Panasonic ERGK80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Body Hair Trimmer
Model No. ER‑GK80
PB017156 - ER-GK80������_(00COVER)_12-06-18.indd 1 2018/12/6 15:47:25
2
English 3
Deutsch 21
Français 41
Italiano 61
Español 81
Nederlands 101
Português 121
Svenska 141
Dansk 159
Norsk 179
Suomi 197
Polski 215
Česky 235
Slovensky 253
Magyar 273
Română 293
Türkçe 313
PB017156 - ER-GK80������_(00COVER)_12-06-18.indd 2 2018/12/6 15:47:26
3
English
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Body Hair Trimmer
Model No. ER‑GK80
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 6
Important information .......................10
Parts identication ............................10
Preparation.........................................11
Read before use.................................12
How to use .........................................13
Maintenance ....................................... 15
Troubleshooting ................................18
Blade life.............................................18
Battery life ..........................................18
Removing the built-in
rechargeable battery .........................19
Specications ....................................19
Contents
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 3 2018/12/6 16:47:16
4
English
Warning
•This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 4 2018/12/6 16:47:16
5
English
•This WET/DRY appliance can be used for wet trimming
or for dry trimming. You can use this watertight appliance
in the shower and clean it in water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
•Do not use anything other than the supplied AC adaptor
for any purpose.
Also, do not use any other product with the supplied AC
adaptor. (See page 10.)
•Thefollowingsymbolindicatesthataspecicdetachable
power supply unit is required for connecting the electrical
appliance to the supply mains. The type reference of
power supply unit is marked near the symbol.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 5 2018/12/6 16:47:16
6
English
Safety precautions
Toreducetheriskofinjury,lossoflife,electricshock,re,
and damage to property, always observe the following
safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and
describe the level of hazard, injury, and property
damage caused when the denotation is disregarded
and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result
in serious injury or
death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could
result in serious injury
or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury or property
damage.
The following symbols are used to classify and
describe the type of instructions to be observed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must not be performed.
Thissymbolisusedtoalertuserstoaspecic
operating procedure that must be followed in
order to operate the unit safely.
WARNING
This product
This product has a built-in rechargeable
battery. Do not throw into ame or heat.
Doingsomaycauseuidleak,overheating,or
explosion.
Do not modify or repair.
Doingsomaycausere,electricshock,or
injury.
Contact an authorized service centre for repair
(battery change, etc.).
Never disassemble except when disposing of
the product.
Doingsomaycausere,electricshock,orinjury.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor
if there is an abnormality or malfunction.
Failuretodosomaycausere,electricshock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main body or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
The main body or AC adaptor smells of
burning.
There is abnormal sound during use or
charging of the main body or AC adaptor.
Immediately request inspection or repair at an
authorized service centre.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 6 2018/12/6 16:47:16
7
English
WARNING
Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
wash with water.
Do not place the AC adaptor over or near
water lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet.
Do not damage or modify, or forcefully bend,
pull, or twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch
the cord.
Doingsomaycauseelectricshockorredueto
a short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of
the household outlet or the wiring.
Exceeding the rating by connecting too many
plugstoonehouseholdoutletmaycausere
due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on
an electric power source matched to the rated
voltage indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
Failuretodosomaycausereorelectricshock.
Always unplug the adaptor from a household
outlet when cleaning.
Failure to do so may cause electric shock or
injury.
Regularly clean the power plug and the
appliance plug to prevent dust from
accumulating.
Failuretodosomaycausereduetoinsulation
failure caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
Preventing accidents
Do not store within the reach of children or
infants. Do not let them use it.
Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury.
If the oil is consumed accidentally, do not
induce vomiting, drink a large amount of
water, and contact a physician.
If the oil comes into contact with eyes,
immediately wash thoroughly with running
water, and contact a physician.
Failure to do so may result in physical problems.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 7 2018/12/6 16:47:17
8
English
CAUTION
Protecting the skin
Do not press the blade strongly on the skin.
Do not use this product for any purpose other
than trimming body hair.
Do not use this product without an
attachment to trim hair in the following areas:
sensitive zones, buttocks, anus, and
surrounding areas.
Do not use this product to trim hair in the
following areas.
Face or head (hair, beard, etc.)
Areas with rough or bumpy skin (swollen areas,
cuts, hemorrhoids, and other protuberances;
nipples and surrounding areas)
Moles, bruises, etc.
Doing so may cause skin injury.
Do not forcefully press the blade. Also, do not
touch blade with nails.
Do not bring the blade into contact with hard
objects.
Doing so may cause the blade to become
damaged and injure the skin as the blade is very
thin. Be careful when using it.
Check that the blades are not damaged or
deformed before use.
Failure to do so may cause skin injury.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere
to the power plug or the appliance plug.
Doingsomaycauseelectricshockorredueto
a short circuit.
Do not share your appliance with your family
or other people.
Doingsomayresultininfectionorinammation.
Do not drop or hit against other objects.
Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor and
main body when storing.
Doing so may cause the wire in the cord to
breakwiththeload,andmaycauseredueto
short circuit.
Disconnect the adaptor from the household
outlet when not charging.
Failuretodosomaycauseelectricshockorre
due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug
by holding onto the adaptor or the appliance
plug instead of the cord.
Failure to do so may cause electric shock or injury.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 8 2018/12/6 16:47:17
9
English
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for
use with this appliance. Do not use the battery
with other products.
Do not charge the battery after it has been
removed from the product.
Do not throw into re or apply heat.
Do not solder, disassemble, or modify the
battery.
Do not let the positive and negative terminals
of the battery get in contact with each other
through metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and
hairpins.
Never peel off the tube.
Doingsomaycauseuidleak,overheating,or
explosion.
The battery contains alkaline uid. If it comes
in contact with the eyes, do not rub the eyes,
and thoroughly rinse with clean water, such
as tap water.
Failure to do so may cause loss of vision.
Consult a physician immediately.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and
infants.
The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
The battery contains alkaline uid. If it comes
in contact with the skin or clothes, rinse off
with clean water, such as tap water.
Failure to do so may cause skin injury.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 9 2018/12/6 16:47:17
10
English
Important information
•Before using an attachment, check that it has been
installed correctly. Failure to do so may cause hair to
be cut too short.
•The appliance should not be used on animals.
•Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 17.)
Failure to apply the oil may cause the following
problems.
The blade has become blunt.
Shorter operating time.
‑ Louder sound.
•Store the main body in a place with low humidity after
use. Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust.
•Be sure to place the skinguard
attachment on the main body to
protect blade when carrying
around or storing.
Parts identication
A
B
C
D
F
E

G
Main body
1 Power switch
2 Charge status lamp
(
)
3 Appliance socket
4 Blade
Trimming height
comb attachment
5 Dial
6 Trimming height
indication mark
Skinguard attachment
AC adaptor (RE9-86)
The shape of the AC
adaptor differs
depending on the area.
One of the power
supply units
specied is provided
with this appliance.
7 Adaptor
8 Power plug
9 Cord
0 Appliance plug
Accessories
Cleaning brush
Oil
Pouch
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 10 2018/12/6 16:47:18
11
English
Preparation
Charging
•Make sure that the main body is turned off.
1
Connect the appliance plug to
the appliance socket.
2
Plug in the adaptor into a
household outlet.
Check that the charge status
lamp (
) glows.
Charging is completed after
approx. 1 hour.
1
2
3
Disconnect the adaptor when the charge status
lamp stops glowing.
(for safety and to reduce energy usage)
<How to check if the charging is completed>
Remove and reinsert the appliance plug. If the
charge status lamp glows and turns off after
approximately 5 seconds, it is completed.
Notes
•If there is noise from the radio or other sources while
using or charging the appliance, move to a different
location to use the appliance.
•When the appliance is not used for 6 months or more,
thebatterywillweaken(leakbatteryuid,etc.).Fully
charge the battery once every 6 months.
•Whentheapplianceischargedforthersttimeorit
has not been in use for more than 6 months, the
charging time may change or the charge status lamp
maynotglowintherstfewminutes.Inaddition,the
operating time may become shorter. Please charge it
for more than 8 hours in such cases.
•
Recommended ambient temperature for charging
is 0 °C – 35 °C. The charging time may change or
battery performance may decrease outside of the
recommended temperature.
•A full charge supplies enough power for approximately
50 minutes of use. (Based on using at 20 °C
30 °C.)
The operating time may differ depending on the
frequency of use and the operating method.
•You can charge the battery before it is completely
discharged. However, it is recommended to charge
when the battery is completely discharged. The
battery life depends strongly on factors such as how it
is used and stored.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 11 2018/12/6 16:47:19
12
English
Read before use
Areas of use
OK Do not use
Area
When used
with an
attachment
When used
without an
attachment
Sensitive
zones
•Genitalia
•Genital area
•Crotch
•Buttocks
•Anus
•Perianal
region
Armpits
Chest
Navel area
Arms, hands
Legs
•Using this appliance to trim hair in areas that are not
visually accessible may result in cuts or injury.
Please use with care.
•Using this main body to trim hair in the shaded
areas (
) below may result in cuts or injury.
Be sure to use an attachment.
Sensitive zones Buttocks
Notes
•Stretchtheskinontheareaswithlooseorabby
skin, or with wrinkles, and lightly apply the edge of
the blade or attachment.
•Do not use the attachment on wet hair. Wet hair
might clump or stick to the skin, becoming hard to
trim. If you use the attachment to trim wet hair, you
may not be able to achieve a uniform trim.
•For areas with thick or dense hair growth, trim a bit
at a time. Hair sometimes gets caught or builds up in
the attachment. When this happens, clean the
attachment. (See pages 15 and 16.)
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 12 2018/12/6 16:47:19
13
English
How to use
•Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 17.)
•The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 0 °C.
•Please clean the appliance after each use.
(See pages 15 and 16.)
<Note before trimming>
•Make sure that the main body is turned off.
•Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
Trimming dry hair
1
Select the desired attachments, then press the
power switch to turn on the power and trim.
•Use the appropriate attachment as needed.
It can also be used without the attachment.
●Withouttheattachment(Seepage14.)
●Skinguardattachment(Seepage14.)
●Trimmingheightcombattachment
(See page 15.)
2
Turn off the switch after use.
Trimming wet hair
•Do not use the attachment when trimming wet hair.
1
Wet and apply soap to your body.
2
Press the power switch to turn on the power
and trim.
•Without the attachment (See page 14.)
3
Apply less pressure than you
would when trimming dry hair,
and move the main body in a
gliding motion.
4
Turn off the switch after use.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 13 2018/12/6 16:47:19
14
English
Removing and mounting the attachments
•Take care not to injure hands, etc., with the blade
when removing or mounting the attachment.
Removing the attachment
Hold the main body
securely and pull the
attachment out upward
and remove it from the
main body.
•Hold the rib (
a
) part
securely and remove
the skinguard
attachment.
a
Mounting the attachment
Mount the attachment to
the main body until it
clicks.
•If the attachment is not
attached correctly, it
may shift and end up
cutting too much during
use.
Click
Without attachment
Apply light pressure and slowly move the main
body against the direction of hair growth.
•Totrimnavelhair,laythebladeatagainstyourskin
and then move the main body in a gliding motion.
This allows you to trim hair down to a length of
approximately 0.1 mm.
•
It does not matter which side of the blade you lay
against your skin.
Skinguard attachment
Lightly apply the edge of the skinguard attachment
against your skin and then slowly move the main
body.
•This allows you to safely trim hair down to a length of
approximately 2 mm.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 14 2018/12/6 16:47:21
15
English
Trimming height comb attachment
•The digit on the attachment indicates the target
trimming length.
•Actual hair length will be a little longer than the height
you set.
•The desired results may not be achieved if hair is too
long.
In this case, trim the hair to a length of about 20 mm
before using the appliance.
•Hair will be easy to accumulate in the attachment
when a lot of hair is cut. When this happens, clean the
attachment. (See pages 15 and 16.)
1
Turn the dial and adjust the
trimming height indication mark
(
b
) to the desired height.
•Trimming height:
approx. 3 mm to 12 mm
b
2
Apply the at part of the comb against your
skin and cut your hair by combing it left and
right.
Flat part of the comb
Maintenance
Cleaning
•Clean the main body and the blade after each use.
(If not cleaned, the motion will become poor and the
sharpness will worsen.)
•Do not use thinner, benzine, alcohol or other
chemicals. Doing so may cause failure, cracking or
discoloration of the main body. Wipe the main body
only with a soft cloth slightly dampened with tap water
or soapy tap water.
•Make sure that the main body is turned off.
•Remove the main body from the AC adaptor.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 15 2018/12/6 16:47:22
16
English
3. Wipe off the water with a towel
and let it dry naturally.
•It will dry faster with the blade
removed.
4. Apply the oil to the blade after
drying. (See page 17.)
5. Attach the blade and the skinguard attachment to
the main body.
•Be sure to place the skinguard attachment on the
main body to protect blade when storing.
With the brush
1. Remove the attachment and blade.
(See pages 14 and 17.)
2. Clean the main body using the brush.
3. Clean the blade using the
brush.
•Keep pressing down the
cleaning lever (
c
) to raise
the moving blade (
d
) when
cleaning between the
stationary blade (
e
) and the
moving blade.
c
e
d
4. Apply the oil to the blade. (See page 17.)
5. Attach the blade and the skinguard attachment to
the main body.
•Be sure to place the skinguard attachment on the
main body to protect blade when storing.
With water
To remove light dirt To remove heavy dirt
1. Remove the
attachment and turn
the main body on.
(See page 14.)
2. Run water down the
water inlet at the back
of the main body, rinse
thoroughly for
approximately 20
seconds, and then turn
the main body off.
1. Remove the
attachment and blade.
(See pages 14 and 17.)
2. Clean the main body,
the blade and the
attachments with
running water.
•Shake up and down several times to remove the
water.
•Be careful not to hit the main body on the sink or
any other object while draining the water. Failure
to do so may cause malfunction.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 16 2018/12/6 16:47:23
17
English
Removing and mounting the blade
•Please check if the blade is deformed or damaged
before removing and mounting it.
Removing the blade
1. Hold the main body in front.
2. Push the metal part of the blade
to the left with the thumb’s belly.
•It is no problem when touch the
bladebyngers.
•Be careful not to let the blade fall.
Mounting the blade
Fit the mounting hook (
B
) into the blade mounting
(
A
) on the main body and then push in until you
hear a click.
A
B
Click
Lubrication
•Apply the oil to the blade before and after each use.
1
Remove the blade.
(See this page.)
2
Apply a drop of the oil to
each indicated point.
3
Attach the blade to the
main body, turn on the
power and allow to run for
approximately 5 seconds.
Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service
Centre.
Replacement parts for
ER‑GK80
Blade WER9500
Lubrication oil WES003P
•Do not use any blade other than the one dedicated as
it may cause defect in performance.
•We recommend Panasonic lubrication oil WES003P.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 17 2018/12/6 16:47:23
18
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the
store where you purchased the unit or a service
centre authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The main body
has become
blunt.
Operating time
is short.
Main body
stopped
functioning.
Until problems are solved, please
follow each procedure as follows:
1. Charge the main body.
(See page 11.)
2. Clean the blade and apply oil.
(See pages 15‑17.)
3. Replace the blade.
(See page 17.)
4. Have the battery replaced by an
authorized service centre.
Charge the battery for
approximately 8 hours
continuously to rejuvenate it.
If few uses remain even after
charging, the battery has reached
the end of its life. (Fluid may be
leaking due to degradation at the
end of battery life.)
Contact an authorized service
centre for repair.
Problem Action
The main body
cannot be
charged.
Insert the appliance plug into the
mainbodyrmly.
Check the charge status lamp
glows. (See page 11.)
Makes a loud
sound.
Apply oil. (See page 17.)
Conrmthatthebladeisproperly
attached.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period
of use of the main body.
For example, the blade life is approximately 3 years
when using the main body for 10 minutes four times a
month.Replacethebladesifcuttingefciencyreduces
substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and
length of use. If the battery is charged once a month,
the service life will be approximately 3 years.
Iftheoperatingtimeissignicantlyshorterevenaftera
full charge, the battery has reached the end of its life.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 18 2018/12/6 16:47:23
19
English
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before
disposing of the main body.
The battery is to be disposed of safely.
Please make sure that the battery is disposed of at an
ofciallydesignatedlocationifthereisone.
Thisguremustonlybeusedwhendisposingofthe
main body, and must not be used to repair it. If you
dismantle the main body yourself, it will no longer be
waterproof, which may cause it to malfunction.
•Remove the main body from the AC adaptor.
•Press the power switch to turn on the power and then
keep the power on until the battery is completely
discharged.
•Perform steps 1 to 8 and lift the battery, and then
remove it.
•Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the
terminals by applying tape to them.
For environmental protection and recycling of
materials
This main body contains a Nickel‑Metal Hydride
battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an
ofciallyassignedlocation,ifthereisoneinyour
country.
Specications
Power source
See the name plate on the AC
adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
1.2 V
Charging time Approx. 1 hour
Airborne
Acoustical Noise
63 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 19 2018/12/6 16:47:24
20
English
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and
electronic products and batteries must not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and batteries,
please take them to applicable collection
points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
authority.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol
(bottom symbol)
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 20 2018/12/6 16:47:24
21
Deutsch
Bedienungsanleitung
(Private Verwendung) Akkubetriebener Körperhaartrimmer
Modellnr. ER‑GK80
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und
bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitsvorkehrungen ........ 24
Wichtige Informationen .....................28
Bezeichnung der Bauteile.................29
Vorbereitung ......................................29
Vor Gebrauch durchlesen .................30
Verwendung des Geräts....................31
Wartung ..............................................34
Fehlersuche .......................................37
Lebensdauer der Klinge....................38
Akkulebensdauer...............................38
Entnehmen des integrierten Akkus ...38
Technische Daten ..............................39
Inhalt
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 21 2018/12/6 16:46:39
22
Deutsch
Warnung
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von
Personen, denen entsprechende Kenntnisse und
Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei
beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung
gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden
können, und sie die damit verbundenen Risiken
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter
entsorgt werden.
•Dieses NASS/TROCKEN‑Gerät kann für Trocken‑ oder
Nass‑Trimmen verwendet werden. Sie können dieses
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 22 2018/12/6 16:46:39
23
Deutsch
wasserfestes Gerät in der Dusche verwenden und unter
Wasser reinigen. Das folgende Symbol zeigt an, dass
das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche
verwendet werden kann.
•Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten
Netzadapter, egal zu welchem Zweck.
Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den
mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 29.)
•Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles
abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen
Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die
Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol
angegeben.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 23 2018/12/6 16:46:39
24
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem
Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten
Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die
Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am
Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden,
wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein
unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
GEFAHR
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum
Tod führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum
Tod führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr,
die zu kleineren
Verletzungen oder
Sachschäden führen kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art
der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu
klassizierenundzubeschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer
auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam
zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die
Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf
aufmerksam zu machen, der befolgt werden
muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten,
wiederauadbaren Akku. Den Akku nicht in
Flamme oder Wärmequelle werfen.
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung
oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem
Schlag oder Verletzungen kommen.
Bei Fragen zur Reparatur setzen Sie sich bitte
mit einem autorisierten Kundenzentrum in
Verbindung (Akkutausch usw.)
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer
wenn Sie es entsorgen.
Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem
Schlag oder Verletzungen kommen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 24 2018/12/6 16:46:39
25
Deutsch
WARNUNG
Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und
entfernen Sie den Adapter, wenn sich das
Gerät ungewöhnlich verhält oder eine
Fehlfunktion auftritt.
Andernfalls kann es zu Brand, einem
elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
Das Gerät oder der Netzadapter ist
deformiert oder ungewöhnlich heiß.
Das Gerät oder der Netzadapter riecht
verbrannt.
Während des Gebrauchs oder Auadens des
Geräts oder Netzadapters ist ein
ungewöhnlicher Ton zu hören.
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung
oder Reparatur bei einem autorisierten
Kundenzentrum an.
Stromversorgung
Nicht den Adapter mit nassen Händen in die
Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen
und nicht mit Wasser abwaschen.
Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in
die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken
oder Badewannen.
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall,
wenn der Netzadapter beschädigt ist oder
falls der Netzstecker lose in einer Steckdose
sitzt.
Das Netzkabel nicht beschädigen oder
verändern oder gewaltsam biegen, ziehen
oder verdrehen.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das
Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die
Nennleistung der Steckdose oder der Kabel
übersteigt.
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu
viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann
dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit
einer elektrischen Stromquelle betrieben wird,
die zu der Nennspannung passt, die auf dem
Netzadapter angegeben ist.
Den Adapter vollständig hineinstecken.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem
elektrischen Schlag kommen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 25 2018/12/6 16:46:39
26
Deutsch
WARNUNG
Trennen Sie immer den Adapter von der
Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag oder Verletzungen kommen.
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und
den Ladekontakt, um zu verhindern, dass sich
Staub ansammelt.
Andernfalls kann es aufgrund eines
Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu einem
Brand kommen.
Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn
mit einem trockenen Tuch.
Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder
Kleinkindern aufbewahren. Nicht von ihnen
benutzen lassen.
Wenn Teile oder Zubehör in den Mund
genommen werden, kann dies einen Unfall oder
eine Verletzung verursachen.
Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird,
regen Sie nicht das Erbrechen an, sondern
trinken Sie eine große Menge Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen,
waschen Sie sie sofort unter laufendem
Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen
kommen.
VORSICHT
Schützen der Haut
Drücken Sie die Klingen nur vorsichtig gegen
die Haut.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für
andere Zwecke als zum Trimmen von
Körperbehaarung.
Verwenden Sie beim Trimmen folgender
Körperpartien das Gerät niemals ohne einen
Aufsatz: Empndliche Zonen, Gesäß, After
und umgebende Bereiche.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um
Haare in folgenden Bereichen zu schneiden.
Kopf oder Gesicht (Kopfhaar, Bart usw.)
Aufgeschürfte oder unebenmäßige
Körperpartien (Schwellungen, Schnitte,
Hämorriden und sonstige Vorsprünge;
Brustwarzen und umgebende Bereiche)
Muttermale, Blutergüsse usw.
Andernfalls kann es zu Hautverletzungen
kommen.
Drücken Sie nicht zu kräftig auf die Klingen.
Berühren Sie auch nicht die Klingen mit den
Nägeln, wenn Sie sie benutzen.
Bringen Sie die Klingen nicht in Kontakt mit
harten Objekten.
Dadurch kann es zu Schäden an den Klingen
kommen und Hautverletzungen verursachen, da
die Klingen sehr dünn sind. Gehen Sie sorgsam
vor, wenn Sie sie benutzen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 26 2018/12/6 16:46:39
27
Deutsch
VORSICHT
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die
Klingen unbeschädigt und nicht verformt
sind.
Geschieht das nicht, kann es zu
Hautverletzungen kommen.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker
oder Gerätestecker keine Metallobjekte oder
Schmutz ansammeln.
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu
einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Verwenden Sie den Trimmer nicht gemeinsam
mit Ihrer Familie oder anderen Personen.
Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen
führen.
Nicht fallen lassen oder an andere
Gegenstände anstoßen lassen.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Adapter oder das
Gerät wickeln, wenn Sie diese aufbewahren.
Andernfalls kann es passieren, dass das
Netzkabel unter der Last bricht und es so zu
einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose,
wenn Sie nicht auaden.
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen
Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen
Leckstroms durch die Verschlechterung der
Isolierung verursachen.
Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den
Adapter oder den Gerätestecker fest, wenn Sie
diesen von der Steckdose bzw. vom Gerät trennen.
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
GEFAHR
Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für
die Verwendung mit diesem Trimmer
bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für
andere Produkte.
Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem
dieser entfernt wurde.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und
setzen Sie ihn keiner Hitze aus.
Den Akku nicht löten, zerlegen oder
modizieren.
Lassen Sie die positiv und negativ geladenen
Pole nicht mittels metallener Objekte
miteinander in Berührung kommen.
Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck
oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung
oder Explosion.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 27 2018/12/6 16:46:40
28
Deutsch
GEFAHR
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn
die Augen in Kontakt mit der Flüssigkeit
kommen, fassen Sie sich nicht an die Augen
und spülen Sie diese gründlich mit klarem
Wasser (wie z. B. Leitungswasser) aus.
Geschieht das nicht, kann es zu einem Verlust
des Augenlichts kommen.
Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie
diesen außer Reichweite von Kindern auf.
Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann er
körperlichen Schaden verursachen.
Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte
sofort einen Arzt.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn
diese in Kontakt mit der Haut oder Kleidung
kommt, spülen Sie sie gründlich mit klarem
Wasser (wie z. B. Leitungswasser) ab.
Geschieht das nicht, kann es zu
Hautverletzungen kommen.
Wichtige Informationen
•Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es
richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren,
dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
•Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
•Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge
auftragen. (Siehe Seite 36.)
Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme
entstehen.
Die Klinge wird stumpf.
‑ Kürzere Betriebszeit.
‑ Lauterer Ton.
•Lagern Sie den Körperhaartrimmer nach dem
Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit.
Ansonsten kann es infolge von Kondenswasser oder
Rost zu Fehlfunktionen kommen.
•Achten Sie darauf, den
Hautschutzaufsatz auf den
Körperhaartrimmer zu stecken,
um die Klingen beim Herumtragen
oder bei der Aufbewahrung zu
schützen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 28 2018/12/6 16:46:40
29
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile
A
B
C
D
F
E

G
Körperhaartrimmer
1 Netzschalter
2
Ladezustandsanzeige
(
)
3 Steckeranschluss
4 Klingen
Aufsatz zum Trimmen
5 Wahlschalter
6 Schnitthöhe‑
Anzeigemarkierung
Hautschutzaufsatz
Netzadapter (RE9‑86)
Die Form des
Netzadapters
unterscheidet sich
je nach Bereich.
Eines der angegebenen
Netzteile ist im
Lieferumfang dieses
Geräts enthalten.
7 Adapter
8 Netzstecker
9 Netzkabel
0 Anschlussstecker
Zubehör
Reinigungsbürste
Öl
Tasche
Vorbereitung
Auaden
•Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
1
Schließen Sie den
Anschlussstecker am
Steckeranschluss an.
2
Schließen Sie den Adapter an
einer Wandsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladezustandsanzeige (
)
leuchtet.
DasAuadenistetwanach
1 Stunde abgeschlossen.
1
2
3
Ziehen Sie den Adapter ab, wenn die
Ladezustandsanzeige erlischt.
(aus Sicherheitsgründen und um den
Energieverbrauch zu senken)
<Zum Prüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist>
Ziehen Sie den Gerätestecker ab und schließen
Sie ihn wieder an. Wenn die Ladezustandsanzeige
leuchtet und nach etwa 5 Sekunden erlischt, ist der
Vorgang abgeschlossen.
Hinweise
•Wenn Geräusche vom Radio oder anderen Quellen
während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu
hören sind, verwenden Sie das Produkt an einem
anderen Ort.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 29 2018/12/6 16:46:41
30
Deutsch
•Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht
verwendet wird, wird der Akku schwächer
(Akkuüssigkeitläuftaususw.).LadenSiedenAkku
alle 6 Monate vollständig auf.
•Beim erstmaligen Laden des Geräts oder wenn es
seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann
es sein, dass sich die Zeit bis zum Laden des Geräts
verlängert oder die Ladezustandsanzeige in den
ersten paar Minuten nicht leuchtet. Darüber hinaus
kann sich die Betriebszeit verkürzen. In solchen
Fällen laden Sie es bitte länger als 8 Stunden.
•
Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden
ist 0 °C – 35 °C. Außerhalb der empfohlenen
Umgebungstemperatur kann die Ladezeit oder die
Batterieleistung abweichen.
•Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom
für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. (Basierend
auf eine Verwendung bei 20‑30 °C.)
Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt
vonderHäugkeitdesGebrauchsundder
Betriebsmethode ab.
•SiekönnendenAkkuauaden,bevorervollständig
entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn
aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die
Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen
Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet
und aufbewahrt wird.
Vor Gebrauch durchlesen
Körperpartien, an denen der Trimmer verwendet werden kann
OK Nicht verwenden
Körperpartie
Bei
Verwendung
mit einem
Aufsatz
Bei
Verwendung
ohne einen
Aufsatz
Empndliche
Zonen
•Genitalien
•
Genitalbereich
•Schritt
•Gesäß
•After
•
Perianalbereich
Achselhöhlen
Brust
Nabelbereich
Arme, Hände
Beine
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 30 2018/12/6 16:46:41
31
Deutsch
•Die Verwendung dieses Geräts an visuell nicht
zugänglichen Bereichen kann zu
Schnittverletzungen führen.
Verwendung Vorsicht walten.
•Die Verwendung dieses Trimmers an den
folgenden farblich gekennzeichneten Bereichen
(
) kann zu Schnittverletzungen führen.
Verwenden Sie unbedingt einen Kammaufsatz.
Empndliche Zonen Gesäß
Hinweise
•Spannen Sie die Haut an den Körperpartien mit
faltiger oder schlaffer Haut und drücken Sie den Rand
der Klinge oder den Aufsatz leicht an.
•Verwenden Sie den Aufsatz nicht auf nassem Haar.
Nasses Haar kann sich verknoten oder an der Haut
haften und kann dadurch nur schwer getrimmt
werden. Wenn Sie den Aufsatz bei nassem Haar
verwenden, kann es unmöglich sein, einen
gleichmäßigen Schnitt zu erreichen.
•Trimmen Sie dicht behaarte Körperpartien
abschnittsweise. Haar kann sich manchmal im Aufsatz
ansammeln oder steckenbleiben. Reinigen Sie in
diesem Fall den Aufsatz. (Siehe Seiten 34 und 35.)
Verwendung des Geräts
•Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge
auftragen. (Siehe Seite 36.)
•Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen
unter 0 °C nicht funktioniert.
•Das Gerät bitte nach jedem Gebrauch reinigen.
(Siehe Seiten 34 und 35.)
<Vor dem Schneiden bitte beachten>
•Achten Sie darauf, dass der Körperhaartrimmer
ausgeschaltet ist.
•Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen
unbeschädigt und nicht verformt sind.
Trimmen von trockenem Haar
1
Wählen Sie die gewünschten Aufsätze und
betätigen Sie den Netzschalter, um den Strom
einzuschalten und zu schneiden.
•Verwenden Sie je nach Bedarf den passenden
Aufsatz. Er kann auch ohne Aufsatz verwendet
werden.
●OhneAufsatz(SieheSeite33.)
●Hautschutzaufsatz(SieheSeite33.)
●AufsatzzumTrimmen(SieheSeite33.)
2
Das Gerät nach Verwendung ausschalten.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 31 2018/12/6 16:46:41
32
Deutsch
Trimmen von nassem Haar
•Verwenden Sie den Aufsatz nicht beim Trimmen von
nassem Haar.
1
Befeuchten Sie Ihre Haut und seifen Sie sie ein.
2
Betätigen Sie den Netzschalter, um den Strom
einzuschalten und zu schneiden.
•Ohne Aufsatz (Siehe Seite 33.)
3
Üben Sie weniger Druck aus als
beim Schneiden von trockenem
Haar und bewegen Sie den
Körperhaartrimmer in gleitenden
Bewegungen.
4
Das Gerät nach Verwendung ausschalten.
Entfernen und Anbringen der Aufsätze
•Achten Sie beim Entfernen oder Anbringen des
Aufsatzes darauf, sich nicht an den Klingen zu
schneiden.
Entfernen des Aufsatzes
Halten Sie den
Körperhaartrimmer fest,
ziehen Sie den Aufsatz
nach oben hin ab und
entfernen Sie ihn vom
Gehäuse.
•Halten Sie den
Rippenteil (
a
) fest
und entfernen Sie den
Hautschutzaufsatz.
a
Anbringen des Aufsatzes
Montieren Sie den
Aufsatz auf das
Gehäuse, bis es klickt.
•Wenn der Aufsatz nicht
richtig angebracht wird,
kann er sich verschieben
und dazu führen, dass bei
der Verwendung zu viel
Haar abgeschnitten wird.
Klick
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 32 2018/12/6 16:46:43
33
Deutsch
Ohne Aufsatz
Drücken Sie den Körperhaartrimmer leicht auf und
bewegen Sie ihn langsam gegen die
Haarwuchsrichtung.
•Zum Trimmen von Haaren im Nabelbereich legen Sie
dieKlingeachgegenIhreHautundbewegenSie
den Körperhaartrimmer in gleitenden Bewegungen.
Dadurch wird ein Schnitt bis auf eine Haarlänge
von ca. 0,1 mm ermöglicht.
•
Die Klinge ist beidseitig verwendbar.
Hautschutzaufsatz
Drücken Sie das Ende des Hautschutzaufsatzes
leicht gegen Ihre Haut und bewegen Sie
langsam den Körperhaartrimmer.
•Dadurch kann sicher ein Schnitt bis auf eine
Haarlänge von etwa 2 mm erreicht werden.
Aufsatz zum Trimmen
•Die Ziffer auf dem Aufsatz weist auf die gewünschte
Schnittlänge hin.
•Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als
die von Ihnen eingestellte Höhe.
•Die gewünschten Ergebnisse können nicht erzielt
werden, wenn das Haar zu lang ist.
Schneiden Sie in diesem Fall das Haar auf eine
Länge von etwa 20 mm, bevor Sie das Gerät
verwenden.
•Haare können sich leicht im Aufsatz ansammeln,
wenn eine große Menge Haar geschnitten wird.
Reinigen Sie in diesem Fall den Aufsatz.
(Siehe Seiten 34 und 35.)
1
Drehen Sie den Wahlschalter
und stellen Sie die Schnitthöhe‑
Anzeigemarkierung (
b
) auf die
gewünschte Höhe ein.
•Schnitthöhe:
ca. 3 mm bis 12 mm
b
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 33 2018/12/6 16:46:44
34
Deutsch
2
Setzen Sie den achen Teil des Kamms auf Ihre
Haut, und schneiden Sie Ihr Haar durch
Kämmen nach links und rechts.
Flacher Teil des
Kamms
Wartung
Reinigung
•Reinigen Sie den Körperhaartrimmer und die Klinge
nach jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber
sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe
geringer.)
•Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol
oder andere Chemikalien. Es kann sonst zu
Funktionsstörungen, Rissen oder Verfärbungen des
Körperhaartrimmers kommen. Reinigen Sie den
Körperhaartrimmer nur mit einem weichen Tuch, das
leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser
angefeuchtet wurde.
•Achten Sie darauf, dass der Körperhaartrimmer
ausgeschaltet ist.
•Trennen Sie das Gehäuse vom Netzadapter.
Mit Wasser
Um leichten Schmutz
zu entfernen
Um starke
Verschmutzung zu
entfernen
1. Entfernen Sie den
Aufsatz und schalten Sie
den Körperhaartrimmer
ein. (Siehe Seite 32.)
2. Lassen Sie Wasser in
den Wassereingang
an der Rückseite
des Gehäuses
herunterlaufen, spülen
Sie sorgfältig etwa 20
Sekunden und dann
schalten Sie den
Körperhaartrimmer
aus.
1. Entfernen Sie den
Aufsatz und die
Klingen. (Siehe Seiten
32 und 36.)
2. Reinigen Sie den
Körperhaartrimmer,
die Klingen und die
Aufsätze unter
ießendemWasser.
•Schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das
Wasser zu entfernen.
•Achten Sie darauf, den Körperhaartrimmer nicht
gegen das Waschbecken o.ä. zu stoßen, wenn
Sie das Wasser abschütteln. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen des Geräts kommen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 34 2018/12/6 16:46:45
35
Deutsch
Mit der Bürste
1. Entfernen Sie den Aufsatz und die Klingen.
(Siehe Seiten 32 und 36.)
2. Reinigen Sie den Körperhaartrimmer mit der Bürste.
3. Reinigen Sie die Klingen mit
der Bürste.
•ReinigenSiedenBereich
zwischen den feststehenden
(
e
) und den beweglichen
Klingen, indem Sie den
Reinigungshebel (
c
) nach
unten gedrückt halten, um die
beweglichen Klingen (
d
)
anzuheben.
c
e
d
4. Tragen Sie das Öl auf die Klingen auf.
(Siehe Seite 36.)
5. Bringen Sie die Klingen und den Hautschutzaufsatz
am Körperhaartrimmer an.
•Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den
Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen bei
der Aufbewahrung zu schützen.
3. Wischen Sie das Wasser mit
einem Handtuch ab und lassen
Sie das Gerät an der Luft
trocknen.
•Es trocknet schneller, wenn
die Klingen entfernt werden.
4. Tragen Sie das Öl nach dem
Trocknen auf die Klingen auf.
(Siehe Seite 36.)
5. Bringen Sie die Klingen und den Hautschutzaufsatz
am Körperhaartrimmer an.
•Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den
Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen bei
der Aufbewahrung zu schützen.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 35 2018/12/6 16:46:45
36
Deutsch
Entfernen und Anbringen der Klinge
•Überprüfen Sie, ob die Klinge verformt oder
beschädigt ist, bevor Sie sie entfernen und
anbringen.
Entfernen der Klinge
1. Halten Sie den Körperhaartrimmer
nach vorne.
2. Drücken Sie das Metallteil der
Klinge mit dem Daumen nach
links.
•Es ist kein Problem, die Klinge
mit den Fingern zu berühren.
•Achten Sie darauf, dass die
Klinge nicht herunterfällt.
Befestigen der Klinge
Stecken Sie den Befestigungshaken (
B
) in die
Klingenhalterung (
A
) des Körperhaartrimmers und
drücken Sie ihn hinein, bis Sie ein Klicken hören.
A
B
Klick
Einfettung
•Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf
die Klingen auf.
1
Entfernen Sie die Klinge.
(Siehe diese Seite.)
2
Bringen Sie einen Tropfen
Öl auf jeden angezeigten
Punkt auf.
3
Bringen Sie die Klingen am
Körperhaartrimmer an,
stellen Sie den Strom an
und lassen Sie das Gerät
etwa 5 Sekunden laufen.
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic
Servicecenter erhältlich sind.
Ersatzteile für
ER‑GK80
Klingen
WER9500
Schmieröl
WES003P
•Verwenden Sie keine anderen Klingen als die dafür
vorgesehenen, da es ansonsten zu einer
Beeinträchtigung der Geräteleistung kommen kann.
•Wir empfehlen das Panasonic Schmieröl WES003P.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 36 2018/12/6 16:46:45
37
Deutsch
Fehlersuche
Führen Sie die folgenden Maßnahmen aus.
Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden
können, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie
das Gerät erworben haben, oder an einen
Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur
autorisiert wurde.
Problem Handlung
Der
Körperhaartrimmer
ist stumpf
geworden.
Die
Betriebszeit ist
kurz.
Der
Körperhaartrimmer
funktioniert
nicht mehr.
Bis die Probleme gelöst sind,
folgen Sie bitte jedem Vorgang
wie folgt:
1. Laden Sie den Körperhaartrimmer
auf. (Siehe Seite 29.)
2. Reinigen Sie die Klinge und
bringen Sie Öl auf.
(Siehe Seiten 34 bis 36.)
3. Ersetzen Sie die Klinge.
(Siehe Seite 36.)
4. Lassen Sie den Akku durch
einen autorisierten
Kundendienst austauschen.
Problem Handlung
Der
Körperhaartrimmer
ist stumpf
geworden.
Die
Betriebszeit ist
kurz.
Der
Körperhaartrimmer
funktioniert
nicht mehr.
Laden Sie den Akku etwa 8
Stunden kontinuierlich, um ihn
wieder zu regenerieren.
Wenn nur noch wenige
Anwendungen nach dem Laden
verbleiben, hat der Akku sein
Lebensende erreicht. (Es kann
sein, dass Flüssigkeit aufgrund
Zersetzung zum Akku‑
Lebensende austritt.)
Kontaktieren Sie ein autorisiertes
Kundenzentrum zur Reparatur.
Der
Körperhaartrimmer
kann nicht
geladen
werden.
Stecken Sie den Gerätestecker
fest in den Körperhaartrimmer.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladestatusleuchte leuchtet.
(Siehe Seite 29.)
Er macht ein
lautes
Geräusch.
Bringen Sie Öl auf. (Siehe Seite 36.)
Bestätigen Sie, dass die Klinge
richtig angebracht wurde.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 37 2018/12/6 16:46:45
38
Deutsch
Lebensdauer der Klinge
DieLebensdauerderKlingehängtdavonab,wiehäug
und wie lange Sie den Körperhaartrimmer verwenden.
So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klinge
ca. 3 Jahre, wenn Sie den Körperhaartrimmer 4 Mal im
Monat für 10 Minuten verwenden. Tauschen Sie die
Klingen aus, wenn die Qualität des Schneidens trotz
richtigerPegedesGerätswesentlichabnimmt.
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie
häugundwielangeSiedasGerätverwenden.Wenn
der Akku einmal im Monat geladen wird, beträgt die
Betriebsdauer etwa 3 Jahre.
Wenn die Betriebszeit deutlich kürzer ist, auch nach
einer vollen Ladung, hat der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entfernen Sie den eingebauten wiederauadbaren
Akku vor der Entsorgung des Körperhaartrimmers.
Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt werden.
AchtenSiedarauf,dassderAkkuaneinemofziell
dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen
in Ihrem Land gibt.
Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn
man den Körperhaartrimmer entsorgt. Sie darf nicht
verwendet werden, um ihn zu reparieren. Wenn Sie
den Körperhaartrimmer selbst auseinandernehmen, ist
er nicht mehr wasserfest, was zu einer Fehlfunktion
führen kann.
•Trennen Sie das Gehäuse vom Netzadapter.
•Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom
einzuschalten und lassen Sie ihn dann eingeschaltet,
bis der Akku vollständig entladen ist.
•Führen Sie die Schritte 1 bis 8 aus und heben Sie
den Akku an und dann entfernen Sie ihn.
•Achten Sie darauf, die Plus‑ und Minuskontakte des
entfernten Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren
Sie die Kontakte, indem Sie Klebeband darüber
kleben.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 38 2018/12/6 16:46:46
39
Deutsch
Umweltschutz und Recycling
Dieser Trimmer enthält einen Nickel Metallhydrid
Akku.
Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer
ofziellanerkanntenStelleentsorgtwird,wennes
eine in Ihrem Land gibt.
Technische Daten
Stromquelle
Siehe Etikett auf dem Netzadapter.
(automatische
Spannungskonvertierung)
Motorspannung
1,2 V
Ladezeit Etwa 1 Stunde
Durch die Luft
übertragener
akustischer
Schall
63 (dB (A) bei 1 pW)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private
Verwendung vorgesehen.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer
sind in Deutschland gesetzlich zur
Rückgabe von Altbatterien an einer
geeignetenAnnahmestelleverpichtet.
Batterien können im Handelsgeschäft
unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 39 2018/12/6 16:46:46
40
Deutsch
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten)
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet sein.
In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der
Anforderungen derjenigen Richtlinien, die
für die betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 40 2018/12/6 16:46:46
41
Français
Mode d’emploi
Tondeuse rechargeable pour le corps
(Utilisation domestique)
Modèle No
ER‑GK80
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une
utilisation ultérieure.
Consignes de sécurité ............. 44
Informations importantes .................48
Identication des composants ......... 49
Préparation.........................................49
A lire avant utilisation .......................50
Utilisation ...........................................51
Entretien .............................................54
Dépannage .........................................56
Durée de vie de la lame .....................57
Durée de vie de la batterie ................57
Retrait de la batterie
rechargeable intégrée .......................58
Caractéristiques ................................58
Table des matières
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 41 2018/12/6 16:46:10
42
Français
Avertissement
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances s’ils sont sous
surveillance ou si des instructions leur ont été données
concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre
et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis
au rebut.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 42 2018/12/6 16:46:10
43
Français
•Cet appareil HUMIDE/À SEC peut être utilisé pour une
coupe humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cet appareil
étanche sous la douche et le rincer dans de l’eau. Ce
symbolesigniequelatondeusepeutêtreutiliséedans
le bain ou sous la douche.
•Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA fourni
pour quelque usage que ce soit.
Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide de
l’adaptateur CA fourni. (Voir page 49.)
•Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électriquedétachablespéciqueestnécessairepour
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation.
La référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 43 2018/12/6 16:46:10
44
Français
Consignes de sécurité
Anderéduirelerisquedeblessure,dechoc
électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété,
respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et
décrire le niveau de risque, de blessures et de
dommages à la propriété pouvant être causés lorsque
les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures
mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et
décrire le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs
qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement
spéciquequinedoitpasêtreeffectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs
qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement
spéciquequidoitêtresuivieandepouvoir
utiliser l’appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Ce produit
Ce produit dispose d’une batterie
rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le
feu ni l’exposer à la chaleur.
Tout manquement à ce qui précède peut
entraînerunesurchauffe,uneinammationou
une explosion de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les
réparations (remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa
mise au rebut.
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 44 2018/12/6 16:46:11
45
Français
AVERTISSEMENT
En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et
retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
Le corps principal ou l’adaptateur CA est
déformé ou anormalement chaud.
Le corps principal ou l’adaptateur CA sent le
brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou du chargement du corps
principal ou de l’adaptateur CA.
Faireimmédiatementvérierouréparer
l’appareil dans un centre de service agréé.
Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise
secteur ou le débrancher avec les mains
humides.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou
des blessures.
Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou
le nettoyer avec de l’eau.
Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire
remplie.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA
est endommagé ou si la che d’alimentation
n’est pas correctement insérée dans une prise
secteur.
Ne pas endommager ni modier, ni plier
excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon,
ni le pincer.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale
supérieure à celle de la prise ou du câble
secteur.
Un dépassement de tension nominale en
connectant une quantité trop importante de
chesdansuneprisesecteurpeutentraînerun
incendie dû à une surchauffe.
S’assurer de toujours faire fonctionner
l’appareil par le biais d’une source
d’alimentation électrique dont la tension
correspond à la tension nominale indiquée
sur l’adaptateur CA.
Insérer entièrement l’adaptateur.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou
choc électrique.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 45 2018/12/6 16:46:11
46
Français
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise
secteur lors du nettoyage.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc
électrique ou des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation
et la prise de recharge pour éviter
l’accumulation de poussière.
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à
un défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un
chiffon sec.
Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas
les laisser l’utiliser.
Placer des pièces et des accessoires dans la
bouche risque d’engendrer des accidents ou des
blessures.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne
provoquez pas le vomissement, buvez une
grande quantité d’eau et contactez un
médecin.
Si l’huile entre en contact avec les yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer
des complications physiques.
ATTENTION
Protection de la peau
Ne pas appuyer la lame fortement contre la
peau.
Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque
autre but que le rasage du système pileux
corporel.
Ne pas utiliser cet appareil sans un
accessoire pour tondre les poils sur les zones
suivantes : zones sensibles, fessier, anus et
surfaces voisines.
Ne pas utiliser cet appareil pour couper les
poils aux endroits suivants.
Visage ou tête (cheveux, barbe, etc.)
Zones avec une peau rugueuse ou inégale
(zonesenées,coupures,hémorroïdesetautres
protubérances, mamelons et surfaces voisines)
Grains de beauté, ecchymoses, etc.
Ceci pourrait agresser votre peau.
Ne pas appuyer avec force sur la lame. De
même, ne pas toucher la lame avec les
ongles.
Ne pas mettre la lame en contact avec des
objets durs.
Ceci pourrait endommager la lame et blesser la
peau, car la lame est très mince. Il faut être
prudent lors de son utilisation.
Vérier que les lames ne sont pas
endommagées ni déformées avant utilisation.
Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 46 2018/12/6 16:46:11
47
Français
ATTENTION
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne pas laisser d’objets en métal ou de
déchets en contact avec la che
d’alimentation ou la prise de l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas partager votre tondeuse avec des
membres de votre famille ou d’autres
personnes.
Cela pourrait entraîner une infection ou une
inammation.
Ne pas la laisser tomber ou la heurter contre
d’autres objets.
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas enrouler le cordon autour de
l’adaptateur ou du corps principal avant de le
ranger.
Cecirisqueraitderomprelelducordonavec
la charge, et causer un incendie dû à un
court‑circuit.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur
lorsqu’il n’est pas en charge.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie dû à une fuite
électrique résultant d’une détérioration de
l’isolement.
Débrancher l’adaptateur ou la che de
l’appareil en tenant l’adaptateur ou la che à
la place du cordon.
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique
ou des blessures.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au
rebut
DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement
avec cette tondeuse.
Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque
autre appareil.
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a
été retirée de l’appareil.
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une
source de chaleur.
Ne pas souder, démonter, ou modier la
batterie.
Ne pas laisser les bornes positives et
négatives de la batterie entrer en contact l’une
avec l’autre via des objets en métal.
Ne pas ranger ou transporter la batterie avec
des bijoux métalliques, comme des colliers
ou des épingles à cheveux.
Ne jamais enlever la protection de la batterie.
Tout manquement à ce qui précède peut
entraînerunesurchauffe,uneinammationou
une explosion de l’appareil.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 47 2018/12/6 16:46:12
48
Français
DANGER
La batterie contient du liquide alcalin.
Si ce liquide fuit et entre en contact avec les
yeux, ne pas frotter les yeux, mais rincer
soigneusement avec de l’eau propre, comme
l’eau du robinet.
Le non‑respect de cette consigne peut entraîner
une perte de vision.
Consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne
pas la laisser à portée des enfants ou des
nourrissons.
En cas d’absorption accidentelle, la batterie est
nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin
immédiatement.
La batterie contient du liquide alcalin.
Si ce liquide fuit et entre en contact avec la
peau ou les vêtements, rincer à l’eau propre,
comme l’eau du robinet.
Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
Informations importantes
•Avantd’utiliserunaccessoire,vérierqu’ilaété
installé correctement. Sinon ceci pourrait couper les
poils trop court.
•L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
•Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation. (Voir page 56.)
Ne pas appliquer l’huile risque de causer les
problèmes suivants:
La lame n’est plus aussi aiguisée.
Durée de fonctionnement plus courte.
Bruit plus fort.
•Ranger le corps principal dans un endroit à basse
humidité après son utilisation. Sinon des
dysfonctionnements dus à la condensation ou à la
rouille risquent de se produire.
•Veiller à placer l’accessoire de
protection de la peau sur le corps
principal pour protéger la lame
lors du transport ou du
rangement.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 48 2018/12/6 16:46:12
49
Français
Identication des composants
A
B
C
D
F
E

G
Corps principal
1 Bouton de mise en
marche
2 Témoin d’état de
charge (
)
3 Prise
4 Lame
Sabot pour tailler la
barbe
5 Molette
6 Repère d’indication
de hauteur de coupe
Accessoire de
protection de la peau
Adaptateur CA
(RE9-86)
La forme de
l’adaptateur CA est
différente suivant la
région.
L’une des unités
d’alimentation
électrique spéciées
est fournie avec cet
appareil.
7 Adaptateur
8 Fiche d’alimentation
9 Cordon
0 Fiche du cordon
d’alimentation
Accessoires
Brosse de nettoyage
Huile
Pochette de
rangement
Préparation
Charge
•Veiller à ce que le corps principal soit éteint.
1
Raccordez la che du cordon
d’alimentation à la prise.
2
Branchez l’adaptateur sur
une prise du secteur.
Vériezqueletémoind’état
de charge (
) s’allume.
La recharge s’achève au bout
de 1 heure environ.
1
2
3
Débranchez l’adaptateur dès que le témoin
d'état de charge est éteint.
(parsécuritéetanderéduirelaconsommation
d’énergie)
<Pourvériersilachargeestterminée>
Retirer,puisréinsérerlachedel’appareil.Sile
témoin d’état de charge s’allume et s’éteint environ
5 secondes après, la charge est terminée.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 49 2018/12/6 16:46:13
50
Français
Notes
•Si des bruits sont émis de la radio ou d’autres sources
pendant l’utilisation de l’appareil, utilisez l’appareil
dans un autre endroit.
•Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou
plus, la batterie s’affaiblit (fuite du liquide de batterie,
etc.). Rechargez entièrement la batterie une fois tous
les 6 mois.
•Lorsque l’appareil est chargée pour la première fois
ou si l’appareil n’a pas été utilisée pendant plus de
6 mois, le temps de charge peut changer ou le témoin
d’état de charge peut ne pas s’éclairer pendant
quelques minutes. En plus, la durée d’utilisation peut
être réduite. Veuillez charger la tondeuse pendant
plus de 8 heures dans ce cas.
•
La température ambiante recommandée pour
recharger va de 0 °C à 35 °C. Le temps de charge
peut varier ou la performance de la batterie peut
baisser à des températures extrêmement élevées ou
basses.
•Une recharge complète fournit assez d’énergie pour
environ 50 minutes utilisation. (Sur la base d’une
utilisation à 20 °C –30 °C.)
La durée de fonctionnement peut varier selon la
fréquence d’utilisation et le mode opératoire.
•Vous pouvez recharger la batterie avant qu’elle ne
soit complètement déchargée. Toutefois, il est
recommandé de recharger l’appareil lorsque la
batterie est complètement déchargée. La durée de vie
de la batterie dépend fortement de facteurs tels que le
mode d’utilisation et de rangement.
A lire avant utilisation
Zones où la tondeuse peut être utilisée
OK Ne pas utiliser
Zone
Utilisation
avec un
accessoire
Utilisation
sans
accessoire
Zones sensibles
•Organes
génitaux
•Zone des
organes
génitaux
•Entre‑cuisse
•Fessier
•Anus
•Région péri‑anale
Aisselles
Poitrine
Zone du nombril
Bras, mains
Jambes
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 50 2018/12/6 16:46:13
51
Français
•L’utilisation de cet appareil pour couper les poils dans
des endroits qui ne sont pas visuellement accessibles
peut entraîner des coupures ou des blessures. Merci
d’utiliser l’appareil avec précaution.
•L’utilisation de ce corps principal pour couper les
cheveux dans les zones ombragées (
)
ci‑dessous peut entraîner des coupures ou des
blessures.
Veillez à utiliser un sabot.
Zones sensibles Fessier
Notes
•Étirez la peau sur les zones où la peau est relâchée,
ramollie ou ridée, et appliquez légèrement le bord de
la lame ou de l’accessoire.
•N’utilisez pas l’accessoire sur des poils mouillés. Les
poils mouillés risquent de former des touffes ou de
colleràlapeau,etdevenirdifcilesàtondre.Sivous
utilisez l’accessoire pour tondre des poils mouillés,
vous risquez de ne pas obtenir un rasage uniforme.
•Pour les zones avec une densité de poils épais ou
denses, tondre petit à petit. Lorsque les poils
s’accrochent et s’accumulent dans l’accessoire,
nettoyez celui‑ci. Lorsque cela se produit, nettoyer
l’accessoire. (Voir les pages 54 et 55.)
Utilisation
•Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation. (Voir page 56.)
•Cet appareil peut ne pas fonctionner dans une
température ambiante inférieure à environ 0 °C.
•Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
(Voir les pages 54 et 55.)
<Noteavantlacoupe>
•Veiller à ce que le corps principal soit éteint.
•Vérierqueleslamesnesontpasendommagéesni
déformées avant utilisation.
Tondre des poils secs
1
Sélectionner les accessoires désirés, puis
appuyer sur le bouton de mise en marche pour
mettre l’appareil sous tension et couper.
•Utiliser l’accessoire approprié au besoin.
L’appareil peut également être utilisé sans
accessoire.
●Sansaccessoire(Voirpage53.)
●Accessoiredeprotectiondelapeau
(Voir page 53.)
●Sabotpourtaillerlabarbe(Voirpage53.)
2
Mettre l’appareil hors tension après utilisation.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 51 2018/12/6 16:46:13
52
Français
Tondre des poils humides
•N’utilisez pas l’accessoire pour tondre des poils
mouillés.
1
Mouillez et savonnez votre corps.
2
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
mettre l’appareil sous tension et procédez à la
coupe.
•Sans accessoire (Voir page 53.)
3
Appliquez moins de pression
que vous ne le feriez en coupant
les cheveux secs, et déplacez le
corps principal dans un
mouvement de glissement.
4
Mettre l’appareil hors tension après utilisation.
Démontage et mise en place des
accessoires
•Vériezsilalameestdéforméeouendommagée
avant de la retirer et de la monter.
Retrait de l’accessoire
Tenir solidement le corps
principal et tirer
l’accessoire vers le haut
et le retirer du corps
principal.
•Tenir solidement la
pièce nervurée (
a
) et
retirer l’accessoire de
protection de la peau.
a
Montage de l’accessoire
Fixer l’accessoire sur le
corps principal jusqu’à ce
qu’il se clipse.
•Si l’accessoire n’est pas
correctementxé,il
peutsedécaleretnir
par trop couper durant
l’utilisation.
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 52 2018/12/6 16:46:15
53
Français
Sans accessoire
Appliquez une légère pression et déplacez
lentement le corps principal dans le sens contraire
de la pousse du poil.
•Pour couper les poils du nombril, posez la lame à
plat contre votre peau, puis déplacez le corps
principal dans un mouvement de glissement.
Ceci vous permet de tondre les poils à une longueur
d’environ 0,1 mm.
•Le côté de la lame que vous appliquez contre votre
peau importe peu.
Accessoire de protection de la peau
Appliquez légèrement le bord de l’accessoire de
protection de la peau contre votre peau, puis
déplacez lentement le corps principal.
•Ceci vous permet de tondre les poils en toute
sécurité à une longueur d’environ 2 mm.
Sabot pour tailler la barbe
•Le chiffre sur l’accessoire indique la longueur de taille
cible.
•La longueur du poil sera à peine plus longue que la
hauteur sélectionnée.
•Les résultats escomptés risquent de ne pas être
atteints si les poils sont trop longs.
Dans ce cas, coupez les poils à une longueur
d’environ 20 mm avant d’utiliser l’appareil.
•Les poils s’accumulent facilement dans l’accessoire
lorsque beaucoup de poils sont coupés. Dans ce cas,
nettoyez l’accessoire. (Voir les pages 54 et 55.)
1
Tourner la molette et ajuster le
repère d’indication de hauteur
de coupe (
b
) à la hauteur
souhaitée.
•Hauteur de coupe :
environ 3 mm à 12 mm
b
2
Appliquez la partie plate du sabot contre votre
peau et coupez vos poils en les peignant de
gauche à droite.
Partie plate du sabot
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 53 2018/12/6 16:46:16
54
Français
Avec de l’eau
Pour enlever les petites
impuretés
Pour enlever les grosses
impuretés
1. Retirer l’accessoire et
allumer le corps
principal.
(Voir page 52.)
2. Faire couler de l’eau
dans l’entrée d’eau
située à l’arrière du
corps principal de
l’appareil, rincer
soigneusement
pendant environ
20 secondes, puis
éteindre le corps
principal.
1. Retirer l’accessoire et
la lame. (Voir les pages
52 et 55.)
2. Nettoyer le corps
principal, la lame et les
accessoires à l’eau
courante.
•Secouer plusieurs fois pour enlever l’eau.
•Veiller à ne pas cogner le corps principal sur
l’évier ou tout autre objet pendant l'assèchement
de l'appareil. Le contraire peut provoquer un
dysfonctionnement.
Entretien
Nettoyage
•Nettoyer le corps principal et la lame après chaque
utilisation. (Faute de nettoyage, la taille de la barbe
deviendradifcileetl’appareilserademoinsenmoins
précis.)
•Ne pas utiliser de solvant, d’essence, d’alcool ou
d’autres produits chimiques. Ceci pourrait provoquer
unedéfaillance,desssuresouunedécolorationdu
corps principal de l’appareil. Essuyer le corps
principal uniquement avec un tissu imbibé d’eau
courante ou d’eau courante savonneuse.
•Veiller à ce que le corps principal soit éteint.
•Enlever le corps principal de l’adaptateur CA.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 54 2018/12/6 16:46:17
55
Français
3. Essuyer à l’aide d’une
serviette, puis laisser sécher
naturellement.
•La lame séchera plus
rapidement si elle est retirée.
4. Appliquer quelques gouttes
d’huile sur la lame une fois
sèche. (Voir page 56.)
5. Fixer la lame et l’accessoire de protection de la
peau sur le corps principal.
•Veiller à placer l’accessoire de protection de la
peau sur le corps principal pour protéger la lame
lors du rangement.
Avec la brossette
1. Retirer l’accessoire et la lame.
(Voir les pages 52 et 55.)
2. Nettoyer le corps principal à l’aide de la brossette.
3. Nettoyer la lame à l’aide de la
brossette.
•Toutenpressantsurlelevier
de nettoyage (
c
) pour relever
la lame mobile (
d
), brosser
pour enlever tous les poils qui
ont été taillés entre la lame
xe(
e
) et la lame mobile.
c
e
d
4. Appliquer quelques gouttes d’huile sur la lame.
(Voir page 56.)
5. Fixer la lame et l’accessoire de protection de la
peau sur le corps principal.
•Veiller à placer l’accessoire de protection de la
peau sur le corps principal pour protéger la lame
lors du rangement.
Démontage et mise en place de la lame
•Vériezsilalameestdéforméeouendommagée
avant de la retirer et de la monter.
Démontage de la lame
1. Tenir le corps principal par le
devant.
2. Pousser la partie métallique de
la lame vers la gauche avec le
pouce.
•Il n’y a pas de problème lorsque
les doigts touchent la lame.
•Veiller à ne pas laisser tomber la
lame.
Montage de la lame
Fixer le crochet de montage (
B
) dans le montage
de lame (
A
) sur le corps principal et le pousser
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
A
B
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 55 2018/12/6 16:46:17
56
Français
Lubrication
•Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation.
1
Démontez la lame.
(Voir page 55.)
2
Appliquez une goutte
d’huile sur chaque point
indiqué.
3
Fixez la lame sur le corps
principal, mettez sous
tension et laissez
fonctionner environ
5 secondes.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez
votre marchand ou dans votre centre de services
après‑vente.
Pièces de
remplacement pour
ER‑GK80
Lame WER9500
Lubriant WES003P
•Ne pas utiliser d’autre lame que celle prévue car cela
pourrait entraîner un défaut de performance.
•NousrecommandonslelubriantPanasonic
WES003P.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les
problèmes, contactez le magasin où vous avez
acheté l’unité ou un centre de service autorisé par
Panasonic pour le produit.
Problème Action
Le corps
principal est
moins
tranchant.
Le temps de
fonctionnement
est court.
Le corps
principal a
cessé de
fonctionner.
Jusqu’à ce que les problèmes
soient résolus, veuillez suivre
chaque procédure comme suit:
1. Chargez le corps principal.
(Voir page 49.)
2. Nettoyez la lame et huilez‑la.
(Voir pages 54 à ‑56.)
3. Remplacez la lame.
(Voir page 55.)
4. Faites remplacer la batterie par
un centre de service agréé.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 56 2018/12/6 16:46:17
57
Français
Problème Action
Le corps
principal est
moins
tranchant.
Le temps de
fonctionnement
est court.
Le corps
principal a
cessé de
fonctionner.
Mettez en charge la batterie
pendant environ 8 heures en
continu pour la recharger
complètement.
S’il ne reste que quelques
utilisations même après le
chargement,labatterieestenn
de vie. (Une fuite de liquide
engendrée par la dégradation de
labatterieenndevieest
possible.)
Veuillez contacter un service
après‑vente agréé pour
réparation.
Impossible de
charger le
corps principal.
Insérezfermementlachede
l’appareil dans le corps principal.
Vériezqueletémoind’étatde
charge s’allume. (Voir page 49.)
Émet un bruit
fort.
Appliquez de l’huile.
(Voir page 56.)
Vériezquelalameestbienxée.
Durée de vie de la lame
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la
durée d’utilisation du corps principal.
Par exemple, la durée de la lame est approximativement
de 3 ans lorsque le corps principal est utilisé pendant
10 minutes, 4 fois par mois. Même avec un entretien
approprié,remplacerleslamessil’efcacitédelacoupe
réduit de façon considérable.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la
fréquence et de la durée d’utilisation.
Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus
courtmêmeaprèsunerechargecomplète,celasignie
quelabatterieestenndevie.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 57 2018/12/6 16:46:18
58
Français
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirer la batterie rechargeable intégrée avant la
mise au rebut du corps principal.
La batterie doit être entreposée en toute sécurité.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut
dansunendroitofciellementprévuàceteffet,lecas
échéant.
Cette illustration peut uniquement être utilisée lors
de la mise au rebut du corps principal, et ne doit pas
être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez
vous‑même le corps principal, il ne sera plus étanche,
ce qui pourrait engendrer son dysfonctionnement.
•Enlevez le corps principal de l’adaptateur CA.
•Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre
l’appareil sous tension, puis laissez‑le sous tension
jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée.
•Effectuez les étapes 1 à 8 et soulevez la batterie,
puis l’enlevez.
•Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes
positives et négatives de la batterie retirée et
isolez‑les en appliquant du ruban adhésif.
Protection de l’environnement et recyclage des
matériaux
Cette tondeuse contient une batterie au
Nickel‑Métal‑Hydrure.
Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans
unemplacementofciellementdestinéàcetusage,
s’il en existe dans votre pays.
Caractéristiques
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur
l’adaptateur CA.
(Conversion de tension
automatique)
Tension du
moteur
1,2 V
Temps de
chargement
Env. 1 heure
Niveau sonore 63 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
uniquement.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 58 2018/12/6 16:46:18
59
Français
L’élimination des équipements et des piles/
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui‑même, sur son
emballage,ougurantdansla
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles/
batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés
des ordures ménagères.
Andepermettreletraitement,la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles/batteries et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez
à éviter le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non‑respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries (pictogramme du
bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 59 2018/12/6 16:46:18
60
PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 60 2018/12/6 16:46:18
61
Italiano
Istruzioni d’uso
Rasoio corpo ricaricabile
(uso domestico)
N. di modello
ER‑GK80
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale
consultazione futura.
Precauzioni di sicurezza .......... 64
Informazioni importanti .....................68
Identicazione dei componenti ........69
Preparazione ......................................69
Leggere prima dell’uso .....................70
Uso ...................................................... 71
Manutezione ....................................... 74
Risoluzione dei problemi ..................76
Durata della lama ............................... 77
Durata della batteria ..........................77
Rimozione della batteria
ricaricabile incorporata ..................... 78
Caratteristiche ...................................78
Indice
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 61 2018/12/6 16:45:43
62
Italiano
Avvertenza
•Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità
siche,sensorialiomentaliridotte,oprivedi
esperienzaedellenecessarieconoscenze,soltanto
sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso
sicurodeldispositivoeacondizionechene
comprendanoirelativirischi.Tenerefuoridallaportata
deibambini.Senzasupervisione,ibambininondevono
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzionedel
dispositivo.
•Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione.
Seilcavoèdanneggiato,gettarevial’adattatoreCA.
•Èpossibileutilizzarequest’apparecchioDABAGNATO/
ASCIUTTOsiaaseccocheinacqua.Quest’apparecchio
è impermeabile; può quindi essere utilizzato sotto la
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 62 2018/12/6 16:45:43
63
Italiano
doccia e pulito in acqua. Il simbolo riportato di seguito
indicacheilrinitorepuòessereutilizzatoinunavasca
da bagno o sotto la doccia.
•Nonutilizzareoggettidiversidall’adattatoreCAfornito
in dotazione per qualsiasi scopo.
Inoltre,nonservirsidall’adattatoreCAfornitoperaltri
prodotti. (Vedere pagina 69.)
•Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di
unaspecicaunitàdialimentazionestaccabileper
collegarel’apparecchioelettricoallapresadicorrente.
Iltipodiunitàdialimentazionediriferimentoèindicato
accanto al simbolo.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 63 2018/12/6 16:45:43
64
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Perridurreilrischiodilesioni,decesso,scosseelettriche,
incendiedanniaoggetti,osservaresemprele
precauzioni di sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree
descrivereillivellodirischio,dilesioniedidannia
oggetti causati in caso di mancato rispetto delle
indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denotaunrischio
potenzialechepuò
provocare gravi lesioni
o decesso.
AVVERTENZA
Denotaunrischio
potenzialechepotrebbe
portare a gravi lesioni
o al decesso.
ATTENZIONE
Denotaunrischioche
potrebbe provocare
lesioni di minore entità
o danni alle cose.
Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree
descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli
utenti circa le modalità d’uso del prodotto da non
seguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli
utenticircalemodalitàd’usodelprodottoche
devono essere seguite per consentire il
funzionamentosicurodell’unità.
AVVERTENZA
Questo prodotto
Questo prodotto è dotato di una batteria
ricaricabile integrata. Non esporla a amme o
a calore.
Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsi
o esplodere.
Non modicarlo né ripararlo.
Sipotrebberocausareincendi,scosseelettriche
o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria
ecc.),contattareuncentrodiassistenza
autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione
per il caso in cui si proceda al suo
smaltimento.
Sipotrebberocausareincendi,scosseelettriche
o lesioni.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 64 2018/12/6 16:45:44
65
Italiano
AVVERTENZA
In caso di anomalie o malfunzionamento
Interrompere immediatamente l’utilizzo e
rimuovere l’adattatore in presenza di anomalia
o malfunzionamento.
Altrimenti,sipotrebberocausareincendi,scosse
elettricheolesioni.
<Casi di anomalie o guasti>
Il corpo principale o l’adattatore CA sono
deformati o surriscaldati in modo anomalo.
Il corpo principale o l’adattatore CA emanano
odore di bruciato.
Durante l’uso o la ricarica del corpo
principale o dell’adattatore CA, si avverte un
rumore anomalo.
Rivolgersi immediatamente a un centro di
assistenza autorizzato per un controllo o una
riparazione.
Alimentazione
Non collegare o scollegare l’adattatore a una
presa domestica con le mani bagnate.
Sipotrebberocausarescosseelettricheo
lesioni.
Non immergere l’adattatore CA in acqua, né
lavarlo con acqua.
Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino
a un lavandino colmo d’acqua o alla cabina
doccia.
Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA
è danneggiato o se la spina di alimentazione
si muove liberamente all’interno della presa
elettrica.
Non danneggiare, modicare, né piegare,
tirare o attorcigliare il cavo.
Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo,
né schiacciarlo.
Sipotrebberocausarescosseelettricheo
incendi a causa di un corto circuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la
corrente nominale della presa a muro o del
cablaggio.
Il superamento della corrente nominale
mediante l’uso di un numero eccessivo di spine
su una presa a muro potrebbe causare incendi
dovuti al surriscaldamento.
Vericare sempre che l’apparecchio sia
alimentato da una fonte elettrica il cui
voltaggio corrisponda a quello indicato
sull’adattatore CA.
Inserire completamente l’adattatore.
Altrimentisipotrebberocausareincendio
scosseelettriche.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 65 2018/12/6 16:45:44
66
Italiano
AVVERTENZA
Scollegare sempre l’adattatore da una presa
domestica durante la pulizia.
Altrimenti,sipotrebberocausarescosse
elettricheolesioni.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione
e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di
polvere.
Altrimentisipossonocausareincendiacausadi
un mancato isolamento dovuto all’umidità.
Scollegarel’adattatoreestronarloconunpanno
asciutto.
Prevenzione di incidenti
Non conservare alla portata di bambini e
neonati. Non lasciare che ci giochino.
L’introduzione in bocca di parti o accessori può
causare incidenti o lesioni.
Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non
provocare il vomito, bere molta acqua e
contattare un medico.
In caso di contatto dell’olio con gli occhi,
lavare immediatamente con acqua corrente e
contattare un medico.
Altrimentisipossonoprovocarelesionisiche.
ATTENZIONE
Protezione della pelle
Non premere con decisione la lama sulla pelle.
Non utilizzare questo prodotto per un utilizzo
diverso dal taglio dei peli corpo.
Non utilizzare questo prodotto senza un
accessorio per tagliare i peli nelle aree
seguenti: aree sensibili, natiche, ano e aree
circostanti.
Non usare questo prodotto per tagliare i peli
nelle seguenti zone.
Voltoocapo(capelli,barba,ecc.)
Areeconpelleruvidaorugosa(areecon
rigonamenti,ferite,emorroidiealtre
protuberanze; capezzoli e aree circostanti)
Nei,contusioni,ecc.
Cosìfacendosipossonoprovocarelesionialla
pelle.
Non premere con forza la lama. Inoltre, non
toccare la lama con le unghie.
Non portare la lama a contatto con oggetti
rigidi.
Farlo potrebbe causare il danneggiamento della
lamaelesionarelapellepoichélalamaèmolto
sottile.Attenzionedurantel’uso.
Prima dell’uso, vericare che le lame non
siano danneggiate o deformate.
Altrimentisipotrebberocausarelesioniallapelle.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 66 2018/12/6 16:45:44
67
Italiano
ATTENZIONE
Adottare le seguenti precauzioni
Non lasciare che oggetti metallici o riuti
aderiscano alla spina di alimentazione o alla
spina dell’apparecchio.
Sipotrebberocausarescosseelettricheo
incendi a causa di un corto circuito.
Non condividere il rinitore con familiari o
altre persone.
Ciòpotrebbecausareinfezionioinammazioni.
Non farlo cadere ed evitare che urti contro
altri oggetti.
Cosìfacendosipossonoprovocarelesioni.
Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore
e il corpo principale quando si ripone
quest’ultimo.
Cosìfacendosipotrebberompereillo
all’interno del cavo e si potrebbero causare
incendi dovuti a cortocircuiti.
Scollegare l’adattatore dalla presa a muro
quando non è in carica.
Altrimentisipossonocausarescosseelettriche
oincendiacausadidispersionielettrichedovute
al deterioramento dell’isolamento.
Scollegare la spina dell’adattatore o
dell’apparecchio trattenendo la spina e non
il cavo dell’adattatore o dell’apparecchio.
Altrimenti,sipotrebberocausarescosseelettriche
o lesioni.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata
esclusivamente con questo rinitore. Non
utilizzare la batteria con altri prodotti. Non
caricare la batteria dopo che è stata rimossa
dal prodotto.
Non gettarla nel fuoco né riscaldarla.
Non saldare, smontare o modicare la
batteria.
Non lasciare che i contatti positivi e negativi
della batteria entrino in contatto l’uno con
l’altro mediante oggetti metallici.
Non trasportare né conservare la batteria
insieme a bigiotteria in metallo come collane
e spille per capelli.
Non rimuovere la pellicola esterna.
Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsi
o esplodere.
La batteria contiene uido alcalino. Se questo
entra in contatto con gli occhi, non stronarli
e sciacquare bene con acqua fresca come
acqua corrente.
Altrimentisipotrebbecausarelaperditadella
vista.
Consultareimmediatamenteunmedico.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 67 2018/12/6 16:45:44
68
Italiano
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non
tenerla a portata di mano di bambini e
neonati.
Seingeritaaccidentalmente,labatteriapuò
arrecare danni alla persona.
Seciòavviene,consultareimmediatamenteun
medico.
La batteria contiene uido alcalino. Se questo
entra in contatto con la pelle o i vestiti,
sciacquare con acqua fresca come acqua
corrente.
Altrimentisipotrebberocausarelesionialla
pelle.
Informazioni importanti
•Primadiutilizzareunaccessorio,controllarechesia
statoinstallatocorrettamente.Nonfacendolosirischia
cheipelisianotagliatitroppocorti.
•L’apparecchionondev’essereutilizzatosuanimali.
•Applicarel’olioallalamaprimaedopoogniuso.
(Vedere pagina 76.)
La mancata applicazione di olio potrebbe causare i
problemi seguenti.
La lama non taglia più.
-Riduzionedeltempodifunzionamento.
Rumorosità più elevata.
•Dopol’utilizzo,riporreilcorpoprincipaleinunluogo
con basso livello di umidità. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe causare
malfunzionamentiacausadellacondensaodella
ruggine.
•Assicuratidiposizionare
l’accessorio per la protezione
della pelle sul corpo principale per
proteggere la lama durante il
trasporto o la conservazione.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 68 2018/12/6 16:45:45
69
Italiano
Identicazione dei componenti
A
B
C
D
F
E

G
Corpo principale
1 Interruttore di
accensione
2 Spia stato di carica
(
)
3 Ingresso della spina
4 Lama
Accessorio pettine
altezza di taglio
5 Quadrante
6 Segno di indicazione
altezza di taglio
Accessorio per la
protezione della pelle
Adattatore CA (RE9‑86)
La forma
dell’adattatore CA
cambia a seconda
delle zone.
Una delle unità di
alimentazione
specicate è fornita
del suo apparecchio.
7A dattatore
8
Spina di alimentazione
9C avo
0
Spinadell’apparecchio
Accessori
Spazzola per la pulizia
Olio
Custodia
Preparazione
Caricamento
•Assicurarsicheilprodottosiaspento.
1
Connettere la spina
dell’apparecchio all’ingresso
della spina.
2
Collegare l’adattatore in una
presa di corrente domestica.
Controllarechelaspiastato
di carica (
) si illumini.
La ricarica termina dopo circa
1 ora.
1
2
3
Scollegare l’adattatore quando la spia stato di
carica si sarà spenta.
(per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia)
<Comecontrollareseilcaricamentoècompletato>
Rimuovereereinserirelaspinadell’apparecchio.
Se la spia dello stato di caricamento si spegne
dopocirca5secondi,ècompletato.
Nota
•Sec’èrumoredallaradioodaaltrefontidurante
l’utilizzooilcaricamentodell’apparecchio,spostarsiin
unaposizionediversaperusarel’apparecchio.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 69 2018/12/6 16:45:46
70
Italiano
•Sel’apparecchiononvieneutilizzatoper6mesiopiù,
labatteriasiindebolisce(perditadiuidodalla
batteria,ecc.).Caricarecompletamentelabatteria
una volta ogni 6 mesi.
•Sesicarical’apparecchioperlaprimavoltaononè
statoutilizzatoperpiùdi6mesi,iltempodicarica
potrebbe cambiare o la spia di stato del caricamento
potrebbenonaccendersiperqualcheminuto.Inoltre,
iltempodifunzionamentopotrebbeabbreviarsi.In
questi casi il rasoio deve essere ricaricato per almeno
8 ore.
•
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è
0°C–35°C.Laduratadellacaricapotrebbevariareo
le prestazioni della batteria potrebbero diminuire al di
fuoridellatemperaturaconsigliata.
•Unacaricacompletaforniscealimentazione
sufcientepercirca50minutidiutilizzo.(Basatosu
unusoa20°C–30°C.)
Iltempodifunzionamentopuòdifferireaseconda
dellafrequenzad’usoedellamodalitàoperativa.
•Èpossibilecaricarelabatteriaprimachesia
completamentescarica.Tuttavia,siraccomandadi
caricare quando la batteria è completamente scarica.
La durata della batteria dipende prevalentemente da
fattoriqualilemodalitàdiutilizzoelaconservazione.
Leggere prima dell’uso
Aree per le quali è possibile utilizzare questo rinitore
OK Non utilizzare
Area
Se
utilizzato
con un
accessorio
Se
utilizzato
senza un
accessorio
Aree sensibili
•Genitali
•Zona genitale
•Inguine
•Natiche
•Ano
•Zona
perianale
Ascelle
Petto
Area
ombelicale
Braccia,
mani
Gambe
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 70 2018/12/6 16:45:46
71
Italiano
•L’usodiquest’apparecchioinzonechenonsono
visivamente accessibili potrebbe provocare tagli o
lesioni.Utilizzareconcura.
•L’uso di questo corpo principale per tagliare i peli
nelle zone evidenziate (
) in basso potrebbe
provocare tagli o lesioni.
Utilizzareunaccessoriopettine.
Aree sensibili Natiche
Nota
•Distenderelapellesulleareeconpellecadenteo
accida,oconrughe,eapplicaredelicatamente
l’estremità della lama o dell’accessorio.
•Non utilizzare l’accessorio sui peli bagnati. I peli
bagnati potrebbero intrecciarsi o aderire alla pelle
rendendonedifcileiltaglio.Sesiutilizzaun
accessoriopertagliarepelibagnati,potrebbenon
esserepossibileottenereuntagliouniforme.
•Perareeconpelispessietti,tagliareunapiccola
zonaallavolta.Avolteipelirestanoimpigliatiosi
accumulanonell’accessorio.Inquesticasi,pulire
l’accessorio. (Vedere pagina 74 e 75.)
Uso
•Applicarel’olioallalamaprimaedopoogniuso.
(Vedere pagina 76.)
•L’apparecchiopotrebbenonfunzionaresela
temperaturaambienteèinferioreacirca0°C.
•Pulirel’apparechiodopoogniuso.
(Vedere pagina 74 e 75.)
<Notaprimadiradere>
•Assicurarsicheilcorpoprincipalesiaspento.
•Primadell’uso,vericarechelelamenonsiano
danneggiateodeformate.
Taglio dei peli asciutti
1
Selezionare gli accessori allegati, poi premere
l’interruttore di accensione per accendere
l’apparecchio e tagliare.
•Usaregliaccessoricorretticomenecessario.
Sipuòutilizzareanchesenzal’accessorio.
●Senzaaccessorio(Vederepagina73.)
●Accessorioperlaprotezionedellapelle
(Vedere pagina 73.)
●Accessoriopettinealtezzaditaglio
(Vedere pagina 73.)
2
Spegnere l’interruttore dopo l’uso.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 71 2018/12/6 16:45:46
72
Italiano
Taglio dei peli bagnati
•Non utilizzare l’accessorio per tagliare peli bagnati.
1
Bagnare e insaponare il corpo.
2
Premere l’interruttore di accensione per
accendere l’apparecchio e tagliare.
•Senza l’accessorio (Vedere pagina 73.)
3
Applicare minore pressione di
quanto faresti durante il taglio di
peli asciutti e premere il corpo
principale con un movimento
leggiadro.
4
Spegnere l’interruttore dopo l’uso.
Rimuovere e montare gli accessori
•Attenzioneanonferirtilemanieccconlalama
quando rimuovi o monti l’accessorio.
Rimozione dell’accessorio
Tenereilcorpoprincipale
con sicurezza ed estrarre
l’accessorio verso l’alto
e rimuoverlo dal corpo
principale.
•Tenerelacostina
(
a
) in sicurezza e
rimuovere il dettaglio
accessorio per la
protezione della pelle.
a
Montare l’accessorio
Montare l’accessorio sul
corpoprincipalenché
non si sente un clic.
•Se l’accessorio non è
attaccatocorrettamente,
potrebbe cambiare e
nirepertagliaretroppo
durante l’utilizzo.
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 72 2018/12/6 16:45:48
73
Italiano
Senza accessorio
Applicare una leggera pressione e spostare
lentamente il corpo principale in direzione della
crescita del pelo.
•Applicareunaleggerapressioneespostare
lentamente il corpo principale in direzione della
crescitadelpelo.Ciòconsenteditagliareipelinoa
unalunghezzadicirca0,1mm.
•
Nonhaimportanzaqualelatodellalamaviene
appoggiato contro la pelle.
Accessorio per la protezione della pelle
Applicare leggermente la punta dell’accessorio
per la protezione della pelle sulla tua pelle e poi
muovere lentamente il corpo principale.
•Ciòconsenteditagliareinmodosicuroipelinoa
unalunghezzadicirca2mm.
Accessorio pettine altezza di taglio
•Lacifradell’accessorioindicalalunghezzaditaglio
obiettivo.
•Lalunghezzaeffettivadeicapellirisulterà
leggermente superiore rispetto a quella impostata.
•Seipelisonotroppolunghi,potrebbenonessere
possibile ottenere i risultati desiderati.
In tal caso regolare i peli a circa 20 mm prima di
utilizzarel'apparecchio.
•Quandovengonotagliatimoltipelièfacilechesi
accumulinonell'accessorio.Quandoaccade,pulire
l'accessorio. (Vedere pagina 74 e 75.)
1
Ruotare la manopola e regolare
il segno dell’indicazione
dell’altezza del regolatore
(
b
) all’altezza desiderata.
•Altezzaregolazione:
da circa 3 mm a 12 mm
b
2
Applicare la parte piatta del pettine contro la pelle
e tagliare i peli pettinandoli da sinistra a destra.
Parte piatta del
pettine
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 73 2018/12/6 16:45:49
74
Italiano
Con acqua
Per rimuovere lo sporco
leggero
Per rimuovere lo sporco
consistente
1. Rimuovere l’accessorio
e ruotare sopra il corpo
principale. (Vedere
pagina 72.)
2. Far scorrere l’acqua
nell’ingresso acqua
posto sul lato
posteriore del corpo
principale,sciacquare
abbondantemente per
circa20secondi,
quindi spegnere il
corpo principale.
1. Rimuovere l’accessorio
e la lama. (Vedere
pagina 72 e 75.)
2. Pulire il corpo
principale,lalamaegli
accessori con acqua
corrente.
•Scuotere ripetutamente per eliminare eventuali
gocce.
•Fare attenzione a non urtare il corpo principale
controillavandinooqualsiasialtrooggettoinfase
di drenaggio dell’acqua. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe causare
malfunzionamenti.
Manutezione
Pulizia
•Pulire il corpo principale e la lama dopo ogni utilizzo.
(Senonpulito,ilmovimentodiventeràscarsoe
l’aflatezzapeggiorerà.)
•Nonutilizzarediluente,benzina,alcoloaltresostanze
chimiche.Farlopotrebbecausareguasti,rottureo
scolorimento del corpo principale. Pulire il corpo
principale esclusivamente con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua corrente o acqua
corrente e sapone.
•Assicurarsicheilcorpoprincipalesiaspento.
•Rimuovereilcorpoprincipaledall’adattatoreCA.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 74 2018/12/6 16:45:50
75
Italiano
3. Rimuovere l’acqua con un
asciugamanoefarasciugare
naturalmente.
•Siasciugheràpiù
velocemente con la lama
rimossa.
4. Applicarel’olioallalamauna
volta asciutta. (Vedere pagina
76.)
5. Attaccarelalamael’accessorioperlaprotezione
della pelle al corpo principale.
•Assicuratidiposizionarel’accessorioperla
protezione della pelle sul corpo principale per
proteggere la lama durante la conservazione.
Con la spazzola
1. Rimuovere l’accessorio e la lama.
(Vedere pagina 72 e questa pagina.)
2. Pulire il corpo principale usando la spazzola.
3. Pulire la lama usando la
spazzola.
•Tenerepremutalalevadi
pulizia (
c
) per sollevare la
lama di spostamento (
d
)
quando si pulisce tra la lama
stazionaria (
e
) e la lama di
movimento.
c
e
d
4. Applicarel’olioallalama.(Vederepagina76.)
5. Attaccarelalamael’accessorioperlaprotezione
della pelle al corpo principale.
•Assicuratidiposizionarel’accessorioperla
protezione della pelle sul corpo principale per
proteggere la lama durante la conservazione.
Rimuovere e montare la lama
•Controllareselalamaèdeformataodanneggiata
prima di rimuoverla e montarla.
Rimozione della lama
1.Tenereilcorpoprincipaledavanti.
2.
Premere la parte metallica della lama
a sinistra con il centro del pollice.
•Non c’è problema quando si
tocca la lama con le dita.
•Attenzioneanonfarcaderela
lama.
Montare la lama
Inserire il gancio (
B
) di montaggio nell’attacco
della lama (
A
)sulcorpoprincipaleepremerlono
a quando si sentirà un clic.
A
B
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 75 2018/12/6 16:45:50
76
Italiano
Lubricazione
•Applicarel’olioallalamaprimaedopoogniutilizzo.
1
Rimuovere la lama.
(Vedere pagina 75.)
2
Applicare una goccia
d’olio su ogni punto
indicato.
3
Fissare la lama al corpo
principale, accendere
l’apparecchio e lasciarlo
in funzione per circa
5 secondi.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro
rivenditoreoCentrodiManutenzione.
Parti di ricambio per
ER‑GK80
Lama WER9500
Olio
lubricante
WES003P
•Non usare una lama diversa da quella dedicata
perchépotrebbecausaredifettinellaprestazione.
•Consigliamol’oliolubricantePanasonicWES003P.
Risoluzione dei problemi
Eseguire le operazioni seguenti.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti
tramiteleazioniindicate,contattareilnegozioincuisi
è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato
da Panasonic per la riparazione.
Problema Azione
Il corpo
principale è
diventato
spuntato.
Il tempo di
funzionamento
è breve.
Il corpo
principaleha
smesso di
funzionare.
Finchéiprobleminonsaranno
statirisolti,seguireciascuna
procedura come indicato di
seguito:
1. Caricareilcorpoprincipale.
(Vedere pagina 69.)
2. Pulire la lama e applicare
dell’olio.
(Vedere pagina 74‑76.)
3. Sostituire la lama.
(Vedere pagina 75.)
4. Far sostituire la batteria da un
centro di servizi autorizzato.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 76 2018/12/6 16:45:50
77
Italiano
Problema Azione
Il corpo
principale è
diventato
spuntato.
Il tempo di
funzionamento
è breve.
Il corpo
principaleha
smesso di
funzionare.
Caricarelabatteriaper8orecirca
senza interruzioni per rinnovarla.
Seanchedopolaricaricail
problemapersiste,labatteriaha
raggiuntolasuaduratanale.(Alla
nedelladuratadellabatteria,del
liquidopotrebbefuoriuscirea
causa del suo degrado.)
Contattareuncentrodiassistenza
autorizzato per la riparazione.
Il corpo
principale non
può essere
cambiato.
Inserirelaspinadell’apparecchio
nel corpo principale con decisione.
Controllarechelaspiadellostato
di carica si illumini.
(Vedere pagina 69.)
Emette un
rumore
elevato.
Applicareolio.(Vederepagina76.)
Assicurarsichelalamasia
collegata correttamente.
Durata della lama
Laduratadellalamavariainbaseallafrequenzaeai
tempi d’utilizzo del corpo principale.
Adesempio,laduratadellalamaèdicirca3annise
si utilizza il corpo principale per 10 minuti 4 volte al
mese.Sostituirelelamesel’efcaciaditaglio
diminuisce notevolmente nonostante un’adeguata
manutenzione.
Durata della batteria
Laduratadellabatteriavariainbaseallafrequenza
e ai tempi di utilizzo. Se la batteria viene caricata
unavoltaalmese,laduratadiserviziosaràdicirca
3 anni.
Seiltempodifunzionamentoèsignicativamente
ridottoanchedopounaricaricacompleta,labatteriaè
esaurita.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 77 2018/12/6 16:45:51
78
Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima
di procedere allo smaltimento del corpo principale.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
Assicurarsichelabatteriavengasmaltitapressoun
centroautorizzato,sepresente.
Questaguravautilizzatasoltantoquandosigettail
corpo principale e non va utilizzata per ripararlo. Se si
smontailcorpoprincipaledasoli,nonèpiùresistente
all’acqua,eciòpuòprovocaremalfunzionamenti.
•Rimuovereilcorpoprincipaledall’adattatoreCA.
•Premere l’interruttore di alimentazione per accendere
l’apparecchioetenerloaccesonchélabatterianonè
completamente scarica.
•Seguire i passaggi da 1 a 8sollevarelabatteria,
quindi rimuoverla.
•Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i
poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli
applicandovi del nastro adesivo.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei
materiali
Questo prodotto contiene una batteria al Nickel‑Meta
Idrato.
Assicurarsichelabatteriavengasmaltitapressoun
centroautorizzato,sepresentenelproprioPaesedi
residenza.
Caratteristiche
Sorgente di
alimentazione
Fareriferimentoall’etichetta
sull’adattatoreCA.
(Conversionetensioneautomatica)
Tensionemotore
1,2 V
Tempodicarica 1 ora circa
Rumore
acustico nell’aria
63(dB(A)re1pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 78 2018/12/6 16:45:51
79
Italiano
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questisimbolisuiprodotti,sull’imballaggio
e/osulledocumentazioniomanuali
accompagnantiiprodottiindicanochei
prodottielettrici,elettronicielebatterie
usate non devono essere smaltiti come
riutiurbanimadeveessereeffettuatauna
raccolta separata.
Peruntrattamentoadeguato,recuperoe
riciclaggiodivecchiprodottiebatterie
usate vi invitiamo a consegnarli agli
appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Conunosmaltimentocorretto,contribuirete
a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenzialieffettinegativisullasalute
umana e sull’ambiente.
Perulterioriinformazionisuraccoltae
riciclaggio,viinvitiamoacontattareilvostro
comune.
Losmaltimentononcorrettodiquestiriuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo
con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in
combinazioneconunsimbolochimico.In
questocasoèconformeairequisitiindicati
dallaDirettivaperilprodottochimicoin
questione.
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 79 2018/12/6 16:45:51
80
PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 80 2018/12/6 16:45:51
81
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico) Recortador de vello corporal recargable
Modelo n.º ER‑GK80
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su
uso en el futuro.
Precauciones de seguridad ..... 84
Información importante ....................88
Identicación de las piezas ..............89
Preparación ........................................ 89
Leer antes del uso .............................90
Instrucciones de uso.........................91
Mantenimiento ...................................94
Solución de problemas .....................96
Duración de la cuchilla .....................97
Vida de la batería ...............................97
Extracción de la batería
recargable interna .............................98
Especicaciones ...............................98
Contenido
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 81 2018/12/6 16:45:06
82
Español
Advertencia
•Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de conocimiento y
experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se
les han dado instrucciones acerca del uso seguro de
este aparato y entienden los peligros existentes. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no debe realizarse por niños sin
supervisión.
•El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se
daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 82 2018/12/6 16:45:06
83
Español
•Este aparato WET/DRY se puede utilizar para recortar el
pelo en mojado o en seco. Puede utilizar este aparato
estando en la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo
siguiente indica que puede utilizarse en la bañera o en
la ducha.
•No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA
suministradoparaningúnn.
Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de
CA suministrado. (Ver página 89.)
•El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad
de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la
red de suministro. La referencia de tipo de unidad de
alimentación está marcada cerca del símbolo.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 83 2018/12/6 16:45:06
84
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas
eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un
incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las
precaucionesdeseguridadqueguranacontinuación.
Explicación de los símbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicary
describir el nivel de peligro, lesión y daño a la
propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro
potencial que resultará
en una lesión grave o
la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a
la propiedad.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicary
describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los
usuariosdeunprocedimientoespecícode
funcionamiento que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los
usuariosdeunprocedimientoespecícode
funcionamiento que debe seguirse para hacer
funcionar la unidad de forma segura.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto tiene una batería recargable
integrada. No lo arroje al fuego o a una llama.
De lo contrario, podría provocar un
sobrecalentamiento, un incendio o una
explosión.
No lo modique ni lo repare.
De lo contrario, podría provocar un incendio,
una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de
batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se
deshaga del producto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 84 2018/12/6 16:45:07
85
Español
ADVERTENCIA
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador si hay una anomalía o un
funcionamiento incorrecto.
De lo contrario, podría provocar un incendio,
sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
<Casos de anomalía o avería>
El cuerpo principal o el adaptador de CA
están deformados o anormalmente calientes.
El cuerpo principal o el adaptador de CA
huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso
o la carga procedente del cuerpo principal o
del adaptador de CA.
Solicite inmediatamente una revisión o
reparación en un centro de servicio autorizado.
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una
toma de corriente si tiene las manos mojadas.
De lo contrario, podría sufrir descargas
eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo
lave con agua.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca
de un fregadero o una bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA
está dañado o si la clavija de alimentación
queda oja al conectarla en una toma de
corriente.
No dañe ni modique, doble enérgicamente,
tire o retuerza el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre
el mismo ni lo pellizque.
De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la
capacidad nominal de la toma de corriente o
del cableado.
Superar el valor nominal al conectar
demasiados enchufes a una toma de corriente
puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato esté
operando desde una fuente de energía
eléctrica acorde con la tensión nominal
indicada en el adaptador de CA.
Introduzca el adaptador por completo.
De lo contrario, podría provocar un incendio o
sufrir una descarga eléctrica.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 85 2018/12/6 16:45:07
86
Español
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el adaptador de la toma
de corriente cuando lo limpie.
De lo contrario, podrida sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija de carga para evitar
la acumulación de polvo.
De lo contrario, podría provocar un incendio
debido a un fallo del aislamiento provocado por
la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño
seco.
Evitar accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés.
No les permita utilizarla.
Introducir las piezas o accesorios en la boca
puede provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no
induzca el vómito. Beba una gran cantidad de
agua y póngase en contacto con un médico.
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con abundante
agua y póngase en contacto con un médico.
De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
No empuje la cuchilla fuertemente contra la
piel.
No utilice este producto para un n distinto al
de recortar el vello corporal.
No utilice este producto sin un accesorio para
recortar el vello en las siguientes zonas:
zonas sensibles, nalgas, ano y zonas
circundantes.
No use este producto para recortar el pelo en
las siguientes áreas.
Rostro o cabeza (pelo, barba, etc.)
Zonas en las que la piel sea rugosa o irregular
(zonasinamadas,cortes,hemorroidesyotras
protuberancias; pezones y zonas circundantes)
Lunares, magulladuras, etc.
De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.
No presione con fuerza la cuchilla. También,
procure no tocar la cuchilla con las uñas.
No coloque la cuchilla en contacto con
objetos duros.
De lo contrario, podría provocar daños en la
cuchilla y lesiones en la piel ya que la cuchilla
es muy delgada. Tenga cuidado al usarla.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que
las cuchillas no estén ni dañadas ni
deformadas.
De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 86 2018/12/6 16:45:07
87
Español
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad
se introduzcan en la clavija de alimentación o
en la clavija del aparato.
De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su recortador con sus familiares
ni con otras personas.
De lo contrario podría sufrir infecciones o
inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o
impactos contra otros objetos.
De lo contrario, puede provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador y
el cuerpo principal cuando lo guarde.
De lo contrario, puede causar que el alambre
del cable de alimentación se rompa y provocar
un incendio debido a un cortocircuito.
Desconecte el adaptador de la toma de
corriente cuando no esté cargando el aparato.
De lo contrario, podría provocar descarga
eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica
resultante de un deterioro del aislamiento.
Desconecte el adaptador o la clavija del
aparato sujetando el adaptador o la clavija del
aparato en lugar del cable.
De lo contrario, podrida sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.
Manipulación de la batería extraída para la
eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este recortador.
No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del
producto.
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No suelde, desmonte ni modique la batería.
No permita que los terminales positivo y
negativo de la batería entren en contacto
entre ellos a través de objetos metálicos.
No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo.
No pele el tubo.
De lo contrario, podría provocar un
sobrecalentamiento, un incendio o una
explosión.
La batería contiene líquido alcalino. Si entra
en contacto con los ojos, no los frote, lávelos
con abundante agua limpia, como el agua del
grifo.
De lo contrario, podría provocar pérdida de
visión.
Consulte a un médico inmediatamente.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 87 2018/12/6 16:45:07
88
Español
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala
fuera del alcance de los bebés y los niños.
La batería produciría lesiones corporales si se
ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico
inmediatamente.
La batería contiene líquido alcalino. Si entra
en contacto con la piel o la ropa, lávelo con
abundante agua limpia, como el agua del
grifo.
De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
Información importante
•Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha
instalado correctamente. De lo contrario, podría
recortar el pelo demasiado corto.
•El aparato no se debe utilizar en animales.
•Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de
cada uso. (Ver página 96.)
No aplicar aceite puede causar los siguientes
problemas.
-Lacuchillapuedeperderecaciadecorte.
Tiempo de funcionamiento más breve.
Un ruido de funcionamiento más elevado.
•Guarde el cuerpo principal en un lugar poco húmedo
después de utilizarlo. De lo contrario, podría provocar
un mal funcionamiento debido a la condensación o a
la oxidación.
•Asegúrese de colocar la
accesorio de protección de la piel
en el cuerpo principal para
proteger la cuchilla, cuando lo
lleve de un lado a otro o al
guardarlo.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 88 2018/12/6 16:45:08
89
Español
Identicación de las piezas
A
B
C
D
F
E

G
Cuerpo principal
1 Interruptor de
encendido
2 Piloto indicador de
estado de carga
(
)
3 Receptáculo de
clavija
4 Cuchilla
Longitud de corte del
accesorio de peine
5 Dial
6 Marca indicativa de
longitud de corte
Accesorio de
protección de la piel
Adaptador de CA
(RE9‑86)
La forma del adaptador
de CA diere
dependiendo del área.
Se proporciona una de
las unidades de fuente
de alimentación
especicadas con
este aparato.
7 Adaptador
8 Clavija del cable de
alimentación
9 Cable
0 Clavija del aparato
Accesorios
Cepillo de limpieza
Aceite
Estuche
Preparación
Carga
•Asegúrese de que el recortador esté apagada.
1
Conecte la clavija del aparato
en el receptáculo de clavija.
2
Conecte el adaptador en la
toma de corriente.
Compruebe que el piloto
indicador de estado de carga
(
) se ilumine.
La carga se completa tras
1 hora aproximadamente.
1
2
3
Desconecte el adaptador cuando el piloto
indicador de estado de carga se apague.
(por seguridad y para reducir el uso de energía)
<Cómo comprobar si la carga está completa>
Quite y vuelva a introducir la clavija del aparato.
Si se ilumina la luz indicadora del estatus de carga
y se apaga en unos 5 segundos aproximadamente,
está completa.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 89 2018/12/6 16:45:09
90
Español
Notas
•Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar
el aparato, cámbiese de lugar para usar el aparato.
•Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un
periodo de tiempo superior, la batería se debilitará
(fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería
por completo una vez cada 6 meses.
•Cuando el aparato se carga por primera vez o cuando
no lo haya utilizado durante más de 6 meses, el
tiempo de carga puede cambiar o la luz indicadora del
estado de la carga podría no iluminarse durante los
primeros minutos. Además, puede que se acorte el
tiempo de funcionamiento. En tales casos, cárguelo
durante más de 8 horas.
•
La temperatura ambiente recomendada para la carga
es de 0 °C – 35 °C. El tiempo de carga puede cambiar
o el rendimiento de la batería disminuir fuera de la
temperatura recomendada.
•Unacargacompletasuministrasucientepotencia
para aproximadamente 50 minutos de uso. (Basado
en un uso de 20 °C – 30 °C.)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función
de la frecuencia de uso y el método de funcionamiento.
•Puede cargar la batería antes de que esté
completamente descargada. Sin embargo, se
recomienda cargar cuando la pila esté completamente
descargada. La duración de la batería depende
mucho de factores tales como la forma de uso y el
almacenamiento.
Leer antes del uso
Zonas en las que puede utilizarse este recortador
Correcto No utilizar
Zona
Cuando
se utiliza
con un
accesorio
Cuando
se utiliza
sin un
accesorio
Zonas
sensibles
•Genitales
•Zona genital
•Entrepierna
•Nalgas
•Ano
•Región
perianal
Axilas
Pecho
Zona del
ombligo
Brazos,
manos
Piernas
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 90 2018/12/6 16:45:09
91
Español
•Utilizar este aparato para recortar los pelos en áreas
que no son accesibles visualmente puede provocar
cortes o lesiones. Utilícelo con cuidado.
•Utilizar el cuerpo principal para recortar el pelo en
las áreas con sombras (
) a continuación
puede provocar cortes o lesiones.
Asegúrese de utilizar un peine.
Zonas sensibles Nalgas
Notas
•Estirelapielenlaszonasenlasqueseaácidao
presente arrugas y aplique ligeramente el borde de
la cuchilla o el accesorio.
•No utilice el accesorio sobre el vello mojado. El vello
mojado puede amontonarse o pegarse a la piel,
dicultandoelrecorte.Siutilizaelaccesoriopara
recortar vello mojado, es posible que no obtenga un
recorte uniforme.
•En aquellas zonas con un crecimiento de vello
grueso o denso, recorte un poco cada vez. En
ocasiones, el vello queda atrapado o se acumula
en el accesorio. Cuando esto ocurra, limpie el
accesorio. (Ver las páginas 94 y 95.)
Instrucciones de uso
•Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de
cada uso. (Ver página 96.)
•Puede que el aparato no funcione en una temperatura
ambiente inferior a aproximadamente 0 °C.
•Limpie el aparato después de cada uso.
(Ver las páginas 94 y 95.)
<Nota antes de recortar>
•Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado.
•Antes de utilizar el aparato, compruebe que las
cuchillas no estén ni dañadas, ni deformadas.
Cómo recortar vello seco
1
Seleccione los accesorios que quiera, y luego
pulse el interruptor de encendido para encender
el aparato y recortar.
•Use el accesorio adecuado según sea necesario.
También se puede utilizar sin el accesorio.
●Sinaccesorio(Verpágina93.)
●Accesoriodeproteccióndelapiel
(Ver página 93.)
●Longituddecortedelaccesoriodepeine
(Ver página 93.)
2
Apague el interruptor después de su uso.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 91 2018/12/6 16:45:09
92
Español
Cómo recortar vello mojado
•No utilice el accesorio cuando recorte vello mojado
1
Moje el cuerpo y aplique jabón.
2
Pulse el interruptor de encendido para
encender el aparato y recortar.
•Sin accesorio (Ver página 93.)
3
Aplique menos presión de la que
aplicaría al recortar pelos en
seco, y mueva el cuerpo
principal con un movimiento
deslizante.
4
Apague el interruptor después de su uso.
Quitar y montar los accesorios
•Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc.,
con la cuchilla cuando quite o coloque los
accesorios.
Quitar el accesorio
Sujete el cuerpo principal
con seguridad y tire del
accesorio hacia arriba
para quitarlo del cuerpo
principal.
•Sujete la parte de la
nervadura (
a
) de
manera segura y quite
el accesorio de
protección de la piel.
a
Colocación del accesorio
Coloque el accesorio en
el cuerpo principal hasta
que se oiga un clic.
•Si el accesorio no está
colocado adecuadamente,
puede moverse o cortar
demasiado durante el
uso.
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 92 2018/12/6 16:45:10
93
Español
Sin accesorio
Aplique poca presión y mueva el cuerpo principal
despacio en la dirección opuesta a la del
crecimiento de los pelos.
•Para recortar los pelos de la zona abdominal,
coloque la cuchilla plana contra su piel y luego
mueva el cuerpo principal con un movimiento
deslizante. Esto permitirá recortar el vello a una
longitud de aproximadamente 0,1 mm.
•
No importa qué lado de la cuchilla coloque contra la piel.
Accesorio de protección de la piel
Coloque ligeramente el borde del accesorio de
protección de la piel contra su piel y luego mueva
lentamente el cuerpo principal.
•Esto permitirá recortar el vello de forma segura a una
longitud de aproximadamente 2 mm.
Longitud de corte del accesorio de peine
•El dígito en el accesorio indica la longitud de corte
que se obtiene.
•La longitud real del pelo será un poco superior a la
alturaquedena.
•Es posible que no se obtengan los resultados
deseados si los pelos son demasiado largos.
En tal caso, recorte los pelos hasta una longitud de
20 mm antes de utilizar el aparato.
•Los pelos se acumularán fácilmente en el accesorio
cuando se corten muchos pelos. Si esto sucede,
limpie el accesorio. (Ver las páginas 94 y 95.)
1
Gire el dial y ajuste la marca de
indicación de la altura de
recorte (
b
) a la altura deseada.
•Longitud de corte:
aproximadamente de 3 mm a
12 mm
b
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 93 2018/12/6 16:45:12
94
Español
Con agua
Para eliminar la suciedad
ligera
Para eliminar cuando la
suciedad es considerable
1. Quite el accesorio y
encienda el cuerpo
principal. (Ver página
92.)
2. Deje correr el agua por
la entrada de agua en
la parte posterior del
cuerpo principal, lave
durante
aproximadamente
20 segundos, y a
continuación, apague
el cuerpo principal.
1. Quitar el accesorio y
la cuchilla. (Ver las
páginas 92 y 95.)
2. Lave el cuerpo
principal, la cuchilla y
los accesorios con
agua corriente.
•Agite varias veces arriba y abajo para eliminar el
agua.
•Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal
con el lavabo o con otro objeto cuando escurra el
agua. De lo contrario puede provocar averías.
2
Aplique la parte plana del peine sobre su piel y
corte sus pelos al cepillarlos hacia la izquierda
y hacia la derecha.
La parte plana del
cepillo
Mantenimiento
Limpieza
•Limpie el cuerpo principal y la hoja después de cada
uso. (Si no se limpia podría afectar el movimiento y
empeorar el corte.)
•No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros
productos químicos. Hacerlo, podría provocar un fallo
de funcionamiento, grietas o decoloración en el
cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con
un paño suave ligeramente humedecido con agua
corriente o con agua corriente y jabón.
•Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado.
•Retire el cuerpo principal del adaptador de CA.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 94 2018/12/6 16:45:13
95
Español
3. Limpie el agua con una toalla y
deje que seque de forma natural.
•Se secará más rápido si se
retira la cuchilla.
4. Aplique el aceite a la cuchilla
después de que se seque.
(Ver página 96.)
5. Coloque la cuchilla y el accesorio de protección de
la piel al cuerpo principal.
•Asegúrese de colocar la accesorio de protección
de la piel en el cuerpo principal para proteger la
cuchilla al guardarlo.
Con el cepillo
1. Quitar el accesorio y la cuchilla.
(Vea la página 92 y esta página.)
2. Limpie el cuerpo principal con el cepillo.
3. Limpie la cuchilla con el cepillo.
•Sigapulsandolapalancade
limpieza (
c
) hacia abajo para
levantar la cuchilla de
movimiento (
d
) cuando limpie
entre la cuchilla estacionaria
(
e
) y la cuchilla de
movimiento.
c
e
d
4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Ver página 96.)
5. Coloque la cuchilla y el accesorio de protección de
la piel al cuerpo principal.
•Asegúrese de colocar la accesorio de protección
de la piel en el cuerpo principal para proteger la
cuchilla al guardarlo.
Quitar y montar la cuchilla
•Compruebe si la cuchilla se ha deformado o está
dañada antes de quitarla y colocarla.
Extracción de la cuchilla
1. Sujete el cuerpo principal por la
parte frontal.
2. Con el dedo pulgar, pulse la parte
metálica de la cuchilla hacia la
izquierda.
•No pasa nada por tocar la
cuchilla con los dedos.
•Tenga cuidado de no dejar que
la cuchilla se caiga.
Montar la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (
B
) en la montura
de la cuchilla (
A
) en el cuerpo principal y luego
púlselo hasta que oiga un clic.
A
B
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 95 2018/12/6 16:45:14
96
Español
Lubricación
•Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de
cada uso.
1
Extracción de la cuchilla.
(Ver página 95.)
2
Aplique una gota de aceite
en cada punto indicado.
3
Coloque la cuchilla en el
cuerpo principal, enciendalo
y deje que funcione durante
aproximadamente
5 segundos.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su
distribuidor o en el Centro de Servicio.
Partes de repuesto
para el modelo
ER‑GK80
Cuchilla WER9500
Aceite
lubricante
WES003P
•No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la
correspondiente ya que podría provocar un defecto
en el funcionamiento.
•Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic
WES003P.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con
el establecimiento en el que adquirió la unidad o con
un servicio técnico autorizado por Panasonic para su
reparación.
Problema Acción
Se ha reducido
laecaciadel
cuerpo
principal.
El tiempo de
funcionamiento
es corto.
El cuerpo
principal ha
dejado de
funcionar.
Hasta que los problemas se
resuelvan, siga cada
procedimiento como se indica a
continuación:
1. Cargue el cuerpo principal.
(Ver página 89.)
2. Limpie la cuchilla y aplique aceite.
(Ver las páginas 94‑96.)
3. Sustituya la cuchilla.
(Ver página 95.)
4. Solicite a un servicio técnico
autorizado que sustituyan la
batería.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 96 2018/12/6 16:45:14
97
Español
Problema Acción
Se ha reducido
laecaciadel
cuerpo
principal.
El tiempo de
funcionamiento
es corto.
El cuerpo
principal ha
dejado de
funcionar.
Cargue la batería durante 8 horas
aproximadamente de forma
continua para optimizar su estado.
Si quedan pocos usos, incluso tras
haber efectuado la carga, la batería
hallegadoalnaldesuvidaútil.
(Es posible que haya fugas de
líquido debido a la degradación al
naldelavidaútildelabatería).
Póngase en contacto con un
servicio autorizado para su
reparación.
No se puede
cargar el
cuerpo
principal.
Introduzca el conector del aparato
enelcuerpoprincipalrmemente.
Compruebe que el piloto indicador
de estado de carga se ilumine.
(Ver página 89.)
Emite un
sonido agudo.
Aplique aceite. (Ver página 95.)
Conrmequelacuchillaestán
correctamente colocadas.
Duración de la cuchilla
La duración de la cuchilla varía según la frecuencia de
uso del cuerpo principal.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es
aproximadamente de 3 años cuando utiliza el cuerpo
principal por 10 minutos 4 veces al mes. Sustituya las
cuchillassilaecienciadecortesereduceapesarde
realizar un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la batería variará según la frecuencia y la
duración del uso. Si la batería se carga una vez al
mes, su vida útil será de aproximadamente 3 años.
Sieltiempodefuncionamientoessignicativamente
más corto, incluso después de una carga completa,
estoindicaquelabateríahaalcanzadoelnaldesu
vida.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 97 2018/12/6 16:45:14
98
Español
Extracción de la batería recargable interna
Extraiga la batería recargable incorporada antes de
desechar el cuerpo principal.
Se debe desechar la batería de forma segura.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada
enunlugarocialmentedesignado,siexistealguno.
Estagurasolodebeutilizarseenelmomentode
desechar el cuerpo principal; no debe utilizarse para
repararlo. Si desmonta usted mismo el cuerpo
principal, este dejará de ser hermético, lo que puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
•Retire el cuerpo principal del adaptador de CA.
•Pulse el interruptor de encendido para encender el
aparato y déjelo encendido hasta que la batería este
completamente descargada.
•Siga los pasos 1 a 8, levante la batería, y a
continuación extráigala.
•Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Este recortador contiene una batería de hidruro metal
níquel. Asegúrese de que la batería sea desechada
enalgúnlugarocialmentedesignado,siesque
existe alguno en su país.
Especicaciones
Fuente de
energía
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del
motor
1,2 V
Tiempo de
carga
Aprox. 1 hora
Ruido Acústico
Aéreo
63 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso
doméstico.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 98 2018/12/6 16:45:15
99
Español
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que los
acompañensignicanquelosproductos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos. El coste
de la gestión medioambiental de los
residuos de pilas y baterías está incluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valiosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en
combinación con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los requisitos de la
Directiva del producto químico indicado.
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 99 2018/12/6 16:45:15
100
PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 100 2018/12/6 16:45:15
101
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
(Huishoudelijk gebruik) Oplaadbare haar en bodytrimmer
Model Nr. ER‑GK80
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Veiligheidsmaatregelen ......... 104
Belangrijke informatie ..................... 108
Benaming van de onderdelen ........109
Voorbereiding ..................................109
Lezen vóór gebruik..........................110
Hoe te gebruiken ............................. 111
Onderhoud .......................................114
Problemen oplossen .......................116
Levensduur van het mes ................117
Levensduur van de batterij .............117
De ingebouwde oplaadbare
batterij verwijderen..........................118
Specicaties.....................................118
Inhoud
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 101 2018/12/6 16:44:28
102
Nederlands
Waarschuwing
•Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, en door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan
ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of
als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige
manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
•Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, moet de netadaptor worden
weggegooid.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 102 2018/12/6 16:44:28
103
Nederlands
•Dit NAT/DROOG‑apparaat kan zowel voor nat‑ als
droogtrimmen worden gebruikt. U kunt dit waterdichte
apparaat onder de douche gebruiken en in water
schoonmaken. Het volgende symbool betekent geschikt
voor gebruik in bad of onder de douche.
•Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde
wisselstroomadapter voor enig doel.
Gebruik ook geen ander apparaat met de
meegeleverde wisselstroomadapter. (Zie pagina 109.)
•Hetvolgendesymboolgeeftaandateenspecieke,
afneembare voeding nodig is om het elektrische
apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten. Het
type voeding staat naast het symbool aangegeven.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 103 2018/12/6 16:44:28
104
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het
risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en
beschadiging aan eigendommen te voorkomen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt voor het
beschrijven en indelen van het niveau van gevaar,
letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan
wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en
het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
GEVAAR
Duidt een potentieel
gevaar aan dat tot
ernstig letsel of de
dood leidt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel
gevaar aan dat tot
ernstig letsel of de
dood kan leiden.
OPGELET
Duidt een gevaar aan
dat tot licht letsel of
eigendomsschade kan
leiden.
De volgende symbolen worden gebruikt om het soort
na te leven instructies te beschrijven en in te delen.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van
de gebruiker te trekken op een
bedieningsprocedure die niet mag worden
uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van
de gebruiker te trekken op een
bedieningsprocedure die moet worden
uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te
gebruiken.
WAARSCHUWING
Dit product
Dit product heeft een ingebouwde,
herlaadbare batterij. Gooi deze niet in vuur en
stel deze niet bloot aan hitte.
Anders kan dit leiden tot oververhitting,
ontbranding of explosie.
Niet wijzigen of repareren.
Anders kan dit brand, elektrische schokken of
een letsel veroorzaken.
Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.)
contact op met een erkende reparateur.
Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien
van het product.
Anders kan dit brand, elektrische schokken of
een letsel veroorzaken.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 104 2018/12/6 16:44:28
105
Nederlands
WAARSCHUWING
Bij een ongebruikelijke situatie of defect
Stop onmiddellijk met het gebruik van het
apparaat en trek de adapter uit het stopcontact,
bij een afwijking of storing.
Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
<Ongebruikelijke situatie of defect>
Het apparaat of de netadapter is vervormd of
abnormaal heet.
Het apparaat of de netadapter verspreidt een
brandlucht.
Er is een abnormaal geluid te horen tijdens
het gebruik of het opladen van het apparaat
of de netadapter.
Laat het apparaat onmiddellijk controleren of
repareren bij een erkende reparateur.
Stroomvoorziening
Steek de adapter niet in of trek hem niet uit
een stopcontact met een natte hand.
Anders kan dit elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
Dompel de netadapter niet onder in water en
was het niet met water.
Plaats de netadapter niet boven of in de buurt
van een met water gevulde wastafel of
badkuip.
Gebruik het apparaat nooit als de
wisselstroomadapter beschadigd is, of als de
stroomstekker loszit in een stopcontact.
Het netsnoer niet beschadigen of wijzigen, of
met kracht verbuigen, uitrekken of verdraaien.
Zorg er ook voor dat het netsnoer niet
bekneld raakt door er bijvoorbeeld zware
voorwerpen op te plaatsen.
Anders kan dit leiden tot elektrische schokken
als gevolg van kortsluiting.
Niet gebruiken op een manier waarop het
vermogen van het stopcontact of de
huisbedrading wordt overschreden.
Dit vermogen overschrijden door teveel
apparaten op één stopcontact aan te sluiten,
kan door overhitting tot brand leiden.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd is
aangesloten op een stopcontact met dezelfde
spanningswaarden als de waarden die op de
wisselstroomadapter vermeld staan.
Steek de adapter er helemaal in.
Indien u dit niet doet, kan dit brand of elektrische
schokken veroorzaken.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 105 2018/12/6 16:44:28
106
Nederlands
WAARSCHUWING
Trek de adapter altijd uit het stopcontact
wanneer u het apparaat reinigt.
Indien u dit niet doet, kan dit elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
Reinig regelmatig de stekker en de
laadaansluiting om te voorkomen dat stof zich
opstapelt.
Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken
door een gebrekkige isolatie die veroorzaakt
wordt door vochtigheid.
Trek de adapter uit het stopcontact en wrijf hem
schoon met een droge doek.
Ongelukken voorkomen
Buiten het bereik van kinderen neerleggen.
Laat hen het apparaat niet gebruiken.
Onderdelen of accessoires in de mond stoppen
kan ongelukken of verwonding veroorzaken.
Als de olie per ongeluk wordt ingeslikt, niet
braken, een grote hoeveelheid water drinken
en contact opnemen met een arts.
Als de olie in contact komt met de ogen, deze
onmiddellijk grondig uitwassen met stromend
water en contact opnemen met een arts.
Indien u dit niet doet, kunnen er fysieke
problemen optreden.
OPGELET
De huid beschermen
Druk het mes niet te hard tegen uw huid.
Gebruik dit product niet voor andere
doeleinden dan voor het trimmen van
lichaamsbeharing.
Gebruik dit product niet zonder een hulpstuk
om beharing op de volgende lichaamsdelen te
trimmen: gevoelige delen, het zitvlak, de anus
en het omliggende gebied.
Gebruik dit product niet om haren te trimmen
op de volgende lichaamsdelen.
Gezicht of hoofd (haar, baard, enz.)
Delen met een ruwe of hobbelige huid
(gezwollen delen, snijwonden, hemorroïden, en
andere uitsteeksels; tepels en omliggende huid)
Moedervlekken, kneuzingen, enz.
Alle andere toepassingen kunnen leiden tot
huidbeschadigingen.
Forceer het mes niet. Raak het mes niet met
uw nagels aan.
Laat het mes niet in contact komen met harde
voorwerpen.
Als u dit wel doet, dan kan het mes beschadigd
raken en letsel bij de huid veroorzaken omdat
het mes erg dun is. Wees voorzichtig met het
gebruiken ervan.
Controleer voor gebruik of het blad niet
beschadigd of vervormd is.
Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 106 2018/12/6 16:44:29
107
Nederlands
OPGELET
Let op de volgende voorzorgsmaatregelen
Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan
de stekker of de apparaatstekker hechten.
Anders kan dit leiden tot elektrische schokken
als gevolg van kortsluiting.
Deel uw trimmer niet met leden van uw gezin
of anderen.
Hierdoor kunnen infecties of ontstekingen
ontstaan.
Niet laten vallen of niet tegen andere
voorwerpen slaan.
Dit kan letsel veroorzaken.
Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond
de adapter en het apparaat.
Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer
bij belasting breken, hetgeen brand kan
veroorzaken door kortsluiting.
Verwijder de adapter uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet oplaadt.
Anders kan dit elektrische schok of brand
veroorzaken, door elektrische lekkage als
gevolg van beschadiging van de isolatie.
Trek de adapter of apparaatstekker uit het
stopcontact door hem de adapter of
apparaatstekker vast te pakken in plaats van
het netsnoer.
Indien u dit niet doet, kan dit elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
Hoe om te gaan met de verwijderde batterij
wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt
GEVAAR
De oplaadbare batterij kan uitsluitend met
deze trimmer worden gebruikt. Gebruik de
batterij niet met andere producten.
Laad de batterij niet op nadat deze uit het
apparaat werd verwijderd.
Gooi de batterij niet in het vuur en stel de
batterij niet bloot aan hitte.
Soldeer, demonteer of modiceer de batterij
niet.
Laat de positieve en negatieve polen van de
batterij niet met elkaar in contact komen via
metalen voorwerpen.
Vervoer of bewaar de batterij niet samen met
metalen juwelen, zoals halskettingen en
haarspelden.
Verwijder nooit het omhulsel van de batterij.
Anders kan dit leiden tot oververhitting,
ontbranding of explosie.
De batterij bevat alkalische vloeistof. Als die
in aanraking komt met de ogen, moet u niet in
de ogen wrijven maar grondig spoelen met
schoon water, zoals kraanwater.
Indien u dit niet doet, kan dit leiden tot schade
aan de ogen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 107 2018/12/6 16:44:29
108
Nederlands
WAARSCHUWING
Na het verwijderen van de oplaadbare batterij,
moet deze buiten het bereik van kinderen en
peuters worden bewaard.
De batterij is schadelijk voor het lichaam als
deze per ongeluk wordt ingeslikt.
Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een
arts.
De batterij bevat alkalische vloeistof. Als die
met de huid of kleding in aanraking komt,
moet u deze afspoelen met schoon water,
zoals kraanwater.
Indien u dit niet doet, kan dit letsel aan de huid
veroorzaken.
Belangrijke informatie
•Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit
goed is bevestigd. Als u dit niet doet, kan het haar te
kort worden geknipt.
•Het apparaat mag niet op dieren worden gebruikt.
•Breng voor en na het gebruik van het mes olie aan.
(Zie pagina 116.)
Indien u geen olie aanbrengt, kan dit de volgende
problemen veroorzaken.
Het mes is bot geworden.
‑ Verkorte werkingstijd.
‑ Luidruchtiger.
•Bewaar het apparaat na gebruik op een plaats met
een lage vochtigheid. Indien u dit niet doet, kan dit
storingen veroorzaken als gevolg van condensatie of
roestvorming.
•Vergeet niet om de beschermkap
op de behuizing te plaatsen om
het mes te beschermen als u het
apparaat meedraagt of opbergt.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 108 2018/12/6 16:44:29
109
Nederlands
Benaming van de onderdelen
A
B
C
D
F
E

G
Hoofdbehuizing
1 Stroomschakelaar
2 Oplaadstatuslampje
(
)
3 Stroomaansluiting
4 Mesje
Trimhoogte
kamhulpstuk
5 Rotatieknop
6 Kniphoogte
indicatormerkpunt
Bechermkap
Wisselstroomadapter
(RE9‑86)
De vorm van de
netadapter hangt af
van het gebied.
Een van de
gespeciceerde
voedingseenheden
wordt bij dit
apparaat geleverd.
7 Adapter
8 Stekker
9 Netsnoer
0 Apparaatstekker
Accessoires
Reinigingsborstel
Olie
Houder
Voorbereiding
Opladen
•Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.
1
Sluit de apparaatstekker op
de stroomaansluiting aan.
2
Sluit de adapter aan op een
stopcontact.
Controleer of
oplaadstatuslampje (
)
brandt.
Het opladen is na ongeveer
1 uur volledig beëindigd.
1
2
3
Koppel de adapter los wanneer het
oplaadstatuslampje niet meer brandt.
(omwille van de veiligheid en om energie te
besparen)
<Hoe te controleren of het opladen werd voltooid>
Haal de stekker eruit en steek deze er weer in.
Als het oplaadlampje brandt en na ongeveer vijf
seconden weer uit gaat, dan is het opladen
voltooid.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 109 2018/12/6 16:44:30
110
Nederlands
Opmerkingen
•Als er storing uit de radio of andere bronnen komt
tijdens gebruik of het opladen, dan moet u het
apparaat in een andere ruimte gebruiken.
•Wanneer het apparaat gedurende 6 maanden of
langer niet wordt gebruikt, zal de batterij verzwakken
(lekkage van de batterijvloeistof, enz.). Laad om de
6 maanden de batterij volledig op.
•Wanneer het apparaat voor het eerst werd opgeladen
of wanneer het apparaat meer dan zes maanden niet
werd gebruikt, dan kan de oplaadtijd veranderen of
het indicatie‑/meldingslampje gloeit de eerste paar
minuten misschien niet. Bovendien kan de werktijd
korter zijn. Laad de trimmer in dergelijke situaties
alstublieft langer op dan 8 uur.
•
Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen
is 0 °C – 35 °C. De oplaadtijd kan veranderen of
prestatie van de batterij kan verminderen buiten de
aanbevolen temperaturen.
•Volledig opgeladen levert de batterij voldoende
vermogen voor ongeveer 50 minuten gebruik.
(Gebaseerd op gebruik bij 20 °C ‑ 30°C.)
De werkingsduur kan verschillen, afhankelijk van de
frequentie van het gebruik en de gebruikte functie.
•U kunt de batterij opladen voordat ze volledig
ontladen is. Maar het is aanbevolen om op te laden
wanneer de batterij volledig ontladen is. De
levensduur van de batterij is sterk afhankelijk van
factoren zoals hoe ze wordt gebruikt en opgeslagen.
Lezen vóór gebruik
Lichaamsdelen waarvoor de trimmer gebruikt kan worden
Oké Niet gebruiken
Gedeelte
Wanneer de
trimmer wordt
gebruikt met
een hulpstuk
Wanneer de
trimmer wordt
gebruikt zonder
een hulpstuk
Gevoelige
delen
•Genitaliën
•Genitale
gebied
•Kruis
•Zitvlak
•Anus
•Perianale
gebied
Oksels
Borst
Navelgebied
Armen,
handen
Benen
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 110 2018/12/6 16:44:30
111
Nederlands
•Dit apparaat gebruiken om haren te trimmen op
lichaamsdelen die visueel niet toegankelijk zijn kan
leiden tot snijwonden of letsel.
Gebruik de trimmer voorzichtig.
•Dit apparaat gebruiken om haren op de
onderstaande donkere delen (
) te trimmen
kan leiden tot snijwonden of letsel.
Zorg dat u een kamhulpstuk gebruikt.
Gevoelige delen Zitvlak
Opmerkingen
•Strek de huid op de lichaamsdelen waar de huid
slapis,abbertofrimpelsheeft,endrukzachtjesop
de rand van het mesje of het hulpstuk.
•Gebruik het hulpstuk niet op nat haar. Natte haren
kunnen aan elkaar of aan de huid plakken, waardoor
ze moeilijk te trimmen zijn. Als u het hulpstuk
gebruikt om nat haar te trimmen, bereikt u mogelijk
niet een gelijkmatig resultaat.
•Voor lichaamsdelen met dik haar of dichte haargroei
dient u stukje voor stukje te trimmen. Haar komt
soms vast te zitten of hoopt zich op in het hulpstuk.
Wanneer dit gebeurt dient u het opzetstuk te
reinigen. (Zie pagina’s 114 en 115.)
Hoe te gebruiken
•Breng voor en na het gebruik van het mes olie aan.
(Zie pagina 116.)
•Het apparaat mag niet worden gebruikt bij een
omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 0 °C.
•Na elk gebruik moet u het apparaat schoonmaken.
(Zie pagina’s 114 en 115.)
<Opmerking voor het trimmen>
•Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
•Controleer voor gebruik of de bladen niet beschadigd
of vervormd zijn.
Trimmen van droog haar
1
Kies de gewenste opzetstukken en druk op de
aan‑/uitschakelaar en begin met trimmen.
•Gebruik het juist benodigde opzetstuk.
Het apparaat kan ook zonder het opzetstuk
worden gebruikt.
●Zonderopzetstuk(Ziepagina113.)
●Bechermkap(Ziepagina113.)
●Trimhoogtekamhulpstuk(Ziepagina113.)
2
Schakel de aan‑/uitknop na gebruik uit.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 111 2018/12/6 16:44:31
112
Nederlands
Trimmen van nat haar
•Gebruik het hulpstuk niet voor het trimmen van nat
haar.
1
Maak uw lichaam nat en zeep uw lichaam in.
2
Druk op de aan‑/uitschakelaar om het apparaat
in te schakelen en te gaan trimmen.
•Zonder opzetstuk (Zie pagina 113.)
3
Druk minder dan u zou doen bij
het trimmen van droog haar, en
beweeg het apparaat in een
glijdende beweging.
4
Schakel de aan‑/uitknop na gebruik uit.
Opzetstukken bevestigen en verwijderen
•Let erop dat u niet u handen bezeerd met het
mes als u het opzetstuk bevestigd of losmaakt.
Het hulpstuk verwijderen
Houdt het apparaat
stevig vast en trek het
opzetstuk er naar boven
toe gericht uit en maak
het los van het apparaat.
•Houd het geribde deel
(
a
) stevig vast en maak
het beschermkap los.
enz.
a
Het hulpstuk monteren
Bevestig het opzetstuk
op het apparaat tot het
vast klikt.
•Als het opzetstuk niet
goed vastzit, dan kan
het gaan verschuiven
en te veel wegsnijden
tijdens gebruik.
Klikken
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 112 2018/12/6 16:44:32
113
Nederlands
Zonder opzetstuk
Druk zachtjes en beweeg het apparaat tegen de
richting van de haargroei in.
•
Leg het mes plat tegen uw huid en beweeg het
apparaat in een glijdende beweging als u navelhaar
wilt trimmen. Hierdoor kunt u de beharing met de
trimmer tot een lengte van ongeveer 0,1 mm trimmen.
•
Het maakt niet uit welke kant u van het mesje tegen uw
huid legt.
Bechermkap
Druk de rand van de beschermkap zachtjes tegen
uw huid en beweeg het apparaat langzaam.
•Hierdoor kunt u de beharing met de trimmer op een
veilige manier tot een lengte van ongeveer 2 mm
trimmen.
Trimhoogte kamhulpstuk
•Het cijfer op het opzetstuk geeft de trimlengte aan.
•De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de
ingestelde hoogte.
•Het gewenste resultaat wordt mogelijk niet behaald
als de haren te lang zijn.
In dit geval moet u de haren tot een lengte ongeveer
20 mm trimmen voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
•Veel haartjes hopen zich op in het opzetstuk als er
veel haartjes worden getrimd. Maak het opzetstuk
schoon als dit gebeurd. (Zie pagina’s 114 en 115.)
1
Draai aan de meter en verstel
de trimhoogte (
b
) tot de
gewenste hoogte.
•Trimhoogte:
ongeveer 3 mm tot 12 mm
b
2
Druk het platte deel van de kam tegen uw huid
en scheer uw haar door dit links en rechts te
kammen.
Platte deel van de kam
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 113 2018/12/6 16:44:34
114
Nederlands
Met
Verwijderen van lichte
vervuiling
Om sterke vervuiling te
verwijderen
1. Verwijder het opzetstuk
en schakel het
apparaat in.
(Zie pagina 112.)
2. Laat water in de
waterinlaat lopen aan
de voorkant van de het
apparaat. Spoel
grondig gedurende 20
seconden en zet het
apparaat dan uit.
1. Verwijder het opzetstuk
en mes. (Zie pagina’s
112 en 115.)
2. Reinig het apparaat,
het mes en de
kamhulpstukken onder
de kraan.
•Schud het verschillende keren naar boven en naar
beneden om het water te verwijderen.
•Zorg ervoor dat het apparaat niet de wastafel of
een ander object raakt terwijl u het water afvoert.
Indien u dit niet doet, kan dit storingen
veroorzaken.
Onderhoud
Reinigen
•Maak het apparaat en het mes na elk gebruik schoon.
(Als het apparaat niet wordt schoongemaakt zal het
langzamer gaan bewegen en zal het mes botter
worden.)
•Gebruik geen thinner, benzine, alcohol of andere
chemicaliën. Als u dit toch doet, dan kan dit leiden tot
storingen, barsten of verkleuring van de het apparaat.
Veeg het apparaat alleen af met een zachte doek die
enigszins bevochtigd is met kraanwater of kraanwater
met zeep.
•Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
•Koppel het apparaat af van de netadapter.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 114 2018/12/6 16:44:34
115
Nederlands
3. Veeg het water af met een
doek en laat het natuurlijk
drogen.
•Het droogt sneller met het
mesje verwijderd.
4. Breng na het drogen olie aan
op het blad. (Zie pagina 116.)
5.
Bevestig het mes en de beschermkap op het apparaat.
•Vergeet niet om de beschermkap op de behuizing
te plaatsen om het mes te beschermen als u het
apparaat opbergt.
Met de borstel
1. Verwijder het opzetstuk en mes.
(Zie pagina’s 112 en deze pagina.)
2. Maak het apparaat schoon met behulp van de borstel.
3. Maak het mes schoon met
behulp van de borstel.
•Houddeschoonmaakknop
(
c
) ingedrukt om het
bewegende mes (
d
) om hoog
te laten komen als er wordt
schoongemaakt tussen het
vaste mes (
e
) en het
bewegende mes.
c
e
d
4. Breng olie aan op het blad. (Zie pagina 116.)
5.
Bevestig het mes en de beschermkap op het apparaat.
•Vergeet niet om de beschermkap op de behuizing
te plaatsen om het mes te beschermen als u het
apparaat opbergt.
Het mes bevestigen en verwijderen
•Controleer of het mes is vervormd of beschadigd
is geraakt voordat u het weghaalt en monteert.
Het blad verwijderen
1. Houd het apparaat aan de
voorzijde vast.
2. Druk het metalen deel van het
mes naar links met uw duim.
•U kunt het mes gerust met uw
vingers aanraken.
•Let erop dat u het mes niet
laat vallen.
Het mes bevestigen
Plaats het bevestigingshaakje (
B
) in de meshouder
(
A
) op het apparaat en druk er dan net zolang op
totdat u een klik hoort.
A
B
Klikken
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 115 2018/12/6 16:44:35
116
Nederlands
Smering
•Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan.
1
Het mes verwijderen.
(Zie pagina 115.)
2
Breng een druppel olie op
elk aangegeven punt aan.
3
Bevestig het mesje aan de
hoofdbehuizing, schakel
de stroom in en laat
ongeveer 5 seconden
werken.
Vervangende onderdelen
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer
of servicecentrum.
Vervangende
onderdelen voor
ER‑GK80
Mesje WER9500
Smeerolie WES003P
•Gebruik geen andere messen dan deze speciale
omdat anders de prestaties minder zullen zijn.
•Wij raden smeerolie WES003P van Panasonic te
gebruiken.
Problemen oplossen
Voer de volgende acties uit.
Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem
contact op met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht of met een door Panasonic erkend service
center voor reparatie.
Probleem Actie
Het apparaat is
bot geworden.
De werktijd is
kort.
Het apparaat
functioneert
niet meer.
Tot wanneer de problemen zijn
opgelost, volg elke procedure als
volgt:
1. Laad het apparaat op.
(Zie pagina 109.)
2. Reinig het mes en breng olie
aan.
(Zie bladzijden 114‑116.)
3. Vervang het mes.
(Zie pagina 115.)
4. Laat de batterij van de trimmer
vervangen door een erkend
service center.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 116 2018/12/6 16:44:35
117
Nederlands
Probleem Actie
Het apparaat is
bot geworden.
De werktijd is
kort.
Het apparaat
functioneert
niet meer.
Laad de batterij ongeveer 8 uur op
zonder onderbreking om deze te
regenereren. Als er na het opladen
weinig gebruiksbeurten
overblijven, heeft de batterij het
einde van de levensduur bereikt.
(Op het einde van de levensduur
van de batterij kan er vloeistof
lekken door de ontaarding.)
Neem voor reparatie contact op
met een erkend servicebedrijf.
Het apparaat
kan niet
worden
opgeladen.
Steek de stekker stevig in het
apparaat.
Controleer of oplaadstatuslampje
brandt. (Zie pagina 109.)
Maakt veel
lawaai.
Olie aanbrengen. (Zie pagina 116.)
Controleer of het mes goed is
bevestigd.
Levensduur van het mes
De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de
frequentie en de duur van het gebruik van het apparaat.
De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer
3 jaar wanneer het apparaat 4 maal per maand
10 minuten wordt gebruikt. Vervang de messen als
het knipvermogen ondanks juist onderhoud aanzienlijk
afneemt.
Levensduur van de batterij
De levensduur van de batterij varieert afhankelijk van
hoe vaak en hoe lang deze per keer wordt gebruikt. Als
de batterij eenmaal per maand wordt opgeladen, zal
deze ongeveer 3 jaar meegaan.
Als de gebruiksduur aanzienlijk korter is, zelfs wanneer
de batterij volledig is opgeladen, heeft de batterij het
einde van zijn levensduur bereikt.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 117 2018/12/6 16:44:35
118
Nederlands
De ingebouwde oplaadbare batterij
verwijderen
De ingebouwde oplaadbare batterij uit het apparaat
verwijderen voordat u het apparaat weggooit.
De batterij moet op een veilige manier worden
weggegooid.
Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt bij u in de buurt.
Deze afbeelding dient alleen gebruikt te worden voor
het inleveren van het apparaat en mag niet worden
gebruikt om hem te repareren. Als u het apparaat zelf
demonteert, is deze niet meer waterdicht, wat storingen
kan veroorzaken.
•Koppel het apparaat af van de netadapter.
•Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te
schakelen en houdt de spanning ingeschakeld totdat
de batterij volledig ontladen is.
•Voer de stappen 1 t/m 8 uit, til de batterij op en haal
deze eruit.
•Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van
de verwijderde batterij niet worden kortgesloten en
isoleer de contactpunten door er tape op te plakken.
Bescherming van het milieu en hergebruik van
materialen
Deze trimmer bevat een nikkel metaalhydride‑accu.
Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt bij u in de buurt.
Specicaties
Voedingsbron
Zie het naamplaatje op de
wisselstroomadapter.
(automatische spanningsomzetting)
Motorspanning
1,2 V
Oplaadtijd Ongeveer 1 uur
Door de lucht
verspreid
akoestisch geluid
63 (dB (A) re 1 pW)
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 118 2018/12/6 16:44:36
119
Nederlands
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen.
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de
rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten en batterijen,
gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende
inleverpunten in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien,
helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en
recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving
kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool
(Onderstaand symbool)
Dit symbool kan in combinatie met een
chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn
vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 119 2018/12/6 16:44:36
120
PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 120 2018/12/6 16:44:36
121
Português
Instruções de Funcionamento
Aparador de Cabelo Recarregável
(Utilização doméstica)
Modelo n.º
ER‑GK80
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras
consultas.
Precauções de segurança ..... 124
Informação importante ....................128
Identicação das peças ..................129
Preparação .......................................129
Ler antes de usar ............................. 130
Forma de utilização .........................131
Manutenção ......................................134
Resolução de problemas ................136
Tempo de vida da lâmina ................137
Vida útil da bateria ...........................137
Remoção da bateria
recarregável incorporada ...............138
Especicações.................................138
Índice
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 121 2018/12/6 16:44:02
122
Português
Advertência
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento de utilização caso tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
•O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o
cabocardanicado,otransformadordeCAteráde
ser eliminado.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 122 2018/12/6 16:44:02
123
Português
•Este aparelho SECO/MOLHADO pode ser utilizado para
aparar pelos secos ou molhados. Pode usar este
aparador à prova de água no duche e limpá‑lo utilizando
água.Osímboloseguintesignicaqueoaparelhoé
adequado para utilização no banho ou no duche.
•Não utilize qualquer outro dispositivo além do
transformador de CA incluído para qualquer efeito.
Além disso, não utilize qualquer outro aparelho com o
transformador de CA incluído. (Consulte a página 129.)
•Osímboloseguintesignicaqueénecessáriaumafonte
dealimentaçãoamovívelespecícaparaligaro
aparelho à corrente elétrica. A referência do tipo de fonte
de alimentação está indicada junto do símbolo.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 123 2018/12/6 16:44:02
124
Português
Precauções de segurança
Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque
elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as
precauções de segurança apresentadas em seguida.
Explicação dos símbolos
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicare
descrever o nível de perigo, ferimentos e danos
materiais causados quando as instruções não são
respeitadas e o aparelho é utilizado incorretamente.
PERIGO
Indica um perigo
potencial que resultará
em ferimentos graves
ou morte.
ADVERTÊNCIA
Indica um perigo
potencial que poderá
resultar em ferimentos
graves ou morte.
CUIDADO
Indica um perigo que
poderá resultar em
ferimentos menores
ou danos materiais.
Ossímbolosseguintessãoutilizadosparaclassicare
descrever o tipo de instruções a respeitar.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimentodefuncionamentoespecícoque
não deve ser realizado.
Este símbolo alerta os utilizadores para um
procedimentodefuncionamentoespecícoque
tem de ser seguido para utilizar o aparelho em
segurança.
ADVERTÊNCIA
Este produto
Este produto possui uma bateria recarregável
incorporada. Não o atire para chamas ou
outras fontes de calor.
Caso contrário, poderá ocorrer
sobreaquecimento, ignição ou explosão.
Não modique nem repare o aparelho pelos
seus próprios meios.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio,
choque elétrico ou ferimentos.
Contacte um centro de assistência autorizado
para reparar o aparelho (substituição da bateria,
etc.).
Nunca desmonte o aparelho, exceto quando
proceder à sua eliminação.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio,
choque elétrico ou ferimentos.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 124 2018/12/6 16:44:02
125
Português
ADVERTÊNCIA
Em caso de uma anormalidade ou falha
Pare imediatamente de utilizar o aparelho e
remova o transformador se ocorrer uma
anomalia ou avaria.
Senãoozer,poderáocorrerumincêndio,
choque elétrico ou ferimentos.
<Casos de anormalidade ou falha>
A unidade principal ou o transformador de
CA está deformado ou anormalmente quente.
O corpo principal ou o transformador de CA
cheira a queimado.
É emitido um som anormal durante a
utilização ou carregamento do corpo
principal ou a partir do transformador de CA.
Solicite imediatamente a inspeção ou reparação
num centro de assistência autorizado.
Alimentação elétrica
Não ligue ou desligue o transformador a uma
tomada elétrica doméstica com as mãos
molhadas.
Caso contrário, poderá ocorrer um choque
elétrico ou ferimentos.
Não ligue ou desligue o transformador a uma
tomada elétrica doméstica com as mãos
molhadas.
Não mergulhe o transformador de CA em
água nem o lave com água.
Não coloque o transformador de CA sobre ou
perto de um lavatório ou banheira com água.
Nunca utilize o aparelho se o transformador
de CA estiver danicado ou se a cha de
alimentação encaixar com folga na tomada
elétrica.
Não danique ou modique nem dobre, puxe
ou torça com força o cabo.
Além disso, não coloque nada pesado em
cima do cabo nem o comprima.
Caso contrário, poderá ocorrer um choque
elétrico ou incêndio devido a um curto‑circuito.
Não utilize o aparelho de forma que exceda a
potência nominal da tomada elétrica ou da
instalação elétrica.
Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas
chasàtomadaelétricapoderácausarum
incêndio devido a sobreaquecimento.
Certique-se sempre de que o aparelho é
utilizado numa fonte de alimentação que
corresponda à tensão nominal indicada no
transformador de CA.
Insira totalmente o transformador.
Senãoozer,poderáocorrerumincêndioou
choque elétrico.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 125 2018/12/6 16:44:02
126
Português
ADVERTÊNCIA
Desligue sempre o adaptador da tomada
elétrica quando limpar o aparelho.
Senãoozer,poderáocorrerumchoque
elétrico ou ferimentos.
Limpe periodicamente a cha de alimentação
e a cha de carregamento para impedir a
acumulação de pó.
Senãoozer,poderáocorrerumincêndio
devido a uma falha de isolamento causada por
humidade.
→
Desligue o transformador e limpe com um pano
seco.
Prevenção de acidentes
Não coloque o aparelho ao alcance de
crianças ou bebés. Não os deixe utilizar o
aparelho.
Colocar peças ou acessórios na boca pode
causar um acidente ou ferimentos.
Se ingerir óleo acidentalmente, não induza
vómito, beba uma grande quantidade de água
e contacte um médico. Se o óleo entrar em
contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente em abundância e contacte
um médico.
Senãoozer,poderãoocorrerproblemas
físicos.
CUIDADO
Proteção da pele
Não prima a lâmina com força contra a pele.
Não utilize este aparelho para outros ns que
não para aparar pelos do corpo.
Não utilize este aparelho sem um acessório
para aparar pelos nas seguintes zonas: zonas
sensíveis, nádegas, ânus e zonas
circundantes.
Não utilize este produto para aparar pelos nas
seguintes zonas.
Rosto ou cabeça (cabelo, barba, etc.)
Zonas com pele rugosa ou áspera (zonas
inchadas, cortes, hemorroidas e outras
protuberâncias; mamilos e zonas circundantes)
Sinais, ferimentos, etc.
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos na
pele.
Não pressione forçosamente a lâmina. Para
além disso, não toque na lâmina com as
unhas.
Não coloque a lâmina em contacto com
objetos duros.
Fazeristopoderácausarquealâminaque
danicadaeferirapele,umavezquealâminaé
muitona.Tenhacuidadoaoutilizá-la.
Verique se as lâminas não estão danicadas
ou deformadas antes de usar.
Senãoozer,poderãoocorrerferimentosna
pele.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 126 2018/12/6 16:44:03
127
Português
CUIDADO
Precauções a ter em conta
Não permita que objetos metálicos ou lixo se
colem à cha de alimentação ou à cha do
aparelho.
Caso contrário, poderá ocorrer um choque
elétrico ou incêndio devido a um curto‑circuito.
O aparador não deve ser usado por familiares
ou outras pessoas.
Talpoderiaprovocarumainfeçãoe/ouuma
inamação.
Não deixe cair o aparelho e evite que bata
contra outros objetos.
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos.
Não enrole o cabo à volta do transformador
ou do corpo principal o armazenar.
Casocontrário,oonocabopoderápartir-se
com a carga e ocorrer um incêndio devido a um
curto‑circuito.
Desligue o transformador da tomada elétrica
quando não estiver a carregar.
Senãoozer,poderáocorrerumchoque
elétrico ou incêndio devido a fuga elétrica
resultante da deterioração do isolamento.
Desligue o transformador ou a cha de
alimentação do aparelho ao segurar no
transformador ou na cha do aparelho, e não
no cabo.
Senãoozer,poderáocorrerumchoqueelétrico
ou ferimentos.
Manuseamento da bateria ao dispor do produto
PERIGO
A bateria recarregável destina-se a ser
utilizada apenas com este aparador. Não use
a bateria com outros aparelhos. Não carregue
a bateria depois de esta ter sido retirada do
aparelho.
Não deite a bateria para o fogo nem a aqueça.
Não solde, desmonte ou modique a bateria.
Evite que os terminais positivo e negativo da
bateria entrem em contacto através de
objetos metálicos.
Não transporte nem guarde a bateria
juntamente com peças metálicas, tal como
colares e ganchos de cabelo.
Nunca retire o revestimento do tubo.
Caso contrário, poderá ocorrer
sobreaquecimento, ignição ou explosão.
A bateria contém líquido alcalino. Se entrar
em contacto com os olhos, não esfregue os
olhos e enxague minuciosamente com água
limpa, tal como a água da torneira.
Senãoozer,poderáocorrerperdadevisão.
Consulte imediatamente um médico.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 127 2018/12/6 16:44:03
128
Português
ADVERTÊNCIA
Depois de retirar a bateria recarregável,
mantenha-a fora do alcance de crianças e
bebés.
A bateria irá prejudicar o organismo se for
ingerida acidentalmente.
Se isso acontecer, consulte imediatamente um
médico.
A bateria contém líquido alcalino. Se este
entrar em contacto com a pele ou o vestuário,
enxague com água limpa, como a água da
torneira.
Senãoozer,poderãoocorrerferimentosna
pele.
Informação importante
•Antesdeutilizarumacessório,veriqueseestefoi
corretamenteinstalado.Senãoozer,ocabelo
poderá ser cortado demasiado curto.
•O aparelho não deve ser usado em animais.
•Aplique o óleo na lâmina, antes e depois de cada
utilização. (Consulte a página 136.)
A não aplicação de óleo poderá causar os seguintes
problemas:
-Alâminacouromba.
-Tempodefuncionamentoreduzido.
Som mais elevado.
•Após a utilização, guarde o corpo principal num local
com pouca humidade. Caso contrário, pode causar
um mau funcionamento devido à condensação ou
ferrugem.
•Ao transportar ou ao armazenar,
certique-sedequecolocao
acessório de proteção da pele no
corpo principal.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 128 2018/12/6 16:44:03
129
Português
Identicação das peças
A
B
C
D
F
E

G
Corpo principal
1 Interruptor de
funcionamento
2 Indicador do estado
de carga (
)
3 Recetáculodacha
4 Lâmina
Acessório pente de
altura de corte
5 Disco
6 Marca de indicação
da altura de corte
Acessório de proteção
da pele
Transformador CA
(RE9-86)
A forma do
transformador de CA
difere consoante a
região.
Uma das unidades
de alimentação
elétrica especicada
é fornecida com
este aparelho.
7Transformador
8 Ficha de alimentação
9 Cabo
0 Ficha do aparelho
Acessórios
Escova de limpeza
Óleo
Bolsa
Preparação
Carregar
•Certique-sedequeoaparadorestádesligado.
1
Ligue a cha do aparelho ao
recetáculo da cha.
2
Ligue o transformador a uma
tomada com corrente.
Veriqueseoindicadordo
estado da carga (
) se
acende.
O carregamento estará
concluído após
aproximadamente 1 hora.
1
2
3
Desligue o transformador quando o indicador
do estado da carga se apagar.
(por segurança e para reduzir o consumo de
energia)
<Comovericarseocarregamentofoiconcluído>
Retireevolteainserirachadoaparelho.Seo
indicador do estado de carga se acender e se
desligar após aproximadamente 5 segundos, o
carregamento está concluído.
Notas
•Se ouvir ruído no rádio ou noutras fontes enquanto
está a utilizar ou a carregar o produto, mude de sítio
para utilizar o aparelho.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 129 2018/12/6 16:44:04
130
Português
•Quando o aparelho não é utilizado durante 6 meses
oumais,abateriairáenfraquecer(fugadeuidoda
bateria, etc.). Carregue totalmente a bateria uma vez
a cada 6 meses.
•Quando o aparelho é carregado pela primeira vez, ou
quando não tiver sido utilizado há mais de 6 meses, o
tempo de carregamento ou a luz de indicação do
estado do carregamento poderá não brilhar durante
alguns minutos. Para além disso, o tempo de
funcionamentopoderácarmaiscurto.Nesses
casos, carregue o aparador durante mais de 8 horas.
•
A temperatura ambiente recomendada para o
carregamento é de 0 °C – 35 °C. O tempo de
carregamento poderá mudar ou o desempenho da
bateria poderá ser inferior fora da temperatura
recomendada.
•Um carregamento completo fornece energia
sucienteparaaproximadamente50minutosde
utilização. (Com base numa utilização a 20 °C – 30
°C.) O tempo de funcionamento poderá diferir em
função da frequência de utilização e do método de
funcionamento.
•Pode carregar a bateria antes de estar
completamente descarregada. No entanto, é
recomendável carregar quando a bateria estiver
completamente descarregada. A vida útil da bateria
depende muito de fatores como a forma como é
utilizada e arrumada.
Ler antes de usar
Zonas nas quais é possível usar este aparador
OK Não usar
Zona
Quando
usado
com um
acessório
Quando
usado
sem um
acessório
Zonas
sensíveis
•Genitais
•Zona genital
•Entrepernas
•Nádegas
•Ânus
•Região
perianal
Axilas
Peito
Zona
umbilical
Braços,
mãos
Pernas
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 130 2018/12/6 16:44:04
131
Português
•Utilizar este aparelho para aparar pelos em zonas
que não são visualmente acessíveis, poderá causar
cortes ou ferimentos. Utilize com cuidado.
•Utilizar este corpo principal para aparar pelos nas
áreas sombreados (
) presentes abaixo
poderá causar em cortes ou ferimentos.
Certique-sedequeutilizaumacessóriopente.
Zonas sensíveis Nádegas
Notas
•Estiqueapelenaszonascompelesoltaouácida,
ou com rugas, e posicione levemente a extremidade
da lâmina ou do acessório.
•Não utilize o acessório em pelos molhados. Os
pelos molhados podem acumular‑se ou aderir à pele
e tornar‑se difíceis de aparar. Se utilizar o acessório
para aparar pelos molhados, poderá não conseguir
aparar de forma uniforme.
•Para zonas onde crescem pelos espessos ou
densos, apare um pouco de cada vez. Por vezes,
ospeloscampresosouacumulam-senoacessório.
Se isso acontecer, limpe o acessório.
(Consulte as páginas 134 e 135.)
Forma de utilização
•Aplique o óleo na lâmina, antes e após cada
utilização. (Consulte a página 136.)
•O aparelho poderá não funcionar em ambientes com
uma temperatura inferior a aproximadamente 0 °C.
•Limpe o aparelho após cada utilização.
(Consulte as páginas 134 e 135.)
<Notaantesdeaparar>
•Certique-sedequeocorpoprincipalestádesligado.
•Veriqueseaslâminasnãoestãodanicadasou
deformadas antes de usar.
Aparar pelos secos
1
Selecione os acessórios pretendidos e, em
seguida, prima o interruptor de funcionamento
para ligar a alimentação e aparar.
•Utilize o acessório adequado, conforme
necessário.Tambémpodeserutilizadosemo
acessório.
●Semoacessório(Consulteapágina133.)
●Acessóriodeproteçãodapele
(Consulte a página 133.)
●Acessóriopentedealturadecorte
(Consulte a página 133.)
2
Desligue o interruptor após cada utilização.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 131 2018/12/6 16:44:05
132
Português
Aparar pelos molhados
•Não utilize o acessório quando pretender aparar
pelos molhados.
1
Molhe e aplique sabão no corpo.
2
Prima o interruptor de funcionamento para
ligar o aparelho e aparar.
•Sem o acessório (Consulte a página 133.)
3
Aplique menos pressão do que
exerceria ao aparar pelos secos
e desloque o corpo principal
num movimento deslizante.
4
Desligue o interruptor após cada utilização.
Remover e montar os acessórios
•Tenhacuidadoparanãoferirasmãos,etc.,com
a lâmina ao remover ou montar o acessório.
Remover o acessório
Segurermementeo
corpo principal e puxe o
acessório para cima,
removendo‑o do corpo
principal.
•Segure a peça do
gatilho (
a
)rmemente
e retire o acessório de
proteção da pele.
a
Montar o acessório
Monte o acessório no
corpo principal até ouvir
um estalido.
•Se o acessório não
estiver encaixado
corretamente, este
poderá deslocar‑se e
acabar por cortar
demasiado durante a
utilização.
Clique
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 132 2018/12/6 16:44:06
133
Português
Sem o acessório
Aplique uma leve pressão e desloque o corpo
principal lentamente no sentido contrário do
crescimento do pelo.
•
Para aparar os pelos do umbigo, coloque a lâmina na
sua pele e, em seguida, desloque o corpo principal
num movimento deslizante.
Desta forma, poderá aparar pelos reduzindo o seu
comprimento até cerca de 0,1 mm.
•
Pode encostar qualquer um dos lados da lâmina à pele.
Acessório de proteção da pele
Aplique ligeiramente a extremidade do acessório
de proteção da pele contra a sua pele e, em
seguida, desloque lentamente o corpo principal.
•Desta forma, poderá aparar pelos de forma segura
reduzindo o seu comprimento até cerca de 2 mm.
Acessório pente de altura de corte
•O dígito no acessório indica o comprimento de corte
pretendido.
•O comprimento real do cabelo será um pouco mais
longoqueaalturadenida.
•Se o cabelo for demasiado comprido, poderão não
ser obtidos os resultados pretendidos.
Neste caso, apare o pelo até um comprimento de
cerca de 20 mm antes de utilizar o aparelho.
•Os pelos irão acumular‑se facilmente no acessório
quando uma grande quantidade de pelos é cortada.
Quando isto acontecer, limpe o acessório.
(Consulte as páginas 134 e 135.)
1
Rode o botão e ajuste a marca
de indicação da altura de corte
(
b
) para a altura pretendida.
•Altura de corte:
aprox. de 3 mm a 12 mm
b
2
Aplique a parte plana do pente contra a sua
pele e corte os seus pelos ao pentear para a
esquerda e direita.
Parte plana do
pente
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 133 2018/12/6 16:44:07
134
Português
Com água
Para remover sujidade
ligeira
Para retirar sujidade
abundante
1. Remova o acessório e
ligue o corpo principal.
(Consulte a página
132.)
2. Deixe correr água pela
entrada de água na
parte traseira do corpo
principal, enxague
abundantemente
durante cerca de
20 segundos e, em
seguida, desligue o
corpo principal.
1. Remova o acessório e
a lâmina. (Consulte as
páginas 132 e 135.)
2. Limpe o corpo
principal, a lâmina e os
acessórios com água
corrente.
•Agite várias vezes para remover a água.
•Tenhaatençãoparanãobatercomocorpo
principal no lavatório ou outros locais enquanto
retira a água. Caso contrário, pode causar um
mau funcionamento.
Manutenção
Limpeza
•Limpe o corpo principal e a lâmina após cada
utilização. (Se não forem limpos, o movimento irá
apresentardiculdadesecarpobreeaacuidadeirá
piorar.)
•Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros
químicos.Seozerpoderácausaraavaria,ssuras
ou a descoloração do corpo principal. Limpe o corpo
principal apenas com um pano macio ligeiramente
embebido em água da torneira ou água um pouco
ensaboada.
•Certique-sedequeocorpoprincipalestádesligado.
•Remova o corpo principal do transformador de CA.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 134 2018/12/6 16:44:08
135
Português
3. Limpe a água com uma toalha
e deixe o aparador secar
naturalmente.
•Secará mais rápido com a
lâmina removida.
4. Aplique o óleo na lâmina depois
de secar. (Consulte a página
136.)
5. Encaixe a lâmina e o acessório de proteção da pele
no corpo principal.
•Aoarmazenar,certique-sedequecolocao
acessório de proteção da pele no corpo principal.
Com a escova
1. Remova o acessório e a lâmina. (Consulte a página
132 e esta página.)
2. Limpe o corpo principal utilizando a escova.
3. Limpe a lâmina utilizando a
escova.
•Mantenhaaalavancade
limpeza (
c
) pressionada para
baixo para subir a lâmina
móvel (
d
) quando limpar entre
a lâmina estacionário (
e
) e a
lâmina móvel.
c
e
d
4. Aplique o óleo na lâmina. (Consulte a página 136.)
5. Encaixe a lâmina e o acessório de proteção da pele
no corpo principal.
•Aoarmazenar,certique-sedequecolocao
acessório de proteção da pele no corpo principal.
Remover e montar a lâmina
•Veriquesealâminaestádeformadaou
danicada,antesdearemovereamontar.
Remoção da lâmina
1. Segure na parte frontal do corpo
principal.
2. Empurre a peça metálica da
lâmina para a esquerda com a
barriga do dedo.
•Não existe problema ao tocar na
lâmina com os dedos.
•Tenhacuidadoparanãodeixara
lâmina cair.
Montagem da lâmina
Encaixe o gancho de montagem (
B
) no suporte
da lâmina (
A
) situado no corpo principal e, em
seguida, empurre‑o até ouvir um clique.
A
B
Clique
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 135 2018/12/6 16:44:08
136
Português
Lubricação
•Aplique o óleo na lâmina antes e depois de cada
utilização.
1
Remova a lâmina.
(Consulte a página 135.)
2
Aplique uma gota de óleo
em cada área indicada.
3
Aplique a lâmina no corpo
principal, ligue o aparador
e deixe-o a funcionar
durante aproximadamente
5 segundos.
Peças de reposição
Peças de reposição podem ser obtidas com o seu
representante ou em um Centro de serviço.
Peças de reposição
para ER‑GK80
Lâmina WER9500
Óleo de
lubricação
WES003P
•Não utilize qualquer outra lâmina que não a dedicada,
uma vez que poderá causar problemas no
desempenho.
•RecomendamosoóleodelubricaçãoWES003Pda
Panasonic.
Resolução de problemas
Efetue as ações indicadas em seguida.
Se mesmo assim não conseguir resolver os
problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade
ou um centro de assistência autorizado pela
Panasonic para reparação.
Problema Ação
O corpo
principalcou
rombo.
O tempo de
funcionamento
é reduzido.
O corpo
principal
deixou de
funcionar.
Até os problemas estarem
resolvidos, siga cada um dos
procedimentos seguintes:
1. Carregue o corpo principal.
(Consulte a página 129.)
2. Limpe a lâmina e aplique óleo.
(Consulte as páginas 134‑136.)
3. Substitua a lâmina.
(Consulte a página 135.)
4. A bateria deve ser substituída
num centro de assistência
autorizado.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 136 2018/12/6 16:44:09
137
Português
Problema Ação
O corpo
principalcou
rombo.
O tempo de
funcionamento
é reduzido.
O corpo
principal
deixou de
funcionar.
Carregue a bateria de forma
contínua e durante
aproximadamente 8 horas para a
renovar.
Se, mesmo depois de carregar a
bateria, restarem poucas
utilizações,issosignicaquea
bateriachegouaomdorespetivo
tempo de vida. (A bateria poderá
verter líquido devido à degradação
queocorrenonaldorespetivo
tempo de vida.)
Contacte um centro de assistência
autorizado para efeitos de
reparação.
O corpo
principal não é
carregado.
Insiraachadoaparelho
rmementenocorpoprincipal.
Veriqueseoindicadordoestado
da carga se acende.
(Consulte a página 129.)
É emitido um
som elevado.
Aplique óleo.
(Consulte a página 136.)
Veriquesealâminaestá
corretamente montada.
Tempo de vida da lâmina
O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência
e duração do uso do corpo principal.
Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de
3 anos se o corpo principal usado durante 10 minutos,
4vezespormês.Substituaaslâminasseaeciência
de corte diminuir consideravelmente apesar de uma
manutenção correta.
Vida útil da bateria
O tempo de vida da bateria irá variar conforme a
frequência e tempo de uso. Se a bateria for carregada
uma vez por mês, a vida útil rondará os 3 anos.
Seotempodefuncionamentoforsignicativamente
inferior, mesmo depois de um carregamento completo,
issosignicaqueabateriachegouaomdarespetiva
vida útil.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 137 2018/12/6 16:44:09
138
Português
Remoção da bateria recarregável
incorporada
Remova a bateria recarregável incorporada antes
de deitar fora o corpo principal.
A bateria deve ser eliminada em segurança.
Certique-sedequeabateriaéeliminadanumlocal
designadoocialmenteparaoefeito,seexistirum.
Este diagrama deve ser utilizado apenas quando deitar
fora o corpo principal e não deve ser utilizado para o
reparar. Se desmontar o corpo principal sozinho, este
deixará de ser à prova de água, o que poderá provocar
problemas de funcionamento.
•Remova o corpo principal do transformador de CA.
•Prima o interruptor de alimentação para ligar o
aparelho e mantenha o aparelho ligado até que a
bateria esteja completamente descarregada.
•Execute as operações dos pontos 1 ao 8, levante a
bateria e, em seguida, remova‑a.
•Tenhacuidadoparanãoprovocarumcurto-circuito
nos terminais positivo e negativo da bateria removida
eisoleosterminaiscomtaadesiva.
Para proteção ambiental e reciclagem dos
materiais
Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto
metálico.Certique-sedequeabateriaéeliminada
numlocaldesignadoocialmente,seexistirumno
seu país.
Especicações
Fonte de
alimentação
Vejaaplacaidenticativano
transformador de CA.
(Conversão automática de
voltagem)
Voltagem do
motor
1,2 V
Tempode
carregamento
Aprox. 1 hora
Ruído acústico
aéreo
63 (dB (A) re 1 pW)
Este produto foi concebido apenas para utilização
doméstica.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 138 2018/12/6 16:44:09
139
Português
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias
Apenas para a União Europeia e países com
sistemas de reciclagem
Estes símbolos nos produtos, embalagens,
e/ou documentos que os acompanham
indicam que os produtos elétricos e
eletrónicos e as baterias usados não
podem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização
e reciclagem de produtos e baterias
usados, solicitamos que os coloque em
pontos de recolha próprios, em
conformidade com a respetiva legislação
nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente
estará a ajudar a poupar recursos valiosos
e a prevenir quaisquer potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde
humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua
autarquia local.
De acordo com a legislação nacional
podem ser aplicadas contraordenações
pela eliminação incorreta destes resíduos.
Nota para o símbolo da bateria
(símbolo na parte inferior)
Este símbolo pode ser utilizado
conjuntamente com um símbolo químico.
Neste caso estará em conformidade com o
estabelecido na Diretiva referente aos
produtos químicos em causa.
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 139 2018/12/6 16:44:09
140
PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 140 2018/12/6 16:44:09
141
Svenska
Bruksanvisning
(Hushållsbruk) UppLaddningsbar Kroppshårs Trimmer
Modellnr. ER‑GK80
Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic.
Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen
för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter ............ 144
Viktig information ............................148
Delidentikation ...............................149
Förberedelser...................................149
Läs före användning .......................150
Användning ...................................... 151
Underhåll ..........................................154
Felsökning ........................................156
Bladets livslängd .............................157
Batterilivstid ..................................... 157
Ta ut det inbyggda
uppladdningsbara batteriet ............157
Specikationer ................................. 158
Innehåll
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 141 2018/12/6 16:43:27
142
Svenska
Varning
•Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder
och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller
kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning
avseende säker användning av apparaten och förstår de
därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan övervakning av vuxen.
•Strömsladden kan inte bytas ut. Om strömsladden går
sönder ska AC‑adaptern kasseras.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 142 2018/12/6 16:43:27
143
Svenska
•Denna VÅTA/TORR apparat kan användas för våta
trimning eller för torr trimning. Du kan använda denna
vattentäta apparat i duschen och rengöra den i vatten.
Den följande symbolen innebär att den kan användas i
badet eller duschen.
•Använd inte något annat än den medföljande
AC‑adaptern för annat syfte.
Använd inte heller någon annan produkt med den
medföljande AC‑adaptern. (Se sidan 149.)
•Följandesymbolindikerarattenspeciklöstagbar
strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den
elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen för
strömförsörjningsenheten är markerad nära symbolen.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 143 2018/12/6 16:43:27
144
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt,
brand och skada på egendom, måste du alltid följa
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Förklaring av symboler
Följandesymboleranvändsförattklassiceraoch
beskriva nivån av fara, personskada och
egendomsskada som kan uppstå om
säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten
används på ett felaktigt sätt.
FARA
Betecknar en
potentiell risk som
kommer att resultera i
allvarlig personskada
eller dödsfall.
VARNING
Betecknar en
potentiell risk som kan
resultera i allvarlig
personskada eller
dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en fara som
kan resultera i en
mindre personskada
eller skada på
egendom.
Följandesymboleranvändsförattklassiceraoch
beskriva den typ av instruktioner som ska beaktas.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användarenpåenspecikanvändningsprocedur
som inte får utföras.
Denna symbol används för att uppmärksamma
användarenpåenspecik
användningsprocedur som måste utföras för
säker användning av apparaten.
VARNING
Denna produkt
Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart
batteri. Apparaten får inte kastas in i öppen
eld eller hetta.
Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning
eller explosion.
Modiering eller reparation är inte tillåtet.
Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för
reparation (batteribyte osv.).
Apparaten får inte monteras isär, med
undantag för vid kassering.
Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 144 2018/12/6 16:43:27
145
Svenska
VARNING
Vid onormal eller felaktig funktion
Avbryt genast användningen och koppla bort
adaptern från vägguttaget vid onormal funktion
eller fel.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i
brand, elstöt eller kroppsskada.
<Onormal funktion eller fel>
Huvudenheten eller AC-adaptern är
defomerad eller ovanligt varm.
Huvudenheten eller AC-adaptern luktar bränt.
Det hörs konstiga ljud under användning
eller laddning av huvudenheten eller
AC-adaptern.
Begär genast en kontroll eller reparation hos ett
auktoriserat servicecenter.
Strömförsörjning
Anslut inte och koppla inte bort adaptern till
ett vägguttag med fuktiga händer.
Det kan det orsaka elstöt eller personskada.
Sänk inte ner AC-adaptern i vatten och tvätta
inte av den med vatten.
Placera inte AC-adaptern över eller nära ett
vattenfyllt handfat eller badkar.
Använd aldrig apparaten om AC-adaptern är
trasig eller om strömkontakten sitter alltför
löst i vägguttaget.
Du får inte skada eller modiera, eller alltför
kraftfullt böja, dra eller vrida strömsladden.
Placera inga tunga föremål ovanpå sladden
och se till att den inte kommer i kläm.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand
pga. kortslutning.
Använd inte apparaten på ett sätt som
överskrider graderingen för nätströmmen eller
sladdragningen.
Att överskrida graderingen genom att ansluta
alltför många kontakter till ett och samma
vägguttag kan orsaka brand pga. överhettning.
Se alltid till att apparaten används med en
strömkälla som stämmer med
märkspänningen som indikeras på
AC-adaptern.
Sätt i adaptern.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i
brand eller elstöt.
Koppla alltid bort adaptern från vägguttaget
inför rengöring.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller
personskada.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 145 2018/12/6 16:43:27
146
Svenska
VARNING
Rengör regelbundet strömkontakten och
laddningskontakten för att förhindra att damm
ansamlas.
I annat fall kan det uppstå brand på grund av
isoleringsfel som orsakats av fukt.
Koppla bort adaptern och torka av den med en
torr trasa.
Förhindra olyckor
Placera inte apparaten inom räckhåll för barn.
Låt inte barn använda apparaten.
Om delar eller tillbehör kommer i munnen kan
det resultera i personskada eller skada på
apparaten.
Om oljan sväljs av misstag, framkalla inte
kräkning utan drick rikligt med vatten och
kontakta läkare.
Om oljan kommer i kontakt med ögonen, skölj
genast grundligt under rinnande vatten och
kontakta läkare.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till fysiska
problem.
FÖRSIKTIGHET
Skydda huden
Tryck inte på bladet starkt på huden.
Använd inte denna produkt för annat syfte än
trimning av kroppshår.
Använd inte denna produkt utan ett tillbehör
för att trimma hår på följande områden:
känsliga zoner, skinkan, anus och omliggande
områden.
Använd inte denna produkt för att trimma
håret inom följande områden.
Ansikte eller huvud (hår, skägg, m.m.)
Områden med grov eller ojämn hud (svullna
områden, skärsår, hemorrojder och andra
utskjutningar; bröstvårtor och omliggande
områden)
Födelsemärken, blåmärken, m.m.
Detta kan resultera i hudskada.
Tryck inte hårt på bladet. Ta heller inte på
skärbladet med naglar.
Låt inte skärbladet komma i kontakt med
hårda föremål.
Detta kan orsaka skador på skärbladet, och
skada huden då skärbladet är väldigt tunt. Var
försiktig när du använder det.
Kontrollera före bruk att bladen inte är
skadade eller deformerade.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera I
skada på huden.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 146 2018/12/6 16:43:28
147
Svenska
FÖRSIKTIGHET
Observera följande försiktighetsåtgärder
Låt inte metallföremål eller skräp fastna i
nätkontakten eller apparatkontakten.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand
pga. kortslutning.
Dela inte trimmern med din familj eller andra
personer.
Detkanledatillinfektionerellerinammationer.
Apparaten får inte tappas eller slås mot andra
föremål.
Detta kan orsaka personskada.
Linda inte sladden runt adaptern och
huvudenheten vid förvaring.
Då kan strömsladden gå sönder av belastningen
och orsaka brand pga. kortslutning.
Koppla bort adaptern från vägguttaget när
den inte ska laddas.
Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt
eller brand pga. läckström orsakad av försämrad
isolering.
Koppla bort adaptern eller apparatkontakten
genom att hålla i adaptern eller
apparatkontakten, inte i strömsladden.
I annat fall kan det resultera i elstöt eller
personskada.
Hantering av urtaget batteri vid kassering
FARA
Det laddningsbara batteriet är endast till för
användning i denna trimmer. Använd inte
batteriet med andra produkter.
Ladda inte batteriet när det har tagits bort från
produkten.
Kasta inte i eld eller applicera värme.
Varken löd, ta isär eller modiera batteriet.
Låt inte batteriets positiva och negativa poler
komma i kontakt med varandra genom något
metallföremål.
Bär inte eller förvara inte batteriet tillsammans
med metallsmycken, såsom halsband och
hårnålar.
Ta aldrig av höljet på batteriet.
Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning
eller explosion.
Batteriet innehåller batterivätska. Om den
kommer i kontakt med ögonen, gnid inte
ögonen och skölj ordentligt med rent vatten,
så som kranvatten.
I annat fall kan det orsaka synförlust.
Kontakta läkare omedelbart.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 147 2018/12/6 16:43:28
148
Svenska
VARNING
Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte
inom räckhåll för barn och spädbarn.
Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar
svälja det.
Om detta inträffar, kontakta läkare omedelbart.
Batteriet innehåller batterivätska. Om
batterivätska kommer i kontakt med hud eller
kläder, skölj med rent vatten, så som
kranvatten.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i
skada på huden.
Viktig information
•Innan ett tillbehör används, kontrollera att det har
monterats ordentligt. Om detta inte gör kan håret
trimmas för kort.
•Apparaten får inte användas på djur.
•Applicera olja på bladet före och efter varje
användning. (Se sida 156.)
Om olja inte appliceras kan följande problem uppstå.
Bladet är slött.
‑ Förkortad drifttid.
‑ Högre ljud.
•Förvara huvudenheten på en plats med låg
luftfuktighet efter användning. Underlåtenhet att göra
detta kan orsaka kondens eller rost.
•Var noga med att placera
hudskyddet fäste på huvuddelen
för att skydda bladet när du bär
runt eller lagring.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 148 2018/12/6 16:43:28
149
Svenska
Delidentikation
A
B
C
D
F
E

G
Huvuddel
1 Strömbrytare
2 Laddningss‑
tatuslampa (
)
3 Kontakt
4 Skärblad
Kamtillbehör för
trimningshöjd
5 Reglage
6 Trimlängdens
indikation
Hudskyddet fäste
AC-adapter (RE9-86)
Formen på
AC-adaptern varierar
beroende på
område.
En av de angivna
strömförsörjningse-
nheterna är försedda
med denna apparat.
7 Adapter
8 Strömkontakt
9 Strömsladd
0 Stickpropp
Tillbehör
Rengöringsborste
Olja
Väska
Förberedelser
Laddning
•Försäkra att trimmern är avslagen.
1
Anslut stickproppen till
kontakten.
2
Anslut adaptern till nätet.
Kontrollera att
laddningsstatuslampan (
)
lyser.
Laddning är klar efter ca
1 timme.
1
2
3
Koppla loss adaptern när
laddningsstatuslampan slocknar.
(av säkerhetsskäl och för att minska
energiförbrukningen)
<Att kontrollera om enheten är färdigladdad>
Ta bort och sätt i stickkontakten igen. Om
laddningsljusindikatorn lyser och släcks efter
ungefär 5 sekunder, så är den färdigladdad.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 149 2018/12/6 16:43:29
150
Svenska
OBS!
•Om du hör oljud från radioapparater eller andra
enheter under användning eller laddning av
produkten, använd produkten på ett annat ställe.
•
När apparaten inte används under 6 månader eller längre
kommer batteriet att försvagas (läcka batterivätska, etc.).
Ladda upp batteriet en gång var 6:e månad.
•När du laddar apparaten för första gången eller när
den inte har varit i bruk i mer än 6 månader, kan
laddningstiden ändras och laddningsljusindikatorn
lyser inte de första minuterna. Dessutom kan drifttiden
minska. I dessa fall ska den laddas i minst 8 timmar.
•
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning
är 0 °C – 35 °C. Laddningstiden kan ändras eller
batterikapaciteten kan minska utanför rekommenderad
temperatur.
•En full laddning ger tillräckligt med ström för ca.
50 minuters användning. (Baserad på användning vid
20 °C–30 °C.)
Drifttiden kan variera beroende på hur ofta apparaten
används och hur den används.
•Du kan ladda batteriet innan det är helt urladdat. Det
rekommenderas dock att ladda när batteriet är helt
urladdat. Batterilivslängden beror huvudsakligen på
faktorer som hur det används och förvaras.
Läs före användning
Områden för vilka denna trimmer kan användas
OK Använd inte
Område
När den
används
med ett
tillbehör
När den
används
utan ett
tillbehör
Känsliga
zoner
•Genitalier
•Genitala
områden
•Skrev
•Skinka
•Anus
•Området runt
ändan
Armhålorna
Bröstet
Området runt
naveln
Armar, händer
Ben
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 150 2018/12/6 16:43:29
151
Svenska
•Användning av denna apparat för att trimma håret i
områden som inte är visuellt tillgängliga kan leda till
skärsår eller personskador. Använd försiktigt.
•Att använda denna huvuddelen för att trimma
håret i de skuggade områdena (
) nedan kan
leda till skärningar eller skador.
Se till att använda ett kamtillbehör.
Känsliga zoner Skinka
OBS!
•Sträck huden på områden med lös eller slapp hud
eller med rynkor och applicera kanten på skärbladet
eller tillbehöret lätt.
•Använd inte tillbehöret på vått hår. Vått hår kan
klumpa ihop sig eller fastna på huden och bli svårt
att trimma. Om du använder tillbehöret för att trimma
vått hår kanske du inte får en jämn trimning.
•För områden med tjock eller tät hårväxt, trimma en
bit i taget. Hår fastnar ibland eller samlas upp i
tillbehöret. När detta händer, rengör tillbehöret.
(Se sidorna 154 och 155.)
Användning
•Applicera olja på bladet före och efter varje
användning. (Se sida 156.)
•Apparaten kanske inte fungerar i en
omgivningstemperatur på cirka 0 °C.
•Rengör apparaten efter varje användning.
(Se sidorna 154 och 155.)
<Notera innan trimning>
•Försäkra att huvudenheten är avslagen.
•Kontrollera före bruk att bladen inte är skadade eller
deformerade.
Trimning av torrt hår
1
Välj de önskade kamtillbehören, och sätt på
strömmen och börja trimma.
•Använd lämpligt kamtillbehör efter behov.
Den kan även användas utan tillbehöret.
●Utantillbehör(Sesida153.)
●Hudskyddetfäste(Sesida153.)
●Kamtillbehörförtrimningshöjd(Sesida153.)
2
Stäng av efter användning.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 151 2018/12/6 16:43:30
152
Svenska
Trimning av vått hår
•Använd inte tillbehöret när du trimmar vått hår.
1
Vät och applicera tvål på din kropp.
2
Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen
och trimma.
•Utan tillbehör (Se sida 153.)
3
Applicera mindre tryck än du
skulle när trimning torrt hår, och
ytta huvuddelen i en glidande
rörelse.
4
Stäng av efter användning.
Att ta bort och montera tillbehören
•Var försiktig så att du inte skadar dina händer och
dylikt med skärbladet när du tar bort eller
monterar tillbehöret.
Borttagning av tillbehör
Håll huvudenheten på ett
säkert sätt och dra ut
tillbehöret uppåt och ta
bort det från
huvudenheten.
•Håll i den ribbade (
a
)
delen på ett säkert sätt
och ta bort hudskyddet
fäste.
a
Att montera tillbehöret
För ned tillbehöret på
huvudenheten tills det att
ett klick hörs.
•Om tillbehöret inte
monteras på rätt sätt så
kan inställningen
ändras, vilket gör att
den klipper för mycket
vid användning.
Klicka
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 152 2018/12/6 16:43:31
153
Svenska
Utan tillbehör
Applicera ett lätt tryck och långsamt ytta
huvuddelen mot riktningen av hårväxt.
•Att trimma naveln hår, lägg bladet platt mot huden
ochsedanyttahuvuddelenienglidanderörelse.
Detta gör att du kan trimma hår ner till en längd av ca
0,1 mm.
•
Det spelar ingen roll vilken sida av skärbladet du lägger
mot huden.
Hudskyddet fäste
Lätt applicera kanten av hudskyddet fäste mot din
huden och sedan långsamt ytta huvuddelen.
•Detta gör att du kan säkert trimma hår ner till en
längd av ca 2 mm.
Kamtillbehör för trimningshöjd
•Siffran på tillbehöret anger den önskade hårlängden.
•Faktisk hårlängd kommer att vara lite längre än den
höjd du ställer in.
•De önskade resultaten kan inte uppnås om håret är
för långt.
I detta fall, trimma håret till en längd av ca 20 mm
innan du använder apparaten.
•Håret blir lätt att ackumuleras i den fäste när en
massa hår är skärs. När detta händer, ren den fäste.
(Se sidorna 154 och 155.)
1
Vrid på ratten och justera
trimhöjden (
b
) till önskad höjd.
•Trimhöjd:
ungefärl. 3 mm till 12 mm
b
2
Applicera den platta delen av kammen mot din
hud och och skär din hår genom att kamma det
vänster och höger.
Kammens plana del
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 153 2018/12/6 16:43:32
154
Svenska
Med vatten
Avlägsna lätt smuts
Mycket smutsig
rakapparat
1. Avlägsna tillbehöret
och sätt på
huvudenheten.
(Se sida 152.)
2. Häll vatten genom
vatteninloppet på
baksidan av
huvudenheten och
skölj grundligt under ca
20 sekunder och stäng
sedan av
huvudenheten.
1. Avlägsna tillbehör och
skärblad. (Se sidorna
152 och 155.)
2. Rengör huvudenheten,
bladet och tillbehören
under rinnande vatten.
•Skaka upp och ner upprepade gånger för att få
bort vattnet.
•Var noga med att inte stöta emot handfatet eller
något annat föremål medan dränering av vatten
på huvuddelen sker. Underlåtenhet att göra detta
kan orsaka fel.
Underhåll
Rengöring
•Rengör huvudenheten och skärbladet efter varje
användning. (Om den inte rengörs så kommer
mekanismen och skarpheten att försämras.)
•Använd inte thinner, bensin, alkohol eller andra
kemikalier. Det kan orsaka fel, sprickor eller missfärga
huvudenhet. Torka huvudenheten med en mjuk trasa
som har fuktats lätt med kranvatten eller en blandning
av kranvatten och rengöringsmedel.
•Försäkra att huvudenheten är avslagen.
•Avlägsna huvudenheten från AC‑adaptern.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 154 2018/12/6 16:43:33
155
Svenska
3. Torka av vattnet med en
handduk och låt den självtorka.
•Den torkar snabbare med
bladet borttaget.
4. Applicera olja på bladet när det
är torrt. (Se sida 156.)
5. Fäst bladet och hudskyddet fäste till huvudkroppen.
•Var noga med att placera hudskyddet fäste på
huvuddelen att skydda bladet vid lagring.
Med borsten
1. Ta bort tillbehöret och skärbladet.
(Se sida 152 och denna sida.)
2. Rengör huvudenheten med hjälp av borsten.
3. Rengör skärbladet med hjälp av
borsten.
•Hållinnerengöringsspaken
(
c
) för att höja det rörliga
skärbladet (
d
) vid rengöring
mellan det stationära
skärbladet (
e
) och det rörliga
skärbladet.
c
e
d
4. Applicera olja på skärbladet. (Se sida 156.)
5. Fäst bladet och hudskyddet fäste till huvudkroppen.
•Var noga med att placera hudskyddet fäste på
huvuddelen att skydda bladet vid lagring.
Avlägsna och montera skärbladet
•Vänligen kontrollera om bladet är deformerad eller
eller skadade innan ta bort och montera den.
Ta av skärbladet
1. Håll huvudenheten på framsidan.
2. Tryck metalldelen av skärbladet
åt vänster med tummen.
•Det är ingen fara att ta på
skärbladetmedngrarna.
•Var försiktig så att du inte tappar
bladet.
Montera tillbaka skärbladet
Placera monteringskroken (
B
) i bladet (
A
) på
trimmern och tryck sedan in tills du hör att det
klickar till.
A
B
Klicka
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 155 2018/12/6 16:43:34
156
Svenska
Smörjning
•Applicera olja på skärbladet före och efter varje
användning.
1
Ta av skärbladet.
(Se sida 155.)
2
Applicera en droppe olja
på varje punkt som
indikeras.
3
Fäst skärbladet till
huvuddelen, sätt på
strömmen och låt den gå i
ungefär 5 sekunder.
Utbytbara delar
Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare
eller servicecenter.
Utbytbara delar för
ER‑GK80
Skärblad WER9500
Smörjolja WES003P
•Använd inget annat skärblad än det som är avsett för
detta ändamål, då det kan försämra prestandan.
•Vi rekommenderar smörjoljan Panasonic WES003P.
Felsökning
Utför följande åtgärder.
Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där
du köpte enheten eller en serviceverkstad
auktoriserad av Panasonic för reparation.
Problem Åtgärd
Huvudenheten
har blivit slö.
Användningstiden
är kort.
Huvudenheten
har slutat fungera.
Följ varje procedur nedan tills
problemen lösts:
1. Ladda huvudenheten.
(Se sidan 149.)
2. Gör rent bladet och stryk på
olja.
(Se sidorna 154‑156.)
3. Byt ut bladet.
(Se sidan 155.)
4. Byt ut batteriet hos en
auktoriserad serviceverkstad.
Ladda batteriet kontinuerligt
under ungefär 8 timmar för att
återställa det. Om få
användningar återstår efter
laddningen är batterilivet slut.
(Det kan läcka vätska på grund
av en försämring i slutet av
batteriets livslängd.) Kontakta
en auktoriserad serviceverkstad
för reparation.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 156 2018/12/6 16:43:34
157
Svenska
Problem Åtgärd
Huvudenheten
kan inte laddas.
Sätt i apparaten stickproppen
till huvuddel ordentligt.
Kontrollera att
laddningsstatuslampan lyser.
(Se sidan 149.)
Ett högt ljud hörs.
Applicera olja. (Se sidan 156.)
Se till att bladet monterats
riktigt.
Bladets livslängd
Bladets livslängd varierar beroende på hur ofta och
länge huvudenheten används.
Till exempel; knivbladets livslängd är cirka 3 år vid
trimning i 10 minuter 4 gånger i månaden. Byt ut
knivbladen om trimningens effektivitet minskar betydligt
trots noggrant underhåll.
Batterilivstid
Batteriets livslängd varierar beroende på hur ofta och
länge trimmern används. Om batteriet laddas en gång
per månad är dess livslängd ca 3 år.
Om drifttiden är avsevärt kortare även efter en full
laddning kan batteriet ha nått slutet av dess livslängd.
Ta ut det inbyggda uppladdningsbara
batteriet
Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet
innan du kasserar huvudenheten.
Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt.
Lämna in batteriet på en återvinningsstation för
batterieromensådannns.
Dennagurfårendastanvändasnärdukasserar
huvudenheten, och får inte användas för att reparera
den. Om du monterar ned huvudenheten själv är den
inte längre vattentät, vilket kan leda till funktionsfel.
•Avlägsna huvudenheten från AC‑adaptern.
•Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt
sedan strömmen vara på till dess att batteriet är helt
urladdat.
•Gå igenom steg 1 till 8 och lyft upp batteriet. Sedan
tar du bort det.
•Var försiktig så att inte plus‑ och minuspolerna på
borttagna batterier kortsluts och isolera polerna
genom att sätta tejp på dem.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 157 2018/12/6 16:43:34
158
Svenska
Miljöskydd och återvinningsbara material
Trimmern innehåller ett nickelhybridbatteri.
Lämna in batteriet på en återvinningsstation för
batterieromensådannnsdärdubor.
Specikationer
Kraftkälla
Se AC‑adapterns märkplåt.
(automatisk spänningskonvertering)
Motorspänning
1,2 V
Laddningstid Cirka 1 timme
Luftburet
akustiskt buller
63 (dB (A) re 1 pW)
Denna produkt är endast avsedd för användning i
hemmet.
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter och batterier
inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på
rätt sätt ska dom lämnas till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att sortera korrekt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa effekter på människors
hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och
återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas
med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför)
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller
den de krav som ställs i direktivet för den
aktuella kemikalien.
PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 158 2018/12/6 16:43:35
159
Dansk
Brugsanvisning
(Husholdningsbrug) Genopladelige Kropsbehåring Trimmer
Modelnummer ER‑GK80
Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt.
Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Sikkerhedsforanstaltninger ... 162
Tilsigtet brug .................................... 166
Identikation af dele ........................ 167
Klargøring ........................................167
Læs før brug ....................................168
Anvendelse ......................................169
Vedligeholdelse ...............................172
Fejlnding ........................................174
Bladets levetid .................................175
Batteri-levetid...................................175
Udtagelse af det indbyggede
genopladelige batteri ......................176
Specikationer ................................. 176
Indhold
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 159 2018/12/6 16:43:03
160
Dansk
Advarsel
•Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år
og opefter samt af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller
instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på
en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
•Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er
beskadiget, bør AC‑adaptoren kasseres.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 160 2018/12/6 16:43:03
161
Dansk
•Denne VÅD/TØR trimmer kan bruges til både våd
trimning og tør trimning. Du kan bruge denne vandtætte
trimmer i badet og rengøre den i vand. Det følgende
symbol betyder, at trimmeren er egnet til at bruge i
brusebadet/badet.
•Brug ikke andet end den medfølgende AC‑adaptor til
noget formål.
Desuden må den medfølgende AC‑adaptor ikke
anvendes til andre produkter. (Se side 167.)
•Detfølgendesymbolangiver,atderkrævesenspecik
aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske
apparat til el‑nettet. Strømforsyningens typereference er
markeret i nærheden af symbolet.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 161 2018/12/6 16:43:03
162
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
For at reducere risikoen for personskade, tab af
menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal
følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes.
Symbolforklaring
Følgendesymboleranvendestilatklassicereog
beskrive fareniveauet samt graden af person‑ eller
tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen
tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse.
FARE
Angiver en potentiel
fare, der vil resultere i
alvorlig tilskadekomst
eller dødsfald.
ADVARSEL
Angiver en potentiel
fare, der kan resultere
i alvorlig tilskadekomst
eller dødsfald.
FORSIGTIG
Angiver en fare, der
kan resultere i mindre
tilskadekomst eller
tingskade.
Følgendesymboleranvendestilatklassicereog
beskrive typen af anvisninger, der skal overholdes.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt anvendelsesmetode, der ikke må
udføres.
Dette symbol bruges til at advare brugere om
en bestemt fremgangsmåde, der skal
overholdes for at bruge apparatet på sikker vis.
ADVARSEL
Dette produkt
Dette produkt har et indbygget, genopladeligt
batteri. Må ikke udsættes for ild eller høj
varme.
Dette kan det resultere i overophedning,
antændelse eller eksplosion.
Produktet må ikke ændres eller repareres.
Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller
personskade.
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få
foretaget reparationer (udskiftning af batteri,
m.m.).
Produktet må aldrig skilles ad, på nær ved
bortskaffelse.
Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller
personskade.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 162 2018/12/6 16:43:03
163
Dansk
ADVARSEL
I tilfælde af en uregelmæssighed eller
funktionsfejl
Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag
adapteren fra, hvis der forekommer en
uregelmæssighed eller funktionsfejl.
Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk
stød eller tilskadekomst.
<Tilfælde af uregelmæssighed eller fejl>
Hovedkomponenten eller AC-adapteren er
deform eller unormalt varm.
Hovedkomponenten eller AC-adapteren
lugter brændt.
Der forekommer en unormal lyd ved
anvendelse eller opladning af
hovedkomponenten eller AC-adapteren.
Anmod omgående om eftersyn eller reparation
hos et autoriseret servicecenter.
Strømforsyning
Adapteren må aldrig sættes i stikkontakten
eller tages ud med våde hænder.
Dette kan resultere i elektrisk stød eller
personskade.
AC-adapteren må ikke nedsænkes i vand eller
vaskes med vand.
Anbring ikke AC-adapteren i nærheden af en
håndvask eller et badekar, der er fyldt med
vand.
Benyt aldrig apparatet, hvis AC-adaptoren er
beskadiget, eller hvis strømstikket sidder løst
i stikkontakten. Ledningen må ikke
beskadiges eller ændres, ej heller bøjes,
trækkes eller snoes med kraft.
Ydermere må ledningen ikke klemmes eller
ligge under noget tungt.
Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand
som følge af kortslutning.
Produktet må ikke anvendes på nogen måde
der overstiger den angivne kapacitet for
stikkontakten eller ledningsnettet.
Hvis den angivne kapacitet overskrides ved at
der tilsluttes for mange stik til én kontakt, kan
det forårsage brand som følge af
overophedning.
Sørg altid for, at apparatet anvendes med en
elektrisk strømkilde, der passer til den
normerede spænding, som er angivet på
AC-adaptoren.
Sæt adapteren helt ind.
Undladelse heraf kan resultere i brand eller
elektrisk stød.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 163 2018/12/6 16:43:03
164
Dansk
ADVARSEL
Tag altid adapteren ud af stikkontakten ved
rengøring.
Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød
eller personskade.
Rengør strømstikket og opladerstikket
regelmæssigt for at forhindre støvansamling.
Undladelse heraf kan resultere i brand som
følge af isoleringsfejl forårsaget af fugt.
Afbryd adaptoren, og tør den af med en tør klud.
Forhindring af ulykker
Må ikke opbevares inden for rækkevidde af
børn eller babyer. Lad ikke børn bruge
produktet.
Dele og tilbehør må ikke kommes i munden, da
dette kan medføre ulykke eller skade.
Hvis olien indtages ved et uheld, må der ikke
fremkaldes opkastning. Drik en stor mængde
vand, og kontakt en læge. Hvis olien kommer i
kontakt med øjnene, skal der omgående
skylles grundigt med rindende vand. Kontakt
derefter en læge.
Undladelse heraf kan resultere i fysiske
problemer.
FORSIGTIG
Beskyttelse af huden
Du må ikke presse bladet kraftigt mod din
hud.
Brug ikke dette produkt til andre formål end at
trimme kropshår.
Brug ikke dette produkt uden aggregat til at
trimme hår i følgende områder: sensitive
områder, baller, anus og omkringliggende
områder.
Du må ikke bruge dette produkt til at trimme
hår i de følgende områder.
Ansigt eller hoved (hår, skæg osv.)
Områder med ru eller ujævn hud (hævede
områder, rifter, hæmorider og andre udvækster,
brystvorter og de omkringliggende områder)
Modermærker, blå mærker osv.
Gøres dette, kan det resultere i hudskader.
Undlad at trykke på bladet med kraft. Undlad
også at røre ved bladet med neglene.
Undlad at lade bladet komme i berøring med
hårde objekter.
Gør du det, kan bladet blive beskadiget og
beskadige huden, da bladet er meget tyndt.
Vær forsigtig under brug.
Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller
deformerede inden brug.
Undladelse heraf kan resultere i hudskader.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 164 2018/12/6 16:43:03
165
Dansk
FORSIGTIG
Bemærk følgende forholdsregler
Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på
strømstikket eller stikket til apparatet.
Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand
som følge af kortslutning.
Del ikke din trimmer med din familie eller
andre personer.
Gøres dette, kan det resultere i infektion eller
betændelse.
Må ikke tabes eller stødes imod andre
genstande.
Gøres dette, kan det resultere i personskade.
Du må ikke vikle ledningen rundt om
adapteren eller hovedkomponenten når den
opbevares.
Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder
ved belastning, og kan resultere i brand som
følge af kortslutning.
Tag adaptoren ud af stikkontakten, når den
ikke oplader.
Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød
eller brand på grund af overgang som følge af
isoleringsforringelse.
Tag adapteren eller stikket til apparatet fra ved
at holde fast i adapteren eller apparatet frem
for i ledningen.
Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller
personskade.
Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse
FARE
Det genopladelige batteri må kun benyttes til
denne trimmer. Brug ikke batteriet til andre
produkter.
Oplad ikke batteriet, efter det er blevet fjernet
fra produktet.
Må ikke brændes eller udsættes for varme.
Batteriet må ikke loddes, adskilles eller
ændres.
Lad ikke de positive og negative poler på
batteriet få kontakt med hinanden ved brug af
metalgenstande.
Bær og opbevar ikke batteriet sammen med
metalliske smykker, såsom halskæder og
hårnåle.
Fjern aldrig røret.
Dette kan det resultere i overophedning,
antændelse eller eksplosion.
Batteriet indeholder alkalisk væske. Hvis det
kommer i kontakt med øjnene, må du ikke
gnide dig i øjnene, men skylle omhyggeligt
med rent vand som fx vand fra hanen.
Undladelse heraf kan resultere i synstab.
Kontakt en læge med det samme.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 165 2018/12/6 16:43:04
166
Dansk
ADVARSEL
Efter det genopladelige batteri er taget ud, må
det ikke opbevares inden for for børn og
spædbørns rækkevidde.
Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved
et uheld.
Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det
samme.
Batteriet indeholder alkalisk væske. Hvis det
kommer i kontakt med huden eller tøj, skal der
skylles med rent vand som fx vand fra hanen.
Undladelse heraf kan resultere i hudskader.
Tilsigtet brug
•Inden brug af et tilbehør skal det kontrolleres, at det er
monteret korrekt. Undladelse af dette kan medføre, at
håret bliver klippet for kort.
•Apparatet bør ikke bruges på dyr.
•Påfør olie, både før og efter hver brug. (Se side 174.)
Hvis der ikke påføres olie, kan det muligvis forårsage
de følgende problemer.
Trimmeren er blevet sløv.
‑ Kortere brugsstid.
‑ Højere lyd.
•Opbevar hovedkomponenten et sted med lav
luftfugtighed efter brug. Undladelse af dette kan
medføre funktionsfejl, der skyldes kondensering eller
rust.
•Sørg for at montere
beskytterhovedet på
hovedkomponenten, for at beskytte
bladet, når du transporterer eller
opbevarer den.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 166 2018/12/6 16:43:04
167
Dansk
Identikation af dele
A
B
C
D
F
E

G
Apparatets krop
1 Afbryderkontakt
2 Lampe for
opladningsstatus
(
)
3 Udskiftning af stik
4 Blad
Kamaggregat til
trimmelængde
5 Skive
6 Indikatormarkering
for trimmelængde
Beskytterhovedet
AC-adapter (RE9-86)
AC-adaptorens
udformning er
forskellig afhængigt
at området.
En af strømfor-
syningsenhederne,
der følger med dette
apparat.
7 Adaptor
8 Strømstik
9 Ledning
0 Stik til apparat
Tilbehør
Rensebørste
Olie
Pose
Klargøring
Opladning
•Sørg for, at trimmeren er slukket.
1
Sæt stikket til apparatet ind i
apparatets kontakt.
2
Sæt adaptoren i en
stikkontakt.
Kontrollér, at lampen for
opladningsstatus (
) lyser.
Opladningen er gennemført
efter ca. 1 time.
1
2
3
Frakobl adapteren, når lampen for
opladningsstatus ikke lyser mere.
(af hensyn til sikkerhed og for at reducere
energiforbrug)
<Sådan kontrolleres det, om opladningen er
afsluttet>
Tag stikket ud og sæt det i igen. Hvis lampen for
opladningsstatus lyser og slukker efter 5 sekunder,
er den færdig.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 167 2018/12/6 16:43:05
168
Dansk
Noter
•Hvis der høres støj fra radioen eller andre kilder mens
dubrugerelleropladerproduktet,skalduyttetilet
andet sted for at bruge produktet.
•Når apparatet ikke anvendes i 6 måneder eller mere,
vil batteriet blive svækket (lække batterivæske osv.).
Lad batteriet helt op én gang hver 6. måned.
•Ved opladning af apparatet for første gang, når det
ikke har været i brug i mere end seks måneder,
ændres opladningstiden muligvis, eller
opladningslampen/notikationslampenlyserinoglefå
minutter. Herudover kan driftstiden blive kortere. Hvis
dette sker, skal den oplades i mere end 8 timer.
•
Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning er
0 °C – 35 °C. Opladningstiden ændres muligvis eller
batteriydelsen forringes muligvis uden for den
anbefalede temperatur.
•En fuld opladning giver nok strøm til cirka 50
minutters brug. (Baseret på brug ved 20 °C – 30 °C.)
Brugstiden varierer muligvis afhængigt af
anvendelsesfrekvensen og driftsmetoden.
•Dukanopladebatteriet,indendeterheltaadet.Men
detanbefalesatoplade,nårbatterieterheltaadet.
Batteriets levetid afhænger kraftigt af faktorer, som
f.eks. hvordan det anvendes og opbevares.
Læs før brug
Områder, hvor trimmeren kan anvendes
OK Må ikke anvendes
Område
Ved brug
med et
aggregat
Ved brug
uden et
aggregat
Sensitive
områder
•Kønsorganer
•
Området omkring
kønsorganerne
•Skridtet
•Buttocks
•Anus
•
Området omkring
endetarms‑
åbningen
Armhuler
Bryst
Navleområdet
Arme,
hænder
Ben
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 168 2018/12/6 16:43:05
169
Dansk
•Brug af denne trimmer til at trimme hår i områder,
der ikke visuelt tilgængelige, kan resultere i rifter
eller personskader. Vær forsigtig under brug.
•Brug af denne trimmer til at trimme hår i de
skraverede områder (
) nedenfor kan resultere
i rifter eller personskader.
Sørg for at bruge et kamaggregat.
Sensitive områder Buttocks
Noter
•Udstræk huden på områder med løsthængende eller
slap hud eller områder med rynker, og påfør med let
tryk kanten af bladet eller aggregatet på huden.
•Brug ikke aggregatet til vådt hår. Vådt hår kan
klumpe sammen eller klæbe til huden og dermed
være vanskeligt at trimme. Hvis du anvender
aggregatet til at trimme vådt hår, kan du muligvis
ikke opnå en ensartet trimning.
•Trim lidt ad gangen på områder med tyk eller tæt
hårvækst. Hår kan sommetider blive fanget eller
hobe sig op i aggregatet. Rens tilbehøret, hvis dette
sker. (Se siderne 172 og 173.)
Anvendelse
•Påfør olie, både før og efter hver brug.
(Se side 174.)
•Apparatet fungerer muligvis ikke i
omgivelsestemperaturer mindre end cirka 0 °C.
•Rengør trimmeren efter hver anvendelse.
(Se siderne 172 og 173.)
<Bemærkning før trimning>
•Sørg for, at hovedkomponentener slukket.
•Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller
deformerede inden brug.
Trimning af tørt hår
1
Vælg det ønskede tilbehør, og tryk på
afbryderknappen for at tænde for trimmeren og
trimme.
•Brug det tilhørende tilbehør efter behov.
Den kan også bruges uden tilbehøret.
●Udentilbehør(Seside171.)
●Beskytterhovedet(Se side 171.)
●Kamaggregat til trimmelængde (Se side 171.)
2
Sluk for stikkontakten efter hver brug.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 169 2018/12/6 16:43:05
170
Dansk
Trimning af vådt hår
•Brug ikke aggregatet til at trimme vådt hår.
1
Skyl kroppen, og sæb den ind.
2
Tryk på tænd-knappen for at påbegynde
trimningen.
•Uden tilbehør (Se side 171.)
3
Påfør et mindre tryk end ved
trimning af tørt hår, og bevæg
trimmeren i en glidende
bevægelse.
4
Sluk for stikkontakten efter hver brug.
Aftagning og montering af tilbehør
•Vær forsigtig ikke at skade dine hænder m.m.
med bladet når du aftager eller monterer
tilbehøret.
Aftagning af tilbehør
Hold godt fast på
hovedkomponentens
krop og træk op og fjern
tilbehøret, og fjern det fra
hovedkomponenten.
•Hold godt fast på den
ribbede (
a
) del og aftag
beskytterhovedet.
a
Montering af tilbehøret
Monter tilbehøret på
apparatets krop, indtil det
klikker.
•Hvis tilbehøret ikke er
korrekt monteret, kan
detyttesigogende
med at klippe for meget
hår af under brug.
Klik
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 170 2018/12/6 16:43:07
171
Dansk
Uden tilbehør
Brug et let tryk og bevæg hovedkomponenten mod
årets retning.
•
Forattrimmenavlehårskaldulæggebladetadtmod
din hud og derefter bevæge hovedkomponenten i en
glidende bevægelse. Dette giver dig mulighed for at
trimme håret ned til en længde på ca. 0,1 mm.
•
Det er underordnet, hvilken side af bladet du placerer
mod huden.
Beskytterhovedet
Læg forsigtigt kanten på beskytterhovedet mod din
hud og bevæg langsomt hovedkomponenten rundt.
•Dette giver dig mulighed for sikkert at trimme håret
ned til en længde på ca. 2 mm.
Kamaggregat til trimmelængde
•Tallet på tilbehøret angiver trimningens mål‑længde.
•Den reelle hårlængde vil være en smule længere end
den længde, du har indstillet.
•Det ønskede resultat kan muligvis ikke opnås, hvis
håret er for langt.
I dette tilfælde trimmes håret til en længde på ca.
20 mm, før trimmeren anvendes.
•Håret vil let kunne samle sig i tilbehøret når store
mængder hår trimmes af ad gangen. Når dette sker
skal du rengøre tilbehøret. (Se siderne 172 og 173.)
1
Brug drejeknappen og juster
indstillingsmærket for
trimningshøjden (
b
) til den
ønskede højde.
•Trimningshøjde:
cirka 3 mm. til 12 mm
b
2
Anbring den ade del af kammen mod huden,
og klip håret ved kæmme til det venstre og
højre.
Flade del af
kammen
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 171 2018/12/6 16:43:08
172
Dansk
Med vand
For at fjerne let snavs
Sådan fjerner du meget
snavs
1. Fjern tilbehøret og
hovedkomponenten.
(Se side 170.)
2. Kom vand ind gennem
vandindtaget via
bagenden af på
hovedkomponentens
krop, skyl grundigt i ca.
20 sekunder, og sluk
derefter
hovedkomponenten.
1. Fjern tilbehøret og
bladet. (Se siderne 170
og 173.)
2. Rengør
hovedkomponenten,
bladet og
kamaggregatet under
rindende vand.
•Rystdeneregangeforatfjernevandet.
•Pas på ikke at banke hoveddelen på vasken eller
andre genstande, når du dræner vandet. I modsat
fald kan der opstå fejlfunktionalitet.
Vedligeholdelse
Rengøring
•Rengør trimmeren og bladet efter hver anvendelse.
(Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen
blive dårlig, og skarpheden vil forværres.)
•Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre
kemikalier. Dette kan forårsage fejl, revner eller
misfarvning på apparatlegemet. Rengør kun
apparatets krop med en blød klud let fugtet med vand
fra vandhanen eller vand fra hanen med sæbe i.
•Sørg for, at hovedkomponentener slukket.
•Fjern apparatet fra AC‑adapteren.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 172 2018/12/6 16:43:09
173
Dansk
3. Tør vandet af med et
håndklæde, og lad den lufttørre.
•Det tørrer hurtigere, når
bladet er afmonteret.
4. Påfør olie på bladet efter
tørring. (Se side 174.)
5. Monter bladet og beskytterhovedet på
hovedkomponentens krop.
•Sørg for at montere hudbeskytteren på
hovedkomponenten, for at beskytte bladet, når du
opbevarer den.
Med børsten
1. Fjern tilbehøret og bladet. (Se side 170 og denne side.)
2. Rengør hovedkomponenten ved hjælp af børsten.
3. Rengør bladet ved hjælp af
børsten.
•Fortsætmedattrykkepå
rengøringsknappen (
c
) for at
hæve det bevægelige blad (
d
)
ved rengøring mellem det
stationære blad (
e
) og det
bevægelige blad.
c
e
d
4. Påfør olie på bladet. (Se side 174.)
5. Monter bladet og beskytterhovedet på
hovedkomponentens krop.
•Sørg for at montere hudbeskytteren på
hovedkomponenten, for at beskytte bladet, når du
opbevarer den.
Aftagning og montering af tilbehøret
•Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller
deformerede før du fjerner og monterer det.
Sådan fjernes bladet
1. Hold fast på hovedkomponentens
overdel.
2. Skub metaldelen på bladet til
venstremedtommelngrene.
•Det er ikke noget problem at
rørebladetmedngrene.
•Sørg for ikke at lade bladet.
Montering af bladet
Sæt monteringshagen (
B
) ind i bladrammen (
A
)
på trimmeren og tryk på den indtil du hører et klik.
A
B
Klik
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 173 2018/12/6 16:43:09
174
Dansk
Smøring
•Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet
1
Sådan fjernes bladet.
(Se side 173.)
2
Påfør en dråbe olie på
hvert indikeret punkt.
3
Monter bladet på
apparatets krop, tænd for
strømmen og lad den køre
i ca. 5 sekunder.
Reservedele
Reservedele kan købes hos din forhandler eller
servicecenter.
Reservedele til
ER‑GK80
Blad WER9500
Smøreolie WES003P
•Brug ikke andre typer blade end det medfølgende, da
det ellers kan påvirke ydeevnen.
•Vi anbefaler Panasonic smøreolie WES003P.
Fejlnding
Udfør følgende handlinger.
Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du
kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et
autoriseret Panasonic‑servicecenter, angående
reparation.
Problem Handling
Hovedkom‑
ponenten er
blevet sløv.
Driftstiden er
kort.
Hovedkom‑
ponenten er
stoppet med at
virke.
Indtil problemer er løst, bedes du
venligst følge hver enkelt
procedure som følger:
1. Oplad hovedkomponenten.
(Se side 167.)
2. Rens bladet, og smør det med
olie.
(Se siderne 172‑174.)
3. Skift bladet ud.
(Se side 173.)
4. Få batteriet udskiftet af et
autoriseret servicecenter.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 174 2018/12/6 16:43:09
175
Dansk
Problem Handling
Hovedkom‑
ponenten er
blevet sløv.
Driftstiden er
kort.
Hovedkom‑
ponenten er
stoppet med at
virke.
Oplad batteriet i ca. 8 timer uden
afbrydelse for at genopfriske det.
Hvis der stadig kun er få
anvendelsesgange tilbage efter
opladning, er batteriet slidt op.
(Der kan forekomme
væskelækage som følge af
nedbrydning ved udgangen af
batteriets levetid.)
Kontakt en autoriseret forhandler
for reparation.
Hovedkom‑
ponenten kan
ikke oplades.
Sæt stikket til apparatet ind i
apparatets kontakt.
Kontrollér, at lampen for
opladningsstatus lyser.
(Se side 167.)
Laver en høj
lyd.
Påfør olie. (Se side 174.)
Kontrollér, at bladet er sat rigtigt
på.
Bladets levetid
Bladets levetid varierer i henhold til hvor ofte og hvor
længe trimmeren bruges.
For eksempel er bladets levetid ca. 3 år ved brug af
hovedkomponenten i 10 minutter 4 gange om måneden.
Udskift bladene, hvis deres skæreevne reduceres
betydeligt på trods af korrekt vedligeholdelse.
Batteri-levetid
Batteriets levetid vil variere alt efter hyppighed og
længde af anvendelse. Hvis batteriet oplades én gang
månedligt, vil produktlevetiden være ca. 3 år.
Hvis driftstiden er væsentlig kortere, selv efter en fuld
opladning, er batteriets levetid slut.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 175 2018/12/6 16:43:09
176
Dansk
Udtagelse af det indbyggede
genopladelige batteri
Fjern det indbyggede batteri før
hovedkomponenten kasseres.
Batteriet skal afskaffes på sikker vis.
Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der
erofcieltberegnettildetteformål,hvisderndeset
sådant.
Dennegurerkunrelevantvedkasseringaf
hovedkomponenten og må ikke benyttes til at reparere
det. Hvis du selv adskiller hovedkomponenten, vil det
ikke længere være vandtæt, hvilket kan skabe
fejlfunktionalitet.
•Fjern hovedkomponenten fra AC‑adapteren.
•Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen,
ogladdetværetændt,indtilbatterieterheltaadet.
•Udfør trin 1 til 8 og løft batteriet op, og fjern det herefter.
•Sørg for, at du ikke kortlutter de positive og negative
terminaler på batteriet, og isoler terminalerne ved at
vikle tape omkring dem.
For miljømæssig beskyttelse og genbrug af
materialer
Denne trimmer indeholder et Nikkel Metalhydrid
batteri.
Vær venligst sikker på at batteriet bortskaffes på en
ofcieltudvalgtlokation,hvisderereniditland.
Specikationer
Strømforsyning
Se navnepladen på AC‑adaptoren.
(Automatisk spændingskonvertering)
Motorspænding
1,2 V
Opladningstid Ca. 1 time
Luftbåren
akustisk støj
63 (dB (A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 176 2018/12/6 16:43:10
177
Dansk
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med
retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og
genbrug af gamle produkter og batterier,
skal du tage dem til indsamlingssteder i
overensstemmelse med den nationale
lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis
hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger af menneskers sundhed og
miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og genbrug skal du kontakte
din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol
(eksempler nedenfor)
Dette symbol kan anvendes sammen med
et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet
fastlagt for det pågældende kemikalie.
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 177 2018/12/6 16:43:10
178
PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 178 2018/12/6 16:43:10
179
Norsk
Brukerinstruksjoner
(Husholdningsbruk) Oppladbar Kroppshår Trimmer
Modellnr. ER‑GK80
Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet.
Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den
for senere bruk.
Sikkerhetsforholdsregler .........182
Viktig informasjon ...........................186
Identisere deler .............................. 186
Forberedelse ....................................187
Les før bruk ...................................... 188
Bruksanvisning................................189
Vedlikehold.......................................191
Problemløsning ...............................194
Bladets levetid .................................194
Batteriets levetid..............................194
Ta ut det innebygde
oppladbare batteriet ........................195
Spesikasjoner ................................195
Innhold
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 179 2018/12/6 16:42:18
180
Norsk
Advarsel
•Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller
eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske
eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og
kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
opplæring.
•Strømledningen kan ikke byttes. Hvis ledningen blir
ødelagt, må vekselstrømsadapteret kastes.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 180 2018/12/6 16:42:18
181
Norsk
•Denne VÅT/TØRR‑trimmeren kan bli brukt for våt
trimming eller tørr trimming. Du kan bruke det vanntette
apparatet i dusjen og vaske den i vann. Følgende
symbol betyr egnet for bruk i badekar eller dusj.
•Ikke bruk noe annet enn den medfølgende
vekselstrømsadapteren til noe formål.
Man skal heller ikke lade andre apparater med den
medfølgende vekselstrømadapteren. (Se side 186.)
•Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar
strømforsyning kreves for å koble det elektriske apparatet
til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenhet
er merket i nærheten av symbolet.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 181 2018/12/6 16:42:19
182
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann,
og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til
følgende sikkerhetsforholdsregler.
Symbolforklaring
Følgendesymbolererbruktforåklassisereog
beskrive nivået for risiko, skade og skade på eiendom
forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke
brukes riktig.
FARE
Betegner en potensiell
risiko som medfører
alvorlig skade eller død.
ADVARSEL
Betegner en
potensiell risiko som
kan medføre alvorlig
skade eller død.
FORSIKTIG
Betegner en risiko
som kan medføre
lettere skade eller
skade på eiendom.
Følgendesymbolerbrukesforåklassisereog
beskrive hvilken type instruksjoner som skal følges.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om
en bestemt prosedyre som ikke må utføres.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om
en bestemt prosedyre som må følges for å
bruke apparatet på en trygg måte.
ADVARSEL
Dette produktet
Dette produktet har et innebygget ladbart
batteri. Ikke brenn eller utsett batteriet for
sterk varme.
Dette kan medføre overoppheting, antennelse
eller eksplosjon.
Ikke gjør endringer eller reparasjoner på
apparatet.
Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
Kontakt autorisert serviceverksted for
reparasjoner (skifting batteri osv.).
Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal
kun gjøres når apparatet skal kastes.
Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
I tilfelle avvik eller funksjonsfeil
Stopp umiddelbart bruken og fjern adapteren
dersom det fungerer unormalt eller er en feil.
Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt
eller skade.
<Tilfeller med unormalitet og feil>
Hoveddeken av vekselstrømadapteren er
deformert eller unormalt varmt.
Hoveddelen av vekselstrømadapteren lukter
brent.
Det er en uvanlig lyd under bruk eller lading
av hoveddelen eller vekselstrømadapteren.
Be umiddelbart om en gjennomgang eller
reparasjon av apparatet hos et autorisert verksted.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 182 2018/12/6 16:42:19
183
Norsk
ADVARSEL
Strømforsyning
Ikke koble til/fra adapteren med våte hender.
Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.
Ikke senk vekselstrømadapteren ned i vann
eller vask det med vann.
Ikke plasser vekselstrømadapteren over, eller
nært inntil, en vask med fylt vann eller
badekar.
Aldri bruk apparatet hvis
vekselstrømadapteren er skadet eller
overopphetet eller hvis støpselet sitter løst i
stikkontakten. Ikke skad, endre, trekk, vri eller
bruk makt for å bøye strømkabelen.
Ikke sett noe tungt oppå eller klem kabelen.
Dette kan føre til elektrisk støt eller brann
grunnet kortslutning.
Ikke bruk på en måte som overbelaster
strømnettet eller ledningsnettet.
Overbelastning av strømnettet ved å koble til for
mange støpsler til en stikkontakt kan medføre
brann grunnet overopphetning.
Sørg alltid for at apparatet er koblet til en
elektrisk strømkilde. Den må være kompatibel
med den angitte spenningen for
vekselstrømsadapteren.
Fest adapteren helt.
Hvis ikke kan det medføre brann eller elektrisk
støt.
Koble alltid fra støpselet til adapteren fra
stikkontakten under rengjøring.
Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller
skade.
Ladepluggen og støpselet skal rengjøres med
jevne mellomrom for å unngå at det samler
seg opp støv.
Hvis man unnlater å gjøre dette kan det
forårsake brann på grunn av isolasjonsfeil som
skyldes fuktighet.
Koble fra adapteren og tørk med en tørr klut.
Forebygging av ulykker
Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og
små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn
og små barn.
Å putte deler eller tilbehør i munnen kan
forårsake en ulykke eller personskade.
Dersom oljen svelges ved et uhell må man
ikke tvinges til å kaste opp, man skal heller
drikke store mengder vann og kontakte lege.
Dersom oljen kommer i kontakt med øynene
skal man umiddelbart skylde dem grundig
med rennende vann og kontakte lage.
Hvis ikke kan det medføre fysiske problemer.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 183 2018/12/6 16:42:19
184
Norsk
FORSIKTIG
Beskyttelse av huden
Ikke press bladet hardt mot huden.
Ikke bruk produktet til andre formål enn
trimming av kroppshår.
Ikke bruk dette produktet uten et tilbehør til å
trimme hår på følgende områder: sensitive
områder, rumpe, anus og omkringliggende
områder.
Ikke bruk dette produktet for trimming av hår
på følgende områder.
Ansikt eller hode (hår, skjegg, osv.)
Områder med grov eller ujevn hud (hovne
områder, kutt, hemoroider og andre fremspring,
brystvorter og omkringliggende områder)
Føekker,blåmerker,osv.
Det kan føre til skade på huden.
Ikke trykk ned på bladet med makt. Rør heller
ikke bladene med neglene.
Ikke før bladene i kontakt med harde objekter.
Dette kan føre til skader på bladet, som igjen
kan føre til skader på huden. Vær forsiktig når
du bruker det.
Kontroller at bladene ikke er skadet eller
deformert før bruk.
Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på
huden.
Merknader til følgende forebyggende tiltak
Ikke tillat at metallgjenstander eller søppel
fester seg til støpselet eller apparatpluggen.
Dette kan føre til elektrisk støt eller brann
grunnet kortslutning.
Ikke del trimmeren med familiemedlemmer
eller andre mennesker.
Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller
betennelse.
Må ikke slippes i gulvet eller slås mot andre
gjenstander.
Dette kan medføre skade.
Ikke snurr ledningen rundt adapteren eller
apparatet når det lagres.
Det kan medføre at ledningen i strømkabelen
ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til
brann på grunn av kortslutning.
Adapteren skal tas ut av stikkontakten når
den ikke lades.
Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk
støt eller brann grunnet elektrisk lekkasje som
følge av isolasjonsdefekt.
Koble fra adapteren eller apparatpluggen ved
å holde fast i adapteren eller apparatpluggen,
istedet for ledningen.
Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller
skade.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 184 2018/12/6 16:42:19
185
Norsk
Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut
av apparatet, ved avhending
FARE
Det oppladbare batteriet er kun til bruk med
denne trimmeren. Ikke bruk batteriet i andre
produkter. Ikke lad batteriet etter at det er
fjernet fra produktet.
Må ikke kastes i åpne ammer eller tilføres
varme.
Ikke lodd, demonter eller gjør endringer på
batteriet.
Den positive og den negative polen må ikke
komme i kontakt med hverandre eller i kontakt
via andre metallgjenstander.
Batteriet skal ikke bæres eller lagres sammen
med smykker av metall som for eksempel
halskjeder og hårnåler.
Den ytre emballasjen skal aldri tas av.
Dette kan medføre overoppheting, antennelse
eller eksplosjon.
Batteriet inneholder alkalisk væske. Dersom
det kommer i kontakt med øynene, ikke gni
deg i øynene, og skyll godt med rent vann,
slik som springvann.
Dersom dette ikke gjøres kan det medføre tap
av synet.
Rådfør deg umiddelbart med en lege.
ADVARSEL
Når man har tatt ut det oppladbare batteriet
skal det lagres utilgjengelig for små barn og
babyer.
Batteriet er skadelig hvis det svelges.
Hvis det skjer må man kontakte lege
umiddelbart.
Batteriet inneholder alkalisk væske. Hvis den
kommer i kontakt med hud eller klær, må du
skylle med rent vann, f.eks. springvann.
Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på
huden.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 185 2018/12/6 16:42:20
186
Norsk
Viktig informasjon
•Før du bruker noe tilbehør, må du sjekke at det har
blitt satt riktig på. Unnlatelse fra å gjøre det kan føre til
at hår blir klippet for kort.
•Apparatet skal ikke brukes på dyr.
•Smør olje på bladet før og etter hvert bruk.
(Se side 193.)
Dersom olje ikke blir påført, kan følgende problemer
oppstå.
Bladet har blitt sløvt.
‑ Kortere driftstid.
‑ Høyere lyd.
•Lagre hoveddelen på et sted med lav luftfuktighet
etter bruk. Hvis dette ikke gjøres kan det forårsake
feilfunksjon som følge av kondens eller rust.
•Forsikre deg om at
hudbeskyttelsesdekselet er på
hoveddelen, slik at det beskytter
bladet under frakt og lagring.
Identisere deler
A
B
C
D
F
E

G
Hoveddeksel
1 Strømbryter
2 Lampe for ladestatus
(
)
3 Pluggmottak
4 Blad
Kamtilbehør for
trimmehøyde
5 Skive
6 Indikasjonsmerke for
trimmehøyde
Hudbeskyttelses-
deksel
Vekselstrømsadapter
(RE9-86)
Utseendet på
vekselstrømad-
apteren varierer
avhengig av land.
En av de angitte
strømtilførselsen-
hetene følger med
apparatet.
7 Adapter
8 Støpsel
9 Strømkabel
0 Utstyrsplugg
Tilbehør
Rensebørste
Olje
Veske
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 186 2018/12/6 16:42:20
187
Norsk
Forberedelse
Lading
•Pass på at trimmeren er avslått.
1
Koble utstyrspluggen til
stikkontakten.
2
Plugg adapteren i
strømnettets uttak.
Kontroller at lampen for
ladestatus (
) lyser.
Lading fullføres etter omtrent
1 time.
1
2
3
Koble fra adapteren når lampen for ladestatusen
slutter å lyse.
(Dette for økt sikkerhet og strømbesparing)
<Hvordan sjekke om ladingen er fullført>
Ta ut og sett inn apparatpluggen på nytt. Dersom
ladestatuslampen lyser og slår seg av etter ca.
5 sekunder er den fulladet.
Notater
•Dersom det er forstyrrelser fra radioen eller andre
kilderunderbrukellerladingavapparatet,yttdegtil
et annet sted for bruk av apparatet.
•Når apparatet ikke brukes på 6 måneder eller mer,
svekkes batteriet (lekke batterivæske osv.). Lad
batteriet helt hver 6. måned.
•Ved førstegangs opplading av apparatet, eller dersom
apparatet ikke har vært i bruk i løpet av 6 måneder,
kan ladetiden endres, eller det kan det ta noen
minutter før ladelampen lyser. I tillegg kan brukstiden
forkortes. I silke tilfeller skal trimmeren lades i mer
enn 8 timer.
•
Anbefalt romtemperatur for lading er 0 °C – 35 °C.
Utenfor den anbefalte temperaturen kan ladetiden
endres eller batteriytelsen kan svekkes.
•Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm
til omtrent 50 minutters bruk. (Basert på bruk i
20 °C – 30 °C.)
Driftstiden kan variere avhengig av bruksfrekvens og
driftsmåte.
•Du kan lade batteriet før det er helt utladet. Men vi
anbefaler at du lader etter at batteriet er helt utladet.
Batteriets levetid avhenger i stor grad av faktorer som
hvordan det brukes og oppbevares.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 187 2018/12/6 16:42:21
188
Norsk
Les før bruk
Områder hvor trimmeren kan brukes
OK Ikke bruk
Område
Ved bruk
med
tilbehør
Ved bruk
uten
tilbehør
Sensitive
områder
•Genitaliene
•Underlivet
•Skrittet
•Rumpe
•Anus
•Perianalo‑
mrådet
Armhuler
Bryst
Navleområdet
Armer,
hender
Ben
•Bruk av dette apparatet for å trimme hår på områder
som ikke er lett tilgjengelig kan resultere i kutt eller
skade. Bruk med forsiktighet.
•Bruk av denne hoveddelen til å trimme i
skyggelagte områder (
) som vist nedenfor,
kan resultere i kutt eller skade.
Pass på at du bruker kamtilbehøret.
Sensitive områder Rumpe
Notater
•Strekk huden på områder med løs eller slapp hud
eller med rynker, og legg kanten av bladet eller
tilbehøret lett inntil huden.
•Ikke bruk tilbehøret på vått hår. Vått hår kan klumpe
seg eller klebe seg til huden, noe som gjør det
vanskelig å trimme det. Hvis du bruker tilbehøret til å
trimme vått hår, kan det hende du ikke klarer å
oppnå jevnhet.
•I områder med tykk eller tett hårvekst trimmer du litt
om gangen. Hår kan noen ganger sette seg fast eller
akkumuleres i tilbehøret. Rengjør tilbehøret når dette
skjer. (Se side 191 og 192.)
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 188 2018/12/6 16:42:21
189
Norsk
Bruksanvisning
•Smør olje på bladet før og etter hvert bruk.
(Se side 193.)
•Apparatet kan ikke benyttes i en
omgivelsestemperatur under omtrent 0 °C.
•Vennligst rengjør apparatet etter hvert bruk.
(Se side 191 og 192.)
<Sjekk før du benytter trimmeren>
•Kontroller at trimmeren er avslått.
•Kontroller at bladene ikke er skadet eller deformert før
bruk.
Trimming av tørt hår
1
Velg det ønskede tilbehøret, trykk deretter på
apparatet for å slå det på og trimme.
•Bruk det riktige tilbehøret etter behov. Det kan
også brukes uten tilbehør.
●Utentilbehør(Seside190.)
●Hudbeskyttelsesdeksel(Seside190.)
Kamtilbehørfortrimmehøyde(Seside191.)
2
Slå av apparatet etter bruk.
Trimming av vått hår
•Ikke trim vått hår med tilbehøret.
1
Påfør kroppen din såpe og vann.
2
Trykk på strømbryteren for å slå på strømmen
og trimme.
•Uten tilbehør (Se side 190.)
3
Bruk mindre trykk enn du ville
dersom du skulle trimme tørt
hår, og beveg apparatet i en
glidende bevegelse.
4
Slå av apparatet etter bruk.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 189 2018/12/6 16:42:21
190
Norsk
Fjerning og montering av tilbehør
•Pass på at du ikke skader hender osv. på bladet
når du fjerner og monterer tilbehøret.
Fjerne tilbehøret
Hold godt fast i
hoveddelen, og dra
tilbehøret ut og oppover
og fjern det fra
hoveddelen.
•Hold fast ribbedelen
(
a
) og fjern
hudbeskyttelsesdeksel.
a
Montere tilbehøret
Press tilbehøret mot
hoveddelen til det
klikker.
•Dersom tilbehøret ikke
monteres riktig kan det
bevege på seg og kutte
for kort under bruk.
Klikk
Uten tilbehør
Bruk lett trykk og beveg apparatet sakte mot hårets
vekstretning.
•Foråtrimmehårinavlen,leggbladetattmothuden
din, for så å bevege apparatet i en glidende
bevegelse. På denne måten kan du kan trimme håret
ned til en lengde på ca. 0,1 mm.
•
Det spiller ingen rolle hvilken side av bladet du legger
mot huden.
Hudbeskyttelsesdeksel
Før tuppen av hudbeskyttelsesdekselet lett mot
huden din for deretter og sakte bevege hoveddelen.
•På denne måten kan du kan trimme håret ned til en
lengde på ca. 2 mm.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 190 2018/12/6 16:42:23
191
Norsk
Kamtilbehør for trimmehøyde
•Nummeret på tilbehøret indikerer
måltrimmingslengden.
•Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden
du stiller inn.
•Det er ikke sikkert at ønsket resultat oppnås dersom
håret er for langt.
I slike tilfeller, klipp håret til en lengde på omtrent 20 mm
før trimmeren brukes.
•Hår samles lett opp i dekselet når mye hår kuttes. Når
dette skjer, rengjør tilbehøret. (Se side 191 og 192.)
1
Skru på hjulet for å justere i
forhold til markeringen (
b
) for
ønsket trimmelengde.
•Trimmelengde:
ca. 3 mm til 12 mm
b
2
Før den ate delen av kammen mot huden, og
kutt håret ditt ved å gre det mot høyre og
venstre.
Flat del av kammen
Vedlikehold
Rengjøring
•Rengjør hoveddelen og bladet etter hvert bruk.
(Ved mangelfullt renhold vil bevegeligheten og
skarpheten reduseres.)
•Ikke bruk tynner, bensin, alkohol eller andre
kjemikalier. Dette kan føre til feil, sprekker eller
missfarging av hoveddelen. Tørk av hoveddelen med
en myk klut som er lett fuktet med springvann eler
såpevann.
•Kontroller at apparatet er avslått.
•Fjern apparatet fra vekselstrømadapteren.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 191 2018/12/6 16:42:24
192
Norsk
3. Tørk av med et håndkle og la
den tørke av seg selv.
•Den vil tørke raskere med
bladet fjernet.
4. Smør olje på bladet etter
tørking. (Se side 193.)
5. Fest bladet og hudbeskyttelsesdekselet til
hoveddelen.
•Forsikre deg om at hudbeskyttelsesdekslet er på
hoveddelen, slik at det beskytter bladet under
lagring.
Med børste
1. Fjern tilbehøret og bladet.
(Se side 190 og 193.)
2. Rengjør hoveddelen med børsten.
3. Rengjør bladet ved bruk av
børsten.
•Fortsettmedåtrykkened
rengjøringsspaken (
c
) for å
heve det bevegelige bladet
(
d
) når du skal rengjøre de
stasjonære bladet (
e
) og det
bevegelige bladet.
c
e
d
4. Smør olje på bladet. (Se side 193.)
5. Fest bladet og hudbeskyttelsesdekselet til hoveddelen.
•Forsikre deg om at hudbeskyttelsesdekslet er på
hoveddelen, slik at det beskytter bladet under
lagring.
Med vann
For å fjerne lett smuss
Fjerning av gjenstridig
smuss
1. Fjern tilbehøret og slå
av apparatet.
(Se side 190.)
2. La vannet renne inn
i vanninntaket på
baksiden av
hoveddelen, rengjør
grundig i ca. 20
sekunder, og slå
deretter apparatet av.
1. Fjern tilbehøret og
bladet. (Se side 190
og 193.)
2. Rengjør hoveddelen,
bladet og tilbehøret
under rennende vann.
•Ristoppognederegangerforåfjernevannet.
•Vær forsiktig så du ikke slår hoveddelen mot
vasken, eller et annet hardt objekt, mens du får ut
vannet. Dette kan føre til feilfunksjon.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 192 2018/12/6 16:42:25
193
Norsk
Fjerne og montere bladet
•Sjekk om bladet er deformert eller skadet før du
fjerner og monterer det.
Fjerne bladet
1. Hold hoveddelen foran.
2. Trykk metalldelen av bladet mot
venstre med tuppen på
tommelen.
•Det er ingen problem
åberørebladetmedngrene.
•Vær forsiktig slik at bladet ikke
faller.
Montering av bladet
Sett monteringskroken (
B
) inn i bladinnfatningen
(
A
) på hoveddelen og press til du hører et klikk.
A
B
Klikk
Smøring
•Smør bladet med olje før og etter hver bruk.
1
Fjern bladet.
(Se denne siden.)
2
Påfør en oljedråpe på
hvert anviste punkt.
3
Fest bladet til
hoveddekselet, slå på
strømmen og la den kjøre
i ca. 5 sekunder.
Reservedeler
Reservedeler fås hos forhandleren eller et
serviceverksted.
Reservedeler for
ER‑GK80
Blad WER9500
Smøreolje WES003P
•Ikke bruk et annet type blad enn det tildelte, da det
kan forårsake ytelsesdefekt.
•Vi anbefaler Panasonics smøreolje WES003P.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 193 2018/12/6 16:42:25
194
Norsk
Problemløsning
Gjennomfør følgende handlinger.
Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du
kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er
autorisert av Panasonic for reparasjon.
Problem Handling
Hoveddelen
kan bli sløv.
Driftstiden er
kort.
Hoveddelen
sluttet å
fungere.
Fram til problemene er løst skal
du følge hver framgangsmåte som
følger:
1. Lade hoveddelen.
(Se side 187.)
2. Rengjør bladet og ha på olje.
(Se sidene 191‑193.)
3. Bytt blad.
(Se side 193.)
4. Få batteriet byttet av et
autorisert serviceverksted.
Lad batteriet kontinuerlig i ca.
8 timer for å revitalisere den.
Dersom klipperen fremdeles bare
fungerer få ganger etter lading er
batteriet dødt og må byttes ut. (Det
kan lekke væske fordi batteriet
nærmer seg slutten på levetiden.)
Kontakt autorisert servicesenter for
reparasjon.
Problem Handling
Hoveddele kan
ikke lades.
Fest apparatpluggen godt fast i
hoveddelen.
Kontroller at lampen for ladestatus
lyser. (Se side 187.)
Lager en lyd.
Påfør på olje. (Se side 193.)
Kontroller at bladet er montert
riktig.
Bladets levetid
Bladets levetid varierer i forhold til bruksfrekvens
og ‑periode av apparatet.
For eksempel er bladets levetid omtrent 3 år når
apparatet brukes i 10 minutter 4 ganger i måneden.
Bytt bladene hvis klippe‑effektiviteten reduseres sterkt
til tross for riktig vedlikehold.
Batteriets levetid
Batteriets levetid varierer med bruksfrekvens
og ‑lengde. Hvis batteriene lades én gang hver måned
vil levetiden være ca 3 år.
Dersom brukstid er betydelig kortere etter fullstendig
opplading, betyr det at batteriet har nådd slutten av
levetiden.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 194 2018/12/6 16:42:25
195
Norsk
Ta ut det innebygde oppladbare batteriet
Fjern det innebygde oppladbare batteriet før
kasting av hoveddelen.
Batteriet må avhendes på en trygg måte.
Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det
nnesen.
Dennegurenmåkunbrukesvedkastingav
hoveddelen, det skal ikke brukes ved reparasjon.
Dersom du demonterer hoveddelen vil den ikke lenger
være vanntett, noe som kan føre til funksjonssvikt.
•Fjern apparatet fra vekselstrømadapteren.
•Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la
det være på helt til batteriet er fullstendig utladet.
•Utfør trinn 1 til 8 og løft batteriet, og deretter ta det ut.
•Pass på at du ikke kortslutter positive og negative
terminaler på brukte batterier. Terminaler skal isoleres
ved å bruke limbånd.
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Trimmeren inneholder et batteri av typen
nikkelmetallhybrid.
Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom
det er en slik der du bor.
Spesikasjoner
Strømkilde
Se merkeplaten på
vekselstrømsadapteren.
(Automatisk spenningsomformer)
Motorspenning
1,2 V
Ladetid Omtrent 1 time.
Luftbåren
akustisk støy
63 (dB (A) re 1 pW)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 195 2018/12/6 16:42:26
196
Norsk
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt
utstyr og brukte batterier
Bare for EU og land med retursystemer
Slike symboler på produkter, emballasje,
og/eller på medfølgende dokumenter betyr
at brukte elektriske/elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av
gamle produkter og brukte batterier,
vennligst lever dem til innsamlingssteder
i samsvar med nasjonal lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene
og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle
negative effekter på menneskers helse og
miljø.
For mer informasjon om innsamling og
gjenvinning vennligst ta kontakt med din
kommune.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan
medføre straffansvar, i overensstemmelse
med nasjonal lovgivning.
Merknader for batterisymbolet
(nederste symbol)
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon
med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet
for det kjemikaliet det gjelder.
PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 196 2018/12/6 16:42:26
197
Suomi
Käyttöohjeet
Ladattava ruumiin karvoitus Trimmer
(Kotitalouskäyttöön)
Mallinro
ER‑GK80
Kiitos että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen.
Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Turvatoimet............................ 200
Tärkeää tietoa ..................................204
Osat...................................................205
Valmistelu .........................................205
Lue ennen käyttöä ...........................206
Käyttöohje ........................................207
Huolto ...............................................210
Vianetsintä .......................................212
Terän käyttöikä ................................213
Akun kesto .......................................213
Sisäänrakennetun akun poisto ......213
Tekniset tiedot .................................214
Sisältö
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 197 2018/12/6 16:41:47
198
Suomi
Varoitus
•Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet
ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos
heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu
ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä
kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa.
•Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut,
verkkolaite tulee hävittää.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 198 2018/12/6 16:41:47
199
Suomi
•Tätä MÄRKÄ/KUIVA ‑laitetta voi käyttää märkä‑ tai
kuiva‑ajoon. Vesitiivistä laitetta voi käyttää suihkussa, ja
sen voi puhdistaa vedessä. Seuraava merkki tarkoittaa,
että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
•Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta
mihinkään tarkoitukseen.
Älä myöskään käytä mitään muuta tuotetta toimitetulla
verkkolaitteella. (Katso sivu 205.)
•Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen
verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen.
Verkkolaitteen tyyppiviite on merkitty lähelle symbolia.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 199 2018/12/6 16:41:47
200
Suomi
Turvatoimet
Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen,
sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta,
seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa.
Kuvakkeiden selitykset
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja
kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden
vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään
huomiotta ja laitetta käytetään väärin.
VAARA
Ilmaisee vakavaan
loukkaantumiseen tai
kuolemaan johtavan
mahdollisen vaaran.
VAROITUS
Ilmaisee mahdollisen
vaaran joka voi
aiheuttaa vakavan
loukkaantumisen tai
hengenmenetyksen.
HUOMIO
Ilmaisee vaaran joka
voi aiheuttaa lievän
loukkaantumisen tai
omaisuusvahingon.
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja
kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule
noudattaa.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä
tietystä käyttömenettelytavasta jota tulee
noudattaa yksikön turvallisen käytön
varmistamiseksi.
VAROITUS
Tämä tuote
Tuotteessa on kiinteä ladattava akku. Älä heitä
tuotetta tuleen tai kuumaan paikkaan.
Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen,
syttymisen tai räjähtämisen.
Älä muuntele tai korjaa laitetta.
Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai loukkaantumisen.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen
korjaamista varten (akun vaihto jne.).
Älä pura laitetta koskaan, paitsi sitä
hävittäessäsi.
Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai loukkaantumisen.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 200 2018/12/6 16:41:47
201
Suomi
VAROITUS
Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen
tapauksessa
Jos toiminta on tavallisuudesta poikkeavaa tai
siinä on virhetoimintoja, lopeta käyttö
välittömästi ja irrota sovitin.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
<Poikkeavuus tai toimintahäiriöt>
Pääyksikkö tai AC-sovitin on menettänyt
muotonsa tai on epänormaalin kuuma.
Pääyksikkö tai johto tuottaa palamisen
tuoksua.
Pääyksikön, sovittimen tai AC-sovittimen
osalta kuuluu latauksen aikana epänormaalia
ääntä.
Ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen
ja pyydä laitteen tarkistusta tai korjausta.
Syöttövirta
Älä liitä sovitinta pistorasiaan tai irrota sitä
pistorasiasta märillä käsillä.
Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Älä upota AC-sovitinta veteen tai pese sitä
vedellä.
Verkkovirtaliitintä ei saa asettaa vedellä täytetyn
pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai niiden
lähelle.
Älä koskaan käytä laitetta jos sen verkkolaite on
vahingoittunut tai jos virtapistoke on
pistorasiaan väljä.
Älä vahingoita tai muokkaa, taivuta, vedä tai
väännä virtajohtoa.
Älä myöskään laita mitään painavaa virtajohdon
päälle äläkä nipistä johtoa.
Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta
johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä tavalla jossa pistorasian tai
johdotuksen nimellisteho ylittyy.
Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että
liian monta pistoketta on yhdistetty yhteen
pistorasiaan, voi aiheuttaa ylikuumenemisesta
johtuvan tulipalon.
Varmista aina, että laitetta käytetään
voimalähteellä, joka on yhteensopiva
verkkolaitteen nimellisjännitteen kanssa.
Aseta sovitin täysin paikalleen.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Irrota sovitin talouden pistorasiasta aina
ennen puhdistusta.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
sähköiskun tai loukkaantumisen.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 201 2018/12/6 16:41:48
202
Suomi
VAROITUS
Puhdista virtapistoke ja latauspistoke
säännöllisesti estääksesi pölyn
kerääntymisen.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön
seurauksena.
Irrota muuntaja ja pyyhi se kuivalla kankaalla.
Onnettomuuksien ehkäiseminen
Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten
käyttää laitetta.
Osien tai tarvikkeiden laittaminen suuhun voi
aiheuttaa tapaturman tai vamman.
Jos öljyä niellään vahingossa, älä yritä
oksennuttaa sitä pois, juo paljon vettä ja ota
yhteyttä lääkäriin.
Jos öljyä menee silmiin, pese ne välittömästi
juoksevalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa
terveysongelmiin.
HUOMIO
Ihon suojeleminen
Älä paina terää voimakkaasti ihoasi vasten.
Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin vartalokarvojen
trimmaamiseen.
Älä käytä tuotetta ilman lisäosaa karvojen
leikkaamiseen seuraavilta alueilta: herkät
alueet, pakarat, anus ja ympäröivät alueet.
Älä käytä tätä tuotetta karvojen
trimmaamiseen seuraavilla alueilla.
Kasvot tai pää (hiukset, parta jne.)
Alueet, joilla on karheaa tai epätasaista ihoa
(turvonneet alueet, haavat, peräpukamat ja muut
ulkonemat; nännit ja ympäröivät alueet)
Luomet, mustelmat jne.
Niin tekeminen voi aiheuttaa vaurioita.
Älä paina terää väkisin. Myöskään, älä koske
terään kynsillä.
Älä salli terän tulla kosketuksiin kovien
esineiden kanssa.
Näin tehden saatetaan aiheuttaa terän ja ihon
vahingoittuminen terän ollessa hyvin ohut. Ole
varovainen käyttäessäsi sitä.
Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole
vahingoittuneet tai vääntyneet.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
ihovaurion.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 202 2018/12/6 16:41:48
203
Suomi
HUOMIO
Huomioi seuraavat varoitukset
Älä salli metallisten kohteiden tai roskien
liimautua virta- tai laitepistokkeeseen.
Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta
johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Älä jaa trimmeriä perheenjäsenten tai muiden
ihmisten kanssa.
Se saattaa aiheuttaa infektion tai tulehduksen.
Älä pudota laitetta tai iske sitä muita esineitä
vasten.
Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kierrä virtajohtoa sovittimen tai laitteen
ympärille säilytyksen ajaksi.
Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon
katkeamisen tai oikosulusta johtuvan tulipalon.
Irrota muuntaja pistorasiasta kun laite ei ole
latauksessa.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon eristyksen
heikkenemisestä aiheutuvan sähkövuodon
vuoksi.
Irrota sovitin tai laitteen pistoke pitämällä
kiinni sovittimesta tai laitteen pistokkeesta
virtajohdon sijaan.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
sähköiskun tai loukkaantumisen.
Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä
VAARA
Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi
vain tässä laitteessa. Älä käytä akkua muiden
tuotteiden kanssa.
Älä lataa akkua sen jälkeen kun se on
poistettu laitteesta.
Älä heitä tuleen tai altista kuumuudelle.
Älä juota, pura tai muuta akkua.
Älä anna akun positiivisen ja negatiivisen
navan olla yhteydessä metallisten esineiden
kautta.
Älä kanna tai säilytä akkua yhdessä
metallisten korujen, kuten kaulakorujen ja
hiussolkien, kanssa.
Älä koskaan kuori putkea.
Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen,
syttymisen tai räjähtämisen.
Akku sisältää alkaliininestettä. Jos se tulee
kosketuksiin silmien kanssa, älä hiero silmiä
ja huuhtele perusteellisesti puhtaalla vedellä
kuten hanavesi.
Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa näkökyvyn
menetyksen.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 203 2018/12/6 16:41:48
204
Suomi
VAROITUS
Pidä ladattava akku poissa lasten ja
pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen.
Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään
vahingossa.
Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys
lääkäriin.
Akku sisältää alkaliininestettä. Jos se tulee
kosketuksiin ihon tai vaateiden kanssa,
huuhtele hanaveden kaltaisella puhtaalla
vedellä.
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
ihovaurion.
Tärkeää tietoa
•Tarkista ennen lisävarusteen käyttämistä, että se on
kiinnitetty oikein. Tämän tekemättä jättäminen voi
aiheuttaa liian lyhyet hiukset.
•Laitteella ei saa trimmata eläimiä.
•Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä
jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 212.)
Öljyn laittamatta jättäminen saattaa aiheuttaa
seuraavia ongelmia.
Terä on tylsynyt.
‑ Lyhentynyt käyttöaika.
‑ Kovempi ääni.
•Säilytä päälaitetta käytön jälkeen paikassa, joka omaa
matalan kosteuden. Laiminlyönti voi aiheuttaa
vikatilan, lauhteesta tai ruosteesta johtuen.
•Varmista että asetat ihosuojan
liitännän päälaitteeseen
suojataksesi terän kantaessasi tai
varastoidessasi sen.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 204 2018/12/6 16:41:49
205
Suomi
Osat
A
B
C
D
F
E

G
Runko
1 Käyttökytkin
2 Lataustilan
merkkivalo (
)
3 Pistokkeen liitin
4 Terä
Leikkauskorkeuden
kampaosa
5 Valitsin
6 Leikkuukorkeuden
osoitinmerkki
Ihosuojan liitäntä
Verkkovirtaliitin
(RE9-86)
Verkkolaitteen
muoto vaihtelee
alueesta riippuen.
Yksi
virtalähdeyksiköistä,
joka on määritetty
toimitetaan tämän
laitteen kanssa.
7 Muuntaja
8 Virtapistoke
9 Virtajohto
0 Pistoke
Lisätarvikkeet
Puhdistusharja
Öljy
Pussi
Valmistelu
Lataaminen
•Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
1
Yhdistäpistokelaitteen
pistorasiaan.
2
Liitä verkkovirtaliitin
pistorasiaan.
Tarkista, että lataustilan
merkkivalo (
) palaa.
Lataus päättyy noin 1 tunnin
kuluttua.
1
2
3
Irrota muuntaja, kun lataustilan merkkivalo
lakkaa palamasta.
(turvallisuuden ja energiankulutuksen takia)
<Miten tarkistetaan latauksen valmistuminen>
Irrota ja aseta takaisin paikalleen laitteen pistoke.
Latauksen tilavalo hehkuu ja kytkeytyy pois päältä
n. 5 sekunnin kuluessa, mikäli se on valmis.
Huomautuksia
•Jos kuuluu ääntä radiosta tai muista lähteissä laitetta
käyttäessä tai ladatessa, siirrä toiseen sijaintipaikkaan
laitteen käyttämiseksi.
•Jos laitetta ei käytetä 6 kuukauteen tai pidempään,
akku heikkenee (akkunestettä vuotaa jne.). Lataa
akku täyteen joka 6. kuukausi.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 205 2018/12/6 16:41:50
206
Suomi
•Laitetta ensimmäistä kertaa ladatessa tai kun sitä ei
ole käytetty yli 6 kuukauteen, latausaika voi vaihdella
tai latauksen lampun ilmoitusvalo ei ehkä pala
muutamaan minuuttiin. Lisäksi, käyttöaika voi tulla
lyhyemmäksi. Tässä tilanteessa, lataa sitä yli 8 tunnin
ajan.
•
Suositeltu latauslämpötila on 0 °C – 35 °C. Latausaika
saattaa muuttua tai akun suorituskyky saattaa heiketä
suositellun lämpötilan ulkopuolella.
•Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 50
minuuttia. (Pohjautuen käyttöön 20 – 30 °C
lämpötilassa.) Käyttöaika voi olla erilainen riippuen
käyttötiheydestä ja käyttötavasta.
•Voit ladata akun ennen kuin se on täysin purkautunut.
•On kuitenkin suositeltavaa ladata, kun akku on täysin
purkautunut. Akun kestoikä riippuu voimakkaasti
sellaisista tekijöistä kuin käyttötavasta ja
säilyttämisestä.
Lue ennen käyttöä
Alueet, joilla tätä trimmeriä voi käyttää
OK Älä käytä
Alue
Kun
käytetään
lisäosan
kanssa
Kun
käytetään
ilman
lisäosaa
Herkät alueet
•Sukupuolielimet
•Sukupuolielinten
alue
•Haaraväli
•Pakarat
•Anus
•Peräaukon alue
Kainalot
Rintakehä
Navan alue
Käsivarret,
kädet
Jalat
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 206 2018/12/6 16:41:50
207
Suomi
•Tämän laitteen käyttö karvojen trimmaamiseen
alueilla, joihin ei ole visuaalisesti pääsyä, voi tuottaa
haavoja tai vamman. Käytä varovaisesti.
•Käyttäessä tätä päärunkoa karvojen
trimmaamiseen varjostetuilla alueilla (
) alla
voi tuottaa haavoja tai vamman.
Muista käyttää kampaosaa.
Herkät alueet Pakarat
Huomautuksia
•Venytä ihoa alueilla, joilla iho on löysää tai roikkuvaa
tai ryppyjen kohdalla, ja paina kevyesti terän tai
lisäosan reunalla.
•Älä käytä lisäosaa märille karvoille. Märät karvat
saattavat takkuuntua tai tarttua ihoon ja niitä on
vaikea leikata. Jos käytät lisäosaa märkien
ihokarvojen leikkaamiseen, et ehkä saavuta tasaista
tulosta.
•Trimmaa alueita, joilla on paksu tai tiheä karvoitus,
vähän kerrallaan. Karvoja voi joskus takertua tai
kerääntyä lisäosaan. Kun tämä tapahtuu, puhdista
liitäntäosa. (Ks. sivut 210 ja 211.)
Käyttöohje
•Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä
jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 212.)
•Laite ei ehkä toimi ympäröivissä lämpötiloissa, jotka
ovat alhaisempia kuin suunnilleen 0 °C.
•Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen.
(Ks. sivut 210 ja 211.)
<Huomioi ennen leikkausta>
•Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
•Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole
vahingoittuneet tai vääntyneet.
Kuivien ihokarvojen trimmaus
1
Valitse halutut liitännät, paina sitten
virtakytkintä kytkeäksesi virran päälle ja
leikataksesi.
•Käytä asianmukaista liitäntäosaa tarpeen mukaan.
Sitä voidaan käyttää myös ilman liitäntäosaa.
●Ilmanlisävarustetta(Katsosivu209.)
●Ihosuojanliitäntä(Katsosivu209.)
●Leikkauskorkeudenkampaosa
(Katso sivu 209.)
2
Kytke kytkin pois päältä käytön jälkeen.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 207 2018/12/6 16:41:50
208
Suomi
Märkien ihokarvojen trimmaus
•Älä käytä lisäosaa, kun trimmaat märkiä karvoja.
1
Kastele ja saippuoi vartalosi.
2
Laita virta päälle käyttökytkintä painamalla ja
suorita trimmaus.
•Ilman lisävarustetta (Katso sivu 209.)
3
Käytä vähemmän painetta, kuin
mitä käyttäisit trimmatessasi
kuivia karvoja, ja liikuta
päärunkoa liukuvalla liikkeellä.
4
Kytke kytkin pois päältä käytön jälkeen.
Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus
•Varmista, ettet vahingoita käsiä jne., terän kanssa,
liitäntäosaa irrottaessa tai kiinnittäessä.
Liitäntäosan irrotus
Pidä päärungosta
tukevasti kiinni ja vedä
liitäntäosaa ulos
yläsuuntaisesti ja irrota
se päärungosta.
•Pidättele tuesta (
a
)
tukevasti ja irrota
ihosuojan liitäntä.
a
Liitäntäosan kiinnitys
Kiinnitä liitäntäosa
päärunkoon niin, että se
napsahtaa.
•Jos liitäntäosa ei ole
kiinnitetty oikein, se
saattaa liikkua ja leikata
liian syvältä käytön
aikana.
Napsauta
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 208 2018/12/6 16:41:51
209
Suomi
Ilman lisävarustetta
Käytä kevyttä painallusta ja siirrä päärunkoa
hitaasti hiusten kasvusuuntaa vasten.
•
Napakarvojen trimmaamiseksi, aseta terä litteästi ihoasi
vastaan ja siirrä sitten päärunkoa liukuvalla liikkeellä.
Näin voit trimmata karvat noin 0,1 mm:n pituuteen.
•
Ei ole väliä kumman terän puolen laitat ihoasi vasten.
Ihosuojan liitäntä
Käytä ihosuojan liitäntää kevyellä liikkeellä ihoasi
vasten ja liikuta sitten päärunkoa hitaasti.
•Näin voit turvallisesti trimmata karvat noin 2 mm:n
pituuteen.
Leikkauskorkeuden kampaosa
•Lukuarvo liitäntäosassa ilmaisee kohteen
leikkauspituuden.
•Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin
säätämäsi korkeus.
•Toivottuja tuloksia ei ehkä saavuteta, jos karvat ovat
liian pitkiä.
Leikkaa karvat siinä tapauksessa 20 mm pituuteen
ennen kuin käytät laitetta.
•Karvat on helppo kerätä liitäntäosaan, kun partaa
leikataan paljon. Kun tämä tapahtuu, puhdista
liitäntäosa. (Ks. sivut 210 ja 211.)
1
Käännä valitsinta ja säädä
leikkauskorkeuden merkintää
(
b
) haluttuun korkeuteen.
•Leikkuukorkeus:
noin 3 mm ‑ 12 mm
b
2
Käytä tasaista osaa kammasta ihoasi vasten ja
leikkaa karvasi kampaamalla sitä oikealle ja
vasemmalle.
Kamman tasainen osa
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 209 2018/12/6 16:41:53
210
Suomi
Vedellä
Poistaaksesi kevyen lian Poistaaksesi raskaan lian
1. Irrota liitäntäosa ja
kytke päärunko päälle.
(Katso sivu 208.)
2. Laske vettä
vedentuloon rungon
takana, huuhtele
perusteellisesti noin 20
sekunnin ajan ja kytke
sitten päärunko pois
päältä.
1. Irrota liitäntäosa ja terä.
(Ks. sivut 208 ja 211.)
2. Puhdista päärunko,
terä ja liitäntäosat
juoksevalla vedellä.
•Ravistele useita kertoja veden poistamiseksi.
•Varo ettet iske päärunkoa vesialtaaseen tai
muuhun kohteeseen vettä poistaessasi. Toimiessa
toisin, tuloksena voi olla vikatila.
Huolto
Siivous
•Puhdista päärunko ja terä aina käytön jälkeen.
(Jos puhdistusta ei suoriteta, liike heikkenee ja
terävyys vähenee.)
•Älä käytä tinneriä, bensiiniä, alkoholia tai muita
kemikaaleja. Näin tehden saatetaan aiheuttaa vikatila,
halkeamia tai rungon värin muuntumista. Käytä
rungon pyyhkimiseen ainoastaan pehmeää liinaa,
joka on kostutettu puhtaalla vesijohtovedellä tai
saippuaa sisältävällä vesijohtovedellä.
•Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
•Irrota päärunko vaihtovirtasovittimesta.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 210 2018/12/6 16:41:53
211
Suomi
3. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä ja
anna kuivua itsekseen.
•Laite kuivuu nopeammin, jos
terä on irrotettu.
4. Lisää terään öljyä kuivumisen
jälkeen. (Katso sivu 212.)
5. Liitä terä ja ihosuojan liite päärunkoon.
•Varmista että asetat ihosuojan liitännän
päälaitteeseen suojataksesi terän varastoidessasi
sen.
Harjan kanssa
1. Irrota liitäntäosa ja terä. (Ks. sivut 208 ja 211.)
2. Puhdista päärunko harjaa käyttäen.
3. Puhdista terä harjaa käyttäen.
•Jatka puhdistusvivun (
c
)
painamista alas nostaaksesi
liikkuvan terän (
d
)
puhdistaessa kiinteän terän
(
e
) liikkuvan terän välistä.
c
e
d
4. Levitä öljyä terälle. (Katso sivu 212.)
5. Liitä terä ja ihosuojan liite päärunkoon.
•Varmista että asetat ihosuojan liitännän
päälaitteeseen suojataksesi terän varastoidessasi
sen.
Terän kiinnitys ja irrotus
•Tarkista onko terä menettänyt muotoaan ennen
sen irrottamista ja kiinnittämistä.
Terän irrottaminen
1. Pidä päärunkoa edessä.
2. Työnnä terän metalliosa
vasemmalle peukalon syrjällä.
•Terän koskettelu sormilla ei tuota
ongelmaa.
•Ole varovainen, ettet anna terän
pudota.
Terän kiinnitys
Kiinnitä kiinnityskoukku (
B
) teränpitimeen (
A
) ja
työnnä kunnes kuulet napsahduksen.
A
B
Napsauta
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 211 2018/12/6 16:41:54
212
Suomi
Voitelu
•Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä
jokaisen käyttökerran jälkeen.
1
Irrota terä.
(Katso sivu 211.)
2
Lisää tippa öljyä jokaiseen
merkittyyn kohtaan.
3
Kiinnitä terä runkoon,
kytke virta päälle ja anna
käydä noin 5 sekuntia.
Varaosat
Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai
huoltoliikkeessä.
Varaosat malliin
ER‑GK80
Terä WER9500
Voiteluöljy WES003P
•Älä käytä mitään muuta kuin osoitettua osaa, koska
se saattaa aiheuttaa suorituskyvyn vajeen.
•Suosittelemme Panasonic ‑voiteluöljyä WES003P.
Vianetsintä
Suorita seuraavat toimenpiteet.
Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys
liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin
korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Ongelma Tehtävä asia
Päärunko on
tylsistynyt.
Toiminta‑aika
on lyhyt.
Päärunko
lakkasi
toimimasta.
Kunnes ongelmat on ratkaistu,
noudata kaikkia seuraavia
menettelyjä:
1. Lataa päärunko.
(Katso sivu 205.)
2. Puhdista terä ja laita öljyä.
(Ks. sivut 210‑212.)
3. Vaihda terä.
(Katso sivu 211.)
4. Akku on vaihdettava
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 212 2018/12/6 16:41:54
213
Suomi
Ongelma Tehtävä asia
Päärunko on
tylsistynyt.
Toiminta‑aika
on lyhyt.
Päärunko
lakkasi
toimimasta.
Lataa akkua noin 8 tunnin ajan
yhtäjaksoisesti saadaksesi sen
uudelleen toimimaan.
Jos latauksen jälkeenkin jää vain
muutama käyttökerta, akun
käyttöikä on loppunut. (Nestettä
saattaa vuotaa kulumisen takia
akun käyttöiän lopussa.)
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen korjaamista
varten.
Päärunkoa ei
voi ladata.
Aseta laitteen pistoke päärunkoon
tukevasti.
Tarkista, että lataustilan merkkivalo
palaa. (Katso sivu 205.)
Aiheuttaa
kovan äänen.
Laita öljyä. (Katso sivu 212.)
Varmista, että terä on kiinnitetty
oikein.
Terän käyttöikä
Terän käyttöikä riippuu laitteen käyttötiheydestä ja
päärungon käytöstä.
Terän käyttöikä on esimerkiksi 3 vuotta, jos päärunkoa
käytetään 10 minuutin ajan 4 kertaa kuussa. Vaihda
terät, jos leikkuuteho laskee merkittävästi
asianmukaisesta hoidosta huolimatta.
Akun kesto
Akkujen käyttöikä riippuu käyttötiheydestä ja käytön
pituudesta. Jos akku ladataan kerran kuukaudessa,
käyttöikä on noin 3 vuotta.
Jos käyttöikä on merkittävästi lyhyempi jopa täyteen
latauksen jälkeen, akku on tullut käyttöikänsä päähän.
Sisäänrakennetun akun poisto
Poista sisäänrakennettu akku ennen päärungon
hävittämistä.
Akku tulee irrottaa turvallisesti.
Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen
kautta, mikäli maassasi on sellainen.
Tätä lukua tulee käyttää vain päärunkoa hävittäessä,
eikä tule käyttää sen korjaamiseksi. Jos purat
päärungon itse, se ei tule enää olemaan vedenpitävä,
joka voi aiheuttaa siihen vikatilan.
•Irrota päärunko vaihtovirtasovittimesta.
•Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta
päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan.
•Suorita vaiheet 18, nosta akkua ja poista se.
•Varo oikosulkemasta irrotetun akun positiivisia ja
negatiivisia terminaaleja, eristä terminaalit teipillä.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 213 2018/12/6 16:41:54
214
Suomi
Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys
Tässä trimmerissä on nikkelimetallihydridiakku.
Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen
kautta, mikäli maassasi on sellainen.
Tekniset tiedot
Virtalähde
Katso verkkolaitteen arvokilvestä.
(automaattinen jännitteenvalinta)
Moottorin jännite
1,2 V
Latausaika Noin 1 tunti
Ilmassa
kantautuva melu
63 (dB (A) re 1 pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää
käyttäville maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/
tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä
sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita eikä
paristoja ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin.
Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten
vastaaviin keräyspisteisiin laissa
annettujen määräysten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat
samalla suojaamaan arvokkaita
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon.
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä
saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta
viranomaiselta.
Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän
jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä
voidaan antaa sakkorangaistuksia.
Huomautus paristosymbolista
(symboli alhaalla)
Tämä symboli voidaan näyttää jonkin
kemiallisen symbolin yhteydessä.
Siinä tapauksessa se perustuu vastaaviin
direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä
olevalle kemikaalille.
PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 214 2018/12/6 16:41:55
215
Polski
Instrukcja obsługi
(Użycie w domu) Trymer akumulatorowy
Nr modelu ER‑GK80
Dziękujemy za wybór produktu rmy Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej
do wykorzystania w przyszłości.
Środki ostrożności ................. 218
Ważne informacje ............................222
Opis części .......................................223
Przygotowanie .................................223
Należy przeczytać przed
użyciem ............................................224
Sposób użycia .................................225
Konserwacja ....................................228
Rozwiązywanie problemów ............230
Trwałość ostrza................................231
Żywotność akumulatora .................231
Wyjmowanie wbudowanego
akumulatora .....................................232
Dane techniczne ..............................232
Spis treści
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 215 2018/12/6 16:41:20
216
Polski
Ostrzeżenie
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia
w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód
zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy
wymienić na nowy.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 216 2018/12/6 16:41:20
217
Polski
Urządzenie może być używane do strzyżenia na mokro
lub na sucho. Urządzenie jest wodoszczelne i można z
niego korzystać pod prysznicem, a także myć je wodą.
Symbol poniżej oznacza możliwość użycia w wannie lub
pod prysznicem.
Nie używaj do jakichkolwiek czynności żadnego innego
zasilacza niż dostarczony z produktem.
Ponadto, nie używaj żadnych innych urządzeń z
dostarczonym zasilaczem. (Patrz strona 223).
Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny
zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia
elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu
zasilacza znajduje się obok symbolu.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 217 2018/12/6 16:41:20
218
Polski
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia,
należy przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole klasykują i opisują poziom
zagrożenia, rodzaj urazu oraz uszkodzenia własności
w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i
nieprawidłowego użycia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które
spowoduje poważne
uszkodzenie ciała lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
uszkodzenie ciała lub
śmierć.
UWAGA
Sygnalizuje
zagrożenie, które
może spowodować
drobne urazy ciała lub
szkody materialne.
Poniższe symbole klasykują i opisują typ instrukcji,
których należy przestrzegać.
Ten symbol oznacza, że nie należy wykonywać
określonej procedury.
Ten symbol oznacza, że procedura musi zostać
wykonana, aby obsługa urządzenia była
bezpieczna.
OSTRZEŻENIE
Ten produkt
Produkt ten posiada wbudowany akumulator.
Nie wrzucaj go do ognia ani nie umieszczaj
blisko źródeł ciepła.
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub
wybuch.
Nie modykuj ani nie naprawiaj urządzenia.
Może to spowodować pożar, porażenie prądem
lub obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w
celu przeprowadzenia naprawy (wymiana
akumulatora itp.).
Nigdy nie demontuj produktu, z wyjątkiem
sytuacji wyrzucania produktu.
Może to spowodować pożar, porażenie prądem
lub obrażenia ciała.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 218 2018/12/6 16:41:20
219
Polski
OSTRZEŻENIE
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub
awarii
Natychmiast zaprzestań używania zasilacza i
odłącz go, jeśli wystąpią jakieś
nieprawidłowości lub awaria.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru,
porażenia prądem lub uszkodzenia ciała.
<Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
Korpus lub zasilacz są zdeformowane lub
nietypowo gorące.
Korpus lub zasilacz wydzielają zapach
spalenizny.
Występują nietypowe odgłosy podczas
ładowania lub używania korpusu lub
zasilacza.
Natychmiast zażądaj sprawdzenia lub naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Zasilanie
Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza do/z
gniazda elektrycznego mokrą ręką.
Może to spowodować porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 219 2018/12/6 16:41:20
220
Polski
OSTRZEŻENIE
Na czas czyszczenia urządzenia, zawsze
należy wyjmować zasilacz z gniazda
elektrycznego.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub obrażeń ciała.
Regularnie czyść wtyczkę zasilania oraz
wtyczkę ładowania, aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować pożar na skutek usterki izolacji
spowodowanej wilgotnością.
Odłącz zasilacz i wytrzyj go suchą szmatką.
Zapobieganie wypadkom
Nie kładź w miejscu dostępnym dla dzieci lub
niemowląt. Nie pozwalaj, aby dzieci używały
tego urządzenia.
Włożenie części lub akcesoriów do buzi grozi
wypadkiem lub obrażeniami.
W przypadku spożycia oleju nie wywołuj
wymiotów; wypij dużą ilość wody i skontaktuj
się z lekarzem.
Jeśli olej dostanie się do oczu, natychmiast
spłukaj go dokładnie bieżącą wodą i
skontaktuj się z lekarzem.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
skutkować obrażeniami ciała.
UWAGA
Ochrona skóry
Nie dociskaj ostrza zbyt mocno do skóry.
Nie używaj tego produktu do celu innego niż
przycinanie owłosienia ciała.
Nie należy używać tego produktu bez
końcówki do przycinania owłosienia w
następujących miejscach: strefy wrażliwe,
pośladki, odbyt oraz obszary w pobliżu tych
miejsc.
Nie używaj produktu do przycinania włosów w
następujących miejscach.
Twarz lub głowa (włosy, broda itp.)
Miejsca o szorstkiej lub nierównomiernej skórze
(opuchnięte miejsca, przecięcia, hemoroidy oraz
inne wypukłości; sutki oraz obszary w pobliżu
tych miejsc)
Pieprzyki, siniaki itp.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
skóry.
Nie dociskaj nadmiernie ostrza. Nie dotykaj
ostrza paznokciami.
Nie dotykaj ostrzem twardych przedmiotów.
Niezastosowanie się do zalecenia może
spowodować uszkodzenie ostrza, a w rezultacie
uszkodzenia skóry, ponieważ ostrze jest bardzo
cienkie. Podczas korzystania z urządzenia
zachowaj ostrożność.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 220 2018/12/6 16:41:20
221
Polski
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź,
czy ostrza nie są uszkodzone lub
odkształcone.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
skóry.
Przestrzegaj następujących środków ostrożności
Nie można dopuścić, aby metalowe
przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki
zasilania lub wtyczki urządzenia.
Może to spowodować porażenie prądem lub
pożar z powodu zwarcia.
Nie udostępniaj swojego trymera członkom
rodziny ani innym osobom.
Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.
Nie należy upuszczać urządzenia, ani uderzać
nim o inne przedmioty.
Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Podczas przechowywania przewód nie może
być nawinięty na zasilacz ani korpus.
W przeciwnym razie może dojść do wyrwania
przewodu na skutek naprężenia i w rezultacie
spowodować pożar z powodu zwarcia.
Odłącz zasilacz od gniazda sieci elektrycznej,
gdy urządzenie nie jest ładowane.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub pożaru na skutek przebicia
elektrycznego spowodowanego pogorszeniem
stanu izolacji.
Odłączaj wtyczkę zasilacza lub urządzenia
trzymając za nie. Nie ciągnij za przewód.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub urazów ciała.
Postępowanie z wyjętym do utylizacji
akumulatorem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator jest przeznaczony do użytku
wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie
używaj akumulatora z innymi produktami.
Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z
produktu.
Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj.
Nie lutuj, nie demontuj ani nie modykuj
akumulatora.
Nie pozwalaj, aby dodatni i ujemny styk
akumulatora zetknęły się ze sobą poprzez
inne metalowe przedmioty.
Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora
wraz z metalową biżuterią, taką jak naszyjniki
i spinki do włosów.
Nigdy nie zdzieraj powłoki.
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub
wybuch.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 221 2018/12/6 16:41:21
222
Polski
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator zawiera płyn alkaliczny. Jeśli
dostanie się on do oczu, nie należy ich
pocierać. Oczy należy dokładnie przepłukać
czystą wodą, np. wodą bieżącą.
Zaniechanie tej czynności może doprowadzić
do utraty wzroku.
Należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
OSTRZEŻENIE
Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w
zasięgu niemowląt i małych dzieci.
Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje
obrażenia ciała.
W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z
lekarzem.
Akumulator zawiera płyn alkaliczny. Jeśli
zetknie się on ze skórą lub ubraniem, należy
ją dokładnie spłukać czystą wodą, np. wodą
bieżącą.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
skóry.
Ważne informacje
Przed użyciem końcówki sprawdź, czy jest poprawnie
zainstalowana. Nieprawidłowy montaż może być
przyczyną zbyt krótkiego przycięcia włosów.
Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt.
Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po
każdym użyciu. (Patrz strona 230).
Pominięcie zastosowania oleju może spowodować
poniższe problemy.
- Stępienie ostrza.
- Krótszy czas działania.
- Głośna praca.
Po zakończeniu użytkowania korpus należy
przechowywać w suchym miejscu. W przeciwnym
wypadku może dojść do awarii ze względu na
kondensację lub rdzę.
Na czas przenoszenia lub
przechowywania korpusu należy
założyć końcówkę chroniącą
skórę w celu ochrony ostrza.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 222 2018/12/6 16:41:21
223
Polski
Opis części
A
B
C
D
F
E

G
Korpus
1 Włącznik zasilania
2 Kontrolka stanu
naładowania (
)
3 Gniazdko
4 O strze
Końcówka
grzebieniowa do
przycinania
5 P okrętło
6 Znak wskazujący
długość strzyżenia
Końcówka chroniąca
skórę
Zasilacz (RE9‑86)
Kształt zasilacza
różni się w zależności
od miejsca
użytkowania.
Do urządzenia
dołączono jeden z
wymienionych
zasilaczy.
7 Zasilacz
8 Wtyczka zasilania
9 P rzewód
0 Wtyczka
Akcesoria
Szczoteczka do
czyszczenia
Olej
Pokrowiec
Przygotowanie
Ładowanie
Upewnij się, że korpus jest wyłączony.
1
Podłącz wtyczkę do gniazdka.
2
Podłącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
Sprawdź, czy kontrolka stanu
naładowania (
) świeci.
Ładowanie trwa ok. 1 godziny.
1
2
3
Odłącz zasilacz, gdy kontrolka stanu
naładowania przestanie świecić.
(z powodów bezpieczeństwa i w celu redukcji
zużycia energii)
<Jak sprawdzić, czy ładowanie zostało
zakończone>
Odłącz wtyczkę urządzenia i ponownie ją podłącz.
Jeśli kontrolka stanu naładowania podświetla się i
wyłącza po około 5 sekundach, akumulator jest w
pełni naładowany.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 223 2018/12/6 16:41:22
224
Polski
Uwagi
Jeśli podczas używania lub ładowania produktu
słychać niepokojące dźwięki w radiu lub innych
urządzeniach, skorzystaj z innego gniazda
elektrycznego.
Gdy urządzenie nie jest użytkowane przez ponad
6 miesięcy, akumulator rozładowuje się (wycieki płynu
z akumulatora itp.). Co 6 miesięcy w pełni naładuj
akumulator.
Kiedy urządzenie jest ładowane pierwszy raz lub jeśli
nie było używane przez ponad 6 miesięcy, czas
ładowania może się zmienić lub kontrolka stanu
ładowania może nie świecić przez kilka minut.
Dodatkowo czas pracy urządzenia może ulec
skróceniu. W takim przypadku ładuj maszynkę przez
ponad 8 godzin.
Zalecana temperatura otoczenia przy ładowaniu
wynosi 0°C – 35°C. Czas ładowania może się zmienić
lub wydajność akumulatora może się zmniejszyć poza
zakresem zalecanych temperatur.
Pełne naładowanie wystarczy na około 50 minut
pracy. (W przypadku użycia w temperaturze
20°C – 30°C). Czas pracy może się różnić w
zależności od częstotliwości i sposobu użytkowania.
Akumulator można ładować, zanim zupełnie się
rozładuje. Jednakże zaleca się ładowanie po
zupełnym rozładowaniu akumulatora. Okres
użytkowania akumulatora zależy w głównej mierze od
warunków jego użytkowania i przechowywania.
Należy przeczytać przed użyciem
Obszary ciała, na których można używać trymera
OK Nie należy używać
Obszar
W
przypadku
używania z
końcówką
W
przypadku
używania
bez
końcówki
Strefy wrażliwe
Genitalia
Obszar
genitaliów
Krocze
Pośladki
Odbyt
Obszar
wokół odbytu
Pachy
Klatka
piersiowa
Okolice
pępka
Ramiona,
dłonie
Nogi
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 224 2018/12/6 16:41:22
225
Polski
Usuwanie włosów za pomocą urządzenia z miejsc
niewidocznych może spowodować nacięcie skóry
lub uraz. Z urządzenia należy korzystać, zachowując
ostrożność.
Korzystanie z korpusu do golenia zacienionych
obszarów (
) poniżej może spowodować
nacięcie skóry lub uraz.
Pamiętaj o konieczności stosowania końcówki
grzebieniowej.
Strefy wrażliwe Pośladki
Uwagi
Napręż luźną, wiotką lub pomarszczoną skórę i
lekko przyłóż krawędź ostrza lub końcówki.
Końcówki nie używaj na mokrej skórze. Mokre włosy
mogą przywrzeć lub przylgnąć do skóry, powodując
problemy z ich przycinaniem.
Używanie końcówki do przycinania mokrego
owłosienia może uniemożliwić uzyskanie
równomiernego poziomu przycięcia.
W miejscach z grubymi lub gęstymi włosami
owłosienie przycinaj stopniowo. Włosy czasami
blokują się lub gromadzą w końcówce.
W takim przypadku wyczyść końcówkę.
(Patrz strony 228 i 229).
Sposób użycia
Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po
każdym użyciu. (Patrz strona 230).
Urządzenie może nie działać przy temperaturze
otoczenia poniżej około 0 °C.
Czyść urządzenie po każdym użyciu.
(Patrz strony 228 i 229).
<Uwaga: zanim skorzystasz z trymera>
Upewnij się, że korpus jest wyłączony.
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza
nie są uszkodzone lub odkształcone.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 225 2018/12/6 16:41:23
226
Polski
Przycinanie suchego owłosienia
1
Wybierz pożądaną końcówkę i naciśnij włącznik
zasilania, aby włączyć zasilanie i zacząć
przycinanie.
Wybierz końcówkę dostosowaną do potrzeb.
Urządzenie może też być używane bez końcówki.
Bez końcówki (Patrz strona 227).
Końcówka chroniąca skórę (Patrz strona 227).
Końcówka grzebieniowa do przycinania
(Patrz strona 227).
2
Po użyciu wyłącz urządzenie.
Przycinanie mokrego owłosienia
Nie używaj końcówki podczas przycinania owłosienia
na mokrej skórze.
1
Zmocz i namydl skórę.
2
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć
zasilanie i rozpocząć przycinanie.
Bez końcówki (Patrz strona 227).
3
Nie dociskaj mocno urządzenia
podczas przycinania suchych
włosów. Wykonuj korpusem
posuwiste ruchy.
4
Po użyciu wyłącz urządzenie.
Zdejmowanie i zakładanie końcówek
Zachowaj ostrożność, aby nie skaleczyć ostrzem
dłoni itp. podczas zdejmowania lub zakładania
końcówki.
Zdejmowanie końcówki
Przytrzymaj mocno
korpus i pociągnij
końcówkę do góry, aby
zdjąć ją z korpusu.
Przytrzymaj mocno
karbowaną część (
a
)
i zdejmij końcówkę
chroniąca skórę.
a
Zakładanie końcówki
Nakładaj końcówkę na
korpus aż do usłyszenia
kliknięcia.
Jeśli końcówka nie
jest zamocowana
prawidłowo, może się
przesuwać, powodując
nadmierne cięcie
podczas użycia.
Klik
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 226 2018/12/6 16:41:24
227
Polski
Bez końcówki
Nie przyciskaj mocno i wolno ruszaj korpusem w
kierunku pod włos.
Aby przyciąć włosy w okolicy pępka, przyłóż ostrze
płasko do skóry i poruszaj posuwiście korpusem.
Umożliwi to przycięcie owłosienia do długości około
0,1 mm.
Nie ma znaczenia, która strona ostrza przylega do
skóry.
Końcówka chroniąca skórę
Delikatnie dociśnij krawędź końcówki chroniącej
skórę do skóry i powoli poruszaj korpusem.
Umożliwi to bezpieczne przycięcie owłosienia do
długości około 2 mm.
Końcówka grzebieniowa do przycinania
Cyfra na końcówce informuje o docelowej długości
przycinania.
Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie
nieznacznie dłuższa od ustawionej.
Osiągnięcie żądanych wyników może być niemożliwe,
jeśli włosy są zbyt długie.
W takim przypadku, przed użyciem maszynki, przytnij
włosy do długości około 20 mm.
Jeśli przycinasz dużo włosów, ścięte włosy mogą
szybko gromadzić się na końcówce. W takim przypadku
wyczyść końcówkę. (Patrz strony 228 i 229).
1
Przekręć pokrętło i ustaw znak
wskazujący długość strzyżenia
(
b
) na żądaną długość.
Długość strzyżenia:
ok. 3 mm do 12 mm
b
2
Przyłóż płaską część grzebienia do skóry i
przycinaj włosy, przesuwając grzebieniem w
lewo i w prawo.
Płaska część
grzebienia
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 227 2018/12/6 16:41:25
228
Polski
Wodą
Aby usunąć lekkie
zabrudzenie
Aby usunąć poważne
zabrudzenie
1. Zdejmij końcówkę i
włącz korpus.
(Patrz strona 226).
2. Wlej wodę przez wlot
wody z tyłu korpusu,
płucz dokładnie przez
około 20 sekund, a
następnie wyłącz
korpus.
1. Zdejmij końcówkę i
ostrze. (Patrz strony
226 i 229).
2. Umyj korpus, ostrze i
końcówki pod bieżącą
wodą.
Potrząśnij kilka razy, aby usunąć wodę.
Uważaj, aby w trakcie osuszania nie uderzyć
korpusem maszynki w zlew lub inny przedmiot.
W przeciwnym razie może dojść do awarii.
Konserwacja
Czyszczenie
Po każdym użyciu czyść korpus i ostrze.
(Jeśli nie będą czyste, ruch będzie słabszy i
zmniejszy się ostrość.)
Nie używaj rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu ani
innych substancji chemicznych. Może to doprowadzić
do awarii, pęknięcia lub przebarwienia korpusu
urządzenia. Korpus czyść tylko miękką ściereczką
lekko zwilżoną wodą z kranu lub wodą z dodatkiem
mydła.
Upewnij się, że korpus jest wyłączony.
Odłącz korpus od zasilacza.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 228 2018/12/6 16:41:26
229
Polski
3. Zetrzyj wodę ręcznikiem i
pozostaw do wyschnięcia.
Urządzenie wyschnie szybciej
po wyjęciu ostrza.
4. Po wysuszeniu nałóż olej na
ostrze. (Patrz strona 230).
5. Załóż ostrze i końcówkę chroniącą skórę na korpus.
Pamiętaj, aby przed schowaniem korpusu założyć
końcówkę chroniącą skórę na korpus.
Szczoteczką
1. Zdejmij końcówkę i ostrze.
(Patrz strony 226 i 229).
2. Wyczyść korpus, korzystając ze szczoteczki.
3. Wyczyść ostrze, korzystając ze
szczoteczki.
Dociskaj w dół dźwignię
czyszczenia (
c
) w celu
podniesienia ostrza
ruchomego (
d
) podczas
czyszczenia ostrza
nieruchomego (
e
) i
ruchomego.
c
e
d
4. Nałóż olej na ostrze. (Patrz strona 230).
5. Załóż ostrze i końcówkę chroniącą skórę na korpus.
Pamiętaj, aby przed schowaniem korpusu założyć
końcówkę chroniącą skórę na korpus.
Zdejmowanie i zakładanie ostrza
Sprawdź, czy ostrze jest zdeformowane lub
uszkodzone, zanim je zdejmiesz lub założysz.
Zdejmowanie ostrza
1. Przytrzymaj przód korpusu.
2. Opuszkiem kciuka popchnij w
lewo metalową część ostrza.
Dotykanie ostrza palcami nie
stanowi zagrożenia.
Uważaj, by ostrze nie spadło
na ziemię.
Zakładanie ostrza
Zamontuj hak ostrza (
B
) w zaczepie ostrza (
A
)
na korpusie, a następnie naciskaj go do usłyszenia
kliknięcia.
A
B
Klik
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 229 2018/12/6 16:41:27
230
Polski
Smarowanie
Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po
każdym użyciu.
1
Zdejmij ostrze.
(Patrz strona 229).
2
Na każdy wskazany punkt
nanieś kroplę oleju.
3
Zamocuj ostrze w
korpusie, włącz zasilanie
i pozostaw działającą
maszynkę na ok.
5 sekund.
Części zamienne
Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w
Centrum Serwisowym.
Części zamienne do
ER‑GK80
Ostrze WER9500
Olej smarujący WES003P
Używaj wyłącznie ostrza specjalnie przeznaczonego
do urządzenia, aby nie spowodować nieprawidłowego
działania.
Zalecamy olej smarujący WES003P rmy Panasonic.
Rozwiązywanie problemów
Wykonaj następujące czynności:
Jeżeli problemy nadal nie ustępują, skontaktuj się z
punktem zakupu urządzenia lub autoryzowanym
centrum serwisowym rmy Panasonic.
Problem Działanie
Korpus stępił
się.
Czas pracy jest
krótki.
Korpus
przestał
działać.
Jeśli problem się utrzymuje,
należy postępować zgodnie z
poniższymi procedurami:
1. Naładuj korpus.
(Patrz strona 223).
2. Wyczyść ostrze i nanieś na nie
olej.
(Patrz strony 228-230).
3. Wymień ostrze.
(Patrz strona 229).
4. Wymień akumulator w
autoryzowanym serwisie.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 230 2018/12/6 16:41:27
231
Polski
Problem Działanie
Korpus stępił
się.
Czas pracy jest
krótki.
Korpus
przestał
działać.
Ładuj akumulator bez przerwy
przez około 8 godzin w celu
poprawy jego działania.
Jeżeli maszynka nadal działa
krótko, nawet po naładowaniu
akumulatora, oznacza to, że
akumulator się zużył. (Oznaką
zużycia się akumulatora może być
wyciekający z niego płyn).
W celu naprawy skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
Nie można
naładować
korpusu.
Prawidłowo podłącz wtyczkę
urządzenia do korpusu.
Sprawdź, czy kontrolka stanu
naładowania świeci.
(Patrz strona 223).
Pojawia się
głośny dźwięk.
Nanieś olej. (Patrz strona 230).
Upewnij się, że ostrze jest
właściwie zamocowane.
Trwałość ostrza
Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu
korzystania z korpusu.
Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez
10 minut 4 razy w miesiącu, trwałość ostrza wynosi
około 3 lata. Wymień ostrze, jeśli wydajność cięcia
znacznie spadnie mimo przeprowadzania odpowiedniej
konserwacji.
Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora różni się w zależności od
częstotliwości i długości użycia. Jeśli akumulator jest
ładowany raz na miesiąc, czas eksploatacji wyniesie
około 3 lat.
Jeżeli czas działania urządzenia jest wyraźnie krótszy,
nawet po pełnym naładowaniu, akumulator osiągnął
kres swojej przydatności.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 231 2018/12/6 16:41:27
232
Polski
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Przed zutylizowaniem korpusu wyjmij wbudowany
akumulator.
Akumulator należy zutylizować zgodnie z powszechnie
przyjętymi zasadami bezpieczeństwa.
Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w ocjalnie
wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Ze wskazówek podanych na tym rysunku należy
skorzystać tylko wówczas, gdy wyrzuca się korpus - nie
można z nich korzystać przy naprawie korpusu. Jeżeli
rozmontujesz trymer samodzielnie, może to
spowodować jego nieprawidłowe działanie.
Odłącz korpus od zasilacza.
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie
wyłączaj go, aż akumulator rozładuje się całkowicie.
Wykonaj kroki od 1 do 8 , unieś akumulator, a
następnie wyjmij go.
Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne
wyjętego akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj
złącza taśmą klejącą.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Trymer zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy.
Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w
wyznaczonym punkcie gromadzenia odpadów, jeżeli
takie miejsce znajduje się w Twoim kraju.
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa na
zasilaczu.
(Automatyczna zmiana napięcia
zasilania)
Napięcie pracy
silnika
1,2 V
Czas ładowania Około 1 godziny
Poziom hałasu 63 (dB (A) re 1 pW)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 232 2018/12/6 16:41:27
233
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz zużytych baterii,
należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii prosimy o
kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii
(symbol poniżej)
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego
są spełnione.
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 233 2018/12/6 16:41:27
234
PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 234 2018/12/6 16:41:27
235
Česky
Provozní pokyny
(Pro domácí použití) Dobíjecí tělový zastřihovač
Model č. ER‑GK80
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí
použití.
Bezpečnostní opatření ........... 238
Důležité informace...........................242
Identikace dílů ...............................243
Příprava ............................................243
Čtěte před použitím .........................244
Jak používat .....................................245
Údržba ..............................................248
Řešení potíží ....................................250
Životnost břitu .................................251
Životnost baterie ..............................251
Vyjmutí zabudované dobíjecí
baterie ...............................................251
Specikace .......................................252
Obsah
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 235 2018/12/6 16:40:57
236
Česky
Varování
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše
a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely
informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou
možná rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí děti provádět bez
dohledu.
Přívodní kabel nelze nahradit. Je-li kabel poškozen, je
třeba napájecí adaptér vyhodit.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 236 2018/12/6 16:40:57
237
Česky
Tento spotřebič pro MOKRÉ/SUCHÉ zastřihování může
být použit pro zastřihování namokro nebo nasucho.
Tento vodotěsný spotřebič můžete používat ve sprše
a čistit jej ve vodě. Následující symbol znamená, že
přístroj je vhodný pro použití ve vaně či ve sprše.
Nepoužívejte žádný jiný než dodávaný síťový adaptér,
a to k žádnému jinému účelu.
Dodaným síťovým adaptérem nenabíjejte žádný jiný
výrobek. (Viz str. 243.)
Následující symbol znamená, že k připojení elektrického
spotřebiče k rozvodné síti je nutná specická
odnímatelná napájecí jednotka. Označení typu napájecí
jednotky je vyznačeno vedle symbolu.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 237 2018/12/6 16:40:57
238
Česky
Bezpečnostní opatření
Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým
proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte
následující bezpečnostní opatření.
Vysvětlení použitých symbolů
Následující symboly jsou použity pro označení a popis
stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku,
způsobené ignorováním upozornění a nesprávným
používáním.
NEBEZPEČÍ
Označuje potenciální
riziko, které skončí
vážným zraněním
nebo úmrtím.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciální
riziko, které může
skončit vážným
zraněním nebo úmrtím.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí,
které může vest
k lehkému zranění nebo
k poškození majetku.
Následující symboly jsou používány pro klasikaci
a popis typů instrukcí, které je nutno dodržovat.
Tento symbol se používá pro upozornění
uživatelů na konkrétní postup, který nesmí být
prováděn.
Tento symbol se používá pro upozornění
uživatelů na konkrétní postup, který musí být
dodržen v zájmu bezpečného provozu zařízení.
VAROVÁNÍ
Tento spotřebič
Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii.
Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte ji žáru.
Takové chování může způsobit přehřátí,
vznícení nebo explozi.
Výrobek neupravujte ani neopravujte.
Takové chování může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se obraťte
na autorizované servisní středisko.
S výjimkou jeho likvidace výrobek nikdy
nerozebírejte.
Takové chování může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 238 2018/12/6 16:40:58
239
Česky
VAROVÁNÍ
V případě jakékoli abnormality nebo selhání
Dojde-li k nějaké abnormalitě nebo poruše,
přestaňte okamžitě přístroj používat a odpojte
adaptér.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
<Případy abnormality nebo selhání>
Hlavní jednotka nebo síťový adaptér jsou
deformované nebo abnormálně horké.
Z hlavní jednotky nebo síťového adaptéru je
cítit spálená elektroinstalace.
Z hlavní jednotky nebo ze síťového adaptéru
se během používání nebo nabíjení ozývají
abnormální zvuky.
Okamžitě vyžádejte kontrolu nebo opravu
v autorizovaném servisním středisku.
Napájení
Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani
jej neodpojujte mokrýma rukama.
Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo zranění.
Adaptér střídavého proudu neponořujte do
vody ani vodou neomývejte.
Napájecí adaptér neumisťujte nad umyvadlo
nebo vanu, které jsou naplněny vodou, nebo
do jejich blízkosti.
Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li síťový
adaptér poškozený nebo je-li napájecí vidlice
připojena k zásuvce volně.
Kabel nepoškozujte, neupravujte jej ani silně
neohýbejte, netahejte za něj ani s ním
nekruťte.
Nepokládejte na něj nic těžkého a vyvarujte se
jeho skřípnutí.
Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár v důsledku zkratu.
Nepoužívejte způsobem přesahujícím
jmenovité napětí nebo vedení zásuvky
elektrické sítě.
Překročení napětí připojením příliš mnoha
zástrček k jedné zásuvce elektrické sítě může
způsobit požár v důsledku přehřátí.
Vždy se ujistěte, zda je přístroj zapojen do
rozvodné sítě odpovídajícího napětí, které je
uvedeno na síťovém adaptéru.
Adaptér plně zasuňte.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 239 2018/12/6 16:40:58
240
Česky
VAROVÁNÍ
Při čištění adaptér vždy z elektrické zásuvky
odpojte.
Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo ke zranění.
Napájecí přípojku i napájecí konektor
pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil
prach.
Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku
požáru v důsledku závady izolace, způsobené
vlhkostí.
Adaptér odpojte a otřete jej suchým hadříkem.
Prevence nehod
Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo
kojenců. Nedovolte jim přístroj používat.
Vkládání částí nebo příslušenství do úst může
způsobit úraz nebo zranění.
Je-li náhodně požit olej, nevyvolávejte
zvracení, vypijte velké množství vody
a kontaktujte lékaře.
Pokud se olej dostane do kontaktu s očima,
okamžitě je důkladně propláchněte pod
tekoucí vodou a kontaktujte lékaře.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
fyzické problémy.
UPOZORNĚNÍ
Ochrana pokožky
Břitem na kůži příliš netlačte.
Nepoužívejte tento výrobek pro jiný účel než
pro zastřihování ochlupení těla.
Nepoužívejte tento přístroj bez nástavce
k zastřihování ochlupení v následujících
místech: citlivé zóny, hýždí, konečníku
a v jeho okolí.
Tento produkt nepoužívejte k zastřihování
chloupků v následujících oblastech.
Obličej nebo hlava (vlasy, vousy apod.)
Oblasti s hrubou nebo hrbolatou pokožkou
(oteklé oblasti, jizvy, hemoroidy a jiné výčnělky;
bradavky a jejich okolí)
Mateřská znaménka, modřiny atd.
Mohlo by dojít k poranění pokožky.
Na břit nevyvíjejte přílišný tlak. Rovněž se
břitu nedotýkejte hřebíky.
Nepřivádějte břit do kontaktu s tvrdými
předměty.
V opačném případě může dojít k poškození břitu
a ke zranění pokožky, protože břit je velmi tenký.
Při jeho používání buďte opatrní.
Před použitím zkontrolujte, zda břity nejsou
poškozené nebo zdeformované.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
poranění pokožky.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 240 2018/12/6 16:40:58
241
Česky
UPOZORNĚNÍ
Ve vlastním zájmu dodržujte následující
bezpečnostní opatření
Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do
zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty
nebo smetí.
Takové chování může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár v důsledku zkratu.
Váš zastřihovač nepůjčujte nikomu ze své
rodiny ani nikomu jinému.
Může to způsobit infekci nebo zánět.
Vyvarujte se upuštění přístroje ani jej
neházejte na jiné předměty.
Mohlo by dojít ke zranění.
Při skladování nenamotávejte kabel kolem
adaptéru těla přístroje.
Takové počínání může způsobit zlomení drátů
kabelu pod tlakem a následný požár v důsledku
zkratu.
Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě,
pokud neprobíhá nabíjení.
Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár v důsledku
probíjení elektřiny, způsobeného poškozením
izolace.
Adaptér nebo zástrčku spotřebiče odpojte tak,
abyste nedrželi kabel, ale adaptér nebo
zástrčku spotřebiče.
Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo ke zranění.
Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci
NEBEZPEČÍ
Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně
pro tento přístroj. Nepoužívejte baterii
s žádnými jinými výrobky.
Baterii nenabíjejte po jejím vyjmutí z výrobku.
Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte teplu.
Baterii neletujte, nerozebírejte ani
neupravujte.
Kladný a záporný pól baterie vzájemně
nepropojujte pomocí jiných kovových
předmětů.
Baterii nepřepravujte ani neskladujte
společně s kovovými šperky, jako jsou
náhrdelníky a vlásenky.
Nikdy trubici nezbavujte pláště.
Takové chování může způsobit přehřátí,
vznícení nebo explozi.
Baterie obsahuje alkalickou tekutinu.
Pokud se dostane do kontaktu s očima,
nemněte si je, a důkladně je propláchněte
čistou vodou, například z kohoutku.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit ztrátu
zraku.
Neprodleně se obraťte na lékaře.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 241 2018/12/6 16:40:58
242
Česky
VAROVÁNÍ
Po vyjmutí z přístroje nenechávejte nabíjecí
baterii v dosahu dětí či kojenců.
V případě náhodného požití baterie hrozí
nebezpečí zranění.
Pokud k tomu dojde, neprodleně se obraťte na
lékaře.
Baterie obsahuje alkalickou tekutinu.
Pokud přijde do kontaktu s pokožkou nebo
oděvem, důkladně je opláchněte čistou
vodou, například z kohoutku.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
poranění pokožky.
Důležité informace
Před použitím nástavce se ujistěte, zda je správně
nasazený. Pokud tomu tak není, může dojít k příliš
krátkému zastřihnutí chlupů.
Strojek nepoužívejte na zvířatech.
Před a po každém použití naneste na břit olej.
(Viz str. 250.)
Pokud olej neaplikujete, může dojít k následujícím
problémům.
- Břit se otupil.
- Kratší provozní doba.
- Hlučnost.
Tělo přístroje po použití skladujte na místě s nízkou
vlhkostí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít
k poruše způsobené kondenzací nebo rzí.
Při přenášení nebo skladování
nezapomeňte pro ochranu břitu
na tělo přístroje nasadit nástavec
na ochranu pokožky.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 242 2018/12/6 16:40:59
243
Česky
Identikace dílů
A
B
C
D
F
E

G
Hlavní část
1 Spínač
2 Kontrolka stavu
nabíjení (
)
3 Zdířka
4 Břit
Výška nástavce pro
zastřihování
5 S tupnice
6 Kontrolka výšky
zastřihování
Nástavec na ochranu
pokožky
Síťový adaptér (RE9-86)
Tvar napájecího
adaptéru se liší
v závislosti na oblasti.
S tímto přístrojem
je dodáván jeden
z uvedených
napájecích zdrojů.
7 Adaptér
8 N apájecí konektor
9 Kabel
0 Přípojka spotřebiče
Příslušenství
Čisticí kartáček
Olej
Pouzdro
Příprava
Nabíjení
Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto.
1
Připojte přípojku spotřebiče
do zdířky.
2
Zapojte adaptér do zásuvky.
Přesvědčte se, zda kontrolka
stavu nabíjení (
) svítí.
Nabíjení se dokončí zhruba
po 1 hodině.
1
2
3
Až kontrolka stavu nabíjení zhasne, adaptér
odpojte.
(z bezpečnostních důvodů i kvůli snížení spotřeby
energie)
<Jak zkontrolovat, zda je nabíjení dokončeno>
Zástrčku vytáhněte a znovu zapojte. Pokud se
kontrolka stavu nabíjení rozsvítí a asi po
5 sekundách zhasne, nabíjení je dokončeno.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 243 2018/12/6 16:40:59
244
Česky
Poznámky
Pokud při použití nebo nabíjení spotřebiče dochází
k šumění rádia nebo jiných zdrojů, přesuňte se při
používání spotřebiče na jiné místo.
Když se přístroj nepoužívá 6 měsíců nebo déle,
baterie zeslábne (únik kapaliny atd.). Baterii plně
dobijte každých 6 měsíců.
Při prvním nabíjení spotřebiče, nebo pokud nebyl
používán déle než 6 měsíců, se může doba nabíjení
změnit nebo se kontrolka stavu nabíjení nemusí
několik minut rozsvítit. Kromě toho může dojít ke
zkrácení provozní doby. V těchto případech nabíjejte
zastřihovač déle než 8 hodin.
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je
0 °C – 35 °C. Doba nabíjení se může změnit nebo se
sníží výkonnost baterie mimo doporučenou teplotu.
Plné nabití poskytne dostatek energie pro přibližně
50 minut provozu. (Při použití nasucho a při teplotě
20 °C – 30 °C.) Provozní doba se může lišit
v závislosti na četnosti a způsobu použití.
Baterii můžete nabíjet i dříve, než je zcela vybitá.
Nicméně se doporučuje nabíjet, až je baterie zcela
vybitá. Životnost baterie velmi závisí na tom, jak je
používána a skladována.
Čtěte před použitím
Oblasti, na kterých se tento zastřihovač může používat
OK Nepoužívat
Oblast
V případě
použití
s nástavcem
V případě
použití bez
nástavce
Citlivé zóny
Genitálie
Oblast
genitálií
Rozkrok
Hýždě
Konečník
Perianální
oblast
Podpaží
Hrudník
Oblast pupku
Paže, ruce
Nohy
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 244 2018/12/6 16:41:00
245
Česky
Použití tohoto přístroje k zastřihování chloupků
v oblastech, které nejsou vizuálně přístupné, může
vést k pořezání nebo zranění. Přístroj prosím
používejte opatrně.
Při použití těla přístroje pro zastřihování chloupků
v zastíněných místech (
) níže může dojít ke
zranění nebo pořezání.
Používejte hřebenový nástavec.
Citlivé zóny Hýždě
Poznámky
Místa s volnou, ochablou nebo svraštěnou pokožkou
napněte a zlehka přiložte hranu čepele nebo
nástavce.
Nástavec nepoužívejte na mokré ochlupení. Mokré
ochlupení se může shlukovat nebo přilepit k pokožce,
a jeho zastřižení tak může být obtížné. Pokud
použijete nástavec k zastřižení mokrého ochlupení,
nemusíte dosáhnout jednotného zastřižení.
V oblasti se silným nebo hustým ochlupením
zastřihujte po malých částech. Ochlupení se
v nástavci občas zachytí nebo nahromadí. Dojde-li
k tomu, nástavec vyčistěte. (Viz str. 248 a 249.)
Jak používat
Před a po každém použití naneste na břit olej.
(Viz str. 250.)
Při okolní teplotě nižší než cca 0 °C nemusí přístroj
fungovat.
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
(Viz str. 248 a 249.)
<Poznámka před zastřihováním>
Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto.
Před použitím zkontrolujte, zda břity nejsou
poškozené nebo zdeformované.
Zastřihování suchého ochlupení
1
Vyberte požadované nástavce a potom pro
zapnutí napájení a zastřihování stiskněte hlavní
vypínač.
Podle potřeby použijte příslušný nástavec.
Přístroj můžete použít i bez nástavce.
Bez nástavce (Viz str. 247.)
Nástavec na ochranu pokožky (Viz str. 247.)
Výška nástavce pro zastřihování (Viz str. 247.)
2
Po použití vypněte vypínač.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 245 2018/12/6 16:41:00
246
Česky
Zastřihování mokrého ochlupení
K zastřihování mokrého ochlupení nepoužívejte
nástavec.
1
Navlhčete své tělo a potřete jej mýdlem.
2
Stiskem tlačítka napájení zapněte napájení
a zastřihujte.
Bez nástavce (Viz str. 247.)
3
Aplikujte menší tlak, než
kdybyste zastřihovali suché
ochlupení, a tělem přístroje
pohybujte klouzavým pohybem.
4
Po použití vypněte vypínač.
Demontáž a montáž nástavců
Dbejte na to, abyste si při snímání nebo
nasazování nástavce neporanili ruce ap.
Demontáž nástavce
Pevně uchopte tělo
přístroje, vytáhněte
nástavec směrem vzhůru
a sejměte jej z těla
přístroje.
Pevně uchopte část
s žebrem (
a
) a sejměte
nástavec na ochranu
pokožky.
a
Montáž nástavce
Nástavec na tělo přístroje
nasaďte tak, až zaklapne.
Není-li nástavec
nasazen správně, může
se během používání
posunout a stříhat příliš.
Cvak
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 246 2018/12/6 16:41:01
247
Česky
Bez nástavce
S použitím mírného tlaku pomalu pohybujte tělem
přístroje proti směru růstu chloupků.
Pro zastřižení chlupů v okolí pupíku přiložte břit na kůži
naplocho a tělem přístroje pohybujte klouzavým
pohybem. Ochlupení tak zastřihnete na délku přibližně
0,1 mm.
Nezáleží na tom, jakou stranu čepele přiložíte
k pokožce.
Nástavec na ochranu pokožky
Okraj nástavce pro ochranu pokožky lehce přiložte
na kůži a pomalu pohybujte tělem přístroje.
Ochlupení tak bezpečně zastřihnete na délku
přibližně 2 mm.
Výška nástavce pro zastřihování
Číslice na nástavci označuje cílovou délku
zastřihování.
Skutečná délka chlupů bude o něco větší než
nastavená výška.
Je-li ochlupení příliš dlouhé, nemusí být dosaženo
požadovaných výsledků.
V tom případě chlupy před použitím spotřebiče
zkraťte na délku asi 20 mm.
Pokud chloupků stříháte hodně, mohou se v nástavci
snadno hromadit. Dojde-li k tomu, nástavec vyčistěte.
(Viz str. 248 a 249.)
1
Otáčením voliče nastavte
indikační značku výšky
zastřihování (
b
) na požadované
výšky.
Výška zastřižení:
přibližně 3 mm až 12 mm
b
2
Plochou část hřebene přiložte na pokožku
a chlupy stříhejte česáním zleva doprava.
Plochá část hřebene
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 247 2018/12/6 16:41:03
248
Česky
Vodou
Odstraňování menších
nečistot
Odstranění větších
nečistot
1. Sejměte nástavec
a zapněte tělo přístroje.
(Viz str. 246.)
2. Do otvoru pro přívod
vody v zadní straně
těla přístroje pusťte
vodu, asi 20 sekund
přístroj důkladně
oplachujte a potom tělo
přístroje vypněte.
1. Odstraňte nástavec
a břit. (Viz str. 246
a 249.)
2. Tělo přístroje, břit
a nástavec očistěte
pod tekoucí vodou.
Pro odstranění vody několikrát zatřepejte nahoru
a dolů.
Dávejte pozor, abyste při vytřepávání vody hlavní
jednotkou neudeřili o umyvadlo nebo jakýkoli jiný
předmět. Nedodržení tohoto pokynu může
způsobit poruchu.
Údržba
Čištění
Po každém použití vyčistěte tělo přístroje a břit.
(Pokud nebude vyčištěn, bude se pohybovat špatně
a břit se ztupí.)
Nepoužívejte ředidla, benzín, alkohol ani jiné
chemikálie. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
poruchu, prasknutí nebo změnu barvy těla přístroje.
Tělo přístroje otírejte jen měkkým hadříkem lehce
navlhčeným v pitné vodě nebo v pitné mýdlové vodě.
Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto.
Tělo přístroje odpojte od síťového adaptéru.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 248 2018/12/6 16:41:03
249
Česky
3. Setřete vodu ručníkem
a nechte oschnout.
Se sejmutým břitem přístroj
uschne rychleji.
4. Po uschnutí na břit aplikujte
olej. (Viz str. 250.)
5. Na tělo přístroje nasaďte břit a nástavec na
ochranu pokožky.
Při skladování nezapomeňte na tělo přístroje na
ochranu břitu nasadit systém pro ochranu pokožky.
Kartáčkem
1. Odstraňte nástavec a břit. (Viz str. 246 a 249.)
2. Tělo přístroje vyčistěte s použitím kartáče.
3. Břit vyčistěte kartáčem.
Při čištění mezi stacionárním
břitem (
e
) a pohyblivým
břitem pro zvednutí
pohybujícího se břitu (
d
)
podržte stisknutou čisticí páku
(
c
).
4. Naneste na břit olej.
(Viz str. 250.)
c
e
d
5. Na tělo přístroje nasaďte břit a nástavec na ochranu
pokožky.
Při skladování nezapomeňte na tělo přístroje na
ochranu břitu nasadit systém pro ochranu pokožky.
Demontáž a montáž břitu
Před sejmutím nebo nasazením břitu zkontrolujte,
zda není deformovaný nebo poškozený.
Sejmutí břitu
1. Tělo přístroje podržte ve přední
části.
2. Bříškem palce zatlačte kovovou
část čepele doleva.
Dotknout se břitu prsty
nepředstavuje žádný problém.
Dejte pozor, aby břit nespadl.
Nasazení břitu
Upevňovací háček (
B
) připevněte k úchytce břitu
(
A
) a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
A
B
Cvak
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 249 2018/12/6 16:41:04
250
Česky
Mazání
Aplikujte olej na čepel před a po každém použití.
1
Sejměte břit.
(Viz str. 249.)
2
Na každý označený bod
naneste kapku oleje.
3
Připojte čepel k hlavní
části, zapněte napájení
a nechejte jej běžet asi
5 sekund.
Náhradní díly
Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo
servisního střediska.
Náhradní díly pro
model ER-GK80
Břit WER9500
Mazací olej WES003P
Nepoužívejte jiný břit než k tomu určený, protože by
mohl způsobit zhoršení výkonu.
Doporučujeme mazací olej Panasonic WES003P.
Řešení potíží
Při potížích proveďte následující akce.
Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde
jste výrobek zakoupili, nebo servisní centrum autorizované
společnosti Panasonic a požádejte o opravu.
Problém Akce
Tělo přístroje
se otupilo.
Provozní doba
je krátká.
Tělo přístroje
přestalo
fungovat.
Dokud se problémy nevyřeší,
postupujte podle všech
následujících kroků:
1. Nabijte tělo přístroje.
(Viz str. 243.)
2. Planžetu očistěte a naneste na
ni olej. (Viz str. 248-250.)
3. Vyměňte břit. (Viz str. 249.)
4.
Baterii nechte vyměnit
v autorizovaném servisním
středisku.
Baterii obnovíte nepřetržitým
dobíjením po dobu zhruba 8 hodin.
Pokud i po dobití zbývá několik
použití, dosáhla baterie konce své
životnosti. (Z důvodu ukončení
životnosti může z baterie vytékat
kapalina.)
Pro opravu kontaktujte
autorizované servisní centrum.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 250 2018/12/6 16:41:04
251
Česky
Problém Akce
Tělo přístroje
nelze nabít.
Zástrčku spotřebiče pevně
zasuňte do těla přístroje.
Přesvědčte se, zda kontrolka
stavu nabíjení svítí. (Viz str. 243.)
Vydává hlasitý
zvuk.
Aplikujte olej. (Viz str. 250.)
Zkontrolujte, zda je planžeta
správně vložena.
Životnost břitu
Životnost břitu se liší podle četnosti a délky používání
těla přístroje.
Pokud například tělo přístroje používáte čtyřikrát
měsíčně po dobu 10 minut, břit vydrží asi 3 roky. Pokud
se i navzdory dobré údržbě významně sníží účinnost
střihu, břity vyměňte.
Životnost baterie
Životnost baterie závisí na četnosti a délce používání.
Pokud se baterie nabíjí jednou měsíčně, provozní
životnost bude přibližně 3 roky.
Pokud je provozní doba podstatně kratší, a to i po
plném nabití, znamená to, že baterie dosáhla konce
své životnosti.
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie
Vestavěnou dobíjecí baterii před likvidací těla
přístroje vyjměte.
Baterie musí být zlikvidována bezpečným způsobem.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené
místo, pokud takové ve vaší zemi existuje.
Tento obrázek smí být použit jen při likvidaci těla
přístroje, nesmí být použit pro jeho opravu.
Pokud tělo přístroje sami rozeberete, nebude již
vodotěsné, což může být příčinou jeho selhání.
Odpojte hlavní část od síťového adaptéru.
Zastřihovač zapněte stiskem vypínače a nechte jej
pracovat, dokud se baterie zcela nevybije.
Postupujte dle kroků 18 , poté zvedněte baterii
a vyjměte ji.
Dbejte na to, abyste u vyjmuté baterie nezkratovali
kladné a záporné póly, a izolujte je přelepením
páskou.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 251 2018/12/6 16:41:04
252
Česky
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrovou
baterii.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně
určené místo, pokud takové ve vaší zemi existuje.
Specikace
Zdroj napájení
Viz typový štítek na síťovém
adaptéru.
(Automatický převod napětí)
Napětí motoru
1,2 V
Doba nabíjení Cca 1 hodina
Akustický hluk
ve vzduchu
63 (dB (A) re 1 pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech
a v doprovodné dokumentaci upozorňují na
to, že se použitá elektrická a elektronická
zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat
jako běžný komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace
a recyklace použitých výrobků a baterií,
odevzdávejte je v souladu s národní
legislativou na příslušných sběrných
místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře
cenných přírodních zdrojů a předejdete
možným negativním dopadům na lidské
zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci
odpadu požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu se vystavujete postihu podle
národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
(značka pod symbolem)
Tento symbol může být použitý v kombinaci
s chemickou značkou.
Takový případ je v souladu s požadavky
směrnice pro chemické látky.
PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 252 2018/12/6 16:41:05
253
Slovensky
Návod na obsluhu
Nabíjateľný telový zastrihávač
(Domáce použitie)
Č. Modelu
ER‑GK80
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre
možnú potrebu v budúcnosti.
Bezpečnostné opatrenia ........ 256
Dôležité informácie..........................260
Popis jednotlivých častí..................261
Príprava ............................................261
Prečítajte si pred použitím ..............262
Spôsob používania ..........................263
Údržba ..............................................266
Riešenie problémov ........................268
Životnosť čepelí ...............................269
Životnosť batérie .............................269
Výmena zabudovanej
nabíjateľnej batérie ..........................270
Technické údaje ...............................270
Obsah
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 253 2018/12/6 16:40:32
254
Slovensky
Výstraha
Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami
môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli
oboznámené o používaní prístroja bezpečným
spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním
prístroja. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie
a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dohľadu.
Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde
k poškodeniu kábla, adaptér na striedavý prúd je nutné
zneškodniť.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 254 2018/12/6 16:40:32
255
Slovensky
Tento prístroj typu WET/DRY môžete použiť na suché
alebo mokré zastrihávanie. Tento vodotesný prístroj
môžete použiť v sprche a čistiť ho vo vode. Nasledujúci
symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v
sprche.
Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd;
používajte ho len na určený účel.
Taktiež v spojení s adaptérom na striedavý prúd
nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite stranu 261.)
Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie
elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné
používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej
jednotky je uvedený pri symbole.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 255 2018/12/6 16:40:32
256
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia
elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku
vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikovanie a
opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku
v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho
používania.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne
riziko s dôsledkom
vážneho poranenia
alebo smrti.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne
riziko, ktorého
dôsledkom môže byť
vážne poranenie
alebo smrť.
UPOZORNENIE
Označuje riziko,
ktorého dôsledkom
môže byť menšie
poranenie alebo
poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na klasikovanie a
opis typov pokynov, ktoré je nutné dodržiavať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup,
ktorý sa nesmie vykonať.
Tento symbol sa používa na upozornenie
používateľov na špecický prevádzkový postup,
ktorý sa musí dodržiavať na bezpečné
používanie jednotky.
VÝSTRAHA
Tento produkt
Tento výrobok obsahuje zabudovanú
nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa ani
nevystavujte účinkom tepla.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu
kvapaliny, prehrievaniu alebo explózii.
Výrobok neupravujte ani neopravujte.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru,
zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo
poraneniu.
O opravu požiadajte autorizované servisné
stredisko (výmena batérie a pod.).
Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho
likvidácii.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru,
zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 256 2018/12/6 16:40:32
257
Slovensky
VÝSTRAHA
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy
okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte
adaptér.
Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
<Prípady nezrovnalostí alebo porúch>
Hlavná jednotka alebo adaptér na striedavý
prúd sú deformované alebo neštandardne
horúce.
Z hlavnej jednotky alebo z adaptéra na
striedavý prúd cítiť zápach spálenia.
Počas používania alebo nabíjania hlavnej
jednotky alebo adaptéra na striedavý prúd
počuť neštandardný zvuk.
Okamžite požiadajte autorizované servisné
stredisko o vykonanie kontroly alebo opravy.
Napájanie
Adaptér nepripájajte ani neodpájajte
z elektrickej zásuvky mokrými rukami.
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
Adaptér na striedavý prúd neponárajte do
vody, ani ho vodou neumývajte.
Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad
alebo v blízkosti umývadla alebo vane
napustenej vodou.
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je adaptér na
striedavý prúd poškodený alebo ak elektrická
zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej
zásuvke.
Nepoškodzujte, neupravujte, nasilu
neohýbajte, nenaťahujte ani nestáčajte kábel.
Taktiež na kábel nič ťažké neklaďte a zabráňte
jeho privretiu.
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku
skratu.
Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení
menovitých hodnôt elektrickej zásuvky alebo
kabeláže.
Prekročenie menovitých hodnôt pripojením
viacerých zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke
môže spôsobiť požiar v dôsledku prehrievania.
Uistite sa, že zariadenie je vždy pripojené
k zdroju elektrickej energie so zhodným
menovitým napätím uvedeným na adaptéri na
striedavý prúd.
Adaptér zasuňte na doraz.
Opomenutím môže dôjsť k požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 257 2018/12/6 16:40:32
258
Slovensky
VÝSTRAHA
Počas čistenia vždy odpojte adaptér
z elektrickej zásuvky.
Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
Elektrickú zástrčku a nabíjaciu zástrčku
pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu
prachu.
Opomenutím môže dôjsť k požiaru kvôli chybe
izolácie spôsobenej vlhkosťou.
Adaptér odpojte a utrite ho suchou tkaninou.
Predchádzanie úrazom
Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat.
Nenechajte ich prístroj používať.
Vloženie častí alebo príslušenstva do úst môže
spôsobiť nehodu alebo zranenie.
V prípade náhodného požitia oleja
nevyvolávajte zvracanie, vypite veľké
množstvo vody a kontaktuje lekára.
Ak sa olej dostane do kontaktu s očami,
okamžite vypláchnite tečúcou vodou a
kontaktujte lekára.
V opačnom prípade môže dôjsť k fyzickým
problémom.
UPOZORNENIE
Ochrana pokožky
Nepritláčajte silno čepeľ k pokožke.
Tento výrobok nepoužívajte na žiadny iný
účel, len na strihanie telesného ochlpenia.
Tento výrobok nepoužívajte bez nástavca na
strihanie nasledujúcich oblastí: citlivé miesta,
zadok, konečník a okolité miesta.
Nepoužívajte tento výrobok na strihanie
chĺpkov na nasledujúcich miestach.
Tvár alebo hlava (chlpy, brada atď.)
Miesta s tvrdou alebo vystupujúcou pokožkou
(opuchnuté miesta, rezy, hemoroidy a iné
výčnelky, bradavky a okolité miesta)
Materské znamienka, modriny atď.
V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu
pokožky.
Nestláčajte nasilu čepeľ. Ani sa čepele
nedotýkajte nechtami.
Zabráňte, aby sa čepeľ dotkla tvrdého
predmetu.
V takom prípade sa môže čepeľ poškodiť a
poraniť pokožku, pretože čepeľ je veľmi tenká.
Pri používaní dávajte pozor.
Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú
poškodené alebo deformované.
Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 258 2018/12/6 16:40:32
259
Slovensky
UPOZORNENIE
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia
Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku
alebo zástrčku prístroja prilepili kovové
predmety alebo špina.
V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku
skratu.
Svoj zastrihávač nepožičiavajte iným členom
rodiny ani iným osobám.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii
alebo zápalom.
Nevystavujte nárazom o iné predmety a
zabráňte pádu.
V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu.
Pri skladovaní kábel neovíjajte okolo adaptéra
ani hlavnej časti.
V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku
namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže
spôsobiť požiar, ktorého príčinou je skrat.
Ak prístroj nenabíjate, odpojte adaptér od
elektrickej zásuvky.
Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku
zvodu elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu.
Adaptér alebo zástrčku prístroja odpojte
držaním za adaptér alebo zástrčku prístroja,
nie za kábel.
Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie
NEBEZPEČENSTVO
Nabíjateľná batéria je určená výlučne na
použitie s týmto prístrojom. Batériu
nepoužívajte v iných výrobkoch.
Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte.
Nevhadzujte ju do ohňa ani ju nevystavujte
účinkom tepla.
Batériu nespájkujte, nerozoberajte, ani ju
neupravujte.
Zabráňte vzájomnému spojeniu kladnej a
zápornej koncovky batérie kovovými
predmetmi.
Neprenášajte ani neskladujte batériu spolu s
bižutériou, ako sú retiazky či spony do vlasov.
Nikdy neodlupujte tubus.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu
tekutiny, prehrievaniu alebo explózii.
Batéria obsahuje alkalickú tekutinu. Ak príde
do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a
dôkladne ich vypláchnite čistou vodou,
napríklad vodou z vodovodu.
V opačnom prípade môže dôjsť k strate zraku.
Okamžite sa poraďte s lekárom.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 259 2018/12/6 16:40:33
260
Slovensky
VÝSTRAHA
Po vybratí nenechávajte nabíjateľnú batériu
v dosahu detí a batoliat.
Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí
zdravie.
Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte
s lekárom.
Batéria obsahuje alkalickú tekutinu. Ak príde
do kontaktu s kožou alebo odevom, vykonajte
opláchnutie čistou vodou, napríklad vodou
z vodovodu.
Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky.
Dôležité informácie
Pred používaním nástavca skontrolujte jeho správne
nainštalovanie. Nedodržanie môže mať za následok
veľmi krátku dĺžku strihania vlasov.
Spotrebič nemožno používať na strihanie zvierat.
Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej.
(Pozrite stranu 268.)
Opomenutie naniesť olej môže spôsobiť nasledujúce
problémy.
- Čepeľ sa otupila.
- Kratší prevádzkový čas.
- Hlasnejší zvuk.
Po použití skladujte hlavnú časť na mieste s nízkou
vlhkosťou. V opačnom prípade môže kondenzácia
vody alebo hrdza spôsobiť poruchu.
Pri prenášaní alebo skladovaní na
hlavnú časť nasaďte kvôli ochrane
čepele nástavec na ochranu
pokožky.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 260 2018/12/6 16:40:33
261
Slovensky
Popis jednotlivých častí
A
B
C
D
F
E

G
Hlavná časť
1 Hlavný vypínač
2 Kontrolka stavu
nabíjania (
)
3 Vstup pre zástrčku
4 Č epeľ
Hrebeňový nástavec
na nastavenie dĺžky
strihania
5 Otočný prepínač
6 Značka dĺžky
strihania
Nástavec na ochranu
pokožky
Adaptér na striedavý
prúd (RE9‑86)
Tvar adaptéra na
striedavý prúd sa
líši v závislosti od
oblasti predaja.
S týmto prístrojom
sa dodáva jedna
z uvedených
napájacích jednotiek.
7 A daptér
8 Elektrická zástrčka
9 Kábel
0 Zástrčka prístroja
Príslušenstvo
Čistiaca kefka
Olej
Vrecko
Príprava
Nabíjanie
Hlavnú časť vypnite.
1
Pripojte zástrčku sieťového
prívodu do prístrojovej
zásuvky.
2
Adaptér zapojte do sieťovej
zásuvky.
Skontrolujte, že kontrolka
stavu nabíjania (
) svieti.
Nabíjanie sa skončí po asi
1 hodine.
1
2
3
Keď kontrolka stavu nabíjania prestane svietiť,
odpojte adaptér.
(kvôli bezpečnosti a zníženiu spotreby elektrickej
energie)
<Ako skontrolovať dokončenia nabíjania>
Vyberte a znova zastrčte zástrčku prístroja. Ak sa
rozsvieti indikátor stavu nabíjania a po približne
5 sekundách zhasne, nabíjanie sa skončilo.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 261 2018/12/6 16:40:34
262
Slovensky
Poznámky
Ak počas používania alebo nabíjania prístroja počuť
z rádia alebo iných zdrojov šum, prístroj pred ďalším
používaním premiestnite na iné miesto.
Ak prístroj nebudete 6 a viac mesiacov používať,
batéria sa oslabí (unikanie tekutiny z batérie a pod.).
Batériu úplne nabite raz za 6 mesiacov.
Počas prvého nabíjania prístroja alebo ak sa
nepoužíval dlhšie než 6 mesiacov sa môže čas
nabíjania zmeniť alebo kontrolka nabíjania sa nemusí
niekoľko prvých minút rozsvietiť. Okrem toho môže
byť čas prevádzky kratší. V takých prípadoch ho
nabíjajte dlhšie než 8 hodín.
Odporúčaná teplota na nabíjanie je 0 °C – 35 °C. Čas
nabíjania sa môže zmeniť alebo výkon batérie sa
môže znížiť mimo odporúčanej teploty.
Pri plnom dobití možno prístroj používať cca 50 minút.
(Ak sa používa pri teplote 20 °C až 30 °C.) Čas
prevádzky sa môže líšiť v závislosti od frekvencie a
spôsobu používania.
Batériu môžete nabiť pred jej úplným vybitím. No
batériu odporúčame nabiť až po jej úplnom vybití.
Životnosť batérie značne závisí od určitých faktorov,
ako napríklad od spôsobu jej používania a
skladovania.
Prečítajte si pred použitím
Miesta, na ktorých možno zastrihávač používať
OK Nepoužívajte
Miesto
Ak sa
používa
s nástavcom
Ak sa
používa bez
nástavca
Citlivé miesta
Genitálie
Oblasť
pohlavného
orgánu
Rozkrok
Zadok
Konečník
Okolie
análneho
otvoru
Podpazušie
Hruď
Oblasť
pupku
Ramená,
ruky
Nohy
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 262 2018/12/6 16:40:34
263
Slovensky
Používanie prístroja na strihanie chĺpkov na
miestach, ktoré nie sú vizuálne dostupné, môže mať
za následok porezanie alebo poranenie.
Používajte opatrne.
Používanie tejto hlavnej časti na strihanie chĺpkov
rastúcich na tieňovaných miestach (
) nižšie
môže mať za následok porezanie alebo
poranenie.
Používajte hrebeňový nástavec.
Citlivé miesta Zadok
Poznámky
Pokožku na miestach s ochabnutou alebo poddajnou
pokožkou alebo miesta s vráskami natiahnite a
opatrne aplikujte okraj čepele alebo nástavca.
Nástavec nepoužívajte na mokré chlpy. Mokré chlpy
sa môžu spojiť alebo prilepiť k pokožke a bude
ťažké ich ostrihať. Ak budete na strihanie mokrých
chlpov používať nástavec, nemusíte dosiahnuť
rovnomerné ostrihanie.
Ma miestach s hustým porastom chlpov hoľte
postupne po častiach. Chlpy sa občas v nástavci
zachytia alebo nahromadia. Ak k tomu dôjde,
nástavec očistite. (Pozrite si strany 266 a 267.)
Spôsob používania
Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej.
(Pozrite stranu 268.)
Prístroj nemusí fungovať pri teplote okolia nižšej než
približne 0 °C.
Prístroj po každom použití očistite.
(Pozrite si strany 266 a 267.)
<Upozornenie pred strihaním>
Hlavnú časť vypnite.
Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú
poškodené alebo deformované.
Strihanie suchých chlpov
1
Zvoľte požadovaný nástavec, stlačte hlavný
vypínač, zapnite napájanie a strihajte.
Podľa potreby použite vhodný nástavec.
Môže sa používať aj bez nástavca.
Bez nástavca (Pozrite stranu 265.)
Nástavec na ochranu pokožky
(Pozrite stranu 265.)
Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky
strihania (Pozrite stranu 265.)
2
Po použití vypnite napájanie.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 263 2018/12/6 16:40:34
264
Slovensky
Strihanie mokrých chlpov
Pri strihaní mokrých chlpov nepoužívajte nástavec.
1
Telo navlhčite a aplikujte naň mydlo.
2
Pomocou hlavného vypínača zapnite napájanie
a strihajte.
Bez nástavca (Pozrite stranu 265.)
3
Použite menší tlak ako pri
strihaní suchých chĺpkov a
hlavnou časťou pohybujte
kĺzavým pohybom.
4
Po použití vypnite napájanie.
Demontáž a namontovanie nástavcov
Dávajte pozor, aby ste si pri demontáži alebo
montáži nástavca čepeľou neporanili ruky a pod.
Demontáž nástavca
Hlavnú časť pevne
podržte, vytiahnite
nástavec smerom nahor
a odpojte nástavec
z hlavnej časti.
Pevne uchopte zvlnenú
časť (
a
) a demontujte
nástavec na ochranu
pokožky.
a
Nasadenie nástavca
Nasaďte nástavec na
hlavnú časť, až kým
nebudete počuť
zacvaknutie.
Ak nástavec nie je
nasadený správne,
môže sa posunúť a
zastrihávať počas
používania omnoho
viac.
Kliknutie
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 264 2018/12/6 16:40:36
265
Slovensky
Bez nástavca
Použite menší tlak a pomaly pohybujte hlavnou
časťou proti smeru rastu chĺpkov.
Chĺpky na pupku strihajte tak, že čepeľ priložíte celou
plochou na pokožku a hlavnou časťou budete
pohybovať kĺzavým pohybom.
Tak dosiahnete zastrihnutie chlpov na dĺžku približne
0,1 mm.
Je jedno, ktorú stranu čepele priložíte k pokožke.
Nástavec na ochranu pokožky
Zľahka priložte nástavec na ochranu pokožky
k pokožke a pomaly pohybujte hlavnou časťou.
Tak dosiahnete bezpečné zastrihnutie chlpov na
dĺžku približne 2 mm.
Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky
strihania
Číslo na nástavci udáva konečnú dĺžku strihania.
Skutočná dĺžka chĺpkov bude o niečo dlhšia, než je
nastavená dĺžka.
V prípade veľmi dlhých chĺpkov sa nemusí podariť
dosiahnuť požadované výsledky.
V takom prípade zastrihnite chĺpky na dĺžku asi
20 mm a potom použite prístroj.
Pri strihaní veľkého objemu chĺpkov sa chĺpky
jednoducho nahromadia v nástavci. Ak k tomu dôjde,
nástavec očistite. (Pozrite si strany 266 a 267.)
1
Otáčajte otočným prepínačom
a nastavte značku dĺžky
strihania (
b
) na požadovanú
dĺžku.
Dĺžka strihania:
približne 3 mm až 12 mm
b
2
Plochú časť hrebeňa priložte k pokožke a
ostrihajte chĺpky česaním doľava a doprava.
Plochá časť
hrebeňa
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 265 2018/12/6 16:40:37
266
Slovensky
Vodou
Na odstránenie jemných
nečistôt
Odstránenie silného
znečistenia
1. Demontujte nástavec a
vypnite hlavnú časť.
(Pozrite stranu 264.)
2. Nechajte vodu tiecť
cez vtok vody na
zadnej strane hlavnej
časti, dôkladne
prepláchnite asi 20
sekúnd a potom hlavnú
časť vypnite.
1. Demontujte nástavec a
čepeľ. (Pozrite si strany
264 a 267.)
2. Hlavnú časť, čepeľ a
nástavce vyčistite pod
tečúcou vodou.
Vodu vytraste tak, že niekoľkokrát zatrasiete
nahor a nadol.
Pri vypúšťaní vody dávajte pozor, aby ste hlavnou
časťou nenarazili do umývadla ani iného
predmetu. V opačnom prípade môže dôjsť
k poruche.
Údržba
Čistenie
Hlavnú časť a čepeľ vyčistite po každom použití.
(Ak ich neočistíte, pohyb nebude plynulý a ostrosť sa
zhorší.)
Nepoužívajte riedidlo, benzín, alkohol ani iné
chemikálie. V takom prípade môže dôjsť k poruche,
prasknutiu alebo k zmene farby hlavnej časti. Hlavnú
časť čistite iba mäkkou tkaninou mierne namočenou
v čistej vode alebo v čistej vode s pridaním saponátu.
Hlavnú časť vypnite.
Hlavnú časť vyberte z adaptéra na striedavý prúd.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 266 2018/12/6 16:40:38
267
Slovensky
3. Vodu utrite utierkou a nechajte
vyschnúť.
Ak ostrie demontujete, dôjde
k rýchlejšiemu vyschnutiu.
4. Po vyschnutí naneste na čepele
olej. (Pozrite stranu 268.)
5. Na hlavnú časť nasaďte čepeľ a nástavec na
ochranu pokožky.
Pri skladovaní na hlavnú časť nasaďte kvôli
ochrane čepele nástavec na ochranu pokožky.
Kefkou
1. Demontujte nástavec a čepeľ.
(Pozrite si strany 264 a 267.)
2. Kefkou očistite hlavnú časť.
3. Kefkou vyčistite čepeľ.
Pri čistení medzi pevnou
čepeľou (
e
) a pohyblivou
čepeľou stláčaním páčky
čistenia (
c
) zdvihnite
pohyblivú čepeľ (
d
).
4. Na čepele naneste olej.
(Pozrite stranu 268.)
c
e
d
5. Na hlavnú časť nasaďte čepeľ a nástavec na
ochranu pokožky.
Pri skladovaní na hlavnú časť nasaďte kvôli
ochrane čepele nástavec na ochranu pokožky.
Vyberanie a nasadzovanie čepele
Pred demontážou a namontovaním skontrolujte,
či nie je čepeľ zdeformovaná alebo poškodená.
Vyberanie čepele
1. Hlavnú časť držte vpredu.
2. Bruškom palca zatlačte kovovú
časť čepele doľava.
Nie je problém, ak sa dotknete
prstami čepele.
Dávajte pozor, aby vám čepeľ
nespadla.
Nasadzovanie čepele
Montážny háčik (
B
) zasuňte do miesta
montovania čepele (
A
) na hlavnej časti a zatlačte,
kým nebudete počuť zacvaknutie.
A
B
Kliknutie
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 267 2018/12/6 16:40:38
268
Slovensky
Mazanie
Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej.
1
Vyberte čepeľ.
(Pozrite stranu 267.)
2
Na všetky označené body
naneste kvapku oleja.
3
Čepeľ namontujte na
hlavnú časť, zapnite
napájanie a nechajte asi
5 sekúnd bežať.
Náhradné diely
Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom
stredisku.
Náhradné diely pre
ER‑GK80
Čepeľ WER9500
Mazací olej WES003P
Nepoužívajte inú než uvedenú čepeľ, pretože môže
spôsobiť chybné fungovanie.
Odporúčame používať mazací olej Panasonic
WES003P.
Riešenie problémov
Vykonajte nasledujúce činnosti.
Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu,
kde ste jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte
servisné stredisko autorizované spoločnosťou
Panasonic.
Problém Činnosť
Hlavná časť sa
otupila.
Prevádzkový
čas je krátky.
Hlavná časť
prestala
fungovať.
Až do odstránenia problémov
postupujte, prosím, podľa dolu
uvedeného postupu:
1. Hlavnú časť nabite.
(Pozrite stranu 261.)
2. Vyčistite čepeľ a naneste olej.
(Pozrite si strany 266 až 268.)
3. Čepeľ vymeňte.
(Pozrite stranu 267.)
4. Výmenu batérie zverte
autorizovanému servisnému
stredisku.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 268 2018/12/6 16:40:38
269
Slovensky
Problém Činnosť
Hlavná časť sa
otupila.
Prevádzkový
čas je krátky.
Hlavná časť
prestala
fungovať.
Nechajte batériu nepretržite asi
8 hodín nabíjať, aby sa oživila.
Ak aj po nabití zostáva len
niekoľko použití, batéria je na
konci svojej životnosti. (Vzhľadom
na zhoršenie stavu na konci
životnosti batérie môže z nej
unikať kvapalina.)
Spojte sa s autorizovaným
servisným centrom a požiadajte
o opravu.
Hlavnú časť
nemožno
nabíjať.
Zástrčku prístroja na doraz
zasuňte do hlavnej časti.
Skontrolujte, že kontrolka stavu
nabíjania svieti. (Pozrite stranu
261.)
Vydáva hlasný
zvuk.
Naneste olej. (Pozrite stranu 268.)
Skontrolujte správne
namontovanie čepele.
Životnosť čepelí
Životnosť čepele sa mení v závislosti od dĺžky a
frekvencie používania hlavnej časti.
Napríklad, životnosť čepele je približne 3 roky pri
používaní hlavnej časti 10 minút 4-krát za mesiac.
Čepele vymeňte, ak sa účinnosť strihania aj napriek
správnej údržbe výrazne zníži.
Životnosť batérie
Životnosť batérie sa líši v závislosti od frekvencie a
dĺžky používania. Ak sa batéria nabíja raz za mesiac,
jej prevádzková životnosť bude približne 3 roky.
Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj po úplnom
nabití, životnosť batérie sa skončila.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 269 2018/12/6 16:40:38
270
Slovensky
Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie
Pred likvidáciou hlavnej časti vyberte z nej
vstavanú nabíjateľnú batériu.
Batériu bezpečným spôsobom zlikvidujte.
Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne
ustanovenom mieste, ak také existuje.
Tento obrázok sa musí používať len pri likvidácii
hlavnej časti a nesmie sa používať na jeho opravu. Ak
hlavnú časť svojpomocne rozoberiete, nebude už viac
vodotesná, čo môže spôsobiť jej poruchu.
Hlavnú časť vyberte z adaptéra na striedavý prúd.
Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom
nechajte bežať, kým sa batéria celkom nevybije.
Batériu vydvihnite a vyberte vykonaním krokov
18.
Dávajte pozor, aby ste neskratovali kladnú a zápornú
koncovku vybratej batérie, a koncovky odizolujte tak,
že na ne aplikujete pásky.
Informácie o ochrane životného prostredia a
recyklovaní materiálu
Tento zastrihávač obsahuje nikel metal hybridovú
batériu.
Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na
úradne ustanovenom mieste, ak také existuje.
Technické údaje
Zdroj napájania
Pozrite štítok na adaptéri na
striedavý prúd.
(Automatický prevod napätia)
Napätie motora
1,2 V
Čas nabíjania Približne 1 hodina
Akustický hluk
vo vzduchu
63 (dB (A) pri 1 pW)
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 270 2018/12/6 16:40:39
271
Slovensky
Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom
recyklácie
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch,
balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii
informujú o tom, že opotrebované
elektrické a elektronické výrobky a batérie
sa nesmú likvidovať ako bežný domový
odpad.
V záujme zabezpečenia správneho
spôsobu likvidácie, spracovania a
recyklácie odovzdajte opotrebované
výrobky a batérie na špecializovanom
zbernom mieste v súlade s platnou
legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto
výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu
cenných zdrojov a predídete prípadným
negatívnym dopadom na ľudské zdravie a
životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a
recyklácii vám poskytnú miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s platnou
legislatívou udelené pokuty.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie
(spodný symbol)
Tento symbol môže byť použitý spolu so
symbolom chemickej značky.
V takom prípade vyhovuje požiadavke
stanovenej Smernicou týkajúcou sa
príslušnej chemikálie.
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 271 2018/12/6 16:40:39
272
PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 272 2018/12/6 16:40:39
273
Magyar
Használati utasítás
(Háztartási használat) Újratölthető testszőrzet nyíró
Típusszám ER‑GK80
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége
lehet rá.
Biztonsági előírások .............. 276
Fontos tudnivaló ..............................280
Az alkatrészek azonosítása ............281
Előkészületek ...................................281
Használat előtt olvassa el ...............282
Használat ..........................................283
Karbantartás ....................................286
Hibaelhárítás ....................................288
A vágókés élettartama ....................289
Akkumulátor élettartama ................289
A beépített akkumulátor
eltávolítása .......................................289
Műszaki adatok ................................290
Tartalomjegyzék
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 273 2018/12/6 16:38:52
274
Magyar
Figyelem
A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai,
érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező,
valamint az efféle készülékek használatában járatlan
személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatának és a használattal járó
veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek
ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a
karbantartást gyermek ne végezze felügyelet nélkül.
A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha az megsérült,
a hálózati adaptert le kell selejtezni.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 274 2018/12/6 16:38:52
275
Magyar
E NEDVES/SZÁRAZ készülék száraz és nedves
nyírásra is használható. E vízálló készüléket a zuhany
alatt is használhatja, és vízben tisztíthatja. Az alábbi
szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy
zuhanyzóban is használható.
Semmiképpen ne használjon a mellékelttől eltérő
hálózati adaptert.
Továbbá, a hálózati adaptert semmilyen más
készülékhez ne használja. (Lásd 281. oldal.)
Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy specikus
leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati
áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység
referenciatípusa a szimbólum mellett van feltüntetve.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 275 2018/12/6 16:38:52
276
Magyar
Biztonsági előírások
A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a
vagyont érintő károk kockázatának csökkentése
érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket.
A szimbólumok jelentése
A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a
jelölés gyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő
használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár
mértékét.
VESZÉLY
Súlyos sérülést vagy
halált okozó veszélyt
jelöl.
FIGYELEM
Súlyos sérülést vagy
halált okozó
lehetséges veszélyt
jelöl.
VIGYÁZAT
Olyan veszélyre hívja
fel a gyelmet, amely
kisebb sérülést,
valamint anyagi kárt
okozhat.
A következő szimbólumokat használjuk a betartandó
utasítások osztályozására és leírására.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a
felhasználót olyan specikus működtetési
eljárásra gyelmeztessük, amelyet nem szabad
végrehajtani.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy
gyelmeztessük a felhasználókat olyan
specikus működtetési eljárásra, amelyet
követni kell a készülék biztonságos
működtetéséhez.
FIGYELEM
Ez a termék
Ez a termék beépített akkumulátorral
rendelkezik. Ne dobja tűzbe vagy hőforrásba.
Ez folyadékszivárgást, túlmelegedést vagy
robbanást okozhat.
Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket.
Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye
fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel.
Soha ne szerelje szét, kivéve, amikor
leselejtezi a terméket.
Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 276 2018/12/6 16:38:52
277
Magyar
FIGYELEM
Rendellenesség vagy hibás működés esetén
Azonnal hagyja abba a használatot, és húzza ki
az adaptert.
Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés
vagy sérülés veszélye.
<Rendellenes, vagy hibás működés>
A főegység vagy az hálózati adapter
deformálódott vagy rendellenesen forró.
A főegység vagy az hálózati adapter égett
szagú.
Az hálózati adapter vagy a főegység
használata vagy töltése közben rendellenes
hang hallható.
Azonnal kérjen átvizsgálást vagy javítást egy
hivatalos szervizben.
Áramellátás
Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki nedves
kézzel az adaptert a hálózati
csatlakozóaljzatból.
Ez áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne merítse a hálózati adaptert vízbe és ne
mossa le vízzel.
Ne tegye a hálózati adaptert vízzel töltött
mosdó vagy fürdőkád fölé, illetve közelébe.
Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati
adapter sérült, vagy ha a hálózati dugó laza a
fali aljzatban.
Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne húzza és ne
csavarja a vezetéket.
Továbbá, ne helyezzen nehéz tárgyat a
kábelre és ne is csípje be azt.
Ezzel áramütést, vagy rövidzárlat miatt tüzet
okozhat.
Ne használja, ha túllépné a fali aljzat vagy a
vezetékek maximális terhelhetőségét.
Ha túl sok csatlakozódugó csatlakoztatásával
túllépi a fali aljzat terhelhetőségét, akkor a
túlmelegedés miatt tüzet okozhat.
Minden esetben győződjön meg arról, hogy a
készülék a hálózati adapteren feltüntetett
névleges feszültségértékének megfelelő
elektromos tápforrásra csatlakozik.
Ütközésig dugja be az adaptert.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés
veszélye.
Tisztításkor mindig húzza ki az adaptert a
hálózati csatlakozóaljzatból.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy
sérülés veszélye.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 277 2018/12/6 16:38:53
278
Magyar
FIGYELEM
A porlerakódás elkerülése érdekében
rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót
és a töltődugót.
Ennek elmulasztása a nedvesség okozta
szigetelési hiba miatt tüzet okozhat.
Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz
kendővel.
Balesetek megelőzése
Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy
gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy ők
használják a készüléket.
A készülék alkatrészeinek vagy tartozékainak
szájba vétele balesetet vagy sérülést okozhat.
Az olaj véletlen lenyelése esetén ne
próbálkozzon hánytatással, hanem igyon
nagy mennyiségű vizet és forduljon orvoshoz.
Ha az olaj szembe kerül, azonnal mossa ki
folyó vízzel, és forduljon orvoshoz.
Ennek elmulasztása zikai sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
A bőr védelme
Ne nyomja a vágókést erősen a bőréhez.
Ne használja ezt a terméket más célra, csak
testszőrzet nyírására.
Ne használja ezt a terméket tartozék nélkül
testszőrzet nyírásához a következő
területeken: érzékeny területek, fenék, ánusz
és környéke.
Ne használja e terméket a következő helyeken
szőrzet nyírására.
Arc vagy fej (haj, szakáll stb.)
Érdes vagy egyenetlen bőrterületek
(duzzanatok, sebhelyek, aranyér és más
kitüremkedések; mellbimbók és környéke)
Anyajegyek, horzsolások stb.
Egyéb esetben megsérülhet a bőr.
Ne nyomja nagy erővel a kést. Ne érintse meg
körömmel sem a kést.
Ne érintse kemény tárgyakhoz a kést.
Ilyen esetben károsodhat a kés és ennek
következtében a bőr sérülését okozhatja, mivel
nagyon vékony a kés. Nagy körültekintéssel
használja.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések
nem sérültek, vagy deformálódtak!
Ellenkező esetben megsérülhet a bőr.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 278 2018/12/6 16:38:53
279
Magyar
VIGYÁZAT
Vegye gyelembe az alábbi óvintézkedéseket
Ne hagyja, hogy a csatlakozódugóhoz és a
készülék csatlakozójához fémtárgy vagy
hulladék tapadjon.
Ezzel áramütést, vagy rövidzárlat miatt tüzet
okozhat.
Ne használja a testszőrnyírót közösen
családtagjaival vagy más személyekkel.
Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást
okozhat.
Vigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy
nekiütődjön valaminek!
Sérüléseket szenvedhet.
Ne csavarja tároláskor az adapter és a
főegység köré a tápkábelt.
Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték
megtörhet, és a rövidzárlat tüzet okozhat.
Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az
adaptert a fali aljzatból.
Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása
miatt fellépő elektromos szivárgás miatt
áramütés vagy tűz veszélye áll fenn.
Az adapter vagy a készülék csatlakozóját azok
megfogásával húzza ki, és ne a kábelnél
fogva.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy
sérülés veszélye.
Az eltávolított akkumulátor kezelése
selejtezéskor
VESZÉLY
Az akkumulátor kizárólag ehhez a
testszőrnyíróhoz használható. Ne használja az
akkumulátort más termékekhez.
Ne töltse az akkumulátort, miután eltávolította
a készülékből.
Ne dobja tűzbe és ne tegye ki hőnek.
Ne forrassza, ne szedje szét, illetve ne alakítsa
át az akkumulátort.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és
pozitív pólusa ne érintkezzen egymással
fémtárgyakon keresztül.
Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém
ékszerekkel együtt, mint például nyakláncok
vagy hajtűk.
Soha ne távolítsa el a cső burkolatát.
Ez folyadékszivárgást, túlmelegedést vagy
robbanást okozhat.
Az akkumulátor lúgos folyadékot tartalmaz.
Ha szembe kerül, ne dörzsölje a szemét,
hanem alaposan öblítse ki tiszta vízzel,
például csapvízzel.
Ennek elmulasztása esetén fennáll a látása
elvesztésének veszélye.
Azonnal forduljon orvoshoz.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 279 2018/12/6 16:38:53
280
Magyar
FIGYELEM
Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa
távol azt a gyermekektől és csecsemőktől.
Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt
véletlenül lenyeli valaki.
Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen
egy orvost.
Az akkumulátor lúgos folyadékot tartalmaz.
Ha a bőrre vagy a ruházatra kerül, alaposan
öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel.
Ennek elmulasztása esetén bőrsérülés fordulhat
elő.
Fontos tudnivaló
Tartozék használata előtt ellenőrizze, hogy
megfelelően illesztette-e. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy túl rövidre nyírja a hajat.
A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni.
Minden használat előtt és után olajozza meg a kést.
(Lásd 288. oldal.)
Az olajozás elmulasztása a következő problémákat
okozhatja.
- A kés életlenné vált.
- Rövidebb használati idő.
- Hangosabb működés.
A főegységet használat után alacsony páratartalmú
helyen tárolja. Ennek elmulasztása hibás működést
okozhat a páralecsapódás és rozsdásodás miatt.
A vágókés védelmére, szállításkor
vagy tároláskor tegye fel a
főegységre a bőrvédő feltétet.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 280 2018/12/6 16:38:53
281
Magyar
Az alkatrészek azonosítása
A
B
C
D
F
E

G
Készüléktest
1 Üzemi kapcsoló
2 Töltésjelző lámpa
(
)
3 Csatlakozóaljzat
4 Vágókés
Nyírási hossz
fésűtoldalék
5 Tárcsa
6 Nyíráshossz jelző
Bőrvédő feltét
Hálózati adapter
(RE9‑86)
A hálózati adapter
alakja országonként
eltérő.
Az egyik megadott
tápegységgel van a
készülék ellátva.
7 Adapter
8 Csatlakozódugó
9 Vezeték
0 A készülék
csatlakozója
Tartozékok
Tisztítókefe
Olaj
Tárolótáska
Előkészületek
Feltöltés
Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról.
1
Csatlakoztassa az adapter
vezeték csatlakozódugóját a
készülék aljzatába.
2
Csatlakoztassa az adaptert a
hálózati aljzatba!
Ellenőrizze, hogy a töltésjelző
lámpa (
) világít-e.
A töltés kb. 1 óra után
fejeződik be.
1
2
3
Húzza ki az adaptert, ha a töltésjelző lámpa már
nem világít.
(a biztonságos használatért és az
energiafogyasztás csökkentéséért)
<A töltés befejezése után ellenőrzés>
Húzza ki, majd dugja vissza a készülék
csatlakozódugóját. Ha világít a töltésállapot
jelzőfény, majd körülbelül 5 másodperc elteltével
kialszik, akkor befejeződött a művelet.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 281 2018/12/6 16:38:54
282
Magyar
Megjegyzések
Ha a termék használata vagy töltése közben recseg a
rádió vagy más készüléket zavar, akkor másik helyen
használja a terméket.
Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használja,
akkor az akkumulátor gyengülhet (szivároghat a
folyadék stb.). 6 havonta egyszer töltse fel teljesen
az akkumulátort.
A készülék első töltésekor vagy hat hónapnál
hosszabb használati szünetet követően előfordulhat,
hogy megváltozik a töltési idő vagy néhány percig
még nem világít töltésállapot jelzőfény. Továbbá
lerövidül az üzemidő. Ilyen esetben töltse a
készüléket 8 óránál tovább.
A töltés közbeni ajánlott környezeti hőmérséklet 0 °C
– 35 °C. A javasolt üzemi hőmérséklet-tartományon
kívül történő használat esetén a töltési idő esetleg
változhat, illetve az akkumulátor teljesítménye
csökkenhet.
Teljes feltöltéssel hozzávetőlegesen 50 perc üzemidő
áll rendelkezésre. (20 °C – 30 °C-on való használat
feltételezésével.)
A használati idő eltérhet a használat gyakoriságától, a
használat módjától függően.
Az akkumulátor feltölthető az előtt is, mielőtt teljesen
lemerítené. Habár, ajánlott akkor újratölteni, amikor az
akkumulátor teljesen lemerült. Az akkumulátor
élettartama erősen függ néhány tényezőtől, mint
például a használat és tárolás módja.
Használat előtt olvassa el
Területek, ahol a testszőrnyíró használható
OK Ne használja
Terület
Ha
tartozékkal
használja
Ha tartozék
nélkül
használja
Érzékeny
területek
Nemi szervek
Nemi szervek
környéke
Ágyék
Fenék
Ánusz
Végbél körüli
területek
Hónalj
Mellkas
Köldök
területe
Karok, kezek
Lábak
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 282 2018/12/6 16:38:55
283
Magyar
Nem látható területeken történő szőrzetnyírás
esetén vágási vagy egyéb sérülés fordulhat elő.
Kérjük, óvatosan használja.
E főegységnek az alábbi árnyékolt területeken
(
) történő használata esetén vágási vagy
egyéb sérülés fordulhat elő.
Mindig használja a fésűtoldalékot.
Érzékeny területek Fenék
Megjegyzések
Feszítse meg a bőrt a laza és petyhüdt vagy ráncos
bőrterületeken, és gyengéden alkalmazza a vágókés
vagy a tartozék élét.
Ne használja a tartozékot nedves szőrzeten. A
nedves szőrzet összecsomósodhat vagy a bőrhöz
tapadhat, ezáltal nehezebbé válik a nyírás. Ha a
tartozékot nedves szőrzet nyírásához használja,
előfordulhat, hogy nem érhető el egységes nyírás.
Olyan területeken, ahol erős vagy sűrű a testszőrzet,
egyszerre csak keveset nyírjon. A szőrzet olykor
becsípődik vagy felgyülemlik a tartozékban. Ha ez
történik, tisztítsa meg a tartozékot. (Lásd 286. és
287. oldal.)
Használat
Minden használat előtt és után olajozza meg a kést.
(Lásd 288. oldal.)
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 0 °C-nál
alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
(Lásd 286. és 287. oldal.)
<Ne feledkezzen meg a következőkről nyírás előtt.>
Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a főegység.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a kések nem
sérültek, vagy deformálódtak-e.
Száraz testszőrzet nyírása
1
Válassza ki a kívánt feltéteket, majd nyomja meg
az üzemi kapcsolót a készülék
bekapcsolásához.
Szükség szerint használja a megfelelő feltétet.
Használható a feltét nélkül is.
Tartozék nélkül (Lásd 285. oldal.)
Bőrvédő feltétet (Lásd 285. oldal.)
Nyírási hossz fésűtoldalék (Lásd 285. oldal.)
2
Minden használat után kapcsolja ki.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 283 2018/12/6 16:38:55
284
Magyar
Nedves testszőrzet nyírása
Ne használja a toldalékot nedves szőrzet nyírásakor.
1
Nedvesítse meg és szappanozza be a testét.
2
Nyomja meg az üzemi kapcsolót a készülék
bekapcsolásához és a nyíráshoz.
Tartozék nélkül (Lásd 285. oldal.)
3
A szokásosnál kisebb nyomást
fejtsen ki száraz szőrzet nyírása
esetén, továbbá sikló
mozdulatokkal mozgassa a
főegységet.
4
Minden használat után kapcsolja ki.
A feltétek le- és felszerelése
Ügyeljen arra, hogy a le- vagy felszerelése során
a kés miatt ne sérüljön meg a keze, stb.
A feltét leszerelése
Tartsa erősen a
főegységet és húzza
felfelé és vegye le a
főegységről a feltétet.
Tartsa erősen a bordát
(
a
) és vegye le
bőrvédő feltétet.
a
A feltét felszerelése
Addig nyomja a
főegységre a feltétet,
amíg kattanást nem hall.
Ha nincs megfelelően
csatlakoztatva a feltét,
akkor elcsúszhat és
használat közben túl
sokat vághat le.
Kattanás
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 284 2018/12/6 16:38:56
285
Magyar
Tartozék nélkül
Enyhe nyomást fejtsen ki, és lassan mozgassa a
szőrzet növekedési irányával szemben a főegységet.
A köldökszőrzet nyírásához fektesse a vágókést a
bőrére, majd sikló mozdulatokkal mozgassa a
főegységet. Ez lehetővé teszi a szőrzet körülbelül
0,1 mm hosszúságra történő nyírását.
Nem számít, hogy a vágókés melyik oldalát illeszti a
bőréhez.
Bőrvédő feltét
Enyhén nyomja a bőrvédő feltét élét a bőrére, majd
lassan mozgassa a főegységet.
Ez lehetővé teszi a szőrzet körülbelül 2 mm
hosszúságra történő biztonságos nyírását.
Nyírási hossz fésűtoldalék
A feltéten található számjegy jelzi a beállított nyírási
hosszat.
A szőrzet tényleges hossza a beállított hosszértéknél
kicsit nagyobb lesz.
Amennyiben a szőrzet túl hosszú, a kívánt eredmény
nem minden esetben érhető el.
Ebben az esetben a készülék használata előtt vágja
le a szőrzetet kb. 20 mm hosszúra.
Sok szőr nyírása esetén könnyen összegyűlhet a
feltétben a levágott szőrzet. Ilyen esetben tisztítsa
meg a feltétet. (Lásd 286. és 287. oldal.)
1
Fordítsa el a tárcsát és állítsa a
nyírási hosszjelzőt (
b
) a kívánt
magassághoz.
Nyírási magasság:
körülbelül 3 - 12 mm
b
2
Fektesse a fésű sima részét a bőrére, majd balra
és jobbra fésüléssel végezze a szőrzet nyírását.
A fésű lapos része
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 285 2018/12/6 16:38:57
286
Magyar
Vízzel
Az enyhe
szennyeződések
eltávolítása
A makacs
szennyeződések
eltávolítása
1. Szerelje le a feltétet és
kapcsolja be a
főegységet. (Lásd 284.
oldal.)
2. Folyassa le a vizet a
főegység elülső
oldalán található
vízbeömlőn, öblítse le
alaposan kb. 20
másodpercig, majd
kapcsolja ki a
főegységet.
1. Szerelje le a feltétet és
a kést. (Lásd 284. és
287. oldal.)
2. Folyóvízben tisztítsa
meg a főegységet, a
kést és feltéteket.
A víz eltávolításához többször is rázza meg felfelé
és lefelé.
Legyen körültekintő, hogy ne üsse a főegységet a
mosdóhoz vagy más tárgyhoz a víz eresztése
közben. Hibás működést okozhat ennek
elmulasztása.
Karbantartás
Tisztítás
Minden használat után tisztítsa meg a főegységet és
a kést.
(Ha nincs megtisztítva, akkor lassul a mozgása és
életlenné válik.)
Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más
vegyszert. Ellenkező esetben meghibásodást,
berepedést vagy a főegység elszíneződését
okozhatja. A főegységet kizárólag csapvízzel vagy
szappanos vízzel enyhén megnedvesített puha
kendővel tisztítsa.
Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a főegység.
Bontsa a főegység hálózati adapter csatlakozását.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 286 2018/12/6 16:38:58
287
Magyar
3. Törölje le a vizet törülközővel,
és hagyja, hogy magától
megszáradjon.
Gyorsabban megszárad, ha
eltávolítja a kést.
4. Száradás után olajozza meg a
kést. (Lásd 288. oldal.)
5. Szerelje a vágókést és bőrvédőt a főegységre.
A vágókés védelmére tároláskor tegye fel a
főegységre a bőrvédő feltétet.
Kefével
1. Szerelje le a feltétet és a kést.
(Lásd 284. és ezen oldal.)
2. A kefével tisztítsa meg a főegységet.
3. A kefével tisztítsa meg a kést.
Tartsa megnyomva a tisztítás
kart (
c
) a mozgókés (
d
)
megemelésére, amikor az
állókés (
e
) és a mozgókés
között végzi a tisztítást.
c
e
d
4. Olajozza meg a kést. (Lásd 288. oldal.)
5. Szerelje a vágókést és bőrvédőt a főegységre.
A vágókés védelmére tároláskor tegye fel a
főegységre a bőrvédő feltétet.
A kés le- és felszerelése
A le- vagy felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nem
deformálódott-e vagy nem sérült-e a vágókés.
A kés leszerelése
1. Tartsa erősen elöl a főegységet.
2. Hüvelykujjal nyomja balra a kés
fémrészét.
Nem probléma, ha az ujjaival
megérinti a kést.
Ügyeljen arra, hogy ne essen
le kés.
A kés felszerelése
Illessze a rögzítőkampót (
B
) a főegységen levő
késrögzítőbe (
A
), majd nyomja, amíg kattanó
hangot nem hall.
A
B
Kattanás
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 287 2018/12/6 16:38:59
288
Magyar
Kenés
Minden használat előtt és után olajozza meg a
vágókést.
1
A kés eltávolítása.
(Lásd 287. oldal.)
2
Cseppentsen egy csepp
olajat minden egyes
megjelölt pontra.
3
Csatlakoztassa a vágókést
a készüléktesthez,
kapcsolja be a készüléket,
és járassa körülbelül
5 másodpercig.
Cserealkatrészek
A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a
szervizközpontban vásárolhatók meg.
Az ER‑GK80
cserealkatrészei
Vágókés WER9500
Kenőolaj WES003P
Ne használjon az erre a célra szánt késtől eltérő
típusút, mivel az teljesítményproblémát okozhat.
Panasonic WES003P kenőolaj használata ajánlott.
Hibaelhárítás
Hajtsa végre a következő műveleteket.
Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani,
akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az
üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy
hivatalos Panasonic márkaszerviz-központtal.
Probléma Művelet
Életlenné vált a
kés.
Az üzemidő
rövid.
Leállt a
főegység.
Amíg a problémák el nem
hárulnak, hajtsa végre a
következő műveleteket:
1. Töltse fel a főegységet.
(Lásd 281. oldal.)
2. Tisztítsa meg a vágókést, és
használjon olajat.
(Lásd 286-288. oldal.)
3. Cserélje ki a vágókést.
(Lásd 287. oldal.)
4. Márkaszerviz-központban
cseréltesse az akkumulátort.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 288 2018/12/6 16:38:59
289
Magyar
Probléma Művelet
Életlenné vált a
kés.
Az üzemidő
rövid.
Leállt a
főegység.
Töltse az akkumulátort körülbelül
8 órán át, hogy megújítsa azt.
Amennyiben töltés után is csak
néhányszor használatható a
készülék, akkor az akkumulátornak
lejárt az élettartama. (Előfordulhat,
hogy folyadék szivárog az
akkumulátorból annak élettartama
végén az elhasználódás miatt.)
Vegye fel a kapcsolatot a
márkaszervizzel a javítás
érdekében.
Nem tölthető a
főegység.
Ütközésig dugja a készülék
csatlakozódugóját a főegységbe.
Ellenőrizze, hogy a töltésjelző
lámpa világít-e. (Lásd 281. oldal.)
Hangos zajt
kelt.
Olajozza meg. (Lásd 288. oldal.)
Ellenőrizze, hogy helyesen
csatlakoztatta a vágókést.
A vágókés élettartama
A kés élettartama a főegység használatának
gyakoriságától és hosszától függ.
Például: a főegység havi 4 alkalommal történő,
alkalmanként 10 percig tartó használata esetén a
vágókés élettartama kb. 3 év. Ha a vágási teljesítmény
a megfelelő karbantartás ellenére jelentősen csökken,
cseréljen kést.
Akkumulátor élettartama
Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától
és hosszától függ. Ha az akkumulátort havonta egyszer
tölti fel, az élettartama nagyjából 3 év lesz.
Ha az üzemidő jelentősen megrövidült akár teljes
feltöltés után is, akkor az akkumulátor élettartama
lejárt.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A főegység hulladékkénti elhelyezése előtt távolítsa
el a beépített akkumulátort.
Biztonságosan kell végezni az akkumulátor
hulladékkénti elhelyezését.
Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen
ártalmatlanítsa, ha van ilyen.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 289 2018/12/6 16:38:59
290
Magyar
Biztonságosan kell végezni az akkumulátor
hulladékkénti elhelyezését.
E lépéseket csak a főegység hulladékkénti
elhelyezésekor szabad elvégezni, tilos javítási célra
használni. Ha maga szereli szét a készüléket, akkor az
többé már nem lesz vízálló, és meghibásodáshoz
vezethet.
Bontsa a főegység hálózati adapter csatlakozását.
Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és
hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen
lemerül.
Végezze el az 18 lépést, emelje ki az
akkumulátort, majd távolítsa el.
Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított
akkumulátor pozitív és negatív termináljait, és
szigetelje a terminálokat szigetelőszalag
használatával.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
A testszőrnyíró nikkel-fém-hidrid akkumulátort
tartalmaz.
Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátort
hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha
országában van ilyen kijelölt hely).
Műszaki adatok
Tápforrás
Lásd a hálózati adapteren levő
adattáblát.
(Automatikus feszültségátalakítás)
Motorfeszültség
1,2 V
Töltési idő Kb. 1 óra
Levegőben
terjedő
akusztikai zaj
63 dB (A) 1 pW teljesítménynél
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 290 2018/12/6 16:39:00
291
Magyar
Tájékoztatás felhasználók számára az
elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és
ártalmatlanításáról.
Csak az Európai Unió és olyan országok részére,
amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a
kísérő dokumentumokon szereplő
szimbólumok azt jelentik, hogy az
elhasználódott elektromos és elektronikus
termékeket, szárazelemeket és
akkumulátorokat tilos az általános
háztartási hulladékkal keverni.
Az elhasználódott készülékek,
szárazelemek és akkumulátorok megfelelő
kezelése, hasznosítása és
újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a
helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el
azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és
akkumulátorok előírásszerű
ártalmatlanításával Ön hozzájárul az
értékes erőforrások megóvásához, és
megakadályozza az emberi egészség és a
környezet károsodását.
Amennyiben a begyűjtéssel és
újrafelhasználással kapcsolatban további
kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a
nemzeti jogszabályok büntethetik.
Megjegyzés a szárazelem- és
akkumulátor-szimbólummal
kapcsolatban (alsó szimbólumpélda)
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal
együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben
teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra
vonatkozó követelményét.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség
Töltési idő: 8 óra
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség × magasság × mélység):
3,2 cm × 20.4 cm × 4.8 cm
Tömeg: 152 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE9-86
Hálózati feszültség: 230 V AC, 50 Hz
Áramfelvétel: 7 mA
Kimenő feszültég: 1,3 V egyenfeszültség
Terhelhetőség: 0,12 A
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek (szélesség × magasság × mélység):
5,6 cm × 4,8 cm × 10,5 cm
Tömeg: 240 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát
fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő
értékek.
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 291 2018/12/6 16:39:00
292
PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 292 2018/12/6 16:39:00
293
Română
Instrucţiuni de utilizare
(Pentru uz casnic) Trimmer reîncărcabil pentru părul corporal
Nr. Model ER‑GK80
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic.
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru
referinţe ulterioare.
Măsuri de siguranţă ............... 296
Informaţii importante .......................300
Identicarea componentelor ..........301
Pregătirea .........................................301
A se citi înainte de utilizare ............302
Mod de utilizare ...............................303
Întreţinere .........................................306
Depanare ..........................................308
Durata de viaţă a lamei....................309
Durata de viaţă a acumulatorului ....309
Îndepărtarea acumulatorului
reîncărcabil încorporat....................310
Specicaţii........................................310
Cuprins
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 293 2018/12/6 16:38:23
294
Română
Avertisment
Acest dispozitiv poate  utilizat de copiii în vârstă de cel
puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi
referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii
de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu
trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea
şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii
nesupravegheaţi.
Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. În cazul în
care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie
aruncat.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 294 2018/12/6 16:38:23
295
Română
Acest aparat de tuns în regim UMED/USCAT poate 
utilizat pentru tundere umedă sau uscată. Puteți utiliza
acest aparat de tuns etanș la duș și îl puteți curăța în
apă. Simbolul de mai jos înseamnă că se poate folosi în
baie sau la duș.
Nu utilizaţi în niciun scop decât adaptorul de c.a.
furnizat.
De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de
c.a. furnizat. (A se vedea pagina 301.)
Simbolul următor indică faptul că o unitate de
alimentare detaşabilă specică este necesară pentru
conectarea aparatului electric la reţeaua de alimentare.
Referinţa tipului unităţii de alimentare este marcată
lângă simbol.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 295 2018/12/6 16:38:23
296
Română
Măsuri de siguranţă
Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare,
incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate
întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă.
Explicarea simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi
descrie nivelul de risc, rănire şi pagube aduse
proprietăţii, care pot avea loc atunci când semnicaţia
acestora nu este luată în considerare şi are loc o
utilizare necorespunzătoare.
PERICOL
Indică un risc potenţial
care va cauza rănirea
gravă sau decesul.
AVERTISMENT
Indică un risc
potenţial care poate
cauza rănirea gravă
sau decesul.
ATENŢIE
Indică un pericol care
poate cauza o pagubă
minoră sau pagube
materiale.
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasica şi
descrie tipul instrucţiunilor care trebuie respectate.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta
utilizatorii asupra unei proceduri specice de
utilizare care nu trebuie efectuată.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta
utilizatorii asupra unei proceduri specice de
utilizare care trebuie efectuată, astfel încât
dispozitivul să poată  utilizat în siguranţă.
AVERTISMENT
Acest produs
Acest produs este prevăzut cu un acumulator
încorporat.
A nu se arunca în ăcări sau în vecinătatea
surselor de căldură.
În caz contrar, există risc de supraîncălzire,
aprindere sau explozie.
Nu efectuaţi modicări sau reparaţii.
În caz contrar, există risc de incendiu,
electrocutare sau rănire.
Contactaţi un centru de service autorizat pentru
reparaţii (schimbarea acumulatorului etc.).
Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când
doriţi să-l aruncaţi.
În caz contrar, există risc de incendiu,
electrocutare sau rănire.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 296 2018/12/6 16:38:24
297
Română
AVERTISMENT
În caz de anomalie sau defecţiune
Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi adaptorul
dacă apar anomalii sau defecţiuni.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
incendiu, electrocutare sau leziuni.
<Anomalii sau defecţiuni>
Corpul principal sau adaptorul de c.a. este
deformat sau neobişnuit de cald.
Corpul principal sau adaptorul de c.a. miros
a ars.
Se aude un sunet ciudat în timpul utilizării
sau încărcării corpului principal sau a
adaptorului de c.a.
Solicitaţi imediat vericarea sau repararea la un
centru de service autorizat.
Sursa de alimentare
Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de
la o priză dacă aveţi mâinile ude.
În caz contrar, există risc de electrocutare sau
rănire.
Nu introduceţi adaptorul de c.a. în apă şi nu-l
spălaţi cu apă.
Nu aşezaţi niciodată transformatorul de c.a.
pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în cazul în care
adaptorul de c.a. este avariat sau dacă
ştecărul de alimentare are joc în priză.
Nu deterioraţi, modicaţi, îndoiţi forţat, trageţi
sau răsuciţi cablul.
De asemenea, nu ciupiţi şi nu aşezaţi obiecte
grele deasupra cablului.
În caz contrar, există risc de electrocutare sau
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
A nu se utiliza astfel încât să e depăşite
valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor.
Depăşirea valorilor nominale prin conectarea
prea multor ştecăre la o singură priză poate
provoca incendiu din cauza supraîncălzirii.
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este
conectat la o sursă de alimentare cu
electricitate care să e compatibilă cu
tensiunea nominală menţionată pe adaptorul
de c.a.
Introduceţi complet adaptorul.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
incendiu sau electrocutare.
Când efectuaţi activităţi de curăţenie,
deconectaţi întotdeauna adaptorul de la priză.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
electrocutare sau rănire.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 297 2018/12/6 16:38:24
298
Română
AVERTISMENT
Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare şi
conectorul de încărcare pentru a evita
acumularea prafului.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate
provoca incendiu din cauza problemelor de
izolare provocate de umiditate.
Deconectaţi adaptorul şi ştergeţi cu o cârpă
uscată.
Prevenirea accidentelor
A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau
sugarilor. Nu îi lăsaţi să folosească produsul.
Introducerea părţilor sau accesoriilor în gură
poate provoca accidente sau leziuni.
Dacă uleiul este înghiţit accidental, nu
provocaţi vărsături, beţi o cantitate mare de
apă şi consultaţi un medic.
Dacă uleiul vine în contact cu ochii, clătiţi-i
imediat sub jet de apă şi consultaţi un medic.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
leziuni corporale.
ATENŢIE
Protejarea pielii
Nu apăsați puternic lama pe piele.
Nu folosiţi acest produs pentru niciun alt scop
în afară de tunderea părului de pe corp.
Nu folosiți acest produs fără un accesoriu
pentru a tunde părul din următoarele zone:
zone sensibile, zona fesieră, anus și zonele
adiacente.
Nu utilizați acest produs pentru a tunde părul
din zonele următoare.
De pe față sau de pe cap (păr, barbă etc.)
Din zonele cu piele aspră sau iritată (zone
tumeate, tăieturi, hemoroizi și alte
protuberanțe; mameloane și zonele adiacente)
Alunițe, vânâtăi etc.
În caz contrar, pielea poate suferi leziuni.
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra
lamei. De asemenea, nu atingeţi lama cu
unghiile.
Nu puneţi lama în contact cu obiecte dure.
În caz contrar, lama se poate deteriora şi pielea
poate suferi leziuni, deoarece lama este foarte
subţire. Utilizaţi cu atenţie.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că lamele nu
sunt deteriorate sau deformate.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
leziuni ale pielii.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 298 2018/12/6 16:38:24
299
Română
ATENŢIE
Reţineţi următoarele precauţii
Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se
lipească de ştecărul de alimentare sau de
ştecărul aparatului.
În caz contrar, există risc de electrocutare sau
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Nu împrumutaţi aparatul de tuns în familie sau
altor persoane.
Acest lucru se poate solda cu o infecţie sau o
inamaţie.
Nu-l scăpaţi pe jos şi nu-l loviţi de alte obiecte.
În caz contrar, există risc de rănire.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul adaptorului şi
corpului principal când este depozitat.
Procedând astfel, există riscul ca rul din
interiorul cablului să se rupă, putând provoca
incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Deconectaţi adaptorul de la priză atunci când
nu încărcaţi aparatul.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate
provoca electrocutare sau incendiu din cauza
scurgerilor de electricitate provocate de
probleme de izolare.
Deconectaţi adaptorul sau ştecărul aparatului,
ţinând direct de adaptor sau de ştecăr, şi nu
de cablu.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
electrocutare sau rănire.
Manipularea bateriei înlocuite în momentul
eliminării acesteia
PERICOL
Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării
cu acest aparat de tuns. Nu utilizaţi
acumulatorul împreună cu alte produse.
Nu încărcaţi acumulatorul după ce a fost scos
din produs.
Nu-l aruncaţi în foc şi nu aplicaţi căldură.
Nu lipiţi, dezasamblaţi sau modicaţi
acumulatorul.
Nu lăsaţi bornele pozitivă şi negativă ale
acumulatorului să intre în contact una cu
cealaltă prin intermediul unor obiecte
metalice.
Nu transportaţi sau depozitaţi acumulatorul
împreună cu bijuterii metalice precum coliere
şi agrafe de păr.
Nu desfaceţi niciodată tubul.
În caz contrar, există risc de supraîncălzire,
aprindere sau explozie.
Acumulatorul conţine lichid alcalin. Dacă
lichidul din acumulatori intră în contact cu
ochii, nu vă frecaţi la ochi, ci clătiţi bine cu
apă curată, precum apa de la robinet.
Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca
pierderea vederii.
Consultaţi imediat un medic.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 299 2018/12/6 16:38:24
300
Română
AVERTISMENT
După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la
îndemâna copiilor sau a bebeluşilor.
Acumulatorul va produce leziuni corpului dacă
este înghiţit accidental.
Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat
un medic.
Acumulatorul conţine lichid alcalin. Dacă intră
în contact cu pielea sau hainele, clătiţi cu apă
curată, precum apa de la robinet.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza
leziuni ale pielii.
Informaţii importante
Înainte de a utiliza un accesoriu, vericaţi dacă acesta
a fost corect instalat. Nerespectarea acestei indicaţii
poate avea ca rezultat un păr tăiat prea scurt.
Aparatul nu trebuie să e folosit pe animale.
Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după ecare utilizare.
(A se vedea pagina 308.)
În cazul în care nu aplicaţi ulei, pot apărea
următoarele probleme.
Lama nu mai taie.
Durată de funcţionare mai redusă.
Sunet mai puternic.
După utilizare, depozitaţi corpul principal într‑un loc cu
umiditate scăzută. Nerespectarea acestor indicaţii
poate provoca defecţiuni din cauza condensului sau a
ruginii.
Asigurați‑vă că puneți accesoriul
de protecție peste corpul principal
atunci când îl transportați sau
depozitați.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 300 2018/12/6 16:38:25
301
Română
Identicarea componentelor
A
B
C
D
F
E

G
Corpul principal
1 Î ntrerupător de
pornire
2 I ndicator luminos al
stării de ncărcare
(
)
3 M ufă conectare
4 L amă
Accesoriu pieptene
pentru lungimea de
tăiere
5 D isc
6 S emnul indicator al
lungimii tunsului
Accesorii de protecție
Adaptor de c.a.
(RE9-86)
Forma adaptorului
de c.a. diferă în
funcţie de regiune.
Acest aparat este
prevăzut cu una
dintre unităţile de
alimentare
menţionate.
7 A daptor
8 Ş tecăr de alimentare
9 C ablu
0 Ş techer aparat
Accesorii
Perie de curăţare
Ulei
Săculeţ
Pregătirea
Încărcare
Asiguraţi‑vă că aparatul de tuns este oprit.
1
Conectaţi ştecherul
aparatului la mufa de
conectare.
2
Conectaţi transformatorul la
priza casnică.
Vericaţi ca indicatorul
luminos al stării de încărcare
(
) să e aprins.
Încărcarea se nalizează
după aproximativ 1 oră.
1
2
3
Deconectaţi adaptorul când indicatorul luminos
al stării de încărcare nu mai este aprins.
(pentru siguranţă şi pentru reducerea consumului
de energie)
<Cum să vericaţi dacă s‑a nalizat încărcarea>
Scoateţi şi reintroduceţi ştecărul aparatului. Dacă
indicatorul luminos al stării de încărcare se aprinde
şi se stinge după aproximativ 5 secunde,
încărcarea este completă.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 301 2018/12/6 16:38:26
302
Română
Note
Dacă radiourile sau alte surse emit zgomote în timpul
utilizării sau încărcării produsului, mutaţi‑vă în alt loc
pentru a utiliza produsul.
Când aparatul nu este utilizat 6 luni sau mai mult,
acumulatorul poate da semne de uzură (scurgeri ale
lichidului acumulatorului, etc.). Încărcaţi complet
acumulatorul o dată la 6 luni.
Când încărcaţi aparatul pentru prima dată sau când
nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, durata de
încărcare se poate schimba sau este posibil ca
indicatorul luminos de încărcare să nu lumineze în
primele câteva minute. În plus, timpul de operare se
poate scurta. În astfel de cazuri, vă rugăm să îl
încărcaţi mai mult de 8 ore.
Temperatura ambientală recomandată pentru
încărcare este de 0 °C ‑ 35 °C. Timpul de încărcare se
poate modica sau performanţa acumulatorului poate
scădea în afara temperaturii recomandate.
O încărcare completă asigură sucientă energie
pentru aproximativ 50 de minute de utilizare. (Pentru
utilizarea în intervalul 20 °C – 30 °C.)
Durata de funcţionare poate să difere în funcţie de
frecvenţa utilizării şi metoda de utilizare.
Puteţi încărca acumulatorul înainte de descărcarea
completă. Însă, se recomandă încărcarea după
descărcarea completă a acumulatorului. Durata de
funcţionare a acumulatorului depinde în mare măsură
de factori precum modul de utilizare şi stocare.
A se citi înainte de utilizare
Zonele în care aparatul de tuns poate  folosit
OK A nu se utiliza
Zona
Când trebuie
folosit
împreună cu
un accesoriu
Când trebuie
folosit
fără un
accesoriu
Zone sensibile
Organele
genitale
Zona genitală
Organe genitale
externe
Zona fesieră
Anus
Regiunea
perianală
Zona axilară
Piept
Zona
ombilicală
Brațe, mâini
Picioare
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 302 2018/12/6 16:38:26
303
Română
Dacă folosiți acest aparat pentru a tunde părul din
zone neaccesibile vizual, vă puteți tăia sau răni. Vă
rugăm să‑l folosiți cu grijă.
Dacă folosiți acest corp principal pentru a tunde
părul din zonele marcate (
) de mai jos, vă
puteți tăia sau răni.
Asigurați‑vă că folosiți un accesoriu pieptene.
Zone sensibile Zona fesieră
Note
Întindeți pielea din zonele cu piele acidă sau moale
sau din zonele cu riduri și aplicați delicat marginea
lamei sau accesoriul.
Nu folosiți accesoriul pentru părul umed. Părul umed
se poate acumula sau lipi de piele, devenind dicil
de tuns. Dacă folosiți accesoriul pentru a tunde părul
umed, este posibil să nu puteți obține o tundere
uniformă.
În cazul zonelor cu păr des sau dens, tundeți câte
puțin odată. Uneori, părul se prinde sau se
acumulează în accesoriu. Când acest lucru se
întâmplă, curățați accesoriul. (A se vedea paginile
306 şi 307.)
Mod de utilizare
Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după ecare utilizare.
(A se vedea pagina 308.)
Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze dacă
temperatura ambiantă este în jurul valorii de 0 °C sau
mai scăzută.
Vă rugăm să curăţaţi aparatul după ecare utilizare.
(A se vedea paginile 306 şi 307.)
<Observaţii înainte de tundere>
Asiguraţi‑vă că este oprit corpul principal.
Înainte de utilizare, asiguraţi‑vă că lamele nu sunt
deteriorate sau deformate.
Tunderea părului uscat
1
Selectaţi accesoriile dorite, apoi apăsaţi
întrerupătorul de pornire pentru a porni
alimentarea şi tundeţi.
Folosiţi accesoriul adecvat în funcţie de necesităţi.
Poate  folosit şi fără accesoriu.
Fără accesoriu (A se vedea pagina 305.)
Accesorii de protecție (A se vedea pagina 305.)
Accesoriu pieptene pentru lungimea de tăiere
(A se vedea pagina 305.)
2
Opriţi întrerupătorul după utilizare.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 303 2018/12/6 16:38:26
304
Română
Tunderea părului umed
Nu folosiți accesoriul atunci când tundeți părul umed.
1
Umeziți și aplicați săpun pe corp.
2
Apăsați întrerupătorul de pornire pentru a porni
alimentarea și a tunde.
Fără accesoriu (A se vedea pagina 305.)
3
Atunci când tundeți păr uscat,
aplicați mai puțină presiune
decât în mod normal și deplasați
corpul principal cu o mișcare de
alunecare.
4
Opriţi întrerupătorul după utilizare.
Îndepărtarea şi montarea accesoriilor
Aveţi grijă să nu vă lezaţi mâinile etc. cu lama,
atunci când dezasamblaţi sau asamblaţi
accesoriul.
Îndepărtarea accesoriului
Țineţi bine de corpul
principal, trageţi în sus
de accesoriu şi
îndepărtaţi‑l de pe
corpul principal.
Țineţi bine de nervură
(
a
) şi îndepărtaţi
accesorii de protecție.
a
Montarea accesoriului
Montaţi accesoriul la
corpul principal până
când se aude un clic.
Dacă accesoriul nu este
xat corect, acesta se
poate mişca şi poate
duce la o lungime de
tăiere nedorită în timpul
utilizării.
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 304 2018/12/6 16:38:28
305
Română
Fără accesoriu
Aplicați o presiune ușoară și deplasați încet corpul
principal în sensul invers creșterii părului.
Pentru a tunde părul din jurul buricului, poziționați lama
pe piele și apoi deplasați corpul principal cu o mișcare
de alunecare. Acest lucru vă permite să tundeți părul
până la o lungime de aproximativ 0,1 mm.
Nu contează ce parte a lamei o așezați plan pe piele.
Accesorii de protecție
Poziționați ușor pe piele marginea accesoriului de
protecție și apoi deplasați încet corpul principal.
Acest lucru vă permite să tundeți în siguranță părul
până la o lungime de aproximativ 2 mm.
Accesoriu pieptene pentru lungimea de
tăiere
Cifra de pe accesoriu indică lungimea dorită de tundere.
Lungimea reală a părului va  puțin mai mare decât
înălțimea pe care ați setat‑o.
Este posibil să nu obțineți rezultatele dorite, dacă
părul este prea lung.
În acest caz, tăiați părul până la o lungime de
aproximativ 20 mm înainte de a folosi aparatul.
Când tăiați o cantitate mare de păr, aceasta se va
acumula cu ușurință în accesoriu. Când acest lucru se
întâmplă, curățați accesoriul. (A se vedea paginile 306
şi 307.)
1
Rotiţi discul şi ajustaţi semnul
indicator al lungimii tunsului
(
b
) la lungimea dorită.
Lungimea tunsului:
aprox. de la 3 mm până la
12 mm
b
2
Poziționați pe piele partea plată a pieptănului
și tăiați părul pieptănând-l spre stânga și spre
dreapta.
Partea plată a
pieptenului
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 305 2018/12/6 16:38:29
306
Română
Cu apă
Pentru a îndepărta
murdăria uşoară
Pentru a îndepărta
murdăria consistentă
1. Scoateţi accesoriul şi
porniţi corpul principal.
(A se vedea pagina
304.)
2. Lăsaţi apa să curgă în
alimentarea cu apă din
spatele corpului
principal, clătiţi bine
aproximativ 20 de
secunde şi apoi opriţi
corpul principal.
1. Scoateţi accesoriul şi
lama. (A se vedea
paginile 304 şi 307.)
2. Curăţaţi corpul
principal, lama şi
accesoriile sub jet de
apă.
Scuturaţi în sus şi în jos de mai multe ori pentru a
îndepărta apa.
Aveţi grijă să nu loviţi corpul principal de chiuvetă
sau de orice alt obiect în timp ce goliţi apa.
Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca
defecţiuni.
Întreţinere
Curăţare
Curăţaţi corpul principal şi lama după ecare utilizare.
(Dacă nu sunt curăţate, mişcarea va  slăbită, iar
tăişul se va deteriora.)
Nu folosiţi diluant, benzină, alcool sau alte substanţe
chimice. În caz contrar, corpul principal poate 
deteriorat, surat sau poate suferi modicări de
culoare. Curăţaţi corpul principal numai cu o cârpă
moale uşor umezită cu apă de la robinet sau apă cu
săpun.
Asiguraţi‑vă că este oprit corpul principal.
Scoateţi aparatul din adaptorul de c.a.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 306 2018/12/6 16:38:30
307
Română
3. Ștergeţi apa cu un prosop şi
lăsaţi să se usuce natural.
Se va usca mai repede dacă
lama este scoasă.
4. Aplicaţi ulei pe lamă, după
uscare. (A se vedea pagina 308.)
5. Atașați lama și accesoriul de protecție la corpul
principal.
Asigurați‑vă că puneți accesoriul de protecție
peste corpul principal pentru a proteja lama atunci
când îl depozitați.
Cu peria
1. Scoateţi accesoriul şi lama.
(A se vedea paginile 304 şi aceasta.)
2. Curăţaţi corpul principal cu peria.
3. Curăţaţi lama cu peria.
Menţineţi apăsată maneta de
curăţare (
c
) pentru a ridica
lama mobilă (
d
), atunci când
curăţaţi partea dintre lama xă
(
e
) şi lama mobilă.
4. Aplicaţi ulei pe lamă.
(A se vedea pagina 308.)
c
e
d
5. Atașați lama și accesoriul de protecție la corpul
principal.
Asigurați‑vă că puneți accesoriul de protecție peste
corpul principal pentru a proteja lama atunci când îl
depozitați.
Demontarea şi montarea lamei
Vă rugăm să vericați dacă lama este deformată sau
avariată, înainte de a o demonta și de a o monta.
Demontarea lamei
1. Țineţi în faţă corpul principal.
2. Apăsaţi partea metalică a lamei la
stânga cu buricul degetului.
Este în regulă dacă atingeţi lama
cu degetele.
Aveţi grijă să nu lăsaţi lama să
cadă.
Montarea lamei
Fixaţi cârligul de montare (
B
) în suportul lamei
(
A
) de pe corpul principal şi apoi apăsaţi până
când auziţi un clic.
A
B
Clic
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 307 2018/12/6 16:38:30
308
Română
Lubriere
Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după ecare utilizare.
1
Îndepărtaţi lama.
(A se vedea pagina 307.)
2
Aplicaţi o picătură de ulei
în ecare punct indicat.
3
Montaţi lama pe corpul
principal, porniţi
alimentarea şi lăsaţi
maşina să funcţioneze
aproximativ 5 secunde.
Piese de schimb
Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs.
sau la centrul de service.
Piese de schimb pentru
ER‑GK80
Lamă WER9500
Ulei de
lubriere
WES003P
Nu utilizaţi altă lamă în afară de cea dedicată,
deoarece aceasta poate provoca defecţiuni de
funcţionare.
Recomandăm uleiul de lubriere Panasonic
WES003P.
Depanare
Efectuaţi următoarele operaţii.
Dacă problemele tot nu pot  rezolvate, contactaţi
magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un
centru service autorizat de Panasonic pentru
reparaţii.
Problema Măsura
Corpul
principal nu
mai taie.
Durata de
funcţionare
este scurtă.
Corpul
principal nu
mai
funcţionează.
Până la rezolvarea problemelor,
vă rugăm să urmaţi ecare
procedură, după cum urmează:
1. Încărcați corpul principal.
(A se vedea pagina 301.)
2. Curăţaţi lama şi aplicaţi ulei.
(A se vedea paginile 306‑308.)
3. Înlocuiţi lama.
(A se vedea pagina 307.)
4. Duceţi maşina la un centru
service autorizat pentru a‑i
schimba acumulatorul.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 308 2018/12/6 16:38:30
309
Română
Problema Măsura
Corpul
principal nu
mai taie.
Durata de
funcţionare
este scurtă.
Corpul
principal nu
mai
funcţionează.
Încărcaţi acumulatorul aproximativ
8 ore continuu pentru a‑l reîntineri.
Dacă au mai puţine câteva utilizări
chiar şi după încărcare,
acumulatorul a ajuns la sfârşitul
duratei sale de utilizare. (Este
posibil ca la sfârşitul duratei de
utilizare a acumulatorului, din
cauza degradării, să aibă loc
scurgeri de uid.)
Pentru reparaţii, contactaţi un
centru de service autorizat.
Corpul
principal nu
poate 
încărcat.
Introduceți ferm ștecărul aparatului
în corpul principal.
Vericaţi ca indicatorul luminos al
stării de încărcare să e aprins.
(A se vedea pagina 301.)
Scoate un
zgomot
strident.
Aplicaţi ulei.
(A se vedea pagina 308.)
Vericaţi dacă lama este ataşată
corespunzător.
Durata de viaţă a lamei
Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa
şi durata de utilizare a corpului principal.
De exemplu, durata de viaţă a lamei este de
aproximativ 3 ani atunci când corpul principal este
folosit timp de 10 minute de 4 ori pe lună. Înlocuiţi
lamele dacă ecienţa de tăiere scade substanţial în
ciuda întreţinerii corecte.
Durata de viaţă a acumulatorului
Durata de viaţă a acumulatorului variază în funcţie de
frecvenţa şi durata utilizării. Dacă acumulatorul este
încărcat lunar, durata de funcţionare va  de
aproximativ 3 ani.
Dacă timpul de funcţionare este în mod semnicativ
mai scurt chiar şi după o încărcare completă, durata de
viaţă a acumulatorului a fost atinsă.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 309 2018/12/6 16:38:30
310
Română
Îndepărtarea acumulatorului
reîncărcabil încorporat
Scoateţi bateria reîncărcabilă încorporată înainte
de a elimina corpul principal.
Bateria trebuie eliminată în condiții de siguranță.
Asiguraţi‑vă că acumulatorul este predat la un centru
desemnat ocial, dacă există.
Această gură trebuie folosită doar atunci când corpul
principal este eliminat ca deşeu, şi nu trebuie utilizată
pentru a efectua lucrări de reparaţii. Dacă demontaţi pe
cont propriu corpul principal, acesta îşi va pierde
impermeabilitatea, ceea ce poate duce la defectarea
sa.
Scoateţi aparatul din adaptorul de c.a.
Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni
aparatul şi lăsaţi‑l să funcţioneze până când
acumulatorul este complet descărcat.
Parcurgeţi paşii de la 1 la 8 şi ridicaţi acumulatorul,
apoi scoateţi‑l.
Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi borna pozitivă şi cea
negativă a acumulatorului scos, de aceea izolaţi
bornele cu bandă.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
Acest aparat de tuns conţine un acumulator
nichel‑metal hidrid.
Asiguraţi‑vă că acumulatorul este eliminat la un centru
desemnat ocial, dacă există unul în ţara dumneavoastră.
Specicaţii
Sursa de
alimentare
Consultaţi plăcuţa de identicare de
pe adaptorul de c.a.
(conversie automată a tensiunii)
Tensiunea
motorului
1,2 V
Timp de
încărcare
Aprox. 1 oră
Poluare sonoră
în aer
63 (dB (A) re 1 pW)
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare
casnică.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 310 2018/12/6 16:38:31
311
Română
Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a
bateriilor vechi
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu
sisteme de reciclare
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje
şi/sau documentele însoţitoare indică faptul
că produsele electrice şi electronice,
precum şi bateriile uzate nu trebuie să e
amestecate cu deşeurile menajere
obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperarea şi reciclarea produselor vechi
şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le
depuneţi la punctele de colectare special
amenajate, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Prin depunerea corespunzătoare a
acestora la deşeuri, veţi ajuta la
economisirea unor resurse valoroase şi
veţi preveni potenţiale efecte negative
asupra sănătăţii umane şi asupra mediului
înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre
colectare şi reciclare, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale.
Este posibil ca depunerea incorectă la
deşeuri să e pedepsită în conformitate cu
legile naţionale.
Notă pentru simbolul de baterie
(ultimele două exemple de simboluri)
Acest simbol poate  utilizat în combinaţie
cu un simbol chimic. În acest caz, acesta
este conform cu cerinţele stabilite de
Directivă pentru elementul chimic în cauză.
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 311 2018/12/6 16:38:31
312
PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 312 2018/12/6 16:38:31
313
Türkçe
Kullanım Talimatları
(Ev kullanımı) Şarj Edilebilir Vücut Tüy Alıcısı
Model No. ER‑GK80
Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
Güvenlik önlemleri ................. 316
Önemli bilgiler..................................320
Parçaların tanımı..............................320
Hazırlama..........................................321
Kullanmadan önce okuyun .............322
Kullanım ...........................................323
Bakım ................................................325
Sorun giderme .................................328
Bıçak ömrü .......................................328
Pil ömrü ............................................328
Tümleşik şarjlı pili çıkartma............329
Özellikler...........................................329
İçindekiler
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 313 2018/12/6 16:37:51
314
Türkçe
Dikkat
Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar
tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı ziksel, duyusal ve
zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler
tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve
taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması
durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim
olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC
adaptörü atılmalıdır.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 314 2018/12/6 16:37:51
315
Türkçe
Bu ISLAK/KURU cihaz, ıslak tıraş ya da kuru tıraş için
kullanılabilir. Bu su geçirmez cihazı duşta kullanabilir ve
su içinde temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, cihazın bir
banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
Herhangi bir amaçla, verilen AC adaptörü dışında
herhangi bir şey kullanmayın.
Ayrıca, AC adaptörüyle başka bir ürünü kullanmayın.
(Bakınız sayfa 320.)
Aşağıdaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması
için özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini
belirtir. Güç kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında
belirtilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 315 2018/12/6 16:37:52
316
Türkçe
Güvenlik önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi
zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik
önlemlerini mutlaka uygulayınız.
Sembollerin açıklaması
Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve
uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların,
yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak
ve sınıandırmak için kullanılmaktadır.
TEHLİKE
Ciddi bir yaralanma veya
ölümle sonuçlanacak
potansiyel bir kazayı
işaret eder.
UYARI
Ciddi bir yaralanma veya
ölümle sonuçlanabilecek
potansiyel bir kazayı
işaret eder.
DİKKAT
Küçük bir yaralanmayla
veya mal hasarıyla
sonuçlanabilecek kazayı
işaret eder.
Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların
türünü sınıandırmak ve açıklamak için kullanılır.
Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken
belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için
kullanılmaktadır.
Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde
kullanılması için izlenmesi gereken belli bir
kullanım süreci ile ilgili kullanıcıları uyarmak için
kullanılmaktadır.
UYARI
Bu ürün
Bu ürün şarj edilebilir yerleşik pil
içermektedir. Ateşe ya da ısıya maruz
bırakmayın.
Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da
patlamaya neden olabilir.
Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin.
Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da
yaralanmaya neden olabilir.
Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir
servisle iletişime geçin.
Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla
sökmeyin.
Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da
yaralanmaya neden olabilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 316 2018/12/6 16:37:52
317
Türkçe
UYARI
Anormallik veya arıza durumunda
Bir anormallik ya da arıza varsa adaptörü
kullanmayı hemen bırakın ve çıkarın.
Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da
yaralanma meydana gelebilir.
<Anormallik veya arıza durumları>
Ana gövde ya da AC adaptörü deforme
olmuş veya anormal derecede ısınmış.
Ana gövde ya da AC adaptörü yanık kokuyor.
Kullanırken ya da şarj ederken ana gövdeden
ya da AC adaptöründen anormal ses çıkıyor.
Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir
talep edin.
Güç kaynağı
Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da
prizden çıkarmayın.
Aksi takdirde elektrik çarpması ya da
yaralanmaya neden olabilir.
AC adaptörü suya sokmayın veya suyla yıkamayın.
AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo
küvetinin üzerine ya da yanına koymayın.
AC adaptörü hasar görmüşse ya da elektrik şi
prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı asla
kullanmayın.
Kabloya zarar vermeyin, kabloyu değiştirmeyin
veya zorla bükmeyin, çekmeyin ya da kıvırmayın.
Ayrıca, üzerine ağır bir şey koymayın ya da
kabloyu sıkıştırmayın.
Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü
aşıyorsa kullanmayın.
Birden fazla şin bir prize bağlanmasıyla gücün
aşılması aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
Daima cihazın AC adaptöründe belirtilen
nominal gerilimle uyuşan bir elektrik gücü
kaynağında çalıştırıldığından emin olun.
Adaptörü tamamen yerine takın.
Aksi halde yangın veya elektrik çarpması
meydana gelebilir.
Adaptörü temizleyeceğiniz zaman mutlaka
prizden çıkarın.
Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma
meydana gelebilir.
Toz birikmesini engellemek için elektrik şini
ve şarj etme şini düzenli olarak temizleyin.
Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım
arızasıyla yangın çıkabilir.
Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle silin.
Kazaların önlenmesi
Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği
yerlere koymayın. Kullanmalarına izin
vermeyin.
Parçaların veya aksesuarların ağza alınması
kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir.
Yağ yanlışlıkla yutulursa, kusmaya zorlamayın,
bol miktarda su içip bir doktora başvurun.
Yağ gözlere temas ederse, hemen akan suyla
iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.
Aksi durumda yaralanmalara neden olabilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 317 2018/12/6 16:37:52
318
Türkçe
DİKKAT
Cildin korunması
Bıçağı cildinize kuvvetli şekilde bastırmayın.
Bu ürünü, vücut tüyü kesmek dışında bir
amaçla kullanmayın.
Bu ürünü bir ek takılı olmadan hassas
bölgeler, kalça, anüs ve çevresinde tüy
kesmek için kullanmayın.
Bu ürünü şu bölgelerdeki kılları kesmek için
kullanmayın.
Yüz veya baş bölgesi (saç, sakal vb.)
Cildinizin pürüzlü veya kabartılı olduğu bölgeler
(şiş bölgeler, kesikler, basur, diğer yumrulu ve
pütürlü alanlar, meme ucu ve çevresi)
Et beni, bere vb.
Bunu yapmak cilde zarar verebilir.
Bıçağa zorla bastırmayın. Ayrıca, bıçağa
tırnaklarınızla dokunmayın.
Bıçağı sert nesnelerle temas ettirmeyin.
Aksi halde bıçak çok ince olduğundan hasar
görebilir ve cilde zarar verebilir. Kullanım
sırasında dikkatli olun.
Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya
deforme olmadığından emin olun.
Aksi durumda cilde zarar verebilir.
Aşağıdaki önlemlere dikkat edin
Elektrik şine veya cihazın şine metal nesne
veya çer çöp yapışmasına izin vermeyin.
Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Tüy kesme makinenizi aileniz veya başka
kişilerle paylaşmayın.
Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir.
Düşürmeyin veya başka nesnelere çarpmayın.
Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.
Kaldıracağınız zaman kabloyu adaptör ya da
ana gövdenin çevresine sarmayın.
Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun
içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden
olarak yangın çıkartabilir.
Şarj etmediğiniz zaman adaptörü prizden
çekin.
Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana
gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik çarpmasına
ya da yangına neden olabilir.
Adaptörü ya da cihazın şini kablodan tutarak
değil adaptörden ya da cihazın şinden
çekerek çıkarın.
Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma
meydana gelebilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 318 2018/12/6 16:37:53
319
Türkçe
Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi
TEHLİKE
Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte
kullanmak içindir. Pili başka ürünlerle
kullanmayın.
Üründen çıkarıldıktan sonra pili şarj etmeyin.
Ateşe atmayınız veya sıcaklık uygulamayın.
Pili lehimlemeyin, parçalarına ayırmayın veya
pil üzerinde değişiklik yapmayın.
Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi
bir metal nesne yoluyla, birbirleriyle temas
etmesine izin vermeyin.
Pili, kolye ve saç tokası gibi metal takılarla
birlikte taşımayın veya depolamayın.
Tüpün yüzeyini asla soymayınız.
Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da
patlamaya neden olabilir.
Pil, alkali sıvı içerir. Gözlere temas ederse,
gözleri ovalamayın ve musluk suyu gibi temiz
bir suyla iyice durulayın.
Aksi durumda görme kaybına neden olabilir.
Derhal doktora başvurun.
UYARI
Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra,
bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri
yerlere bırakmayın.
Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir.
Böyle olması durumunda derhal doktora
başvurun.
Pil, alkali sıvı içerir. Cilt ya da elbiselerinizle
temas ederse musluk suyu gibi temiz bir suyla
iyice durulayın.
Aksi durumda cilde zarar verebilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 319 2018/12/6 16:37:53
320
Türkçe
Önemli bilgiler
Bir eki kullanmadan önce doğru biçimde takıldığını
kontrol edin. Bunu yapmamak, saçın çok kısa
kesilmesine neden olabilir.
Cihaz hayvanlar üzerinde kullanılmamalıdır.
Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın.
(Bakınız sayfa 327.)
Yağ uygulamamak aşağıdaki sorunlara neden olabilir.
Bıçak körelmesi.
Çalışma süresinin kısalması.
Daha yüksek ses.
Kullandıktan sonra, ana gövdeyi az nemli bir yerde
saklayın. Aksi takdirde, yoğuşma veya pas nedeniyle
işlev bozukluğu ortaya çıkabilir.
Taşırken veya depolarken bıçağı
korumak için cilt koruma ekini ana
gövde üzerine yerleştirdiğinizden
emin olun.
Parçaların tanımı
A
B
C
D
F
E

G
Ana gövde
1 G üç düğmesi
2 Ş arj seviye lambası
(
)
3 C ihazın soketi
4 B ıçak
Kesme uzunluğu
tarak eki
5 K adran
6 Kesim uzunluk
gösterge işareti
Cilt koruma eki
AC adaptörü (RE9‑86)
A C adaptörünün
şekli bölgeye bağlı
olarak farklılık
gösterir.
B elirtilen güç kaynağı
birimlerinden biri bu
cihazla birlikte
verilmiştir.
7 A daptör
8 E lektrik şi
9 K ablo
0 C ihazın şi
Aksesuarlar
Temizleme fırçası
Y
Torba
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 320 2018/12/6 16:37:54
321
Türkçe
Hazırlama
Şarj İşlemi
Ana gövdenin olduğundan emin olun.
1
Cihazın şini cihazın soketine
bağlayın.
2
Adaptörü elektrik prizine takın.
Şarj seviye lambasının (
)
yanıp yanmadığını kontrol edin.
Şarj etme yaklaşık 1 saat sonra
tamamlanır.
1
2
3
Şarj seviye lambası söndüğünde adaptörü
çıkarın.
(güvenlik ve enerji tüketimini azaltmak için)
<Şarjın tamamlanma durumunun kontrolü>
Cihaz şini çıkarın ve tekrar takın. Şarj durumu
lambası yanar ve yaklaşık 5 saniye sonra sönerse,
şarj tamamlanmış demektir.
Notlar
Cihazı kullanırken ya da şarj ederken radyo ya da
başka kaynaklardan parazit olursa cihazı farklı yerde
kullanın.
Cihaz 6 ay veya daha uzun süre kullanılmadığında pil
zayıayacaktır (pil sıvısı sızar vb.). Pili 6 ayda bir tam
olarak şarj edin.
Cihaz ilk defa ya da 6 ay boyunca kullanımda
olmadıktan sonra şarj edileceğinde, şarj süresi
değişebilir ya da şarj durumu lambası ilk birkaç dakika
yanmayabilir. Ayrıca, çalışma süresinde azalma
olabilir. Lütfen bu gibi durumlarda cihazı 8 saatten
daha uzun süre şarj edin.
Şarj etme için önerilen ortam sıcaklığı 0 °C – 35 °C
şeklindedir. Önerilen sıcaklığın dışında şarj etme
süresi değişebilir veya pilin performansı düşebilir.
Tam bir şarj yaklaşık 50 dakikalık kullanım için yeterli
güç sağlar. (20 °C ila 30 °C arası sıcaklıkta kullanım
için.) Kullanım sıklığına ve çalışma yöntemine bağlı
olarak çalışma süresi farklı olabilir.
Pili, tamamen boşalmadan önce şarj edebilirsiniz.
Ancak pil tamamen boşaldığında şarj edilmesi önerilir.
Pil ömrü, nasıl kullanıldığı ve depolandığı gibi
etkenlere oldukça bağlıdır.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 321 2018/12/6 16:37:55
322
Türkçe
Kullanmadan önce okuyun
Bu tüy kesme makinesinin kullanılabileceği bölgeler
Uygun Kullanmayın
Bölge
Bir ekle
kullanım
Bir ek
olmadan
kullanım
Hassas
bölgeler
Cinsel organ
Genital bölge
Kasık
Kalça
Anüs
Anüs çevresi
Koltuk altları
Göğüs
bölgesi
Göbek
bölgesi
Kollar, eller
Bacaklar
Bu cihazı, göremeyeceğiniz yerlerdeki kılları kesmek
için kullanma kesiklerle veya yaralanmayla
sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli kullanın.
Aşağıdaki gölgeli alanlarda ( ) kılları kesmek
için bu ana gövdeyi kullanma kesiklerle veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
Mutlaka tarak ekini kullanın.
Hassas bölgeler Kalça
Notlar
Cildin gergin ve sıkı olmadığı veya kırışık olduğu
bölgelerde cildinizi gerdirin ve bıçağın kenarını ya da
eki hafçe uygulayın.
Islak tüyde eki kullanmayın. Islak tüyler kümelenerek
veya cilde yapışarak kesme işlemini zorlaştırabilir.
Islak tüylerde ek kullanırsanız, tüyleri aynı uzunlukta
kesemeyebilirsiniz.
Tüylerin kalın veya yoğun olduğu bölgelerde tüyleri
azar azar keserek ilerleyin. Tüyler bazen eke
takılabilir veya ekin üzerinde birikebilir. Bu durumda,
eki temizleyin. (Bakınız sayfa 325 ve 326.)
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 322 2018/12/6 16:37:56
323
Türkçe
Kullanım
Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın.
(Bakınız sayfa 327.)
Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 0 °C’nin
altında olduğu durumlarda çalışmayabilir.
Lütfen her kullanımdan sonra cihazı temizleyin.
(Bakınız sayfa 325 ve 326.)
<Tıraş öncesi için not>
Ana gövdenin olduğundan emin olun.
Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme
olmadığından emin olun.
Kuru tüyleri kesme
1
İstediğiniz ekleri seçin ve ardından gücü açmak
için güç düğmesine basın ve tıraşa başlayın.
Gereken şekilde, uygun ekleri kullanın.
Cihaz ek olmadan da kullanılabilir.
Ek olmadan (Bakınız sayfa 324.)
Cilt koruma eki (Bakınız sayfa 324.)
Kesme uzunluğu tarak eki (Bakınız sayfa 325.)
2
Kullanım sonrasında düğmeyi kapalı duruma
getirin.
Islak tüyleri kesme
Islak tüy keserken eki kullanmayın.
1
Vücudunuzu ıslatın ve sabun uygulayın.
2
Tıraş makinesini açmak için güç düğmesine
basın ve tıraş edin.
Ek olmadan (Bakınız sayfa 324.)
3
Kuru kılı tıraş ederken
uyguladığınızdan daha az basınç
uygulayın ve ana gövdeyi kayma
hareketiyle hareket ettirin.
4
Kullanım sonrasında düğmeyi kapalı duruma
getirin.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 323 2018/12/6 16:37:56
324
Türkçe
Eklerin çıkarılması ve takılması
Eki çıkarırken veya takarken ellerinizi vb. bıçak
nedeniyle yaralamaktan kaçının.
Ekin çıkarılması
Ana gövdeyi sıkıca tutun
ve eki yukarı ve dışarı
doğru çekerek ana
gövdeden çıkarın.
Dişli kısmı (
a
) sıkıca
tutun ve cilt koruma
ekini çıkarın.
a
Ekin takılması
Eki, tık sesi çıkana kadar
bastırarak ana gövdeye
takın.
Ekin doğru biçimde
takılmaması halinde ek
yer değiştirerek kullanım
sırasında fazla kesim
yapabilir.
Tık
Ek olmadan
Az basınç uygulayın ve ana gövdeyi saç büyüme
yönünün tersine yavaşça hareket ettirin.
Orta yerdeki saçı tıraş etmek için bıçağı cildinize düz
olacak şekilde yatırın ve sonra ana gövdeyi kayma
hareketiyle hareket ettirin. Bu, tüyleri yaklaşık
0,1 milimetreye kadar kısaltmanıza olanak tanır.
Bıçağın istediğiniz tarafını cildinize paralel tutabilirsiniz.
Cilt koruma eki
Cilt koruma ekinin kenarını yavaşça cildinize
uygulayın ve sonra ana gövdeyi yavaşça hareket
ettirin.
Bu, tüyleri yaklaşık 2 milimetreye kadar kısaltmanıza
olanak tanır.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 324 2018/12/6 16:37:58
325
Türkçe
Kesme uzunluğu tarak eki
Ek üzerindeki rakam, hedef kesme uzunluğunu
gösterir.
Gerçek saç uzunluğu, ayarladığınız yükseklikten biraz
daha uzun olacaktır.
Saç çok uzunsa istenilen sonuçlar elde edilemeyebilir.
Bu durumda cihazı kullanmadan önce sakalı 20 mm
uzunlukta kesin.
Çok fazla miktarda saç kesildiğinde, saç eki içine
kolaylıkla toplanabilir. Bu durumda, eki temizleyin.
(Bakınız sayfa 325 ve 326.)
1
Kadranı çevirin ve tıraş
yüksekliği gösterge işaretini
(
b
) istenilen yüksekliğe
ayarlayın.
Kesim uzunluğu:
yaklaşık 3 mm ‑ 12 mm
b
2
Tarağın düz kısmını cildinize getirin ve sola ve
sağa tarayarak saçınızı kesin.
Tarağın düz kısmı
Bakım
Temizleme
Her kullanımdan sonra ana gövde ve bıçağı
temizleyin. (Temizlenmemesi halinde, harekette
kötüleşme olacak ve keskinlik azalacaktır.)
Tiner, benzin, alkol ya da diğer kimyasalları
kullanmayın. Aksi takdirde ana gövde bozulabilir,
çatlayabilir ya da rengi bozulabilir. Ana gövdeyi
yalnızca, musluk suyuyla ya da sabunlu musluk
suyuyla hafçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle silin.
Ana gövdenin olduğundan emin olun.
Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 325 2018/12/6 16:37:59
326
Türkçe
3. Suyu bir havluyla silin ve cihazı
kendi halinde kurumaya
bırakın.
Bıçak çıkarılırsa daha hızlı
kuruyacaktır.
4. Kuruduktan sonra bıçağa yağ
uygulayın. (Bakınız sayfa 327.)
5. Bıçağı ve cilt koruma ekini ana gövdeye takın.
Depolarken bıçağı korumak için cilt koruma ekini
ana gövde üzerine yerleştirdiğinizden emin olun.
Fırçayla
1. Eki ve bıçağı çıkarın. (Bakınız sayfa 324 ve 327.)
2. Ana gövdeyi fırça kullanarak temizleyin.
3. Bıçağı fırça kullanarak
temizleyin.
Sabit bıçak (
e
) ve hareketli
bıçak arasını temizlerken
hareketli bıçağı (
d
) kaldırmak
için temizleme koluna (
c
)
bastırın.
4. Bıçağa yağ uygulayın.
(Bakınız sayfa 327.)
c
e
d
5. Bıçağı ve cilt koruma ekini ana gövdeye takın.
Depolarken bıçağı korumak için cilt koruma ekini
ana gövde üzerine yerleştirdiğinizden emin olun.
Suyla
Haf kirleri gidermek için Ağır kirleri gidermek için
1. Eki çıkarın ve ana
gövdeyi açık duruma
getirin. (Bakınız sayfa
324.)
2. Ana gövdenin önündeki
su girişinden su akıtın,
yaklaşık 20 saniye
iyice durulayın ve ana
gövdeyi kapatın.
1. Eki ve bıçağı çıkarın.
(Bakınız sayfa 324 ve
327.)
2. Ana gövdeyi, bıçağı ve
ekleri akan suyun
altında temizleyin.
Çalkalayın ve içindeki suyu gidermek için birkaç
defa silkeleyin.
Suyu boşaltırken, ana gövdeyi lavaboya veya
başka cisimlere çarpmamaya dikkat edin. Aksi
takdirde, işlev bozukluğu ortaya çıkabilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 326 2018/12/6 16:38:00
327
Türkçe
Bıçağın çıkarılması ve takılması
Bıçağı çıkarmadan veya takmadan önce lütfen
bıçağın deforme olup olmadığını veya hasar
görüp görmediğini kontrol edin.
Bıçağı çıkarma
1. Ana gövdeyi önde tutun.
2. Baş parmağınızla bıçağın metal
kısmını sola doğru itin.
Bıçağa parmaklarla dokunulması
sorun teşkil etmez.
Bıçağı düşürmemeye dikkat edin.
Bıçağın takılması
Montaj kancasını (
B
), ana gövdedeki bıçak takma
yerine (
A
) sokun ve bir tık sesi duyana kadar itin.
A
B
Tık
Yağlama
Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın.
1
Bıçağın çıkarın.
(Bu sayfaya bakın.)
2
Belirtilen her noktaya bir
damla yağ uygulayın.
3
Bıçağı ana gövdeye takın,
gücü açın ve yaklaşık 5
saniye çalışmasını
sağlayın.
Yedek parçalar
Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde
bulunmaktadır.
ER‑GK80 için yedek
parçalar
Bıçak WER9500
Yağlama yağı WES003P
Performansta düşüşe neden olabileceğinden özel
olarak belirtilen dışında bir bıçak kullanmayın.
Panasonic yağlama yağı WES003P’nin
kullanılmasını öneririz.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 327 2018/12/6 16:38:00
328
Türkçe
Sorun giderme
Aşağıdaki işlemleri yapın.
Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı
satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic
servisine başvurun.
Sorun Eylem
Ana gövdede
körelme var.
Çalışma süresi
kısa.
Ana gövde
çalışmıyor.
Sorunlar çözülene kadar lütfen her
prosedürü şu şekilde uygulayın:
1. Ana gövdeyi şarj edin.
(Bakınız sayfa 321.)
2. Bıçağı temizleyin ve yağlayın.
(Bkz. sayfa 325‑327.)
3. Bıçağı değiştirin.
(Bakınız sayfa 327.)
4. Pilin yetkili bir servis tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Yeniden kullanmak için yaklaşık
8 saat boyunca bataryayı kesintisiz
olarak şarj edin.
Şarjdan sonra bile güç yeterli
değilse batarya kullanım ömrü
dolmuş demektir. (Batarya kullanım
ömrü sonunda bozulmadan dolayı
sıvı sızabilir.)
Tamir için yetkili servis merkezi ile
görüşün.
Sorun Eylem
Ana gövde şarj
olmuyor.
Cihazın şini ana gövdeye iyice
takın.
Şarj seviye lambasının yanıp
yanmadığını kontrol edin.
(Bakınız sayfa 321.)
Yüksek ses
yapıyor.
Yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.)
Bıçağın doğru bir şekilde takıldığını
kontrol edin.
Bıçak ömrü
Bıçak ömrü, ana gövdenin kullanım sıklığına ve
uzunluğuna bağlı olarak değişir.
Örneğin ana gövdeyi ayda 4 defa 10’er dakika boyunca
kullandığınızda bıçak ömrü yaklaşık 3 yıldır. Kesme
verimi düzgün bakıma rağmen önemli ölçüde
azaldığında, bıçakları değiştirin.
Pil ömrü
Pil ömrü, kullanım sıklığı ve uzunluğuna göre değişiklik
gösterir. Pil ayda bir kez şarj edilirse, kullanım ömrü
yaklaşık 3 yıl olacaktır.
Çalışma süresi, tamamen şarj ettikten sonra bile
belirgin biçimde kısalırsa, pil, kullanım ömrünün sonuna
gelmiştir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 328 2018/12/6 16:38:01
329
Türkçe
Tümleşik şarjlı pili çıkartma
Ana gövdeyi atmadan önce yerleşik şarj edilebilir
pili çıkarın.
Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır.
Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere
atıldığından emin olun.
Bu şekil yalnızca ana gövde atılırken kullanılmalıdır ve
onarım için kullanılmamalıdır. Ana gövdeyi kendiniz
sökerseniz artık su geçirmezlik özelliğini kaybeder ve
bu durum arızaya neden olabilir.
Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın.
Cihazı açmak için güç düğmesine basın ve pil
tamamen boşalana kadar cihazı açık tutun.
1 ile 8 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve
ardından pili çıkartınız.
Çıkarılan pilin artı ve eksi uçlarını kısa devre
yapmamaya dikkat edin ve uçlarına bant yapıştırarak
yalıtımını sağlayın.
Çevre koruması ve materyallerin geri
dönüştürülmesi için
Bu tüy kesme makinesinde Nikel Metal Hidrür pil
bulunmaktadır.
Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş
bir yerde atılmasını sağlayınız.
Özellikler
Güç kaynağı
AC adaptöründeki isim plakasına
bakın.
(Otomatik voltaj dönüştürme)
Motor voltajı
1,2 V
Şarj süresi Yaklaşık 1 saat
Havadaki Akustik
Gürültü
63 (dB (A) re 1 pW)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 329 2018/12/6 16:38:01
330
Türkçe
ÜRETİCİ
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan
FABRİKA
Panasonic Wanbao Appliances Beauty and
Living (Guangzhou) Co., Ltd.
33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone,
Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City,
Guangdong Province, China
YETKILI TEMSILCI
İthalatçı Firma:
Tesan İletişim A.Ş.
Çobançeşme Mah. Bilge Sok. No:17
34196 Yenibosna‑ İstanbul
Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20
www.tesan.com.tr
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği
ve ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler
üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik
ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev
atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade
eder.
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri
kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla
belirlenmiş olan uygun toplama
merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli
kaynakların korunmasına ve insan sağlığı
ve çevreye olası negatif etkilerinin
engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için
detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz
yerel yönetimlerle iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış
uygulamalar yasayla belirlenmiş olan
cezalara sebebiyet verebilir.
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 330 2018/12/6 16:38:02
331
MEMO
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 331 2018/12/6 16:38:02
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
©
Panasonic Corporation 2019
E
EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, SW, DA, NW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK
Printed in China
ER9710GK801503 Y0119‑0
PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 332 2018/12/6 16:38:02

Transcripción de documentos

Operating Instructions (Household use) Rechargeable Body Hair Trimmer Model No. ER‑GK80 PB017156 - ER-GK80������_(00COVER)_12-06-18.indd 1 2018/12/6 15:47:25 English 3 Português 121 Česky 235 Deutsch 21 Svenska 141 Slovensky 253 Français 41 Dansk 159 Magyar 273 Italiano 61 Norsk 179 Română 293 Español 81 Suomi 197 Türkçe 313 Nederlands 101 Polski 215 2 PB017156 - ER-GK80������_(00COVER)_12-06-18.indd 2 2018/12/6 15:47:26 English Operating Instructions (Household use) Rechargeable Body Hair Trimmer Model No. ER‑GK80 Contents Safety precautions..................... 6 Troubleshooting.................................18 Important information........................10 Blade life.............................................18 Parts identification.............................10 Battery life...........................................18 Preparation......................................... 11 Removing the built-in rechargeable battery..........................19 Read before use.................................12 How to use..........................................13 Specifications.....................................19 Maintenance........................................15 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 3 3 2018/12/6 16:47:16 English Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped. 4 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 4 2018/12/6 16:47:16 English • This WET/DRY appliance can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight appliance in the shower and clean it in water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor for any purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor. (See page 10.) • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. 5 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 5 2018/12/6 16:47:16 English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER WARNING CAUTION Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death. Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death. Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage. The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely. WARNING ►This ► product This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. - Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion. Do not modify or repair. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.). Never disassemble except when disposing of the product. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. ►In ► case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or malfunction. - Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury. <Abnormality or malfunction cases> ••The main body or AC adaptor is deformed or abnormally hot. ••The main body or AC adaptor smells of burning. ••There is abnormal sound during use or charging of the main body or AC adaptor. - Immediately request inspection or repair at an authorized service centre. 6 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 6 2018/12/6 16:47:16 ►Power ► supply Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury. Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Do not place the AC adaptor over or near water filled sink or bathtub. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring. - Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fire due to overheating. Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the AC adaptor. Fully insert the adaptor. - Failure to do so may cause fire or electric shock. Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning. - Failure to do so may cause electric shock or injury. Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. →Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth. ►Preventing ► accidents Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it. - Putting parts or accessories in the mouth may cause an accident or injury. If the oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water, and contact a physician. If the oil comes into contact with eyes, immediately wash thoroughly with running water, and contact a physician. - Failure to do so may result in physical problems. English WARNING 7 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 7 2018/12/6 16:47:17 English CAUTION ►Protecting ► the skin Do not press the blade strongly on the skin. Do not use this product for any purpose other than trimming body hair. Do not use this product without an attachment to trim hair in the following areas: sensitive zones, buttocks, anus, and surrounding areas. Do not use this product to trim hair in the following areas. ••Face or head (hair, beard, etc.) ••Areas with rough or bumpy skin (swollen areas, cuts, hemorrhoids, and other protuberances; nipples and surrounding areas) ••Moles, bruises, etc. - Doing so may cause skin injury. Do not forcefully press the blade. Also, do not touch blade with nails. Do not bring the blade into contact with hard objects. - Doing so may cause the blade to become damaged and injure the skin as the blade is very thin. Be careful when using it. Check that the blades are not damaged or deformed before use. - Failure to do so may cause skin injury. ►Note ► the following precautions Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Do not share your appliance with your family or other people. - Doing so may result in infection or inflammation. Do not drop or hit against other objects. - Doing so may cause injury. Do not wrap the cord around the adaptor and main body when storing. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, and may cause fire due to short circuit. Disconnect the adaptor from the household outlet when not charging. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to electrical leakage resulting from insulation deterioration. Disconnect the adaptor or the appliance plug by holding onto the adaptor or the appliance plug instead of the cord. - Failure to do so may cause electric shock or injury. 8 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 8 2018/12/6 16:47:17 DANGER The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance. Do not use the battery with other products. Do not charge the battery after it has been removed from the product. Do not throw into fire or apply heat. Do not solder, disassemble, or modify the battery. Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects. Do not carry or store the battery together with metallic jewellery such as necklaces and hairpins. Never peel off the tube. - Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion. The battery contains alkaline fluid. If it comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly rinse with clean water, such as tap water. - Failure to do so may cause loss of vision. →Consult a physician immediately. WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. - The battery will harm the body if accidentally swallowed. →If this happens, consult a physician immediately. The battery contains alkaline fluid. If it comes in contact with the skin or clothes, rinse off with clean water, such as tap water. - Failure to do so may cause skin injury. English Handling of the removed battery when disposing 9 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 9 2018/12/6 16:47:17 English Important information • Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short. • The appliance should not be used on animals. • Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 17.) Failure to apply the oil may cause the following problems. - The blade has become blunt. - Shorter operating time. - Louder sound. • Store the main body in a place with low humidity after use. Failure to do so may cause malfunction due to condensation or rust. • Be sure to place the skinguard attachment on the main body to protect blade when carrying around or storing. 10 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 10 Parts identification A B C    D         E F G  Main body 1 Power switch 2 Charge status lamp ( ) 3 Appliance socket 4 Blade Trimming height comb attachment 5 Dial 6 Trimming height indication mark Skinguard attachment AC adaptor (RE9‑86) • The shape of the AC adaptor differs depending on the area. • One of the power supply units specified is provided with this appliance. 7 Adaptor 8 Power plug 9 Cord 0 Appliance plug Accessories Cleaning brush Oil Pouch 2018/12/6 16:47:18 Charging • Make sure that the main body is turned off. 1 Connect the appliance plug to the appliance socket. 2 3 Plug in the adaptor into a household outlet. ••Check that the charge status lamp ( ) glows. ••Charging is completed after approx. 1 hour. 2 1 Disconnect the adaptor when the charge status lamp stops glowing. (for safety and to reduce energy usage) <How to check if the charging is completed> Remove and reinsert the appliance plug. If the charge status lamp glows and turns off after approximately 5 seconds, it is completed. • When the appliance is charged for the first time or it has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp may not glow in the first few minutes. In addition, the operating time may become shorter. Please charge it for more than 8 hours in such cases. • Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C. The charging time may change or battery performance may decrease outside of the recommended temperature. • A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. (Based on using at 20 °C – 30 °C.) The operating time may differ depending on the frequency of use and the operating method. • You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored. English Preparation Notes • If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance. • When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.). Fully charge the battery once every 6 months. 11 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 11 2018/12/6 16:47:19 English • Using this appliance to trim hair in areas that are not visually accessible may result in cuts or injury. Please use with care. Read before use Areas of use OK Area Do not use When used When used without an with an attachment attachment Sensitive zones • Genitalia • Genital area • Crotch • Buttocks • Anus • Perianal region Armpits Chest Navel area Arms, hands • Using this main body to trim hair in the shaded areas ( ) below may result in cuts or injury. Be sure to use an attachment. Sensitive zones Buttocks Notes • Stretch the skin on the areas with loose or flabby skin, or with wrinkles, and lightly apply the edge of the blade or attachment. • Do not use the attachment on wet hair. Wet hair might clump or stick to the skin, becoming hard to trim. If you use the attachment to trim wet hair, you may not be able to achieve a uniform trim. • For areas with thick or dense hair growth, trim a bit at a time. Hair sometimes gets caught or builds up in the attachment. When this happens, clean the attachment. (See pages 15 and 16.) Legs 12 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 12 2018/12/6 16:47:19 • Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 17.) • The appliance may not operate in an ambient temperature lower than approximately 0 °C. • Please clean the appliance after each use. (See pages 15 and 16.) <Note before trimming> • Make sure that the main body is turned off. • Check that the blades are not damaged or deformed before use. Trimming dry hair 1 2 Trimming wet hair English How to use • Do not use the attachment when trimming wet hair. 1 2 Wet and apply soap to your body. 3 Apply less pressure than you would when trimming dry hair, and move the main body in a gliding motion. 4 Turn off the switch after use. Press the power switch to turn on the power and trim. • Without the attachment (See page 14.) Select the desired attachments, then press the power switch to turn on the power and trim. • Use the appropriate attachment as needed. It can also be used without the attachment. ● Without the attachment (See page 14.) ● Skinguard attachment (See page 14.) ● Trimming height comb attachment (See page 15.) Turn off the switch after use. 13 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 13 2018/12/6 16:47:19 English Without attachment Removing and mounting the attachments • Take care not to injure hands, etc., with the blade when removing or mounting the attachment. the attachment Hold the main body securely and pull the attachment out upward and remove it from the main body. • Hold the rib ( a ) part securely and remove the skinguard attachment. Apply light pressure and slowly move the main body against the direction of hair growth. ►►Removing the attachment Mount the attachment to the main body until it clicks. • If the attachment is not attached correctly, it may shift and end up cutting too much during use. a • To trim navel hair, lay the blade flat against your skin and then move the main body in a gliding motion. This allows you to trim hair down to a length of approximately 0.1 mm. • It does not matter which side of the blade you lay against your skin. Skinguard attachment ►►Mounting Lightly apply the edge of the skinguard attachment against your skin and then slowly move the main body. Click • This allows you to safely trim hair down to a length of approximately 2 mm. 14 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 14 2018/12/6 16:47:21 • The digit on the attachment indicates the target trimming length. • Actual hair length will be a little longer than the height you set. • The desired results may not be achieved if hair is too long. In this case, trim the hair to a length of about 20 mm before using the appliance. • Hair will be easy to accumulate in the attachment when a lot of hair is cut. When this happens, clean the attachment. (See pages 15 and 16.) 1 2 Turn the dial and adjust the trimming height indication mark ( b ) to the desired height. • Trimming height: approx. 3 mm to 12 mm Cleaning • Clean the main body and the blade after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.) • Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals. Doing so may cause failure, cracking or discoloration of the main body. Wipe the main body only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water. • Make sure that the main body is turned off. • Remove the main body from the AC adaptor. English Maintenance Trimming height comb attachment b Apply the flat part of the comb against your skin and cut your hair by combing it left and right. Flat part of the comb 15 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 15 2018/12/6 16:47:22 ►With ► water English To remove light dirt 1. Remove the attachment and turn the main body on. (See page 14.) 2. Run water down the water inlet at the back of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the main body off. To remove heavy dirt 1. Remove the attachment and blade. (See pages 14 and 17.) 2. Clean the main body, the blade and the attachments with running water. • Shake up and down several times to remove the water. • Be careful not to hit the main body on the sink or any other object while draining the water. Failure to do so may cause malfunction. 3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • It will dry faster with the blade removed. 4. Apply the oil to the blade after drying. (See page 17.) 5. Attach the blade and the skinguard attachment to the main body. • Be sure to place the skinguard attachment on the main body to protect blade when storing. ►With ► the brush 1. Remove the attachment and blade. (See pages 14 and 17.) 2. Clean the main body using the brush. 3. Clean the blade using the c brush. • Keep pressing down the cleaning lever ( c ) to raise the moving blade ( d ) when e cleaning between the stationary blade ( e ) and the d moving blade. 4. Apply the oil to the blade. (See page 17.) 5. Attach the blade and the skinguard attachment to the main body. • Be sure to place the skinguard attachment on the main body to protect blade when storing. 16 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 16 2018/12/6 16:47:23 • Please check if the blade is deformed or damaged before removing and mounting it. ►►Removing the blade 1. Hold the main body in front. 2. Push the metal part of the blade to the left with the thumb’s belly. • It is no problem when touch the blade by fingers. • Be careful not to let the blade fall. ►►Mounting the blade Fit the mounting hook ( B ) into the blade mounting ( A ) on the main body and then push in until you hear a click. A B Click English Lubrication Removing and mounting the blade • Apply the oil to the blade before and after each use. 1 Remove the blade. (See this page.) 2 3 Apply a drop of the oil to each indicated point. Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds. ►►Replacement parts Replacement part is available at your dealer or Service Centre. WER9500 Replacement parts for Blade ER-GK80 Lubrication oil WES003P • Do not use any blade other than the one dedicated as it may cause defect in performance. • We recommend Panasonic lubrication oil WES003P. 17 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 17 2018/12/6 16:47:23 English Troubleshooting Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair. Problem The main body has become blunt. Operating time is short. Main body stopped functioning. Action Until problems are solved, please follow each procedure as follows: 1. Charge the main body. (See page 11.) 2. Clean the blade and apply oil. (See pages 15-17.) 3. Replace the blade. (See page 17.) 4. Have the battery replaced by an authorized service centre. Charge the battery for approximately 8 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service centre for repair. Problem The main body cannot be charged. Makes a loud sound. Action Insert the appliance plug into the main body firmly. Check the charge status lamp glows. (See page 11.) Apply oil. (See page 17.) Confirm that the blade is properly attached. Blade life Blade life varies according to the frequency and period of use of the main body. For example, the blade life is approximately 3 years when using the main body for 10 minutes four times a month. Replace the blades if cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance. Battery life Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years. If the operating time is significantly shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life. 18 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 18 2018/12/6 16:47:23 Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the main body. The battery is to be disposed of safely. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. This figure must only be used when disposing of the main body, and must not be used to repair it. If you dismantle the main body yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction. • Remove the main body from the AC adaptor. • Press the power switch to turn on the power and then keep the power on until the battery is completely discharged. • Perform steps 1 to 8 and lift the battery, and then remove it. • Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them. For environmental protection and recycling of materials This main body contains a Nickel‑Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. English Removing the built-in rechargeable battery Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion) Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 1 hour Airborne 63 (dB (A) re 1 pW) Acoustical Noise This product is intended for household use only.         19 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 19 2018/12/6 16:47:24 English Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Note for the battery symbol (bottom symbol) This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. 20 PB017156 - ER-GK80������_(01GB)_12-05-18.indd 20 2018/12/6 16:47:24 Deutsch Bedienungsanleitung (Private Verwendung) Akkubetriebener Körperhaartrimmer Modellnr. ER‑GK80 Inhalt Sicherheitsvorkehrungen......... 24 Wartung...............................................34 Wichtige Informationen......................28 Fehlersuche........................................37 Bezeichnung der Bauteile.................29 Lebensdauer der Klinge....................38 Vorbereitung.......................................29 Akkulebensdauer...............................38 Vor Gebrauch durchlesen..................30 Entnehmen des integrierten Akkus....38 Verwendung des Geräts....................31 Technische Daten...............................39 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 21 21 2018/12/6 16:46:39 Deutsch Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden. • Dieses NASS/TROCKEN-Gerät kann für Trocken- oder Nass-Trimmen verwendet werden. Sie können dieses 22 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 22 2018/12/6 16:46:39 Deutsch wasserfestes Gerät in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol zeigt an, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann. • Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 29.) • Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben. 23 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 23 2018/12/6 16:46:39 Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Deutsch Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. GEFAHR WARNUNG VORSICHT Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben. WARNUNG ►Dieses ► Produkt Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Den Akku nicht in Flamme oder Wärmequelle werfen. - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. Nicht verändern oder reparieren. - Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Bei Fragen zur Reparatur setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkutausch usw.) Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen. - Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. 24 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 24 2018/12/6 16:46:39 ►Bei ► einer Anormalität oder Fehlfunktion Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt. - Andernfalls kann es zu Brand, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen. <Anomalität oder Störungsfälle> ••Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert oder ungewöhnlich heiß. ••Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt. ••Während des Gebrauchs oder Aufladens des Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören. - Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an. ►Stromversorgung ► Nicht den Adapter mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen. - Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen. Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt. - Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Den Adapter vollständig hineinstecken. - Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen. Deutsch WARNUNG 25 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 25 2018/12/6 16:46:39 WARNUNG Deutsch Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. - Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen. Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Ladekontakt, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt. - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu einem Brand kommen. →Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch. ►Verhindern ► von Unfällen Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren. Nicht von ihnen benutzen lassen. - Wenn Teile oder Zubehör in den Mund genommen werden, kann dies einen Unfall oder eine Verletzung verursachen. Wenn versehentlich das Öl verschluckt wird, regen Sie nicht das Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen, waschen Sie sie sofort unter laufendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. - Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen. VORSICHT ►Schützen ► der Haut Drücken Sie die Klingen nur vorsichtig gegen die Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als zum Trimmen von Körperbehaarung. Verwenden Sie beim Trimmen folgender Körperpartien das Gerät niemals ohne einen Aufsatz: Empfindliche Zonen, Gesäß, After und umgebende Bereiche. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um Haare in folgenden Bereichen zu schneiden. ••Kopf oder Gesicht (Kopfhaar, Bart usw.) ••Aufgeschürfte oder unebenmäßige Körperpartien (Schwellungen, Schnitte, Hämorriden und sonstige Vorsprünge; Brustwarzen und umgebende Bereiche) ••Muttermale, Blutergüsse usw. - Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen. Drücken Sie nicht zu kräftig auf die Klingen. Berühren Sie auch nicht die Klingen mit den Nägeln, wenn Sie sie benutzen. Bringen Sie die Klingen nicht in Kontakt mit harten Objekten. - Dadurch kann es zu Schäden an den Klingen kommen und Hautverletzungen verursachen, da die Klingen sehr dünn sind. Gehen Sie sorgsam vor, wenn Sie sie benutzen. 26 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 26 2018/12/6 16:46:39 Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind. - Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen. ►Beachten ► Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Gerätestecker keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln. - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen. Verwenden Sie den Trimmer nicht gemeinsam mit Ihrer Familie oder anderen Personen. - Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen führen. Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen. - Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Nicht das Netzkabel um den Adapter oder das Gerät wickeln, wenn Sie diese aufbewahren. - Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. - Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen. PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 27 Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den Adapter oder den Gerätestecker fest, wenn Sie diesen von der Steckdose bzw. vom Gerät trennen. - Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen GEFAHR Deutsch VORSICHT Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Trimmer bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Produkte. Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem dieser entfernt wurde. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keiner Hitze aus. Den Akku nicht löten, zerlegen oder modifizieren. Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen. Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf. Ziehen Sie niemals die Hülsen ab. - Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. 27 2018/12/6 16:46:40 GEFAHR Deutsch Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn die Augen in Kontakt mit der Flüssigkeit kommen, fassen Sie sich nicht an die Augen und spülen Sie diese gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) aus. - Geschieht das nicht, kann es zu einem Verlust des Augenlichts kommen. →Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt. WARNUNG Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf. - Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann er körperlichen Schaden verursachen. → Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt. Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese in Kontakt mit der Haut oder Kleidung kommt, spülen Sie sie gründlich mit klarem Wasser (wie z. B. Leitungswasser) ab. - Geschieht das nicht, kann es zu Hautverletzungen kommen. Wichtige Informationen • Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden. • Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden. • Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge auftragen. (Siehe Seite 36.) Wird kein Öl aufgetragen, können folgende Probleme entstehen. - Die Klinge wird stumpf. - Kürzere Betriebszeit. - Lauterer Ton. • Lagern Sie den Körperhaartrimmer nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit. Ansonsten kann es infolge von Kondenswasser oder Rost zu Fehlfunktionen kommen. • Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen beim Herumtragen oder bei der Aufbewahrung zu schützen. 28 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 28 2018/12/6 16:46:40 Bezeichnung der Bauteile B Aufladen C    D     2    • Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist. 1 Schließen Sie den Anschlussstecker am Steckeranschluss an.  E F G  Körperhaartrimmer 1 Netzschalter 2 Ladezustandsanzeige ( ) 3 Steckeranschluss 4 Klingen Aufsatz zum Trimmen 5 Wahlschalter 6 SchnitthöheAnzeigemarkierung Hautschutzaufsatz Netzadapter (RE9‑86) •D  ie Form des Netzadapters unterscheidet sich je nach Bereich. • Eines der angegebenen Netzteile ist im Lieferumfang dieses Geräts enthalten. 7 Adapter 8 Netzstecker 9 Netzkabel 0 Anschlussstecker Zubehör Reinigungsbürste Öl Tasche PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 29 3 Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an. ••Stellen Sie sicher, dass die Ladezustandsanzeige ( ) leuchtet. ••Das Aufladen ist etwa nach 1 Stunde abgeschlossen. 2 Deutsch A Vorbereitung 1 Ziehen Sie den Adapter ab, wenn die Ladezustandsanzeige erlischt. (aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken) <Zum Prüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist> Ziehen Sie den Gerätestecker ab und schließen Sie ihn wieder an. Wenn die Ladezustandsanzeige leuchtet und nach etwa 5 Sekunden erlischt, ist der Vorgang abgeschlossen. Hinweise • Wenn Geräusche vom Radio oder anderen Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu hören sind, verwenden Sie das Produkt an einem anderen Ort. 29 2018/12/6 16:46:41 Deutsch • Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird der Akku schwächer (Akkuflüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf. • Beim erstmaligen Laden des Geräts oder wenn es seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Zeit bis zum Laden des Geräts verlängert oder die Ladezustandsanzeige in den ersten paar Minuten nicht leuchtet. Darüber hinaus kann sich die Betriebszeit verkürzen. In solchen Fällen laden Sie es bitte länger als 8 Stunden. • Die empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ist 0 °C – 35 °C. Außerhalb der empfohlenen Umgebungstemperatur kann die Ladezeit oder die Batterieleistung abweichen. • Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. (Basierend auf eine Verwendung bei 20-30 °C.) Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs und der Betriebsmethode ab. • Sie können den Akku aufladen, bevor er vollständig entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird. Vor Gebrauch durchlesen Körperpartien, an denen der Trimmer verwendet werden kann OK Körperpartie Nicht verwenden Bei Bei Verwendung Verwendung mit einem ohne einen Aufsatz Aufsatz Empfindliche Zonen • Genitalien • Genitalbereich • Schritt • Gesäß • After • Perianalbereich Achselhöhlen Brust Nabelbereich Arme, Hände Beine 30 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 30 2018/12/6 16:46:41 • Die Verwendung dieses Trimmers an den folgenden farblich gekennzeichneten Bereichen ( ) kann zu Schnittverletzungen führen. Verwenden Sie unbedingt einen Kammaufsatz. Empfindliche Zonen Gesäß Hinweise • Spannen Sie die Haut an den Körperpartien mit faltiger oder schlaffer Haut und drücken Sie den Rand der Klinge oder den Aufsatz leicht an. • Verwenden Sie den Aufsatz nicht auf nassem Haar. Nasses Haar kann sich verknoten oder an der Haut haften und kann dadurch nur schwer getrimmt werden. Wenn Sie den Aufsatz bei nassem Haar verwenden, kann es unmöglich sein, einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen. • Trimmen Sie dicht behaarte Körperpartien abschnittsweise. Haar kann sich manchmal im Aufsatz ansammeln oder steckenbleiben. Reinigen Sie in diesem Fall den Aufsatz. (Siehe Seiten 34 und 35.) PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 31 Verwendung des Geräts • Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge auftragen. (Siehe Seite 36.) • Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht funktioniert. • Das Gerät bitte nach jedem Gebrauch reinigen. (Siehe Seiten 34 und 35.) <Vor dem Schneiden bitte beachten> • Achten Sie darauf, dass der Körperhaartrimmer ausgeschaltet ist. • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind. Deutsch • Die Verwendung dieses Geräts an visuell nicht zugänglichen Bereichen kann zu Schnittverletzungen führen. Verwendung Vorsicht walten. Trimmen von trockenem Haar 1 2 Wählen Sie die gewünschten Aufsätze und betätigen Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und zu schneiden. • Verwenden Sie je nach Bedarf den passenden Aufsatz. Er kann auch ohne Aufsatz verwendet werden. ● Ohne Aufsatz (Siehe Seite 33.) ● Hautschutzaufsatz (Siehe Seite 33.) ● Aufsatz zum Trimmen (Siehe Seite 33.) Das Gerät nach Verwendung ausschalten. 31 2018/12/6 16:46:41 Trimmen von nassem Haar • Verwenden Sie den Aufsatz nicht beim Trimmen von nassem Haar. Deutsch 1 2 Befeuchten Sie Ihre Haut und seifen Sie sie ein. 3 Üben Sie weniger Druck aus als beim Schneiden von trockenem Haar und bewegen Sie den Körperhaartrimmer in gleitenden Bewegungen. 4 Betätigen Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und zu schneiden. • Ohne Aufsatz (Siehe Seite 33.) Das Gerät nach Verwendung ausschalten. Entfernen und Anbringen der Aufsätze • Achten Sie beim Entfernen oder Anbringen des Aufsatzes darauf, sich nicht an den Klingen zu schneiden. ►►Entfernen des Aufsatzes Halten Sie den Körperhaartrimmer fest, ziehen Sie den Aufsatz nach oben hin ab und entfernen Sie ihn vom Gehäuse. • Halten Sie den Rippenteil ( a ) fest und entfernen Sie den Hautschutzaufsatz. des Aufsatzes Montieren Sie den Aufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt. • Wenn der Aufsatz nicht richtig angebracht wird, kann er sich verschieben und dazu führen, dass bei der Verwendung zu viel Haar abgeschnitten wird. a ►►Anbringen Klick 32 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 32 2018/12/6 16:46:43 Drücken Sie den Körperhaartrimmer leicht auf und bewegen Sie ihn langsam gegen die Haarwuchsrichtung. • Zum Trimmen von Haaren im Nabelbereich legen Sie die Klinge flach gegen Ihre Haut und bewegen Sie den Körperhaartrimmer in gleitenden Bewegungen. Dadurch wird ein Schnitt bis auf eine Haarlänge von ca. 0,1 mm ermöglicht. • Die Klinge ist beidseitig verwendbar. Hautschutzaufsatz Drücken Sie das Ende des Hautschutzaufsatzes leicht gegen Ihre Haut und bewegen Sie langsam den Körperhaartrimmer. Aufsatz zum Trimmen • Die Ziffer auf dem Aufsatz weist auf die gewünschte Schnittlänge hin. • Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe. • Die gewünschten Ergebnisse können nicht erzielt werden, wenn das Haar zu lang ist. Schneiden Sie in diesem Fall das Haar auf eine Länge von etwa 20 mm, bevor Sie das Gerät verwenden. • Haare können sich leicht im Aufsatz ansammeln, wenn eine große Menge Haar geschnitten wird. Reinigen Sie in diesem Fall den Aufsatz. (Siehe Seiten 34 und 35.) 1 Drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die SchnitthöheAnzeigemarkierung ( b ) auf die gewünschte Höhe ein. • Schnitthöhe: ca. 3 mm bis 12 mm Deutsch Ohne Aufsatz b • Dadurch kann sicher ein Schnitt bis auf eine Haarlänge von etwa 2 mm erreicht werden. 33 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 33 2018/12/6 16:46:44 2 Deutsch Setzen Sie den flachen Teil des Kamms auf Ihre Haut, und schneiden Sie Ihr Haar durch Kämmen nach links und rechts. Flacher Teil des Kamms Wartung Reinigung • Reinigen Sie den Körperhaartrimmer und die Klinge nach jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.) • Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien. Es kann sonst zu Funktionsstörungen, Rissen oder Verfärbungen des Körperhaartrimmers kommen. Reinigen Sie den Körperhaartrimmer nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser angefeuchtet wurde. • Achten Sie darauf, dass der Körperhaartrimmer ausgeschaltet ist. • Trennen Sie das Gehäuse vom Netzadapter. ►Mit ► Wasser Um leichten Schmutz zu entfernen 1. Entfernen Sie den Aufsatz und schalten Sie den Körperhaartrimmer ein. (Siehe Seite 32.) 2. Lassen Sie Wasser in den Wassereingang an der Rückseite des Gehäuses herunterlaufen, spülen Sie sorgfältig etwa 20 Sekunden und dann schalten Sie den Körperhaartrimmer aus. Um starke Verschmutzung zu entfernen 1. Entfernen Sie den Aufsatz und die Klingen. (Siehe Seiten 32 und 36.) 2. Reinigen Sie den Körperhaartrimmer, die Klingen und die Aufsätze unter fließendem Wasser. • Schütteln Sie ihn mehrmals auf und ab, um das Wasser zu entfernen. • Achten Sie darauf, den Körperhaartrimmer nicht gegen das Waschbecken o.ä. zu stoßen, wenn Sie das Wasser abschütteln. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Geräts kommen. 34 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 34 2018/12/6 16:46:45 Deutsch 3. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät an der Luft trocknen. • Es trocknet schneller, wenn die Klingen entfernt werden. 4. Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen auf die Klingen auf. (Siehe Seite 36.) 5. Bringen Sie die Klingen und den Hautschutzaufsatz am Körperhaartrimmer an. • Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen bei der Aufbewahrung zu schützen. ►Mit ► der Bürste 1. Entfernen Sie den Aufsatz und die Klingen. (Siehe Seiten 32 und 36.) 2. Reinigen Sie den Körperhaartrimmer mit der Bürste. 3. Reinigen Sie die Klingen mit c der Bürste. • Reinigen Sie den Bereich zwischen den feststehenden ( e ) und den beweglichen e Klingen, indem Sie den Reinigungshebel ( c ) nach d unten gedrückt halten, um die beweglichen Klingen ( d ) anzuheben. 4. Tragen Sie das Öl auf die Klingen auf. (Siehe Seite 36.) 5. Bringen Sie die Klingen und den Hautschutzaufsatz am Körperhaartrimmer an. • Achten Sie darauf, den Hautschutzaufsatz auf den Körperhaartrimmer zu stecken, um die Klingen bei der Aufbewahrung zu schützen. 35 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 35 2018/12/6 16:46:45 Einfettung Entfernen und Anbringen der Klinge Deutsch • Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die Klingen auf. 1 Entfernen Sie die Klinge. (Siehe diese Seite.) • Überprüfen Sie, ob die Klinge verformt oder beschädigt ist, bevor Sie sie entfernen und anbringen. ►►Entfernen der Klinge 1. Halten Sie den Körperhaartrimmer nach vorne. 2. Drücken Sie das Metallteil der Klinge mit dem Daumen nach links. • Es ist kein Problem, die Klinge mit den Fingern zu berühren. • Achten Sie darauf, dass die Klinge nicht herunterfällt. 2 3 ►►Befestigen der Klinge Stecken Sie den Befestigungshaken ( B ) in die Klingenhalterung ( A ) des Körperhaartrimmers und drücken Sie ihn hinein, bis Sie ein Klicken hören. A B Klick Bringen Sie einen Tropfen Öl auf jeden angezeigten Punkt auf. Bringen Sie die Klingen am Körperhaartrimmer an, stellen Sie den Strom an und lassen Sie das Gerät etwa 5 Sekunden laufen. ►►Ersatzteile Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind. Klingen Schmieröl WER9500 WES003P • Verwenden Sie keine anderen Klingen als die dafür vorgesehenen, da es ansonsten zu einer Beeinträchtigung der Geräteleistung kommen kann. • Wir empfehlen das Panasonic Schmieröl WES003P. Ersatzteile für ER-GK80 36 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 36 2018/12/6 16:46:45 Führen Sie die folgenden Maßnahmen aus. Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Problem Der Körperhaartrimmer ist stumpf geworden. Die Betriebszeit ist kurz. Der Körperhaartrimmer funktioniert nicht mehr. Handlung Bis die Probleme gelöst sind, folgen Sie bitte jedem Vorgang wie folgt: 1. Laden Sie den Körperhaartrimmer auf. (Siehe Seite 29.) 2. Reinigen Sie die Klinge und bringen Sie Öl auf. (Siehe Seiten 34 bis 36.) 3. Ersetzen Sie die Klinge. (Siehe Seite 36.) 4. Lassen Sie den Akku durch einen autorisierten Kundendienst austauschen. Problem Der Körperhaartrimmer ist stumpf geworden. Die Betriebszeit ist kurz. Der Körperhaartrimmer funktioniert nicht mehr. Der Körperhaartrimmer kann nicht geladen werden. Er macht ein lautes Geräusch. Handlung Laden Sie den Akku etwa 8 Stunden kontinuierlich, um ihn wieder zu regenerieren. Wenn nur noch wenige Anwendungen nach dem Laden verbleiben, hat der Akku sein Lebensende erreicht. (Es kann sein, dass Flüssigkeit aufgrund Zersetzung zum AkkuLebensende austritt.) Kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundenzentrum zur Reparatur. Deutsch Fehlersuche Stecken Sie den Gerätestecker fest in den Körperhaartrimmer. Stellen Sie sicher, dass die Ladestatusleuchte leuchtet. (Siehe Seite 29.) Bringen Sie Öl auf. (Siehe Seite 36.) Bestätigen Sie, dass die Klinge richtig angebracht wurde. 37 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 37 2018/12/6 16:46:45 Lebensdauer der Klinge Deutsch Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häufig und wie lange Sie den Körperhaartrimmer verwenden. So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klinge ca. 3 Jahre, wenn Sie den Körperhaartrimmer 4 Mal im Monat für 10 Minuten verwenden. Tauschen Sie die Klingen aus, wenn die Qualität des Schneidens trotz richtiger Pflege des Geräts wesentlich abnimmt. Akkulebensdauer Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häufig und wie lange Sie das Gerät verwenden. Wenn der Akku einmal im Monat geladen wird, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Jahre. Wenn die Betriebszeit deutlich kürzer ist, auch nach einer vollen Ladung, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Entnehmen des integrierten Akkus Entfernen Sie den eingebauten wiederaufladbaren Akku vor der Entsorgung des Körperhaartrimmers. Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn man den Körperhaartrimmer entsorgt. Sie darf nicht verwendet werden, um ihn zu reparieren. Wenn Sie den Körperhaartrimmer selbst auseinandernehmen, ist er nicht mehr wasserfest, was zu einer Fehlfunktion führen kann. • Trennen Sie das Gehäuse vom Netzadapter. • Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist. • Führen Sie die Schritte 1 bis 8 aus und heben Sie den Akku an und dann entfernen Sie ihn. • Achten Sie darauf, die Plus- und Minuskontakte des entfernten Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die Kontakte, indem Sie Klebeband darüber kleben.         38 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 38 2018/12/6 16:46:46 Technische Daten Stromquelle Siehe Etikett auf dem Netzadapter. (automatische Spannungskonvertierung) Motorspannung 1,2 V Ladezeit Etwa 1 Stunde Durch die Luft übertragener akustischer Schall 63 (dB (A) bei 1 pW) Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 39 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. 39 Deutsch Umweltschutz und Recycling Dieser Trimmer enthält einen Nickel Metallhydrid Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt. 2018/12/6 16:46:46 Deutsch Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten) Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. 40 PB017156 - ER-GK80������_(02D)_12-06-18.indd 40 2018/12/6 16:46:46 Mode d’emploi Français Tondeuse rechargeable pour le corps (Utilisation domestique) Modèle No ER‑GK80 Table des matières Consignes de sécurité.............. 44 Dépannage..........................................56 Informations importantes..................48 Durée de vie de la lame......................57 Identification des composants..........49 Durée de vie de la batterie.................57 Préparation.........................................49 Retrait de la batterie rechargeable intégrée........................58 A lire avant utilisation........................50 Utilisation............................................51 Caractéristiques.................................58 Entretien..............................................54 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 41 41 2018/12/6 16:46:10 Français Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. 42 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 42 2018/12/6 16:46:10 • Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide de l’adaptateur CA fourni. (Voir page 49.) • Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. Français • Cet appareil HUMIDE/À SEC peut être utilisé pour une coupe humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cet appareil étanche sous la douche et le rincer dans de l’eau. Ce symbole signifie que la tondeuse peut être utilisée dans le bain ou sous la douche. 43 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 43 2018/12/6 16:46:10 Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Français Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. AVERTISSEMENT ►Ce ► produit Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la chaleur. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.). Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 44 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 44 2018/12/6 16:46:11 ►En ► cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. <En cas d’anomalie ou de défaillance> ••Le corps principal ou l’adaptateur CA est déformé ou anormalement chaud. ••Le corps principal ou l’adaptateur CA sent le brûlé. ••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement du corps principal ou de l’adaptateur CA. - Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé. ►Alimentation ► électrique Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire remplie. Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas correctement insérée dans une prise secteur. Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur CA. Insérer entièrement l’adaptateur. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou choc électrique. Français AVERTISSEMENT 45 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 45 2018/12/6 16:46:11 AVERTISSEMENT Français Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur lors du nettoyage. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la prise de recharge pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. →Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. ►Prévention ► des accidents Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. - Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque d’engendrer des accidents ou des blessures. Si l’huile est ingérée accidentellement, ne provoquez pas le vomissement, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin. Si l’huile entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. - Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications physiques. ATTENTION ►Protection ► de la peau Ne pas appuyer la lame fortement contre la peau. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but que le rasage du système pileux corporel. Ne pas utiliser cet appareil sans un accessoire pour tondre les poils sur les zones suivantes : zones sensibles, fessier, anus et surfaces voisines. Ne pas utiliser cet appareil pour couper les poils aux endroits suivants. ••Visage ou tête (cheveux, barbe, etc.) ••Zones avec une peau rugueuse ou inégale (zones enflées, coupures, hémorroïdes et autres protubérances, mamelons et surfaces voisines) ••Grains de beauté, ecchymoses, etc. - Ceci pourrait agresser votre peau. Ne pas appuyer avec force sur la lame. De même, ne pas toucher la lame avec les ongles. Ne pas mettre la lame en contact avec des objets durs. - Ceci pourrait endommager la lame et blesser la peau, car la lame est très mince. Il faut être prudent lors de son utilisation. Vérifier que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. - Sinon, ceci pourrait blesser la peau. 46 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 46 2018/12/6 16:46:11 ►Veuillez ► tenir compte des précautions suivantes Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets en contact avec la fiche d’alimentation ou la prise de l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas partager votre tondeuse avec des membres de votre famille ou d’autres personnes. - Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. Ne pas la laisser tomber ou la heurter contre d’autres objets. - Ceci pourrait provoquer des blessures. Ne pas enrouler le cordon autour de l’adaptateur ou du corps principal avant de le ranger. - Ceci risquerait de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court-circuit. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. Débrancher l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en tenant l’adaptateur ou la fiche à la place du cordon. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut DANGER La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cette tondeuse. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. Ne pas souder, démonter, ou modifier la batterie. Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. Ne jamais enlever la protection de la batterie. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Français ATTENTION 47 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 47 2018/12/6 16:46:12 DANGER Français La batterie contient du liquide alcalin. Si ce liquide fuit et entre en contact avec les yeux, ne pas frotter les yeux, mais rincer soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau du robinet. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de vision. →Consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. → En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. La batterie contient du liquide alcalin. Si ce liquide fuit et entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau propre, comme l’eau du robinet. - Sinon, ceci pourrait blesser la peau. Informations importantes • Avant d’utiliser un accessoire, vérifier qu’il a été installé correctement. Sinon ceci pourrait couper les poils trop court. • L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux. • Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 56.) Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants: - La lame n’est plus aussi aiguisée. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. • Ranger le corps principal dans un endroit à basse humidité après son utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille risquent de se produire. • Veiller à placer l’accessoire de protection de la peau sur le corps principal pour protéger la lame lors du transport ou du rangement. 48 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 48 2018/12/6 16:46:12 7 Adaptateur 8 Fiche d’alimentation 9 Cordon 0 Fiche du cordon d’alimentation Identification des composants B C    D Préparation         E F G  Corps principal 1 Bouton de mise en marche 2 Témoin d’état de charge ( ) 3 Prise 4 Lame Sabot pour tailler la barbe 5 Molette 6 Repère d’indication de hauteur de coupe Accessoire de protection de la peau Adaptateur CA (RE9‑86) •L  a forme de l’adaptateur CA est différente suivant la région. • L’une des unités d’alimentation électrique spécifiées est fournie avec cet appareil. Charge Français A Accessoires Brosse de nettoyage Huile Pochette de rangement • Veiller à ce que le corps principal soit éteint. 1 Raccordez la fiche du cordon d’alimentation à la prise. 2 3 Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. ••Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume. ••La recharge s’achève au bout de 1 heure environ. 2 1 Débranchez l’adaptateur dès que le témoin d'état de charge est éteint. (par sécurité et afin de réduire la consommation d’énergie) <Pour vérifier si la charge est terminée> Retirer, puis réinsérer la fiche de l’appareil. Si le témoin d’état de charge s’allume et s’éteint environ 5 secondes après, la charge est terminée. 49 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 49 2018/12/6 16:46:13 Français Notes • Si des bruits sont émis de la radio ou d’autres sources pendant l’utilisation de l’appareil, utilisez l’appareil dans un autre endroit. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie s’affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entièrement la batterie une fois tous les 6 mois. • Lorsque l’appareil est chargée pour la première fois ou si l’appareil n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois, le temps de charge peut changer ou le témoin d’état de charge peut ne pas s’éclairer pendant quelques minutes. En plus, la durée d’utilisation peut être réduite. Veuillez charger la tondeuse pendant plus de 8 heures dans ce cas. • La température ambiante recommandée pour recharger va de 0 °C à 35 °C. Le temps de charge peut varier ou la performance de la batterie peut baisser à des températures extrêmement élevées ou basses. • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 50 minutes utilisation. (Sur la base d’une utilisation à 20 °C –30 °C.) La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation et le mode opératoire. • Vous pouvez recharger la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque la batterie est complètement déchargée. La durée de vie de la batterie dépend fortement de facteurs tels que le mode d’utilisation et de rangement. 50 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 50 A lire avant utilisation Zones où la tondeuse peut être utilisée OK Zone Zones sensibles • Organes génitaux • Zone des organes génitaux • Entre-cuisse • Fessier • Anus • Région péri-anale Ne pas utiliser Utilisation Utilisation avec un sans accessoire accessoire Aisselles Poitrine Zone du nombril Bras, mains Jambes 2018/12/6 16:46:13 • L’utilisation de ce corps principal pour couper les cheveux dans les zones ombragées ( ) ci-dessous peut entraîner des coupures ou des blessures. Veillez à utiliser un sabot. Zones sensibles Fessier Utilisation • Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 56.) • Cet appareil peut ne pas fonctionner dans une température ambiante inférieure à environ 0 °C. • Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. (Voir les pages 54 et 55.) <Note avant la coupe> • Veiller à ce que le corps principal soit éteint. • Vérifier que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. Français • L’utilisation de cet appareil pour couper les poils dans des endroits qui ne sont pas visuellement accessibles peut entraîner des coupures ou des blessures. Merci d’utiliser l’appareil avec précaution. Tondre des poils secs Notes • Étirez la peau sur les zones où la peau est relâchée, ramollie ou ridée, et appliquez légèrement le bord de la lame ou de l’accessoire. • N’utilisez pas l’accessoire sur des poils mouillés. Les poils mouillés risquent de former des touffes ou de coller à la peau, et devenir difficiles à tondre. Si vous utilisez l’accessoire pour tondre des poils mouillés, vous risquez de ne pas obtenir un rasage uniforme. • Pour les zones avec une densité de poils épais ou denses, tondre petit à petit. Lorsque les poils s’accrochent et s’accumulent dans l’accessoire, nettoyez celui-ci. Lorsque cela se produit, nettoyer l’accessoire. (Voir les pages 54 et 55.) 1 2 Sélectionner les accessoires désirés, puis appuyer sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous tension et couper. • Utiliser l’accessoire approprié au besoin. L’appareil peut également être utilisé sans accessoire. ● Sans accessoire (Voir page 53.) ● Accessoire de protection de la peau (Voir page 53.) ● Sabot pour tailler la barbe (Voir page 53.) Mettre l’appareil hors tension après utilisation. 51 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 51 2018/12/6 16:46:13 Tondre des poils humides • N’utilisez pas l’accessoire pour tondre des poils mouillés. Français 1 2 Mouillez et savonnez votre corps. 3 Appliquez moins de pression que vous ne le feriez en coupant les cheveux secs, et déplacez le corps principal dans un mouvement de glissement. 4 Mettre l’appareil hors tension après utilisation. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous tension et procédez à la coupe. • Sans accessoire (Voir page 53.) Démontage et mise en place des accessoires • Vérifiez si la lame est déformée ou endommagée avant de la retirer et de la monter. ►►Retrait de l’accessoire Tenir solidement le corps principal et tirer l’accessoire vers le haut et le retirer du corps principal. • Tenir solidement la pièce nervurée ( a ) et retirer l’accessoire de protection de la peau. de l’accessoire Fixer l’accessoire sur le corps principal jusqu’à ce qu’il se clipse. • Si l’accessoire n’est pas correctement fixé, il peut se décaler et finir par trop couper durant l’utilisation. a ►►Montage Clic 52 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 52 2018/12/6 16:46:15 Appliquez une légère pression et déplacez lentement le corps principal dans le sens contraire de la pousse du poil. • Pour couper les poils du nombril, posez la lame à plat contre votre peau, puis déplacez le corps principal dans un mouvement de glissement. Ceci vous permet de tondre les poils à une longueur d’environ 0,1 mm. • Le côté de la lame que vous appliquez contre votre peau importe peu. Sabot pour tailler la barbe • Le chiffre sur l’accessoire indique la longueur de taille cible. • La longueur du poil sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. • Les résultats escomptés risquent de ne pas être atteints si les poils sont trop longs. Dans ce cas, coupez les poils à une longueur d’environ 20 mm avant d’utiliser l’appareil. • Les poils s’accumulent facilement dans l’accessoire lorsque beaucoup de poils sont coupés. Dans ce cas, nettoyez l’accessoire. (Voir les pages 54 et 55.) 1 Accessoire de protection de la peau Appliquez légèrement le bord de l’accessoire de protection de la peau contre votre peau, puis déplacez lentement le corps principal. • Ceci vous permet de tondre les poils en toute sécurité à une longueur d’environ 2 mm. PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 53 2 Tourner la molette et ajuster le repère d’indication de hauteur de coupe ( b ) à la hauteur souhaitée. • Hauteur de coupe : environ 3 mm à 12 mm Français Sans accessoire b Appliquez la partie plate du sabot contre votre peau et coupez vos poils en les peignant de gauche à droite. Partie plate du sabot 53 2018/12/6 16:46:16 Entretien Nettoyage Français • Nettoyer le corps principal et la lame après chaque utilisation. (Faute de nettoyage, la taille de la barbe deviendra difficile et l’appareil sera de moins en moins précis.) • Ne pas utiliser de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques. Ceci pourrait provoquer une défaillance, des fissures ou une décoloration du corps principal de l’appareil. Essuyer le corps principal uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. • Veiller à ce que le corps principal soit éteint. • Enlever le corps principal de l’adaptateur CA. ►Avec ► de l’eau Pour enlever les petites impuretés 1. Retirer l’accessoire et allumer le corps principal. (Voir page 52.) 2. Faire couler de l’eau dans l’entrée d’eau située à l’arrière du corps principal de l’appareil, rincer soigneusement pendant environ 20 secondes, puis éteindre le corps principal. Pour enlever les grosses impuretés 1. Retirer l’accessoire et la lame. (Voir les pages 52 et 55.) 2. Nettoyer le corps principal, la lame et les accessoires à l’eau courante. • Secouer plusieurs fois pour enlever l’eau. • Veiller à ne pas cogner le corps principal sur l’évier ou tout autre objet pendant l'assèchement de l'appareil. Le contraire peut provoquer un dysfonctionnement. 54 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 54 2018/12/6 16:46:17 ►Avec ► la brossette 1. Retirer l’accessoire et la lame. (Voir les pages 52 et 55.) 2. Nettoyer le corps principal à l’aide de la brossette. 3. Nettoyer la lame à l’aide de la c brossette. • Tout en pressant sur le levier de nettoyage ( c ) pour relever la lame mobile ( d ), brosser pour enlever tous les poils qui e ont été taillés entre la lame d fixe ( e ) et la lame mobile. 4. Appliquer quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 56.) 5. Fixer la lame et l’accessoire de protection de la peau sur le corps principal. • Veiller à placer l’accessoire de protection de la peau sur le corps principal pour protéger la lame lors du rangement. PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 55 Démontage et mise en place de la lame • Vérifiez si la lame est déformée ou endommagée avant de la retirer et de la monter. ►►Démontage de la lame 1. Tenir le corps principal par le devant. 2. Pousser la partie métallique de la lame vers la gauche avec le pouce. • Il n’y a pas de problème lorsque les doigts touchent la lame. • Veiller à ne pas laisser tomber la lame. Français 3. Essuyer à l’aide d’une serviette, puis laisser sécher naturellement. • La lame séchera plus rapidement si elle est retirée. 4. Appliquer quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche. (Voir page 56.) 5. Fixer la lame et l’accessoire de protection de la peau sur le corps principal. • Veiller à placer l’accessoire de protection de la peau sur le corps principal pour protéger la lame lors du rangement. ►►Montage de la lame Fixer le crochet de montage ( B ) dans le montage de lame ( A ) sur le corps principal et le pousser jusqu’à ce qu’il s’enclenche. A B Clic 55 2018/12/6 16:46:17 Lubrification • Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. 1 Démontez la lame. (Voir page 55.) 2 Français 3 Appliquez une goutte d’huile sur chaque point indiqué. Fixez la lame sur le corps principal, mettez sous tension et laissez fonctionner environ 5 secondes. ►►Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente. Pièces de Lame WER9500 remplacement pour Lubrifiant WES003P ER-GK80 • Ne pas utiliser d’autre lame que celle prévue car cela pourrait entraîner un défaut de performance. • Nous recommandons le lubrifiant Panasonic WES003P. Dépannage Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour le produit. Problème Le corps principal est moins tranchant. Le temps de fonctionnement est court. Le corps principal a cessé de fonctionner. Action Jusqu’à ce que les problèmes soient résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit: 1. Chargez le corps principal. (Voir page 49.) 2. Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir pages 54 à -56.) 3. Remplacez la lame. (Voir page 55.) 4. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé. 56 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 56 2018/12/6 16:46:17 Le corps principal est moins tranchant. Le temps de fonctionnement est court. Le corps principal a cessé de fonctionner. Impossible de charger le corps principal. Émet un bruit fort. Action Mettez en charge la batterie pendant environ 8 heures en continu pour la recharger complètement. S’il ne reste que quelques utilisations même après le chargement, la batterie est en fin de vie. (Une fuite de liquide engendrée par la dégradation de la batterie en fin de vie est possible.) Veuillez contacter un service après-vente agréé pour réparation. Insérez fermement la fiche de l’appareil dans le corps principal. Vérifiez que le témoin d’état de charge s’allume. (Voir page 49.) Appliquez de l’huile. (Voir page 56.) Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation du corps principal. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque le corps principal est utilisé pendant 10 minutes, 4 fois par mois. Même avec un entretien approprié, remplacer les lames si l’efficacité de la coupe réduit de façon considérable. Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une recharge complète, cela signifie que la batterie est en fin de vie. Français Problème Vérifiez que la lame est bien fixée. 57 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 57 2018/12/6 16:46:18 Retrait de la batterie rechargeable intégrée Français Retirer la batterie rechargeable intégrée avant la mise au rebut du corps principal. La batterie doit être entreposée en toute sécurité. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du corps principal, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous-même le corps principal, il ne sera plus étanche, ce qui pourrait engendrer son dysfonctionnement. • Enlevez le corps principal de l’adaptateur CA. • Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes 1 à 8 et soulevez la batterie, puis l’enlevez. • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.     Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Cette tondeuse contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s’il en existe dans votre pays. Caractéristiques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 1,2 V Temps de chargement Env. 1 heure Niveau sonore 63 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.   58 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 58   2018/12/6 16:46:18 Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Français L’élimination des équipements et des piles/ batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/ batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. 59 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 59 2018/12/6 16:46:18 60 PB017156 - ER-GK80������_(03F)_12-06-18.indd 60 2018/12/6 16:46:18 Istruzioni d’uso Rasoio corpo ricaricabile (uso domestico) N. di modello ER‑GK80 Precauzioni di sicurezza........... 64 Risoluzione dei problemi...................76 Informazioni importanti......................68 Durata della lama................................77 Identificazione dei componenti.........69 Durata della batteria...........................77 Preparazione.......................................69 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata......................78 Leggere prima dell’uso......................70 Uso.......................................................71 Italiano Indice Caratteristiche....................................78 Manutezione........................................74 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 61 61 2018/12/6 16:45:43 Italiano Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo. • Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare via l’adattatore CA. • È possibile utilizzare quest’apparecchio DA BAGNATO/ ASCIUTTO sia a secco che in acqua. Quest’apparecchio è impermeabile; può quindi essere utilizzato sotto la 62 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 62 2018/12/6 16:45:43 doccia e pulito in acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rifinitore può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. Italiano • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non servirsi dall’adattatore CA fornito per altri prodotti. (Vedere pagina 69.) • Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo. 63 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 63 2018/12/6 16:45:43 Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. Italiano PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le modalità d’uso del prodotto da non seguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le modalità d’uso del prodotto che devono essere seguite per consentire il funzionamento sicuro dell’unità. AVVERTENZA ►Questo ► prodotto Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non esporla a fiamme o a calore. - Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. Non modificarlo né ripararlo. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un centro di assistenza autorizzato. Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si proceda al suo smaltimento. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. 64 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 64 2018/12/6 16:45:44 ►In ► caso di anomalie o malfunzionamento Interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere l’adattatore in presenza di anomalia o malfunzionamento. - Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. <Casi di anomalie o guasti> ••Il corpo principale o l’adattatore CA sono deformati o surriscaldati in modo anomalo. ••Il corpo principale o l’adattatore CA emanano odore di bruciato. ••Durante l’uso o la ricarica del corpo principale o dell’adattatore CA, si avverte un rumore anomalo. - Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione. ►Alimentazione ► Non collegare o scollegare l’adattatore a una presa domestica con le mani bagnate. - Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Non immergere l’adattatore CA in acqua, né lavarlo con acqua. Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino a un lavandino colmo d’acqua o alla cabina doccia. Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina di alimentazione si muove liberamente all’interno della presa elettrica. Non danneggiare, modificare, né piegare, tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio. - Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento. Verificare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’adattatore CA. Inserire completamente l’adattatore. - Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche. Italiano AVVERTENZA 65 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 65 2018/12/6 16:45:44 AVVERTENZA Italiano Scollegare sempre l’adattatore da una presa domestica durante la pulizia. - Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità. →Scollegare l’adattatore e strofinarlo con un panno asciutto. ►Prevenzione ► di incidenti Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino. - L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare incidenti o lesioni. Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto dell’olio con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. - Altrimenti si possono provocare lesioni fisiche. ATTENZIONE ►Protezione ► della pelle Non premere con decisione la lama sulla pelle. Non utilizzare questo prodotto per un utilizzo diverso dal taglio dei peli corpo. Non utilizzare questo prodotto senza un accessorio per tagliare i peli nelle aree seguenti: aree sensibili, natiche, ano e aree circostanti. Non usare questo prodotto per tagliare i peli nelle seguenti zone. ••Volto o capo (capelli, barba, ecc.) ••Aree con pelle ruvida o rugosa (aree con rigonfiamenti, ferite, emorroidi e altre protuberanze; capezzoli e aree circostanti) ••Nei, contusioni, ecc. - Così facendo si possono provocare lesioni alla pelle. Non premere con forza la lama. Inoltre, non toccare la lama con le unghie. Non portare la lama a contatto con oggetti rigidi. - Farlo potrebbe causare il danneggiamento della lama e lesionare la pelle poiché la lama è molto sottile. Attenzione durante l’uso. Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate. - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle. 66 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 66 2018/12/6 16:45:44 ►Adottare ► le seguenti precauzioni Non lasciare che oggetti metallici o rifiuti aderiscano alla spina di alimentazione o alla spina dell’apparecchio. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non condividere il rifinitore con familiari o altre persone. - Ciò potrebbe causare infezioni o infiammazioni. Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti. - Così facendo si possono provocare lesioni. Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore e il corpo principale quando si ripone quest’ultimo. - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non è in carica. - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento. Scollegare la spina dell’adattatore o dell’apparecchio trattenendo la spina e non il cavo dell’adattatore o dell’apparecchio. - Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo rifinitore. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto. Non gettarla nel fuoco né riscaldarla. Non saldare, smontare o modificare la batteria. Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria entrino in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici. Non trasportare né conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli. Non rimuovere la pellicola esterna. - Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere. La batteria contiene fluido alcalino. Se questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente. - Altrimenti si potrebbe causare la perdita della vista. →Consultare immediatamente un medico. Italiano ATTENZIONE 67 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 67 2018/12/6 16:45:44 AVVERTENZA Italiano Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati. - Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona. → Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico. La batteria contiene fluido alcalino. Se questo entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente. - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle. Informazioni importanti • Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia stato installato correttamente. Non facendolo si rischia che i peli siano tagliati troppo corti. • L’apparecchio non dev’essere utilizzato su animali. • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni uso. (Vedere pagina 76.) La mancata applicazione di olio potrebbe causare i problemi seguenti. - La lama non taglia più. - Riduzione del tempo di funzionamento. - Rumorosità più elevata. • Dopo l’utilizzo, riporre il corpo principale in un luogo con basso livello di umidità. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare malfunzionamenti a causa della condensa o della ruggine. • Assicurati di posizionare l’accessorio per la protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante il trasporto o la conservazione. 68 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 68 2018/12/6 16:45:45 Identificazione dei componenti B Caricamento C    D     2    • Assicurarsi che il prodotto sia spento. 1 Connettere la spina dell’apparecchio all’ingresso della spina.  E F G  Corpo principale 1 Interruttore di accensione 2 Spia stato di carica ( ) 3 Ingresso della spina 4 Lama Accessorio pettine altezza di taglio 5 Quadrante 6 Segno di indicazione altezza di taglio Accessorio per la protezione della pelle Adattatore CA (RE9‑86) •L  a forma dell’adattatore CA cambia a seconda delle zone. •U  na delle unità di alimentazione specificate è fornita del suo apparecchio. 7 Adattatore 8 Spina di alimentazione 9 Cavo 0 Spina dell’apparecchio Accessori Spazzola per la pulizia Olio Custodia PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 69 3 Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica. ••Controllare che la spia stato di carica ( ) si illumini. ••La ricarica termina dopo circa 1 ora. 2 1 Scollegare l’adattatore quando la spia stato di carica si sarà spenta. (per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia) <Come controllare se il caricamento è completato> Rimuovere e reinserire la spina dell’apparecchio. Se la spia dello stato di caricamento si spegne dopo circa 5 secondi, è completato. Italiano A Preparazione Nota • Se c’è rumore dalla radio o da altre fonti durante l’utilizzo o il caricamento dell’apparecchio, spostarsi in una posizione diversa per usare l’apparecchio. 69 2018/12/6 16:45:46 Italiano • Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la batteria si indebolisce (perdita di fluido dalla batteria, ecc.). Caricare completamente la batteria una volta ogni 6 mesi. • Se si carica l’apparecchio per la prima volta o non è stato utilizzato per più di 6 mesi, il tempo di carica potrebbe cambiare o la spia di stato del caricamento potrebbe non accendersi per qualche minuto. Inoltre, il tempo di funzionamento potrebbe abbreviarsi. In questi casi il rasoio deve essere ricaricato per almeno 8 ore. • La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0 °C – 35 °C. La durata della carica potrebbe variare o le prestazioni della batteria potrebbero diminuire al di fuori della temperatura consigliata. • Una carica completa fornisce alimentazione sufficiente per circa 50 minuti di utilizzo. (Basato su un uso a 20 °C – 30 °C.) Il tempo di funzionamento può differire a seconda della frequenza d’uso e della modalità operativa. • È possibile caricare la batteria prima che sia completamente scarica. Tuttavia, si raccomanda di caricare quando la batteria è completamente scarica. La durata della batteria dipende prevalentemente da fattori quali le modalità di utilizzo e la conservazione. Leggere prima dell’uso Aree per le quali è possibile utilizzare questo rifinitore OK Area Non utilizzare Se Se utilizzato utilizzato con un senza un accessorio accessorio Aree sensibili • Genitali • Zona genitale • Inguine • Natiche • Ano • Zona perianale Ascelle Petto Area ombelicale Braccia, mani Gambe 70 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 70 2018/12/6 16:45:46 • L’uso di questo corpo principale per tagliare i peli nelle zone evidenziate ( ) in basso potrebbe provocare tagli o lesioni. Utilizzare un accessorio pettine. Aree sensibili Natiche Nota • Distendere la pelle sulle aree con pelle cadente o flaccida, o con rughe, e applicare delicatamente l’estremità della lama o dell’accessorio. • Non utilizzare l’accessorio sui peli bagnati. I peli bagnati potrebbero intrecciarsi o aderire alla pelle rendendone difficile il taglio. Se si utilizza un accessorio per tagliare peli bagnati, potrebbe non essere possibile ottenere un taglio uniforme. • Per aree con peli spessi e fitti, tagliare una piccola zona alla volta. A volte i peli restano impigliati o si accumulano nell’accessorio. In questi casi, pulire l’accessorio. (Vedere pagina 74 e 75.) Uso • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni uso. (Vedere pagina 76.) • L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è inferiore a circa 0 °C. • Pulire l’apparechio dopo ogni uso. (Vedere pagina 74 e 75.) <Nota prima di radere> • Assicurarsi che il corpo principale sia spento. • Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate. Taglio dei peli asciutti 1 2 Selezionare gli accessori allegati, poi premere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e tagliare. • Usare gli accessori corretti come necessario. Si può utilizzare anche senza l’accessorio. ● Senza accessorio (Vedere pagina 73.) ● Accessorio per la protezione della pelle (Vedere pagina 73.) ● Accessorio pettine altezza di taglio (Vedere pagina 73.) Spegnere l’interruttore dopo l’uso. Italiano • L’uso di quest’apparecchio in zone che non sono visivamente accessibili potrebbe provocare tagli o lesioni. Utilizzare con cura. 71 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 71 2018/12/6 16:45:46 Taglio dei peli bagnati • Non utilizzare l’accessorio per tagliare peli bagnati. Italiano 1 2 Bagnare e insaponare il corpo. 3 Applicare minore pressione di quanto faresti durante il taglio di peli asciutti e premere il corpo principale con un movimento leggiadro. 4 Premere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e tagliare. • Senza l’accessorio (Vedere pagina 73.) Spegnere l’interruttore dopo l’uso. Rimuovere e montare gli accessori • Attenzione a non ferirti le mani ecc con la lama quando rimuovi o monti l’accessorio. ►►Rimozione dell’accessorio Tenere il corpo principale con sicurezza ed estrarre l’accessorio verso l’alto e rimuoverlo dal corpo principale. • Tenere la costina ( a ) in sicurezza e rimuovere il dettaglio accessorio per la protezione della pelle. l’accessorio Montare l’accessorio sul corpo principale finché non si sente un clic. • Se l’accessorio non è attaccato correttamente, potrebbe cambiare e finire per tagliare troppo durante l’utilizzo. a ►►Montare Clic 72 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 72 2018/12/6 16:45:48 Applicare una leggera pressione e spostare lentamente il corpo principale in direzione della crescita del pelo. • Applicare una leggera pressione e spostare lentamente il corpo principale in direzione della crescita del pelo. Ciò consente di tagliare i peli fino a una lunghezza di circa 0,1 mm. • Non ha importanza quale lato della lama viene appoggiato contro la pelle. Accessorio pettine altezza di taglio • La cifra dell’accessorio indica la lunghezza di taglio obiettivo. • La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore rispetto a quella impostata. • Se i peli sono troppo lunghi, potrebbe non essere possibile ottenere i risultati desiderati. In tal caso regolare i peli a circa 20 mm prima di utilizzare l'apparecchio. • Quando vengono tagliati molti peli è facile che si accumulino nell'accessorio. Quando accade, pulire l'accessorio. (Vedere pagina 74 e 75.) 1 Accessorio per la protezione della pelle Applicare leggermente la punta dell’accessorio per la protezione della pelle sulla tua pelle e poi muovere lentamente il corpo principale. 2 Ruotare la manopola e regolare il segno dell’indicazione dell’altezza del regolatore ( b ) all’altezza desiderata. • Altezza regolazione: da circa 3 mm a 12 mm Italiano Senza accessorio b Applicare la parte piatta del pettine contro la pelle e tagliare i peli pettinandoli da sinistra a destra. Parte piatta del pettine • Ciò consente di tagliare in modo sicuro i peli fino a una lunghezza di circa 2 mm. 73 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 73 2018/12/6 16:45:49 Manutezione Pulizia Italiano • Pulire il corpo principale e la lama dopo ogni utilizzo. (Se non pulito, il movimento diventerà scarso e l’affilatezza peggiorerà.) • Non utilizzare diluente, benzina, alcol o altre sostanze chimiche. Farlo potrebbe causare guasti, rotture o scolorimento del corpo principale. Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente e sapone. • Assicurarsi che il corpo principale sia spento. • Rimuovere il corpo principale dall’adattatore CA. ►Con ► acqua Per rimuovere lo sporco leggero 1. Rimuovere l’accessorio e ruotare sopra il corpo principale. (Vedere pagina 72.) 2. Far scorrere l’acqua nell’ingresso acqua posto sul lato posteriore del corpo principale, sciacquare abbondantemente per circa 20 secondi, quindi spegnere il corpo principale. Per rimuovere lo sporco consistente 1. Rimuovere l’accessorio e la lama. (Vedere pagina 72 e 75.) 2. Pulire il corpo principale, la lama e gli accessori con acqua corrente. • Scuotere ripetutamente per eliminare eventuali gocce. • Fare attenzione a non urtare il corpo principale contro il lavandino o qualsiasi altro oggetto in fase di drenaggio dell’acqua. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare malfunzionamenti. 74 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 74 2018/12/6 16:45:50 ►Con ► la spazzola 1. Rimuovere l’accessorio e la lama. (Vedere pagina 72 e questa pagina.) 2. Pulire il corpo principale usando la spazzola. 3. Pulire la lama usando la c spazzola. • Tenere premuta la leva di pulizia ( c ) per sollevare la lama di spostamento ( d ) quando si pulisce tra la lama stazionaria ( e ) e la lama di d movimento. 4. Applicare l’olio alla lama. (Vedere pagina 76.) Rimuovere e montare la lama • Controllare se la lama è deformata o danneggiata prima di rimuoverla e montarla. ►►Rimozione della lama 1. Tenere il corpo principale davanti. 2. Premere la parte metallica della lama a sinistra con il centro del pollice. • Non c’è problema quando si tocca la lama con le dita. • Attenzione a non far cadere la lama. Italiano 3. Rimuovere l’acqua con un asciugamano e far asciugare naturalmente. • Si asciugherà più velocemente con la lama rimossa. 4. Applicare l’olio alla lama una volta asciutta. (Vedere pagina 76.) 5. Attaccare la lama e l’accessorio per la protezione della pelle al corpo principale. • Assicurati di posizionare l’accessorio per la protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante la conservazione. 5. Attaccare la lama e l’accessorio per la protezione della pelle al corpo principale. • Assicurati di posizionare l’accessorio per la protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante la conservazione. ►►Montare la lama Inserire il gancio ( B ) di montaggio nell’attacco della lama ( A ) sul corpo principale e premerlo fino a quando si sentirà un clic. A B Clic e 75 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 75 2018/12/6 16:45:50 Lubrificazione • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni utilizzo. 1 Rimuovere la lama. (Vedere pagina 75.) 2 3 Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato. Italiano Fissare la lama al corpo principale, accendere l’apparecchio e lasciarlo in funzione per circa 5 secondi. ►►Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione. Lama WER9500 Parti di ricambio per Olio ER-GK80 WES003P lubrificante • Non usare una lama diversa da quella dedicata perché potrebbe causare difetti nella prestazione. • Consigliamo l’olio lubrificante Panasonic WES003P. Risoluzione dei problemi Eseguire le operazioni seguenti. Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Problema Il corpo principale è diventato spuntato. Il tempo di funzionamento è breve. Il corpo principale ha smesso di funzionare. Azione Finché i problemi non saranno stati risolti, seguire ciascuna procedura come indicato di seguito: 1. Caricare il corpo principale. (Vedere pagina 69.) 2. Pulire la lama e applicare dell’olio. (Vedere pagina 74-76.) 3. Sostituire la lama. (Vedere pagina 75.) 4. Far sostituire la batteria da un centro di servizi autorizzato. 76 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 76 2018/12/6 16:45:50 Il tempo di funzionamento è breve. Il corpo principale ha smesso di funzionare. Il corpo principale non può essere cambiato. Emette un rumore elevato. Azione Caricare la batteria per 8 ore circa senza interruzioni per rinnovarla. Se anche dopo la ricarica il problema persiste, la batteria ha raggiunto la sua durata finale. (Alla fine della durata della batteria, del liquido potrebbe fuoriuscire a causa del suo degrado.) Contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Inserire la spina dell’apparecchio nel corpo principale con decisione. Controllare che la spia dello stato di carica si illumini. (Vedere pagina 69.) Durata della lama La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi d’utilizzo del corpo principale. Ad esempio, la durata della lama è di circa 3 anni se si utilizza il corpo principale per 10 minuti 4 volte al mese. Sostituire le lame se l’efficacia di taglio diminuisce notevolmente nonostante un’adeguata manutenzione. Durata della batteria La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo. Se la batteria viene caricata una volta al mese, la durata di servizio sarà di circa 3 anni. Se il tempo di funzionamento è significativamente ridotto anche dopo una ricarica completa, la batteria è esaurita. Italiano Problema Il corpo principale è diventato spuntato. Applicare olio. (Vedere pagina 76.) Assicurarsi che la lama sia collegata correttamente. 77 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 77 2018/12/6 16:45:51 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Italiano Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo smaltimento del corpo principale. La batteria deve essere smaltita in sicurezza. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente. Questa figura va utilizzata soltanto quando si getta il corpo principale e non va utilizzata per ripararlo. Se si smonta il corpo principale da soli, non è più resistente all’acqua, e ciò può provocare malfunzionamenti. • Rimuovere il corpo principale dall’adattatore CA. • Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica. • Seguire i passaggi da 1 a 8 sollevare la batteria, quindi rimuoverla. • Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo. Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Questo prodotto contiene una batteria al Nickel-Meta Idrato. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Caratteristiche Sorgente di alimentazione Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica) Tensione motore 1,2 V Tempo di carica 1 ora circa Rumore 63 (dB (A) re 1 pW) acustico nell’aria Il prodotto è progettato solo per uso domestico.         78 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 78 2018/12/6 16:45:51 Note per il simbolo batterie (simbolo sotto) Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Italiano Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. 79 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 79 2018/12/6 16:45:51 80 PB017156 - ER-GK80������_(04I)_12-06-18.indd 80 2018/12/6 16:45:51 Instrucciones de funcionamiento (Uso doméstico) Recortador de vello corporal recargable Modelo n.º ER‑GK80 Precauciones de seguridad...... 84 Solución de problemas......................96 Información importante.....................88 Duración de la cuchilla......................97 Identificación de las piezas...............89 Vida de la batería................................97 Preparación.........................................89 Extracción de la batería recargable interna..............................98 Leer antes del uso..............................90 Instrucciones de uso.........................91 Español Contenido Especificaciones................................98 Mantenimiento....................................94 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. 81 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 81 2018/12/6 16:45:06 Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse. 82 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 82 2018/12/6 16:45:06 • Este aparato WET/DRY se puede utilizar para recortar el pelo en mojado o en seco. Puede utilizar este aparato estando en la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en la bañera o en la ducha. Español • No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Ver página 89.) • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. 83 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 83 2018/12/6 16:45:06 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Español ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. ADVERTENCIA ►► Este producto Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. 84 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 84 2018/12/6 16:45:07 ►En ► caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones. <Casos de anomalía o avería> ••El cuerpo principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes. ••El cuerpo principal o el adaptador de CA huelen a quemado. ••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga procedente del cuerpo principal o del adaptador de CA. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. ►Alimentación ► No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua. No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente. No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca el adaptador por completo. - De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. Español ADVERTENCIA 85 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 85 2018/12/6 16:45:07 ADVERTENCIA Español Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente cuando lo limpie. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija de carga para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. →Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. ►Evitar ► accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. - Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico. - De lo contrario, podría sufrir problemas físicos. PRECAUCIÓN ►Proteger ► la piel No empuje la cuchilla fuertemente contra la piel. No utilice este producto para un fin distinto al de recortar el vello corporal. No utilice este producto sin un accesorio para recortar el vello en las siguientes zonas: zonas sensibles, nalgas, ano y zonas circundantes. No use este producto para recortar el pelo en las siguientes áreas. ••Rostro o cabeza (pelo, barba, etc.) ••Zonas en las que la piel sea rugosa o irregular (zonas inflamadas, cortes, hemorroides y otras protuberancias; pezones y zonas circundantes) ••Lunares, magulladuras, etc. - De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas. No presione con fuerza la cuchilla. También, procure no tocar la cuchilla con las uñas. No coloque la cuchilla en contacto con objetos duros. - De lo contrario, podría provocar daños en la cuchilla y lesiones en la piel ya que la cuchilla es muy delgada. Tenga cuidado al usarla. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. - De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas. 86 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 86 2018/12/6 16:45:07 ►Tenga ► en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No comparta su recortador con sus familiares ni con otras personas. - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra otros objetos. - De lo contrario, puede provocar lesiones. No enrolle el cable alrededor del adaptador y el cuerpo principal cuando lo guarde. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato. - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento. Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetando el adaptador o la clavija del aparato en lugar del cable. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este recortador. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto. No la arroje al fuego ni le aplique calor. No suelde, desmonte ni modifique la batería. No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo. No pele el tubo. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. La batería contiene líquido alcalino. Si entra en contacto con los ojos, no los frote, lávelos con abundante agua limpia, como el agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar pérdida de visión. →Consulte a un médico inmediatamente. Español PRECAUCIÓN 87 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 87 2018/12/6 16:45:07 ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. → Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. La batería contiene líquido alcalino. Si entra en contacto con la piel o la ropa, lávelo con abundante agua limpia, como el agua del grifo. - De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas. Información importante Español • Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, podría recortar el pelo demasiado corto. • El aparato no se debe utilizar en animales. • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Ver página 96.) No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas. - La cuchilla puede perder eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. • Guarde el cuerpo principal en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento debido a la condensación o a la oxidación. • Asegúrese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerpo principal para proteger la cuchilla, cuando lo lleve de un lado a otro o al guardarlo. 88 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 88 2018/12/6 16:45:08 Identificación de las piezas B Carga C  • Asegúrese de que el recortador esté apagada. 1 Conecte la clavija del aparato en el receptáculo de clavija.   D     2     E F G  Cuerpo principal 1 Interruptor de encendido 2 Piloto indicador de estado de carga ( ) 3 Receptáculo de clavija 4 Cuchilla Longitud de corte del accesorio de peine 5 Dial 6 Marca indicativa de longitud de corte Accesorio de protección de la piel Adaptador de CA (RE9‑86) • La forma del adaptador de CA difiere dependiendo del área. • Se proporciona una de las unidades de fuente de alimentación especificadas con este aparato. 7 Adaptador 8 Clavija del cable de alimentación 9 Cable 0 Clavija del aparato Accesorios Cepillo de limpieza Aceite Estuche PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 89 3 Conecte el adaptador en la toma de corriente. ••Compruebe que el piloto indicador de estado de carga ( ) se ilumine. ••La carga se completa tras 1 hora aproximadamente. 2 1 Desconecte el adaptador cuando el piloto indicador de estado de carga se apague. (por seguridad y para reducir el uso de energía) <Cómo comprobar si la carga está completa> Quite y vuelva a introducir la clavija del aparato. Si se ilumina la luz indicadora del estatus de carga y se apaga en unos 5 segundos aproximadamente, está completa. Español A Preparación 89 2018/12/6 16:45:09 Español Notas • Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o cargar el aparato, cámbiese de lugar para usar el aparato. • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.). Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses. • Cuando el aparato se carga por primera vez o cuando no lo haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede cambiar o la luz indicadora del estado de la carga podría no iluminarse durante los primeros minutos. Además, puede que se acorte el tiempo de funcionamiento. En tales casos, cárguelo durante más de 8 horas. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C – 35 °C. El tiempo de carga puede cambiar o el rendimiento de la batería disminuir fuera de la temperatura recomendada. • Una carga completa suministra suficiente potencia para aproximadamente 50 minutos de uso. (Basado en un uso de 20 °C – 30 °C.) El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de uso y el método de funcionamiento. • Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenamiento. Leer antes del uso Zonas en las que puede utilizarse este recortador Correcto Zona No utilizar Cuando Cuando se utiliza se utiliza con un sin un accesorio accesorio Zonas sensibles • Genitales • Zona genital • Entrepierna • Nalgas • Ano • Región perianal Axilas Pecho Zona del ombligo Brazos, manos Piernas 90 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 90 2018/12/6 16:45:09 • Utilizar el cuerpo principal para recortar el pelo en las áreas con sombras ( ) a continuación puede provocar cortes o lesiones. Asegúrese de utilizar un peine. Zonas sensibles Nalgas Notas • Estire la piel en las zonas en las que sea flácida o presente arrugas y aplique ligeramente el borde de la cuchilla o el accesorio. • No utilice el accesorio sobre el vello mojado. El vello mojado puede amontonarse o pegarse a la piel, dificultando el recorte. Si utiliza el accesorio para recortar vello mojado, es posible que no obtenga un recorte uniforme. • En aquellas zonas con un crecimiento de vello grueso o denso, recorte un poco cada vez. En ocasiones, el vello queda atrapado o se acumula en el accesorio. Cuando esto ocurra, limpie el accesorio. (Ver las páginas 94 y 95.) Instrucciones de uso • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Ver página 96.) • Puede que el aparato no funcione en una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0 °C. • Limpie el aparato después de cada uso. (Ver las páginas 94 y 95.) <Nota antes de recortar> • Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas, ni deformadas. Cómo recortar vello seco 1 2 Seleccione los accesorios que quiera, y luego pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y recortar. • Use el accesorio adecuado según sea necesario. También se puede utilizar sin el accesorio. ● Sin accesorio (Ver página 93.) ● Accesorio de protección de la piel (Ver página 93.) ● Longitud de corte del accesorio de peine (Ver página 93.) Apague el interruptor después de su uso. Español • Utilizar este aparato para recortar los pelos en áreas que no son accesibles visualmente puede provocar cortes o lesiones. Utilícelo con cuidado. 91 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 91 2018/12/6 16:45:09 Cómo recortar vello mojado • No utilice el accesorio cuando recorte vello mojado 1 2 Moje el cuerpo y aplique jabón. 3 Aplique menos presión de la que aplicaría al recortar pelos en seco, y mueva el cuerpo principal con un movimiento deslizante. 4 Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y recortar. • Sin accesorio (Ver página 93.) Apague el interruptor después de su uso. Quitar y montar los accesorios • Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., con la cuchilla cuando quite o coloque los accesorios. ►►Quitar Español el accesorio Sujete el cuerpo principal con seguridad y tire del accesorio hacia arriba para quitarlo del cuerpo principal. • Sujete la parte de la nervadura ( a ) de manera segura y quite el accesorio de protección de la piel. del accesorio Coloque el accesorio en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic. • Si el accesorio no está colocado adecuadamente, puede moverse o cortar demasiado durante el uso. a ►►Colocación Clic 92 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 92 2018/12/6 16:45:10 Aplique poca presión y mueva el cuerpo principal despacio en la dirección opuesta a la del crecimiento de los pelos. • Para recortar los pelos de la zona abdominal, coloque la cuchilla plana contra su piel y luego mueva el cuerpo principal con un movimiento deslizante. Esto permitirá recortar el vello a una longitud de aproximadamente 0,1 mm. • No importa qué lado de la cuchilla coloque contra la piel. Accesorio de protección de la piel Coloque ligeramente el borde del accesorio de protección de la piel contra su piel y luego mueva lentamente el cuerpo principal. Longitud de corte del accesorio de peine • El dígito en el accesorio indica la longitud de corte que se obtiene. • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. • Es posible que no se obtengan los resultados deseados si los pelos son demasiado largos. En tal caso, recorte los pelos hasta una longitud de 20 mm antes de utilizar el aparato. • Los pelos se acumularán fácilmente en el accesorio cuando se corten muchos pelos. Si esto sucede, limpie el accesorio. (Ver las páginas 94 y 95.) 1 Gire el dial y ajuste la marca de indicación de la altura de recorte ( b ) a la altura deseada. • Longitud de corte: aproximadamente de 3 mm a 12 mm Español Sin accesorio b • Esto permitirá recortar el vello de forma segura a una longitud de aproximadamente 2 mm. 93 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 93 2018/12/6 16:45:12 2 Aplique la parte plana del peine sobre su piel y corte sus pelos al cepillarlos hacia la izquierda y hacia la derecha. La parte plana del cepillo Mantenimiento Limpieza Español • Limpie el cuerpo principal y la hoja después de cada uso. (Si no se limpia podría afectar el movimiento y empeorar el corte.) • No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. Hacerlo, podría provocar un fallo de funcionamiento, grietas o decoloración en el cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o con agua corriente y jabón. • Asegúrese de que el cuerpo principal está apagado. • Retire el cuerpo principal del adaptador de CA. ►Con ► agua Para eliminar la suciedad ligera 1. Quite el accesorio y encienda el cuerpo principal. (Ver página 92.) 2. Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte posterior del cuerpo principal, lave durante aproximadamente 20 segundos, y a continuación, apague el cuerpo principal. Para eliminar cuando la suciedad es considerable 1. Quitar el accesorio y la cuchilla. (Ver las páginas 92 y 95.) 2. Lave el cuerpo principal, la cuchilla y los accesorios con agua corriente. • Agite varias veces arriba y abajo para eliminar el agua. • Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías. 94 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 94 2018/12/6 16:45:13 ►Con ► el cepillo 1. Quitar el accesorio y la cuchilla. (Vea la página 92 y esta página.) 2. Limpie el cuerpo principal con el cepillo. 3. Limpie la cuchilla con el cepillo. c • Siga pulsando la palanca de limpieza ( c ) hacia abajo para levantar la cuchilla de movimiento ( d ) cuando limpie entre la cuchilla estacionaria e ( e ) y la cuchilla de d movimiento. 4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Ver página 96.) 5. Coloque la cuchilla y el accesorio de protección de la piel al cuerpo principal. • Asegúrese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerpo principal para proteger la cuchilla al guardarlo. PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 95 Quitar y montar la cuchilla • Compruebe si la cuchilla se ha deformado o está dañada antes de quitarla y colocarla. ►►Extracción de la cuchilla 1. Sujete el cuerpo principal por la parte frontal. 2. Con el dedo pulgar, pulse la parte metálica de la cuchilla hacia la izquierda. • No pasa nada por tocar la cuchilla con los dedos. • Tenga cuidado de no dejar que la cuchilla se caiga. ►►Montar la cuchilla Coloque el gancho de montaje ( B ) en la montura de la cuchilla ( A ) en el cuerpo principal y luego púlselo hasta que oiga un clic. A B Español 3. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se retira la cuchilla. 4. Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. (Ver página 96.) 5. Coloque la cuchilla y el accesorio de protección de la piel al cuerpo principal. • Asegúrese de colocar la accesorio de protección de la piel en el cuerpo principal para proteger la cuchilla al guardarlo. Clic 95 2018/12/6 16:45:14 Lubricación • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. 1 Extracción de la cuchilla. (Ver página 95.) 2 3 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado. Español Coloque la cuchilla en el cuerpo principal, enciendalo y deje que funcione durante aproximadamente 5 segundos. ►►Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Cuchilla WER9500 Partes de repuesto para el modelo Aceite WES003P ER-GK80 lubricante • No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la correspondiente ya que podría provocar un defecto en el funcionamiento. • Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic WES003P. Solución de problemas Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Problema Se ha reducido la eficacia del cuerpo principal. El tiempo de funcionamiento es corto. El cuerpo principal ha dejado de funcionar. Acción Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación: 1. Cargue el cuerpo principal. (Ver página 89.) 2. Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Ver las páginas 94-96.) 3. Sustituya la cuchilla. (Ver página 95.) 4. Solicite a un servicio técnico autorizado que sustituyan la batería. 96 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 96 2018/12/6 16:45:14 El tiempo de funcionamiento es corto. El cuerpo principal ha dejado de funcionar. No se puede cargar el cuerpo principal. Emite un sonido agudo. Acción Cargue la batería durante 8 horas aproximadamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan pocos usos, incluso tras haber efectuado la carga, la batería ha llegado al final de su vida útil. (Es posible que haya fugas de líquido debido a la degradación al final de la vida útil de la batería). Póngase en contacto con un servicio autorizado para su reparación. Introduzca el conector del aparato en el cuerpo principal firmemente. Compruebe que el piloto indicador de estado de carga se ilumine. (Ver página 89.) Duración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía según la frecuencia de uso del cuerpo principal. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando utiliza el cuerpo principal por 10 minutos 4 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de realizar un mantenimiento adecuado. Vida de la batería La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si la batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente 3 años. Si el tiempo de funcionamiento es significativamente más corto, incluso después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado el final de su vida. Español Problema Se ha reducido la eficacia del cuerpo principal. Aplique aceite. (Ver página 95.) Confirme que la cuchilla están correctamente colocadas. 97 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 97 2018/12/6 16:45:14 Extracción de la batería recargable interna Español Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el cuerpo principal. Se debe desechar la batería de forma segura. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar el cuerpo principal; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el cuerpo principal, este dejará de ser hermético, lo que puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Retire el cuerpo principal del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Siga los pasos 1 a 8, levante la batería, y a continuación extráigala. • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos. Para protección ambiental y reciclaje de materiales Este recortador contiene una batería de hidruro metal níquel. Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Especificaciones Fuente de energía Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aprox. 1 hora Ruido Acústico Aéreo 63 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.       98 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 98   2018/12/6 16:45:15 Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Español Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. 99 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 99 2018/12/6 16:45:15 100 PB017156 - ER-GK80������_(05E)_12-06-18.indd 100 2018/12/6 16:45:15 Gebruiksaanwijzing (Huishoudelijk gebruik) Oplaadbare haar en bodytrimmer Model Nr. ER‑GK80 Veiligheidsmaatregelen.......... 104 Problemen oplossen........................ 116 Belangrijke informatie......................108 Levensduur van het mes................. 117 Benaming van de onderdelen.........109 Levensduur van de batterij.............. 117 Voorbereiding...................................109 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen.......................... 118 Lezen vóór gebruik.......................... 110 Hoe te gebruiken.............................. 111 Nederlands Inhoud Specificaties..................................... 118 Onderhoud........................................ 114 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 101 101 2018/12/6 16:44:28 Nederlands Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de netadaptor worden weggegooid. 102 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 102 2018/12/6 16:44:28 • Dit NAT/DROOG-apparaat kan zowel voor nat- als droogtrimmen worden gebruikt. U kunt dit waterdichte apparaat onder de douche gebruiken en in water schoonmaken. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. Nederlands • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter voor enig doel. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde wisselstroomadapter. (Zie pagina 109.) • Het volgende symbool geeft aan dat een specifieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat naast het symbool aangegeven. 103 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 103 2018/12/6 16:44:28 Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt. GEVAAR Nederlands WAARSCHUWING OPGELET Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood leidt. Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Duidt een gevaar aan dat tot licht letsel of eigendomsschade kan leiden. De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven instructies te beschrijven en in te delen. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden uitgevoerd. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die moet worden uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken. WAARSCHUWING ►Dit ► product Dit product heeft een ingebouwde, herlaadbare batterij. Gooi deze niet in vuur en stel deze niet bloot aan hitte. - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. Niet wijzigen of repareren. - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.) contact op met een erkende reparateur. Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van het product. - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. 104 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 104 2018/12/6 16:44:28 ►Bij ► een ongebruikelijke situatie of defect Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en trek de adapter uit het stopcontact, bij een afwijking of storing. - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. <Ongebruikelijke situatie of defect> ••Het apparaat of de netadapter is vervormd of abnormaal heet. ••Het apparaat of de netadapter verspreidt een brandlucht. ••Er is een abnormaal geluid te horen tijdens het gebruik of het opladen van het apparaat of de netadapter. - Laat het apparaat onmiddellijk controleren of repareren bij een erkende reparateur. ►Stroomvoorziening ► Steek de adapter niet in of trek hem niet uit een stopcontact met een natte hand. - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Dompel de netadapter niet onder in water en was het niet met water. Plaats de netadapter niet boven of in de buurt van een met water gevulde wastafel of badkuip. Gebruik het apparaat nooit als de wisselstroomadapter beschadigd is, of als de stroomstekker loszit in een stopcontact. Het netsnoer niet beschadigen of wijzigen, of met kracht verbuigen, uitrekken of verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld raakt door er bijvoorbeeld zware voorwerpen op te plaatsen. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van het stopcontact of de huisbedrading wordt overschreden. - Dit vermogen overschrijden door teveel apparaten op één stopcontact aan te sluiten, kan door overhitting tot brand leiden. Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een stopcontact met dezelfde spanningswaarden als de waarden die op de wisselstroomadapter vermeld staan. Steek de adapter er helemaal in. - Indien u dit niet doet, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken. Nederlands WAARSCHUWING 105 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 105 2018/12/6 16:44:28 WAARSCHUWING Nederlands Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt. - Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Reinig regelmatig de stekker en de laadaansluiting om te voorkomen dat stof zich opstapelt. - Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door vochtigheid. →Trek de adapter uit het stopcontact en wrijf hem schoon met een droge doek. ►Ongelukken ► voorkomen Buiten het bereik van kinderen neerleggen. Laat hen het apparaat niet gebruiken. - Onderdelen of accessoires in de mond stoppen kan ongelukken of verwonding veroorzaken. Als de olie per ongeluk wordt ingeslikt, niet braken, een grote hoeveelheid water drinken en contact opnemen met een arts. Als de olie in contact komt met de ogen, deze onmiddellijk grondig uitwassen met stromend water en contact opnemen met een arts. - Indien u dit niet doet, kunnen er fysieke problemen optreden. OPGELET ►De ► huid beschermen Druk het mes niet te hard tegen uw huid. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan voor het trimmen van lichaamsbeharing. Gebruik dit product niet zonder een hulpstuk om beharing op de volgende lichaamsdelen te trimmen: gevoelige delen, het zitvlak, de anus en het omliggende gebied. Gebruik dit product niet om haren te trimmen op de volgende lichaamsdelen. ••Gezicht of hoofd (haar, baard, enz.) ••Delen met een ruwe of hobbelige huid (gezwollen delen, snijwonden, hemorroïden, en andere uitsteeksels; tepels en omliggende huid) ••Moedervlekken, kneuzingen, enz. - Alle andere toepassingen kunnen leiden tot huidbeschadigingen. Forceer het mes niet. Raak het mes niet met uw nagels aan. Laat het mes niet in contact komen met harde voorwerpen. - Als u dit wel doet, dan kan het mes beschadigd raken en letsel bij de huid veroorzaken omdat het mes erg dun is. Wees voorzichtig met het gebruiken ervan. Controleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of vervormd is. - Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken. 106 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 106 2018/12/6 16:44:29 ►Let ► op de volgende voorzorgsmaatregelen Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan de stekker of de apparaatstekker hechten. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. Deel uw trimmer niet met leden van uw gezin of anderen. - Hierdoor kunnen infecties of ontstekingen ontstaan. Niet laten vallen of niet tegen andere voorwerpen slaan. - Dit kan letsel veroorzaken. Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond de adapter en het apparaat. - Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting. Verwijder de adapter uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet oplaadt. - Anders kan dit elektrische schok of brand veroorzaken, door elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de isolatie. Trek de adapter of apparaatstekker uit het stopcontact door hem de adapter of apparaatstekker vast te pakken in plaats van het netsnoer. - Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Hoe om te gaan met de verwijderde batterij wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt GEVAAR De oplaadbare batterij kan uitsluitend met deze trimmer worden gebruikt. Gebruik de batterij niet met andere producten. Laad de batterij niet op nadat deze uit het apparaat werd verwijderd. Gooi de batterij niet in het vuur en stel de batterij niet bloot aan hitte. Soldeer, demonteer of modificeer de batterij niet. Laat de positieve en negatieve polen van de batterij niet met elkaar in contact komen via metalen voorwerpen. Vervoer of bewaar de batterij niet samen met metalen juwelen, zoals halskettingen en haarspelden. Verwijder nooit het omhulsel van de batterij. - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. De batterij bevat alkalische vloeistof. Als die in aanraking komt met de ogen, moet u niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater. - Indien u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de ogen. →Raadpleeg onmiddellijk een arts. Nederlands OPGELET 107 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 107 2018/12/6 16:44:29 WAARSCHUWING Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard. - De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk wordt ingeslikt. → Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. De batterij bevat alkalische vloeistof. Als die met de huid of kleding in aanraking komt, moet u deze afspoelen met schoon water, zoals kraanwater. - Indien u dit niet doet, kan dit letsel aan de huid veroorzaken. Belangrijke informatie • Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit goed is bevestigd. Als u dit niet doet, kan het haar te kort worden geknipt. • Het apparaat mag niet op dieren worden gebruikt. • Breng voor en na het gebruik van het mes olie aan. (Zie pagina 116.) Indien u geen olie aanbrengt, kan dit de volgende problemen veroorzaken. - Het mes is bot geworden. - Verkorte werkingstijd. - Luidruchtiger. • Bewaar het apparaat na gebruik op een plaats met een lage vochtigheid. Indien u dit niet doet, kan dit storingen veroorzaken als gevolg van condensatie of roestvorming. Nederlands • Vergeet niet om de beschermkap op de behuizing te plaatsen om het mes te beschermen als u het apparaat meedraagt of opbergt. 108 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 108 2018/12/6 16:44:29 Benaming van de onderdelen B Opladen C  • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. 1 Sluit de apparaatstekker op de stroomaansluiting aan.   D     2     E F G  Hoofdbehuizing 1 Stroomschakelaar 2 Oplaadstatuslampje ( ) 3 Stroomaansluiting 4 Mesje Trimhoogte kamhulpstuk 5 Rotatieknop 6 Kniphoogte indicatormerkpunt Bechermkap Wisselstroomadapter (RE9‑86) •D  e vorm van de netadapter hangt af van het gebied. • Een van de gespecificeerde voedingseenheden wordt bij dit apparaat geleverd. 7 Adapter 8 Stekker 9 Netsnoer 0 Apparaatstekker Accessoires Reinigingsborstel Olie Houder PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 109 3 Sluit de adapter aan op een stopcontact. ••Controleer of oplaadstatuslampje ( ) brandt. ••Het opladen is na ongeveer 1 uur volledig beëindigd. 2 1 Koppel de adapter los wanneer het oplaadstatuslampje niet meer brandt. (omwille van de veiligheid en om energie te besparen) <Hoe te controleren of het opladen werd voltooid> Haal de stekker eruit en steek deze er weer in. Als het oplaadlampje brandt en na ongeveer vijf seconden weer uit gaat, dan is het opladen voltooid. Nederlands A Voorbereiding 109 2018/12/6 16:44:30 Nederlands Opmerkingen • Als er storing uit de radio of andere bronnen komt tijdens gebruik of het opladen, dan moet u het apparaat in een andere ruimte gebruiken. • Wanneer het apparaat gedurende 6 maanden of langer niet wordt gebruikt, zal de batterij verzwakken (lekkage van de batterijvloeistof, enz.). Laad om de 6 maanden de batterij volledig op. • Wanneer het apparaat voor het eerst werd opgeladen of wanneer het apparaat meer dan zes maanden niet werd gebruikt, dan kan de oplaadtijd veranderen of het indicatie-/meldingslampje gloeit de eerste paar minuten misschien niet. Bovendien kan de werktijd korter zijn. Laad de trimmer in dergelijke situaties alstublieft langer op dan 8 uur. • Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen is 0 °C – 35 °C. De oplaadtijd kan veranderen of prestatie van de batterij kan verminderen buiten de aanbevolen temperaturen. • Volledig opgeladen levert de batterij voldoende vermogen voor ongeveer 50 minuten gebruik. (Gebaseerd op gebruik bij 20 °C - 30°C.) De werkingsduur kan verschillen, afhankelijk van de frequentie van het gebruik en de gebruikte functie. • U kunt de batterij opladen voordat ze volledig ontladen is. Maar het is aanbevolen om op te laden wanneer de batterij volledig ontladen is. De levensduur van de batterij is sterk afhankelijk van factoren zoals hoe ze wordt gebruikt en opgeslagen. Lezen vóór gebruik Lichaamsdelen waarvoor de trimmer gebruikt kan worden Oké Gedeelte Niet gebruiken Wanneer de Wanneer de trimmer wordt trimmer wordt gebruikt met gebruikt zonder een hulpstuk een hulpstuk Gevoelige delen • Genitaliën • Genitale gebied • Kruis • Zitvlak • Anus • Perianale gebied Oksels Borst Navelgebied Armen, handen Benen 110 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 110 2018/12/6 16:44:30 • Dit apparaat gebruiken om haren te trimmen op lichaamsdelen die visueel niet toegankelijk zijn kan leiden tot snijwonden of letsel. Gebruik de trimmer voorzichtig. • Dit apparaat gebruiken om haren op de onderstaande donkere delen ( ) te trimmen kan leiden tot snijwonden of letsel. Zorg dat u een kamhulpstuk gebruikt. Gevoelige delen Zitvlak Hoe te gebruiken • Breng voor en na het gebruik van het mes olie aan. (Zie pagina 116.) • Het apparaat mag niet worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 0 °C. • Na elk gebruik moet u het apparaat schoonmaken. (Zie pagina’s 114 en 115.) <Opmerking voor het trimmen> • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Controleer voor gebruik of de bladen niet beschadigd of vervormd zijn. Opmerkingen • Strek de huid op de lichaamsdelen waar de huid slap is, flabbert of rimpels heeft, en druk zachtjes op de rand van het mesje of het hulpstuk. • Gebruik het hulpstuk niet op nat haar. Natte haren kunnen aan elkaar of aan de huid plakken, waardoor ze moeilijk te trimmen zijn. Als u het hulpstuk gebruikt om nat haar te trimmen, bereikt u mogelijk niet een gelijkmatig resultaat. • Voor lichaamsdelen met dik haar of dichte haargroei dient u stukje voor stukje te trimmen. Haar komt soms vast te zitten of hoopt zich op in het hulpstuk. Wanneer dit gebeurt dient u het opzetstuk te reinigen. (Zie pagina’s 114 en 115.) PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 111 1 2 Kies de gewenste opzetstukken en druk op de aan-/uitschakelaar en begin met trimmen. • Gebruik het juist benodigde opzetstuk. Het apparaat kan ook zonder het opzetstuk worden gebruikt. ● Zonder opzetstuk (Zie pagina 113.) ● Bechermkap (Zie pagina 113.) ● Trimhoogte kamhulpstuk (Zie pagina 113.) Schakel de aan-/uitknop na gebruik uit. Nederlands Trimmen van droog haar 111 2018/12/6 16:44:31 Trimmen van nat haar • Gebruik het hulpstuk niet voor het trimmen van nat haar. 1 2 Maak uw lichaam nat en zeep uw lichaam in. 3 Druk minder dan u zou doen bij het trimmen van droog haar, en beweeg het apparaat in een glijdende beweging. 4 Schakel de aan-/uitknop na gebruik uit. Druk op de aan-/uitschakelaar om het apparaat in te schakelen en te gaan trimmen. • Zonder opzetstuk (Zie pagina 113.) Opzetstukken bevestigen en verwijderen • Let erop dat u niet u handen bezeerd met het mes als u het opzetstuk bevestigd of losmaakt. ►►Het hulpstuk verwijderen Houdt het apparaat stevig vast en trek het opzetstuk er naar boven toe gericht uit en maak het los van het apparaat. • Houd het geribde deel ( a ) stevig vast en maak het beschermkap los. enz. ►►Het Nederlands hulpstuk monteren Bevestig het opzetstuk op het apparaat tot het vast klikt. • Als het opzetstuk niet goed vastzit, dan kan het gaan verschuiven en te veel wegsnijden tijdens gebruik. a Klikken 112 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 112 2018/12/6 16:44:32 Druk zachtjes en beweeg het apparaat tegen de richting van de haargroei in. • Leg het mes plat tegen uw huid en beweeg het apparaat in een glijdende beweging als u navelhaar wilt trimmen. Hierdoor kunt u de beharing met de trimmer tot een lengte van ongeveer 0,1 mm trimmen. • Het maakt niet uit welke kant u van het mesje tegen uw huid legt. Trimhoogte kamhulpstuk • Het cijfer op het opzetstuk geeft de trimlengte aan. • De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde hoogte. • Het gewenste resultaat wordt mogelijk niet behaald als de haren te lang zijn. In dit geval moet u de haren tot een lengte ongeveer 20 mm trimmen voordat u het apparaat gaat gebruiken. • Veel haartjes hopen zich op in het opzetstuk als er veel haartjes worden getrimd. Maak het opzetstuk schoon als dit gebeurd. (Zie pagina’s 114 en 115.) 1 Bechermkap Druk de rand van de beschermkap zachtjes tegen uw huid en beweeg het apparaat langzaam. 2 • Hierdoor kunt u de beharing met de trimmer op een veilige manier tot een lengte van ongeveer 2 mm trimmen. Draai aan de meter en verstel de trimhoogte ( b ) tot de gewenste hoogte. • Trimhoogte: ongeveer 3 mm tot 12 mm b Druk het platte deel van de kam tegen uw huid en scheer uw haar door dit links en rechts te kammen. Platte deel van de kam Nederlands Zonder opzetstuk 113 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 113 2018/12/6 16:44:34 Onderhoud Reinigen • Maak het apparaat en het mes na elk gebruik schoon. (Als het apparaat niet wordt schoongemaakt zal het langzamer gaan bewegen en zal het mes botter worden.) • Gebruik geen thinner, benzine, alcohol of andere chemicaliën. Als u dit toch doet, dan kan dit leiden tot storingen, barsten of verkleuring van de het apparaat. Veeg het apparaat alleen af met een zachte doek die enigszins bevochtigd is met kraanwater of kraanwater met zeep. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Koppel het apparaat af van de netadapter. ►Met ► Verwijderen van lichte vervuiling 1. Verwijder het opzetstuk en schakel het apparaat in. (Zie pagina 112.) 2. Laat water in de waterinlaat lopen aan de voorkant van de het apparaat. Spoel grondig gedurende 20 seconden en zet het apparaat dan uit. Om sterke vervuiling te verwijderen 1. Verwijder het opzetstuk en mes. (Zie pagina’s 112 en 115.) 2. Reinig het apparaat, het mes en de kamhulpstukken onder de kraan. Nederlands • Schud het verschillende keren naar boven en naar beneden om het water te verwijderen. • Zorg ervoor dat het apparaat niet de wastafel of een ander object raakt terwijl u het water afvoert. Indien u dit niet doet, kan dit storingen veroorzaken. 114 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 114 2018/12/6 16:44:34 ►Met ► de borstel 1. Verwijder het opzetstuk en mes. (Zie pagina’s 112 en deze pagina.) 2. Maak het apparaat schoon met behulp van de borstel. 3. Maak het mes schoon met c behulp van de borstel. • Houd de schoonmaakknop ( c ) ingedrukt om het bewegende mes ( d ) om hoog e te laten komen als er wordt schoongemaakt tussen het d vaste mes ( e ) en het bewegende mes. 4. Breng olie aan op het blad. (Zie pagina 116.) 5. Bevestig het mes en de beschermkap op het apparaat. • Vergeet niet om de beschermkap op de behuizing te plaatsen om het mes te beschermen als u het apparaat opbergt. PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 115 Het mes bevestigen en verwijderen • Controleer of het mes is vervormd of beschadigd is geraakt voordat u het weghaalt en monteert. ►►Het blad verwijderen 1. Houd het apparaat aan de voorzijde vast. 2. Druk het metalen deel van het mes naar links met uw duim. • U kunt het mes gerust met uw vingers aanraken. • Let erop dat u het mes niet laat vallen. ►►Het mes bevestigen Plaats het bevestigingshaakje ( B ) in de meshouder ( A ) op het apparaat en druk er dan net zolang op totdat u een klik hoort. A B Klikken Nederlands 3. Veeg het water af met een doek en laat het natuurlijk drogen. • Het droogt sneller met het mesje verwijderd. 4. Breng na het drogen olie aan op het blad. (Zie pagina 116.) 5. Bevestig het mes en de beschermkap op het apparaat. • Vergeet niet om de beschermkap op de behuizing te plaatsen om het mes te beschermen als u het apparaat opbergt. 115 2018/12/6 16:44:35 Smering • Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan. 1 Het mes verwijderen. (Zie pagina 115.) 2 3 Breng een druppel olie op elk aangegeven punt aan. Nederlands Bevestig het mesje aan de hoofdbehuizing, schakel de stroom in en laat ongeveer 5 seconden werken. ►►Vervangende onderdelen Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum. Vervangende Mesje WER9500 onderdelen voor Smeerolie WES003P ER-GK80 • Gebruik geen andere messen dan deze speciale omdat anders de prestaties minder zullen zijn. • Wij raden smeerolie WES003P van Panasonic te gebruiken. Problemen oplossen Voer de volgende acties uit. Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Probleem Het apparaat is bot geworden. De werktijd is kort. Het apparaat functioneert niet meer. Actie Tot wanneer de problemen zijn opgelost, volg elke procedure als volgt: 1. Laad het apparaat op. (Zie pagina 109.) 2. Reinig het mes en breng olie aan. (Zie bladzijden 114-116.) 3. Vervang het mes. (Zie pagina 115.) 4. Laat de batterij van de trimmer vervangen door een erkend service center. 116 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 116 2018/12/6 16:44:35 Het apparaat is bot geworden. De werktijd is kort. Het apparaat functioneert niet meer. Het apparaat kan niet worden opgeladen. Maakt veel lawaai. Actie Laad de batterij ongeveer 8 uur op zonder onderbreking om deze te regenereren. Als er na het opladen weinig gebruiksbeurten overblijven, heeft de batterij het einde van de levensduur bereikt. (Op het einde van de levensduur van de batterij kan er vloeistof lekken door de ontaarding.) Neem voor reparatie contact op met een erkend servicebedrijf. Steek de stekker stevig in het apparaat. Controleer of oplaadstatuslampje brandt. (Zie pagina 109.) Olie aanbrengen. (Zie pagina 116.) Controleer of het mes goed is bevestigd. Levensduur van het mes De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik van het apparaat. De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar wanneer het apparaat 4 maal per maand 10 minuten wordt gebruikt. Vervang de messen als het knipvermogen ondanks juist onderhoud aanzienlijk afneemt. Levensduur van de batterij De levensduur van de batterij varieert afhankelijk van hoe vaak en hoe lang deze per keer wordt gebruikt. Als de batterij eenmaal per maand wordt opgeladen, zal deze ongeveer 3 jaar meegaan. Als de gebruiksduur aanzienlijk korter is, zelfs wanneer de batterij volledig is opgeladen, heeft de batterij het einde van zijn levensduur bereikt. Nederlands Probleem 117 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 117 2018/12/6 16:44:35 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Nederlands De ingebouwde oplaadbare batterij uit het apparaat verwijderen voordat u het apparaat weggooit. De batterij moet op een veilige manier worden weggegooid. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u in de buurt. Deze afbeelding dient alleen gebruikt te worden voor het inleveren van het apparaat en mag niet worden gebruikt om hem te repareren. Als u het apparaat zelf demonteert, is deze niet meer waterdicht, wat storingen kan veroorzaken. • Koppel het apparaat af van de netadapter. • Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. • Voer de stappen 1 t/m 8 uit, til de batterij op en haal deze eruit. • Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de verwijderde batterij niet worden kortgesloten en isoleer de contactpunten door er tape op te plakken.         Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Deze trimmer bevat een nikkel metaalhydride-accu. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u in de buurt. Specificaties Voedingsbron Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. (automatische spanningsomzetting) Motorspanning 1,2 V Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Door de lucht verspreid 63 (dB (A) re 1 pW) akoestisch geluid Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 118 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 118 2018/12/6 16:44:36 Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool) Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. Nederlands Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. 119 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 119 2018/12/6 16:44:36 120 PB017156 - ER-GK80������_(06NL)_12-06-18.indd 120 2018/12/6 16:44:36 Instruções de Funcionamento Aparador de Cabelo Recarregável (Utilização doméstica) Modelo n.º ER‑GK80 Índice Precauções de segurança...... 124 Resolução de problemas.................136 Informação importante.....................128 Tempo de vida da lâmina.................137 Identificação das peças...................129 Vida útil da bateria............................137 Preparação........................................129 Remoção da bateria recarregável incorporada................138 Forma de utilização..........................131 Especificações.................................138 Português Ler antes de usar..............................130 Manutenção.......................................134 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 121 121 2018/12/6 16:44:02 Português Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo ficar danificado, o transformador de CA terá de ser eliminado. 122 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 122 2018/12/6 16:44:02 • Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA incluído para qualquer efeito. Além disso, não utilize qualquer outro aparelho com o transformador de CA incluído. (Consulte a página 129.) • O símbolo seguinte significa que é necessária uma fonte de alimentação amovível específica para ligar o aparelho à corrente elétrica. A referência do tipo de fonte de alimentação está indicada junto do símbolo. Português • Este aparelho SECO/MOLHADO pode ser utilizado para aparar pelos secos ou molhados. Pode usar este aparador à prova de água no duche e limpá-lo utilizando água. O símbolo seguinte significa que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche. 123 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 123 2018/12/6 16:44:02 Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Explicação dos símbolos Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorretamente. PERIGO ADVERTÊNCIA CUIDADO Português Indica um perigo potencial que resultará em ferimentos graves ou morte. Indica um perigo potencial que poderá resultar em ferimentos graves ou morte. Indica um perigo que poderá resultar em ferimentos menores ou danos materiais. Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo de instruções a respeitar. Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de funcionamento específico que não deve ser realizado. Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de funcionamento específico que tem de ser seguido para utilizar o aparelho em segurança. ADVERTÊNCIA ►Este ► produto Este produto possui uma bateria recarregável incorporada. Não o atire para chamas ou outras fontes de calor. - Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou explosão. Não modifique nem repare o aparelho pelos seus próprios meios. - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Contacte um centro de assistência autorizado para reparar o aparelho (substituição da bateria, etc.). Nunca desmonte o aparelho, exceto quando proceder à sua eliminação. - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 124 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 124 2018/12/6 16:44:02 ►Em ► caso de uma anormalidade ou falha Pare imediatamente de utilizar o aparelho e remova o transformador se ocorrer uma anomalia ou avaria. - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque elétrico ou ferimentos. <Casos de anormalidade ou falha> ••A unidade principal ou o transformador de CA está deformado ou anormalmente quente. ••O corpo principal ou o transformador de CA cheira a queimado. ••É emitido um som anormal durante a utilização ou carregamento do corpo principal ou a partir do transformador de CA. - Solicite imediatamente a inspeção ou reparação num centro de assistência autorizado. ►Alimentação ► elétrica Não ligue ou desligue o transformador a uma tomada elétrica doméstica com as mãos molhadas. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou ferimentos. Não ligue ou desligue o transformador a uma tomada elétrica doméstica com as mãos molhadas. Não mergulhe o transformador de CA em água nem o lave com água. Não coloque o transformador de CA sobre ou perto de um lavatório ou banheira com água. Nunca utilize o aparelho se o transformador de CA estiver danificado ou se a ficha de alimentação encaixar com folga na tomada elétrica. Não danifique ou modifique nem dobre, puxe ou torça com força o cabo. Além disso, não coloque nada pesado em cima do cabo nem o comprima. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Não utilize o aparelho de forma que exceda a potência nominal da tomada elétrica ou da instalação elétrica. - Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas fichas à tomada elétrica poderá causar um incêndio devido a sobreaquecimento. Certifique-se sempre de que o aparelho é utilizado numa fonte de alimentação que corresponda à tensão nominal indicada no transformador de CA. Insira totalmente o transformador. - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Português ADVERTÊNCIA 125 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 125 2018/12/6 16:44:02 ADVERTÊNCIA Português Desligue sempre o adaptador da tomada elétrica quando limpar o aparelho. - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou ferimentos. Limpe periodicamente a ficha de alimentação e a ficha de carregamento para impedir a acumulação de pó. - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio devido a uma falha de isolamento causada por humidade. →Desligue o transformador e limpe com um pano seco. ►Prevenção ► de acidentes Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Não os deixe utilizar o aparelho. - Colocar peças ou acessórios na boca pode causar um acidente ou ferimentos. Se ingerir óleo acidentalmente, não induza vómito, beba uma grande quantidade de água e contacte um médico. Se o óleo entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água corrente em abundância e contacte um médico. - Se não o fizer, poderão ocorrer problemas físicos. CUIDADO ►Proteção ► da pele Não prima a lâmina com força contra a pele. Não utilize este aparelho para outros fins que não para aparar pelos do corpo. Não utilize este aparelho sem um acessório para aparar pelos nas seguintes zonas: zonas sensíveis, nádegas, ânus e zonas circundantes. Não utilize este produto para aparar pelos nas seguintes zonas. ••Rosto ou cabeça (cabelo, barba, etc.) ••Zonas com pele rugosa ou áspera (zonas inchadas, cortes, hemorroidas e outras protuberâncias; mamilos e zonas circundantes) ••Sinais, ferimentos, etc. - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos na pele. Não pressione forçosamente a lâmina. Para além disso, não toque na lâmina com as unhas. Não coloque a lâmina em contacto com objetos duros. - Fazer isto poderá causar que a lâmina fique danificada e ferir a pele, uma vez que a lâmina é muito fina. Tenha cuidado ao utilizá-la. Verifique se as lâminas não estão danificadas ou deformadas antes de usar. - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele. 126 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 126 2018/12/6 16:44:03 ►Precauções ► a ter em conta Não permita que objetos metálicos ou lixo se colem à ficha de alimentação ou à ficha do aparelho. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. O aparador não deve ser usado por familiares ou outras pessoas. - Tal poderia provocar uma infeção e/ou uma inflamação. Não deixe cair o aparelho e evite que bata contra outros objetos. - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos. Não enrole o cabo à volta do transformador ou do corpo principal o armazenar. - Caso contrário, o fio no cabo poderá partir-se com a carga e ocorrer um incêndio devido a um curto-circuito. Desligue o transformador da tomada elétrica quando não estiver a carregar. - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou incêndio devido a fuga elétrica resultante da deterioração do isolamento. Desligue o transformador ou a ficha de alimentação do aparelho ao segurar no transformador ou na ficha do aparelho, e não no cabo. - Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou ferimentos. PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 127 Manuseamento da bateria ao dispor do produto PERIGO A bateria recarregável destina-se a ser utilizada apenas com este aparador. Não use a bateria com outros aparelhos. Não carregue a bateria depois de esta ter sido retirada do aparelho. Não deite a bateria para o fogo nem a aqueça. Não solde, desmonte ou modifique a bateria. Evite que os terminais positivo e negativo da bateria entrem em contacto através de objetos metálicos. Não transporte nem guarde a bateria juntamente com peças metálicas, tal como colares e ganchos de cabelo. Nunca retire o revestimento do tubo. - Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou explosão. A bateria contém líquido alcalino. Se entrar em contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague minuciosamente com água limpa, tal como a água da torneira. - Se não o fizer, poderá ocorrer perda de visão. →Consulte imediatamente um médico. Português CUIDADO 127 2018/12/6 16:44:03 ADVERTÊNCIA Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do alcance de crianças e bebés. - A bateria irá prejudicar o organismo se for ingerida acidentalmente. → Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. A bateria contém líquido alcalino. Se este entrar em contacto com a pele ou o vestuário, enxague com água limpa, como a água da torneira. - Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele. Informação importante • Antes de utilizar um acessório, verifique se este foi corretamente instalado. Se não o fizer, o cabelo poderá ser cortado demasiado curto. • O aparelho não deve ser usado em animais. • Aplique o óleo na lâmina, antes e depois de cada utilização. (Consulte a página 136.) A não aplicação de óleo poderá causar os seguintes problemas: - A lâmina ficou romba. - Tempo de funcionamento reduzido. - Som mais elevado. • Após a utilização, guarde o corpo principal num local com pouca humidade. Caso contrário, pode causar um mau funcionamento devido à condensação ou ferrugem. • Ao transportar ou ao armazenar, certifique-se de que coloca o acessório de proteção da pele no corpo principal. Português 128 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 128 2018/12/6 16:44:03 Identificação das peças B Carregar C  • Certifique-se de que o aparador está desligado. 1 Ligue a ficha do aparelho ao recetáculo da ficha.   D     2     E F G  Corpo principal 1 Interruptor de funcionamento 2 Indicador do estado de carga ( ) 3 Recetáculo da ficha 4 Lâmina Acessório pente de altura de corte 5 Disco 6 Marca de indicação da altura de corte Acessório de proteção da pele Transformador CA (RE9‑86) •A  forma do transformador de CA difere consoante a região. •U  ma das unidades de alimentação elétrica especificada é fornecida com este aparelho. 7 Transformador 8 Ficha de alimentação 9 Cabo 0 Ficha do aparelho Acessórios Escova de limpeza Óleo Bolsa PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 129 3 Ligue o transformador a uma tomada com corrente. ••Verifique se o indicador do estado da carga ( ) se acende. ••O carregamento estará concluído após aproximadamente 1 hora. 2 1 Desligue o transformador quando o indicador do estado da carga se apagar. (por segurança e para reduzir o consumo de energia) <Como verificar se o carregamento foi concluído> Retire e volte a inserir a ficha do aparelho. Se o indicador do estado de carga se acender e se desligar após aproximadamente 5 segundos, o carregamento está concluído. Notas • Se ouvir ruído no rádio ou noutras fontes enquanto está a utilizar ou a carregar o produto, mude de sítio para utilizar o aparelho. Português A Preparação 129 2018/12/6 16:44:04 Português • Quando o aparelho não é utilizado durante 6 meses ou mais, a bateria irá enfraquecer (fuga de fluido da bateria, etc.). Carregue totalmente a bateria uma vez a cada 6 meses. • Quando o aparelho é carregado pela primeira vez, ou quando não tiver sido utilizado há mais de 6 meses, o tempo de carregamento ou a luz de indicação do estado do carregamento poderá não brilhar durante alguns minutos. Para além disso, o tempo de funcionamento poderá ficar mais curto. Nesses casos, carregue o aparador durante mais de 8 horas. • A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 0 °C – 35 °C. O tempo de carregamento poderá mudar ou o desempenho da bateria poderá ser inferior fora da temperatura recomendada. • Um carregamento completo fornece energia suficiente para aproximadamente 50 minutos de utilização. (Com base numa utilização a 20 °C – 30 °C.) O tempo de funcionamento poderá diferir em função da frequência de utilização e do método de funcionamento. • Pode carregar a bateria antes de estar completamente descarregada. No entanto, é recomendável carregar quando a bateria estiver completamente descarregada. A vida útil da bateria depende muito de fatores como a forma como é utilizada e arrumada. Ler antes de usar Zonas nas quais é possível usar este aparador OK Zona Não usar Quando Quando usado usado com um sem um acessório acessório Zonas sensíveis • Genitais • Zona genital • Entrepernas • Nádegas • Ânus • Região perianal Axilas Peito Zona umbilical Braços, mãos Pernas 130 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 130 2018/12/6 16:44:04 • Utilizar este corpo principal para aparar pelos nas áreas sombreados ( ) presentes abaixo poderá causar em cortes ou ferimentos. Certifique-se de que utiliza um acessório pente. Zonas sensíveis Nádegas Notas • Estique a pele nas zonas com pele solta ou flácida, ou com rugas, e posicione levemente a extremidade da lâmina ou do acessório. • Não utilize o acessório em pelos molhados. Os pelos molhados podem acumular-se ou aderir à pele e tornar-se difíceis de aparar. Se utilizar o acessório para aparar pelos molhados, poderá não conseguir aparar de forma uniforme. • Para zonas onde crescem pelos espessos ou densos, apare um pouco de cada vez. Por vezes, os pelos ficam presos ou acumulam-se no acessório. Se isso acontecer, limpe o acessório. (Consulte as páginas 134 e 135.) Forma de utilização • Aplique o óleo na lâmina, antes e após cada utilização. (Consulte a página 136.) • O aparelho poderá não funcionar em ambientes com uma temperatura inferior a aproximadamente 0 °C. • Limpe o aparelho após cada utilização. (Consulte as páginas 134 e 135.) <Nota antes de aparar> • Certifique-se de que o corpo principal está desligado. • Verifique se as lâminas não estão danificadas ou deformadas antes de usar. Aparar pelos secos 1 2 Selecione os acessórios pretendidos e, em seguida, prima o interruptor de funcionamento para ligar a alimentação e aparar. • Utilize o acessório adequado, conforme necessário. Também pode ser utilizado sem o acessório. ● Sem o acessório (Consulte a página 133.) ● Acessório de proteção da pele (Consulte a página 133.) ● Acessório pente de altura de corte (Consulte a página 133.) Desligue o interruptor após cada utilização. Português • Utilizar este aparelho para aparar pelos em zonas que não são visualmente acessíveis, poderá causar cortes ou ferimentos. Utilize com cuidado. 131 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 131 2018/12/6 16:44:05 Aparar pelos molhados • Não utilize o acessório quando pretender aparar pelos molhados. 1 2 Molhe e aplique sabão no corpo. 3 Aplique menos pressão do que exerceria ao aparar pelos secos e desloque o corpo principal num movimento deslizante. 4 Desligue o interruptor após cada utilização. Prima o interruptor de funcionamento para ligar o aparelho e aparar. • Sem o acessório (Consulte a página 133.) Remover e montar os acessórios • Tenha cuidado para não ferir as mãos, etc., com a lâmina ao remover ou montar o acessório. ►►Remover o acessório Segure firmemente o corpo principal e puxe o acessório para cima, removendo-o do corpo principal. • Segure a peça do gatilho ( a ) firmemente e retire o acessório de proteção da pele. Português o acessório Monte o acessório no corpo principal até ouvir um estalido. • Se o acessório não estiver encaixado corretamente, este poderá deslocar-se e acabar por cortar demasiado durante a utilização. a ►►Montar Clique 132 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 132 2018/12/6 16:44:06 Aplique uma leve pressão e desloque o corpo principal lentamente no sentido contrário do crescimento do pelo. • Para aparar os pelos do umbigo, coloque a lâmina na sua pele e, em seguida, desloque o corpo principal num movimento deslizante. Desta forma, poderá aparar pelos reduzindo o seu comprimento até cerca de 0,1 mm. • Pode encostar qualquer um dos lados da lâmina à pele. Acessório pente de altura de corte • O dígito no acessório indica o comprimento de corte pretendido. • O comprimento real do cabelo será um pouco mais longo que a altura definida. • Se o cabelo for demasiado comprido, poderão não ser obtidos os resultados pretendidos. Neste caso, apare o pelo até um comprimento de cerca de 20 mm antes de utilizar o aparelho. • Os pelos irão acumular-se facilmente no acessório quando uma grande quantidade de pelos é cortada. Quando isto acontecer, limpe o acessório. (Consulte as páginas 134 e 135.) 1 Acessório de proteção da pele Aplique ligeiramente a extremidade do acessório de proteção da pele contra a sua pele e, em seguida, desloque lentamente o corpo principal. 2 Rode o botão e ajuste a marca de indicação da altura de corte ( b ) para a altura pretendida. • Altura de corte: aprox. de 3 mm a 12 mm b Aplique a parte plana do pente contra a sua pele e corte os seus pelos ao pentear para a esquerda e direita. Parte plana do pente Português Sem o acessório • Desta forma, poderá aparar pelos de forma segura reduzindo o seu comprimento até cerca de 2 mm. 133 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 133 2018/12/6 16:44:07 Manutenção Limpeza • Limpe o corpo principal e a lâmina após cada utilização. (Se não forem limpos, o movimento irá apresentar dificuldades e ficar pobre e a acuidade irá piorar.) • Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros químicos. Se o fizer poderá causar a avaria, fissuras ou a descoloração do corpo principal. Limpe o corpo principal apenas com um pano macio ligeiramente embebido em água da torneira ou água um pouco ensaboada. • Certifique-se de que o corpo principal está desligado. • Remova o corpo principal do transformador de CA. ►Com ► água Para remover sujidade ligeira 1. Remova o acessório e ligue o corpo principal. (Consulte a página 132.) 2. Deixe correr água pela entrada de água na parte traseira do corpo principal, enxague abundantemente durante cerca de 20 segundos e, em seguida, desligue o corpo principal. Para retirar sujidade abundante 1. Remova o acessório e a lâmina. (Consulte as páginas 132 e 135.) 2. Limpe o corpo principal, a lâmina e os acessórios com água corrente. Português • Agite várias vezes para remover a água. • Tenha atenção para não bater com o corpo principal no lavatório ou outros locais enquanto retira a água. Caso contrário, pode causar um mau funcionamento. 134 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 134 2018/12/6 16:44:08 ►Com ► a escova 1. Remova o acessório e a lâmina. (Consulte a página 132 e esta página.) 2. Limpe o corpo principal utilizando a escova. 3. Limpe a lâmina utilizando a c escova. • Mantenha a alavanca de limpeza ( c ) pressionada para baixo para subir a lâmina e móvel ( d ) quando limpar entre a lâmina estacionário ( e ) e a d lâmina móvel. 4. Aplique o óleo na lâmina. (Consulte a página 136.) 5. Encaixe a lâmina e o acessório de proteção da pele no corpo principal. • Ao armazenar, certifique-se de que coloca o acessório de proteção da pele no corpo principal. PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 135 Remover e montar a lâmina • Verifique se a lâmina está deformada ou danificada, antes de a remover e a montar. ►►Remoção da lâmina 1. Segure na parte frontal do corpo principal. 2. Empurre a peça metálica da lâmina para a esquerda com a barriga do dedo. • Não existe problema ao tocar na lâmina com os dedos. • Tenha cuidado para não deixar a lâmina cair. ►►Montagem da lâmina Encaixe o gancho de montagem ( B ) no suporte da lâmina ( A ) situado no corpo principal e, em seguida, empurre-o até ouvir um clique. A B Clique Português 3. Limpe a água com uma toalha e deixe o aparador secar naturalmente. • Secará mais rápido com a lâmina removida. 4. Aplique o óleo na lâmina depois de secar. (Consulte a página 136.) 5. Encaixe a lâmina e o acessório de proteção da pele no corpo principal. • Ao armazenar, certifique-se de que coloca o acessório de proteção da pele no corpo principal. 135 2018/12/6 16:44:08 Lubrificação • Aplique o óleo na lâmina antes e depois de cada utilização. 1 Remova a lâmina. (Consulte a página 135.) 2 3 Aplique uma gota de óleo em cada área indicada. Português Aplique a lâmina no corpo principal, ligue o aparador e deixe-o a funcionar durante aproximadamente 5 segundos. ►►Peças de reposição Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em um Centro de serviço. Lâmina WER9500 Peças de reposição Óleo de para ER-GK80 WES003P lubrificação • Não utilize qualquer outra lâmina que não a dedicada, uma vez que poderá causar problemas no desempenho. • Recomendamos o óleo de lubrificação WES003P da Panasonic. Resolução de problemas Efetue as ações indicadas em seguida. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Problema O corpo principal ficou rombo. O tempo de funcionamento é reduzido. O corpo principal deixou de funcionar. Ação Até os problemas estarem resolvidos, siga cada um dos procedimentos seguintes: 1. Carregue o corpo principal. (Consulte a página 129.) 2. Limpe a lâmina e aplique óleo. (Consulte as páginas 134-136.) 3. Substitua a lâmina. (Consulte a página 135.) 4. A bateria deve ser substituída num centro de assistência autorizado. 136 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 136 2018/12/6 16:44:09 O corpo principal ficou rombo. O tempo de funcionamento é reduzido. O corpo principal deixou de funcionar. O corpo principal não é carregado. É emitido um som elevado. Ação Carregue a bateria de forma contínua e durante aproximadamente 8 horas para a renovar. Se, mesmo depois de carregar a bateria, restarem poucas utilizações, isso significa que a bateria chegou ao fim do respetivo tempo de vida. (A bateria poderá verter líquido devido à degradação que ocorre no final do respetivo tempo de vida.) Contacte um centro de assistência autorizado para efeitos de reparação. Insira a ficha do aparelho firmemente no corpo principal. Verifique se o indicador do estado da carga se acende. (Consulte a página 129.) Aplique óleo. (Consulte a página 136.) Verifique se a lâmina está corretamente montada. Tempo de vida da lâmina O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência e duração do uso do corpo principal. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 anos se o corpo principal usado durante 10 minutos, 4 vezes por mês. Substitua as lâminas se a eficiência de corte diminuir consideravelmente apesar de uma manutenção correta. Vida útil da bateria O tempo de vida da bateria irá variar conforme a frequência e tempo de uso. Se a bateria for carregada uma vez por mês, a vida útil rondará os 3 anos. Se o tempo de funcionamento for significativamente inferior, mesmo depois de um carregamento completo, isso significa que a bateria chegou ao fim da respetiva vida útil. Português Problema 137 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 137 2018/12/6 16:44:09 Remoção da bateria recarregável incorporada Remova a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o corpo principal. A bateria deve ser eliminada em segurança. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado oficialmente para o efeito, se existir um. Este diagrama deve ser utilizado apenas quando deitar fora o corpo principal e não deve ser utilizado para o reparar. Se desmontar o corpo principal sozinho, este deixará de ser à prova de água, o que poderá provocar problemas de funcionamento. • Remova o corpo principal do transformador de CA. • Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e mantenha o aparelho ligado até que a bateria esteja completamente descarregada. • Execute as operações dos pontos 1 ao 8, levante a bateria e, em seguida, remova-a. • Tenha cuidado para não provocar um curto-circuito nos terminais positivo e negativo da bateria removida e isole os terminais com fita adesiva. Português     Para proteção ambiental e reciclagem dos materiais Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto metálico. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado oficialmente, se existir um no seu país. Especificações Fonte de alimentação Veja a placa identificativa no transformador de CA. (Conversão automática de voltagem) Voltagem do motor 1,2 V Tempo de carregamento Aprox. 1 hora Ruído acústico aéreo 63 (dB (A) re 1 pW) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.   138 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 138   2018/12/6 16:44:09 Nota para o símbolo da bateria (símbolo na parte inferior) Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa. Português Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos e baterias usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional. Ao eliminar estes produtos corretamente estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana. Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. De acordo com a legislação nacional podem ser aplicadas contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos. 139 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 139 2018/12/6 16:44:09 140 PB017156 - ER-GK80������_(07P)_12-06-18.indd 140 2018/12/6 16:44:09 Bruksanvisning (Hushållsbruk) UppLaddningsbar Kroppshårs Trimmer Modellnr. ER‑GK80 Innehåll Säkerhetsföreskrifter............. 144 Felsökning.........................................156 Viktig information.............................148 Bladets livslängd..............................157 Delidentifikation................................149 Batterilivstid......................................157 Förberedelser...................................149 Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet.............157 Läs före användning........................150 Användning.......................................151 Specifikationer..................................158 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 141 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 141 Svenska Underhåll...........................................154 2018/12/6 16:43:27 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av vuxen. • Strömsladden kan inte bytas ut. Om strömsladden går sönder ska AC-adaptern kasseras. Svenska 142 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 142 2018/12/6 16:43:27 • Denna VÅTA/TORR apparat kan användas för våta trimning eller för torr trimning. Du kan använda denna vattentäta apparat i duschen och rengöra den i vatten. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen. 143 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 143 Svenska • Använd inte något annat än den medföljande AC-adaptern för annat syfte. Använd inte heller någon annan produkt med den medföljande AC-adaptern. (Se sidan 149.) • Följande symbol indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen för strömförsörjningsenheten är markerad nära symbolen. 2018/12/6 16:43:27 Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av instruktioner som ska beaktas. Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. FARA VARNING FÖRSIKTIGHET Svenska Betecknar en potentiell risk som kommer att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. Betecknar en potentiell risk som kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. Betecknar en fara som kan resultera i en mindre personskada eller skada på egendom. Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på en specifik användningsprocedur som inte får utföras. Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på en specifik användningsprocedur som måste utföras för säker användning av apparaten. VARNING ►Denna ► produkt Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Apparaten får inte kastas in i öppen eld eller hetta. - Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion. Modifiering eller reparation är inte tillåtet. - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation (batteribyte osv.). Apparaten får inte monteras isär, med undantag för vid kassering. - Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada. 144 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 144 2018/12/6 16:43:27 ►Vid ► onormal eller felaktig funktion Avbryt genast användningen och koppla bort adaptern från vägguttaget vid onormal funktion eller fel. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand, elstöt eller kroppsskada. <Onormal funktion eller fel> ••Huvudenheten eller AC-adaptern är defomerad eller ovanligt varm. ••Huvudenheten eller AC-adaptern luktar bränt. ••Det hörs konstiga ljud under användning eller laddning av huvudenheten eller AC-adaptern. - Begär genast en kontroll eller reparation hos ett auktoriserat servicecenter. ►Strömförsörjning ► Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga händer. - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. Sänk inte ner AC-adaptern i vatten och tvätta inte av den med vatten. Placera inte AC-adaptern över eller nära ett vattenfyllt handfat eller badkar. Använd aldrig apparaten om AC-adaptern är trasig eller om strömkontakten sitter alltför löst i vägguttaget. Du får inte skada eller modifiera, eller alltför kraftfullt böja, dra eller vrida strömsladden. Placera inga tunga föremål ovanpå sladden och se till att den inte kommer i kläm. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. Använd inte apparaten på ett sätt som överskrider graderingen för nätströmmen eller sladdragningen. - Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många kontakter till ett och samma vägguttag kan orsaka brand pga. överhettning. Se alltid till att apparaten används med en strömkälla som stämmer med märkspänningen som indikeras på AC-adaptern. Sätt i adaptern. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand eller elstöt. Koppla alltid bort adaptern från vägguttaget inför rengöring. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada. 145 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 145 Svenska VARNING 2018/12/6 16:43:27 VARNING Rengör regelbundet strömkontakten och laddningskontakten för att förhindra att damm ansamlas. - I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som orsakats av fukt. →Koppla bort adaptern och torka av den med en torr trasa. ►Förhindra ► olyckor Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt inte barn använda apparaten. - Om delar eller tillbehör kommer i munnen kan det resultera i personskada eller skada på apparaten. Om oljan sväljs av misstag, framkalla inte kräkning utan drick rikligt med vatten och kontakta läkare. Om oljan kommer i kontakt med ögonen, skölj genast grundligt under rinnande vatten och kontakta läkare. - Underlåtenhet att göra detta kan leda till fysiska problem. FÖRSIKTIGHET Svenska ►Skydda ► huden Tryck inte på bladet starkt på huden. Använd inte denna produkt för annat syfte än trimning av kroppshår. Använd inte denna produkt utan ett tillbehör för att trimma hår på följande områden: känsliga zoner, skinkan, anus och omliggande områden. Använd inte denna produkt för att trimma håret inom följande områden. ••Ansikte eller huvud (hår, skägg, m.m.) ••Områden med grov eller ojämn hud (svullna områden, skärsår, hemorrojder och andra utskjutningar; bröstvårtor och omliggande områden) ••Födelsemärken, blåmärken, m.m. - Detta kan resultera i hudskada. Tryck inte hårt på bladet. Ta heller inte på skärbladet med naglar. Låt inte skärbladet komma i kontakt med hårda föremål. - Detta kan orsaka skador på skärbladet, och skada huden då skärbladet är väldigt tunt. Var försiktig när du använder det. Kontrollera före bruk att bladen inte är skadade eller deformerade. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera I skada på huden. 146 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 146 2018/12/6 16:43:28 ►Observera ► följande försiktighetsåtgärder Låt inte metallföremål eller skräp fastna i nätkontakten eller apparatkontakten. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning. Dela inte trimmern med din familj eller andra personer. - Det kan leda till infektioner eller inflammationer. Apparaten får inte tappas eller slås mot andra föremål. - Detta kan orsaka personskada. Linda inte sladden runt adaptern och huvudenheten vid förvaring. - Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka brand pga. kortslutning. Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas. - Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läckström orsakad av försämrad isolering. Koppla bort adaptern eller apparatkontakten genom att hålla i adaptern eller apparatkontakten, inte i strömsladden. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller personskada. Hantering av urtaget batteri vid kassering FARA Det laddningsbara batteriet är endast till för användning i denna trimmer. Använd inte batteriet med andra produkter. Ladda inte batteriet när det har tagits bort från produkten. Kasta inte i eld eller applicera värme. Varken löd, ta isär eller modifiera batteriet. Låt inte batteriets positiva och negativa poler komma i kontakt med varandra genom något metallföremål. Bär inte eller förvara inte batteriet tillsammans med metallsmycken, såsom halsband och hårnålar. Ta aldrig av höljet på batteriet. - Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion. Batteriet innehåller batterivätska. Om den kommer i kontakt med ögonen, gnid inte ögonen och skölj ordentligt med rent vatten, så som kranvatten. - I annat fall kan det orsaka synförlust. →Kontakta läkare omedelbart. 147 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 147 Svenska FÖRSIKTIGHET 2018/12/6 16:43:28 VARNING Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn. - Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar svälja det. →Om detta inträffar, kontakta läkare omedelbart. Batteriet innehåller batterivätska. Om batterivätska kommer i kontakt med hud eller kläder, skölj med rent vatten, så som kranvatten. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera i skada på huden. Viktig information • Innan ett tillbehör används, kontrollera att det har monterats ordentligt. Om detta inte gör kan håret trimmas för kort. • Apparaten får inte användas på djur. • Applicera olja på bladet före och efter varje användning. (Se sida 156.) Om olja inte appliceras kan följande problem uppstå. - Bladet är slött. - Förkortad drifttid. - Högre ljud. • Förvara huvudenheten på en plats med låg luftfuktighet efter användning. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka kondens eller rost. • Var noga med att placera hudskyddet fäste på huvuddelen för att skydda bladet när du bär runt eller lagring. Svenska 148 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 148 2018/12/6 16:43:28 Delidentifikation B Laddning C  • Försäkra att trimmern är avslagen. 1 Anslut stickproppen till kontakten.   D     2     E F G  Huvuddel 1 Strömbrytare 2 Laddningsstatuslampa ( ) 3 Kontakt 4 Skärblad Kamtillbehör för trimningshöjd 5 Reglage 6 Trimlängdens indikation Hudskyddet fäste AC-adapter (RE9‑86) •F  ormen på AC-adaptern varierar beroende på område. • En av de angivna strömförsörjningsenheterna är försedda med denna apparat. 7 Adapter 8 Strömkontakt 9 Strömsladd 0 Stickpropp Tillbehör Rengöringsborste Olja Väska PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 149 3 Anslut adaptern till nätet. ••Kontrollera att laddningsstatuslampan ( ) lyser. ••Laddning är klar efter ca 1 timme. 2 1 Koppla loss adaptern när laddningsstatuslampan slocknar. (av säkerhetsskäl och för att minska energiförbrukningen) <Att kontrollera om enheten är färdigladdad> Ta bort och sätt i stickkontakten igen. Om laddningsljusindikatorn lyser och släcks efter ungefär 5 sekunder, så är den färdigladdad. 149 Svenska A Förberedelser 2018/12/6 16:43:29 OBS! • Om du hör oljud från radioapparater eller andra enheter under användning eller laddning av produkten, använd produkten på ett annat ställe. • När apparaten inte används under 6 månader eller längre kommer batteriet att försvagas (läcka batterivätska, etc.). Ladda upp batteriet en gång var 6:e månad. • När du laddar apparaten för första gången eller när den inte har varit i bruk i mer än 6 månader, kan laddningstiden ändras och laddningsljusindikatorn lyser inte de första minuterna. Dessutom kan drifttiden minska. I dessa fall ska den laddas i minst 8 timmar. • Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 0 °C – 35 °C. Laddningstiden kan ändras eller batterikapaciteten kan minska utanför rekommenderad temperatur. • En full laddning ger tillräckligt med ström för ca. 50 minuters användning. (Baserad på användning vid 20 °C–30 °C.) Drifttiden kan variera beroende på hur ofta apparaten används och hur den används. • Du kan ladda batteriet innan det är helt urladdat. Det rekommenderas dock att ladda när batteriet är helt urladdat. Batterilivslängden beror huvudsakligen på faktorer som hur det används och förvaras. Läs före användning Områden för vilka denna trimmer kan användas Område Känsliga zoner • Genitalier • Genitala områden • Skrev • Skinka • Anus • Området runt ändan OK Använd inte När den När den används används utan ett med ett tillbehör tillbehör Armhålorna Bröstet Området runt naveln Svenska Armar, händer Ben 150 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 150 2018/12/6 16:43:29 • Att använda denna huvuddelen för att trimma håret i de skuggade områdena ( ) nedan kan leda till skärningar eller skador. Se till att använda ett kamtillbehör. Känsliga zoner Skinka OBS! • Sträck huden på områden med lös eller slapp hud eller med rynkor och applicera kanten på skärbladet eller tillbehöret lätt. • Använd inte tillbehöret på vått hår. Vått hår kan klumpa ihop sig eller fastna på huden och bli svårt att trimma. Om du använder tillbehöret för att trimma vått hår kanske du inte får en jämn trimning. • För områden med tjock eller tät hårväxt, trimma en bit i taget. Hår fastnar ibland eller samlas upp i tillbehöret. När detta händer, rengör tillbehöret. (Se sidorna 154 och 155.) Användning • Applicera olja på bladet före och efter varje användning. (Se sida 156.) • Apparaten kanske inte fungerar i en omgivningstemperatur på cirka 0 °C. • Rengör apparaten efter varje användning. (Se sidorna 154 och 155.) <Notera innan trimning> • Försäkra att huvudenheten är avslagen. • Kontrollera före bruk att bladen inte är skadade eller deformerade. Trimning av torrt hår 1 2 Välj de önskade kamtillbehören, och sätt på strömmen och börja trimma. • Använd lämpligt kamtillbehör efter behov. Den kan även användas utan tillbehöret. ● Utan tillbehör (Se sida 153.) ● Hudskyddet fäste (Se sida 153.) ● Kamtillbehör för trimningshöjd (Se sida 153.) Stäng av efter användning. 151 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 151 Svenska • Användning av denna apparat för att trimma håret i områden som inte är visuellt tillgängliga kan leda till skärsår eller personskador. Använd försiktigt. 2018/12/6 16:43:30 Trimning av vått hår • Använd inte tillbehöret när du trimmar vått hår. 1 2 Vät och applicera tvål på din kropp. 3 Applicera mindre tryck än du skulle när trimning torrt hår, och flytta huvuddelen i en glidande rörelse. 4 Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och trimma. • Utan tillbehör (Se sida 153.) Stäng av efter användning. Att ta bort och montera tillbehören • Var försiktig så att du inte skadar dina händer och dylikt med skärbladet när du tar bort eller monterar tillbehöret. ►►Borttagning av tillbehör Håll huvudenheten på ett säkert sätt och dra ut tillbehöret uppåt och ta bort det från huvudenheten. • Håll i den ribbade ( a ) delen på ett säkert sätt och ta bort hudskyddet fäste. ►►Att Svenska montera tillbehöret För ned tillbehöret på huvudenheten tills det att ett klick hörs. • Om tillbehöret inte monteras på rätt sätt så kan inställningen ändras, vilket gör att den klipper för mycket vid användning. a Klicka 152 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 152 2018/12/6 16:43:31 Applicera ett lätt tryck och långsamt flytta huvuddelen mot riktningen av hårväxt. • Att trimma naveln hår, lägg bladet platt mot huden och sedan flytta huvuddelen i en glidande rörelse. Detta gör att du kan trimma hår ner till en längd av ca 0,1 mm. • Det spelar ingen roll vilken sida av skärbladet du lägger mot huden. Kamtillbehör för trimningshöjd • Siffran på tillbehöret anger den önskade hårlängden. • Faktisk hårlängd kommer att vara lite längre än den höjd du ställer in. • De önskade resultaten kan inte uppnås om håret är för långt. I detta fall, trimma håret till en längd av ca 20 mm innan du använder apparaten. • Håret blir lätt att ackumuleras i den fäste när en massa hår är skärs. När detta händer, ren den fäste. (Se sidorna 154 och 155.) 1 Hudskyddet fäste Lätt applicera kanten av hudskyddet fäste mot din huden och sedan långsamt flytta huvuddelen. 2 Vrid på ratten och justera trimhöjden ( b ) till önskad höjd. • Trimhöjd: ungefärl. 3 mm till 12 mm b Applicera den platta delen av kammen mot din hud och och skär din hår genom att kamma det vänster och höger. Kammens plana del • Detta gör att du kan säkert trimma hår ner till en längd av ca 2 mm. 153 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 153 Svenska Utan tillbehör 2018/12/6 16:43:32 Underhåll Rengöring • Rengör huvudenheten och skärbladet efter varje användning. (Om den inte rengörs så kommer mekanismen och skarpheten att försämras.) • Använd inte thinner, bensin, alkohol eller andra kemikalier. Det kan orsaka fel, sprickor eller missfärga huvudenhet. Torka huvudenheten med en mjuk trasa som har fuktats lätt med kranvatten eller en blandning av kranvatten och rengöringsmedel. • Försäkra att huvudenheten är avslagen. • Avlägsna huvudenheten från AC-adaptern. ►Med ► vatten Avlägsna lätt smuts 1. Avlägsna tillbehöret och sätt på huvudenheten. (Se sida 152.) 2. Häll vatten genom vatteninloppet på baksidan av huvudenheten och skölj grundligt under ca 20 sekunder och stäng sedan av huvudenheten. Mycket smutsig rakapparat 1. Avlägsna tillbehör och skärblad. (Se sidorna 152 och 155.) 2. Rengör huvudenheten, bladet och tillbehören under rinnande vatten. • Skaka upp och ner upprepade gånger för att få bort vattnet. • Var noga med att inte stöta emot handfatet eller något annat föremål medan dränering av vatten på huvuddelen sker. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka fel. Svenska 154 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 154 2018/12/6 16:43:33 ►Med ► borsten 1. Ta bort tillbehöret och skärbladet. (Se sida 152 och denna sida.) 2. Rengör huvudenheten med hjälp av borsten. 3. Rengör skärbladet med hjälp av c borsten. • Håll inne rengöringsspaken ( c ) för att höja det rörliga skärbladet ( d ) vid rengöring e mellan det stationära skärbladet ( e ) och det rörliga d skärbladet. 4. Applicera olja på skärbladet. (Se sida 156.) 5. Fäst bladet och hudskyddet fäste till huvudkroppen. • Var noga med att placera hudskyddet fäste på huvuddelen att skydda bladet vid lagring. Avlägsna och montera skärbladet • Vänligen kontrollera om bladet är deformerad eller eller skadade innan ta bort och montera den. ►►Ta av skärbladet 1. Håll huvudenheten på framsidan. 2. Tryck metalldelen av skärbladet åt vänster med tummen. • Det är ingen fara att ta på skärbladet med fingrarna. • Var försiktig så att du inte tappar bladet. ►►Montera tillbaka skärbladet Placera monteringskroken ( B ) i bladet ( A ) på trimmern och tryck sedan in tills du hör att det klickar till. A B Klicka 155 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 155 Svenska 3. Torka av vattnet med en handduk och låt den självtorka. • Den torkar snabbare med bladet borttaget. 4. Applicera olja på bladet när det är torrt. (Se sida 156.) 5. Fäst bladet och hudskyddet fäste till huvudkroppen. • Var noga med att placera hudskyddet fäste på huvuddelen att skydda bladet vid lagring. 2018/12/6 16:43:34 Smörjning • Applicera olja på skärbladet före och efter varje användning. 1 Ta av skärbladet. (Se sida 155.) 2 3 Applicera en droppe olja på varje punkt som indikeras. Fäst skärbladet till huvuddelen, sätt på strömmen och låt den gå i ungefär 5 sekunder. ►►Utbytbara delar Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter. Skärblad WER9500 Utbytbara delar för ER-GK80 Smörjolja WES003P • Använd inget annat skärblad än det som är avsett för detta ändamål, då det kan försämra prestandan. • Vi rekommenderar smörjoljan Panasonic WES003P. Felsökning Utför följande åtgärder. Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. Problem Huvudenheten har blivit slö. Användningstiden är kort. Huvudenheten har slutat fungera. Svenska Åtgärd Följ varje procedur nedan tills problemen lösts: 1. Ladda huvudenheten. (Se sidan 149.) 2. Gör rent bladet och stryk på olja. (Se sidorna 154-156.) 3. Byt ut bladet. (Se sidan 155.) 4. Byt ut batteriet hos en auktoriserad serviceverkstad. Ladda batteriet kontinuerligt under ungefär 8 timmar för att återställa det. Om få användningar återstår efter laddningen är batterilivet slut. (Det kan läcka vätska på grund av en försämring i slutet av batteriets livslängd.) Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation. 156 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 156 2018/12/6 16:43:34 Huvudenheten kan inte laddas. Åtgärd Sätt i apparaten stickproppen till huvuddel ordentligt. Kontrollera att laddningsstatuslampan lyser. (Se sidan 149.) Applicera olja. (Se sidan 156.) Ett högt ljud hörs. Se till att bladet monterats riktigt. Bladets livslängd Bladets livslängd varierar beroende på hur ofta och länge huvudenheten används. Till exempel; knivbladets livslängd är cirka 3 år vid trimning i 10 minuter 4 gånger i månaden. Byt ut knivbladen om trimningens effektivitet minskar betydligt trots noggrant underhåll. Batterilivstid Batteriets livslängd varierar beroende på hur ofta och länge trimmern används. Om batteriet laddas en gång per månad är dess livslängd ca 3 år. Om drifttiden är avsevärt kortare även efter en full laddning kan batteriet ha nått slutet av dess livslängd. Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar huvudenheten. Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns. Denna figur får endast användas när du kasserar huvudenheten, och får inte användas för att reparera den. Om du monterar ned huvudenheten själv är den inte längre vattentät, vilket kan leda till funktionsfel. • Avlägsna huvudenheten från AC-adaptern. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan strömmen vara på till dess att batteriet är helt urladdat. • Gå igenom steg 1 till 8 och lyft upp batteriet. Sedan tar du bort det. • Var försiktig så att inte plus- och minuspolerna på borttagna batterier kortsluts och isolera polerna genom att sätta tejp på dem.         157 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 157 Svenska Problem 2018/12/6 16:43:34 Miljöskydd och återvinningsbara material Trimmern innehåller ett nickelhybridbatteri. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns där du bor. Specifikationer Kraftkälla Se AC-adapterns märkplåt. (automatisk spänningskonvertering) Motorspänning 1,2 V Laddningstid Cirka 1 timme Luftburet akustiskt buller 63 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet. Svenska Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. Notering till batterisymbolen (nedanför) Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien. 158 PB017156 - ER-GK80������_(08S)_12-06-18.indd 158 2018/12/6 16:43:35 Brugsanvisning (Husholdningsbrug) Genopladelige Kropsbehåring Trimmer Modelnummer ER‑GK80 Indhold Sikkerhedsforanstaltninger.... 162 Fejlfinding.........................................174 Tilsigtet brug.....................................166 Bladets levetid..................................175 Identifikation af dele.........................167 Batteri-levetid...................................175 Klargøring.........................................167 Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri.......................176 Læs før brug.....................................168 Anvendelse.......................................169 Specifikationer..................................176 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 159 Dansk Vedligeholdelse................................172 159 2018/12/6 16:43:03 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, bør AC-adaptoren kasseres. Dansk 160 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 160 2018/12/6 16:43:03 • Brug ikke andet end den medfølgende AC-adaptor til noget formål. Desuden må den medfølgende AC-adaptor ikke anvendes til andre produkter. (Se side 167.) • Det følgende symbol angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet. Strømforsyningens typereference er markeret i nærheden af symbolet. Dansk • Denne VÅD/TØR trimmer kan bruges til både våd trimning og tør trimning. Du kan bruge denne vandtætte trimmer i badet og rengøre den i vand. Det følgende symbol betyder, at trimmeren er egnet til at bruge i brusebadet/badet. 161 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 161 2018/12/6 16:43:03 Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. FARE ADVARSEL FORSIGTIG Angiver en potentiel fare, der vil resultere i alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. Angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. Angiver en fare, der kan resultere i mindre tilskadekomst eller tingskade. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af anvisninger, der skal overholdes. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes for at bruge apparatet på sikker vis. ADVARSEL Dansk ►Dette ► produkt Dette produkt har et indbygget, genopladeligt batteri. Må ikke udsættes for ild eller høj varme. - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion. Produktet må ikke ændres eller repareres. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget reparationer (udskiftning af batteri, m.m.). Produktet må aldrig skilles ad, på nær ved bortskaffelse. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. 162 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 162 2018/12/6 16:43:03 ►I► tilfælde af en uregelmæssighed eller funktionsfejl Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag adapteren fra, hvis der forekommer en uregelmæssighed eller funktionsfejl. - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller tilskadekomst. <Tilfælde af uregelmæssighed eller fejl> ••Hovedkomponenten eller AC-adapteren er deform eller unormalt varm. ••Hovedkomponenten eller AC-adapteren lugter brændt. ••Der forekommer en unormal lyd ved anvendelse eller opladning af hovedkomponenten eller AC-adapteren. - Anmod omgående om eftersyn eller reparation hos et autoriseret servicecenter. ►Strømforsyning ► Adapteren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. AC-adapteren må ikke nedsænkes i vand eller vaskes med vand. Anbring ikke AC-adapteren i nærheden af en håndvask eller et badekar, der er fyldt med vand. Benyt aldrig apparatet, hvis AC-adaptoren er beskadiget, eller hvis strømstikket sidder løst i stikkontakten. Ledningen må ikke beskadiges eller ændres, ej heller bøjes, trækkes eller snoes med kraft. Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under noget tungt. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af kortslutning. Produktet må ikke anvendes på nogen måde der overstiger den angivne kapacitet for stikkontakten eller ledningsnettet. - Hvis den angivne kapacitet overskrides ved at der tilsluttes for mange stik til én kontakt, kan det forårsage brand som følge af overophedning. Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk strømkilde, der passer til den normerede spænding, som er angivet på AC-adaptoren. Sæt adapteren helt ind. - Undladelse heraf kan resultere i brand eller elektrisk stød. Dansk ADVARSEL 163 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 163 2018/12/6 16:43:03 ADVARSEL Tag altid adapteren ud af stikkontakten ved rengøring. - Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller personskade. Rengør strømstikket og opladerstikket regelmæssigt for at forhindre støvansamling. - Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af isoleringsfejl forårsaget af fugt. →Afbryd adaptoren, og tør den af med en tør klud. ►Forhindring ► af ulykker Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn eller babyer. Lad ikke børn bruge produktet. - Dele og tilbehør må ikke kommes i munden, da dette kan medføre ulykke eller skade. Hvis olien indtages ved et uheld, må der ikke fremkaldes opkastning. Drik en stor mængde vand, og kontakt en læge. Hvis olien kommer i kontakt med øjnene, skal der omgående skylles grundigt med rindende vand. Kontakt derefter en læge. - Undladelse heraf kan resultere i fysiske problemer. FORSIGTIG Dansk ►Beskyttelse ► af huden Du må ikke presse bladet kraftigt mod din hud. Brug ikke dette produkt til andre formål end at trimme kropshår. Brug ikke dette produkt uden aggregat til at trimme hår i følgende områder: sensitive områder, baller, anus og omkringliggende områder. Du må ikke bruge dette produkt til at trimme hår i de følgende områder. ••Ansigt eller hoved (hår, skæg osv.) ••Områder med ru eller ujævn hud (hævede områder, rifter, hæmorider og andre udvækster, brystvorter og de omkringliggende områder) ••Modermærker, blå mærker osv. - Gøres dette, kan det resultere i hudskader. Undlad at trykke på bladet med kraft. Undlad også at røre ved bladet med neglene. Undlad at lade bladet komme i berøring med hårde objekter. - Gør du det, kan bladet blive beskadiget og beskadige huden, da bladet er meget tyndt. Vær forsigtig under brug. Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede inden brug. - Undladelse heraf kan resultere i hudskader. 164 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 164 2018/12/6 16:43:03 ►Bemærk ► følgende forholdsregler Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på strømstikket eller stikket til apparatet. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af kortslutning. Del ikke din trimmer med din familie eller andre personer. - Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse. Må ikke tabes eller stødes imod andre genstande. - Gøres dette, kan det resultere i personskade. Du må ikke vikle ledningen rundt om adapteren eller hovedkomponenten når den opbevares. - Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, og kan resultere i brand som følge af kortslutning. Tag adaptoren ud af stikkontakten, når den ikke oplader. - Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød eller brand på grund af overgang som følge af isoleringsforringelse. Tag adapteren eller stikket til apparatet fra ved at holde fast i adapteren eller apparatet frem for i ledningen. - Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller personskade. Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse FARE Det genopladelige batteri må kun benyttes til denne trimmer. Brug ikke batteriet til andre produkter. Oplad ikke batteriet, efter det er blevet fjernet fra produktet. Må ikke brændes eller udsættes for varme. Batteriet må ikke loddes, adskilles eller ændres. Lad ikke de positive og negative poler på batteriet få kontakt med hinanden ved brug af metalgenstande. Bær og opbevar ikke batteriet sammen med metalliske smykker, såsom halskæder og hårnåle. Fjern aldrig røret. - Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion. Batteriet indeholder alkalisk væske. Hvis det kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide dig i øjnene, men skylle omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen. - Undladelse heraf kan resultere i synstab. →Kontakt en læge med det samme. Dansk FORSIGTIG 165 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 165 2018/12/6 16:43:04 ADVARSEL Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde. - Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld. → Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det samme. Batteriet indeholder alkalisk væske. Hvis det kommer i kontakt med huden eller tøj, skal der skylles med rent vand som fx vand fra hanen. - Undladelse heraf kan resultere i hudskader. Tilsigtet brug • Inden brug af et tilbehør skal det kontrolleres, at det er monteret korrekt. Undladelse af dette kan medføre, at håret bliver klippet for kort. • Apparatet bør ikke bruges på dyr. • Påfør olie, både før og efter hver brug. (Se side 174.) Hvis der ikke påføres olie, kan det muligvis forårsage de følgende problemer. - Trimmeren er blevet sløv. - Kortere brugsstid. - Højere lyd. • Opbevar hovedkomponenten et sted med lav luftfugtighed efter brug. Undladelse af dette kan medføre funktionsfejl, der skyldes kondensering eller rust. • Sørg for at montere beskytterhovedet på hovedkomponenten, for at beskytte bladet, når du transporterer eller opbevarer den. Dansk 166 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 166 2018/12/6 16:43:04 Identifikation af dele B Opladning C  • Sørg for, at trimmeren er slukket. 1 Sæt stikket til apparatet ind i apparatets kontakt.   D     2     E F G  Apparatets krop 1 Afbryderkontakt 2 Lampe for opladningsstatus ( ) 3 Udskiftning af stik 4 Blad Kamaggregat til trimmelængde 5 Skive 6 Indikatormarkering for trimmelængde Beskytterhovedet AC-adapter (RE9‑86) •A  C-adaptorens udformning er forskellig afhængigt at området. • En af strømforsyningsenhederne, der følger med dette apparat. 7 Adaptor 8 Strømstik 9 Ledning 0 Stik til apparat Tilbehør Rensebørste Olie Pose PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 167 3 Sæt adaptoren i en stikkontakt. ••Kontrollér, at lampen for opladningsstatus ( ) lyser. ••Opladningen er gennemført efter ca. 1 time. 2 1 Frakobl adapteren, når lampen for opladningsstatus ikke lyser mere. (af hensyn til sikkerhed og for at reducere energiforbrug) <Sådan kontrolleres det, om opladningen er afsluttet> Tag stikket ud og sæt det i igen. Hvis lampen for opladningsstatus lyser og slukker efter 5 sekunder, er den færdig. Dansk A Klargøring 167 2018/12/6 16:43:05 Noter • Hvis der høres støj fra radioen eller andre kilder mens du bruger eller oplader produktet, skal du flytte til et andet sted for at bruge produktet. • Når apparatet ikke anvendes i 6 måneder eller mere, vil batteriet blive svækket (lække batterivæske osv.). Lad batteriet helt op én gang hver 6. måned. • Ved opladning af apparatet for første gang, når det ikke har været i brug i mere end seks måneder, ændres opladningstiden muligvis, eller opladningslampen/notifikationslampen lyser i nogle få minutter. Herudover kan driftstiden blive kortere. Hvis dette sker, skal den oplades i mere end 8 timer. • Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning er 0 °C – 35 °C. Opladningstiden ændres muligvis eller batteriydelsen forringes muligvis uden for den anbefalede temperatur. • En fuld opladning giver nok strøm til cirka 50 minutters brug. (Baseret på brug ved 20 °C – 30 °C.) Brugstiden varierer muligvis afhængigt af anvendelsesfrekvensen og driftsmetoden. • Du kan oplade batteriet, inden det er helt afladet. Men det anbefales at oplade, når batteriet er helt afladet. Batteriets levetid afhænger kraftigt af faktorer, som f.eks. hvordan det anvendes og opbevares. Læs før brug Områder, hvor trimmeren kan anvendes OK Område Må ikke anvendes Ved brug med et aggregat Ved brug uden et aggregat Sensitive områder • Kønsorganer • Området omkring kønsorganerne • Skridtet • Buttocks • Anus • Området omkring endetarmsåbningen Armhuler Bryst Navleområdet Dansk Arme, hænder Ben 168 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 168 2018/12/6 16:43:05 • Brug af denne trimmer til at trimme hår i områder, der ikke visuelt tilgængelige, kan resultere i rifter eller personskader. Vær forsigtig under brug. • Brug af denne trimmer til at trimme hår i de skraverede områder ( ) nedenfor kan resultere i rifter eller personskader. Sørg for at bruge et kamaggregat. Sensitive områder Buttocks Anvendelse • Påfør olie, både før og efter hver brug. (Se side 174.) • Apparatet fungerer muligvis ikke i omgivelsestemperaturer mindre end cirka 0 °C. • Rengør trimmeren efter hver anvendelse. (Se siderne 172 og 173.) <Bemærkning før trimning> • Sørg for, at hovedkomponentener slukket. • Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede inden brug. Trimning af tørt hår 1 2 Vælg det ønskede tilbehør, og tryk på afbryderknappen for at tænde for trimmeren og trimme. • Brug det tilhørende tilbehør efter behov. Den kan også bruges uden tilbehøret. ● Uden tilbehør (Se side 171.) ● Beskytterhovedet (Se side 171.) ● Kamaggregat til trimmelængde (Se side 171.) Sluk for stikkontakten efter hver brug. Dansk Noter • Udstræk huden på områder med løsthængende eller slap hud eller områder med rynker, og påfør med let tryk kanten af bladet eller aggregatet på huden. • Brug ikke aggregatet til vådt hår. Vådt hår kan klumpe sammen eller klæbe til huden og dermed være vanskeligt at trimme. Hvis du anvender aggregatet til at trimme vådt hår, kan du muligvis ikke opnå en ensartet trimning. • Trim lidt ad gangen på områder med tyk eller tæt hårvækst. Hår kan sommetider blive fanget eller hobe sig op i aggregatet. Rens tilbehøret, hvis dette sker. (Se siderne 172 og 173.) 169 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 169 2018/12/6 16:43:05 Trimning af vådt hår • Brug ikke aggregatet til at trimme vådt hår. 1 2 Skyl kroppen, og sæb den ind. 3 Påfør et mindre tryk end ved trimning af tørt hår, og bevæg trimmeren i en glidende bevægelse. 4 Tryk på tænd-knappen for at påbegynde trimningen. • Uden tilbehør (Se side 171.) Sluk for stikkontakten efter hver brug. Aftagning og montering af tilbehør • Vær forsigtig ikke at skade dine hænder m.m. med bladet når du aftager eller monterer tilbehøret. ►►Aftagning af tilbehør Hold godt fast på hovedkomponentens krop og træk op og fjern tilbehøret, og fjern det fra hovedkomponenten. • Hold godt fast på den ribbede ( a ) del og aftag beskytterhovedet. af tilbehøret Monter tilbehøret på apparatets krop, indtil det klikker. • Hvis tilbehøret ikke er korrekt monteret, kan det flytte sig og ende med at klippe for meget hår af under brug. a ►►Montering Klik Dansk 170 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 170 2018/12/6 16:43:07 Brug et let tryk og bevæg hovedkomponenten mod årets retning. • For at trimme navlehår skal du lægge bladet fladt mod din hud og derefter bevæge hovedkomponenten i en glidende bevægelse. Dette giver dig mulighed for at trimme håret ned til en længde på ca. 0,1 mm. • Det er underordnet, hvilken side af bladet du placerer mod huden. Kamaggregat til trimmelængde • Tallet på tilbehøret angiver trimningens mål-længde. • Den reelle hårlængde vil være en smule længere end den længde, du har indstillet. • Det ønskede resultat kan muligvis ikke opnås, hvis håret er for langt. I dette tilfælde trimmes håret til en længde på ca. 20 mm, før trimmeren anvendes. • Håret vil let kunne samle sig i tilbehøret når store mængder hår trimmes af ad gangen. Når dette sker skal du rengøre tilbehøret. (Se siderne 172 og 173.) 1 Beskytterhovedet Læg forsigtigt kanten på beskytterhovedet mod din hud og bevæg langsomt hovedkomponenten rundt. 2 • Dette giver dig mulighed for sikkert at trimme håret ned til en længde på ca. 2 mm. Brug drejeknappen og juster indstillingsmærket for trimningshøjden ( b ) til den ønskede højde. • Trimningshøjde: cirka 3 mm. til 12 mm b Anbring den flade del af kammen mod huden, og klip håret ved kæmme til det venstre og højre. Flade del af kammen Dansk Uden tilbehør 171 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 171 2018/12/6 16:43:08 Vedligeholdelse Rengøring • Rengør trimmeren og bladet efter hver anvendelse. (Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen blive dårlig, og skarpheden vil forværres.) • Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre kemikalier. Dette kan forårsage fejl, revner eller misfarvning på apparatlegemet. Rengør kun apparatets krop med en blød klud let fugtet med vand fra vandhanen eller vand fra hanen med sæbe i. • Sørg for, at hovedkomponentener slukket. • Fjern apparatet fra AC-adapteren. ►Med ► vand For at fjerne let snavs 1. Fjern tilbehøret og hovedkomponenten. (Se side 170.) 2. Kom vand ind gennem vandindtaget via bagenden af på hovedkomponentens krop, skyl grundigt i ca. 20 sekunder, og sluk derefter hovedkomponenten. Sådan fjerner du meget snavs 1. Fjern tilbehøret og bladet. (Se siderne 170 og 173.) 2. Rengør hovedkomponenten, bladet og kamaggregatet under rindende vand. • Ryst den flere gange for at fjerne vandet. • Pas på ikke at banke hoveddelen på vasken eller andre genstande, når du dræner vandet. I modsat fald kan der opstå fejlfunktionalitet. Dansk 172 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 172 2018/12/6 16:43:09 ►Med ► børsten 1. Fjern tilbehøret og bladet. (Se side 170 og denne side.) 2. Rengør hovedkomponenten ved hjælp af børsten. 3. Rengør bladet ved hjælp af c børsten. • Fortsæt med at trykke på rengøringsknappen ( c ) for at hæve det bevægelige blad ( d ) e ved rengøring mellem det stationære blad ( e ) og det d bevægelige blad. 4. Påfør olie på bladet. (Se side 174.) 5. Monter bladet og beskytterhovedet på hovedkomponentens krop. • Sørg for at montere hudbeskytteren på hovedkomponenten, for at beskytte bladet, når du opbevarer den. Aftagning og montering af tilbehøret • Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede før du fjerner og monterer det. ►►Sådan fjernes bladet 1. Hold fast på hovedkomponentens overdel. 2. Skub metaldelen på bladet til venstre med tommelfingrene. • Det er ikke noget problem at røre bladet med fingrene. • Sørg for ikke at lade bladet. ►►Montering af bladet Sæt monteringshagen ( B ) ind i bladrammen ( A ) på trimmeren og tryk på den indtil du hører et klik. A B Klik Dansk 3. Tør vandet af med et håndklæde, og lad den lufttørre. • Det tørrer hurtigere, når bladet er afmonteret. 4. Påfør olie på bladet efter tørring. (Se side 174.) 5. Monter bladet og beskytterhovedet på hovedkomponentens krop. • Sørg for at montere hudbeskytteren på hovedkomponenten, for at beskytte bladet, når du opbevarer den. 173 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 173 2018/12/6 16:43:09 Smøring • Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet 1 Sådan fjernes bladet. (Se side 173.) 2 3 Påfør en dråbe olie på hvert indikeret punkt. Monter bladet på apparatets krop, tænd for strømmen og lad den køre i ca. 5 sekunder. ►►Reservedele Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. Blad WER9500 Reservedele til ER-GK80 Smøreolie WES003P • Brug ikke andre typer blade end det medfølgende, da det ellers kan påvirke ydeevnen. • Vi anbefaler Panasonic smøreolie WES003P. Fejlfinding Udfør følgende handlinger. Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic-servicecenter, angående reparation. Problem Hovedkomponenten er blevet sløv. Driftstiden er kort. Hovedkomponenten er stoppet med at virke. Handling Indtil problemer er løst, bedes du venligst følge hver enkelt procedure som følger: 1. Oplad hovedkomponenten. (Se side 167.) 2. Rens bladet, og smør det med olie. (Se siderne 172-174.) 3. Skift bladet ud. (Se side 173.) 4. Få batteriet udskiftet af et autoriseret servicecenter. Dansk 174 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 174 2018/12/6 16:43:09 Problem Hovedkomponenten er blevet sløv. Driftstiden er kort. Hovedkomponenten er stoppet med at virke. Hovedkomponenten kan ikke oplades. Bladets levetid Bladets levetid varierer i henhold til hvor ofte og hvor længe trimmeren bruges. For eksempel er bladets levetid ca. 3 år ved brug af hovedkomponenten i 10 minutter 4 gange om måneden. Udskift bladene, hvis deres skæreevne reduceres betydeligt på trods af korrekt vedligeholdelse. Batteri-levetid Batteriets levetid vil variere alt efter hyppighed og længde af anvendelse. Hvis batteriet oplades én gang månedligt, vil produktlevetiden være ca. 3 år. Hvis driftstiden er væsentlig kortere, selv efter en fuld opladning, er batteriets levetid slut. Påfør olie. (Se side 174.) Kontrollér, at bladet er sat rigtigt på. Dansk Laver en høj lyd. Handling Oplad batteriet i ca. 8 timer uden afbrydelse for at genopfriske det. Hvis der stadig kun er få anvendelsesgange tilbage efter opladning, er batteriet slidt op. (Der kan forekomme væskelækage som følge af nedbrydning ved udgangen af batteriets levetid.) Kontakt en autoriseret forhandler for reparation. Sæt stikket til apparatet ind i apparatets kontakt. Kontrollér, at lampen for opladningsstatus lyser. (Se side 167.) 175 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 175 2018/12/6 16:43:09 Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Fjern det indbyggede batteri før hovedkomponenten kasseres. Batteriet skal afskaffes på sikker vis. Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet til dette formål, hvis der findes et sådant. Denne figur er kun relevant ved kassering af hovedkomponenten og må ikke benyttes til at reparere det. Hvis du selv adskiller hovedkomponenten, vil det ikke længere være vandtæt, hvilket kan skabe fejlfunktionalitet. • Fjern hovedkomponenten fra AC-adapteren. • Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen, og lad det være tændt, indtil batteriet er helt afladet. • Udfør trin 1 til 8 og løft batteriet op, og fjern det herefter. • Sørg for, at du ikke kortlutter de positive og negative terminaler på batteriet, og isoler terminalerne ved at vikle tape omkring dem. For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Denne trimmer indeholder et Nikkel Metalhydrid batteri. Vær venligst sikker på at batteriet bortskaffes på en officielt udvalgt lokation, hvis der er en i dit land. Specifikationer Strømforsyning Se navnepladen på AC-adaptoren. (Automatisk spændingskonvertering) Motorspænding 1,2 V Opladningstid Ca. 1 time Luftbåren akustisk støj 63 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til privat brug.      Dansk    176 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 176 2018/12/6 16:43:10 Information om batterisymbol (eksempler nedenfor) Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Dansk Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse. 177 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 177 2018/12/6 16:43:10 178 PB017156 - ER-GK80������_(09DK)_12-06-18.indd 178 2018/12/6 16:43:10 Norsk Brukerinstruksjoner (Husholdningsbruk) Oppladbar Kroppshår Trimmer Modellnr. ER‑GK80 Innhold Sikkerhetsforholdsregler..........182 Problemløsning................................194 Viktig informasjon............................186 Bladets levetid..................................194 Identifisere deler...............................186 Batteriets levetid..............................194 Forberedelse.....................................187 Ta ut det innebygde oppladbare batteriet.........................195 Les før bruk.......................................188 Bruksanvisning................................189 Spesifikasjoner.................................195 Vedlikehold.......................................191 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. 179 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 179 2018/12/6 16:42:18 Norsk Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten opplæring. • Strømledningen kan ikke byttes. Hvis ledningen blir ødelagt, må vekselstrømsadapteret kastes. 180 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 180 2018/12/6 16:42:18 Norsk • Denne VÅT/TØRR-trimmeren kan bli brukt for våt trimming eller tørr trimming. Du kan bruke det vanntette apparatet i dusjen og vaske den i vann. Følgende symbol betyr egnet for bruk i badekar eller dusj. • Ikke bruk noe annet enn den medfølgende vekselstrømsadapteren til noe formål. Man skal heller ikke lade andre apparater med den medfølgende vekselstrømadapteren. (Se side 186.) • Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar strømforsyning kreves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenhet er merket i nærheten av symbolet. 181 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 181 2018/12/6 16:42:19 Norsk Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. FARE ADVARSEL FORSIKTIG Betegner en potensiell risiko som medfører alvorlig skade eller død. Betegner en potensiell risiko som kan medføre alvorlig skade eller død. Betegner en risiko som kan medføre lettere skade eller skade på eiendom. Følgende symboler brukes for å klassifisere og beskrive hvilken type instruksjoner som skal følges. Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt prosedyre som ikke må utføres. Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt prosedyre som må følges for å bruke apparatet på en trygg måte. ADVARSEL ►Dette ► produktet Dette produktet har et innebygget ladbart batteri. Ikke brenn eller utsett batteriet for sterk varme. - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. Ikke gjør endringer eller reparasjoner på apparatet. - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. Kontakt autorisert serviceverksted for reparasjoner (skifting batteri osv.). Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal kun gjøres når apparatet skal kastes. - Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade. ►I► tilfelle avvik eller funksjonsfeil Stopp umiddelbart bruken og fjern adapteren dersom det fungerer unormalt eller er en feil. - Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller skade. <Tilfeller med unormalitet og feil> ••Hoveddeken av vekselstrømadapteren er deformert eller unormalt varmt. ••Hoveddelen av vekselstrømadapteren lukter brent. ••Det er en uvanlig lyd under bruk eller lading av hoveddelen eller vekselstrømadapteren. - Be umiddelbart om en gjennomgang eller reparasjon av apparatet hos et autorisert verksted. 182 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 182 2018/12/6 16:42:19 ►Strømforsyning ► Ikke koble til/fra adapteren med våte hender. - Dette kan medføre elektrisk støt eller skade. Ikke senk vekselstrømadapteren ned i vann eller vask det med vann. Ikke plasser vekselstrømadapteren over, eller nært inntil, en vask med fylt vann eller badekar. Aldri bruk apparatet hvis vekselstrømadapteren er skadet eller overopphetet eller hvis støpselet sitter løst i stikkontakten. Ikke skad, endre, trekk, vri eller bruk makt for å bøye strømkabelen. Ikke sett noe tungt oppå eller klem kabelen. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. Ikke bruk på en måte som overbelaster strømnettet eller ledningsnettet. - Overbelastning av strømnettet ved å koble til for mange støpsler til en stikkontakt kan medføre brann grunnet overopphetning. Sørg alltid for at apparatet er koblet til en elektrisk strømkilde. Den må være kompatibel med den angitte spenningen for vekselstrømsadapteren. Fest adapteren helt. - Hvis ikke kan det medføre brann eller elektrisk støt. Koble alltid fra støpselet til adapteren fra stikkontakten under rengjøring. - Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller skade. Ladepluggen og støpselet skal rengjøres med jevne mellomrom for å unngå at det samler seg opp støv. - Hvis man unnlater å gjøre dette kan det forårsake brann på grunn av isolasjonsfeil som skyldes fuktighet. →Koble fra adapteren og tørk med en tørr klut. ►Forebygging ► av ulykker Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn. - Å putte deler eller tilbehør i munnen kan forårsake en ulykke eller personskade. Dersom oljen svelges ved et uhell må man ikke tvinges til å kaste opp, man skal heller drikke store mengder vann og kontakte lege. Dersom oljen kommer i kontakt med øynene skal man umiddelbart skylde dem grundig med rennende vann og kontakte lage. - Hvis ikke kan det medføre fysiske problemer. Norsk ADVARSEL 183 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 183 2018/12/6 16:42:19 Norsk FORSIKTIG ►Beskyttelse ► av huden Ikke press bladet hardt mot huden. Ikke bruk produktet til andre formål enn trimming av kroppshår. Ikke bruk dette produktet uten et tilbehør til å trimme hår på følgende områder: sensitive områder, rumpe, anus og omkringliggende områder. Ikke bruk dette produktet for trimming av hår på følgende områder. ••Ansikt eller hode (hår, skjegg, osv.) ••Områder med grov eller ujevn hud (hovne områder, kutt, hemoroider og andre fremspring, brystvorter og omkringliggende områder) ••Føflekker, blåmerker, osv. - Det kan føre til skade på huden. Ikke trykk ned på bladet med makt. Rør heller ikke bladene med neglene. Ikke før bladene i kontakt med harde objekter. - Dette kan føre til skader på bladet, som igjen kan føre til skader på huden. Vær forsiktig når du bruker det. Kontroller at bladene ikke er skadet eller deformert før bruk. - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden. ►Merknader ► til følgende forebyggende tiltak Ikke tillat at metallgjenstander eller søppel fester seg til støpselet eller apparatpluggen. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. Ikke del trimmeren med familiemedlemmer eller andre mennesker. - Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse. Må ikke slippes i gulvet eller slås mot andre gjenstander. - Dette kan medføre skade. Ikke snurr ledningen rundt adapteren eller apparatet når det lagres. - Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av kortslutning. Adapteren skal tas ut av stikkontakten når den ikke lades. - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt. Koble fra adapteren eller apparatpluggen ved å holde fast i adapteren eller apparatpluggen, istedet for ledningen. - Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller skade. 184 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 184 2018/12/6 16:42:19 FARE Det oppladbare batteriet er kun til bruk med denne trimmeren. Ikke bruk batteriet i andre produkter. Ikke lad batteriet etter at det er fjernet fra produktet. Må ikke kastes i åpne flammer eller tilføres varme. Ikke lodd, demonter eller gjør endringer på batteriet. Den positive og den negative polen må ikke komme i kontakt med hverandre eller i kontakt via andre metallgjenstander. Batteriet skal ikke bæres eller lagres sammen med smykker av metall som for eksempel halskjeder og hårnåler. Den ytre emballasjen skal aldri tas av. - Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. Batteriet inneholder alkalisk væske. Dersom det kommer i kontakt med øynene, ikke gni deg i øynene, og skyll godt med rent vann, slik som springvann. - Dersom dette ikke gjøres kan det medføre tap av synet. →Rådfør deg umiddelbart med en lege. ADVARSEL Når man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer. - Batteriet er skadelig hvis det svelges. → Hvis det skjer må man kontakte lege umiddelbart. Batteriet inneholder alkalisk væske. Hvis den kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med rent vann, f.eks. springvann. - Å unnlate å gjøre dette kan føre til skade på huden. Norsk Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av apparatet, ved avhending 185 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 185 2018/12/6 16:42:20 Norsk Viktig informasjon • Før du bruker noe tilbehør, må du sjekke at det har blitt satt riktig på. Unnlatelse fra å gjøre det kan føre til at hår blir klippet for kort. • Apparatet skal ikke brukes på dyr. • Smør olje på bladet før og etter hvert bruk. (Se side 193.) Dersom olje ikke blir påført, kan følgende problemer oppstå. - Bladet har blitt sløvt. - Kortere driftstid. - Høyere lyd. • Lagre hoveddelen på et sted med lav luftfuktighet etter bruk. Hvis dette ikke gjøres kan det forårsake feilfunksjon som følge av kondens eller rust. • Forsikre deg om at hudbeskyttelsesdekselet er på hoveddelen, slik at det beskytter bladet under frakt og lagring. 186 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 186 Identifisere deler A B C    D         E F G  Hoveddeksel 1 Strømbryter 2 Lampe for ladestatus ( ) 3 Pluggmottak 4 Blad Kamtilbehør for trimmehøyde 5 Skive 6 Indikasjonsmerke for trimmehøyde Hudbeskyttelsesdeksel Vekselstrømsadapter (RE9‑86) • Utseendet på vekselstrømadapteren varierer avhengig av land. • En av de angitte strømtilførselsenhetene følger med apparatet. 7 Adapter 8 Støpsel 9 Strømkabel 0 Utstyrsplugg Tilbehør Rensebørste Olje Veske 2018/12/6 16:42:20 Lading • Pass på at trimmeren er avslått. 1 Koble utstyrspluggen til stikkontakten. 2 3 Plugg adapteren i strømnettets uttak. ••Kontroller at lampen for ladestatus ( ) lyser. ••Lading fullføres etter omtrent 1 time. 2 1 Koble fra adapteren når lampen for ladestatusen slutter å lyse. (Dette for økt sikkerhet og strømbesparing) <Hvordan sjekke om ladingen er fullført> Ta ut og sett inn apparatpluggen på nytt. Dersom ladestatuslampen lyser og slår seg av etter ca. 5 sekunder er den fulladet. • Ved førstegangs opplading av apparatet, eller dersom apparatet ikke har vært i bruk i løpet av 6 måneder, kan ladetiden endres, eller det kan det ta noen minutter før ladelampen lyser. I tillegg kan brukstiden forkortes. I silke tilfeller skal trimmeren lades i mer enn 8 timer. • Anbefalt romtemperatur for lading er 0 °C – 35 °C. Utenfor den anbefalte temperaturen kan ladetiden endres eller batteriytelsen kan svekkes. • Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm til omtrent 50 minutters bruk. (Basert på bruk i 20 °C – 30 °C.) Driftstiden kan variere avhengig av bruksfrekvens og driftsmåte. • Du kan lade batteriet før det er helt utladet. Men vi anbefaler at du lader etter at batteriet er helt utladet. Batteriets levetid avhenger i stor grad av faktorer som hvordan det brukes og oppbevares. Norsk Forberedelse Notater • Dersom det er forstyrrelser fra radioen eller andre kilder under bruk eller lading av apparatet, flytt deg til et annet sted for bruk av apparatet. • Når apparatet ikke brukes på 6 måneder eller mer, svekkes batteriet (lekke batterivæske osv.). Lad batteriet helt hver 6. måned. 187 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 187 2018/12/6 16:42:21 Norsk • Bruk av dette apparatet for å trimme hår på områder som ikke er lett tilgjengelig kan resultere i kutt eller skade. Bruk med forsiktighet. Les før bruk Områder hvor trimmeren kan brukes Område Sensitive områder • Genitaliene • Underlivet • Skrittet • Rumpe • Anus • Perianalområdet Armhuler Bryst Navleområdet Armer, hender Ben OK Ikke bruk Ved bruk med tilbehør Ved bruk uten tilbehør • Bruk av denne hoveddelen til å trimme i skyggelagte områder ( ) som vist nedenfor, kan resultere i kutt eller skade. Pass på at du bruker kamtilbehøret. Sensitive områder Rumpe Notater • Strekk huden på områder med løs eller slapp hud eller med rynker, og legg kanten av bladet eller tilbehøret lett inntil huden. • Ikke bruk tilbehøret på vått hår. Vått hår kan klumpe seg eller klebe seg til huden, noe som gjør det vanskelig å trimme det. Hvis du bruker tilbehøret til å trimme vått hår, kan det hende du ikke klarer å oppnå jevnhet. • I områder med tykk eller tett hårvekst trimmer du litt om gangen. Hår kan noen ganger sette seg fast eller akkumuleres i tilbehøret. Rengjør tilbehøret når dette skjer. (Se side 191 og 192.) 188 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 188 2018/12/6 16:42:21 • Smør olje på bladet før og etter hvert bruk. (Se side 193.) • Apparatet kan ikke benyttes i en omgivelsestemperatur under omtrent 0 °C. • Vennligst rengjør apparatet etter hvert bruk. (Se side 191 og 192.) <Sjekk før du benytter trimmeren> • Kontroller at trimmeren er avslått. • Kontroller at bladene ikke er skadet eller deformert før bruk. Trimming av tørt hår 1 2 Trimming av vått hår • Ikke trim vått hår med tilbehøret. 1 2 Påfør kroppen din såpe og vann. 3 Bruk mindre trykk enn du ville dersom du skulle trimme tørt hår, og beveg apparatet i en glidende bevegelse. 4 Slå av apparatet etter bruk. Trykk på strømbryteren for å slå på strømmen og trimme. • Uten tilbehør (Se side 190.) Norsk Bruksanvisning Velg det ønskede tilbehøret, trykk deretter på apparatet for å slå det på og trimme. • Bruk det riktige tilbehøret etter behov. Det kan også brukes uten tilbehør. ● Uten tilbehør (Se side 190.) ● Hudbeskyttelsesdeksel (Se side 190.) ● Kamtilbehør for trimmehøyde (Se side 191.) Slå av apparatet etter bruk. 189 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 189 2018/12/6 16:42:21 Norsk Uten tilbehør Fjerning og montering av tilbehør • Pass på at du ikke skader hender osv. på bladet når du fjerner og monterer tilbehøret. tilbehøret Hold godt fast i hoveddelen, og dra tilbehøret ut og oppover og fjern det fra hoveddelen. • Hold fast ribbedelen ( a ) og fjern hudbeskyttelsesdeksel. Bruk lett trykk og beveg apparatet sakte mot hårets vekstretning. ►►Fjerne tilbehøret Press tilbehøret mot hoveddelen til det klikker. • Dersom tilbehøret ikke monteres riktig kan det bevege på seg og kutte for kort under bruk. a ►►Montere • For å trimme hår i navlen, legg bladet flatt mot huden din, for så å bevege apparatet i en glidende bevegelse. På denne måten kan du kan trimme håret ned til en lengde på ca. 0,1 mm. • Det spiller ingen rolle hvilken side av bladet du legger mot huden. Hudbeskyttelsesdeksel Før tuppen av hudbeskyttelsesdekselet lett mot huden din for deretter og sakte bevege hoveddelen. Klikk • På denne måten kan du kan trimme håret ned til en lengde på ca. 2 mm. 190 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 190 2018/12/6 16:42:23 • Nummeret på tilbehøret indikerer måltrimmingslengden. • Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden du stiller inn. • Det er ikke sikkert at ønsket resultat oppnås dersom håret er for langt. I slike tilfeller, klipp håret til en lengde på omtrent 20 mm før trimmeren brukes. • Hår samles lett opp i dekselet når mye hår kuttes. Når dette skjer, rengjør tilbehøret. (Se side 191 og 192.) 1 2 Skru på hjulet for å justere i forhold til markeringen ( b ) for ønsket trimmelengde. • Trimmelengde: ca. 3 mm til 12 mm Rengjøring • Rengjør hoveddelen og bladet etter hvert bruk. (Ved mangelfullt renhold vil bevegeligheten og skarpheten reduseres.) • Ikke bruk tynner, bensin, alkohol eller andre kjemikalier. Dette kan føre til feil, sprekker eller missfarging av hoveddelen. Tørk av hoveddelen med en myk klut som er lett fuktet med springvann eler såpevann. • Kontroller at apparatet er avslått. • Fjern apparatet fra vekselstrømadapteren. Norsk Vedlikehold Kamtilbehør for trimmehøyde b Før den flate delen av kammen mot huden, og kutt håret ditt ved å gre det mot høyre og venstre. Flat del av kammen 191 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 191 2018/12/6 16:42:24 ►Med ► vann Norsk For å fjerne lett smuss 1. Fjern tilbehøret og slå av apparatet. (Se side 190.) 2. La vannet renne inn i vanninntaket på baksiden av hoveddelen, rengjør grundig i ca. 20 sekunder, og slå deretter apparatet av. Fjerning av gjenstridig smuss 1. Fjern tilbehøret og bladet. (Se side 190 og 193.) 2. Rengjør hoveddelen, bladet og tilbehøret under rennende vann. • Rist opp og ned flere ganger for å fjerne vannet. • Vær forsiktig så du ikke slår hoveddelen mot vasken, eller et annet hardt objekt, mens du får ut vannet. Dette kan føre til feilfunksjon. 3. Tørk av med et håndkle og la den tørke av seg selv. • Den vil tørke raskere med bladet fjernet. 4. Smør olje på bladet etter tørking. (Se side 193.) 5. Fest bladet og hudbeskyttelsesdekselet til hoveddelen. • Forsikre deg om at hudbeskyttelsesdekslet er på hoveddelen, slik at det beskytter bladet under lagring. ►Med ► børste 1. Fjern tilbehøret og bladet. (Se side 190 og 193.) 2. Rengjør hoveddelen med børsten. 3. Rengjør bladet ved bruk av c børsten. • Fortsett med å trykke ned rengjøringsspaken ( c ) for å heve det bevegelige bladet e ( d ) når du skal rengjøre de stasjonære bladet ( e ) og det d bevegelige bladet. 4. Smør olje på bladet. (Se side 193.) 5. Fest bladet og hudbeskyttelsesdekselet til hoveddelen. • Forsikre deg om at hudbeskyttelsesdekslet er på hoveddelen, slik at det beskytter bladet under lagring. 192 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 192 2018/12/6 16:42:25 • Sjekk om bladet er deformert eller skadet før du fjerner og monterer det. ►►Fjerne bladet 1. Hold hoveddelen foran. 2. Trykk metalldelen av bladet mot venstre med tuppen på tommelen. • Det er ingen problem å berøre bladet med fingrene. • Vær forsiktig slik at bladet ikke faller. ►►Montering av bladet Sett monteringskroken ( B ) inn i bladinnfatningen ( A ) på hoveddelen og press til du hører et klikk. A B Klikk Norsk Smøring Fjerne og montere bladet • Smør bladet med olje før og etter hver bruk. 1 Fjern bladet. (Se denne siden.) 2 3 Påfør en oljedråpe på hvert anviste punkt. Fest bladet til hoveddekselet, slå på strømmen og la den kjøre i ca. 5 sekunder. ►►Reservedeler Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. Blad WER9500 Reservedeler for ER-GK80 Smøreolje WES003P • Ikke bruk et annet type blad enn det tildelte, da det kan forårsake ytelsesdefekt. • Vi anbefaler Panasonics smøreolje WES003P. 193 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 193 2018/12/6 16:42:25 Norsk Problemløsning Gjennomfør følgende handlinger. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. Problem Hoveddelen kan bli sløv. Driftstiden er kort. Hoveddelen sluttet å fungere. Handling Fram til problemene er løst skal du følge hver framgangsmåte som følger: 1. Lade hoveddelen. (Se side 187.) 2. Rengjør bladet og ha på olje. (Se sidene 191-193.) 3. Bytt blad. (Se side 193.) 4. Få batteriet byttet av et autorisert serviceverksted. Lad batteriet kontinuerlig i ca. 8 timer for å revitalisere den. Dersom klipperen fremdeles bare fungerer få ganger etter lading er batteriet dødt og må byttes ut. (Det kan lekke væske fordi batteriet nærmer seg slutten på levetiden.) Kontakt autorisert servicesenter for reparasjon. Problem Hoveddele kan ikke lades. Handling Fest apparatpluggen godt fast i hoveddelen. Kontroller at lampen for ladestatus lyser. (Se side 187.) Påfør på olje. (Se side 193.) Lager en lyd. Kontroller at bladet er montert riktig. Bladets levetid Bladets levetid varierer i forhold til bruksfrekvens og -periode av apparatet. For eksempel er bladets levetid omtrent 3 år når apparatet brukes i 10 minutter 4 ganger i måneden. Bytt bladene hvis klippe-effektiviteten reduseres sterkt til tross for riktig vedlikehold. Batteriets levetid Batteriets levetid varierer med bruksfrekvens og -lengde. Hvis batteriene lades én gang hver måned vil levetiden være ca 3 år. Dersom brukstid er betydelig kortere etter fullstendig opplading, betyr det at batteriet har nådd slutten av levetiden. 194 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 194 2018/12/6 16:42:25 Fjern det innebygde oppladbare batteriet før kasting av hoveddelen. Batteriet må avhendes på en trygg måte. Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. Denne figuren må kun brukes ved kasting av hoveddelen, det skal ikke brukes ved reparasjon. Dersom du demonterer hoveddelen vil den ikke lenger være vanntett, noe som kan føre til funksjonssvikt. • Fjern apparatet fra vekselstrømadapteren. • Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til batteriet er fullstendig utladet. • Utfør trinn 1 til 8 og løft batteriet, og deretter ta det ut. • Pass på at du ikke kortslutter positive og negative terminaler på brukte batterier. Terminaler skal isoleres ved å bruke limbånd. Miljøvern og gjenbruk av materialer Trimmeren inneholder et batteri av typen nikkelmetallhybrid. Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der du bor. Norsk Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Spesifikasjoner Strømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. (Automatisk spenningsomformer) Motorspenning 1,2 V Ladetid Omtrent 1 time. Luftbåren akustisk støy 63 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.         195 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 195 2018/12/6 16:42:26 Norsk Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte batterier Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. Merknader for batterisymbolet (nederste symbol) Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. 196 PB017156 - ER-GK80������_(10N)_12-06-18.indd 196 2018/12/6 16:42:26 Suomi Käyttöohjeet Ladattava ruumiin karvoitus Trimmer (Kotitalouskäyttöön) Mallinro ER‑GK80 Sisältö Turvatoimet............................ 200 Huolto................................................210 Tärkeää tietoa...................................204 Vianetsintä........................................212 Osat...................................................205 Terän käyttöikä.................................213 Valmistelu..........................................205 Akun kesto........................................213 Lue ennen käyttöä............................206 Sisäänrakennetun akun poisto.......213 Käyttöohje.........................................207 Tekniset tiedot..................................214 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 197 197 2018/12/6 16:41:47 Suomi Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa. • Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut, verkkolaite tulee hävittää. 198 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 198 2018/12/6 16:41:47 Suomi • Tätä MÄRKÄ/KUIVA -laitetta voi käyttää märkä- tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä laitetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedessä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta mihinkään tarkoitukseen. Älä myöskään käytä mitään muuta tuotetta toimitetulla verkkolaitteella. (Katso sivu 205.) • Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen. Verkkolaitteen tyyppiviite on merkitty lähelle symbolia. 199 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 199 2018/12/6 16:41:47 Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Suomi Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. VAARA VAROITUS HUOMIO Ilmaisee vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan johtavan mahdollisen vaaran. Ilmaisee mahdollisen vaaran joka voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai hengenmenetyksen. Ilmaisee vaaran joka voi aiheuttaa lievän loukkaantumisen tai omaisuusvahingon. Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä. Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule noudattaa. Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä käyttömenettelytavasta jota tulee noudattaa yksikön turvallisen käytön varmistamiseksi. VAROITUS ►Tämä ► tuote Tuotteessa on kiinteä ladattava akku. Älä heitä tuotetta tuleen tai kuumaan paikkaan. - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai räjähtämisen. Älä muuntele tai korjaa laitetta. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varten (akun vaihto jne.). Älä pura laitetta koskaan, paitsi sitä hävittäessäsi. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. 200 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 200 2018/12/6 16:41:47 ►Poikkeavuuksien ► tai virhetoimintojen tapauksessa Jos toiminta on tavallisuudesta poikkeavaa tai siinä on virhetoimintoja, lopeta käyttö välittömästi ja irrota sovitin. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. <Poikkeavuus tai toimintahäiriöt> ••Pääyksikkö tai AC-sovitin on menettänyt muotonsa tai on epänormaalin kuuma. ••Pääyksikkö tai johto tuottaa palamisen tuoksua. ••Pääyksikön, sovittimen tai AC-sovittimen osalta kuuluu latauksen aikana epänormaalia ääntä. - Ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja pyydä laitteen tarkistusta tai korjausta. ►Syöttövirta ► Älä liitä sovitinta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märillä käsillä. - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Älä upota AC-sovitinta veteen tai pese sitä vedellä. Verkkovirtaliitintä ei saa asettaa vedellä täytetyn pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai niiden lähelle. Älä koskaan käytä laitetta jos sen verkkolaite on vahingoittunut tai jos virtapistoke on pistorasiaan väljä. Älä vahingoita tai muokkaa, taivuta, vedä tai väännä virtajohtoa. Älä myöskään laita mitään painavaa virtajohdon päälle äläkä nipistä johtoa. - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai tulipalon. Älä käytä tavalla jossa pistorasian tai johdotuksen nimellisteho ylittyy. - Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että liian monta pistoketta on yhdistetty yhteen pistorasiaan, voi aiheuttaa ylikuumenemisesta johtuvan tulipalon. Varmista aina, että laitetta käytetään voimalähteellä, joka on yhteensopiva verkkolaitteen nimellisjännitteen kanssa. Aseta sovitin täysin paikalleen. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Irrota sovitin talouden pistorasiasta aina ennen puhdistusta. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Suomi VAROITUS 201 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 201 2018/12/6 16:41:48 VAROITUS Suomi Puhdista virtapistoke ja latauspistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. →Irrota muuntaja ja pyyhi se kuivalla kankaalla. ►Onnettomuuksien ► ehkäiseminen Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää laitetta. - Osien tai tarvikkeiden laittaminen suuhun voi aiheuttaa tapaturman tai vamman. Jos öljyä niellään vahingossa, älä yritä oksennuttaa sitä pois, juo paljon vettä ja ota yhteyttä lääkäriin. Jos öljyä menee silmiin, pese ne välittömästi juoksevalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa terveysongelmiin. HUOMIO ►Ihon ► suojeleminen Älä paina terää voimakkaasti ihoasi vasten. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin vartalokarvojen trimmaamiseen. Älä käytä tuotetta ilman lisäosaa karvojen leikkaamiseen seuraavilta alueilta: herkät alueet, pakarat, anus ja ympäröivät alueet. Älä käytä tätä tuotetta karvojen trimmaamiseen seuraavilla alueilla. ••Kasvot tai pää (hiukset, parta jne.) ••Alueet, joilla on karheaa tai epätasaista ihoa (turvonneet alueet, haavat, peräpukamat ja muut ulkonemat; nännit ja ympäröivät alueet) ••Luomet, mustelmat jne. - Niin tekeminen voi aiheuttaa vaurioita. Älä paina terää väkisin. Myöskään, älä koske terään kynsillä. Älä salli terän tulla kosketuksiin kovien esineiden kanssa. - Näin tehden saatetaan aiheuttaa terän ja ihon vahingoittuminen terän ollessa hyvin ohut. Ole varovainen käyttäessäsi sitä. Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet tai vääntyneet. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovaurion. 202 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 202 2018/12/6 16:41:48 ►Huomioi ► seuraavat varoitukset Älä salli metallisten kohteiden tai roskien liimautua virta- tai laitepistokkeeseen. - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai tulipalon. Älä jaa trimmeriä perheenjäsenten tai muiden ihmisten kanssa. - Se saattaa aiheuttaa infektion tai tulehduksen. Älä pudota laitetta tai iske sitä muita esineitä vasten. - Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. Älä kierrä virtajohtoa sovittimen tai laitteen ympärille säilytyksen ajaksi. - Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon katkeamisen tai oikosulusta johtuvan tulipalon. Irrota muuntaja pistorasiasta kun laite ei ole latauksessa. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon eristyksen heikkenemisestä aiheutuvan sähkövuodon vuoksi. Irrota sovitin tai laitteen pistoke pitämällä kiinni sovittimesta tai laitteen pistokkeesta virtajohdon sijaan. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä VAARA Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä laitteessa. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa. Älä lataa akkua sen jälkeen kun se on poistettu laitteesta. Älä heitä tuleen tai altista kuumuudelle. Älä juota, pura tai muuta akkua. Älä anna akun positiivisen ja negatiivisen navan olla yhteydessä metallisten esineiden kautta. Älä kanna tai säilytä akkua yhdessä metallisten korujen, kuten kaulakorujen ja hiussolkien, kanssa. Älä koskaan kuori putkea. - Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai räjähtämisen. Akku sisältää alkaliininestettä. Jos se tulee kosketuksiin silmien kanssa, älä hiero silmiä ja huuhtele perusteellisesti puhtaalla vedellä kuten hanavesi. - Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. →Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Suomi HUOMIO 203 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 203 2018/12/6 16:41:48 VAROITUS Suomi Pidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen. - Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään vahingossa. → Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys lääkäriin. Akku sisältää alkaliininestettä. Jos se tulee kosketuksiin ihon tai vaateiden kanssa, huuhtele hanaveden kaltaisella puhtaalla vedellä. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovaurion. Tärkeää tietoa • Tarkista ennen lisävarusteen käyttämistä, että se on kiinnitetty oikein. Tämän tekemättä jättäminen voi aiheuttaa liian lyhyet hiukset. • Laitteella ei saa trimmata eläimiä. • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 212.) Öljyn laittamatta jättäminen saattaa aiheuttaa seuraavia ongelmia. - Terä on tylsynyt. - Lyhentynyt käyttöaika. - Kovempi ääni. • Säilytä päälaitetta käytön jälkeen paikassa, joka omaa matalan kosteuden. Laiminlyönti voi aiheuttaa vikatilan, lauhteesta tai ruosteesta johtuen. • Varmista että asetat ihosuojan liitännän päälaitteeseen suojataksesi terän kantaessasi tai varastoidessasi sen. 204 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 204 2018/12/6 16:41:49 Osat Valmistelu B Lataaminen C  • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. 1 Yhdistä pistoke laitteen pistorasiaan.   D     2     E F G  Runko 1 Käyttökytkin 2 Lataustilan merkkivalo ( ) 3 Pistokkeen liitin 4 Terä Leikkauskorkeuden kampaosa 5 Valitsin 6 Leikkuukorkeuden osoitinmerkki Ihosuojan liitäntä Verkkovirtaliitin (RE9‑86) • Verkkolaitteen muoto vaihtelee alueesta riippuen. • Yksi virtalähdeyksiköistä, joka on määritetty toimitetaan tämän laitteen kanssa. 7 Muuntaja 8 Virtapistoke 9 Virtajohto 0 Pistoke Lisätarvikkeet Puhdistusharja Öljy Pussi PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 205 3 Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. ••Tarkista, että lataustilan merkkivalo ( ) palaa. ••Lataus päättyy noin 1 tunnin kuluttua. Suomi A 2 1 Irrota muuntaja, kun lataustilan merkkivalo lakkaa palamasta. (turvallisuuden ja energiankulutuksen takia) <Miten tarkistetaan latauksen valmistuminen> Irrota ja aseta takaisin paikalleen laitteen pistoke. Latauksen tilavalo hehkuu ja kytkeytyy pois päältä n. 5 sekunnin kuluessa, mikäli se on valmis. Huomautuksia • Jos kuuluu ääntä radiosta tai muista lähteissä laitetta käyttäessä tai ladatessa, siirrä toiseen sijaintipaikkaan laitteen käyttämiseksi. • Jos laitetta ei käytetä 6 kuukauteen tai pidempään, akku heikkenee (akkunestettä vuotaa jne.). Lataa akku täyteen joka 6. kuukausi. 205 2018/12/6 16:41:50 Suomi • Laitetta ensimmäistä kertaa ladatessa tai kun sitä ei ole käytetty yli 6 kuukauteen, latausaika voi vaihdella tai latauksen lampun ilmoitusvalo ei ehkä pala muutamaan minuuttiin. Lisäksi, käyttöaika voi tulla lyhyemmäksi. Tässä tilanteessa, lataa sitä yli 8 tunnin ajan. • Suositeltu latauslämpötila on 0 °C – 35 °C. Latausaika saattaa muuttua tai akun suorituskyky saattaa heiketä suositellun lämpötilan ulkopuolella. • Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 50 minuuttia. (Pohjautuen käyttöön 20 – 30 °C lämpötilassa.) Käyttöaika voi olla erilainen riippuen käyttötiheydestä ja käyttötavasta. • Voit ladata akun ennen kuin se on täysin purkautunut. • On kuitenkin suositeltavaa ladata, kun akku on täysin purkautunut. Akun kestoikä riippuu voimakkaasti sellaisista tekijöistä kuin käyttötavasta ja säilyttämisestä. Lue ennen käyttöä Alueet, joilla tätä trimmeriä voi käyttää OK Alue Kun käytetään lisäosan kanssa Älä käytä Kun käytetään ilman lisäosaa Herkät alueet • Sukupuolielimet • Sukupuolielinten alue • Haaraväli • Pakarat • Anus • Peräaukon alue Kainalot Rintakehä Navan alue Käsivarret, kädet Jalat 206 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 206 2018/12/6 16:41:50 • Käyttäessä tätä päärunkoa karvojen trimmaamiseen varjostetuilla alueilla ( voi tuottaa haavoja tai vamman. Muista käyttää kampaosaa. Herkät alueet ) alla Pakarat Huomautuksia • Venytä ihoa alueilla, joilla iho on löysää tai roikkuvaa tai ryppyjen kohdalla, ja paina kevyesti terän tai lisäosan reunalla. • Älä käytä lisäosaa märille karvoille. Märät karvat saattavat takkuuntua tai tarttua ihoon ja niitä on vaikea leikata. Jos käytät lisäosaa märkien ihokarvojen leikkaamiseen, et ehkä saavuta tasaista tulosta. • Trimmaa alueita, joilla on paksu tai tiheä karvoitus, vähän kerrallaan. Karvoja voi joskus takertua tai kerääntyä lisäosaan. Kun tämä tapahtuu, puhdista liitäntäosa. (Ks. sivut 210 ja 211.) Käyttöohje • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 212.) • Laite ei ehkä toimi ympäröivissä lämpötiloissa, jotka ovat alhaisempia kuin suunnilleen 0 °C. • Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. (Ks. sivut 210 ja 211.) Suomi • Tämän laitteen käyttö karvojen trimmaamiseen alueilla, joihin ei ole visuaalisesti pääsyä, voi tuottaa haavoja tai vamman. Käytä varovaisesti. <Huomioi ennen leikkausta> • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. • Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet tai vääntyneet. Kuivien ihokarvojen trimmaus 1 2 Valitse halutut liitännät, paina sitten virtakytkintä kytkeäksesi virran päälle ja leikataksesi. • Käytä asianmukaista liitäntäosaa tarpeen mukaan. Sitä voidaan käyttää myös ilman liitäntäosaa. ● Ilman lisävarustetta (Katso sivu 209.) ● Ihosuojan liitäntä (Katso sivu 209.) ● Leikkauskorkeuden kampaosa (Katso sivu 209.) Kytke kytkin pois päältä käytön jälkeen. 207 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 207 2018/12/6 16:41:50 Märkien ihokarvojen trimmaus • Älä käytä lisäosaa, kun trimmaat märkiä karvoja. Suomi 1 2 Kastele ja saippuoi vartalosi. 3 Käytä vähemmän painetta, kuin mitä käyttäisit trimmatessasi kuivia karvoja, ja liikuta päärunkoa liukuvalla liikkeellä. 4 Laita virta päälle käyttökytkintä painamalla ja suorita trimmaus. • Ilman lisävarustetta (Katso sivu 209.) Kytke kytkin pois päältä käytön jälkeen. Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus • Varmista, ettet vahingoita käsiä jne., terän kanssa, liitäntäosaa irrottaessa tai kiinnittäessä. ►►Liitäntäosan irrotus Pidä päärungosta tukevasti kiinni ja vedä liitäntäosaa ulos yläsuuntaisesti ja irrota se päärungosta. • Pidättele tuesta ( a ) tukevasti ja irrota ihosuojan liitäntä. kiinnitys Kiinnitä liitäntäosa päärunkoon niin, että se napsahtaa. • Jos liitäntäosa ei ole kiinnitetty oikein, se saattaa liikkua ja leikata liian syvältä käytön aikana. a ►►Liitäntäosan Napsauta 208 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 208 2018/12/6 16:41:51 Käytä kevyttä painallusta ja siirrä päärunkoa hitaasti hiusten kasvusuuntaa vasten. • Napakarvojen trimmaamiseksi, aseta terä litteästi ihoasi vastaan ja siirrä sitten päärunkoa liukuvalla liikkeellä. Näin voit trimmata karvat noin 0,1 mm:n pituuteen. • Ei ole väliä kumman terän puolen laitat ihoasi vasten. Ihosuojan liitäntä Käytä ihosuojan liitäntää kevyellä liikkeellä ihoasi vasten ja liikuta sitten päärunkoa hitaasti. Leikkauskorkeuden kampaosa • Lukuarvo liitäntäosassa ilmaisee kohteen leikkauspituuden. • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. • Toivottuja tuloksia ei ehkä saavuteta, jos karvat ovat liian pitkiä. Leikkaa karvat siinä tapauksessa 20 mm pituuteen ennen kuin käytät laitetta. • Karvat on helppo kerätä liitäntäosaan, kun partaa leikataan paljon. Kun tämä tapahtuu, puhdista liitäntäosa. (Ks. sivut 210 ja 211.) 1 2 • Näin voit turvallisesti trimmata karvat noin 2 mm:n pituuteen. Käännä valitsinta ja säädä leikkauskorkeuden merkintää ( b ) haluttuun korkeuteen. • Leikkuukorkeus: noin 3 mm - 12 mm Suomi Ilman lisävarustetta b Käytä tasaista osaa kammasta ihoasi vasten ja leikkaa karvasi kampaamalla sitä oikealle ja vasemmalle. Kamman tasainen osa 209 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 209 2018/12/6 16:41:53 Huolto Siivous Suomi • Puhdista päärunko ja terä aina käytön jälkeen. (Jos puhdistusta ei suoriteta, liike heikkenee ja terävyys vähenee.) • Älä käytä tinneriä, bensiiniä, alkoholia tai muita kemikaaleja. Näin tehden saatetaan aiheuttaa vikatila, halkeamia tai rungon värin muuntumista. Käytä rungon pyyhkimiseen ainoastaan pehmeää liinaa, joka on kostutettu puhtaalla vesijohtovedellä tai saippuaa sisältävällä vesijohtovedellä. • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. • Irrota päärunko vaihtovirtasovittimesta. ►Vedellä ► Poistaaksesi kevyen lian 1. Irrota liitäntäosa ja kytke päärunko päälle. (Katso sivu 208.) 2. Laske vettä vedentuloon rungon takana, huuhtele perusteellisesti noin 20 sekunnin ajan ja kytke sitten päärunko pois päältä. Poistaaksesi raskaan lian 1. Irrota liitäntäosa ja terä. (Ks. sivut 208 ja 211.) 2. Puhdista päärunko, terä ja liitäntäosat juoksevalla vedellä. • Ravistele useita kertoja veden poistamiseksi. • Varo ettet iske päärunkoa vesialtaaseen tai muuhun kohteeseen vettä poistaessasi. Toimiessa toisin, tuloksena voi olla vikatila. 210 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 210 2018/12/6 16:41:53 ►Harjan ► kanssa 1. Irrota liitäntäosa ja terä. (Ks. sivut 208 ja 211.) 2. Puhdista päärunko harjaa käyttäen. 3. Puhdista terä harjaa käyttäen. c • Jatka puhdistusvivun ( c ) painamista alas nostaaksesi liikkuvan terän ( d ) puhdistaessa kiinteän terän ( e ) liikkuvan terän välistä. Terän kiinnitys ja irrotus • Tarkista onko terä menettänyt muotoaan ennen sen irrottamista ja kiinnittämistä. ►►Terän irrottaminen 1. Pidä päärunkoa edessä. 2. Työnnä terän metalliosa vasemmalle peukalon syrjällä. • Terän koskettelu sormilla ei tuota ongelmaa. • Ole varovainen, ettet anna terän pudota. Suomi 3. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä ja anna kuivua itsekseen. • Laite kuivuu nopeammin, jos terä on irrotettu. 4. Lisää terään öljyä kuivumisen jälkeen. (Katso sivu 212.) 5. Liitä terä ja ihosuojan liite päärunkoon. • Varmista että asetat ihosuojan liitännän päälaitteeseen suojataksesi terän varastoidessasi sen. ►►Terän kiinnitys Kiinnitä kiinnityskoukku ( B ) teränpitimeen ( A ) ja työnnä kunnes kuulet napsahduksen. A B Napsauta e d 4. Levitä öljyä terälle. (Katso sivu 212.) 5. Liitä terä ja ihosuojan liite päärunkoon. • Varmista että asetat ihosuojan liitännän päälaitteeseen suojataksesi terän varastoidessasi sen. 211 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 211 2018/12/6 16:41:54 Voitelu Suomi • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Irrota terä. (Katso sivu 211.) 2 3 Lisää tippa öljyä jokaiseen merkittyyn kohtaan. Kiinnitä terä runkoon, kytke virta päälle ja anna käydä noin 5 sekuntia. ►►Varaosat Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Terä WER9500 Varaosat malliin ER-GK80 Voiteluöljy WES003P • Älä käytä mitään muuta kuin osoitettua osaa, koska se saattaa aiheuttaa suorituskyvyn vajeen. • Suosittelemme Panasonic -voiteluöljyä WES003P. Vianetsintä Suorita seuraavat toimenpiteet. Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma Päärunko on tylsistynyt. Toiminta-aika on lyhyt. Päärunko lakkasi toimimasta. Tehtävä asia Kunnes ongelmat on ratkaistu, noudata kaikkia seuraavia menettelyjä: 1. Lataa päärunko. (Katso sivu 205.) 2. Puhdista terä ja laita öljyä. (Ks. sivut 210-212.) 3. Vaihda terä. (Katso sivu 211.) 4. Akku on vaihdettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. 212 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 212 2018/12/6 16:41:54 Päärunko on tylsistynyt. Toiminta-aika on lyhyt. Päärunko lakkasi toimimasta. Päärunkoa ei voi ladata. Aiheuttaa kovan äänen. Tehtävä asia Lataa akkua noin 8 tunnin ajan yhtäjaksoisesti saadaksesi sen uudelleen toimimaan. Jos latauksen jälkeenkin jää vain muutama käyttökerta, akun käyttöikä on loppunut. (Nestettä saattaa vuotaa kulumisen takia akun käyttöiän lopussa.) Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varten. Aseta laitteen pistoke päärunkoon tukevasti. Tarkista, että lataustilan merkkivalo palaa. (Katso sivu 205.) Laita öljyä. (Katso sivu 212.) Varmista, että terä on kiinnitetty oikein. Terän käyttöikä Terän käyttöikä riippuu laitteen käyttötiheydestä ja päärungon käytöstä. Terän käyttöikä on esimerkiksi 3 vuotta, jos päärunkoa käytetään 10 minuutin ajan 4 kertaa kuussa. Vaihda terät, jos leikkuuteho laskee merkittävästi asianmukaisesta hoidosta huolimatta. PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 213 Akun kesto Akkujen käyttöikä riippuu käyttötiheydestä ja käytön pituudesta. Jos akku ladataan kerran kuukaudessa, käyttöikä on noin 3 vuotta. Jos käyttöikä on merkittävästi lyhyempi jopa täyteen latauksen jälkeen, akku on tullut käyttöikänsä päähän. Suomi Ongelma Sisäänrakennetun akun poisto Poista sisäänrakennettu akku ennen päärungon hävittämistä. Akku tulee irrottaa turvallisesti. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen. Tätä lukua tulee käyttää vain päärunkoa hävittäessä, eikä tule käyttää sen korjaamiseksi. Jos purat päärungon itse, se ei tule enää olemaan vedenpitävä, joka voi aiheuttaa siihen vikatilan. • Irrota päärunko vaihtovirtasovittimesta. • Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan. • Suorita vaiheet 1 – 8, nosta akkua ja poista se. • Varo oikosulkemasta irrotetun akun positiivisia ja negatiivisia terminaaleja, eristä terminaalit teipillä. 213 2018/12/6 16:41:54      Suomi    Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Tässä trimmerissä on nikkelimetallihydridiakku. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen. Tekniset tiedot Virtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä. (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 1,2 V Latausaika Noin 1 tunti Ilmassa 63 (dB (A) re 1 pW) kantautuva melu Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/ tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita eikä paristoja ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. Huomautus paristosymbolista (symboli alhaalla) Tämä symboli voidaan näyttää jonkin kemiallisen symbolin yhteydessä. Siinä tapauksessa se perustuu vastaaviin direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä olevalle kemikaalille. 214 PB017156 - ER-GK80������_(11FIN)_12-06-18.indd 214 2018/12/6 16:41:55 Spis treści Środki ostrożności.................. 218 Konserwacja.....................................228 Ważne informacje.............................222 Rozwiązywanie problemów.............230 Opis części........................................223 Trwałość ostrza................................231 Przygotowanie..................................223 Żywotność akumulatora..................231 Należy przeczytać przed użyciem.............................................224 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora......................................232 Sposób użycia..................................225 Dane techniczne...............................232 Polski Instrukcja obsługi (Użycie w domu) Trymer akumulatorowy Nr modelu ER‑GK80 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. 215 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 215 2018/12/6 16:41:20 Polski Ostrzeżenie • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. • Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy wymienić na nowy. 216 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 216 2018/12/6 16:41:20 • Nie używaj do jakichkolwiek czynności żadnego innego zasilacza niż dostarczony z produktem. Ponadto, nie używaj żadnych innych urządzeń z dostarczonym zasilaczem. (Patrz strona 223). • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu. Polski • Urządzenie może być używane do strzyżenia na mokro lub na sucho. Urządzenie jest wodoszczelne i można z niego korzystać pod prysznicem, a także myć je wodą. Symbol poniżej oznacza możliwość użycia w wannie lub pod prysznicem. 217 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 217 2018/12/6 16:41:20 Poniższe symbole klasyfikują i opisują typ instrukcji, których należy przestrzegać. Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Wyjaśnienie użytych symboli Polski Poniższe symbole klasyfikują i opisują poziom zagrożenia, rodzaj urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu. NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które spowoduje poważne uszkodzenie ciała lub śmierć. Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne uszkodzenie ciała lub śmierć. Sygnalizuje zagrożenie, które może spowodować drobne urazy ciała lub szkody materialne. Ten symbol oznacza, że nie należy wykonywać określonej procedury. Ten symbol oznacza, że procedura musi zostać wykonana, aby obsługa urządzenia była bezpieczna. OSTRZEŻENIE ►Ten ► produkt Produkt ten posiada wbudowany akumulator. Nie wrzucaj go do ognia ani nie umieszczaj blisko źródeł ciepła. - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj urządzenia. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.). Nigdy nie demontuj produktu, z wyjątkiem sytuacji wyrzucania produktu. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. 218 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 218 2018/12/6 16:41:20 OSTRZEŻENIE Polski ►W ► przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii Natychmiast zaprzestań używania zasilacza i odłącz go, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała. <Przypadki nieprawidłowości lub usterek> ••Korpus lub zasilacz są zdeformowane lub nietypowo gorące. ••Korpus lub zasilacz wydzielają zapach spalenizny. ••Występują nietypowe odgłosy podczas ładowania lub używania korpusu lub zasilacza. - Natychmiast zażądaj sprawdzenia lub naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. ►Zasilanie ► Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. 219 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 219 2018/12/6 16:41:20 OSTRZEŻENIE Polski Na czas czyszczenia urządzenia, zawsze należy wyjmować zasilacz z gniazda elektrycznego. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub obrażeń ciała. Regularnie czyść wtyczkę zasilania oraz wtyczkę ładowania, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością. →Odłącz zasilacz i wytrzyj go suchą szmatką. ►Zapobieganie ► wypadkom Nie kładź w miejscu dostępnym dla dzieci lub niemowląt. Nie pozwalaj, aby dzieci używały tego urządzenia. - Włożenie części lub akcesoriów do buzi grozi wypadkiem lub obrażeniami. W przypadku spożycia oleju nie wywołuj wymiotów; wypij dużą ilość wody i skontaktuj się z lekarzem. Jeśli olej dostanie się do oczu, natychmiast spłukaj go dokładnie bieżącą wodą i skontaktuj się z lekarzem. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować obrażeniami ciała. UWAGA ►Ochrona ► skóry Nie dociskaj ostrza zbyt mocno do skóry. Nie używaj tego produktu do celu innego niż przycinanie owłosienia ciała. Nie należy używać tego produktu bez końcówki do przycinania owłosienia w następujących miejscach: strefy wrażliwe, pośladki, odbyt oraz obszary w pobliżu tych miejsc. Nie używaj produktu do przycinania włosów w następujących miejscach. ••Twarz lub głowa (włosy, broda itp.) ••Miejsca o szorstkiej lub nierównomiernej skórze (opuchnięte miejsca, przecięcia, hemoroidy oraz inne wypukłości; sutki oraz obszary w pobliżu tych miejsc) ••Pieprzyki, siniaki itp. - W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skóry. Nie dociskaj nadmiernie ostrza. Nie dotykaj ostrza paznokciami. Nie dotykaj ostrzem twardych przedmiotów. - Niezastosowanie się do zalecenia może spowodować uszkodzenie ostrza, a w rezultacie uszkodzenia skóry, ponieważ ostrze jest bardzo cienkie. Podczas korzystania z urządzenia zachowaj ostrożność. 220 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 220 2018/12/6 16:41:20 Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone. - W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skóry. ►Przestrzegaj ► następujących środków ostrożności Nie można dopuścić, aby metalowe przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki zasilania lub wtyczki urządzenia. - Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nie udostępniaj swojego trymera członkom rodziny ani innym osobom. - Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia. Nie należy upuszczać urządzenia, ani uderzać nim o inne przedmioty. - Może to spowodować uszkodzenie ciała. Podczas przechowywania przewód nie może być nawinięty na zasilacz ani korpus. - W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia. Odłącz zasilacz od gniazda sieci elektrycznej, gdy urządzenie nie jest ładowane. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego pogorszeniem stanu izolacji. Odłączaj wtyczkę zasilacza lub urządzenia trzymając za nie. Nie ciągnij za przewód. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urazów ciała. Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem NIEBEZPIECZEŃSTWO Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami. Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu. Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj. Nie lutuj, nie demontuj ani nie modyfikuj akumulatora. Nie pozwalaj, aby dodatni i ujemny styk akumulatora zetknęły się ze sobą poprzez inne metalowe przedmioty. Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora wraz z metalową biżuterią, taką jak naszyjniki i spinki do włosów. Nigdy nie zdzieraj powłoki. - Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. Polski UWAGA 221 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 221 2018/12/6 16:41:21 NIEBEZPIECZEŃSTWO Polski Akumulator zawiera płyn alkaliczny. Jeśli dostanie się on do oczu, nie należy ich pocierać. Oczy należy dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - Zaniechanie tej czynności może doprowadzić do utraty wzroku. → Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje obrażenia ciała. → W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Akumulator zawiera płyn alkaliczny. Jeśli zetknie się on ze skórą lub ubraniem, należy ją dokładnie spłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skóry. Ważne informacje • Przed użyciem końcówki sprawdź, czy jest poprawnie zainstalowana. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną zbyt krótkiego przycięcia włosów. • Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt. • Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po każdym użyciu. (Patrz strona 230). Pominięcie zastosowania oleju może spowodować poniższe problemy. - Stępienie ostrza. - Krótszy czas działania. - Głośna praca. • Po zakończeniu użytkowania korpus należy przechowywać w suchym miejscu. W przeciwnym wypadku może dojść do awarii ze względu na kondensację lub rdzę. • Na czas przenoszenia lub przechowywania korpusu należy założyć końcówkę chroniącą skórę w celu ochrony ostrza. 222 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 222 2018/12/6 16:41:21 Opis części B Ładowanie C  • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka.   D     2     E F G  Korpus 1 Włącznik zasilania 2 Kontrolka stanu naładowania ( ) 3 Gniazdko 4 Ostrze Końcówka grzebieniowa do przycinania 5 Pokrętło 6 Znak wskazujący długość strzyżenia Końcówka chroniąca skórę Zasilacz (RE9‑86) •K  ształt zasilacza różni się w zależności od miejsca użytkowania. • Do urządzenia dołączono jeden z wymienionych zasilaczy. 7 Zasilacz 8 Wtyczka zasilania 9 Przewód 0 Wtyczka Akcesoria Szczoteczka do czyszczenia Olej Pokrowiec PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 223 3 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. ••Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania ( ) świeci. ••Ładowanie trwa ok. 1 godziny. 2 Polski A Przygotowanie 1 Odłącz zasilacz, gdy kontrolka stanu naładowania przestanie świecić. (z powodów bezpieczeństwa i w celu redukcji zużycia energii) <Jak sprawdzić, czy ładowanie zostało zakończone> Odłącz wtyczkę urządzenia i ponownie ją podłącz. Jeśli kontrolka stanu naładowania podświetla się i wyłącza po około 5 sekundach, akumulator jest w pełni naładowany. 223 2018/12/6 16:41:22 Polski Uwagi • Jeśli podczas używania lub ładowania produktu słychać niepokojące dźwięki w radiu lub innych urządzeniach, skorzystaj z innego gniazda elektrycznego. • Gdy urządzenie nie jest użytkowane przez ponad 6 miesięcy, akumulator rozładowuje się (wycieki płynu z akumulatora itp.). Co 6 miesięcy w pełni naładuj akumulator. • Kiedy urządzenie jest ładowane pierwszy raz lub jeśli nie było używane przez ponad 6 miesięcy, czas ładowania może się zmienić lub kontrolka stanu ładowania może nie świecić przez kilka minut. Dodatkowo czas pracy urządzenia może ulec skróceniu. W takim przypadku ładuj maszynkę przez ponad 8 godzin. • Zalecana temperatura otoczenia przy ładowaniu wynosi 0°C – 35°C. Czas ładowania może się zmienić lub wydajność akumulatora może się zmniejszyć poza zakresem zalecanych temperatur. • Pełne naładowanie wystarczy na około 50 minut pracy. (W przypadku użycia w temperaturze 20°C – 30°C). Czas pracy może się różnić w zależności od częstotliwości i sposobu użytkowania. • Akumulator można ładować, zanim zupełnie się rozładuje. Jednakże zaleca się ładowanie po zupełnym rozładowaniu akumulatora. Okres użytkowania akumulatora zależy w głównej mierze od warunków jego użytkowania i przechowywania. Należy przeczytać przed użyciem Obszary ciała, na których można używać trymera OK Obszar Strefy wrażliwe • Genitalia • Obszar genitaliów • Krocze • Pośladki • Odbyt • Obszar wokół odbytu Nie należy używać W W przypadku przypadku używania używania z bez końcówką końcówki Pachy Klatka piersiowa Okolice pępka Ramiona, dłonie Nogi 224 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 224 2018/12/6 16:41:22 • Korzystanie z korpusu do golenia zacienionych obszarów ( ) poniżej może spowodować nacięcie skóry lub uraz. Pamiętaj o konieczności stosowania końcówki grzebieniowej. Strefy wrażliwe Pośladki Uwagi • Napręż luźną, wiotką lub pomarszczoną skórę i lekko przyłóż krawędź ostrza lub końcówki. • Końcówki nie używaj na mokrej skórze. Mokre włosy mogą przywrzeć lub przylgnąć do skóry, powodując problemy z ich przycinaniem. Używanie końcówki do przycinania mokrego owłosienia może uniemożliwić uzyskanie równomiernego poziomu przycięcia. • W miejscach z grubymi lub gęstymi włosami owłosienie przycinaj stopniowo. Włosy czasami blokują się lub gromadzą w końcówce. W takim przypadku wyczyść końcówkę. (Patrz strony 228 i 229). Polski • Usuwanie włosów za pomocą urządzenia z miejsc niewidocznych może spowodować nacięcie skóry lub uraz. Z urządzenia należy korzystać, zachowując ostrożność. Sposób użycia • Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po każdym użyciu. (Patrz strona 230). • Urządzenie może nie działać przy temperaturze otoczenia poniżej około 0 °C. • Czyść urządzenie po każdym użyciu. (Patrz strony 228 i 229). <Uwaga: zanim skorzystasz z trymera> • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. • Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone. 225 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 225 2018/12/6 16:41:23 Przycinanie suchego owłosienia 1 Polski 2 Wybierz pożądaną końcówkę i naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i zacząć przycinanie. • Wybierz końcówkę dostosowaną do potrzeb. Urządzenie może też być używane bez końcówki. ● Bez końcówki (Patrz strona 227). ● Końcówka chroniąca skórę (Patrz strona 227). ● Końcówka grzebieniowa do przycinania (Patrz strona 227). Po użyciu wyłącz urządzenie. Przycinanie mokrego owłosienia • Nie używaj końcówki podczas przycinania owłosienia na mokrej skórze. 1 2 Zmocz i namydl skórę. 3 Nie dociskaj mocno urządzenia podczas przycinania suchych włosów. Wykonuj korpusem posuwiste ruchy. 4 Po użyciu wyłącz urządzenie. Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i rozpocząć przycinanie. • Bez końcówki (Patrz strona 227). Zdejmowanie i zakładanie końcówek • Zachowaj ostrożność, aby nie skaleczyć ostrzem dłoni itp. podczas zdejmowania lub zakładania końcówki. ►►Zdejmowanie końcówki Przytrzymaj mocno korpus i pociągnij końcówkę do góry, aby zdjąć ją z korpusu. • Przytrzymaj mocno karbowaną część ( a ) i zdejmij końcówkę chroniąca skórę. końcówki Nakładaj końcówkę na korpus aż do usłyszenia kliknięcia. • Jeśli końcówka nie jest zamocowana prawidłowo, może się przesuwać, powodując nadmierne cięcie podczas użycia. a ►►Zakładanie Klik 226 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 226 2018/12/6 16:41:24 Nie przyciskaj mocno i wolno ruszaj korpusem w kierunku pod włos. • Aby przyciąć włosy w okolicy pępka, przyłóż ostrze płasko do skóry i poruszaj posuwiście korpusem. Umożliwi to przycięcie owłosienia do długości około 0,1 mm. • Nie ma znaczenia, która strona ostrza przylega do skóry. Końcówka chroniąca skórę Końcówka grzebieniowa do przycinania • Cyfra na końcówce informuje o docelowej długości przycinania. • Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie dłuższa od ustawionej. • Osiągnięcie żądanych wyników może być niemożliwe, jeśli włosy są zbyt długie. W takim przypadku, przed użyciem maszynki, przytnij włosy do długości około 20 mm. • Jeśli przycinasz dużo włosów, ścięte włosy mogą szybko gromadzić się na końcówce. W takim przypadku wyczyść końcówkę. (Patrz strony 228 i 229). 1 Delikatnie dociśnij krawędź końcówki chroniącej skórę do skóry i powoli poruszaj korpusem. 2 • Umożliwi to bezpieczne przycięcie owłosienia do długości około 2 mm. Przekręć pokrętło i ustaw znak wskazujący długość strzyżenia ( b ) na żądaną długość. • Długość strzyżenia: ok. 3 mm do 12 mm Polski Bez końcówki b Przyłóż płaską część grzebienia do skóry i przycinaj włosy, przesuwając grzebieniem w lewo i w prawo. Płaska część grzebienia 227 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 227 2018/12/6 16:41:25 Konserwacja Czyszczenie Polski • Po każdym użyciu czyść korpus i ostrze. (Jeśli nie będą czyste, ruch będzie słabszy i zmniejszy się ostrość.) • Nie używaj rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu ani innych substancji chemicznych. Może to doprowadzić do awarii, pęknięcia lub przebarwienia korpusu urządzenia. Korpus czyść tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z kranu lub wodą z dodatkiem mydła. • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. • Odłącz korpus od zasilacza. ►Wodą ► Aby usunąć lekkie zabrudzenie 1. Zdejmij końcówkę i włącz korpus. (Patrz strona 226). 2. Wlej wodę przez wlot wody z tyłu korpusu, płucz dokładnie przez około 20 sekund, a następnie wyłącz korpus. Aby usunąć poważne zabrudzenie 1. Zdejmij końcówkę i ostrze. (Patrz strony 226 i 229). 2. Umyj korpus, ostrze i końcówki pod bieżącą wodą. • Potrząśnij kilka razy, aby usunąć wodę. • Uważaj, aby w trakcie osuszania nie uderzyć korpusem maszynki w zlew lub inny przedmiot. W przeciwnym razie może dojść do awarii. 228 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 228 2018/12/6 16:41:26 ►Szczoteczką ► 1. Zdejmij końcówkę i ostrze. (Patrz strony 226 i 229). 2. Wyczyść korpus, korzystając ze szczoteczki. 3. Wyczyść ostrze, korzystając ze c szczoteczki. • Dociskaj w dół dźwignię czyszczenia ( c ) w celu podniesienia ostrza e ruchomego ( d ) podczas czyszczenia ostrza d nieruchomego ( e ) i ruchomego. 4. Nałóż olej na ostrze. (Patrz strona 230). 5. Załóż ostrze i końcówkę chroniącą skórę na korpus. • Pamiętaj, aby przed schowaniem korpusu założyć końcówkę chroniącą skórę na korpus. Zdejmowanie i zakładanie ostrza • Sprawdź, czy ostrze jest zdeformowane lub uszkodzone, zanim je zdejmiesz lub założysz. ►►Zdejmowanie ostrza 1. Przytrzymaj przód korpusu. 2. Opuszkiem kciuka popchnij w lewo metalową część ostrza. • Dotykanie ostrza palcami nie stanowi zagrożenia. • Uważaj, by ostrze nie spadło na ziemię. Polski 3. Zetrzyj wodę ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia. • Urządzenie wyschnie szybciej po wyjęciu ostrza. 4. Po wysuszeniu nałóż olej na ostrze. (Patrz strona 230). 5. Załóż ostrze i końcówkę chroniącą skórę na korpus. • Pamiętaj, aby przed schowaniem korpusu założyć końcówkę chroniącą skórę na korpus. ►►Zakładanie ostrza Zamontuj hak ostrza ( B ) w zaczepie ostrza ( A ) na korpusie, a następnie naciskaj go do usłyszenia kliknięcia. A B Klik 229 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 229 2018/12/6 16:41:27 Smarowanie • Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po każdym użyciu. 1 Zdejmij ostrze. (Patrz strona 229). 2 Na każdy wskazany punkt nanieś kroplę oleju. Polski 3 Zamocuj ostrze w korpusie, włącz zasilanie i pozostaw działającą maszynkę na ok. 5 sekund. ►►Części zamienne Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym. WER9500 Części zamienne do Ostrze ER-GK80 Olej smarujący WES003P • Używaj wyłącznie ostrza specjalnie przeznaczonego do urządzenia, aby nie spowodować nieprawidłowego działania. • Zalecamy olej smarujący WES003P firmy Panasonic. Rozwiązywanie problemów Wykonaj następujące czynności: Jeżeli problemy nadal nie ustępują, skontaktuj się z punktem zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Panasonic. Problem Korpus stępił się. Czas pracy jest krótki. Korpus przestał działać. Działanie Jeśli problem się utrzymuje, należy postępować zgodnie z poniższymi procedurami: 1. Naładuj korpus. (Patrz strona 223). 2. Wyczyść ostrze i nanieś na nie olej. (Patrz strony 228-230). 3. Wymień ostrze. (Patrz strona 229). 4. Wymień akumulator w autoryzowanym serwisie. 230 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 230 2018/12/6 16:41:27 Korpus stępił się. Czas pracy jest krótki. Korpus przestał działać. Nie można naładować korpusu. Pojawia się głośny dźwięk. Działanie Ładuj akumulator bez przerwy przez około 8 godzin w celu poprawy jego działania. Jeżeli maszynka nadal działa krótko, nawet po naładowaniu akumulatora, oznacza to, że akumulator się zużył. (Oznaką zużycia się akumulatora może być wyciekający z niego płyn). W celu naprawy skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Prawidłowo podłącz wtyczkę urządzenia do korpusu. Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania świeci. (Patrz strona 223). Nanieś olej. (Patrz strona 230). Trwałość ostrza Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z korpusu. Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 10 minut 4 razy w miesiącu, trwałość ostrza wynosi około 3 lata. Wymień ostrze, jeśli wydajność cięcia znacznie spadnie mimo przeprowadzania odpowiedniej konserwacji. Żywotność akumulatora Żywotność akumulatora różni się w zależności od częstotliwości i długości użycia. Jeśli akumulator jest ładowany raz na miesiąc, czas eksploatacji wyniesie około 3 lat. Jeżeli czas działania urządzenia jest wyraźnie krótszy, nawet po pełnym naładowaniu, akumulator osiągnął kres swojej przydatności. Polski Problem Upewnij się, że ostrze jest właściwie zamocowane. 231 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 231 2018/12/6 16:41:27 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Polski Przed zutylizowaniem korpusu wyjmij wbudowany akumulator. Akumulator należy zutylizować zgodnie z powszechnie przyjętymi zasadami bezpieczeństwa. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. Ze wskazówek podanych na tym rysunku należy skorzystać tylko wówczas, gdy wyrzuca się korpus - nie można z nich korzystać przy naprawie korpusu. Jeżeli rozmontujesz trymer samodzielnie, może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. • Odłącz korpus od zasilacza. • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż akumulator rozładuje się całkowicie. • Wykonaj kroki od 1 do 8 , unieś akumulator, a następnie wyjmij go. • Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne wyjętego akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj złącza taśmą klejącą. Ochrona środowiska i recykling materiałów Trymer zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w wyznaczonym punkcie gromadzenia odpadów, jeżeli takie miejsce znajduje się w Twoim kraju. Dane techniczne Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. (Automatyczna zmiana napięcia zasilania) Napięcie pracy silnika 1,2 V Czas ładowania Około 1 godziny Poziom hałasu 63 (dB (A) re 1 pW) Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.       232 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 232   2018/12/6 16:41:27 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 233 Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej) Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione. Polski Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. 233 2018/12/6 16:41:27 234 PB017156 - ER-GK80������_(12PL)_12-06-18.indd 234 2018/12/6 16:41:27 Provozní pokyny (Pro domácí použití) Dobíjecí tělový zastřihovač Model č. ER‑GK80 Řešení potíží.....................................250 Důležité informace...........................242 Životnost břitu..................................251 Identifikace dílů................................243 Životnost baterie...............................251 Příprava.............................................243 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie................................................251 Čtěte před použitím..........................244 Jak používat......................................245  Bezpečnostní opatření............ 238 Česky Obsah Specifikace........................................252 Údržba...............................................248 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 235 235 2018/12/6 16:40:57 Česky Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu. • Přívodní kabel nelze nahradit. Je-li kabel poškozen, je třeba napájecí adaptér vyhodit. 236 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 236 2018/12/6 16:40:57  • Nepoužívejte žádný jiný než dodávaný síťový adaptér, a to k žádnému jinému účelu. Dodaným síťovým adaptérem nenabíjejte žádný jiný výrobek. (Viz str. 243.) • Následující symbol znamená, že k připojení elektrického spotřebiče k rozvodné síti je nutná specifická odnímatelná napájecí jednotka. Označení typu napájecí jednotky je vyznačeno vedle symbolu. Česky • Tento spotřebič pro MOKRÉ/SUCHÉ zastřihování může být použit pro zastřihování namokro nebo nasucho. Tento vodotěsný spotřebič můžete používat ve sprše a čistit jej ve vodě. Následující symbol znamená, že přístroj je vhodný pro použití ve vaně či ve sprše. 237 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 237 2018/12/6 16:40:57 Bezpečnostní opatření Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Vysvětlení použitých symbolů Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním upozornění a nesprávným používáním. Česky NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Označuje potenciální riziko, které skončí vážným zraněním nebo úmrtím. Označuje potenciální riziko, které může skončit vážným zraněním nebo úmrtím. Označuje nebezpečí, které může vest k lehkému zranění nebo k poškození majetku. Následující symboly jsou používány pro klasifikaci a popis typů instrukcí, které je nutno dodržovat. Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na konkrétní postup, který nesmí být prováděn. Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na konkrétní postup, který musí být dodržen v zájmu bezpečného provozu zařízení. VAROVÁNÍ ►Tento ► spotřebič Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii. Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte ji žáru. - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. Výrobek neupravujte ani neopravujte. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se obraťte na autorizované servisní středisko. S výjimkou jeho likvidace výrobek nikdy nerozebírejte. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 238 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 238 2018/12/6 16:40:58 Česky ►V ► případě jakékoli abnormality nebo selhání Dojde-li k nějaké abnormalitě nebo poruše, přestaňte okamžitě přístroj používat a odpojte adaptér. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. <Případy abnormality nebo selhání> ••Hlavní jednotka nebo síťový adaptér jsou deformované nebo abnormálně horké. ••Z hlavní jednotky nebo síťového adaptéru je cítit spálená elektroinstalace. ••Z hlavní jednotky nebo ze síťového adaptéru se během používání nebo nabíjení ozývají abnormální zvuky. - Okamžitě vyžádejte kontrolu nebo opravu v autorizovaném servisním středisku. ►Napájení ► Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zranění. Adaptér střídavého proudu neponořujte do vody ani vodou neomývejte. Napájecí adaptér neumisťujte nad umyvadlo nebo vanu, které jsou naplněny vodou, nebo do jejich blízkosti. Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li síťový adaptér poškozený nebo je-li napájecí vidlice připojena k zásuvce volně. Kabel nepoškozujte, neupravujte jej ani silně neohýbejte, netahejte za něj ani s ním nekruťte. Nepokládejte na něj nic těžkého a vyvarujte se jeho skřípnutí. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu. Nepoužívejte způsobem přesahujícím jmenovité napětí nebo vedení zásuvky elektrické sítě. - Překročení napětí připojením příliš mnoha zástrček k jedné zásuvce elektrické sítě může způsobit požár v důsledku přehřátí. Vždy se ujistěte, zda je přístroj zapojen do rozvodné sítě odpovídajícího napětí, které je uvedeno na síťovém adaptéru. Adaptér plně zasuňte. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.  VAROVÁNÍ 239 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 239 2018/12/6 16:40:58 VAROVÁNÍ Česky Při čištění adaptér vždy z elektrické zásuvky odpojte. - Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění. Napájecí přípojku i napájecí konektor pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil prach. - Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku závady izolace, způsobené vlhkostí. →Adaptér odpojte a otřete jej suchým hadříkem. ►Prevence ► nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte jim přístroj používat. - Vkládání částí nebo příslušenství do úst může způsobit úraz nebo zranění. Je-li náhodně požit olej, nevyvolávejte zvracení, vypijte velké množství vody a kontaktujte lékaře. Pokud se olej dostane do kontaktu s očima, okamžitě je důkladně propláchněte pod tekoucí vodou a kontaktujte lékaře. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit fyzické problémy. UPOZORNĚNÍ ►Ochrana ► pokožky Břitem na kůži příliš netlačte. Nepoužívejte tento výrobek pro jiný účel než pro zastřihování ochlupení těla. Nepoužívejte tento přístroj bez nástavce k zastřihování ochlupení v následujících místech: citlivé zóny, hýždí, konečníku a v jeho okolí. Tento produkt nepoužívejte k zastřihování chloupků v následujících oblastech. ••Obličej nebo hlava (vlasy, vousy apod.) ••Oblasti s hrubou nebo hrbolatou pokožkou (oteklé oblasti, jizvy, hemoroidy a jiné výčnělky; bradavky a jejich okolí) ••Mateřská znaménka, modřiny atd. - Mohlo by dojít k poranění pokožky. Na břit nevyvíjejte přílišný tlak. Rovněž se břitu nedotýkejte hřebíky. Nepřivádějte břit do kontaktu s tvrdými předměty. - V opačném případě může dojít k poškození břitu a ke zranění pokožky, protože břit je velmi tenký. Při jeho používání buďte opatrní. Před použitím zkontrolujte, zda břity nejsou poškozené nebo zdeformované. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pokožky. 240 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 240 2018/12/6 16:40:58 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 241 NEBEZPEČÍ Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně pro tento přístroj. Nepoužívejte baterii s žádnými jinými výrobky. Baterii nenabíjejte po jejím vyjmutí z výrobku. Nevhazujte ji do ohně a nevystavujte teplu. Baterii neletujte, nerozebírejte ani neupravujte. Kladný a záporný pól baterie vzájemně nepropojujte pomocí jiných kovových předmětů. Baterii nepřepravujte ani neskladujte společně s kovovými šperky, jako jsou náhrdelníky a vlásenky. Nikdy trubici nezbavujte pláště. - Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. Baterie obsahuje alkalickou tekutinu. Pokud se dostane do kontaktu s očima, nemněte si je, a důkladně je propláchněte čistou vodou, například z kohoutku. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit ztrátu zraku. →Neprodleně se obraťte na lékaře. Česky ►Ve ► vlastním zájmu dodržujte následující bezpečnostní opatření Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty nebo smetí. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu. Váš zastřihovač nepůjčujte nikomu ze své rodiny ani nikomu jinému. - Může to způsobit infekci nebo zánět. Vyvarujte se upuštění přístroje ani jej neházejte na jiné předměty. - Mohlo by dojít ke zranění. Při skladování nenamotávejte kabel kolem adaptéru těla přístroje. - Takové počínání může způsobit zlomení drátů kabelu pod tlakem a následný požár v důsledku zkratu. Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, pokud neprobíhá nabíjení. - Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku probíjení elektřiny, způsobeného poškozením izolace. Adaptér nebo zástrčku spotřebiče odpojte tak, abyste nedrželi kabel, ale adaptér nebo zástrčku spotřebiče. - Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění. Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci  UPOZORNĚNÍ 241 2018/12/6 16:40:58 VAROVÁNÍ Česky Po vyjmutí z přístroje nenechávejte nabíjecí baterii v dosahu dětí či kojenců. - V případě náhodného požití baterie hrozí nebezpečí zranění. → Pokud k tomu dojde, neprodleně se obraťte na lékaře. Baterie obsahuje alkalickou tekutinu. Pokud přijde do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, důkladně je opláchněte čistou vodou, například z kohoutku. - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pokožky. Důležité informace • Před použitím nástavce se ujistěte, zda je správně nasazený. Pokud tomu tak není, může dojít k příliš krátkému zastřihnutí chlupů. • Strojek nepoužívejte na zvířatech. • Před a po každém použití naneste na břit olej. (Viz str. 250.) Pokud olej neaplikujete, může dojít k následujícím problémům. - Břit se otupil. - Kratší provozní doba. - Hlučnost. • Tělo přístroje po použití skladujte na místě s nízkou vlhkostí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k poruše způsobené kondenzací nebo rzí. • Při přenášení nebo skladování nezapomeňte pro ochranu břitu na tělo přístroje nasadit nástavec na ochranu pokožky. 242 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 242 2018/12/6 16:40:59 Identifikace dílů Nabíjení C  • Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto. 1 Připojte přípojku spotřebiče do zdířky.   D     2     E F G  Hlavní část 1 Spínač 2 Kontrolka stavu nabíjení ( ) 3 Zdířka 4 Břit Výška nástavce pro zastřihování 5 Stupnice 6 Kontrolka výšky zastřihování Nástavec na ochranu pokožky Síťový adaptér (RE9‑86) •T  var napájecího adaptéru se liší v závislosti na oblasti. •S  tímto přístrojem je dodáván jeden z uvedených napájecích zdrojů. 7 Adaptér 8 Napájecí konektor 9 Kabel 0 Přípojka spotřebiče Příslušenství Čisticí kartáček Olej Pouzdro PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 243 3 Zapojte adaptér do zásuvky. ••Přesvědčte se, zda kontrolka stavu nabíjení ( ) svítí. ••Nabíjení se dokončí zhruba po 1 hodině. 2 1 Až kontrolka stavu nabíjení zhasne, adaptér odpojte. (z bezpečnostních důvodů i kvůli snížení spotřeby energie) <Jak zkontrolovat, zda je nabíjení dokončeno> Zástrčku vytáhněte a znovu zapojte. Pokud se kontrolka stavu nabíjení rozsvítí a asi po 5 sekundách zhasne, nabíjení je dokončeno. Česky B  A Příprava 243 2018/12/6 16:40:59 Česky Poznámky • Pokud při použití nebo nabíjení spotřebiče dochází k šumění rádia nebo jiných zdrojů, přesuňte se při používání spotřebiče na jiné místo. • Když se přístroj nepoužívá 6 měsíců nebo déle, baterie zeslábne (únik kapaliny atd.). Baterii plně dobijte každých 6 měsíců. • Při prvním nabíjení spotřebiče, nebo pokud nebyl používán déle než 6 měsíců, se může doba nabíjení změnit nebo se kontrolka stavu nabíjení nemusí několik minut rozsvítit. Kromě toho může dojít ke zkrácení provozní doby. V těchto případech nabíjejte zastřihovač déle než 8 hodin. • Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 0 °C – 35 °C. Doba nabíjení se může změnit nebo se sníží výkonnost baterie mimo doporučenou teplotu. • Plné nabití poskytne dostatek energie pro přibližně 50 minut provozu. (Při použití nasucho a při teplotě 20 °C – 30 °C.) Provozní doba se může lišit v závislosti na četnosti a způsobu použití. • Baterii můžete nabíjet i dříve, než je zcela vybitá. Nicméně se doporučuje nabíjet, až je baterie zcela vybitá. Životnost baterie velmi závisí na tom, jak je používána a skladována. Čtěte před použitím Oblasti, na kterých se tento zastřihovač může používat OK Oblast Nepoužívat V případě V případě použití bez použití s nástavcem nástavce Citlivé zóny • Genitálie • Oblast genitálií • Rozkrok • Hýždě • Konečník • Perianální oblast Podpaží Hrudník Oblast pupku Paže, ruce Nohy 244 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 244 2018/12/6 16:41:00 Citlivé zóny Hýždě <Poznámka před zastřihováním> • Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto. • Před použitím zkontrolujte, zda břity nejsou poškozené nebo zdeformované. Česky • Při použití těla přístroje pro zastřihování chloupků v zastíněných místech ( ) níže může dojít ke zranění nebo pořezání. Používejte hřebenový nástavec. Jak používat • Před a po každém použití naneste na břit olej. (Viz str. 250.) • Při okolní teplotě nižší než cca 0 °C nemusí přístroj fungovat. • Po každém použití spotřebič vyčistěte. (Viz str. 248 a 249.) Zastřihování suchého ochlupení Poznámky • Místa s volnou, ochablou nebo svraštěnou pokožkou napněte a zlehka přiložte hranu čepele nebo nástavce. • Nástavec nepoužívejte na mokré ochlupení. Mokré ochlupení se může shlukovat nebo přilepit k pokožce, a jeho zastřižení tak může být obtížné. Pokud použijete nástavec k zastřižení mokrého ochlupení, nemusíte dosáhnout jednotného zastřižení. • V oblasti se silným nebo hustým ochlupením zastřihujte po malých částech. Ochlupení se v nástavci občas zachytí nebo nahromadí. Dojde-li k tomu, nástavec vyčistěte. (Viz str. 248 a 249.) 1 2 Vyberte požadované nástavce a potom pro zapnutí napájení a zastřihování stiskněte hlavní vypínač. • Podle potřeby použijte příslušný nástavec. Přístroj můžete použít i bez nástavce. ● Bez nástavce (Viz str. 247.) ● Nástavec na ochranu pokožky (Viz str. 247.) ● Výška nástavce pro zastřihování (Viz str. 247.) Po použití vypněte vypínač.  • Použití tohoto přístroje k zastřihování chloupků v oblastech, které nejsou vizuálně přístupné, může vést k pořezání nebo zranění. Přístroj prosím používejte opatrně. 245 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 245 2018/12/6 16:41:00 Zastřihování mokrého ochlupení • K zastřihování mokrého ochlupení nepoužívejte nástavec. Česky 1 2 Navlhčete své tělo a potřete jej mýdlem. 3 Aplikujte menší tlak, než kdybyste zastřihovali suché ochlupení, a tělem přístroje pohybujte klouzavým pohybem. 4 Stiskem tlačítka napájení zapněte napájení a zastřihujte. • Bez nástavce (Viz str. 247.) Po použití vypněte vypínač. Demontáž a montáž nástavců • Dbejte na to, abyste si při snímání nebo nasazování nástavce neporanili ruce ap. ►►Demontáž nástavce Pevně uchopte tělo přístroje, vytáhněte nástavec směrem vzhůru a sejměte jej z těla přístroje. • Pevně uchopte část s žebrem ( a ) a sejměte nástavec na ochranu pokožky. nástavce Nástavec na tělo přístroje nasaďte tak, až zaklapne. • Není-li nástavec nasazen správně, může se během používání posunout a stříhat příliš. a ►►Montáž Cvak 246 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 246 2018/12/6 16:41:01 • Pro zastřižení chlupů v okolí pupíku přiložte břit na kůži naplocho a tělem přístroje pohybujte klouzavým pohybem. Ochlupení tak zastřihnete na délku přibližně 0,1 mm. • Nezáleží na tom, jakou stranu čepele přiložíte k pokožce. Nástavec na ochranu pokožky • Číslice na nástavci označuje cílovou délku zastřihování. • Skutečná délka chlupů bude o něco větší než nastavená výška. • Je-li ochlupení příliš dlouhé, nemusí být dosaženo požadovaných výsledků. V tom případě chlupy před použitím spotřebiče zkraťte na délku asi 20 mm. • Pokud chloupků stříháte hodně, mohou se v nástavci snadno hromadit. Dojde-li k tomu, nástavec vyčistěte. (Viz str. 248 a 249.) 1 Okraj nástavce pro ochranu pokožky lehce přiložte na kůži a pomalu pohybujte tělem přístroje. 2 Otáčením voliče nastavte indikační značku výšky zastřihování ( b ) na požadované výšky. • Výška zastřižení: přibližně 3 mm až 12 mm Česky S použitím mírného tlaku pomalu pohybujte tělem přístroje proti směru růstu chloupků. Výška nástavce pro zastřihování  Bez nástavce b Plochou část hřebene přiložte na pokožku a chlupy stříhejte česáním zleva doprava. Plochá část hřebene • Ochlupení tak bezpečně zastřihnete na délku přibližně 2 mm. 247 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 247 2018/12/6 16:41:03 Údržba Čištění Česky • Po každém použití vyčistěte tělo přístroje a břit. (Pokud nebude vyčištěn, bude se pohybovat špatně a břit se ztupí.) • Nepoužívejte ředidla, benzín, alkohol ani jiné chemikálie. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu, prasknutí nebo změnu barvy těla přístroje. Tělo přístroje otírejte jen měkkým hadříkem lehce navlhčeným v pitné vodě nebo v pitné mýdlové vodě. • Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto. • Tělo přístroje odpojte od síťového adaptéru. ►Vodou ► Odstraňování menších nečistot 1. Sejměte nástavec a zapněte tělo přístroje. (Viz str. 246.) 2. Do otvoru pro přívod vody v zadní straně těla přístroje pusťte vodu, asi 20 sekund přístroj důkladně oplachujte a potom tělo přístroje vypněte. Odstranění větších nečistot 1. Odstraňte nástavec a břit. (Viz str. 246 a 249.) 2. Tělo přístroje, břit a nástavec očistěte pod tekoucí vodou. • Pro odstranění vody několikrát zatřepejte nahoru a dolů. • Dávejte pozor, abyste při vytřepávání vody hlavní jednotkou neudeřili o umyvadlo nebo jakýkoli jiný předmět. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poruchu. 248 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 248 2018/12/6 16:41:03 ►►Nasazení břitu Upevňovací háček ( B ) připevněte k úchytce břitu ( A ) a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí. A B Česky ►Kartáčkem ► 1. Odstraňte nástavec a břit. (Viz str. 246 a 249.) 2. Tělo přístroje vyčistěte s použitím kartáče. 3. Břit vyčistěte kartáčem. c • Při čištění mezi stacionárním břitem ( e ) a pohyblivým břitem pro zvednutí pohybujícího se břitu ( d ) e podržte stisknutou čisticí páku ( c ). d 4. Naneste na břit olej. (Viz str. 250.) 5. Na tělo přístroje nasaďte břit a nástavec na ochranu pokožky. • Při skladování nezapomeňte na tělo přístroje na ochranu břitu nasadit systém pro ochranu pokožky. Demontáž a montáž břitu • Před sejmutím nebo nasazením břitu zkontrolujte, zda není deformovaný nebo poškozený. ►►Sejmutí břitu 1. Tělo přístroje podržte ve přední části. 2. Bříškem palce zatlačte kovovou část čepele doleva. • Dotknout se břitu prsty nepředstavuje žádný problém. • Dejte pozor, aby břit nespadl.  3. Setřete vodu ručníkem a nechte oschnout. • Se sejmutým břitem přístroj uschne rychleji. 4. Po uschnutí na břit aplikujte olej. (Viz str. 250.) 5. Na tělo přístroje nasaďte břit a nástavec na ochranu pokožky. • Při skladování nezapomeňte na tělo přístroje na ochranu břitu nasadit systém pro ochranu pokožky. Cvak 249 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 249 2018/12/6 16:41:04 Mazání • Aplikujte olej na čepel před a po každém použití. 1 Sejměte břit. (Viz str. 249.) 2 3 Na každý označený bod naneste kapku oleje. Česky Připojte čepel k hlavní části, zapněte napájení a nechejte jej běžet asi 5 sekund. ►►Náhradní díly Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska. Břit WER9500 Náhradní díly pro model ER-GK80 Mazací olej WES003P • Nepoužívejte jiný břit než k tomu určený, protože by mohl způsobit zhoršení výkonu. • Doporučujeme mazací olej Panasonic WES003P. Řešení potíží Při potížích proveďte následující akce. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společnosti Panasonic a požádejte o opravu. Problém Tělo přístroje se otupilo. Provozní doba je krátká. Tělo přístroje přestalo fungovat. Akce Dokud se problémy nevyřeší, postupujte podle všech následujících kroků: 1. Nabijte tělo přístroje. (Viz str. 243.) 2. Planžetu očistěte a naneste na ni olej. (Viz str. 248-250.) 3. Vyměňte břit. (Viz str. 249.) 4. Baterii nechte vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Baterii obnovíte nepřetržitým dobíjením po dobu zhruba 8 hodin. Pokud i po dobití zbývá několik použití, dosáhla baterie konce své životnosti. (Z důvodu ukončení životnosti může z baterie vytékat kapalina.) Pro opravu kontaktujte autorizované servisní centrum. 250 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 250 2018/12/6 16:41:04 Vydává hlasitý zvuk. Aplikujte olej. (Viz str. 250.) Zkontrolujte, zda je planžeta správně vložena. Životnost břitu Životnost břitu se liší podle četnosti a délky používání těla přístroje. Pokud například tělo přístroje používáte čtyřikrát měsíčně po dobu 10 minut, břit vydrží asi 3 roky. Pokud se i navzdory dobré údržbě významně sníží účinnost střihu, břity vyměňte. Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Vestavěnou dobíjecí baterii před likvidací těla přístroje vyjměte. Baterie musí být zlikvidována bezpečným způsobem. Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové ve vaší zemi existuje. Tento obrázek smí být použit jen při likvidaci těla přístroje, nesmí být použit pro jeho opravu. Pokud tělo přístroje sami rozeberete, nebude již vodotěsné, což může být příčinou jeho selhání. • Odpojte hlavní část od síťového adaptéru. • Zastřihovač zapněte stiskem vypínače a nechte jej pracovat, dokud se baterie zcela nevybije. • Postupujte dle kroků 1 až 8 , poté zvedněte baterii a vyjměte ji. • Dbejte na to, abyste u vyjmuté baterie nezkratovali kladné a záporné póly, a izolujte je přelepením páskou. Životnost baterie Životnost baterie závisí na četnosti a délce používání. Pokud se baterie nabíjí jednou měsíčně, provozní životnost bude přibližně 3 roky. Pokud je provozní doba podstatně kratší, a to i po plném nabití, znamená to, že baterie dosáhla konce své životnosti. Česky Tělo přístroje nelze nabít. Akce Zástrčku spotřebiče pevně zasuňte do těla přístroje. Přesvědčte se, zda kontrolka stavu nabíjení svítí. (Viz str. 243.)  Problém         251 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 251 2018/12/6 16:41:04 Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrovou baterii. Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové ve vaší zemi existuje. Specifikace Česky Zdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru. (Automatický převod napětí) Napětí motoru 1,2 V Doba nabíjení Cca 1 hodina Akustický hluk ve vzduchu 63 (dB (A) re 1 pW) Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků a baterií, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy. Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem) Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je v souladu s požadavky směrnice pro chemické látky. 252 PB017156 - ER-GK80������_(13CZ)_12-06-18.indd 252 2018/12/6 16:41:05 Návod na obsluhu Nabíjateľný telový zastrihávač (Domáce použitie) Č. Modelu ER‑GK80 Bezpečnostné opatrenia......... 256 Riešenie problémov.........................268 Dôležité informácie..........................260 Životnosť čepelí................................269 Popis jednotlivých častí..................261 Životnosť batérie..............................269 Príprava.............................................261 Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie...........................270 Prečítajte si pred použitím...............262 Spôsob používania...........................263 Slovensky Obsah Technické údaje................................270 Údržba...............................................266 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. 253 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 253 2018/12/6 16:40:32 Slovensky Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, adaptér na striedavý prúd je nutné zneškodniť. 254 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 254 2018/12/6 16:40:32 • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd; používajte ho len na určený účel. Taktiež v spojení s adaptérom na striedavý prúd nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite stranu 261.) • Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej jednotky je uvedený pri symbole. Slovensky • Tento prístroj typu WET/DRY môžete použiť na suché alebo mokré zastrihávanie. Tento vodotesný prístroj môžete použiť v sprche a čistiť ho vo vode. Nasledujúci symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche. 255 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 255 2018/12/6 16:40:32 Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho používania. NEBEZPEČENSTVO Slovensky VÝSTRAHA UPOZORNENIE Označuje potenciálne riziko s dôsledkom vážneho poranenia alebo smrti. Označuje potenciálne riziko, ktorého dôsledkom môže byť vážne poranenie alebo smrť. Označuje riziko, ktorého dôsledkom môže byť menšie poranenie alebo poškodenie majetku. Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typov pokynov, ktoré je nutné dodržiavať. Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonať. Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa musí dodržiavať na bezpečné používanie jednotky. VÝSTRAHA ►Tento ► produkt Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte účinkom tepla. - V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu kvapaliny, prehrievaniu alebo explózii. Výrobok neupravujte ani neopravujte. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko (výmena batérie a pod.). Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. 256 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 256 2018/12/6 16:40:32 ►V ► prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte adaptér. - Opomenutím môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. <Prípady nezrovnalostí alebo porúch> ••Hlavná jednotka alebo adaptér na striedavý prúd sú deformované alebo neštandardne horúce. ••Z hlavnej jednotky alebo z adaptéra na striedavý prúd cítiť zápach spálenia. ••Počas používania alebo nabíjania hlavnej jednotky alebo adaptéra na striedavý prúd počuť neštandardný zvuk. - Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o vykonanie kontroly alebo opravy. ►Napájanie ► Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Adaptér na striedavý prúd neponárajte do vody, ani ho vodou neumývajte. Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad alebo v blízkosti umývadla alebo vane napustenej vodou. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je adaptér na striedavý prúd poškodený alebo ak elektrická zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej zásuvke. Nepoškodzujte, neupravujte, nasilu neohýbajte, nenaťahujte ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič ťažké neklaďte a zabráňte jeho privretiu. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu. Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže. - Prekročenie menovitých hodnôt pripojením viacerých zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke môže spôsobiť požiar v dôsledku prehrievania. Uistite sa, že zariadenie je vždy pripojené k zdroju elektrickej energie so zhodným menovitým napätím uvedeným na adaptéri na striedavý prúd. Adaptér zasuňte na doraz. - Opomenutím môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom. Slovensky VÝSTRAHA 257 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 257 2018/12/6 16:40:32 VÝSTRAHA Slovensky Počas čistenia vždy odpojte adaptér z elektrickej zásuvky. - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Elektrickú zástrčku a nabíjaciu zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu. - Opomenutím môže dôjsť k požiaru kvôli chybe izolácie spôsobenej vlhkosťou. →Adaptér odpojte a utrite ho suchou tkaninou. ►Predchádzanie ► úrazom Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich prístroj používať. - Vloženie častí alebo príslušenstva do úst môže spôsobiť nehodu alebo zranenie. V prípade náhodného požitia oleja nevyvolávajte zvracanie, vypite veľké množstvo vody a kontaktuje lekára. Ak sa olej dostane do kontaktu s očami, okamžite vypláchnite tečúcou vodou a kontaktujte lekára. - V opačnom prípade môže dôjsť k fyzickým problémom. UPOZORNENIE ►Ochrana ► pokožky Nepritláčajte silno čepeľ k pokožke. Tento výrobok nepoužívajte na žiadny iný účel, len na strihanie telesného ochlpenia. Tento výrobok nepoužívajte bez nástavca na strihanie nasledujúcich oblastí: citlivé miesta, zadok, konečník a okolité miesta. Nepoužívajte tento výrobok na strihanie chĺpkov na nasledujúcich miestach. ••Tvár alebo hlava (chlpy, brada atď.) ••Miesta s tvrdou alebo vystupujúcou pokožkou (opuchnuté miesta, rezy, hemoroidy a iné výčnelky, bradavky a okolité miesta) ••Materské znamienka, modriny atď. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu pokožky. Nestláčajte nasilu čepeľ. Ani sa čepele nedotýkajte nechtami. Zabráňte, aby sa čepeľ dotkla tvrdého predmetu. - V takom prípade sa môže čepeľ poškodiť a poraniť pokožku, pretože čepeľ je veľmi tenká. Pri používaní dávajte pozor. Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú poškodené alebo deformované. - Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky. 258 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 258 2018/12/6 16:40:32 ►Dodržiavajte ► nasledujúce opatrenia Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja prilepili kovové predmety alebo špina. - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu. Svoj zastrihávač nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným osobám. - V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom. Nevystavujte nárazom o iné predmety a zabráňte pádu. - V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu. Pri skladovaní kábel neovíjajte okolo adaptéra ani hlavnej časti. - V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobiť požiar, ktorého príčinou je skrat. Ak prístroj nenabíjate, odpojte adaptér od elektrickej zásuvky. - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku zvodu elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu. Adaptér alebo zástrčku prístroja odpojte držaním za adaptér alebo zástrčku prístroja, nie za kábel. - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 259 Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie NEBEZPEČENSTVO Nabíjateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto prístrojom. Batériu nepoužívajte v iných výrobkoch. Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte. Nevhadzujte ju do ohňa ani ju nevystavujte účinkom tepla. Batériu nespájkujte, nerozoberajte, ani ju neupravujte. Zabráňte vzájomnému spojeniu kladnej a zápornej koncovky batérie kovovými predmetmi. Neprenášajte ani neskladujte batériu spolu s bižutériou, ako sú retiazky či spony do vlasov. Nikdy neodlupujte tubus. - V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu tekutiny, prehrievaniu alebo explózii. Batéria obsahuje alkalickú tekutinu. Ak príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. - V opačnom prípade môže dôjsť k strate zraku. →Okamžite sa poraďte s lekárom. Slovensky UPOZORNENIE 259 2018/12/6 16:40:33 VÝSTRAHA Po vybratí nenechávajte nabíjateľnú batériu v dosahu detí a batoliat. - Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie. → Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte s lekárom. Batéria obsahuje alkalickú tekutinu. Ak príde do kontaktu s kožou alebo odevom, vykonajte opláchnutie čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. - Opomenutím môže dôjsť k poraneniu pokožky. Dôležité informácie • Pred používaním nástavca skontrolujte jeho správne nainštalovanie. Nedodržanie môže mať za následok veľmi krátku dĺžku strihania vlasov. • Spotrebič nemožno používať na strihanie zvierat. • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. (Pozrite stranu 268.) Opomenutie naniesť olej môže spôsobiť nasledujúce problémy. - Čepeľ sa otupila. - Kratší prevádzkový čas. - Hlasnejší zvuk. • Po použití skladujte hlavnú časť na mieste s nízkou vlhkosťou. V opačnom prípade môže kondenzácia vody alebo hrdza spôsobiť poruchu. Slovensky • Pri prenášaní alebo skladovaní na hlavnú časť nasaďte kvôli ochrane čepele nástavec na ochranu pokožky. 260 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 260 2018/12/6 16:40:33 Popis jednotlivých častí B Nabíjanie C    D     2    • Hlavnú časť vypnite. 1 Pripojte zástrčku sieťového prívodu do prístrojovej zásuvky.  E F G  Hlavná časť 1 Hlavný vypínač 2 Kontrolka stavu nabíjania ( ) 3 Vstup pre zástrčku 4 Čepeľ Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky strihania 5 Otočný prepínač 6 Značka dĺžky strihania Nástavec na ochranu pokožky Adaptér na striedavý prúd (RE9‑86) •T  var adaptéra na striedavý prúd sa líši v závislosti od oblasti predaja. • S týmto prístrojom sa dodáva jedna z uvedených napájacích jednotiek. 7 Adaptér 8 Elektrická zástrčka 9 Kábel 0 Zástrčka prístroja Príslušenstvo Čistiaca kefka Olej Vrecko PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 261 3 Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. ••Skontrolujte, že kontrolka stavu nabíjania ( ) svieti. ••Nabíjanie sa skončí po asi 1 hodine. 2 1 Keď kontrolka stavu nabíjania prestane svietiť, odpojte adaptér. (kvôli bezpečnosti a zníženiu spotreby elektrickej energie) <Ako skontrolovať dokončenia nabíjania> Vyberte a znova zastrčte zástrčku prístroja. Ak sa rozsvieti indikátor stavu nabíjania a po približne 5 sekundách zhasne, nabíjanie sa skončilo. Slovensky A Príprava 261 2018/12/6 16:40:34 Slovensky Poznámky • Ak počas používania alebo nabíjania prístroja počuť z rádia alebo iných zdrojov šum, prístroj pred ďalším používaním premiestnite na iné miesto. • Ak prístroj nebudete 6 a viac mesiacov používať, batéria sa oslabí (unikanie tekutiny z batérie a pod.). Batériu úplne nabite raz za 6 mesiacov. • Počas prvého nabíjania prístroja alebo ak sa nepoužíval dlhšie než 6 mesiacov sa môže čas nabíjania zmeniť alebo kontrolka nabíjania sa nemusí niekoľko prvých minút rozsvietiť. Okrem toho môže byť čas prevádzky kratší. V takých prípadoch ho nabíjajte dlhšie než 8 hodín. • Odporúčaná teplota na nabíjanie je 0 °C – 35 °C. Čas nabíjania sa môže zmeniť alebo výkon batérie sa môže znížiť mimo odporúčanej teploty. • Pri plnom dobití možno prístroj používať cca 50 minút. (Ak sa používa pri teplote 20 °C až 30 °C.) Čas prevádzky sa môže líšiť v závislosti od frekvencie a spôsobu používania. • Batériu môžete nabiť pred jej úplným vybitím. No batériu odporúčame nabiť až po jej úplnom vybití. Životnosť batérie značne závisí od určitých faktorov, ako napríklad od spôsobu jej používania a skladovania. Prečítajte si pred použitím Miesta, na ktorých možno zastrihávač používať Miesto Citlivé miesta • Genitálie • Oblasť pohlavného orgánu • Rozkrok • Zadok • Konečník • Okolie análneho otvoru OK Nepoužívajte Ak sa Ak sa používa používa bez s nástavcom nástavca Podpazušie Hruď Oblasť pupku Ramená, ruky Nohy 262 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 262 2018/12/6 16:40:34 • Používanie prístroja na strihanie chĺpkov na miestach, ktoré nie sú vizuálne dostupné, môže mať za následok porezanie alebo poranenie. Používajte opatrne. • Používanie tejto hlavnej časti na strihanie chĺpkov rastúcich na tieňovaných miestach ( ) nižšie môže mať za následok porezanie alebo poranenie. Používajte hrebeňový nástavec. Citlivé miesta Zadok Spôsob používania • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. (Pozrite stranu 268.) • Prístroj nemusí fungovať pri teplote okolia nižšej než približne 0 °C. • Prístroj po každom použití očistite. (Pozrite si strany 266 a 267.) <Upozornenie pred strihaním> • Hlavnú časť vypnite. • Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú poškodené alebo deformované. Poznámky • Pokožku na miestach s ochabnutou alebo poddajnou pokožkou alebo miesta s vráskami natiahnite a opatrne aplikujte okraj čepele alebo nástavca. • Nástavec nepoužívajte na mokré chlpy. Mokré chlpy sa môžu spojiť alebo prilepiť k pokožke a bude ťažké ich ostrihať. Ak budete na strihanie mokrých chlpov používať nástavec, nemusíte dosiahnuť rovnomerné ostrihanie. • Ma miestach s hustým porastom chlpov hoľte postupne po častiach. Chlpy sa občas v nástavci zachytia alebo nahromadia. Ak k tomu dôjde, nástavec očistite. (Pozrite si strany 266 a 267.) PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 263 1 2 Slovensky Strihanie suchých chlpov Zvoľte požadovaný nástavec, stlačte hlavný vypínač, zapnite napájanie a strihajte. • Podľa potreby použite vhodný nástavec. Môže sa používať aj bez nástavca. ● Bez nástavca (Pozrite stranu 265.) ● Nástavec na ochranu pokožky (Pozrite stranu 265.) ● Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky strihania (Pozrite stranu 265.) Po použití vypnite napájanie. 263 2018/12/6 16:40:34 Strihanie mokrých chlpov • Pri strihaní mokrých chlpov nepoužívajte nástavec. 1 2 Telo navlhčite a aplikujte naň mydlo. 3 Použite menší tlak ako pri strihaní suchých chĺpkov a hlavnou časťou pohybujte kĺzavým pohybom. 4 Pomocou hlavného vypínača zapnite napájanie a strihajte. • Bez nástavca (Pozrite stranu 265.) Po použití vypnite napájanie. Demontáž a namontovanie nástavcov • Dávajte pozor, aby ste si pri demontáži alebo montáži nástavca čepeľou neporanili ruky a pod. ►►Demontáž nástavca Hlavnú časť pevne podržte, vytiahnite nástavec smerom nahor a odpojte nástavec z hlavnej časti. • Pevne uchopte zvlnenú časť ( a ) a demontujte nástavec na ochranu pokožky. Slovensky nástavca Nasaďte nástavec na hlavnú časť, až kým nebudete počuť zacvaknutie. • Ak nástavec nie je nasadený správne, môže sa posunúť a zastrihávať počas používania omnoho viac. a ►►Nasadenie Kliknutie 264 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 264 2018/12/6 16:40:36 Použite menší tlak a pomaly pohybujte hlavnou časťou proti smeru rastu chĺpkov. • Chĺpky na pupku strihajte tak, že čepeľ priložíte celou plochou na pokožku a hlavnou časťou budete pohybovať kĺzavým pohybom. Tak dosiahnete zastrihnutie chlpov na dĺžku približne 0,1 mm. • Je jedno, ktorú stranu čepele priložíte k pokožke. Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky strihania • Číslo na nástavci udáva konečnú dĺžku strihania. • Skutočná dĺžka chĺpkov bude o niečo dlhšia, než je nastavená dĺžka. • V prípade veľmi dlhých chĺpkov sa nemusí podariť dosiahnuť požadované výsledky. V takom prípade zastrihnite chĺpky na dĺžku asi 20 mm a potom použite prístroj. • Pri strihaní veľkého objemu chĺpkov sa chĺpky jednoducho nahromadia v nástavci. Ak k tomu dôjde, nástavec očistite. (Pozrite si strany 266 a 267.) 1 Nástavec na ochranu pokožky Zľahka priložte nástavec na ochranu pokožky k pokožke a pomaly pohybujte hlavnou časťou. 2 Otáčajte otočným prepínačom a nastavte značku dĺžky strihania ( b ) na požadovanú dĺžku. • Dĺžka strihania: približne 3 mm až 12 mm Slovensky Bez nástavca b Plochú časť hrebeňa priložte k pokožke a ostrihajte chĺpky česaním doľava a doprava. Plochá časť hrebeňa • Tak dosiahnete bezpečné zastrihnutie chlpov na dĺžku približne 2 mm. 265 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 265 2018/12/6 16:40:37 Údržba Čistenie • Hlavnú časť a čepeľ vyčistite po každom použití. (Ak ich neočistíte, pohyb nebude plynulý a ostrosť sa zhorší.) • Nepoužívajte riedidlo, benzín, alkohol ani iné chemikálie. V takom prípade môže dôjsť k poruche, prasknutiu alebo k zmene farby hlavnej časti. Hlavnú časť čistite iba mäkkou tkaninou mierne namočenou v čistej vode alebo v čistej vode s pridaním saponátu. • Hlavnú časť vypnite. • Hlavnú časť vyberte z adaptéra na striedavý prúd. ►Vodou ► Na odstránenie jemných nečistôt 1. Demontujte nástavec a vypnite hlavnú časť. (Pozrite stranu 264.) 2. Nechajte vodu tiecť cez vtok vody na zadnej strane hlavnej časti, dôkladne prepláchnite asi 20 sekúnd a potom hlavnú časť vypnite. Odstránenie silného znečistenia 1. Demontujte nástavec a čepeľ. (Pozrite si strany 264 a 267.) 2. Hlavnú časť, čepeľ a nástavce vyčistite pod tečúcou vodou. Slovensky • Vodu vytraste tak, že niekoľkokrát zatrasiete nahor a nadol. • Pri vypúšťaní vody dávajte pozor, aby ste hlavnou časťou nenarazili do umývadla ani iného predmetu. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche. 266 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 266 2018/12/6 16:40:38 ►Kefkou ► 1. Demontujte nástavec a čepeľ. (Pozrite si strany 264 a 267.) 2. Kefkou očistite hlavnú časť. 3. Kefkou vyčistite čepeľ. c • Pri čistení medzi pevnou čepeľou ( e ) a pohyblivou čepeľou stláčaním páčky čistenia ( c ) zdvihnite e pohyblivú čepeľ ( d ). 4. Na čepele naneste olej. d (Pozrite stranu 268.) 5. Na hlavnú časť nasaďte čepeľ a nástavec na ochranu pokožky. • Pri skladovaní na hlavnú časť nasaďte kvôli ochrane čepele nástavec na ochranu pokožky. Vyberanie a nasadzovanie čepele • Pred demontážou a namontovaním skontrolujte, či nie je čepeľ zdeformovaná alebo poškodená. ►►Vyberanie čepele 1. Hlavnú časť držte vpredu. 2. Bruškom palca zatlačte kovovú časť čepele doľava. • Nie je problém, ak sa dotknete prstami čepele. • Dávajte pozor, aby vám čepeľ nespadla. ►►Nasadzovanie čepele Montážny háčik ( B ) zasuňte do miesta montovania čepele ( A ) na hlavnej časti a zatlačte, kým nebudete počuť zacvaknutie. A B Kliknutie Slovensky 3. Vodu utrite utierkou a nechajte vyschnúť. • Ak ostrie demontujete, dôjde k rýchlejšiemu vyschnutiu. 4. Po vyschnutí naneste na čepele olej. (Pozrite stranu 268.) 5. Na hlavnú časť nasaďte čepeľ a nástavec na ochranu pokožky. • Pri skladovaní na hlavnú časť nasaďte kvôli ochrane čepele nástavec na ochranu pokožky. 267 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 267 2018/12/6 16:40:38 Mazanie • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. 1 Vyberte čepeľ. (Pozrite stranu 267.) 2 3 Na všetky označené body naneste kvapku oleja. Slovensky Čepeľ namontujte na hlavnú časť, zapnite napájanie a nechajte asi 5 sekúnd bežať. ►►Náhradné diely Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. Čepeľ WER9500 Náhradné diely pre ER-GK80 Mazací olej WES003P • Nepoužívajte inú než uvedenú čepeľ, pretože môže spôsobiť chybné fungovanie. • Odporúčame používať mazací olej Panasonic WES003P. Riešenie problémov Vykonajte nasledujúce činnosti. Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. Problém Hlavná časť sa otupila. Prevádzkový čas je krátky. Hlavná časť prestala fungovať. Činnosť Až do odstránenia problémov postupujte, prosím, podľa dolu uvedeného postupu: 1. Hlavnú časť nabite. (Pozrite stranu 261.) 2. Vyčistite čepeľ a naneste olej. (Pozrite si strany 266 až 268.) 3. Čepeľ vymeňte. (Pozrite stranu 267.) 4. Výmenu batérie zverte autorizovanému servisnému stredisku. 268 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 268 2018/12/6 16:40:38 Hlavná časť sa otupila. Prevádzkový čas je krátky. Hlavná časť prestala fungovať. Hlavnú časť nemožno nabíjať. Vydáva hlasný zvuk. Činnosť Nechajte batériu nepretržite asi 8 hodín nabíjať, aby sa oživila. Ak aj po nabití zostáva len niekoľko použití, batéria je na konci svojej životnosti. (Vzhľadom na zhoršenie stavu na konci životnosti batérie môže z nej unikať kvapalina.) Spojte sa s autorizovaným servisným centrom a požiadajte o opravu. Zástrčku prístroja na doraz zasuňte do hlavnej časti. Skontrolujte, že kontrolka stavu nabíjania svieti. (Pozrite stranu 261.) Životnosť čepelí Životnosť čepele sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania hlavnej časti. Napríklad, životnosť čepele je približne 3 roky pri používaní hlavnej časti 10 minút 4-krát za mesiac. Čepele vymeňte, ak sa účinnosť strihania aj napriek správnej údržbe výrazne zníži. Životnosť batérie Životnosť batérie sa líši v závislosti od frekvencie a dĺžky používania. Ak sa batéria nabíja raz za mesiac, jej prevádzková životnosť bude približne 3 roky. Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj po úplnom nabití, životnosť batérie sa skončila. Naneste olej. (Pozrite stranu 268.) Skontrolujte správne namontovanie čepele. Slovensky Problém 269 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 269 2018/12/6 16:40:38 Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Slovensky Pred likvidáciou hlavnej časti vyberte z nej vstavanú nabíjateľnú batériu. Batériu bezpečným spôsobom zlikvidujte. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom mieste, ak také existuje. Tento obrázok sa musí používať len pri likvidácii hlavnej časti a nesmie sa používať na jeho opravu. Ak hlavnú časť svojpomocne rozoberiete, nebude už viac vodotesná, čo môže spôsobiť jej poruchu. • Hlavnú časť vyberte z adaptéra na striedavý prúd. • Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým sa batéria celkom nevybije. • Batériu vydvihnite a vyberte vykonaním krokov 1 až 8. • Dávajte pozor, aby ste neskratovali kladnú a zápornú koncovku vybratej batérie, a koncovky odizolujte tak, že na ne aplikujete pásky. Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu Tento zastrihávač obsahuje nikel metal hybridovú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom mieste, ak také existuje. Technické údaje Zdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd. (Automatický prevod napätia) Napätie motora 1,2 V Čas nabíjania Približne 1 hodina Akustický hluk vo vzduchu 63 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.         270 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 270 2018/12/6 16:40:39 Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol) Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie. Slovensky Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty. 271 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 271 2018/12/6 16:40:39 272 PB017156 - ER-GK80������_(14SK)_12-06-18.indd 272 2018/12/6 16:40:39 Használati utasítás (Háztartási használat) Újratölthető testszőrzet nyíró Típusszám ER‑GK80 Biztonsági előírások............... 276 Hibaelhárítás.....................................288 Fontos tudnivaló...............................280 A vágókés élettartama.....................289 Az alkatrészek azonosítása.............281 Akkumulátor élettartama.................289 Előkészületek....................................281 A beépített akkumulátor eltávolítása........................................289 Használat előtt olvassa el................282 Használat...........................................283 Magyar Tartalomjegyzék Műszaki adatok.................................290 Karbantartás.....................................286 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 273 273 2018/12/6 16:38:52 Magyar Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermek ne végezze felügyelet nélkül. • A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha az megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. 274 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 274 2018/12/6 16:38:52 • Semmiképpen ne használjon a mellékelttől eltérő hálózati adaptert. Továbbá, a hálózati adaptert semmilyen más készülékhez ne használja. (Lásd 281. oldal.) • Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy specifikus leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység referenciatípusa a szimbólum mellett van feltüntetve. Magyar • E NEDVES/SZÁRAZ készülék száraz és nedves nyírásra is használható. E vízálló készüléket a zuhany alatt is használhatja, és vízben tisztíthatja. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. 275 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 275 2018/12/6 16:38:52 A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások osztályozására és leírására. Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét. VESZÉLY FIGYELEM Magyar VIGYÁZAT Súlyos sérülést vagy halált okozó veszélyt jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. Olyan veszélyre hívja fel a figyelmet, amely kisebb sérülést, valamint anyagi kárt okozhat. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük a felhasználókat olyan specifikus működtetési eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos működtetéséhez. FIGYELEM ►Ez ► a termék Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe vagy hőforrásba. - Ez folyadékszivárgást, túlmelegedést vagy robbanást okozhat. Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket. - Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel. Soha ne szerelje szét, kivéve, amikor leselejtezi a terméket. - Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 276 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 276 2018/12/6 16:38:52 ►Rendellenesség ► vagy hibás működés esetén Azonnal hagyja abba a használatot, és húzza ki az adaptert. - Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy sérülés veszélye. <Rendellenes, vagy hibás működés> ••A főegység vagy az hálózati adapter deformálódott vagy rendellenesen forró. ••A főegység vagy az hálózati adapter égett szagú. ••Az hálózati adapter vagy a főegység használata vagy töltése közben rendellenes hang hallható. - Azonnal kérjen átvizsgálást vagy javítást egy hivatalos szervizben. ►Áramellátás ► Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki nedves kézzel az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból. - Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Ne merítse a hálózati adaptert vízbe és ne mossa le vízzel. Ne tegye a hálózati adaptert vízzel töltött mosdó vagy fürdőkád fölé, illetve közelébe. Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati adapter sérült, vagy ha a hálózati dugó laza a fali aljzatban. Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne húzza és ne csavarja a vezetéket. Továbbá, ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre és ne is csípje be azt. - Ezzel áramütést, vagy rövidzárlat miatt tüzet okozhat. Ne használja, ha túllépné a fali aljzat vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. - Ha túl sok csatlakozódugó csatlakoztatásával túllépi a fali aljzat terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tüzet okozhat. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a készülék a hálózati adapteren feltüntetett névleges feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik. Ütközésig dugja be az adaptert. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. Tisztításkor mindig húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. Magyar FIGYELEM 277 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 277 2018/12/6 16:38:53 FIGYELEM Magyar A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a töltődugót. - Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. →Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. ►Balesetek ► megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy ők használják a készüléket. - A készülék alkatrészeinek vagy tartozékainak szájba vétele balesetet vagy sérülést okozhat. Az olaj véletlen lenyelése esetén ne próbálkozzon hánytatással, hanem igyon nagy mennyiségű vizet és forduljon orvoshoz. Ha az olaj szembe kerül, azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. - Ennek elmulasztása fizikai sérülést okozhat. VIGYÁZAT ►A ► bőr védelme Ne nyomja a vágókést erősen a bőréhez. Ne használja ezt a terméket más célra, csak testszőrzet nyírására. Ne használja ezt a terméket tartozék nélkül testszőrzet nyírásához a következő területeken: érzékeny területek, fenék, ánusz és környéke. Ne használja e terméket a következő helyeken szőrzet nyírására. ••Arc vagy fej (haj, szakáll stb.) ••Érdes vagy egyenetlen bőrterületek (duzzanatok, sebhelyek, aranyér és más kitüremkedések; mellbimbók és környéke) ••Anyajegyek, horzsolások stb. - Egyéb esetben megsérülhet a bőr. Ne nyomja nagy erővel a kést. Ne érintse meg körömmel sem a kést. Ne érintse kemény tárgyakhoz a kést. - Ilyen esetben károsodhat a kés és ennek következtében a bőr sérülését okozhatja, mivel nagyon vékony a kés. Nagy körültekintéssel használja. Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy deformálódtak! - Ellenkező esetben megsérülhet a bőr. 278 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 278 2018/12/6 16:38:53 ►Vegye ► figyelembe az alábbi óvintézkedéseket Ne hagyja, hogy a csatlakozódugóhoz és a készülék csatlakozójához fémtárgy vagy hulladék tapadjon. - Ezzel áramütést, vagy rövidzárlat miatt tüzet okozhat. Ne használja a testszőrnyírót közösen családtagjaival vagy más személyekkel. - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Vigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy nekiütődjön valaminek! - Sérüléseket szenvedhet. Ne csavarja tároláskor az adapter és a főegység köré a tápkábelt. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzárlat tüzet okozhat. Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Az adapter vagy a készülék csatlakozóját azok megfogásával húzza ki, és ne a kábelnél fogva. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor VESZÉLY Az akkumulátor kizárólag ehhez a testszőrnyíróhoz használható. Ne használja az akkumulátort más termékekhez. Ne töltse az akkumulátort, miután eltávolította a készülékből. Ne dobja tűzbe és ne tegye ki hőnek. Ne forrassza, ne szedje szét, illetve ne alakítsa át az akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és pozitív pólusa ne érintkezzen egymással fémtárgyakon keresztül. Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém ékszerekkel együtt, mint például nyakláncok vagy hajtűk. Soha ne távolítsa el a cső burkolatát. - Ez folyadékszivárgást, túlmelegedést vagy robbanást okozhat. Az akkumulátor lúgos folyadékot tartalmaz. Ha szembe kerül, ne dörzsölje a szemét, hanem alaposan öblítse ki tiszta vízzel, például csapvízzel. - Ennek elmulasztása esetén fennáll a látása elvesztésének veszélye. →Azonnal forduljon orvoshoz. Magyar VIGYÁZAT 279 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 279 2018/12/6 16:38:53 FIGYELEM Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemőktől. - Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt véletlenül lenyeli valaki. → Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost. Az akkumulátor lúgos folyadékot tartalmaz. Ha a bőrre vagy a ruházatra kerül, alaposan öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel. - Ennek elmulasztása esetén bőrsérülés fordulhat elő. Fontos tudnivaló • Tartozék használata előtt ellenőrizze, hogy megfelelően illesztette-e. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy túl rövidre nyírja a hajat. • A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni. • Minden használat előtt és után olajozza meg a kést. (Lásd 288. oldal.) Az olajozás elmulasztása a következő problémákat okozhatja. - A kés életlenné vált. - Rövidebb használati idő. - Hangosabb működés. • A főegységet használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. Ennek elmulasztása hibás működést okozhat a páralecsapódás és rozsdásodás miatt. • A vágókés védelmére, szállításkor vagy tároláskor tegye fel a főegységre a bőrvédő feltétet. Magyar 280 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 280 2018/12/6 16:38:53 Az alkatrészek azonosítása B Feltöltés C    D     2     E F G  Készüléktest 1 Üzemi kapcsoló 2 Töltésjelző lámpa ( ) 3 Csatlakozóaljzat 4 Vágókés Nyírási hossz fésűtoldalék 5 Tárcsa 6 Nyíráshossz jelző Bőrvédő feltét • Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról. 1 Csatlakoztassa az adapter vezeték csatlakozódugóját a készülék aljzatába. Hálózati adapter (RE9‑86) •A  hálózati adapter alakja országonként eltérő. • Az egyik megadott tápegységgel van a készülék ellátva. 7 Adapter 8 Csatlakozódugó 9 Vezeték 0 A készülék csatlakozója Tartozékok Tisztítókefe Olaj Tárolótáska PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 281 3 Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! ••Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa ( ) világít-e. ••A töltés kb. 1 óra után fejeződik be. 2 1 Húzza ki az adaptert, ha a töltésjelző lámpa már nem világít. (a biztonságos használatért és az energiafogyasztás csökkentéséért) <A töltés befejezése után ellenőrzés> Húzza ki, majd dugja vissza a készülék csatlakozódugóját. Ha világít a töltésállapot jelzőfény, majd körülbelül 5 másodperc elteltével kialszik, akkor befejeződött a művelet. Magyar A Előkészületek 281 2018/12/6 16:38:54 Magyar Megjegyzések • Ha a termék használata vagy töltése közben recseg a rádió vagy más készüléket zavar, akkor másik helyen használja a terméket. • Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használja, akkor az akkumulátor gyengülhet (szivároghat a folyadék stb.). 6 havonta egyszer töltse fel teljesen az akkumulátort. • A készülék első töltésekor vagy hat hónapnál hosszabb használati szünetet követően előfordulhat, hogy megváltozik a töltési idő vagy néhány percig még nem világít töltésállapot jelzőfény. Továbbá lerövidül az üzemidő. Ilyen esetben töltse a készüléket 8 óránál tovább. • A töltés közbeni ajánlott környezeti hőmérséklet 0 °C – 35 °C. A javasolt üzemi hőmérséklet-tartományon kívül történő használat esetén a töltési idő esetleg változhat, illetve az akkumulátor teljesítménye csökkenhet. • Teljes feltöltéssel hozzávetőlegesen 50 perc üzemidő áll rendelkezésre. (20 °C – 30 °C-on való használat feltételezésével.) A használati idő eltérhet a használat gyakoriságától, a használat módjától függően. • Az akkumulátor feltölthető az előtt is, mielőtt teljesen lemerítené. Habár, ajánlott akkor újratölteni, amikor az akkumulátor teljesen lemerült. Az akkumulátor élettartama erősen függ néhány tényezőtől, mint például a használat és tárolás módja. Használat előtt olvassa el Területek, ahol a testszőrnyíró használható OK Terület Ne használja Ha Ha tartozék tartozékkal nélkül használja használja Érzékeny területek • Nemi szervek • Nemi szervek környéke • Ágyék • Fenék • Ánusz • Végbél körüli területek Hónalj Mellkas Köldök területe Karok, kezek Lábak 282 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 282 2018/12/6 16:38:55 • E főegységnek az alábbi árnyékolt területeken ( ) történő használata esetén vágási vagy egyéb sérülés fordulhat elő. Mindig használja a fésűtoldalékot. Érzékeny területek Fenék Megjegyzések • Feszítse meg a bőrt a laza és petyhüdt vagy ráncos bőrterületeken, és gyengéden alkalmazza a vágókés vagy a tartozék élét. • Ne használja a tartozékot nedves szőrzeten. A nedves szőrzet összecsomósodhat vagy a bőrhöz tapadhat, ezáltal nehezebbé válik a nyírás. Ha a tartozékot nedves szőrzet nyírásához használja, előfordulhat, hogy nem érhető el egységes nyírás. • Olyan területeken, ahol erős vagy sűrű a testszőrzet, egyszerre csak keveset nyírjon. A szőrzet olykor becsípődik vagy felgyülemlik a tartozékban. Ha ez történik, tisztítsa meg a tartozékot. (Lásd 286. és 287. oldal.) Használat • Minden használat előtt és után olajozza meg a kést. (Lásd 288. oldal.) • Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 0 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén. • Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. (Lásd 286. és 287. oldal.) <Ne feledkezzen meg a következőkről nyírás előtt.> • Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a főegység. • Használat előtt ellenőrizze, hogy a kések nem sérültek, vagy deformálódtak-e. Száraz testszőrzet nyírása 1 2 Válassza ki a kívánt feltéteket, majd nyomja meg az üzemi kapcsolót a készülék bekapcsolásához. • Szükség szerint használja a megfelelő feltétet. Használható a feltét nélkül is. ● Tartozék nélkül (Lásd 285. oldal.) ● Bőrvédő feltétet (Lásd 285. oldal.) ● Nyírási hossz fésűtoldalék (Lásd 285. oldal.) Minden használat után kapcsolja ki. Magyar • Nem látható területeken történő szőrzetnyírás esetén vágási vagy egyéb sérülés fordulhat elő. Kérjük, óvatosan használja. 283 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 283 2018/12/6 16:38:55 Nedves testszőrzet nyírása • Ne használja a toldalékot nedves szőrzet nyírásakor. A feltétek le- és felszerelése • Ügyeljen arra, hogy a le- vagy felszerelése során a kés miatt ne sérüljön meg a keze, stb. 1 2 Nedvesítse meg és szappanozza be a testét. 3 A szokásosnál kisebb nyomást fejtsen ki száraz szőrzet nyírása esetén, továbbá sikló mozdulatokkal mozgassa a főegységet. leszerelése Tartsa erősen a főegységet és húzza felfelé és vegye le a főegységről a feltétet. • Tartsa erősen a bordát ( a ) és vegye le bőrvédő feltétet. 4 Minden használat után kapcsolja ki. ►►A feltét Nyomja meg az üzemi kapcsolót a készülék bekapcsolásához és a nyíráshoz. • Tartozék nélkül (Lásd 285. oldal.) ►►A feltét Magyar felszerelése Addig nyomja a főegységre a feltétet, amíg kattanást nem hall. • Ha nincs megfelelően csatlakoztatva a feltét, akkor elcsúszhat és használat közben túl sokat vághat le. a Kattanás 284 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 284 2018/12/6 16:38:56 Enyhe nyomást fejtsen ki, és lassan mozgassa a szőrzet növekedési irányával szemben a főegységet. • A köldökszőrzet nyírásához fektesse a vágókést a bőrére, majd sikló mozdulatokkal mozgassa a főegységet. Ez lehetővé teszi a szőrzet körülbelül 0,1 mm hosszúságra történő nyírását. • Nem számít, hogy a vágókés melyik oldalát illeszti a bőréhez. Nyírási hossz fésűtoldalék • A feltéten található számjegy jelzi a beállított nyírási hosszat. • A szőrzet tényleges hossza a beállított hosszértéknél kicsit nagyobb lesz. • Amennyiben a szőrzet túl hosszú, a kívánt eredmény nem minden esetben érhető el. Ebben az esetben a készülék használata előtt vágja le a szőrzetet kb. 20 mm hosszúra. • Sok szőr nyírása esetén könnyen összegyűlhet a feltétben a levágott szőrzet. Ilyen esetben tisztítsa meg a feltétet. (Lásd 286. és 287. oldal.) 1 Bőrvédő feltét Enyhén nyomja a bőrvédő feltét élét a bőrére, majd lassan mozgassa a főegységet. 2 Fordítsa el a tárcsát és állítsa a nyírási hosszjelzőt ( b ) a kívánt magassághoz. • Nyírási magasság: körülbelül 3 - 12 mm b Fektesse a fésű sima részét a bőrére, majd balra és jobbra fésüléssel végezze a szőrzet nyírását. A fésű lapos része Magyar Tartozék nélkül • Ez lehetővé teszi a szőrzet körülbelül 2 mm hosszúságra történő biztonságos nyírását. 285 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 285 2018/12/6 16:38:57 Karbantartás Tisztítás • Minden használat után tisztítsa meg a főegységet és a kést. (Ha nincs megtisztítva, akkor lassul a mozgása és életlenné válik.) • Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyszert. Ellenkező esetben meghibásodást, berepedést vagy a főegység elszíneződését okozhatja. A főegységet kizárólag csapvízzel vagy szappanos vízzel enyhén megnedvesített puha kendővel tisztítsa. • Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a főegység. • Bontsa a főegység hálózati adapter csatlakozását. ►Vízzel ► Az enyhe szennyeződések eltávolítása 1. Szerelje le a feltétet és kapcsolja be a főegységet. (Lásd 284. oldal.) 2. Folyassa le a vizet a főegység elülső oldalán található vízbeömlőn, öblítse le alaposan kb. 20 másodpercig, majd kapcsolja ki a főegységet. A makacs szennyeződések eltávolítása 1. Szerelje le a feltétet és a kést. (Lásd 284. és 287. oldal.) 2. Folyóvízben tisztítsa meg a főegységet, a kést és feltéteket. Magyar • A víz eltávolításához többször is rázza meg felfelé és lefelé. • Legyen körültekintő, hogy ne üsse a főegységet a mosdóhoz vagy más tárgyhoz a víz eresztése közben. Hibás működést okozhat ennek elmulasztása. 286 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 286 2018/12/6 16:38:58 A kés le- és felszerelése 3. Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától megszáradjon. • Gyorsabban megszárad, ha eltávolítja a kést. 4. Száradás után olajozza meg a kést. (Lásd 288. oldal.) 5. Szerelje a vágókést és bőrvédőt a főegységre. • A vágókés védelmére tároláskor tegye fel a főegységre a bőrvédő feltétet. ►►A kés felszerelése Illessze a rögzítőkampót ( B ) a főegységen levő késrögzítőbe ( A ), majd nyomja, amíg kattanó hangot nem hall. c A B Kattanás Magyar ►Kefével ► 1. Szerelje le a feltétet és a kést. (Lásd 284. és ezen oldal.) 2. A kefével tisztítsa meg a főegységet. 3. A kefével tisztítsa meg a kést. • Tartsa megnyomva a tisztítás kart ( c ) a mozgókés ( d ) megemelésére, amikor az állókés ( e ) és a mozgókés között végzi a tisztítást. • A le- vagy felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nem deformálódott-e vagy nem sérült-e a vágókés. ►►A kés leszerelése 1. Tartsa erősen elöl a főegységet. 2. Hüvelykujjal nyomja balra a kés fémrészét. • Nem probléma, ha az ujjaival megérinti a kést. • Ügyeljen arra, hogy ne essen le kés. e d 4. Olajozza meg a kést. (Lásd 288. oldal.) 5. Szerelje a vágókést és bőrvédőt a főegységre. • A vágókés védelmére tároláskor tegye fel a főegységre a bőrvédő feltétet. 287 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 287 2018/12/6 16:38:59 Kenés • Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. 1 A kés eltávolítása. (Lásd 287. oldal.) 2 3 Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra. Magyar Csatlakoztassa a vágókést a készüléktesthez, kapcsolja be a készüléket, és járassa körülbelül 5 másodpercig. ►►Cserealkatrészek A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban vásárolhatók meg. Vágókés WER9500 Az ER-GK80 cserealkatrészei Kenőolaj WES003P • Ne használjon az erre a célra szánt késtől eltérő típusút, mivel az teljesítményproblémát okozhat. • Panasonic WES003P kenőolaj használata ajánlott. Hibaelhárítás Hajtsa végre a következő műveleteket. Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz-központtal. Probléma Életlenné vált a kés. Az üzemidő rövid. Leállt a főegység. Művelet Amíg a problémák el nem hárulnak, hajtsa végre a következő műveleteket: 1. Töltse fel a főegységet. (Lásd 281. oldal.) 2. Tisztítsa meg a vágókést, és használjon olajat. (Lásd 286-288. oldal.) 3. Cserélje ki a vágókést. (Lásd 287. oldal.) 4. Márkaszerviz-központban cseréltesse az akkumulátort. 288 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 288 2018/12/6 16:38:59 Életlenné vált a kés. Az üzemidő rövid. Leállt a főegység. Nem tölthető a főegység. Hangos zajt kelt. Művelet Töltse az akkumulátort körülbelül 8 órán át, hogy megújítsa azt. Amennyiben töltés után is csak néhányszor használatható a készülék, akkor az akkumulátornak lejárt az élettartama. (Előfordulhat, hogy folyadék szivárog az akkumulátorból annak élettartama végén az elhasználódás miatt.) Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel a javítás érdekében. Ütközésig dugja a készülék csatlakozódugóját a főegységbe. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa világít-e. (Lásd 281. oldal.) Olajozza meg. (Lásd 288. oldal.) Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta a vágókést. A vágókés élettartama A kés élettartama a főegység használatának gyakoriságától és hosszától függ. Például: a főegység havi 4 alkalommal történő, alkalmanként 10 percig tartó használata esetén a vágókés élettartama kb. 3 év. Ha a vágási teljesítmény a megfelelő karbantartás ellenére jelentősen csökken, cseréljen kést. Akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Ha az akkumulátort havonta egyszer tölti fel, az élettartama nagyjából 3 év lesz. Ha az üzemidő jelentősen megrövidült akár teljes feltöltés után is, akkor az akkumulátor élettartama lejárt. A beépített akkumulátor eltávolítása A főegység hulladékkénti elhelyezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Biztonságosan kell végezni az akkumulátor hulladékkénti elhelyezését. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Magyar Probléma 289 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 289 2018/12/6 16:38:59 Biztonságosan kell végezni az akkumulátor hulladékkénti elhelyezését. E lépéseket csak a főegység hulladékkénti elhelyezésekor szabad elvégezni, tilos javítási célra használni. Ha maga szereli szét a készüléket, akkor az többé már nem lesz vízálló, és meghibásodáshoz vezethet. • Bontsa a főegység hálózati adapter csatlakozását. • Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen lemerül. • Végezze el az 1 – 8 lépést, emelje ki az akkumulátort, majd távolítsa el. • Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított akkumulátor pozitív és negatív termináljait, és szigetelje a terminálokat szigetelőszalag használatával. Magyar     Környezetvédelem és újrahasznosítás A testszőrnyíró nikkel-fém-hidrid akkumulátort tartalmaz. Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátort hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely). Műszaki adatok Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség 1,2 V Töltési idő Kb. 1 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj 63 dB (A) 1 pW teljesítménynél Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.     290 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 290 2018/12/6 16:39:00 Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség × magasság × mélység): 3,2 cm × 20.4 cm × 4.8 cm Tömeg: 152 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE9‑86 Hálózati feszültség: 230 V AC, 50 Hz Áramfelvétel: 7 mA Kimenő feszültég: 1,3 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 0,12 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség × magasság × mélység): 5,6 cm × 4,8 cm × 10,5 cm Tömeg: 240 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek. Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról. Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. 291 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 291 2018/12/6 16:39:00 292 PB017156 - ER-GK80������_(15H)_12-06-18.indd 292 2018/12/6 16:39:00 Instrucţiuni de utilizare (Pentru uz casnic) Trimmer reîncărcabil pentru părul corporal Nr. Model ER‑GK80 Cuprins Măsuri de siguranţă................ 296 Depanare...........................................308 Informaţii importante........................300 Durata de viaţă a lamei....................309 Identificarea componentelor...........301 Durata de viaţă a acumulatorului.....309 Pregătirea..........................................301 Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat....................310 Mod de utilizare................................303 Specificaţii........................................310 Română A se citi înainte de utilizare.............302  Întreţinere..........................................306 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 293 293 2018/12/6 16:38:23 Română Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie aruncat. 294 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 294 2018/12/6 16:38:23  • Nu utilizaţi în niciun scop decât adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de c.a. furnizat. (A se vedea pagina 301.) • Simbolul următor indică faptul că o unitate de alimentare detaşabilă specifică este necesară pentru conectarea aparatului electric la reţeaua de alimentare. Referinţa tipului unităţii de alimentare este marcată lângă simbol. Română • Acest aparat de tuns în regim UMED/USCAT poate fi utilizat pentru tundere umedă sau uscată. Puteți utiliza acest aparat de tuns etanș la duș și îl puteți curăța în apă. Simbolul de mai jos înseamnă că se poate folosi în baie sau la duș. 295 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 295 2018/12/6 16:38:23 Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie tipul instrucţiunilor care trebuie respectate. Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Explicarea simbolurilor Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc, rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot avea loc atunci când semnificaţia acestora nu este luată în considerare şi are loc o utilizare necorespunzătoare. PERICOL AVERTISMENT ATENŢIE Română Indică un risc potenţial care va cauza rănirea gravă sau decesul. Indică un risc potenţial care poate cauza rănirea gravă sau decesul. Indică un pericol care poate cauza o pagubă minoră sau pagube materiale. Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuată. Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care trebuie efectuată, astfel încât dispozitivul să poată fi utilizat în siguranţă. AVERTISMENT ►Acest ► produs Acest produs este prevăzut cu un acumulator încorporat. A nu se arunca în flăcări sau în vecinătatea surselor de căldură. - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. Nu efectuaţi modificări sau reparaţii. - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. Contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii (schimbarea acumulatorului etc.). Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când doriţi să-l aruncaţi. - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. 296 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 296 2018/12/6 16:38:24 Română ►În ► caz de anomalie sau defecţiune Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi adaptorul dacă apar anomalii sau defecţiuni. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu, electrocutare sau leziuni. <Anomalii sau defecţiuni> ••Corpul principal sau adaptorul de c.a. este deformat sau neobişnuit de cald. ••Corpul principal sau adaptorul de c.a. miros a ars. ••Se aude un sunet ciudat în timpul utilizării sau încărcării corpului principal sau a adaptorului de c.a. - Solicitaţi imediat verificarea sau repararea la un centru de service autorizat. ►Sursa ► de alimentare Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâinile ude. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. Nu introduceţi adaptorul de c.a. în apă şi nu-l spălaţi cu apă. Nu aşezaţi niciodată transformatorul de c.a. pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. Nu utilizaţi niciodată aparatul în cazul în care adaptorul de c.a. este avariat sau dacă ştecărul de alimentare are joc în priză. Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi forţat, trageţi sau răsuciţi cablul. De asemenea, nu ciupiţi şi nu aşezaţi obiecte grele deasupra cablului. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. A nu se utiliza astfel încât să fie depăşite valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor. - Depăşirea valorilor nominale prin conectarea prea multor ştecăre la o singură priză poate provoca incendiu din cauza supraîncălzirii. Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este conectat la o sursă de alimentare cu electricitate care să fie compatibilă cu tensiunea nominală menţionată pe adaptorul de c.a. Introduceţi complet adaptorul. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu sau electrocutare. Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna adaptorul de la priză. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare sau rănire.  AVERTISMENT 297 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 297 2018/12/6 16:38:24 AVERTISMENT Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare şi conectorul de încărcare pentru a evita acumularea prafului. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca incendiu din cauza problemelor de izolare provocate de umiditate. →Deconectaţi adaptorul şi ştergeţi cu o cârpă uscată. ►Prevenirea ► accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi lăsaţi să folosească produsul. - Introducerea părţilor sau accesoriilor în gură poate provoca accidente sau leziuni. Dacă uleiul este înghiţit accidental, nu provocaţi vărsături, beţi o cantitate mare de apă şi consultaţi un medic. Dacă uleiul vine în contact cu ochii, clătiţi-i imediat sub jet de apă şi consultaţi un medic. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza leziuni corporale. ATENŢIE Română ►Protejarea ► pielii Nu apăsați puternic lama pe piele. Nu folosiţi acest produs pentru niciun alt scop în afară de tunderea părului de pe corp. Nu folosiți acest produs fără un accesoriu pentru a tunde părul din următoarele zone: zone sensibile, zona fesieră, anus și zonele adiacente. Nu utilizați acest produs pentru a tunde părul din zonele următoare. ••De pe față sau de pe cap (păr, barbă etc.) ••Din zonele cu piele aspră sau iritată (zone tumefiate, tăieturi, hemoroizi și alte protuberanțe; mameloane și zonele adiacente) ••Alunițe, vânâtăi etc. - În caz contrar, pielea poate suferi leziuni. Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra lamei. De asemenea, nu atingeţi lama cu unghiile. Nu puneţi lama în contact cu obiecte dure. - În caz contrar, lama se poate deteriora şi pielea poate suferi leziuni, deoarece lama este foarte subţire. Utilizaţi cu atenţie. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că lamele nu sunt deteriorate sau deformate. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza leziuni ale pielii. 298 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 298 2018/12/6 16:38:24 PERICOL Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu acest aparat de tuns. Nu utilizaţi acumulatorul împreună cu alte produse. Nu încărcaţi acumulatorul după ce a fost scos din produs. Nu-l aruncaţi în foc şi nu aplicaţi căldură. Nu lipiţi, dezasamblaţi sau modificaţi acumulatorul. Nu lăsaţi bornele pozitivă şi negativă ale acumulatorului să intre în contact una cu cealaltă prin intermediul unor obiecte metalice. Nu transportaţi sau depozitaţi acumulatorul împreună cu bijuterii metalice precum coliere şi agrafe de păr. Nu desfaceţi niciodată tubul. - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. Acumulatorul conţine lichid alcalin. Dacă lichidul din acumulatori intră în contact cu ochii, nu vă frecaţi la ochi, ci clătiţi bine cu apă curată, precum apa de la robinet. - Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca pierderea vederii. →Consultaţi imediat un medic. Română ►Reţineţi ► următoarele precauţii Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ştecărul de alimentare sau de ştecărul aparatului. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. Nu împrumutaţi aparatul de tuns în familie sau altor persoane. - Acest lucru se poate solda cu o infecţie sau o inflamaţie. Nu-l scăpaţi pe jos şi nu-l loviţi de alte obiecte. - În caz contrar, există risc de rănire. Nu înfăşuraţi cablul în jurul adaptorului şi corpului principal când este depozitat. - Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. Deconectaţi adaptorul de la priză atunci când nu încărcaţi aparatul. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare sau incendiu din cauza scurgerilor de electricitate provocate de probleme de izolare. Deconectaţi adaptorul sau ştecărul aparatului, ţinând direct de adaptor sau de ştecăr, şi nu de cablu. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare sau rănire. Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia  ATENŢIE 299 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 299 2018/12/6 16:38:24 AVERTISMENT După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. - Acumulatorul va produce leziuni corpului dacă este înghiţit accidental. → Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat un medic. Acumulatorul conţine lichid alcalin. Dacă intră în contact cu pielea sau hainele, clătiţi cu apă curată, precum apa de la robinet. - Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza leziuni ale pielii. Informaţii importante • Înainte de a utiliza un accesoriu, verificaţi dacă acesta a fost corect instalat. Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat un păr tăiat prea scurt. • Aparatul nu trebuie să fie folosit pe animale. • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. (A se vedea pagina 308.) În cazul în care nu aplicaţi ulei, pot apărea următoarele probleme. - Lama nu mai taie. - Durată de funcţionare mai redusă. - Sunet mai puternic. • După utilizare, depozitaţi corpul principal într-un loc cu umiditate scăzută. Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca defecţiuni din cauza condensului sau a ruginii. • Asigurați-vă că puneți accesoriul de protecție peste corpul principal atunci când îl transportați sau depozitați. Română 300 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 300 2018/12/6 16:38:25 Identificarea componentelor Încărcare C    D     2    • Asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit. 1 Conectaţi ştecherul aparatului la mufa de conectare.  E F G  Corpul principal 1 Întrerupător de pornire 2 Indicator luminos al stării de ncărcare ( ) 3 Mufă conectare 4 Lamă Accesoriu pieptene pentru lungimea de tăiere 5 Disc 6 Semnul indicator al lungimii tunsului Accesorii de protecție Adaptor de c.a. (RE9‑86) •F  orma adaptorului de c.a. diferă în funcţie de regiune. •A  cest aparat este prevăzut cu una dintre unităţile de alimentare menţionate. 7 Adaptor 8 Ştecăr de alimentare 9 Cablu 0 Ştecher aparat Accesorii Perie de curăţare Ulei Săculeţ PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 301 3 Conectaţi transformatorul la priza casnică. ••Verificaţi ca indicatorul luminos al stării de încărcare ( ) să fie aprins. ••Încărcarea se finalizează după aproximativ 1 oră. 2 1 Deconectaţi adaptorul când indicatorul luminos al stării de încărcare nu mai este aprins. (pentru siguranţă şi pentru reducerea consumului de energie) <Cum să verificaţi dacă s-a finalizat încărcarea> Scoateţi şi reintroduceţi ştecărul aparatului. Dacă indicatorul luminos al stării de încărcare se aprinde şi se stinge după aproximativ 5 secunde, încărcarea este completă. Română B  A Pregătirea 301 2018/12/6 16:38:26 Română Note • Dacă radiourile sau alte surse emit zgomote în timpul utilizării sau încărcării produsului, mutaţi-vă în alt loc pentru a utiliza produsul. • Când aparatul nu este utilizat 6 luni sau mai mult, acumulatorul poate da semne de uzură (scurgeri ale lichidului acumulatorului, etc.). Încărcaţi complet acumulatorul o dată la 6 luni. • Când încărcaţi aparatul pentru prima dată sau când nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, durata de încărcare se poate schimba sau este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu lumineze în primele câteva minute. În plus, timpul de operare se poate scurta. În astfel de cazuri, vă rugăm să îl încărcaţi mai mult de 8 ore. • Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare este de 0 °C - 35 °C. Timpul de încărcare se poate modifica sau performanţa acumulatorului poate scădea în afara temperaturii recomandate. • O încărcare completă asigură suficientă energie pentru aproximativ 50 de minute de utilizare. (Pentru utilizarea în intervalul 20 °C – 30 °C.) Durata de funcţionare poate să difere în funcţie de frecvenţa utilizării şi metoda de utilizare. • Puteţi încărca acumulatorul înainte de descărcarea completă. Însă, se recomandă încărcarea după descărcarea completă a acumulatorului. Durata de funcţionare a acumulatorului depinde în mare măsură de factori precum modul de utilizare şi stocare. A se citi înainte de utilizare Zonele în care aparatul de tuns poate fi folosit Zona OK A nu se utiliza Când trebuie Când trebuie folosit folosit împreună cu fără un un accesoriu accesoriu Zone sensibile • Organele genitale • Zona genitală • Organe genitale externe • Zona fesieră • Anus • Regiunea perianală Zona axilară Piept Zona ombilicală Brațe, mâini Picioare 302 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 302 2018/12/6 16:38:26 • Dacă folosiți acest aparat pentru a tunde părul din zone neaccesibile vizual, vă puteți tăia sau răni. Vă rugăm să-l folosiți cu grijă. • Dacă folosiți acest corp principal pentru a tunde părul din zonele marcate ( ) de mai jos, vă puteți tăia sau răni. Asigurați-vă că folosiți un accesoriu pieptene. Zone sensibile Zona fesieră Mod de utilizare • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. (A se vedea pagina 308.) • Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze dacă temperatura ambiantă este în jurul valorii de 0 °C sau mai scăzută. • Vă rugăm să curăţaţi aparatul după fiecare utilizare. (A se vedea paginile 306 şi 307.) <Observaţii înainte de tundere> • Asiguraţi-vă că este oprit corpul principal. • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că lamele nu sunt deteriorate sau deformate. 1 2 Selectaţi accesoriile dorite, apoi apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni alimentarea şi tundeţi. • Folosiţi accesoriul adecvat în funcţie de necesităţi. Poate fi folosit şi fără accesoriu. ● Fără accesoriu (A se vedea pagina 305.) ● Accesorii de protecție (A se vedea pagina 305.) ● Accesoriu pieptene pentru lungimea de tăiere (A se vedea pagina 305.) Opriţi întrerupătorul după utilizare. Română Tunderea părului uscat  Note • Întindeți pielea din zonele cu piele flacidă sau moale sau din zonele cu riduri și aplicați delicat marginea lamei sau accesoriul. • Nu folosiți accesoriul pentru părul umed. Părul umed se poate acumula sau lipi de piele, devenind dificil de tuns. Dacă folosiți accesoriul pentru a tunde părul umed, este posibil să nu puteți obține o tundere uniformă. • În cazul zonelor cu păr des sau dens, tundeți câte puțin odată. Uneori, părul se prinde sau se acumulează în accesoriu. Când acest lucru se întâmplă, curățați accesoriul. (A se vedea paginile 306 şi 307.) 303 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 303 2018/12/6 16:38:26 Tunderea părului umed • Nu folosiți accesoriul atunci când tundeți părul umed. 1 2 Umeziți și aplicați săpun pe corp. 3 Atunci când tundeți păr uscat, aplicați mai puțină presiune decât în mod normal și deplasați corpul principal cu o mișcare de alunecare. 4 Apăsați întrerupătorul de pornire pentru a porni alimentarea și a tunde. • Fără accesoriu (A se vedea pagina 305.) Opriţi întrerupătorul după utilizare. Îndepărtarea şi montarea accesoriilor • Aveţi grijă să nu vă lezaţi mâinile etc. cu lama, atunci când dezasamblaţi sau asamblaţi accesoriul. ►►Îndepărtarea accesoriului Țineţi bine de corpul principal, trageţi în sus de accesoriu şi îndepărtaţi-l de pe corpul principal. • Țineţi bine de nervură ( a ) şi îndepărtaţi accesorii de protecție. ►►Montarea Română accesoriului Montaţi accesoriul la corpul principal până când se aude un clic. • Dacă accesoriul nu este fixat corect, acesta se poate mişca şi poate duce la o lungime de tăiere nedorită în timpul utilizării. a Clic 304 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 304 2018/12/6 16:38:28 Aplicați o presiune ușoară și deplasați încet corpul principal în sensul invers creșterii părului. • Pentru a tunde părul din jurul buricului, poziționați lama pe piele și apoi deplasați corpul principal cu o mișcare de alunecare. Acest lucru vă permite să tundeți părul până la o lungime de aproximativ 0,1 mm. • Nu contează ce parte a lamei o așezați plan pe piele. Accesorii de protecție Accesoriu pieptene pentru lungimea de tăiere • Cifra de pe accesoriu indică lungimea dorită de tundere. • Lungimea reală a părului va fi puțin mai mare decât înălțimea pe care ați setat-o. • Este posibil să nu obțineți rezultatele dorite, dacă părul este prea lung. În acest caz, tăiați părul până la o lungime de aproximativ 20 mm înainte de a folosi aparatul. • Când tăiați o cantitate mare de păr, aceasta se va acumula cu ușurință în accesoriu. Când acest lucru se întâmplă, curățați accesoriul. (A se vedea paginile 306 şi 307.) 1 Poziționați ușor pe piele marginea accesoriului de protecție și apoi deplasați încet corpul principal. 2 b Poziționați pe piele partea plată a pieptănului și tăiați părul pieptănând-l spre stânga și spre dreapta. Partea plată a pieptenului  • Acest lucru vă permite să tundeți în siguranță părul până la o lungime de aproximativ 2 mm. Rotiţi discul şi ajustaţi semnul indicator al lungimii tunsului ( b ) la lungimea dorită. • Lungimea tunsului: aprox. de la 3 mm până la 12 mm Română Fără accesoriu 305 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 305 2018/12/6 16:38:29 Întreţinere Curăţare • Curăţaţi corpul principal şi lama după fiecare utilizare. (Dacă nu sunt curăţate, mişcarea va fi slăbită, iar tăişul se va deteriora.) • Nu folosiţi diluant, benzină, alcool sau alte substanţe chimice. În caz contrar, corpul principal poate fi deteriorat, fisurat sau poate suferi modificări de culoare. Curăţaţi corpul principal numai cu o cârpă moale uşor umezită cu apă de la robinet sau apă cu săpun. • Asiguraţi-vă că este oprit corpul principal. • Scoateţi aparatul din adaptorul de c.a. ►Cu ► apă Pentru a îndepărta murdăria uşoară 1. Scoateţi accesoriul şi porniţi corpul principal. (A se vedea pagina 304.) 2. Lăsaţi apa să curgă în alimentarea cu apă din spatele corpului principal, clătiţi bine aproximativ 20 de secunde şi apoi opriţi corpul principal. Pentru a îndepărta murdăria consistentă 1. Scoateţi accesoriul şi lama. (A se vedea paginile 304 şi 307.) 2. Curăţaţi corpul principal, lama şi accesoriile sub jet de apă. Română • Scuturaţi în sus şi în jos de mai multe ori pentru a îndepărta apa. • Aveţi grijă să nu loviţi corpul principal de chiuvetă sau de orice alt obiect în timp ce goliţi apa. Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca defecţiuni. 306 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 306 2018/12/6 16:38:30 ►►Montarea lamei Fixaţi cârligul de montare ( B ) în suportul lamei ( A ) de pe corpul principal şi apoi apăsaţi până când auziţi un clic. A B Clic Română ►Cu ► peria 1. Scoateţi accesoriul şi lama. (A se vedea paginile 304 şi aceasta.) 2. Curăţaţi corpul principal cu peria. 3. Curăţaţi lama cu peria. c • Menţineţi apăsată maneta de curăţare ( c ) pentru a ridica lama mobilă ( d ), atunci când curăţaţi partea dintre lama fixă e ( e ) şi lama mobilă. 4. Aplicaţi ulei pe lamă. d (A se vedea pagina 308.) 5. Atașați lama și accesoriul de protecție la corpul principal. • Asigurați-vă că puneți accesoriul de protecție peste corpul principal pentru a proteja lama atunci când îl depozitați. Demontarea şi montarea lamei • Vă rugăm să verificați dacă lama este deformată sau avariată, înainte de a o demonta și de a o monta. ►►Demontarea lamei 1. Țineţi în faţă corpul principal. 2. Apăsaţi partea metalică a lamei la stânga cu buricul degetului. • Este în regulă dacă atingeţi lama cu degetele. • Aveţi grijă să nu lăsaţi lama să cadă.  3. Ștergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. • Se va usca mai repede dacă lama este scoasă. 4. Aplicaţi ulei pe lamă, după uscare. (A se vedea pagina 308.) 5. Atașați lama și accesoriul de protecție la corpul principal. • Asigurați-vă că puneți accesoriul de protecție peste corpul principal pentru a proteja lama atunci când îl depozitați. 307 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 307 2018/12/6 16:38:30 Lubrifiere • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. 1 Îndepărtaţi lama. (A se vedea pagina 307.) 2 3 Aplicaţi o picătură de ulei în fiecare punct indicat. Română Montaţi lama pe corpul principal, porniţi alimentarea şi lăsaţi maşina să funcţioneze aproximativ 5 secunde. ►►Piese de schimb Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul de service. Lamă WER9500 Piese de schimb pentru Ulei de ER-GK80 WES003P lubrifiere • Nu utilizaţi altă lamă în afară de cea dedicată, deoarece aceasta poate provoca defecţiuni de funcţionare. • Recomandăm uleiul de lubrifiere Panasonic WES003P. Depanare Efectuaţi următoarele operaţii. Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. Problema Corpul principal nu mai taie. Durata de funcţionare este scurtă. Corpul principal nu mai funcţionează. Măsura Până la rezolvarea problemelor, vă rugăm să urmaţi fiecare procedură, după cum urmează: 1. Încărcați corpul principal. (A se vedea pagina 301.) 2. Curăţaţi lama şi aplicaţi ulei. (A se vedea paginile 306-308.) 3. Înlocuiţi lama. (A se vedea pagina 307.) 4. Duceţi maşina la un centru service autorizat pentru a‑i schimba acumulatorul. 308 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 308 2018/12/6 16:38:30 Durata de funcţionare este scurtă. Corpul principal nu mai funcţionează. Corpul principal nu poate fi încărcat. Durata de viaţă a lamei Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata de utilizare a corpului principal. De exemplu, durata de viaţă a lamei este de aproximativ 3 ani atunci când corpul principal este folosit timp de 10 minute de 4 ori pe lună. Înlocuiţi lamele dacă eficienţa de tăiere scade substanţial în ciuda întreţinerii corecte. Durata de viaţă a acumulatorului Durata de viaţă a acumulatorului variază în funcţie de frecvenţa şi durata utilizării. Dacă acumulatorul este încărcat lunar, durata de funcţionare va fi de aproximativ 3 ani. Dacă timpul de funcţionare este în mod semnificativ mai scurt chiar şi după o încărcare completă, durata de viaţă a acumulatorului a fost atinsă.  Scoate un zgomot strident. Măsura Încărcaţi acumulatorul aproximativ 8 ore continuu pentru a-l reîntineri. Dacă au mai puţine câteva utilizări chiar şi după încărcare, acumulatorul a ajuns la sfârşitul duratei sale de utilizare. (Este posibil ca la sfârşitul duratei de utilizare a acumulatorului, din cauza degradării, să aibă loc scurgeri de fluid.) Pentru reparaţii, contactaţi un centru de service autorizat. Introduceți ferm ștecărul aparatului în corpul principal. Verificaţi ca indicatorul luminos al stării de încărcare să fie aprins. (A se vedea pagina 301.) Aplicaţi ulei. (A se vedea pagina 308.) Verificaţi dacă lama este ataşată corespunzător. Română Problema Corpul principal nu mai taie. 309 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 309 2018/12/6 16:38:30 Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat Română Scoateţi bateria reîncărcabilă încorporată înainte de a elimina corpul principal. Bateria trebuie eliminată în condiții de siguranță. Asiguraţi‑vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, dacă există. Această figură trebuie folosită doar atunci când corpul principal este eliminat ca deşeu, şi nu trebuie utilizată pentru a efectua lucrări de reparaţii. Dacă demontaţi pe cont propriu corpul principal, acesta îşi va pierde impermeabilitatea, ceea ce poate duce la defectarea sa. • Scoateţi aparatul din adaptorul de c.a. • Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni aparatul şi lăsaţi‑l să funcţioneze până când acumulatorul este complet descărcat. • Parcurgeţi paşii de la 1 la 8 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi‑l. • Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi borna pozitivă şi cea negativă a acumulatorului scos, de aceea izolaţi bornele cu bandă.         Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Acest aparat de tuns conţine un acumulator nichel‑metal hidrid. Asiguraţi‑vă că acumulatorul este eliminat la un centru desemnat oficial, dacă există unul în ţara dumneavoastră. Specificaţii Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul de c.a. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului 1,2 V Timp de încărcare Aprox. 1 oră Poluare sonoră în aer 63 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. 310 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 310 2018/12/6 16:38:31 Română Notă pentru simbolul de baterie (ultimele două exemple de simboluri) Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză.  Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea şi reciclarea produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu legislaţia naţională. Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului înconjurător. Pentru mai multe informaţii despre colectare şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale. Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri să fie pedepsită în conformitate cu legile naţionale. 311 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 311 2018/12/6 16:38:31 312 PB017156 - ER-GK80������_(16RO)_12-06-18.indd 312 2018/12/6 16:38:31 Kullanım Talimatları (Ev kullanımı) Şarj Edilebilir Vücut Tüy Alıcısı Model No. ER‑GK80 Güvenlik önlemleri.................. 316 Bakım.................................................325 Önemli bilgiler..................................320 Sorun giderme..................................328 Parçaların tanımı..............................320 Bıçak ömrü........................................328 Hazırlama..........................................321 Pil ömrü.............................................328 Kullanmadan önce okuyun..............322 Tümleşik şarjlı pili çıkartma............329 Kullanım............................................323 Özellikler...........................................329 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 313 313 Türkçe İçindekiler 2018/12/6 16:37:51 Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC adaptörü atılmalıdır. Türkçe 314 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 314 2018/12/6 16:37:51 • Bu ISLAK/KURU cihaz, ıslak tıraş ya da kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez cihazı duşta kullanabilir ve su içinde temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. 315 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 315 Türkçe • Herhangi bir amaçla, verilen AC adaptörü dışında herhangi bir şey kullanmayın. Ayrıca, AC adaptörüyle başka bir ürünü kullanmayın. (Bakınız sayfa 320.) • Aşağıdaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması için özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini belirtir. Güç kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında belirtilir. 2018/12/6 16:37:52 Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. Sembollerin açıklaması Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır. TEHLİKE UYARI DİKKAT Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanacak potansiyel bir kazayı işaret eder. Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel bir kazayı işaret eder. Küçük bir yaralanmayla veya mal hasarıyla sonuçlanabilecek kazayı işaret eder. Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların türünü sınıflandırmak ve açıklamak için kullanılır. Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır. Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması için izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile ilgili kullanıcıları uyarmak için kullanılmaktadır. UYARI Türkçe ►Bu ► ürün Bu ürün şarj edilebilir yerleşik pil içermektedir. Ateşe ya da ısıya maruz bırakmayın. - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir. Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle iletişime geçin. Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. 316 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 316 2018/12/6 16:37:52 ►Anormallik ► veya arıza durumunda Bir anormallik ya da arıza varsa adaptörü kullanmayı hemen bırakın ve çıkarın. - Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir. <Anormallik veya arıza durumları> ••Ana gövde ya da AC adaptörü deforme olmuş veya anormal derecede ısınmış. ••Ana gövde ya da AC adaptörü yanık kokuyor. ••Kullanırken ya da şarj ederken ana gövdeden ya da AC adaptöründen anormal ses çıkıyor. - Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin. ►Güç ► kaynağı Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. AC adaptörü suya sokmayın veya suyla yıkamayın. AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo küvetinin üzerine ya da yanına koymayın. AC adaptörü hasar görmüşse ya da elektrik fişi prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı asla kullanmayın. Kabloya zarar vermeyin, kabloyu değiştirmeyin veya zorla bükmeyin, çekmeyin ya da kıvırmayın. Ayrıca, üzerine ağır bir şey koymayın ya da kabloyu sıkıştırmayın. - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 317 Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. - Birden fazla fişin bir prize bağlanmasıyla gücün aşılması aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. Daima cihazın AC adaptöründe belirtilen nominal gerilimle uyuşan bir elektrik gücü kaynağında çalıştırıldığından emin olun. Adaptörü tamamen yerine takın. - Aksi halde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir. Adaptörü temizleyeceğiniz zaman mutlaka prizden çıkarın. - Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir. Toz birikmesini engellemek için elektrik fişini ve şarj etme fişini düzenli olarak temizleyin. - Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızasıyla yangın çıkabilir. →Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle silin. ►Kazaların ► önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Kullanmalarına izin vermeyin. - Parçaların veya aksesuarların ağza alınması kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir. Yağ yanlışlıkla yutulursa, kusmaya zorlamayın, bol miktarda su içip bir doktora başvurun. Yağ gözlere temas ederse, hemen akan suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun. - Aksi durumda yaralanmalara neden olabilir. 317 Türkçe UYARI 2018/12/6 16:37:52 DİKKAT ►Cildin ► korunması Bıçağı cildinize kuvvetli şekilde bastırmayın. Bu ürünü, vücut tüyü kesmek dışında bir amaçla kullanmayın. Bu ürünü bir ek takılı olmadan hassas bölgeler, kalça, anüs ve çevresinde tüy kesmek için kullanmayın. Bu ürünü şu bölgelerdeki kılları kesmek için kullanmayın. ••Yüz veya baş bölgesi (saç, sakal vb.) ••Cildinizin pürüzlü veya kabartılı olduğu bölgeler (şiş bölgeler, kesikler, basur, diğer yumrulu ve pütürlü alanlar, meme ucu ve çevresi) ••Et beni, bere vb. - Bunu yapmak cilde zarar verebilir. Bıçağa zorla bastırmayın. Ayrıca, bıçağa tırnaklarınızla dokunmayın. Bıçağı sert nesnelerle temas ettirmeyin. - Aksi halde bıçak çok ince olduğundan hasar görebilir ve cilde zarar verebilir. Kullanım sırasında dikkatli olun. Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme olmadığından emin olun. - Aksi durumda cilde zarar verebilir. ►Aşağıdaki ► önlemlere dikkat edin Elektrik fişine veya cihazın fişine metal nesne veya çer çöp yapışmasına izin vermeyin. - Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. Tüy kesme makinenizi aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın. - Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. Düşürmeyin veya başka nesnelere çarpmayın. - Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Kaldıracağınız zaman kabloyu adaptör ya da ana gövdenin çevresine sarmayın. - Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir. Şarj etmediğiniz zaman adaptörü prizden çekin. - Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. Adaptörü ya da cihazın fişini kablodan tutarak değil adaptörden ya da cihazın fişinden çekerek çıkarın. - Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir. Türkçe 318 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 318 2018/12/6 16:37:53 TEHLİKE Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte kullanmak içindir. Pili başka ürünlerle kullanmayın. Üründen çıkarıldıktan sonra pili şarj etmeyin. Ateşe atmayınız veya sıcaklık uygulamayın. Pili lehimlemeyin, parçalarına ayırmayın veya pil üzerinde değişiklik yapmayın. Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi bir metal nesne yoluyla, birbirleriyle temas etmesine izin vermeyin. Pili, kolye ve saç tokası gibi metal takılarla birlikte taşımayın veya depolamayın. Tüpün yüzeyini asla soymayınız. - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir. Pil, alkali sıvı içerir. Gözlere temas ederse, gözleri ovalamayın ve musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice durulayın. - Aksi durumda görme kaybına neden olabilir. →Derhal doktora başvurun. UYARI Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın. - Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir. → Böyle olması durumunda derhal doktora başvurun. Pil, alkali sıvı içerir. Cilt ya da elbiselerinizle temas ederse musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice durulayın. - Aksi durumda cilde zarar verebilir. 319 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 319 Türkçe Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi 2018/12/6 16:37:53 Önemli bilgiler • Bir eki kullanmadan önce doğru biçimde takıldığını kontrol edin. Bunu yapmamak, saçın çok kısa kesilmesine neden olabilir. • Cihaz hayvanlar üzerinde kullanılmamalıdır. • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.) Yağ uygulamamak aşağıdaki sorunlara neden olabilir. - Bıçak körelmesi. - Çalışma süresinin kısalması. - Daha yüksek ses. • Kullandıktan sonra, ana gövdeyi az nemli bir yerde saklayın. Aksi takdirde, yoğuşma veya pas nedeniyle işlev bozukluğu ortaya çıkabilir. • Taşırken veya depolarken bıçağı korumak için cilt koruma ekini ana gövde üzerine yerleştirdiğinizden emin olun. Türkçe 320 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 320 Parçaların tanımı A B C    D         E F G  Ana gövde 1 Güç düğmesi 2 Şarj seviye lambası ( ) 3 Cihazın soketi 4 Bıçak Kesme uzunluğu tarak eki 5 Kadran 6 Kesim uzunluk gösterge işareti Cilt koruma eki AC adaptörü (RE9‑86) • AC adaptörünün şekli bölgeye bağlı olarak farklılık gösterir. • Belirtilen güç kaynağı birimlerinden biri bu cihazla birlikte verilmiştir. 7 Adaptör 8 Elektrik fişi 9 Kablo 0 Cihazın fişi Aksesuarlar Temizleme fırçası Yağ Torba 2018/12/6 16:37:54 Şarj İşlemi • Ana gövdenin olduğundan emin olun. 1 Cihazın fişini cihazın soketine bağlayın. 2 3 Adaptörü elektrik prizine takın. ••Şarj seviye lambasının ( ) yanıp yanmadığını kontrol edin. ••Şarj etme yaklaşık 1 saat sonra tamamlanır. 2 1 Şarj seviye lambası söndüğünde adaptörü çıkarın. (güvenlik ve enerji tüketimini azaltmak için) <Şarjın tamamlanma durumunun kontrolü> Cihaz fişini çıkarın ve tekrar takın. Şarj durumu lambası yanar ve yaklaşık 5 saniye sonra sönerse, şarj tamamlanmış demektir. Notlar • Cihazı kullanırken ya da şarj ederken radyo ya da başka kaynaklardan parazit olursa cihazı farklı yerde kullanın. • Cihaz 6 ay veya daha uzun süre kullanılmadığında pil zayıflayacaktır (pil sıvısı sızar vb.). Pili 6 ayda bir tam olarak şarj edin. • Cihaz ilk defa ya da 6 ay boyunca kullanımda olmadıktan sonra şarj edileceğinde, şarj süresi değişebilir ya da şarj durumu lambası ilk birkaç dakika yanmayabilir. Ayrıca, çalışma süresinde azalma olabilir. Lütfen bu gibi durumlarda cihazı 8 saatten daha uzun süre şarj edin. • Şarj etme için önerilen ortam sıcaklığı 0 °C – 35 °C şeklindedir. Önerilen sıcaklığın dışında şarj etme süresi değişebilir veya pilin performansı düşebilir. • Tam bir şarj yaklaşık 50 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar. (20 °C ila 30 °C arası sıcaklıkta kullanım için.) Kullanım sıklığına ve çalışma yöntemine bağlı olarak çalışma süresi farklı olabilir. • Pili, tamamen boşalmadan önce şarj edebilirsiniz. Ancak pil tamamen boşaldığında şarj edilmesi önerilir. Pil ömrü, nasıl kullanıldığı ve depolandığı gibi etkenlere oldukça bağlıdır. 321 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 321 Türkçe Hazırlama 2018/12/6 16:37:55 Kullanmadan önce okuyun Bu tüy kesme makinesinin kullanılabileceği bölgeler Uygun Bölge Hassas bölgeler • Cinsel organ • Genital bölge • Kasık • Kalça • Anüs • Anüs çevresi Koltuk altları Göğüs bölgesi Göbek bölgesi Kollar, eller Türkçe Bacaklar Bir ekle kullanım Kullanmayın Bir ek olmadan kullanım • Bu cihazı, göremeyeceğiniz yerlerdeki kılları kesmek için kullanma kesiklerle veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli kullanın. • Aşağıdaki gölgeli alanlarda ( ) kılları kesmek için bu ana gövdeyi kullanma kesiklerle veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Mutlaka tarak ekini kullanın. Hassas bölgeler Kalça Notlar • Cildin gergin ve sıkı olmadığı veya kırışık olduğu bölgelerde cildinizi gerdirin ve bıçağın kenarını ya da eki hafifçe uygulayın. • Islak tüyde eki kullanmayın. Islak tüyler kümelenerek veya cilde yapışarak kesme işlemini zorlaştırabilir. Islak tüylerde ek kullanırsanız, tüyleri aynı uzunlukta kesemeyebilirsiniz. • Tüylerin kalın veya yoğun olduğu bölgelerde tüyleri azar azar keserek ilerleyin. Tüyler bazen eke takılabilir veya ekin üzerinde birikebilir. Bu durumda, eki temizleyin. (Bakınız sayfa 325 ve 326.) 322 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 322 2018/12/6 16:37:56 Kullanım • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.) • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 0 °C’nin altında olduğu durumlarda çalışmayabilir. • Lütfen her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. (Bakınız sayfa 325 ve 326.) <Tıraş öncesi için not> • Ana gövdenin olduğundan emin olun. • Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme olmadığından emin olun. Kuru tüyleri kesme 2 • Islak tüy keserken eki kullanmayın. 1 2 Vücudunuzu ıslatın ve sabun uygulayın. 3 Kuru kılı tıraş ederken uyguladığınızdan daha az basınç uygulayın ve ana gövdeyi kayma hareketiyle hareket ettirin. 4 Kullanım sonrasında düğmeyi kapalı duruma getirin. Tıraş makinesini açmak için güç düğmesine basın ve tıraş edin. • Ek olmadan (Bakınız sayfa 324.) İstediğiniz ekleri seçin ve ardından gücü açmak için güç düğmesine basın ve tıraşa başlayın. • Gereken şekilde, uygun ekleri kullanın. Cihaz ek olmadan da kullanılabilir. ● Ek olmadan (Bakınız sayfa 324.) ● Cilt koruma eki (Bakınız sayfa 324.) ● Kesme uzunluğu tarak eki (Bakınız sayfa 325.) Kullanım sonrasında düğmeyi kapalı duruma getirin. 323 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 323 Türkçe 1 Islak tüyleri kesme 2018/12/6 16:37:56 Ek olmadan Eklerin çıkarılması ve takılması Az basınç uygulayın ve ana gövdeyi saç büyüme yönünün tersine yavaşça hareket ettirin. • Eki çıkarırken veya takarken ellerinizi vb. bıçak nedeniyle yaralamaktan kaçının. ►►Ekin çıkarılması Ana gövdeyi sıkıca tutun ve eki yukarı ve dışarı doğru çekerek ana gövdeden çıkarın. • Dişli kısmı ( a ) sıkıca tutun ve cilt koruma ekini çıkarın. takılması Eki, tık sesi çıkana kadar bastırarak ana gövdeye takın. • Ekin doğru biçimde takılmaması halinde ek yer değiştirerek kullanım sırasında fazla kesim yapabilir. a ►►Ekin • Orta yerdeki saçı tıraş etmek için bıçağı cildinize düz olacak şekilde yatırın ve sonra ana gövdeyi kayma hareketiyle hareket ettirin. Bu, tüyleri yaklaşık 0,1 milimetreye kadar kısaltmanıza olanak tanır. • Bıçağın istediğiniz tarafını cildinize paralel tutabilirsiniz. Cilt koruma eki Cilt koruma ekinin kenarını yavaşça cildinize uygulayın ve sonra ana gövdeyi yavaşça hareket ettirin. Tık Türkçe • Bu, tüyleri yaklaşık 2 milimetreye kadar kısaltmanıza olanak tanır. 324 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 324 2018/12/6 16:37:58 Bakım Kesme uzunluğu tarak eki • Ek üzerindeki rakam, hedef kesme uzunluğunu gösterir. • Gerçek saç uzunluğu, ayarladığınız yükseklikten biraz daha uzun olacaktır. • Saç çok uzunsa istenilen sonuçlar elde edilemeyebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce sakalı 20 mm uzunlukta kesin. • Çok fazla miktarda saç kesildiğinde, saç eki içine kolaylıkla toplanabilir. Bu durumda, eki temizleyin. (Bakınız sayfa 325 ve 326.) 2 Kadranı çevirin ve tıraş yüksekliği gösterge işaretini ( b ) istenilen yüksekliğe ayarlayın. • Kesim uzunluğu: yaklaşık 3 mm - 12 mm • Her kullanımdan sonra ana gövde ve bıçağı temizleyin. (Temizlenmemesi halinde, harekette kötüleşme olacak ve keskinlik azalacaktır.) • Tiner, benzin, alkol ya da diğer kimyasalları kullanmayın. Aksi takdirde ana gövde bozulabilir, çatlayabilir ya da rengi bozulabilir. Ana gövdeyi yalnızca, musluk suyuyla ya da sabunlu musluk suyuyla hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle silin. • Ana gövdenin olduğundan emin olun. • Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın. b Tarağın düz kısmını cildinize getirin ve sola ve sağa tarayarak saçınızı kesin. Tarağın düz kısmı 325 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 325 Türkçe 1 Temizleme 2018/12/6 16:37:59 ►Suyla ► Hafif kirleri gidermek için 1. Eki çıkarın ve ana gövdeyi açık duruma getirin. (Bakınız sayfa 324.) 2. Ana gövdenin önündeki su girişinden su akıtın, yaklaşık 20 saniye iyice durulayın ve ana gövdeyi kapatın. Ağır kirleri gidermek için 1. Eki ve bıçağı çıkarın. (Bakınız sayfa 324 ve 327.) 2. Ana gövdeyi, bıçağı ve ekleri akan suyun altında temizleyin. • Çalkalayın ve içindeki suyu gidermek için birkaç defa silkeleyin. • Suyu boşaltırken, ana gövdeyi lavaboya veya başka cisimlere çarpmamaya dikkat edin. Aksi takdirde, işlev bozukluğu ortaya çıkabilir. 3. Suyu bir havluyla silin ve cihazı kendi halinde kurumaya bırakın. • Bıçak çıkarılırsa daha hızlı kuruyacaktır. 4. Kuruduktan sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.) 5. Bıçağı ve cilt koruma ekini ana gövdeye takın. • Depolarken bıçağı korumak için cilt koruma ekini ana gövde üzerine yerleştirdiğinizden emin olun. Türkçe ►Fırçayla ► 1. Eki ve bıçağı çıkarın. (Bakınız sayfa 324 ve 327.) 2. Ana gövdeyi fırça kullanarak temizleyin. 3. Bıçağı fırça kullanarak c temizleyin. • Sabit bıçak ( e ) ve hareketli bıçak arasını temizlerken hareketli bıçağı ( d ) kaldırmak e için temizleme koluna ( c ) bastırın. d 4. Bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.) 5. Bıçağı ve cilt koruma ekini ana gövdeye takın. • Depolarken bıçağı korumak için cilt koruma ekini ana gövde üzerine yerleştirdiğinizden emin olun. 326 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 326 2018/12/6 16:38:00 Yağlama • Bıçağı çıkarmadan veya takmadan önce lütfen bıçağın deforme olup olmadığını veya hasar görüp görmediğini kontrol edin. ►►Bıçağı çıkarma 1. Ana gövdeyi önde tutun. 2. Baş parmağınızla bıçağın metal kısmını sola doğru itin. • Bıçağa parmaklarla dokunulması sorun teşkil etmez. • Bıçağı düşürmemeye dikkat edin. ►►Bıçağın takılması Montaj kancasını ( B ), ana gövdedeki bıçak takma yerine ( A ) sokun ve bir tık sesi duyana kadar itin. A B Tık • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. 1 Bıçağın çıkarın. (Bu sayfaya bakın.) 2 3 Belirtilen her noktaya bir damla yağ uygulayın. Bıçağı ana gövdeye takın, gücü açın ve yaklaşık 5 saniye çalışmasını sağlayın. ►►Yedek parçalar Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Bıçak WER9500 ER-GK80 için yedek parçalar Yağlama yağı WES003P • Performansta düşüşe neden olabileceğinden özel olarak belirtilen dışında bir bıçak kullanmayın. • Panasonic yağlama yağı WES003P’nin kullanılmasını öneririz. 327 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 327 Türkçe Bıçağın çıkarılması ve takılması 2018/12/6 16:38:00 Sorun giderme Aşağıdaki işlemleri yapın. Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. Sorun Ana gövdede körelme var. Çalışma süresi kısa. Ana gövde çalışmıyor. Türkçe Eylem Sorunlar çözülene kadar lütfen her prosedürü şu şekilde uygulayın: 1. Ana gövdeyi şarj edin. (Bakınız sayfa 321.) 2. Bıçağı temizleyin ve yağlayın. (Bkz. sayfa 325-327.) 3. Bıçağı değiştirin. (Bakınız sayfa 327.) 4. Pilin yetkili bir servis tarafından değiştirilmesini sağlayın. Yeniden kullanmak için yaklaşık 8 saat boyunca bataryayı kesintisiz olarak şarj edin. Şarjdan sonra bile güç yeterli değilse batarya kullanım ömrü dolmuş demektir. (Batarya kullanım ömrü sonunda bozulmadan dolayı sıvı sızabilir.) Tamir için yetkili servis merkezi ile görüşün. Sorun Ana gövde şarj olmuyor. Yüksek ses yapıyor. Eylem Cihazın fişini ana gövdeye iyice takın. Şarj seviye lambasının yanıp yanmadığını kontrol edin. (Bakınız sayfa 321.) Yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 327.) Bıçağın doğru bir şekilde takıldığını kontrol edin. Bıçak ömrü Bıçak ömrü, ana gövdenin kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı olarak değişir. Örneğin ana gövdeyi ayda 4 defa 10’er dakika boyunca kullandığınızda bıçak ömrü yaklaşık 3 yıldır. Kesme verimi düzgün bakıma rağmen önemli ölçüde azaldığında, bıçakları değiştirin. Pil ömrü Pil ömrü, kullanım sıklığı ve uzunluğuna göre değişiklik gösterir. Pil ayda bir kez şarj edilirse, kullanım ömrü yaklaşık 3 yıl olacaktır. Çalışma süresi, tamamen şarj ettikten sonra bile belirgin biçimde kısalırsa, pil, kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. 328 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 328 2018/12/6 16:38:01 Tümleşik şarjlı pili çıkartma Ana gövdeyi atmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili çıkarın. Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır. Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Bu şekil yalnızca ana gövde atılırken kullanılmalıdır ve onarım için kullanılmamalıdır. Ana gövdeyi kendiniz sökerseniz artık su geçirmezlik özelliğini kaybeder ve bu durum arızaya neden olabilir. • Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın. • Cihazı açmak için güç düğmesine basın ve pil tamamen boşalana kadar cihazı açık tutun. • 1 ile 8 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili çıkartınız. • Çıkarılan pilin artı ve eksi uçlarını kısa devre yapmamaya dikkat edin ve uçlarına bant yapıştırarak yalıtımını sağlayın. Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu tüy kesme makinesinde Nikel Metal Hidrür pil bulunmaktadır. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Özellikler Güç kaynağı AC adaptöründeki isim plakasına bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme) Motor voltajı 1,2 V Şarj süresi Yaklaşık 1 saat Havadaki Akustik 63 (dB (A) re 1 pW) Gürültü Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.        329 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 329 Türkçe  2018/12/6 16:38:01 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir. Türkçe 330 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 330 2018/12/6 16:38:02 MEMO 331 PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 331 2018/12/6 16:38:02 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 E EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, SW, DA, NW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK PB017156 - ER-GK80������_(17TU)_12-06-18.indd 332 Printed in China ER9710GK801503 Y0119-0 2018/12/6 16:38:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Panasonic ERGK80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación