad detecta un botón que se ha presionado más de 30 segundos o que está trabado. Asegúrese de que NO haya botones presionados constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. FE Frecuencia de fuente de alimentación no válida Pruebe reiniciar el ciclo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. AE Problema con el control electrónico (Falla de comunicación) Comuníquese con el servicio técnico. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 32_ guía de solución de problemas HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec4:32 2012-02-02 11:37:52 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Caliente Medium (Mediana) No planchar Tibia/Tibia Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Temperaturas de secado con plancha o vapor Limpiar en seco Secar colgado/tender Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) Alto Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Medium (Mediana) Secar en posición horizontal Normal 06 appendix Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Bajo Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a 41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). appendix _33 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:33 2012-02-02 11:37:52 apéndice PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158. ESPECIFICACIONES C D A B TIPO DIMENSIONES LAVADORA DE CARGA FRONTAL Div Pulgadas (cm.) Div A. Altura 43,0” (109,1) C. Profundidad con la puerta abierta a 90° B. Ancho 27” (68,6) D. Profundidad PESO 56,20 kg (56,2 kg) POTENCIA DEL CALENTADOR 5300 W (Elec.) 22000 BTU/h (Gas) Pulgadas (cm.) 49,9” (126,8) 29,4” (74,6) 34_ appendix HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:34 2012-02-02 11:37:53 TABLA DE CICLOS ( : configurado en fábrica,  : seleccionable) Ciclo Secado manual Funciones Nivel de secado con sensor Normal Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa Secado normal Potencia extra Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado Secado normal Plancha permanente Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas que requieren planchado permanente Secado normal Ropa de Cama Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas, edredones y almohadas Secado normal Delicada Ropa interior, blusas, lencería Secado normal Desinfección Ropa de cama, cortinas, prendas para niños Muy seco (sin cambios) Toallas Toallas de baño y prendas similares Secado normal Temperatura ambiente Espuma, goma, plástico - Secado rápido Carga pequeña - Secado con temporizador Cualquier carga - Quitar arrugas Camisas, pantalones, blusas - Funciones Secado con sensor Secado manual Opciones Control temp. Ciclo 06 appendix Secado con sensor Cantidad máxima Prendas recomendadas Tiempo Prevención de arrugas -  - -  - -  - -   (DV456*) -  -  Alto Medium (Mediana) Bajo Extrabaja Normal   - - Potencia extra  - - Plancha permanente -  - Ropa de Cama  - - Delicada - -  Desinfección  - - - Toallas   - - -  Temperatura ambiente - - - -   Secado rápido  - - -   Secado con temporizador       Quitar arrugas       Recomendaciones sobre el tamaño de la carga Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene ½ del tambor. Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. appendix _35 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec8:35 2012-02-02 11:37:53 garantía SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: un (1) año para todas las piezas y la mano de obra Dos (2) años para las piezas del panel de control La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. 36_ warranty HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:36 2012-02-02 11:37:54 Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o tácitas, y samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta, de defraudación de derechos o de que el producto se adecua a los fines específicos para los cuales se adquiere. Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para samsung. Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros beneficios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto, independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notificado a samsung de la posibilidad de tales daños. Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto vendido por samsung y causante del presunto daño. Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva reparación. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com warranty _37 HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:37 2012-02-02 11:37:54 ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N.º de código: DC68-03170A_MES HUDSON_DV400-03170A_MES.indd Sec7:38 2012-02-02 11:37:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Samsung DV456EWHDWR Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario