OASE FiltoSmart 100 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
FiltoSmart 100/200/300
44407_Gebrauchsanleitung_FiltoSmartFiltoSmartThermo.indd 1 08.01.16 14:10
2
FiltoSmart100/200/300
A
1
9
10
11
13
12
14
15
FiltoSmart
100/200/300
2
4
7
3
8
6
5
B
FST0001
B
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
FST0002
3
C
FST0004
4
FiltoSmart 100/200/300
D
1.
2.
E
1.
2.
FST0008 FST0012
F
2.
1.
1.
FST0009
5
G
3.
1.
4.
4.
2.
1.
FST0010
H
FST0006
6
FiltoSmart 100/200/300
I
FSt0015
7
J
FiltoSmart
300
FiltoSmart
100
/
200
FST0016
8
FiltoSmart 100/200/300
K
2.
3.
4.
OUT
IN
2.
3.
4.
1.
FST0017
9
L
e
a
c
d
b
a
c
d
b
a
c
b
FiltoSmart 300
FiltoSmart 100 FiltoSmart 2000
d
c
b
a
d
e
FST0005
M
3.
2.
1.
5.
6.
4.
FST0014
10
FiltoSmart 100/200/300
O
100 200 300
1.
2.
FST0018
‐EN‐
11
DANGER - To avoid possible electric shock, special
care should be taken since water is employed in the
use of aquarium equipment. For each of the following
situations, do not attempt repairs by yourself; return
the appliance to an authorized service facility for
service or discard the appliance
Switch off all units in the aquarium and disconnect
the power plugs of all units before reaching into the
water or moving/cleaning the unit.
CAUTION! Risk of Electric Shock - Don’t use the pump
when there are people in the water.
CAUTION! This unit has been evaluated for use with
water only.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, use
only on portable self-contained fountains.
DANGER! Never operate the unit if either the electri-
cal cables or the housing are defective!
Do not install or store the appliance where it will be
exposed to the weather or to temperatures below
freezing.
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
If an extension cord is necessary, a cord with a proper
rating should be used. A cord rated for less amperes
or watts than the appliance rating may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that it will not
be tripped over or pulled.
Don’t attempt to open the pump/motor enclosure.
Route cables/hoses such that they are protected
from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant compo-
nents, when this is explicitly required in the operating
instructions.
DANGER! Only carry out work on the unit that is
described in this manual. If problems cannot be over-
come, please contact an authorised customer service
point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the
unit.
DANGER! Never carry out technical modifications to
the unit. Don’t cut the cord or remove the plug from
the cord.
Power connection cables cannot be replaced. If a
cable is damaged, dispose of the respective unit or
components.
The impeller unit in the pump contains a magnet
with a strong magnetic field that may affect the
operation of pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators (ICDs). Always keep magnets at least 0.7
ft. away from implanted devices.
Electrical connecon
Read and observe all the important notices on the
appliance.
Only connect the unit if the electrical data of the unit
and the power supply coincide. The unit data is to be
found on the unit type plate, on the packaging or in
this manual.
Protect the plug connections from moisture.
Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Do have all electrical outlets installed and serviced by
a licensed electrician.
DANGER! Do disconnect the pump from the electrical
outlet at the first sign of any problem.
DANGER! If the plug or receptacle does get wet,
DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the appliance. Then,
unplug and examine for presence of water in the
receptacle.
DANGER! Don’t pinch, twist or damage the electrical
cord. A minor cut even if only in the outer shell could
allow water to reach the motor enclosure and dam-
age the pump. If you notice any damage to the cord
remove the pump and store in a dry place. Consult
any damage to the electrical cord will void all warran-
ties and could cause serious electrical shock hazard.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS - READ
AND FOLLOW ALL
SAFETY
INSTRUCTIONS!
Keep these instructions in a s
afe place.
SAFETY INFORMATION This unit can
be used by children aged 8 and above
and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabili-ties or lack
of experience and knowl-edge if they
are supervised or have been instructed
on how to use the unit in a safe way
and they under-stand the hazards
involved. Do not allow children to play
with the unit. Only allow children to
carry out cleaning and user mainte-
nance under supervision. Disconnect
the power plug before carrying out any
work on the unit.
WARNING- To guard against injury, basic safety
pre-cautions should be observed, including the
following:
‐EN‐
12
FiltoSmart 100/200/300
Symbolsusedintheseinstructions
Warnings
The warning information is categorized by
signal words,whichindicatetheextentofthe
hazard.
WARNING
Indicatesapossiblyhazardoussituation.
Nonobservancemayleadtodeathorserious
injuries.
NOTE
Informationforthepurposeofclarificationorforpre
ventingpossibledamagetoassetsortotheenviron
ment.
Additionalinformation
A Referencetoafigure,e.g.Fig.A.
Referencetoanothersection.
PRODUCTDESCRIPTION
Scopeofdelivery
A
FiltoSmart
Quantity
100 200 300
1
OperatingmanualforFiltoS
mart100/200/300
1 1 1
2
Unithead 1 1 1
3
Handle,adjustable 1 1
4
Blindplug 1 1 1
5
Container,filledwithfilterme
dia
1 1 1
6
Foot 1 1 1
7
Lockingclip 2 2 2
8
Connectionunitwithhosecon
nector,outlet(OUT)andinlet
(IN)
1 1 1
B Connectionset 1 1 1
9
Filterbagwithactivatedcar
bon
2 2
10
Ceramicsubstrate 1 2 3
11
Bagwith4feet 1 1 1
12
Suctionpipe 1 1 1
13
Flowoutpipe 1 1 2
14
Shorthosesectionasconnect
ingpieceforflowoutpipes
(15)
1
15
Hose 1 1 1
B
ConnectionsetforFiltoSmart
Quantity
100 200 300
1 Suctioncup 5 5 5
2 Clamp 5 5 5
3 Hoseadapter,adjustable 2 2 2
4 Anglepiece 1 1 1
5 Unionnut 4 4 4
6 Adapter,suctionpipe
FiltoSmart100
1
7 Adapter,suctionpipe
FiltoSmart200/300
1 1
8 SuctionbasketFiltoSmart 1 1 1
9 Covercap 1 1 1
10 Waterdistributor 1 1 1
To avoid the possibility of the appliance plug
getting wet prevent water from dripping onto plug.
A “drip loop,” shown in the figure below, should
be arranged by the user for each cord connecting
an aquarium appliance to a receptacle. The “drip
loop” is that part of the cord below the level of the
receptacle, or the connector if an extension cord
is used, to prevent water traveling along the cord
and coming in contact with the receptacle.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
‐EN‐
13
Intendeduse
FiltoSmart 100/200/300 , referred to as "unit",
mayonlybeusedasspecifiedinthefollowing:
Waterfilteringandrecirculation.
Foroperationwithfreshwaterorsaltwater.
Operationunderobservanceofthetechnicaldata.
Thefollowingrestrictionsapplytotheunit:
Onlyuseindoorsandforaquaristicpurposesinthe
home(notforcommercialuse).
Onlyoperatewithwateratawatertemperatureof
+4°Cto+35°C.
Functiondescription
C
Drawninbyapumpintheunithead,thewaterflows
through two filter chambers arranged next to each
other.Thenthewaterflowsbackintotheaquariumvia
theflowoutpipeorwaterdistributor.
Foam filters with different pore densities, and acti
vatedcarbon/ceramicsubstrateserveasfiltermedia.
ACCESSINGTHEUNIT
Removingtheconnectionunit
Howtoproceed:
D
1. Turn the bayonet closure in the direction "UN
LOCK".
2. Removetheconnectionunit.
Fittingtheconnectionunit
Howtoproceed:
E
1. Fittheconnectionunit.
Ensurethattheridgesontheconnectionunitare
correctly aligned to the recesses on the unit
head.
2. Turnthebayonetclosureinthedirection"LOCK".
Dismantlingtheunithead
It has to be removed for cleaning and maintenance
andforchangingthefiltermedia.
Prerequisite:
Theconnectionunithasbeenremoved.(→ Remo
vingtheconnectionunit)
Howtoproceed:
F
1. Undothefasteners.
2. Removetheunithead.
Fittingtheunithead
Howtoproceed:
G
1. Checkthatthesealontheunitheadiscorrectlypo
sitioned.
Cleantheseal,replaceitifdamaged.
2. Ensurethattheventhoseisinplaceandispointing
upwards.
3. Fittheunitheadontothecontainer.
4. Hingeallfastenersupandlocktheminplace.
INSTALLATIONANDCONNECTION
Orderoftaskstobecarriedout:
1.
Iftheunitistobeinstalledinastandingposition:Fit
theenclosedrubberfeetontothebaseofthecon
tainer.
2. Positionthefiltermedia(→ Cleaning/replacingthe
filtermedia)
3. Installtheunit.
Install the unit next to or under the
aquarium. Note the maximum head height.
(→ Technical data)
4. Establishtheconnections(→ Establishingthecon
nections)
Ensureadequatestability
H
Toincreasestability,thecontainerisfittedinastand
(removable).
Screwtheenclosedrubberfeetintothestand.
Onlyinstallthecontainerwiththestandfitted.
Establishingtheconnections
Assemblingthesuctionunit
Howtoproceed:
I
Assemblethesuctionunit.
Settheflowrate.
Useacointoturntheflowregulatorinthehose
adapterinthedirectionofMINorMAX.
Assemblingtheflowoutunit
Howtoproceed:
J
Assembletheflowoutunit.
Thewate rdistributorcanbeusedinsteadofthe
flowoutpipe.
Use acoin to turnthe flow regulator inthe hose
adaptertoMAX.
‐EN‐
14
FiltoSmart 100/200/300
Connectingthehose
Theprocedureisidenticalfortheinlet(IN)andoutlet
(OUT).
Howtoproceed:
K
1. Shortenthehosetotherequiredlength.
Chosethelengthsothatthehosecannotkinkin
theintendedinstallationposition.
2. Screwtheunionnutontothehoseconnectorofthe
connectionunit.
3. Pushthehoseontothehoseconnectorandturnthe
unionnutcounte
rclockwisetofixthehoseinplace.
4. Pushtheotherendofthehoseontothehosecon
nectoratthesuctionunit/flowoutunitandturnthe
unionnutcounterclockwisetofixthehoseinplace.
C
Fasten the suction unit and flowout unit in the
aquariumusingsuctioncups.
COMMISSIONING/STARTUP
NOTE
Thoroughlyrinseoutallfiltermaterialwithwarmtap
waterbeforeusingforthefirsttimeinordertoremove
anysoiling.(→ Cleaning/replacingthefiltermedia)
NOTE
Ensurethatthepumpneverrunsdry!
Thepumpwillbedestroyed.
Regularly check the water level andcirculation in
thefilterandintheaquarium.
Howtoproceed:
N
Completelyfillthecontainerwithwaterandplaceit
nexttotheaquarium.
Fillthecontainerviatheopening. Forthis,remove
theblindplug.
Whenstartingitupforthefirsttime,ensurethat
theconnectionunitismax.80cmbelowthesur
faceofthewater.Ensurethatthewateroutlet
(flowout pipe or water distributor) is not sub
merged.
Acompletelyfilledfiltermaybemorethan80cm
belowthesurfaceofthewater.Notethemaxi
mumheadheight.(→ Technicaldata)
Route each power connection cable such that it
formsadriploop.
Switchingon: Connecttheunit tothe mains.Theunit
switches on immediately. When the unit is switched
on,ittakesseveralminutesfortheairtoescapefrom
theunit(thismakesanoise).
Adjusttheflowatthe flowregulator ifnecessary.
(→ Assemblingthesuctionunit)
Switchingoff:Disconnecttheunitfromthemains.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Cause Remedy
Unitdoesnotstartup. Nomainsvoltage Checkthemainsvoltage.
Impellerunitblocked Clean
Excessiveheightdifferencebetweenthetopedgeof
theaquariumandthesuctionunit
Reducetheheightdifference
Waterlevelintheunittoolow Topupwater
Waterflowinsufficient Filterhousingorimpellerunitsoiled Clean
Impellerunitworn Replacetheimpellerunit.
Flowincorrectlyset Correctthesetting
Foamfiltersoiled Clean
Activatedcarbonsoiled Clean
Ceramicsubstratesoiled Clean
Suctionbasketclogged Cleansuctionbasket.
Pipeworksoiled Cleansuctionunit,flowoutunitand
hoses.
Insufficientfilteringperformance Foamfiltersoiled Clean
Foamfilterworn Replace
Ceramicsubstratesoiled Clean
Ceramicsubstrateworn Replace
Activatedcarbonexhausted Replace
Increasednoise Airinthefilter,venthoseonthepumpnotcorrectly
positioned.
Correctthepositionofthevent
hose.
‐EN‐
15
MAINTENANCEANDCLEANING
If necessary, clean with clear water using a soft
brush.
Donotuse cleaningagents orche mical solutions.
WerecommendusingOASEPumpCleanforremov
ingcalciumdeposits.
Cleaningandreplacementcyclesforfiltermediaare
dependent on the size of the aquarium and the
numberoffish.Therefore,itisnecessarytoclean
andreplacethefiltermediaasrequiredtoensure
optimumfilterperformance.
Ifthereareseveralfoamfilters:Cleanorreplacethe
foam filters at different times. This saves enough
usefulbacteriato ensuregoodbiolo g ical filtration
ofthewater.
Cleaning/replacingthefiltermedia
NOTE
Thoroughlyrinseoutallfiltermaterialwithwarmtap
waterbeforeusingforthefirsttimein ordertoremove
anysoiling.(→ Cleaning/replacingthefiltermedia)
L
Filtermedia
FiltoSmart
Quantity
100 200 300
a Foamfilter10ppi 1 1 1
b Foamfilter20ppi 1 1
c Ceramicsubstrate
(420gbag)
1 2 3
d Activatedcarbon 2 2
e Foamfilter10ppi 1 1
Prerequisite
Theunitheadisremoved.( → Dismantlingtheunit
head)
Howtoproceed:
M
Removethefoamfiltersandrinseinwarmwateror
replace.
Positionthefoamfiltersandactivatedcarbon.The
activatedcarbonhastobetakenoutoftheplastic
packagingbutremainsinitsf
ilterbag.
Rinse the ceramic substrate in warm water or re
place.
FiltoSmart 300 requires three, FiltoSmart 200
two and FiltoSmart 100 one
bag (420g) of
ceramicsubstrate.
Before using for the first time, remove the ce
ramic substrate from the plastic bag, rinse it in
warmwate
randputitlooselyintothefiltercon
tainer.
Cleaning/replacingtheimpellerunit
Prerequisite
Theunitheadisremoved.( → Dismantlingtheunit
head)
O
Pullthepumplidoffdownward.
FiltoSmart200/300:Pushthetabdown.
Remove
theimpellerunit,cleanorreplace.
Reassembletheunitinthereverseorder.
Ensure
thatthetworubberbearingsarecorrectly
seated.
Ensurethattheventhoseisinplaceandispoint
ing
upwardssothattheaircanescape.
Reinstallingtheunit
Reassembletheunitheadandfilterunit.(→ Fitting
theunithead)
WEARPARTS
Thefollowingcomponentsarewearpartsandareex
cludedfromthewarranty:
Suctioncups
Impellerunit
Foamfilters
Activatedcarbon
Ceramicsubstrate
DISPOSAL
NOTE
Donotdisposeofthisunitwithdomesticwaste.
Rendertheunitunusablebeforehandbycuttingthe
cablesanddisposeoftheunitviathereturnsystem
providedforthispurpose.
SPARE PARTS
The use of original parts from OASE ensures
continued safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and
spare parts.
http://www.oase-livingwater.com/spareparts-
international-ia
‐EN‐
16
FiltoSmart 100/200/300
TECHNICALDATA
Description
FiltoSmart
100 200 300
Ratedvoltage
V 120 120 120
Mainsfrequency Hz
60 60 60
Protectiontype
IPX4 IPX4 IPX4
Powerconsumption
W 11 17 23
Flowrate Max.
gph 160 210 260
Headheight Max.
ft. 4.6 3.3 5
Filtervolume
gal 0.33 1.1 1.7
Prefiltervolume
gal 0.18 0.4 0.4
Recommendedforanaquariumvol
umeof
Max.
gal
26 53 79
Lengthofpowerconnectioncable ft. 6 6 6
Tubinglength ft. 8 8 8
Connectionoftubing connectors
Diameter
in. 1/2 2/3 2/3
Dimensions Length
in. 8
11
11
Width
in. 5.5 7 7
Height
in. 10 13.3 16.9
Weight lbs 4.6 8.8 10
SYMBOLSONTHEUNIT
Splash-water protected on all sides.
Foruseindoors.
Donotdisposeofwithhouseholdwaste.
Readandadheretotheinstructionsforuse.
IP X4
‐FR‐
17
CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ IMPORTANTES -
LIRE ET SUIVRE TOUTES
LES CONSIGNES DE
CURITÉ!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR.
CONSIGNES DE SECURITE Dans le
cas où cet appareil serait utilisé par
des mineurs de moins de 8 ans ainsi
que par des personnes souffrant
d’un handicap mental ou plus
généralement par des personnes
manquant d’expérience, un adulte
averti devra être présent, qui ren-
seignera le mineur ou la personne
fragilisée concernée sur le bon
emploi de ce matériel. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet appa-
reil. Ne pas laisser un enfant sans
surveillance pour le nettoyage ou
l’entretien.
AVERTISSEMENT - Pour éviter toute blessure,
des mesures de sécurité de base doivent être
observées, y compris les suivants
:
• DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution,
des précautions particulières doivent être prises car
l’eau est utilisée dans l’utilisation de l’équipement
d’aquarium. Pour chacune des situations suivantes, ne
tentez pas de réparations par vous-même; retourner
l’appareil à un centre de service autorisé pour répara-
tion ou jeter l’appareil
• Éteignez toutes les unités de l’aquarium et débran-
chez les fiches d’alimentation de toutes les unités
avant de les atteindre dans l’eau ou de déplacer /
nettoyer l’unité.
MISE EN GARDE! Risque de choc électrique - N’utilisez
pas la pompe lorsqu’il y a des personnes dans l’eau.
MISE EN GARDE! Cette unité a été évaluée pour une
utilisation avec de l’eau seulement.
ATTENTION! Pour réduire le risque de choc électrique,
utilisez uniquement des fontaines autonomes porta-
tives.
DANGER! Ne faites jamais fonctionner l’appareil si les
câbles électriques ou le boîtier sont défectueux!
• N’installez pas ou ne stockez pas l’appareil à un en-
droit exposé aux intempéries ou à des températures
inférieures au point de congélation.
• Ne transportez pas et ne tirez pas l’unité par son
câble électrique.
• Si une rallonge est nécessaire, utilisez un cordon d’al-
imentation approprié. Une corde notée pour moins
d’ampères ou de watts que l’estimation de l’appareil
peut surchauffer. Faites attention de ne pas trébucher
ou tirer sur le cordon.
• N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de la pompe / du
moteur.
• Acheminez les câbles / tuyaux de manière à ce qu’ils
ne soient pas endommagés et ne présentent aucun
risque de chute.
• N’ouvrez le boîtier de l’appareil ou ses composants
auxiliaires que lorsque cela est explicitement requis
dans le mode d’emploi.
DANGER! N’effectuez que des travaux sur l’unité
décrite dans ce manuel.Si les problèmes ne peuvent
être résolus, veuillez contacter un point de service
client agréé ou, en cas de doute, le fabricant.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine et des
accessoires pour l’unité.
DANGER! N’effectuez jamais de modifications tech-
niques sur l’appareil. Ne coupez pas le cordon et ne
retirez pas la fiche du cordon.
• Les câbles de connexion d’alimentation ne peuvent
pas être remplacés. Si un câble est endommagé, jetez
l’unité ou les composants correspondants.
• L’unité de turbine dans la pompe contient un aimant
avec un fort champ magnétique qui peut affecter le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des
défibrillateurs cardioverteurs implantables (DAI).
Toujours garder les aimants à au moins 0,7 pi des
appareils implantés.
Raccordement électrique
• Lisez et observez tous les avis importants sur l’appa-
reil.
• Ne connectez l’appareil que si les données élec-
triques de l’appareil et de l’alimentation coïncident.
Les données de l’unité se trouvent sur la plaque
signalétique de l’unité, sur l’emballage ou dans ce
manuel.
• Protégez les connexions de l’humidité.
• Branchez l’appareil uniquement dans une prise
correctement installée.
• Assurez-vous que toutes les prises électriques sont
installées et entretenues par un électricien agréé.
DANGER! Débranchez la pompe de la prise électrique
au premier signe d’un problème.
DANGER! Si la fiche ou la prise est mouillée, NE
débranchez PAS le cordon. Débranchez le fusible ou
le disjoncteur qui alimente l’appareil. Ensuite, débran-
chez et examinez la présence d’eau dans le récipient.
‐FR‐
18
FiltoSmart 100/200/300
DESCRIPTIONDUPRODUIT
Piècesfaisantpartiedelalivraison
A
FiltoSmart
Nombre
100 200 300
1
Noticed'utilisatio nFiltoSmart
100/200/300,FiltoSmart
Thermo100/200/300
1 1 1
2
Têted'appareil 1 1 1
3
Poignée,ajustable 1 1
4
Bouchonobturateur 1 1 1
5
Récipient,remplidematériau
defiltration
1 1 1
6
Piedsupport 1 1 1
7
Clipdeverrouillage 2 2 2
8
Unitéderaccordementavec
raccordsdetuyauentrée(IN)
etsortie(OUT)
1 1 1
B Setderaccordement 1 1 1
9
Sacfiltrantaveccharbonactif 2 2
10
Substratcéramique 1 2 3
11
Sachetcomprenant4pieds 1 1 1
12
Canned'aspiration 1 1 1
13
Cannederejet 1 1 2
14
Morceaudetuyauentantque
piècederaccordementpour
cannesderejet(15)
1
15
Tuyau 1 1 1
B
Kitderaccordement
FiltoSmart
Nombre
100 200 300
1 Ventouse 5 5 5
2 Clipdefixation 5 5 5
3 Adaptateurdeflexible,
réglable
2 2 2
4 Piècecoudée 1 1 1
5 Écroud'accouplement 4 4 4
6 Adaptateurcanned'aspiration
FiltoSmart100
1
7 Adaptateurcanned'aspiration
FiltoSmart200/300
1 1
8 Panierd'aspirationFiltoSmart 1 1 1
9 Bouchon 1 1 1
10 Distributeurd'eau 1 1 1
Symbolesdanscettenoticed'emploi
Avertissements
Danscettenotice,lesavertissementssontclasséspar
mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du
risque.
AVERTISSEMENT
signaleunesituationéventuellementdangereuse.
Le nonrespect risque d'entraîner la mort ou des
blessuresgraves.
REMARQUE
Informationspermettantd’assurerune meilleure
compréhension et d’éviter des dommages matériels
ouenvironnementaux.
Autresremarques
A Renvoiàl'illustration,p.ex.FigureA.
Renvoiàunautrechapitre.
DA
NGER! Ne pas pincer, tordre ou endommager
le cordon électrique. Une coupe mineure même
si seulement dans la coque extérieure pourrait
permettre à l’eau d’atteindre l’enceinte du moteur et
d’endommager la pompe. Si vous remarquez des
dommages sur le cordon, retirez la pompe et
rangez-
l
a dans un endroit sec. Consulter tout dommage au
cordon électrique annulera toutes les garanties et
pourrait causer de sérieux risques d’électrocution.
Pour éviter que la prise de l’appareil ne mouille,
évitez que de l’eau ne coule sur la prise. Une "boucle
d’égouttement", illustrée sur la figure ci-dessous, doit
être disposée par l’utilisateur pour chaque cor-don
reliant un appareil d’aquarium à un réceptacle. La
“boucle d’égouttement” est la partie du cordon
située sous le niveau du réceptacle, ou le connecteur
si une rallonge est utilisée, pour empêcher l’eau de
circuler le long du cordon et d’entrer en contact avec
le réceptacle.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
‐FR‐
19
Utilisationconformeàlafinalité
FiltoSmart 100/200/300, appelé par la suite
«appareil», doit être utilisé exclusivement
comme suit:
FiltoSmart:Filtrerl'eauetlafairecirculer.
Pouruneexploitationeneaudouceoueneaude
mer.
Exploitation dans le respect des données tech
niques.
Lesrestrictionssuivantessontvalablespourl'appareil:
A utiliser uniquement à l'intérieur et à des fins
d'aquariophilieprivée.
Autiliseruniquement avecdel'eauàunetempéra
tureentre+4°Cet+35°C.
Descriptiondesfonctions
C
L'eau aspirée par une pompe installée dans la tête
d'appareilcirculeàtraversleschambresdefiltration
installéesl'uneàcôtédel'autre.Ensuite,l'eau
s'écouleàtraverslacannederejetouledistributeur
d'eauetretournedansl'aquarium.
Desmoussesfiltrantesàdensitésdeporesdifférentes
etducharbonactif/substratcéramiqueserventde
matériauxdefiltration.
ACCESAL'APPAREIL
Démontagedel'unitéderaccordement
Voicicommentprocéder:
D
1. Tourner la fermeture à baïonnette dans le sens
"UNLOCK".
2. Retirerl'unitéderaccordement.
Montagedel'unitéderaccordement
Voicicommentprocéder:
E
1. Insérerl'unitéderaccordement.
Lesailettessurl'unitéderaccordementdoivent
êtrecorrectementajustéespa r rapport aux en
cochesdelatêted'appareil.
2. Tourner la fermeture à baïonnette dans le sens
"LOCK".
Démontagedelatêted'appareil
Démontagenécessaire aunettoyageet àl'entretien,
etpourlechangementdumatériaudefiltration.
Prérequis:
L'unitéderaccordementestdémontée.(→ 
Démontagedel'unitéderaccordement)
Voicicommentprocéder:
F
1. Détacherlesfermeturesàgenouillère
2. Retirerlatêtedel'appareil.
Montagedelatêted'appareil
Voicicommentprocéder:
G
1. Vérifier que le joint est bien en place sur la tête
d’appareil.
Nettoyer le joint, remplacer un joint endom
magé.
2. Veilleràcequeletuyaudepurged'airsoitprésent
ettournéverslehaut.
3. Placerlatêted'appareilsurlerécipient
4. Rabattretouslesclipsdeverrouillageverslehautet
lesencliqueter.
MISEENPLACEETRACCORDEMENT
Ordrederéalisationdestravaux:
1. Si l'appareil doit être posé : Installer les pieds en
caoutchoucfaisantpartiedelalivraisonsousle
cipient.
2. Positionner les matériaux de filtration (→ Net
toyage/Remplacementdumatériaudefiltration)
3. Miseenplacedel'appareil.
Placerl'appareilàcôtédel'aquariumouendes‐
sousdel'aquarium.Respecterlahauteurdere
foulement maximale. (→ Caractéristiques tech
niques)
4. Effectuer les raccordements (→ Effectuer les rac
cordements)
Assurerlastabilité
H
Le récipient est placé sur un piedsupport pour une
plusgrandestabilité(amovible).
Visserlespiedsencaoutchoucinclusdanslepied
support.
Poserlerécipientunefoislepiedsupportinstallé.
Effectuerlesraccordements
Assemblagedel'unitéd'aspiration
Voicicommentprocéder:
I
Assemblagedel'unitéd'aspiration.
Réglerledébit.
Tournerlerégulateurdedébitdansl'adaptateur
deflexibleàl'aided'unepiècedemonnaiedirec
tionMINouMAX.
‐FR‐
20
FiltoSmart 100/200/300
Assemblagedel'unité
derejet
Voicicommentprocéder:
J
Assemblagedel'unitéderejet.
Le distributeur d'eau peut êtr e utilisé en tant
qu'alternativeàlacannederejet.
Tourneràl'aided'unepiècedemonnaielerégula
teurdedébitdansl'adaptateurdeflexiblesurMAX
.
Raccordementdutuyau
La manière de procéder est identique pour l'entrée
(IN)etpourlasortie(OUT).
Voicicommentprocéder:
K
1. Raccourcirletuyauàlalongueurappropriée.
Choisir la longueur de sorte que le tuyau ne
puissepasplierlorsdelaposeàl'emplacement
prévu.
2. Visserl'écrouderaccordsurleraccorddetuyaude
l'unitéderaccordement.
3. Pousserle tuyau su
rle raccord de tuyauetvisser
l'écrou de raccord dans le sens antihoraire pour
fixerletuyau.
4. Pousserl'autreextrémitédutuyausurleraccordde
tuyauàl'unitéd'aspiration/l'unitéderejet,etvisser
l'écrou de raccord dans le sens antihoraire pour
fixerletuyau.
C
Fixerl'unitéd'aspirationetl'unitéderejetàl'aide
desventousesdansl'aquarium.
MISEENSERVICE
REMARQUE
Soigneusement rincer tous les matériaux filtrants à
l'eauchaudeavantlapremièreutilisationpourélimi
nerd'éventuellessalissures.(→ Nettoyage/Remplace
mentdumatériaudefiltration)
REMARQUE
Toutemarcheàsecdelapompeestinterdite!
Détériorationdelapompe.
Contrôlerrégulièrementleniveaud'eauetlacircu
lationd'eaudanslefiltreetdansl'aquarium.
Voicicommentprocéder:
N
Remplirentièrementlerécipientavecdel'eauetle
placeràcôtédel'aquarium.
Remplirlerécipientparl'ouverture Retirerpour
cela lebouchon obturateur.
Lors de la première mise en service, l'unité de
raccordementdoitsetrouveraumaximumà80
cmendessousduniveaudel'eau.L'écoulement
d'eau (canne de rejet ou distributeur d'eau) ne
doitpasêtreimmergé.
Unfiltrecomplètementremplipeutsetrouverà
plus de 80 cm en dessous du niveau de l'eau.
Veiller à la colonne d'eau maximale. (→ Ca
ractéristiquestechniques)
Poserchaquecâblederaccordementausecteuren
veillantàlaformationd'uncoldecygne!
Allumer: Brancher l'appareil sur la tension secteur.
L'appareilsemetimmédiatementenmarche.Aprèsla
mise en marche, quelques minutes sont nécessaires
avantquedel'airnes'échappedel'appareil(dévelop
pementdebruit).
Lecaséchéant,modifierledébitàl’aidedurégula
teur.(→ Assemblagedel'unitéd'aspiration)
Éteindre:Débrancherl'appareildelatensionsecteur.
‐FR‐
21
DÉPANNAGE
Défaut Cause Remède
L'appareilnedémarrepas Latensionsecteurmanque Vérifierlatensionsecteur
L'unitédefonctionnementestbloquée Nettoyer
Ladifférencedehauteurentrelereborddel'aquarium
etl'unitéd'aspirationesttropimportante
Réduireladifférencedehauteur
Niveaud'eautropbasdansl'appareil Remplird'eau
Débitd'eauinsuffisant Corpsdufiltreouunitédefonctionnementencrassés Nettoyer
Unitédefonctionnementusée Remplacerl'unitédefonctionne
ment
Débitmalréglé Correctionduréglage
Moussefiltrantecolmatée Nettoyer
Charbonactifencrassé Nettoyer
Substratcéramiqueencras Nettoyer
Panierd'aspirationbouché Nettoyerlepanierd'aspiration
Systèmedesconduitesencrassé Nettoyerl'unitéd'aspiration,l'unité
derejetetlestuyaux
Effetfiltrantinsuffisant Moussefiltrantecolmatée Nettoyer
Moussefiltranteusée Remplacer
Substratcéramiqueencras Nettoyer
Substratcéramiqueusé Remplacer
Charbonactifusé Remplacer
Niveausonoreélevé Airdanslefiltre,letuyaudepurged'airestmalposi
tionnéauniveaudelapompe
Corrigerlapositiondutuyaude
purged'air
NETTOYAGEETENTRETIEN
Sibesoin,nettoyerl'appareilàl'eauclaire etavec
unebrossedouce.
Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageoudesolu
tionschimiques.UtiliserOASEPumpCleanpouréli
minerlesdépôtsdecalcaire.
Les cycles de nettoyage et de remplacement des
matériaux de filtration dépendent de la taille de
l'aquariumetdesapopulation.Parconséqu
ent,le
nettoyageetleremplacementdevraient êtreexé
cutésenfonction dubesoinpourassurerl'entière
performancedefiltration.
Enprésencedeplusieursmoussesfiltrantes:Net
toyerouremplacerlesmoussesfiltrantesavec
calagedansletemps.Cettemanièrepermetdepr
o
tégerles bactéries filtrantes utileset d'assurerun
bonnettoyagebiologiquedel'eau.
Nettoyage/Remplacementdumatériaudefiltration
REMARQUE
Soigneusement rincer tous les matériaux filtrants à
l'eauchaudeavantlapremièreutilisationpourélimi
nerd'éventuellessalissures.(→ Nettoyage/Remplace
mentdumatériaudefiltration)
L
Matériauxdefiltration
FiltoSmart
Nombre
100 200 300
a Moussefiltrante10ppi 1 1 1
b Moussefiltrante20ppi 1 1
c Substratcéramique
(sachetde420g)
1 2 3
d Charbonactif 2 2
e Moussefiltrante10ppi 1 1
Conditionpréalable:
Latêtedel'appareilestenlevée.(→ Démontagede
latêted'appareil)
Voicicommentprocéder:
M
Enlever les mousse filtrantes et les rincer à l'eau
chaudeoulesremplacer.
Positionnerlesmoussesfiltrantesetlecharbonac
tif.Retirerlecharbonactifdesonemballagemaisle
laisserdanssonsacfiltrant.
Rincer le substrat céramique à l'eau chaude ou le
remplacer.
Troissachetsdesubstratcéramique(420°g)sont
nécessaires pour FiltoSmart 300
, deux pour
FiltoSmart200etunpourFiltoSmart100.
Retirerlesubstratcéramiquedusachetplastique
avant sa première utilisation, le rincer
à l'eau
‐FR‐
22
FiltoSmart 100/200/300
chaude puis le vider en vrac dans le récipient
pourfiltre.
Nettoyage/Remplacementdel'unitédefonctionne
ment
Conditionpréalable:
Latêtedel'appareilestenlevée.(→ Démontagede
latêted'appareil)
O
Tirer
lecouvercledepompeverslebas.
FiltoSmart200/300:Presserl'attacheverslebas.
Démonterl'unitédefonctionnement,
lanettoyer
ou laremplacer.
Réassemblerl'appareildansl'ordreinverse.
Veilleraupositionnementcorrectdesdeuxblocs
élastiques.
Veilleràcequeletuyaudepurged'airsoitpré
sentettourné verslehautafi nquel'airpuisse
s'échapper.
installerl'appareil
Remonterlatêted'appareiletl'unitédefiltration.
(→ Montagedelatêted'appareil)
PIECESD'USURE
Lescomposantssuivantssontdespiècesd'usureetne
sontpascouvertsparlagarantie.
Ventouses
Unitédefonctionnement
Moussesfiltrantes
Charbonactif
Substratcéramique
RECYCLAGE
REMARQUE
Ilestinterditdemettrecetappareilaurebutenl'éva
cuantverslagestiondesorduresménagères.
Rendrel'appareilinutilisableencoupantlecâbleet
lemettreaurebutenutilisantlesystèmederetour
prévuàceteffet.
PIECES DE RECHANGE
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable
et sécurisée avec des pièces originales d'OASE.
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs
schémas sur notre site internet.
http://www.oase-livingwater.com/spareparts-
international-ia
‐FR‐
23
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Description
FiltoSmart
100 200 300
Tensionassignée
V 120 120 120
Fréquencederéseau Hz
60 60 60
Indicedeprotection
IPX4 IPX4 IPX4
Puissanceabsorbée
W 11 17 23
Capacitéderefoulement max. l/h 600 800 1000
Hauteurderefoulement max. m
1,4
1
1,5
Volume,filtre l 1,25 4,3 6,4
Volume,préfiltre l 0,7 1,5 1,5
Recommandépourdesvolumes
d'aquarium
max. l 100 200 300
Longueurducâblederaccordementausecteur
m
1,8 1,8 1,8
Longueurdutuyau m 2,5 2,5 2,5
Raccordementraccorddetuyau Diamètre mm 13 17 17
Dimensions Longueur mm
205 288 288
Largeur mm
139 179 179
Hauteur mm
260 337 428
PoidsFiltoSmart kg 2,1 4,0 4,6
SYMBOLESSURL'APPAREIL
Protégé de tous côtés contre la projection d'eau.
Pouruneutilisationenintérieur.
Anepasévacuerdanslesorduresménagères
Lireetrespecterlanoticed'utilisation
IP X4
‐ES‐
24
FiltoSmart 100/200/300
INSTRUCCIONES IM-
PORTANTES DE SEGU-
RIDAD - ¡LEA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN
UN LUGAR SEGURO.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Este
equipo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y mayores así
como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no dispongan de la
experiencia y conocimientos necesa-
rios, cuando sean supervisados o h
yan sido instruidos en el uso seguro
del equipo y los posibles peligros re-
sultantes. Los niños no deben jugar
con el equipo. Está prohibido que los
niños ejecuten la limpieza y el
mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA- Para evitar lesiones, las precauciones
básicas de seguridad deben ser observadas, incluidas
las siguientes:
• PELIGRO: para evitar posibles descargas eléctricas,
se debe tener especial cuidado ya que se usa agua
en el uso de equipos de acuarios. Para cada una de
las siguientes situaciones, no intente las reparaciones
usted mismo; devuelva el electrodoméstico a un
centro de servicio autorizado para su reparación o
deseche el aparato
• Apague todas las unidades en el acuario y desconecte
los enchufes de todas las unidades antes de alcanzar
el agua o mover / limpiar la unidad.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica: no use la
bomba cuando haya personas en el agua.
¡PRECAUCIÓN! Esta unidad ha sido evaluada para
usarse solo con agua.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, úselo solo en fuentes portátiles autocon-
tenidas.
¡PELIGRO! ¡Nunca opere la unidad si los cables eléctri-
cos o la carcasa están defectuosos!
• No instale ni almacene el artefacto donde esté ex-
puesto a la intemperie oa temperaturas bajo cero.
• No transporte ni jale la unidad por su cable eléctrico.
• Si es necesario un cable de extensión, se debe usar
un cable con la clasificación adecuada. Un cable
clasificado para menos amperios o vatios que la clas-
ificación del artefacto puede sobrecalentarse. Se debe
tener cuidado para colocar el cable de modo que no
se tropiece ni se lo tire.
• No intente abrir la caja de la bomba / motor.
• Tienda los cables / mangueras de modo que estén
protegidos contra daños y no presenten un peligro de
tropiezo.
• Solo abra la carcasa de la unidad o sus componentes
auxiliares, cuando esto se requiera explícitamente en
las instrucciones de funcionamiento.
¡PELIGRO! Solo realice trabajos en la unidad que se
describe en este manual.
Si no puede resolver los problemas, póngase en contac-
to con un punto de atención al cliente autorizado o,
en caso de duda, con el fabricante.
• Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales para la unidad.
¡PELIGRO! Nunca realice modificaciones técnicas a
la unidad. No corte el cable ni quite el enchufe del
cable.
• Los cables de conexión de alimentación no pueden
ser reemplazados. Si un cable está dañado, deseche la
unidad o componentes respectivos.
• La unidad impulsora en la bomba contiene un imán
con un fuerte campo magnético que puede afectar
el funcionamiento de los marcapasos o los desfibrila-
dores cardioversores implantables (ICD). Siempre
mantenga los imanes a una distancia mínima de 0,7
pies de los dispositivos implantados.
Conexión eléctrica
Lea y observe todos los avisos importantes en el
electrodoméstico.
• Conecte la unidad solo si los datos eléctricos de la
unidad y la fuente de alimentación coinciden. Los
datos de la unidad se encuentran en la placa de
características de la unidad, en el embalaje o en este
manual.
• Proteja las conexiones de enchufe de la humedad.
• Solo enchufe la unidad a una toma correctamente
instalada.
• Tenga todas las tomas eléctricas instaladas y repara-
das por un electricista autorizado.
¡PELIGRO! Desconecte la bomba de la toma de corri-
ente a la primera señal de cualquier problema.
¡PELIGRO! Si el enchufe o receptáculo se moja,
NO desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el
cortacircuitos que suministra energía al artefacto.
Luego, desconecte y examine la presencia de agua en
el receptáculo.
¡PELIGRO! No pellizque, tuerza ni dañe el cable
eléctrico. Un corte menor, aunque solo sea en el ar-
mazón exterior, podría permitir que el agua llegue al
alojamiento del motor y dañe la bomba. Si nota algún
‐ES‐
25
Símbolosenestasinstrucciones
Indicacionesdeadvertencia
Las indicaciones de advertencia contenid as en estas
instruccionesestánclasificadasmediantepalabrasde
advertenciaquemuestranladimensióndelpeligro.
ADVERTENCIA
Denominaunasituaciónposiblementepeligrosa.
Encasodeincumplimiento,laconsecuenciapuede
serlamuertaounalesiónmuygrave.
INDICACIÓN
Informacionesquesirvenparaunamejorcomprensión
o la prevenciónde posibles daños materiales o me
dioambientales.
Otrasindicaciones
A Referenciaaunailustración,p.ej.ilustración
A.
Referenciaaotrocapítulo.
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
Volumendesuministro
A FiltoSmart, Cantidad
100 200 300
1 InstruccionesdeusoFiltoS
mart100/200/300
1 1 1
2
Cabezadelequipo 1 1 1
3
Mango,regulable 1 1
4
Tapónciego 1 1 1
5
Recipiente,llenoconmaterial
defiltrado
1 1 1
6
Pie 1 1 1
7
Clipdecierre 2 2 2
8
Unidaddeconexiónconboqui
llasdemanguerasalida(OUT)
yentrada(IN)
1 1 1
B Conjuntodeconexión 1 1 1
9
Bolsadefiltroconcarbónac
tivo
2 2
10
Sustratocerámico 1 2 3
11
Bolsacon4pies 1 1 1
12
Tubodeaspiración 1 1 1
13
Tubodedescarga 1 1 2
14
Piezademangueracomopieza
deconexiónparatubosde
descarga(15)
1
15
Manguera 1 1 1
B
JuegodeconexiónFiltoSmart
Cantidad
100 200 300
1 Ventosa 5 5 5
2 Sujetador 5 5 5
3 Adaptadordemanguera,regu
lable
2 2 2
4 Piezaangular 1 1 1
5 Tuercaracor 4 4 4
6 Adaptadortubodeaspiración
FiltoSmart100
1
7 Adaptadortubodeaspiración
FiltoSmart200/300
1 1
8 CestadeaspiraciónFiltoSmart 1 1 1
9 Tapa 1 1 1
10 Distribuidordeagua 1 1 1
daño en el cable, retire la bomba y guárdela en un
lugar seco. Consultar cualquier daño al cable eléctri-
co anulará todas las garantías y podría ocasionar un
grave peligro de descarga eléctrica.
• Para evitar la posibilidad de que el enchufe del
electrodoméstico se moje, evite que el agua gotee
en el enchufe. Un “lazo de goteo”, que se muestra
en la figura a continuación, debe ser arreglado por
el usuario para cada cable que conecta un aparato
de acuario a un receptáculo. El “lazo de goteo” es la
parte del cable por debajo del nivel del receptáculo,
o el conector si se usa un cable de extensión, para
evitar que el agua viaje a lo largo del cable y entre
en contacto con el receptáculo.
GUARDE ESTAS IN-
STRUCCIONES
‐ES‐
26
FiltoSmart 100/200/300
Usoconformealoprescrito
FiltoSmart 100/200/300, denominado "equipo",
se puede utilizar sólo de laformasiguiente:
FiltoSmart:Filtreelaguaydéjelacircular.
Paralaoperaciónconaguadulceoaguasalada.
Operaciónobservandolosdatostécnicos.
Paraelequiposonválidaslassiguienteslimitaciones:
Emplearsóloeninterioresyparafinesacuáticospri
vados.
Operación sólo con agua a una temperatura del
aguade+4°Ca+35°C.
Descripcióndelfuncionamiento
C
Aspiradaporuna
bombaenlacabezadelequipo,el aguafluyeporlas
cámarasdefiltradoqueestánunaalladodelaotra.El
aguafluyeacontinuaciónporeltubodedescargao
retornaatravésdeldistribuidordeaguaalacuario.
Comomaterialesdefiltradoseempleanesponjasfil
trantescondiferentesdensidadesdeporosycarbón
activo/sustratocerámico.
ACCESOALEQUIPO
Desmontajedelaunidaddeconexión
Eldesmontajeesnecesarioparalalimpiezayelman
tenimiento y para el desmontaje de la cabeza
del
equipocuandolasmanguerasestánconectadas.
Procedadelaformasiguiente:
D
1. Gireelcierredebayonetaenelsentido"UNLOCK".
2. Quitelaunidaddeconexión.
Montajedelaunidaddeconexión
Procedadelaformasiguiente:
E
1. Coloquelaunidaddeconexión.
Los pasadizos en la unidad de conexión tienen
queestarcorrectamentealineadosalasranu ras
enlacabezadelequipo.
2. Gireelcierredebayonetaenelsentido"LOCK".
Desmontajedelacabezadelequipo
Eldesmontajeesnecesarioparalalimpiezayelman
tenimientoyparaelcambiodelmaterialdefiltrado.
Condición:
La unidad de conexión está desmontada. (→ Des
montajedelaunidaddeconexión)
Procedadelaformasiguiente:
F
1. Suelteloscierresdefijación.
2. Desmontelacabezadelequipo.
Montajedelacabezadelequipo
Procedadelaformasiguiente:
G
1. Compruebeelasientocorrectodelajuntaenlaca
bezadelequipo.
Limpielajunta,sustituyalajuntadañada.
2. Garanticequelamangueradedesaireaciónestéa
disposicióneindiquehaciaarriba.
3. Pongalacabezadelequipoenelrecipiente.
4. Plieguetodoscierresdefijación haciaarribayenclá
velos.
EMPLAZAMIENTOYCONEXIÓN
Secuenciadelostrabajosaejecutar:
1. Encasoquesepretendaemplazarelequipo:Monte
los pies de goma adjuntos en el fondo del reci
piente.
2. Posicione los materiales de filtrado (→ Limpieza/
sustitucióndelmaterialdefiltrado)
3. Emplaceelequipo.
Emplaceelequipoalladoodebajodelacuario.
Tengaencuentalaalturadetransportemáxima.
(→ Datostécnicos)
4. Establezcalasconexiones(→ Establecimientodelas
conexiones)
Garantizarlaestabilidad
H
Paraaumentarlaestabilidad,elrecipienteestáen
unabase(desmontable).
Enrosquelospiesdegomaadjuntosenlabase.
Emplaceelrecipientesóloconlabasemontada.
‐ES‐
27
Establecimientodelasconexiones
Montajedelaunidaddeaspiración
Procedadelaformasiguiente:
I
Montelaunidaddeaspiración.
Ajusteelflujo.
Gire el regulador de flujo en el adaptador de
mangueraconunamonedaenelse ntidoMINo
MAX.
Montajedelaunidaddedescarga
Procedadelaformasiguiente:
J
Montelaunidaddedescarga.
Comoalternativasepuedeempleareldistribui
dordeaguaenlugardeltubodedescarga.
Gireelreguladordeflujoeneladaptadordeman
gueraconunamonedaaMAX.
Conexióndelamanguera
Elmododeprocederesidénticoparalaentrada(IN)y
paralasalida(OUT).
Procedadelaformasiguiente:
K
1. Acortelamangueraalalongitudadecuada.
Seleccionelalongituddeformaquelamanguera
no se pueda doblar en el emplazamiento pre
visto.
2. Enrosquelatuercaracorenlaboquillademanguera
delaunidaddeconexión.
3. Desplacelamangueraenlaboquillademangue
ray
fijelatuercaracorensentidoantihorarioparafijar
lamanguera.
4. Desplaceelotroextremodelamangueraenlauni
dad de aspiración/ unidad de descarga y fije la
tuerca racor en sentido antihorario para fijar la
manguera.
C
Fijelaunidaddeaspiraciónylaunid
addedes
carga
conventosasenelacuario.
PUESTAENMARCHA
INDICACIÓN
Enjuagueminuciosamentetodoslosmaterialesdefil
tradoantesdelprimerusoconaguadegrifocaliente
para eliminar las posibles suciedades. (→ Limpieza/
sustitucióndelmaterialdefiltrado)
INDICACIÓN
Labombanodebemarcharenseco.
Labombasedestruye.
Controleregularmenteelniveldeaguaylacircula
ciónenelfiltroyenelacuario.
Procedadelaformasiguiente:
N
Lleneelrecipientecompletamenteconaguayem
pláceloalladodelacuario.
Lleneelrecipienteatravésdelaabertura.Quite
paraestoel tapónciego.
Alaprimerapuestaenmarchalaunidaddeco
nexiónpuedeestarcomomáximo80cmporde
bajodelniveldelagua.Lasalidadelagua(tubo
dedescargaodistribuidordeagua)nodebe
estarsumergida.
Unfiltrocompletamentellenopuedeestarmás
de80cmpordebajodelniveldelagua.Tengaen
cuenta la columna de agua máxima. (→ Datos
técnicos)
Tiendacadalíneadeconexióndereddeformaque
seformeunbucledegoteo.
Conexión:Conecteelequipoconlared.Elequipose
conectadeinmediato.Despuésdelaconexiónduraal
gunosminutoshastaqueelairehayasalidodelequipo
(ruido).
Sifueranecesario,modifiqueelflujoconelregula
dordeflujo.(→ Montajedelaunidaddeaspiración)
Desconexión:Separeelequipodelared.
‐ES‐
28
FiltoSmart 100/200/300
ELIMINACIÓNDEFALLOS
Fallo Causa Accióncorrectora
Elequiponoarranca Nohaytensióndealimentación Comprobarlatensióndealimenta
ción
Unidadderodadurabloqueada Limpiar
Ladiferenciadealturaentreelbordealacuarioylauni
daddeaspiraciónesmuygrande.
Disminuirladiferenciadealtura
Niveldeaguaenelequipomuybajo Rellenaragua
Flujodeaguainsuficiente Carcasadefiltroounidadderodadurasucia Limpiar
Unidadderodaduradesgastada Sustituirlaunidadderodadura
Flujomalajustado Corregirelajuste
Esponjafiltrantesucia Limpiar
Carbónactivosucio Limpiar
Sustratocerámicosucio Limpiar
Cestadeaspiraciónobstruida Limpiarlacestadeaspiración
Sistemadetuberíassucio Limpiarlaunidaddeaspiración,la
unidaddedescargaylasmangueras
Efectodefiltradoinsuficiente Esponjafiltrantesucia Limpiar
Esponjafiltrantedesgastada Sustituir
Sustratocerámicosucio Limpiar
Sustratocerámicodesgastado Sustituir
Carbónactivodesgastado Sustituir
Ruidomuyalto Aireenelfiltro,mangueradedesaireaciónenlabomba
nocorrectamenteajustada
Corregirelasientodelamanguera
dedesaireación
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Sifueranecesariolimpieelequipoconaguaclaray
uncepillosuave.
Noempleeproductosdelimpiezaosolucionesquí
micas.Paraeliminarlassedimentacionesdecalse
recomiendaelproductoPumpCleandeOASE.
Losciclosdelimpiezaydesustituciónparalosma
terialesdefiltradodepend
endeltamañodelacua
rioylacantidaddepeces.Porestarazón,lalimpieza
ylasustituciónsedebenrealizarsegún necesidad
paragarantizarlaplenaeficaciafiltrante.
Encasoquehayanvariasesponjasfiltrantes:Nolim
pie ni sustituya todas las esponjas de filtrado al
mismotiempo. Deestafor
maseprotegenlasbac
teriasdefiltradoútilesquegarantizanlabuenalim
piezabiológicadelagua.
Limpieza/sustitucióndelmaterialdefiltrado
INDICACIÓN
Enjuagueminuciosamentetodoslosmaterialesdefil
tradoantesdelprimerusoconaguadegrifocaliente
para eliminar las posibles suciedades. (→ Limpieza/
sustitucióndelmaterialdefiltrado)
L Materialesdefiltrado
FiltoSmart
Cantidad
100 200 300
a Esponjafiltrante10ppi 1 1 1
b Esponjafiltrante20ppi 1 1
c Sustratocerámico
(bolsade420g)
1 2 3
d Carbónactivo 2 2
e Esponjafiltrante10ppi 1 1
Condiciónprevia
La cabeza del equipo está desmo ntada. (→ Des
montajedelacabezadelequipo)
Procedadelaformasiguiente:
M
Saquelasesponjasfiltrantesylímpielasconaguaca
lienteosustitúyalas.
Posicionelasesponjasfiltrantesyelcarbónactivo.
El carbón activo se tiene que tomar del embalaje
plástico,peroquedaensubolsadefiltrado.
Enjuagueelsustratocerámicoconaguacalienteo
sustitúyalo.
Para
FiltoSmart300se
necesitan
tresbolsasde
sustratocerámico,paraFiltoSmart200dosbol
sasyparaFiltoSmart100unabolsa(420g).
Antesdelprimerusosaqueelsustratocerámico
delabolsaplástica,enjuágueloconaguacaliente
‐ES‐
29
yrellénelodeformasueltaenelrecipientedelfil
tro.
Limpieza/sustitucióndelaunidadderodadura
Condiciónprevia
La cabeza del equipo está desmo ntada. (→ Des
montajedelacabezadelequipo)
O
Quitelatapadelabombahaciaabajo.
FiltoSmart 200/300: Presione la brida hacia
abajo.
Desmontelaunidadderodadura,límpielaosustitú
yala.
Monteelequipoensecuenciacontraria.
Garanticeelasientocorrectodelosdoscojinetes
degoma.
Garanticequelamangueradedesaireaciónesté
adisposicióneindiquehaciaarribaparaqueel
airepuedapurgar.
Reinstalarelequipo
Montedenuevolacabezadelequipoylaunidadde
filtrado.(→ Montajedelacabezadelequipo)
PIEZASDEDESGASTE
Lossiguientescomponentessonpiezasdedesgastey
noentranenlaprestacióndegarantía:
Ventosas
Unidadderodadura
Elementosdeespumafiltrantes
Carbónactivo
Sustratocerámico
DESECHO
INDICACIÓN
Estáprohibidodesecharesteequipoenlabasurado
méstica.
Inutiliceelequipocortandoelcableyentrégueloal
sistemaderecogidaprevisto.
PIEZAS DE RECAMBIO
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable
con las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las
piezas de recambio en nuestra página web.
http://www.oase-livingwater.com/spareparts-
international-ia
‐ES‐
30
FiltoSmart 100/200/300
DATOSTÉCNICOS
Descripción
Tensióndereferencia
Frecuenciadered
Categoríadeprotección
Consumodepotenciadelfiltro
Capacidaddetransporte máxima
Alturadetransporte máxima
Volumendelfiltro
Volumendelfiltroprevio
Recomendadoparavolumende
acuario
máximo
Longituddelalíneadeconexióndered(tambiéncalenta
dorderegulación)
Longituddelamanguera
Conexiónboquillasdemanguera Diámetro
Dimensiones Longitud
Anchura
Altura
PesoFiltoSmart
PesoFiltoSmartThermo
SÍMBOLOSENELEQUIPO
Protegido contra salpicaduras por todos los lados.
Empleareninteriores
Nodesecharelequipoenlabasuradoméstica.
Leerytenerencuentalasinstruccionesdeuso
FiltoSmart,FiltoSmartThermo
100 200 300
V 120 120 120
Hz
60 60 60
IPX4 IPX4 IPX4
W 11 17 23
l/h 600 800 1000
m
1.4
1
1.5
l
1.25 4.3
6,4
l
0.7 1.5 1.5
l 100 200 300
m
1,8 1,8 1,8
m
2.5 2.5 2.5
mm 13 17 17
mm
205 288 288
mm
139 179 179
mm
260 337 428
kg
2.1 4.0 4.6
kg
2.3 4.3 5.0
IP X4
55175/1117
OASE North America INC. · www.oase-livingwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

OASE FiltoSmart 100 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas