Ariston MF25G IX A 60HZ Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
1
GB
1
GB
MF25G IX A 60HZ
2
GB
Contents
English .......................................................................................3
Français (FR) ...........................................................................14
Italiano (IT) ..............................................................................25
Español (ES) ...........................................................................36
Português (PT) ........................................................................47
58...................................................................................(ARϰΑέϋ
3
GB
INSTALLATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read Carefully And Keep For Future Reference
* If material inside / outside the microwave oven ignite or smoke is emitted, keep
microwave oven door closed and turn the microwave oven off. Disconnect
the power or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
* Do not leave the microwave oven unattended, especially when using paper,
plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char
or burn and some plastics can melt if used when heating foods.
WARNING:
* If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until
it has been repaired by a competent
person.
WARNING:
* It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the removal of a cover which provides
protection against exposure to microwave energy.
WARNING:
* When the appliance is operated in
the combination mode, children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperature
generated.
* WARNING: Check the oven for any damage, such
as misaligned or bent door, damaged door seals
and sealing surface, broken or loosed door hin-
ges and latches and dents inside the cavity or on
the door. If there is any damage, do not operate
the oven and contact qualied service person-
nel.
* Make sure that the power supply code is undama-
ged and does not run under the oven or cover any
hot or sharp surface.
* Do not use the oven outdoors.
* Check that the voltage on the rating plate corres-
ponds to the voltage in your home.
* Do not remove the microwave inlet protection
plates located on the side of oven cavity wall. It
prevents grease & food particles from entering the
microwave inlet channels.
* Ensure the oven cavity is empty before mounting.
* Ensure that the appliance is not damaged. Check
that the oven door closes rmly against the door
support and that the internal door seal is not dama-
ged. Empty the oven and clean the interior with a
soft, damp cloth.
* Do not operate this appliance if it has a damaged
mains cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped. Do not immer-
se the mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surface, electrical shock, re or other
hazards may result.
* Do not use extension cord: if the power supply cord
is too short, have a qualied electrician or service-
man install an outlet near the appliance.
* This microwave oven must be placed on a at, stab-
le surface to hold its weight and the weight of food
to be cooked in the oven.
* Do not place the oven where heat, moisture, or high
humidity are generated, or near combustible mate-
rials.
* Do not operate the oven without turntable and
turntable support in their proper positions.
* The socket must be really accessible so that it can be
easily unplugged in an emergency.
* Do not install this appliance in kitchen cupboards
without the specified 45mm rear chimney. Inade-
quate ventilation could adversely affect the perfor-
mance and life of the appliance.
* Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
* Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely un-
derstood, or if you have doubts as to whether the
microwave oven is properly grounded.
* The grounding of this appliance is compulsory. The
manufacturer will accept no responsibility for injury
to persons, animals or damage to objects arising
from the non-observance of this requirement.
* The manufacturers are not liable for any problems
caused by the user‘s failure to observe these instruc-
tions.
4
GB
* The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven.
* Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous
supervision.
* The microwave oven is intended for heating foods and beverages. Drying of
food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth
and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
* This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
* Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
aged from 8 years and above and supervised. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
* Do not use your microwave oven for cooking or reheating whole eggs with or
without shell since they may explode even after microwave heating has ended.
* This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m.
The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.Do not leave the microwave oven
unattended if you are using a lot of fat or oil since they can overheat and
cause a fire!
* Do not heat, or use flammable materials in or near the microwave oven.
Fumes can create a fire hazard or explosion.
WARNING:
* Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
* Do not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood,
flowers or other combustible materials. Fire could result.
* Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of
microwave oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
* Do not hang or place heavy items on the door as this can damage the
microwave oven‘s opening and hinges. The door handle should not be used
for hanging things on.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
* The Plug is properly inserted in the wall socket.
* The Door is properly closed.
* Check your Fuses and ensure that there is power
available.
* Check that the microwave oven has ample
ventilation.
* Wait for 10 minutes, then try to operate the
microwave oven once more.
* Open and then close the door before you try again.
If the microwave oven does not work, do not make a service call until you have made the following checks:
This is to avoid unnecessary calls for which you
will be charged.
When calling for Service, please give the serial
number and type number of the microwave
oven (see Service label).
Consult your warranty booklet for further
advice.
WARNING:
* Service only to be carried out by a trained service technician.
Do not remove any cover.
If the mains cord needs to be replaced it should be replaced by the original
mains cord, which is available via our service organization. The mains cord must
only be replaced by a trained service technician.
5
GB
PRECAUTIONS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
* Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
* Farm houses;
* By clients in hotels, motels and other residential environments;
* Bed and breakfast type environments.
No other use is permitted (e.g.heating rooms).
GENERAL
* Do not use this product near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or
similar area.
* Do not use the cavity for any storage purposes.
* Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the microwave oven.
* Do not use your microwave oven for deep-frying, because the oil temperature cannot be
controlled.
* Use hot pads or microwave oven mitts to prevent burns, when touching containers, microwave
oven parts, and pans after cooking.
LIQUIDS
e.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without
evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps should be taken:
* Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
* Stir the liquid before placing the container in the microwave oven.
* After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the
container from the microwave oven.
After heating baby food or liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scald or burns can be avoided.
CAREFUL
* The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal regula-
tions. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children.
* This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of this product.
* The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appli-
ance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
* Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
* For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please con-
tact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
* Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
ENVIRONMENTAL HINTS
* The appliance should not be operated without food inside of it. Operation in this manner is likely
to damage the appliance.
* The ventilation openings on the microwave oven must not be covered. Blocking the air intake or
exhaust vents may cause damage to the microwave oven and poor cooking results.
* Put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the microwave oven
will not be damaged. Never operate with the empty unit.
* Do not store or use this appliance outdoors.
6
GB
* Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
* Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which
can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces. Use a cloth
with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a
paper towel.
* Use a soft and damp cloth with mild detergent to clean the interior surfaces, front and rear of the
door and the door opening.
* Do not use steam cleaning appliances when cleaning your microwave oven.
* The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
* At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable
support and wipe the base of the oven clean.
* Cleaning is the only maintenance normally required. It must be carried out with the
microwave oven being disconnected.
* Do not spray directly on the microwave oven.
* This microwave oven is designed to operate cooking cycles with a proper container in
cavity directly.
* Do not allow grease or food particles to build up around the door.
* This product offers an AUTO CLEAN function, which allows for easy cleaning of the
microwave cavity. For more details, please refer to the AUTO CLEAN section on page 11.
* The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splas-
hes.
* If the Grill is not used regularly, it should be run for 10 minutes a month to burn off any
splashes, in order to reduce the risk of fire.
MAINTENANCE & CLEANING
ACCESSORIES
* There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suita-
ble for microwave use.
* Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
* Ensure that the utensils you use are microwave oven proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
* When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in
contact with the cavity wall of the microwave oven.
* This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
* If accessories containing metal come into contact with the microwave oven interior, while the
microwave oven is in operation, sparking can occur and the microwave oven could be damaged.
* For better cooking performance, it is suggested that you need to put the accessories in the middle
of the inner cavity.
* Below accessories will come with the product, available for the microwave or grill using.
GLASS TURNTABLE
TURNTABLE SUPPORT
WIRE RACK
7
GB
CONTROL PANEL DESCRIPTION
.Pre-set cooking programmes Icon
3Food Defrost Icon
$ Special functions Icon
/Auto clean Icon
1Microwave power (watt) Icon
4Microwave Icon
2Grill Icon
(Clock/Insert time Icon
,Mute O Icon
"Weight (grams) Icon
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
.Microwave
3Grill
$ Combi Grill (Grill with microwave)
/Food Defrost
1Auto Clean
4Pre-set cooking programmes
2Rising / Mute On/O by 3 seconds
(Keep Warm / Clock setting by 3 seconds
,Soften&Melt / Kitchen timer by 3
seconds
"Rotator Knob
0STOP
#START/JET START
.
Technical Specification
Data Description
MF25G IX HA/ MF25G IX H/
MF25G IX A/ MF25GUK IX A
Supply Voltage 220V~60 Hz
Rated Input Power 1400 W
Grill 1000 W
Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 379
Inner dimensions (HxWxD) 220 x 340 x 344
MF25G IX A 60Hz
8
GB
STANDBY MODE
START PROTECTION / CHILD LOCK
THIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION is activated
one minute after the microwave oven has
returned to “Stand-by mode.
When the safety function is activate the
door must be opened and closed in order
to start the cooking, otherwise the display
will show door.
DOOR
The oven is in Stand-by mode when the
clock is displayed (or when the display will
show “:”, in case the clock has not been
set).
.
Press the Microwave button. The
defaut power level (750W) will be
shown on the display and the watt
icon starts blinking.
3
Press the Microwave button repea-
tedly or, turn the KNOB to select sui-
table cooking power, then press the
KNOB/START button.
$
Turn the Knob to set the cooking
time, then press the KNOB/START
button to start cooking.
MICROWAVE
TO COOK WITH MICROWAVE POWER individually.
Press the Microwave button again,the
desired power level can be selected.
PAUSE OR STOP COOKING
ADD / STIR / TURN FOOD
TO PAUSE THE COOKING:
The cooking can be paused to check, add
or turn or stir the food by opening the
door. The setting will be maintained for
5min. The function will be stopped by
pressing STOP button during cooking.
TO CONTINUE COOKING:
Close the door and press the START but-
ton. The cooking is resumed from where it
was paused.
If you don’t want to continue cooking
you can:
Remove the food, close the door and press
the Stop button.
When the cooking is finished:
The display will show the text “End”. An
acoustic beep will signal once a minute for
5 minutes.
Please note that reducing or stopping this
programmed cooking cycle will not have
a negative impact on the function of the
product.
When required, you should:
* Open the door.
* Add or Stir or Turn the food (depen-
ding on the required action).
* Close the door and restart by pres-
sing KNOB/START button.
Notes: if the door is not opened within 2
minutes from the request to Stir or Turn the
food, the microwave oven will continue the
cooking process (in this case the final result
may not be the optimal one). If the door is
not opened within 2 minutes from the re-
quest to Add the food, the microwave
oven will go to the Stand-by mode.
i
POWER
SUGGESTED USE
90W
Softening ice cream, butter and cheeses.
160W
Defrosting.
350W
Simmering stews, melting butter.
500W
More careful cooking e.g. high protein
sauces, cheese and egg dishes and to
finish cooking casseroles.
650W
Cooking dishes, not possible to stir.
750W
Cooking of fish, meat, vegetables, etc.
900W
Reheating of beverages, water, clear
soups, coffee, tea or other food with a
high water content. If the food contains
egg or cream choose a lower power.
DEPENDING ON THE SELECTED FUNCTION, it could
be needed to add / stir / turn food during
cooking. In these cases the microwave
oven will pause cooking and it you to per-
form the needed action.
9
GB
GRILL
THIS FUNCTION use a powerful grill to brown
foods, creating a grill or a gratin effect.
The Grill function allows browning foods
like chesse toast, hot sandwiches, popato
croquettes, sausages, and vegetables.
.
Press the Grill button.
3
Turn the KNOB to set the cooking
time.,then press the KNOB/START
button to start cooking.
For food like cheese, toast, steaks and
sausages, place food on the Wire Rack.
Ensure that the utensils used are heat
resistant when you use this function
Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper are
not suitable either.
Be careful, do not touch the grill element.
It is possible to change the duration time
even after the cooking process has been
already started.
To change the duration time, please turn
the KNOB. Or press the START button
once to increase the duration time by 30
seconds.
Tips and suggestions:
NOTE:
If you want to change the cooking function,
press STOP button twice to stop the current
function, then operate according to the
instructions for the new function.
CLOCK
When plugged in, the screen shows“12:00”
( “12” flashing ), 1 minute later return to
standby (before returning standby can di-
rectly set clock).
Tips and suggestions:
TO SET THE CLOCK of your appliance:
.
In standby, press the KEEP WARM
button for 3 seconds.
3
Turn the KNOB to set the hour.
$
Press the KNOB/START button to
conrm.
/
Turn the KNOB to set the minute.
1
Press the KNOB/START to conrm
the setting.
START
THIS FEATURE ALLOWS YOU to start the micro-
wave oven quickly.
.
Press the START Button.
Pressing the START button, the Microwave
function will start at full microwave power
(900W) for 30 seconds. The longest cooking
time is 90 minutes.
Tips and suggestions:
It is possible to change the power level
and the duration time even after the
cooking process has been already started.
To adjust the power level, simply press the
Microwave button repeatedly or turn the
KNOB. To change the duration time.
MUTE OFF
THIS FUNCTION ALLOWS YOU to activate/
deactivate all the sounds played by the
appliance, including button press, warnings,
alarm, and end of the function.
Press Dough rising button for 3 seconds to
put into mute, press the same button for 3
seconds again to turn on the sound.
This function can operate at any time.
10
GB
FOOD DEFROST
COMBI GRILL GRILL WITH MW
USE THIS FUNCTION to defrost meat, poultry,
sh, and vegetables automatically.
.
Press the Food Defrost button.
3
Press the Food Defrost button repe-
atedly or turn the KNOB to select the
food category in below table and press
the KNOB/START button to conrm.
$
Turn the KNOB to set the weight And
press the KNOB/START button to
start.
FOOD TYPE WEIGHT SUGGESTED USE
p 1
Meat
100 -
2000g
Minced meat,cutlets,
steaks or roasts. After
cooking, allow food to rest
for 5-10min for better re-
sults.
p 2
Veget
-ables
100 -
1000g
Larger, medium and small
cut vegetables. Before
serving, allow food to rest
for 3-5 minutes for better
results.
p 3
Fish
100 -
2000g
Whole steaks or fish fillet.
Allow food to rest for 5-10
minutes for better results.
p 4
Poultry
100 -
2000g
Whole chicken, pieces or
fillets. After cooking, allow
food to rest for 5-10
minutes for better results.
For better result we recommend to defrost
directly on the cavity bottom.
If the food is warmer than deep-freeze tem-
perature (-18°C), choose a lower weight than
the food.
If the food is colder than deep-freeze tempe-
rature (-18°C), choose a higher weight than
the food.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
Standing time after defrosting always impro-
ves the result since the temperature will then
be evenly distributed throughout the food.
Tips and suggestions:
THIS FUNCTION COMBINES MICROWAVE AND GRILL
heating, allowing you to cook gratin in less
time.
.
Press the Combi Grill button.
3
Press Combi Grill button repeatedly or
turn the KNOB to select the cooking
type, press the KNOB/START button
to confirm.
$
Turn the KNOB to set the cooking
time.,then press the KNOB/START
button to start cooking.
Ensure that the utensils used are micro-
wave safe and heat-resistant when you
use this function.
Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper
are not suitable either.
Be careful, do not touch the grill element.
It is possible to change the duration time
even after the cooking process has been
already started.
To change the duration time, turn the
KNOB or press START button once to in-
crease the duration time by 30 seconds.
Tips and suggestions:
FOOD
TYPE
SUGGESTED USE
CO_1
Combi 1 Seafood, Pudding. After cooking,
it is recommended to allow food to rest for
at least 5 minutes for better results.
CO_2
Combi 2 Meat,whole chicken, pieces, or
fillets. After cooking, it is recommended to
allow food to rest for 5-10 minutes
11
GB
AUTO CLEAN
A SELECTION OF AUTOMATIC RECIPES with preset
values to offer optimal cooking results.
.
Press the Soften&Melt button.
3
Press Soften&Melt button repeatedly
or turn the KNOB to select the
desired recipe (see the table below).
$
Press the KNOB/START button to
confirm the recipe and turn the
KNOB to select the weight when the-
re is a weight range in the table.
/
Press the KNOB/START button.The
function will start.
The cooking recipe will be confirmed if the fun-
ction button is not operated for 3 seconds,
press the function key again to change the re-
cipe type.
NOTE:
THIS AUTOMATIC CLEANING CYCLE will help you
to clean the microwave oven cavity and
remove unpleasant odors.
Before starting the cycle:
.
Put 300ml water into a container (see
our recommendations in the below
section Tips and suggestions”).
3
Place the container directly in the
middle of the cavity.
To Start The Cycle:
.
Press the Auto Clean button, the cle-
aning cycle duration will be visible on
the display.
3
Press the KNOB/START button to
start the function.
When The Cycle Is Finished:
.
Press the Stop button.
3
Remove the container.
$
Use a soft cloth or a paper towel with
mild detergent to clean the interior
surfaces.
Tips and suggestions:
For a better cleaning result, it is recom-
mended to use a container with a dia-
meter of 17-20cm, and a height that is
lower than 6.5cm.
It is mandatory to use a container of
light plastic material that is suitable for
the microwave.
As the container will be hot after the cle-
aning cycle is completed, it is recom-
mended to use a heat resistant glove
when removing the container from the
microwave.
For a better cleaning effect and removal
of unpleasant odors, add some lemon
juice or vinegar to the water.
The Grill element does not need clea-
ning since the intense heat will burn off
any splashes, but the space around it
may need regular cleaning. This should
be done with a soft and damp cloth with
mild detergent.
SOFTEN&MELT
FOOD TYPE WEIGHT
p 1
Melting
Choco
-late
Room temp.
100 -
500g/50g
p 2
Melting
Cheese
Refrigeration
50 -
500g/50g
p 3
Melting
Butter
Refrigeration.
100 -
500g/50g
p 4
Soften
Butter
Refrigeration
50 -
500g/50g
p 5
Soften
Ice
Cream
Frozen
100 -
1000g/50g
p 6
Soften
Cream
Cheese
Refrigeration
50 -
500g/50g
12
GB
.
Press the KEEP WARM button.
3
Turn the KNOB to select suitable time.
$
Press the KNOB/START button to star.t
T
HIS FUNCTION ALLOWS YOU to keep your dishes
warm automatically.
.
Press the DOUGH RISING button.
3
Put 200ml water into a container.
$
Place the container directly in the
middle of the cavity.
/
Press the KNOB/START button.The
function will start.
.
Open the door,remove the container,
put the dough onto the turntable.
3
Close the door, press the KNOB/START
button to start .
T
HIS FUNCTION ALLOWS YOU to raise the bread
dough.
When the clock counts down to 30
minutes, the display shows“Add“ (no
operation for 5 minutes automatically
return to standby).
NOTE:
Don‘t open the door during the counting
down.
The volume of the container should be at
least 3 times the one of the dough
KEEP WARM
DOUGH RISING
KITCHEN TIMER
USE THIS FUNCTION when you need a kitchen
timer to measure exactly the time for vari-
ous purposes such as letting the dough rise
before baking etc.
Note that the Kitchen Timer does NOT
activate any cooking cycle.
. When the product is in Stand-By Mode,
press the Soften&Melt Button for 3 seconds.
3 Turn the KNOB to set the minutes to
measure.
$ Press the KNOB/START button. The
function will start.
An acoustic signal will be heard when the
timer has finished counting down.
PRE-SET COOKING PROGRAMMES
.
Press the Pre-set cooking program-
mes button.
3
Press Pre-set cooking programmes
button repeatedly or turn the KNOB
to select the desired recipe (see the
following table).
$
Press the KNOB/START button to
confirm the recipe and turn the
KNOB to select the weight amount in
below table.
/
Press the KNOB/START button.The
function will start.
NOTE:
According to the selected recipe, after a
certain time, the display would ask you to
add or turn or stir the food.
The cooking recipe will be confirmed once
you leave the function button for 3 se-
conds,press the Pre-set cooking pro-
grammes button again to change the re-
cipe type.
A
SELECTION OF AUTOMATIC RECIPES with preset
algorithms to offer optimal cooking results.
Using MW safe dish as the container
The performance will be better if covering
the dish with lid or lm
NOTE:
13
GB
FOOD TYPE
INITIAL
STATE
WEIGHT
AMOUNT
DURATION
PREPARATION
p 1
Beverage
Room
temperature
1-2cups
1-5
min
Place the beverage in microwave safe dish
p 2
Yogurt
Room
temperature
1000ml
5h20min
Use boilded water to clean the container.
Put 1000ml milk, using heat-resistance
yogurt starter would obtain a better
result. At the same time, 1g yogurt starter
can be replaced by 15g yogurt. Then add
50g sugar.Cover the container during the
cooking.
Please do not open the door during the
countdown
p 3
Homemade
Lasagna
Room
temperature
250-1000g
/50g
10-30 min
Prepare your favorite lasagna recipe
p 4
Scrambled
eggs
Room
temperature
1-4/1
2-6
min
Well beat the egg and water together,
cover the measuring cup with plastic
wrap, 15ml water for 1 egg
p 5
Fish fillet
Refrigerator
temperature
200-500g
/50g
4-7 min
Cover the dish and leave a vent
p 6
Soup
Refrigerator
temperature
300-1200g
/300g
3-12 min
Cover the dish, leave an air vent
p 7
Hamburger
Room
temperature
100g-400g
/100g
22-28 min
Put the hamburger( 100g/each) on the
grill rack. Turn food when oven prompts
p 8
Cupcakes
Room
temperature
300g
(8cups)
5-11 min
Put 125g eggs and 170g sugar into
container then stir for 2-3mins,add 170g
flour,10g baking powder ,100g water,50g
butter, mix well,put food into the cups.Put
the cups around the turntable to make
uniform heat
p 9
Vegetables
Room
temperature
200g-500g
/50g
3-6 min
Cut the vegetable into pieces,add 2
tablespoon water, cover the dish and
leave an air vent
p 10
Potatoes
Gratin
Room
temperature
750-1200g
/50g
20-30 min
Ingredients: 750g peeled potatoes ,
100g shredded cheese, 1 egg, white and
yolk blended 200g milk plus cream (15-
20% fat content) 5g salt Preparation:
Use a food processor to cut the potatoes
into 4mm thick slices. Fill the container
with approximately half the amount of
sliced potatoes and cover with half of
the shredded cheese. Add the remaining
potatoes. Mix the eggs, milk-cream and
salt using electrical mixer and pour it over
the potatoes. Finally spread the remaining
cheese evenly on top of the gratin
14
FR
INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez Ces Consignes Attentivement Et Conservez-Les En Lieu Sûr Pour Toute Consultation Ultérieu-
re
* Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes devait s’enflammer ou si de la fumée était
émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes. Débranchez ou
coupez l’alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur.
* Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance, surtout si vous utilisez du papier, du plastique
ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains
plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT:
* Si la porte ou les joints de la porte sont endom-
magés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il
n'a pas été réparé par une personne compé-
tente.
AVERTISSEMENT:
* Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer
des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'exposition à l'énergie
des micro-ondes.
AVERTISSEMENT:
* Lorsque l'appareil est utilisé en mode com-
bi, les enfants ne doivent utiliser le four que
sous la surveillance d'un adulte en raison des
températures générées.
* $9(57,66(0(17 9pULÀHU OH UpIULJpUDWHXU SRXU
WRXW GRPPDJH FRPPH SRUWH GpVDOLJQpH RX
FRXUEpHMRLQWVGHSRUWHHWVXUIDFHVGpWDQFKpLWp
HQGRPPDJpV FKDUQLqUHV HW ORTXHWV EULVpV HW
HQWDLOOHV j OLQWpULHXU GX UpIULJpUDWHXURX VXU OD
SRUWH 1H SDV IDLUH IRQFWLRQQHU OH IRXU VLO HVW
HQGRPPDJp &RQWDFWH] XQ SHUVRQQHO GH UpSD-
UDWLRQTXDOLÀp
* Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas
endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre
aucune surface chaude ou coupante.
* N'utilisez pas le four à l'extérieur.
* 9pUL¿H] TXH ODWHQVLRQ LQGLTXpH VXUODSODTXH VLJ-
nalétique correspond bien à celle de votre habita-
tion.
* Ne démontez pas les plaques de protection contre
OHVPLFURRQGHVVLWXpHVVXUOHVÀDQFVGHODFDYLWp
du four. Elles empêchent la graisse et les particules
alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée
du micro-ondes.
* Assurez-vous que la cavité du four est vide avant
le montage.
* Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
9pUL¿H]TXHODSRUWHIHUPHFRUUHFWHPHQWHWTXHOH
joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas
endommagé. Enlevez les accessoires du four et
essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
* N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'ali-
mentation ou la prise de courant est endommagé, si
l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le
cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Tenez
le cordon à l'écart de toute surface chaude, vous
risqueriez une électrocution, un incendie ou autre
danger.
* Ne pas utiliser de rallonge: Si le cordon d’alimenta-
tion est trop court, demandez à un électricien ou à
XQWHFKQLFLHQ TXDOL¿p G¶LQVWDOOHU XQH SULVHSUqV GH
l’appareil.
* Ce four à micro-ondes doit être placé sur une sur-
IDFHSODQHHWVWDEOHD¿QGHVXSSRUWHUVRQSRLGVHW
celui des aliments à cuire dedans.
* Ne pas placer le four dans un endroit chaud ou hu-
mide ou à proximité de matériaux combustibles.
* Ne pas faire fonctionner le four sans son plateau
tournant ou son support dans les positions appro-
priées.
* /DSULVHGRLWrWUHYUDLPHQWDFFHVVLEOHD¿QGHSRX-
voir être débranchée facilement en cas d'urgence.
* Ne pas installer cet appareil dans des placards de
cuisine sans la cheminée arrière spécifiée de 45
mm. Une ventilation inadéquate peut nuire aux per-
formances et à la durée de vie de l'appareil.
* Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
* Consultez un électricien ou un technicien qualifié si
les instructions de mise à la terre ne sont pas en-
tièrement comprises ou s’il existe un doute quant
à savoir si le four micro-ondes est correctement
connecté à terre.
* La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des ani-
maux, ou de dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
* Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisa-
teur ne respecte pas ces instructions.
15
FR
* L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin
de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes.
* Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil.
* Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage d'aliment
ou de vêtement, le chauffage de coussins, de pantoufles, d'éponges, de tissu humide ou autre peut
entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie.
* Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances
sont insuffisantes, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu les instructions permettant une utili-
sation en toute sécurité de l’appareil et à condition qu’ils aient compris les dangers inhérents à son
utilisation.
* Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils
sont âgés de 8 ans ou plus et à condition d’être supervisés. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
* N'utilisez pas votre four micro-ondes pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils
peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
* L’appareil n'a pas destiné à être utilisé à des altitudes au-delà de 2000m.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télé-
commande séparé. Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beau-
coup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie !
* Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du
four micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT:
* Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser.
* N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes,
du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
* N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four
micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
* Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement
et les charnières du four micro-ondes. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des
objets.
DIAGNOSTIC DES PANNES
* La prise de courant est bien branchée.
* La porte est correctement fermée.
* Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'in-
stallation est adaptée.
* Le four micro-ondes est bien ventilé.
* Attendez 10 minutes et essayez à nouveau de faire
fonctionner le four micro-ondes.
* Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nou-
veau.
6LOHIRXUPLFURRQGHVQHIRQFWLRQQHSDVDYDQWGHFRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUYHXLOOH]YpULILHUVL
Cela vous évitera peut-être des interventions inutiles
qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuil-
lez préciser le modèle et le numéro de série du four
micro-ondes (voir l'étiquette Service).
Consultez le livret de garantie pour de plus amples in-
formations à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
* Le service après-vente ne doit être effectué que par des techni-
ciens spécialisés. Ne démontez aucun panneau.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Ser-
vice après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service
après-vente.
16
FR
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que:
* Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements
de travail;
* Fermes;
* Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels;
* Environnements de type Bed and Breakfast.
Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage).
GÉNÉRALITÉS
* N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout autre empla-
cement de ce type.
* Ne stockez rien dans la cavité.
* Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four
micro-ondes.
* N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile.
* Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les par-
ties du four micro-ondes après la cuisson.
LIQUIDES
par exemple les boissons ou l'eau. Dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir
sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
$¿QGpYLWHUFHWLQFRQYpQLHQWSUHQH]OHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHV
* Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
* Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four micro-ondes.
* Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient
du four micro-ondes avec précaution.
Après avoir réchauffé des aliments pour bébé ou des liquides dans des biberons ou des petits
pots, remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne
répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
ATTENTION
* Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement
dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
* Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
* Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et électroniques.
* La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de pro-
tection de l'environnement.
* Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou direc-
tement à votre revendeur.
* Avant de vous séparer de l'appareil, rendez- le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus
pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
* L’appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec. Cela risquerait de l'endommager.
* Les ouvertures de ventilation du four micro-ondes ne doivent pas être recouvertes. Le blocage des arrivées d'air
et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de cuisson insatisfaisants.
* Mettez un verre d'eau à l’intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four micro-ondes ne sera pas
endommagé. Ne jamais faire fonctionner à vide.
* N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
17
FR
* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la
durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse.
* N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chif-
fons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et
extérieures du four micro-ondes. Utilisez un chiffon avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un
nettoyant pour vitres. Vaporisez le nettoyant pour vitres sur la serviette en papier.
* Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux
faces de la porte et l'encadrement de la porte.
* N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer votre four micro-ondes.
* Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus d'aliments doivent être éliminés.
* À intervalles réguliers, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau
tournant et essuyez la base du four.
* L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le
débrancher.
* Ne vaporisez pas directement sur le four micro-ondes.
* Ce four micro-ondes est conçu pour effectuer des cycles de cuisson avec un récipient approprié directement
dans une cavité complètement plane.
* Empêchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte.
* Ce produit vient avec une fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE , qui permet de nettoyer facilement la cavité
du four. Pour plus de détails, référez-vous à la section NETTOYAGE AUTOMATIQUE page 11.
* Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures.
* Si la fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins 10 minutes par mois pour
brûler toute trace d'éclaboussure et réduire ainsi le risque d'incendie.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
ACCESSOIRES
* De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils convien-
nent bien aux micro-ondes.
* Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au mi-
cro-ondes.
* Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
* Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez- vous que ceux-ci ne
sont pas en contact direct avec la paroi de la cavité du four micro-ondes.
* Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
* Si des accessoires métalliques entrent en contact avec les parois du four micro-ondes pendant son fonctionne-
ment, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four micro-ondes.
* Pour de meilleures performances de cuisson, il vous est conseillé de mettre les accessoires au milieu de la
cavité intérieure.
* Les accessoires ci-dessous sont fournis avec le produit, disponibles pour l’utilisation du micro-ondes ou du gril.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
GRILLE MÉTALLIQUE
18
FR
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
.Icône Cuisson automatique
3Icône Décongélation
$Icône des fonctions spéciales
/Icône Nettoyage automatique
1Icône Puissance du four Micro-ondes
(watt)
4Icône des micro-ondes
2Icône Gril
(Icône Horloge/Insérer durée
,Icône Muet éteint
"Icône Poids (grammes)
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
.Micro-ondes
3Gril
$Combi Gril (Gril avec micro-ondes)
/Décongélation Automatique
1Nettoyage Automatique
4Cuisson Automatique
2Levée / Muet Marche/Arrêt par 3 secondes
(Garder au chaud / horloge par 3 secondes
,Ramollir Et Faire Fondre / Minuterie par 3 se-
condes
"Bouton rotatif
0ARRÊT
#DÉMARRAGE / DÉMARRAGE RAPIDE
.
6SpFLILFDWLRQVWHFKQLTXHV
Description des données
MF25G IX HA/ MF25G IX H/
MF25G IX A/ MF25GUK IX A
Tension d'alimentation 220V~60 Hz
Puissance d'entrée nominale 1400 W
Gril 1000 W
Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 379
Dimensions internes (HXLXP) 220 x 340 x 344
MF25G IX A 60Hz
19
FR
MODE VEILLE
PROTECTION CONTRE ALLUMAGE /
SÉCURITÉ ENFANTS
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE est ac-
tivée une minute après le retour du four mi-
cro-ondes en «mode Veille».
Lorsque la fonction de sécurité est activée, ou-
vrez puis refermez la porte pour lancer une cuis-
son. Le cas échéant, l'écran affichera «door»
(«porte»).
DOOR
Le four est en mode veille lorsque l'horloge est
affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le
cas où l'horloge n'a pas été réglée).
.
Appuyez sur le bouton 0LFURRQGHV. Le ni-
veau de puissance par défaut (750 W) sera
affiché sur l'écran et les icônes de Watt
clignotent.
3
Appuyez à plusieurs reprise sur le bouton
0LFURRQGHV ou, tournez le bouton ROTA-
TIF
pour sélectionner la puissance de cuis-
son appropriée, puis appuyez sur le bouton
ROTATIF/DÉMARRAGE.
$
7RXUQH]OHERXWRQURWDWLISRXUGp¿QLUOH
temps de cuisson, puis appuyez sur le bou-
ton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lancer la
cuisson.
MICRO-ONDES
POUR CUIRE AVEC LA PUISSANCE MICRO-ONDES indivi-
duellement.
Appuyez à nouveau sur le bouton 0LFURRQGHV,
le niveau de puissance souhaité peut être sélec-
tionné.
INTERRUPTION OU ARRÊT DE
LA CUISSON
AJOUTER / REMUER / RE-
TOURNER LES ALIMENTS
POUR METTRE EN PAUSE LA CUISSON:
Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélan-
ger ou retourner les aliments. Les réglages sont
conservés pendant 5 min. La fonction s'arrête
en cas d'appui sur le bouton ARRÊT pendant la
cuisson.
POUR POURSUIVRE LA CUISSON:
Fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉ-
MARRAGE. La cuisson reprend là où elle a été
interrompue.
6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVFRQWLQXHUODFXLV-
VRQ
Sortez le plat du four, refermez la porte et ap-
puyez sur le bouton $UUrW.
/RUVTXHODFXLVVRQHVWWHUPLQpH
L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se
manifeste une fois par minute pendant 5 minu-
tes.
Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce
cycle de refroidissement programmé n'aura pas
d'impact négatif sur la fonction du produit.
Vous devrez alors:
* Ouvrir la porte.
* Ajouter, remuer ou retourner les ali-
ments (selon l'action requise).
* Fermer la porte et redémarrer en appuyant
sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE.
Remarques: si la porte n'est pas ouverte dans
les 2 minutes qui suivent la demande de remu-
er ou de retourner les aliments, le four micro-on-
des poursuit la cuisson (dans ce cas, le résul-
tat final ne sera peut-être pas optimal). Si la por-
te n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui sui-
vent la demande d'ajouter les aliments, le four à
micro-ondes se mettre en mode Veille.
i
PUISSANCE
UTILISATION CONSEILLÉE
90W
Ramollissement de beurre, de fromages et
de crème glacée.
160W
Décongélation.
350W
Cuisson lente de ragoûts, ramollissement
de beurre.
500W
Cuisson attentive, par ex. des plats
préparés avec de la sauce, du fromage et
des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
650W
Cuisson de plats qui ne peuvent pas être
remués.
750W
Cuisson de poisson, légumes, viandes, etc.
900W
Réchauffage de boissons, eau, potages,
café, thé ou autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés avec des
œufs ou de la crème, choisir une puissance
inférieure.
SELON LA FONCTION CHOISIE, il peut être nécessai-
re d'ajouter/de remuer/de retourner les aliments
en cours de cuisson. Dans ce cas, le four à
micro-ondes mettra la cuisson sur pause et vous
demandera d'effectuer l'action nécessaire.
20
FR
GRIL
CETTE FONCTION utilise un gril puissant pour fai-
re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou
gratiné.
La fonction Gril permet de faire dorer les ali-
ments tels que les toasts au fromage, les sand-
wichs chauds, les croquettes de pommes de ter-
re, les saucisses et les légumes.
. Appuyez sur le bouton *ULO.
3 Tournez le bouton ROTATIF pour définir
le temps de cuisson, puis appuyez sur le
bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lan-
cer la cuisson.
Pour les aliments tels que les fromages, toasts,
biftecks ou saucisses, placez les aliments sur la
grille métallique.
Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient ré-
sistants à la chaleur lorsque vous utilisez cet-
te fonction.
N'utilisez pas d'ustensiles en plastique pour la
fonction Gril. Ils fondent. Les ustensiles en bois
et en papier doivent également être évités.
Faites attention, ne touchez pas le gril.
Il est possible d'ajuster la durée même lorsque
la cuisson a déjà commencé.
Pour modifier la durée, tournez le bouton
ROTATIF. Ou Appuyez une fois sur la touche
DÉMARRAGE pour augmenter le temps de cu-
isson de 30 secondes.
Conseils et suggestions:
REMARQUE :
Si vous souhaitez modifier la fonction de cuis-
son, appuyez deux fois sur le bouton ARRÊTpour
ARRÊT la fonction en cours, puis suivez les inst-
ructions pour la nouvelle fonction.
HORLOGE
Au branchement, l'écran affiche «12:00» («12»
clignotant) et repasse en veille 1 minute après
(avant de retourner en veille, l'horloge peut être
réglée directement).
Conseils et suggestions:
POUR RÉGLER L'HORLOGE de votre four:
.
En mode veille, appuyez sur le bouton
GARDER AU CHAUD pendant 3 secon-
des.
3
Tournez le bouton ROTATIF pour régler
les heures.
$
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
RAGESRXUFRQ¿UPHU
/
Tournez le bouton ROTATIF pour régler
les minutes.
1
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
RAGESRXUFRQ¿UPHUOHUpJODJH
DÉMARRAGE
CETTE FONCTION VOUS PERMET de démarrer
Micro-ondes rapidement le four.
.
Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE RA-
3,'(
En appuyant sur le bouton DÉMARRAGE, la fon-
ction Micro-ondes démarre à pleine puissance
(900 W) pendant 30 secondes. La plus longue
durée de cuisson est de 90 minutes.
Conseils et suggestions:
Il est possible d'ajuster la puissance et la durée
même lorsque la cuisson a déjà commencé.
Pour régler la puissance, appuyez simplement
sur le bouton 0LFURRQGHVet tournez le bouton
ROTATIF. Pour changer la durée.
0XHWGpVDFWLYp
CETTE FONCTION PERMET d'activer/désactiver tous les
sons générés par les appareils, dont l'appui sur les
touches, les avertissements, l'alarme et même la
fin de la fonction.
Appuyez sur /HYpHGHSkWH pendant 3 secondes
pour couper le son, appuyez à nouveau sur le
même bouton pendant 3 secondes pour le rétablir.
Cette fonction peut être utilisée à tout moment.
21
FR
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
COMBI GRIL (GRIL AVEC MO)
UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la
viande, des volailles, du poisson ou des lé-
gumes automatiquement.
.
Appuyez sur le bouton 'pFRQJpODWLRQ$X-
WRPDWLTXH.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Dé-
FRQJpODWLRQ$XWRPDWLTXH ou tournez le
bouton ROTATIF pour sélectionner la caté-
gorie d'aliments dans le tableau ci-des-
sous, et appuyez sur le bouton ROTATIF/
DÉMARRAGE SRXUFRQ¿UPHU
$
Tournez le bouton ROTATIF pour régler le
poids et appuyez sur le bouton ROTATIF/
DÉMARRAGE pour démarrer.
TYPE
D'ALIMENTS
POIDS
UTILISATION
CONSEILLÉE
p 1
Viande
100 -
2000g
Viande hachée, côtelettes, bif-
tecks ou rôtis. Après la cuisson,
laissez reposer les aliments pen-
dant 5-10 minutes pour de meil-
leurs résultats.
p 2
Légumes
100 -
1000g
Grands, moyens et légumes en
julienne. Avant de servir, laissez
reposer les légumes pendant
3-5 minutes pour de meilleurs
résultats.
p 3
Poisson
100 -
2000g
Poissons entiers, darnes ou fi-
lets.
Laissez reposer les légumes
pendant 5-10 minutes pour de
meilleurs résultats.
p 4
Volaille
100 -
2000g
Poulet entier, filets ou morceaux.
Après la cuisson, laissez
reposer les aliments pendant
5-10 minutes pour de meilleurs
résultats.
Pour de meilleurs résultats, nous vous recomman-
dons de décongeler directement l'aliment sur le pla-
teau tournant en verre.
Pour les aliments plus chauds que la température
de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inféri-
eur à celui des aliments.
Pour les aliments plus froids que la température de
surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur
à celui des aliments.
Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à
se décongeler. Les tranches individuelles se dé-
congèlent plus facilement.
Quelques minutes de repos après la décongélati-
on améliorent toujours le résultat, permettant à la
température d'être répartie uniformément dans les
aliments.
Conseils et suggestions:
CETTE FONCTION COMBINE LA CHALEUR DES MICRO-ON-
DES ET DU GRIL, ce qui vous permet de réaliser un
gratin en un tour de main.
.
Appuyez sur le bouton &RPEL*ULO
3
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
&RPEL*ULOou tournez le bouton ROTATIF
pour sélectionner le type de cuisson, ap-
puyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRA-
GE pour confirmer.
$ Tournez le bouton ROTATIF pour définir le
temps de cuisson, puis appuyez sur le bou-
ton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lancer la
cuisson.
Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient
résistants à la chaleur lorsque vous utilisez
cette fonction
N'utilisez pas d'ustensiles en plastique pour
la fonction Gril. Ils fondent. Les ustensiles en
bois et en papier doivent également être évi-
tés.
Faites attention, ne touchez pas le gril.
Il est possible d'ajuster la durée même lorsque
la cuisson a déjà commencé.
Pour ajuster la durée, veuillez tourner le
bouton ROTATIF ou appuyer sur le bouton
DÉMARRAGE pour augmenter la durée de
cuisson de 30 secondes.
Conseils et suggestions:
TYPE
D'ALIMENTS
UTILISATION CONSEILLÉE
CO_1
Combi 1 Fruits de mer, Pudding. Après la
cuisson, il est conseillé de laisser reposer
les aliments pendant au moins 5 minutes
pour de meilleurs résultats.
CO_2
Combi 2 Viande, poulet entier, filets ou
morceaux. Après la cuisson, il est conseillé
de laisser reposer les aliments pendant 5 -
10 minutes.
22
FR
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
UNE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES avec des
réglages programmés pour des résultats opti-
maux.
.
Appuyez sur le bouton 5DPROOLU(W
)RQGUH.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton 5D-
PROOLU(W)RQGUH ou tournez le bouton
ROTATIF pour sélectionner la recette sou-
haitée (voir le tableau suivant).
$
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
RAGESRXUFRQ¿UPHUODUHFHWWHHW tour-
nez le bouton ROTATIF pour sélectionner
le poids lorsqu'une plage de poids est indi-
quée dans le tableau.
/
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
5$*( La fonction démarre.
La recette de cuisine sera confirmée si vous n'acti-
onnez pas le bouton de fonction pendant 3 secondes,
appuyez à nouveau sur la touche de fonction pour ch-
anger le type de recette.
REMARQUE :
LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE vous aidera à
nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mau-
vaises odeurs.
AYDQWGHGpPDUUHUOHF\FOH
.
Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir
nos recommandations dans la section
ci-dessous «Conseils et suggestions»).
3
Posez le récipient directement au milieu de
la cavité.
3RXUGpPDUUHUOHF\FOH
.
Appuyez sur le bouton 1HWWR\DJH$XWR-
PDWLTXH, la durée du cycle de nettoyage
sera visible sur l'écran.
3
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
RAGE pour activer la fonction.
4XDQGOHF\FOHHVWWHUPLQp
.
Appuyez sur le bouton $UUrW.
3
Enlevez le récipient.
$
Utilisez un chiffon doux ou une serviette en
papier humidifié avec un détergent doux
pour nettoyer les surfaces intérieures.
Conseils et suggestions:
Pour un meilleur nettoyage, il est recom-
mandé d'utiliser un récipient ayant un diamèt-
re de 17-20 cm et une hauteur inférieure à 6,5
cm.
Il est obligatoire d'utiliser un récipient en plas-
tique compatible avec les micro-ondes.
Le récipient sera chaud à la fin du cycle de
nettoyage, il est donc recommandé d'utiliser
un gant résistant à la chaleur pour retirer le ré-
cipient du four micro-ondes.
Pour un meilleur nettoyage et afin d'éliminer
complètement les mauvaises odeurs, ajoutez
un peu de jus de citron ou de vinaigre à l'eau.
Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la cha-
leur intense brûlant toutes les éclaboussu-
res. Toutefois il convient de nettoyer régulière-
ment l'espace autour. Pour ce faire, utilisez
un chiffon doux et humide ainsi qu'un déter-
gent doux.
RAMOLLIR ET FONDRE
7<3('$/,0(176 POIDS
p 1
Faire
fondre
Chocolat
Température
ambiante
100 -
500g/50g
p 2
Faire
fondre
Fromage
Réfrigération
50 -
500g/50g
p 3
Faire
fondre
Beurre
Réfrigération
100 -
500g/50g
p 4 Ramollir
Beurre
Réfrigération
50 -
500g/50g
p 5 Ramollir
Crème
glacée
Congelé
100 -
1000g/50g
p 6 Ramollir
Fromage à
la crème
Réfrigération
50 -
500g/50g
23
FR
.
Appuyez sur le bouton GARDER AU
CHAUD.
3
Tournez le bouton ROTATIF pour régler les
heures.
$
Appuyez sur le bouton ROTATIF/ DÉMAR-
RAGE pour démarrer
CETTE FONCTION VOUS permet de maintenir vos plats
au chaud
automatiquement.
.
Appuyez sur le bouton LEVÉE DE PÂTE.
3
Mettez 200 ml d'eau dans un récipient.
$
Posez le récipient directement au milieu de
la cavité.
/
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
5$*( La fonction démarre.
.
Ouvrez la porte, retirez le récipient, mettez
la pâte sur le plateau tournant.
3
Fermez la porte, appuyez sur le bouton RO-
TATIF/DÉMARRAGE pour démarrer.
C
ETTE FONCTION VOUS PERMET de faire lever la pâte
à pain.
Une fois que l'horloge décompte 30 minutes,
OpFUDQDI¿FKH©$MRXWHUª(retour automatique en
veille si aucune opération pendant 5 minutes ).
REMARQUE :
N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours.
Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois
celui de la pâte
GARDER AU CHAUD
LEVÉE DE PÂTE
MINUTEUR
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un
temps avec précision, par exemple, pour faire le-
ver une pâte avant de la cuire, etc.
Remarque: le minuteur n'active PAS un cycle de
cuisson.
. Lorsque le produit est en mode veille, ap-
puyez sur le bouton 5DPROOLU(W)RQGUH pendant
3 secondes.
3Tournez le Bouton ROTATIF pour régler les mi-
nutes à mesurer.
$ Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRA-
GE. La fonction démarre.
Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur
a terminé le compte à rebours.
MENU CUISSON AUTOMATIQUE
.
Appuyez sur le bouton &XLVVRQ$XWRPD-
WLTXH
3
Appuyez plusieurs fois sur le Bouton &X-
LVVRQ$XWRPDWLTXHou tournez leERXWRQ
ROTATIF pour sélectionner la recette sou-
haitée (voir le tableau suivant).
$
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
RAGE SRXUFRQ¿UPHUODUHFHWWHHWWRXUQH]
le bouton ROTATIF pour sélectionner le
poids dans le tableau ci-dessous.
/
Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR-
5$*( La fonction démarre.
REMARQUE :
Selon la recette choisie et après un certain
temps, l'écran vous demandera d'ajouter, de re-
tourner ou de remuer les aliments.
La recette sera confirmée si vous n'actionnez
pas le bouton de fonction pendant 3 secondes,
appuyez à nouveau sur le bouton &XLVVRQ$X-
WRPDWLTXH pour changer le type de recette.
U
NE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES avec des
algorithmes programmés pour des résultats op-
timaux.
Utilisation d’un plat MO comme récipient
Les performances sont meilleures si vous couv-
UH]OHSODWDYHFXQFRXYHUFOHRXXQ¿OP
REMARQUE :
24
FR
TYPE D'ALIMENTS
ÉTAT INITIAL
VALEUR
DE POIDS
DURÉE
PRÉPARATION
p 1
Boisson
Température
ambiante
1-2tasses
1-5 min
Placez les boissons dans un plat compatible micro-
ondes
p 2
Yogourt
Température
ambiante
1000ml
5h20
min
Utilisez de l'eau bouillante pour nettoyer le
récipient. Mettez 1000 ml de l'ait, en utilisant un
ferment de yogourt résistant à la chaleur pour
obtenir un meilleur résultat. Dans le même temps,
vous pouvez remplacer 1 g de ferment par 15 g de
yogourt. Puis ajoutez 50 g de sucre. Recouvrez le
récipient pendant la cuisson.
Veuillez ne pas ouvrir la porte pendant le compte à
rebours
p 3
Lasagnes
maison
Température
ambiante
250-1000g
/50g
10-30 min
Préparez votre recette préférée de lasagnes
p 4
Œufs brouillés
Température
ambiante
1-4/1
2-6 min
Battez bien les œufs et l'eau ensemble, couvrez
le gobelet gradué avec un film en plastique, 15ml
d’eau pour 1 œuf
p 5
Filet de
poisson
Température du
réfrigérateur
200-500g
/50g
4-7 min
Couvrez le plat et laissez une évacuation
p 6
Soupe
Température du
réfrigérateur
300-1200g
/300g
3-12 min
Couvrez le plat, laissez une ventilation d'air
p 7
Hamburger
Température
ambiante
100g-400g
/100g
22-28 min
Mettez le hamburger (100 g/chacun) sur la grille.
Retournez les aliments lorsque le four vous y invite
p 8
Petits gâteaux
Température
ambiante
300g
(8tasses)
5-11 min
Mettez 125 g d'œufs et 170 g de sucre dans
le récipient, puis remuez pendant 2-3 minutes,
ajoutez 170 g de farine, 10 g de levure chimique,
100 g d'eau, 50 g de beurre, mélangez bien puis
mettez la préparation dans les moules. Mettez
les moules autour du plateau tournant pour une
chaleur uniforme
p 9
Légumes
Température
ambiante
200g-500g
/50g
3-6 min
Coupez les légumes en morceaux, ajoutez 2
cuillères à soupe d'eau, couvrez le plat et laissez
un filet d’air
p 10
Gratin de
pommes de terre
Température
ambiante
750-1200g
/50g
20-30 min
Ingrédients : 750 g de pommes de terre épluchées,
100 g de fromage râpé, 1 œuf, blanc et jaune
mélangés, 200 g de lait entier (teneur en matières
grasses de 15-20 %), 5 g de sel. Préparation :
Utilisez un robot culinaire pour couper les pommes
de terre en tranches de 4 mm d'épaisseur.
Remplissez le récipient avec environ la moitié des
pommes de terre en tranches et couvrez avec la
moitié du fromage râpé. Ajoutez les pommes de
terre restantes. Mélangez les œufs, la crème et le
sel avec un mixeur électrique et versez le mélange
sur les pommes de terre. Enfin, répartissez
uniformément le fromage restant sur le gratin
25
IT
INSTALLAZIONE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni
* Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se dovesse
essere esalato del fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno a microonde. Staccare la
spina del cavo di alimentazione o interrompere l’alimentazione in corrispondenza del fusibile o del
quadro elettrico interruttore di circuito.
* Non lasciare il forno a microonde incustodito, specialmente quando si usano carta, plastica o altri
materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e
alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
AVVISO:
* Se lo sportello o le guarnizioni dello spor-
tello sono danneggiati, non utilizzare il for-
no finché non viene riparato da personale
competente.
AVVISO:
* Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di manutenzione o riparazione
che comportino la rimozione di un pannello di copertura che protegge dall'esposizione alle
microonde.
AVVISO:
* Quando si utilizza l’elettrodomestico in
modalità di combinazione, i bambini de-
vono utilizzare il forno solo con la supervi-
sione di adulti a causa della temperatura
generata.
* $99,62 &RQWUROODUH FKH LO IRUQR QRQ SUHVHQWL
GDQQL DG HVHPSLR VSRUWHOOR GLVDOOLQHDWR R SLH-
JDWRJXDUQL]LRQLGHOORVSRUWHOORHVXSHUÀFLHGL
WHQXWD GDQQHJJLDWH FHUQLHUH H FKLXVXUH GHOOR
VSRUWHOORURWWHRDOOHQWDWHHDPPDFFDWXUHDOOLQ-
WHUQR GHOOD FDYLWj R VXOOR VSRUWHOOR ,Q FDVR GL
GDQQLQRQXWLOL]]DUHLOIRUQRHFRQWDWWDUHSHUVR-
QDOHGLDVVLVWHQ]DTXDOLÀFDWR
* Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato e non passi sotto il forno o non copra
VXSHU¿FLFDOGHRWDJOLHQWL
* Non utilizzare il forno all'aperto.
* 9HUL¿FDUH FKH OD WHQVLRQH LQGLFDWD VXOOD WDUJKHWWD
FRQOHVSHFL¿FKHFRUULVSRQGDDOODWHQVLRQHGHOODE-
itazione.
* Non rimuovere le piastre di protezione del forno a
microonde che si trovano ai lati della cavità. Evitano
che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie
del forno.
* Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota prima
del montaggio.
* Accertarsi che l'elettrodomestico non sia danneg-
JLDWR9HUL¿FDUHFKHORVSRUWHOORGHOIRUQRVLFKLXGD
perfettamente e che la guarnizione interna non sia
danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con
un panno morbido e umido.
* Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimenta-
zione o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato.
Non immergere il cavo di alimentazione o la spina
QHOO¶DFTXD7HQHUHLOFDYRORQWDQRGDVXSHU¿FLFDOGH
scosse elettriche, incendi o altri pericoli.
* Non utilizzare prolunghe: se il cavo di alimentazione
è troppo corto, richiedere a un elettricista, o ad altro
WHFQLFRTXDOL¿FDWRGLLQVWDOODUHXQDSUHVDGLFRUUHQWH
vicino all’elettrodomestico.
* Questo forno a microonde deve essere posiziona-
WRVXXQDVXSHU¿FLH SLDQD HVWDELOHSHUFRQWHQHUH
il suo peso e il peso del cibo da cuocere nel forno.
* Non collocare il forno in luoghi in cui si generano
calore, umidità o umidità elevata o in prossimità di
materiali combustibili.
* Non far funzionare il forno senza piatto rotante e
supporto del piatto rotante nelle rispettive posizioni.
* La presa deve essere realmente accessibile in
modo da poter essere facilmente scollegata in caso
di emergenza.
* Non installare questo elettrodomestico negli armadi
della cucina senza la canna fumaria posteriore da
45 mm specificata. Una ventilazione inadeguata
potrebbe influire negativamente sulle prestazioni e
sulla durata dell'apparecchio.
* L’uso improprio della spina con messa a terra può
provocare incendi o scariche elettriche.
* Consultare un elettricista, o altro personale qualifi-
cato, se non si capiscono completamente le istruzi-
oni per la messa a terra, oppure se si hanno dubbi
sull’appropriata messa a terra del forno a microon-
de.
* La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni a persone, animali o cose derivanti
dalla mancata osservanza di questa norma.
* I produttori non sono responsabili per problemi cau-
sati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da
parte dell'utente.
26
IT
* L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta
molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde.
* I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costante-
mente controllati.
* L'uso previsto del forno a microonde è per riscaldare cibi e bevande. L'asciugatura di cibi o indu-
menti e il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni umidi e oggetti similari può
comportare il rischio di infortuni o incendi.
* Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da soggetti
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e di conoscenze se controllati
o hanno ricevuto istruzioni riguardo a come usare l’apparecchio in modo sicuro e comprendano i
rischi a ciò connessi.
* Operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utente non dovranno essere effettuate da bam-
bini a meno che abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano opportunamente controllati. Controllare
i bambini e non consentire loro di giocare con questo apparecchio. Tenere l'elettrodomestico e il suo
cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
* Non usare il forno a microonde per cucinare o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché
potrebbero esplodere anche dopo il processo di riscaldamento a microonde.
* L’elettrodomestico non può essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di co-
mando a distanza separato.Non lasciare il forno a microonde incustodito se si utilizza molto
grasso o olio, poiché questi possono surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio.
* Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno del forno a microonde o accanto ad
esso. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
AVVISO:
* Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori
sigillati in quanto potrebbero esplodere.
* Non usare il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori o altri materiali
combustibili. Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
* Non usare sostanze chimiche corrosive o vapori all'interno di questo apparecchio. Questo tipo di
forno a microonde è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per
scopi industriali o di laboratorio.
* Non appendere o collocare oggetti pesanti sullo sportello in quanto si potrebbero danneggiare
l'apertura del forno a microonde e le cerniere. Non appendere oggetti alla maniglia.
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
* La spina è inserita correttamente nella presa a muro.
* Lo sportello è chiuso correttamente.
* Controllare i fusibili e accertarsi che ci sia corrente.
* Controllare che il forno a microonde abbia una ade-
guata ventilazione.
* Spegnere il forno a microonde, attendere una de-
cina di minuti, quindi riprovare a riavviare il forno a
microonde.
* Aprire e chiudere lo sportello prima di riprovare.
6HLOIRUQRDPLFURRQGHQRQIXQ]LRQDHIIHWWXDUHLVHJXHQWLFRQWUROOLSULPDGLULFKLHGHUHDVVLVWHQ]DSHUHYLWDUHFKLDPD-
WHQRQQHFHVVDULHFKHSUHYHGHUHEEHURXQDGGHELWR
Questo serve ad evitare chiamate non necessarie
per cui l'utente riceverà un addebito.
Quando si chiama il servizio di assistenza, indicare
sempre il numero di matricola e il modello del forno a
microonde (vedere la targhetta).
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto del-
la garanzia.
AVVISO:
* Gli interventi di assistenza devono essere esclusivamente effettuati da
personale tecnico qualificato/autorizzato. Suggeriamo pertanto di non
procedere alla rimozione dei pannelli di copertura del forno.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavo originale, da personale specializzato dispo-
nibile tramite la rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Il cavo di alimentazione deve essere sostitui-
to solo da personale specializzato.
27
IT
PRECAUZIONI
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui:
* Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
* Agriturismi;
* Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
* Ambienti di tipo bed and breakfast.
Nessun altro uso è consentito (ad esempio, locale di riscaldamento).
INDICAZIONI GENERALI
* Non usare questo forno vicino a lavandini, in seminterrati umidi, vicino a piscine o in contesti simili.
* Non usare la cavità con lo scopo di riporre oggetti.
* Togliere i laccetti in metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di metterli in forno a microonde.
* Non usare il forno a microonde per la frittura, in quanto la temperatura dell'olio non può essere controllata.
* Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine o guanti da forno a microonde prima di toccare i recipienti o le
parti del forno a microonde.
LIQUIDI
ad esempio bevande o acqua. Quando si riscaldano liquidi come acqua o bevande può acca-
dere che la temperatura del liquido superi il punto di ebollizione senza la presenza di bollicine.
Ciò potrebbe causare un traboccamento del liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
* Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
* Mescolare il liquido prima di collocare il contenitore nel forno a microonde.
* Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di estrarre il reci-
piente dal forno a microonde.
Per evitare scottature o per ottenere una distribuzione più omogenea del calore, dopo aver riscal-
dato alimenti per bambino, vasetti di omogeneizzati o liquidi all’interno del biberon, controllare la
temperatura prima di servire. Togliere il coperchio e la tettarella del biberon prima di riscaldare.
ATTENZIONE
* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimento,
seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto
fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
* Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire i potenziali danni all'ambiente e alla salute.
* Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere
trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
* Lo smaltimento deve essere effettuato seguendo le normative locali in materia.
* Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio locale
competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
* Prima della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo elettrico.
&216,*/,3(5/$6$/9$*8$5',$'(//$0%,(17(
* Il microonde non deve essere usato senza cibo al suo interno. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l’appa-
recchio.
* Le aperture di ventilazione sul forno a microonde non devono essere coperte. L'ostruzione delle aperture di
aspirazione o scarico dell'aria può causare danni al forno a microonde e compromettere i risultati di cottura.
* Inserire sempre al suo interno un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le microonde e il forno a microonde non
verrà danneggiato. Non utilizzarlo con il microonde vuoto.
* Non depositare o utilizzare questo apparecchio all'aperto.
28
IT
* La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della
superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni
di pericolo.
* Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti
i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
Usare un panno con un detergente delicato o un panno carta con un prodotto spray per la pulizia dei
vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri su un panno carta.
* Usare un panno soffice e umido con un detergente neutro per pulire le superfici interne, il fronte e il
retro dello sportello e la sua apertura.
* Per la pulizia del forno a microonde, non utilizzare apparecchi a vapore.
* Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente rimuovendo tutti i residui di cibo.
* $GLQWHUYDOOLUHJRODULVSHFLDOPHQWHVHVLVRQRYHUL¿FDWLWUDERFFDPHQWLULPXRYHUHLOSLDWWRURWDQWHHLO
relativo supporto e pulire la base del forno.
* La pulizia è l'unica manutenzione generalmente necessaria. Deve essere effettuata con il forno
staccato dalla rete elettrica.
*
Non spruzzare direttamente sul forno a microonde
* Questo forno a microonde è stato progettato per utilizzare programmi di cottura con un adeguato contenitore
direttamente in una cavità.
* Non lasciare che si depositino attorno alla porta del forno grasso o particelle di cibo.
* Questo prodotto è dotato di una funzione PULIZIA AUTOMATICA, che consente una pulizia facile dell'interno
del microonde. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione PULIZIA AUTOMATICA a pagina11.
* Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco.
* Se la funzione Grill non è usata regolarmente, attivarla per 10 minuti una volta al mese per ridurre il rischio
d’incendio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
ACCESSORI
* Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a
microonde.
* I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde.
* Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permettano il passaggio
delle microonde.
* Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne
del forno a microonde.
* Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
* Se gli accessori metallici vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno a microonde è in funzione, si
produrranno scintille e il forno a microonde ne risulterà danneggiato.
* Per migliorare la cottura, si consiglia di collocare gli accessori nel mezzo della cavità interna.
* Gli accessori di seguito vengono forniti con il prodotto, disponibili per l'uso nel microonde o nel grill.
PIATTO ROTANTE DI VETRO SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTEGRIGLIA DI COTTURA
29
IT
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
.Icona Cottura Automatica
3Icona Scongelamento
$ Icona Funzioni speciali
/Icona Pulizia automatica
1IconaPotenza del microonde (Watt)
4Icona Microonde
2Icona Grill
(Icona Orologio/Inserisci ora
,Icona Disattivazione audio
"Icona Peso (grammi)
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
.Microonde
3Grill
$Combi Grill (grill con microonde)
/Scongelamento Automatico
1Pulizia Automatica
4Cottura Automatica
2Lievitazione / Attivazione/disattivazione audio
per 3 secondi
(Mantenere caldo / Impostazione dell’orologio
per 3 secondi
,Ammorbidire E Sciogliere / Timer da cucina
per 3 secondi
"Manopola di rotazione
0STOP
#START/JET START
.
6SHFLILFKHWHFQLFKH
Descrizione dei dati
MF25G IX HA/ MF25G IX H/
MF25G IX A/ MF25GUK IX A
Tensione di alimentazione 220V ~ 60 Hz
Corrente in ingresso nominale 1400 W
Grill 1000 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 379
Dimensioni interne (AxLxP) 220 x 340 x 344
MF25G IX A 60Hz
30
IT
MODALITÀ STAND-BY
PROTEZIONE ANTI-AVVIO /
SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA AUTOMATICA si attiva
un minuto dopo che il forno a microonde è torna-
to in “Modalità Stand-by”.
Quando la funzione di sicurezza è attiva, lo spor-
tello deve essere aperto e chiuso per iniziare la
cottura, altrimenti il display visualizzerà la scritta
“door” (“sportello”).
DOOR
Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi-
sualizzato l'orologio (o quando sul display viene
visualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia
stato impostato).
.
Premere il pulsante 0LFURRQGH. Il livello di
potenza predefinito (750 W) verrà mostrato
sul display e l'icona potenza inizierà a lam-
peggiare.
3
Premere più volte il pulsante 0LFURRQGH o
ruotare MANOPOLA
per selezionare una
adeguata potenza di cottura, quindi preme-
re il pulsante MANOPOLA/START.
$
Ruotare la manopola per impostare il tem-
po di cottura,quindi premere il pulsante
MANOPOLA/START per avviare la cottu-
ra.
MICROONDE
PER UNA COTTURA SINGOLA con la potenza del
microonde.
Premere di nuovo il pulsante 0LFURRQGH per
selezionare il livello di potenza desiderato.
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE
DELLA COTTURA
AGGIUNGERE/MESCOLARE/
GIRARE I CIBI
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
Per controllare, aggiungere, mescolare o gira-
re l'alimento, aprire lo sportello e il processo di
cottura si interromperà automaticamente. Le im-
postazioni vengono mantenute per 5 minuti. La
funzione viene arrestata premendo il pulsante
STOP durante la cottura.
PER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
Chiudere lo sportello e premere il pulsan-
te START. Il processo di cottura riprenderà da
dove era stato interrotto.
6HQRQVLGHVLGHUDFRQWLQXDUHODFRWWXUD
Togliere il cibo, chiudere lo sportello e premere il
pulsante 6WRS.
8QDYROWDWHUPLQDWDODFRWWXUD
Il display visualizzerà il testo “Fine” . Viene
emesso un segnale acustico al minuto per 5 mi-
nuti.
La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred-
damento programmato non avrà un impatto ne-
gativo sul funzionamento del prodotto.
A quel punto sarà necessario:
* Aprire lo sportello.
* Aggiungere, mescolare o girare il
cibo (in base all'azione richiesta).
* Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il pulsante MANOPOLA/START.
Nota: se lo sportello non viene aperto entro 2 mi-
nuti dalla richiesta di mescolare o girare il cibo, il
forno a microonde continuerà il processo di cottu-
UDLQTXHVWRFDVRLOULVXOWDWR¿QDOHSRWUHEEHQRQ
essere ottimale). Se lo sportello non viene aperto
entro 2 minuti dalla richiesta di aggiunta di cibi, il
forno a microonde entrerà in modalità Stand-by.
i
POTENZA
USO CONSIGLIATO
90W
Ammorbidire gelato, burro e formaggio.
160W
Scongelamento.
350W
Cottura a fuoco lento di stufati, scioglimento di
burro.
500W
Cottura più intensa di salse molto proteiche,
piatti a base di uova e formaggio e cottura
finale di piatti in umido.
650W
Cottura di piatti che non possono essere
mescolati.
750W
Cottura di pesce, carne, verdure, ecc.
900W
Riscaldamento di bevande, acqua, brodo,
caffè, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna,
scegliere una potenza inferiore.
IN BASE ALLA FUNZIONE SELEZIONATA, potrebbe esse-
re necessario aggiungere, mescolare o ruotare
il cibo durante la cottura. In questi casi, il forno
a microonde metterà in pausa la cottura e chie-
derà di effettuare l'azione necessaria.
31
IT
GRILL
QUESTA FUNZIONE usa una griglia potente per ro-
solare i cibi, creando un effetto di grigliatura o
gratin.
La funzione Grill consente di rosolare cibi come
toast al formaggio, panini caldi, crocchette di pa-
tate, salsicce e verdure.
.
Premere il pulsante *ULOO.
3
Ruotare MANOPOLA per impostare il tem-
po di cottura,quindi premere il pulsante
MANOPOLA/START per avviare la cottu-
ra.
Per cibi quali formaggio, toast, bistecche e sal-
sicce, usare la griglia.
Accertarsi che gli utensili utilizzati con questa
funzione siano resistenti al calore.
Non usare utensili di plastica durante la grig-
liatura. Si squaglierebbero. Anche la carta o il
legno sono sconsigliati.
Evitare di toccare la griglia.
È possibile cambiare il tempo di cottura anche
a cottura iniziata.
Per modificare la durata, ruotare MANOPOLA.
Oppure premere una volta il pulsante START
per aumentare la durata di 30 secondi.
Consigli e suggerimenti:
1RWD
Per cambiare la funzione di cottura, premere due
volte il pulsante STOP per arrestare la funzione
attuale, quindi utilizzare in base alle istruzioni de-
lla nuova funzione.
OROLOGIO
Una volta collegato, sullo schermo viene visua-
lizzato “12:00” ( “12” lampeggiante ), 1 minuto
dopo torna in standby (prima che torni in stand-
by è possibile impostare direttamente l’orologio).
Consigli e suggerimenti:
PER IMPOSTARE L'OROLOGIO dell'elettrodomestico:
.
In standby, premere il pulsante MANTENE-
RE CALDO per 3 secondi.
3
Ruotare MANOPOLA per impostare l’ora.
$
Premere il pulsante MANOPOLA/START
per confermare.
/
Ruotare MANOPOLA per impostare i mi-
nuti.
1
Premere il pulsante MANOPOLA/START
per confermare l’impostazione.
START
QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI avviare Microonde
rapidamente il forno.
.
Premere il pulsante JET
START.
Premendo il pulsante START, la funzione Microon-
de partirà a piena potenza (900 W) per 30 secondi.
Il tempo di cottura più lungo è 90 minuti.
Consigli e suggerimenti:
È possibile cambiare la potenza e il tempo di
cottura anche dopo che la cottura è iniziata. Per
regolare la potenza, basta premere il pulsante
0LFURRQGH e ruotare MANOPOLA. Per cambi-
are la durata.
DISATTIVAZIONE AUDIO
QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI attivare/disattivare tut-
ti i suoni riprodotti dall’apparecchio, tra cui pres-
sione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e fine de-
lla funzione.
Premere il pulsante /LHYLWD]LRQHLPSDVWR per 3
secondi per disattivare l'audio; premere di nuovo lo
stesso pulsante per 3 secondi per riattivare l’audio.
Questa funzione può essere utilizzata in qualsi-
asi momento.
32
IT
SCONGELAMENTO
AUTOMATICO
COMBI GRILL (GRILL CON
MICROONDE)
USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pol-
lo, pesce e verdure.
.
Premere il pulsante 6FRQJHODPHQWR$XWR-
PDWLFR.
3
Premere più volte il pulsante 6FRQJHODPHQ-
WR$XWRPDWLFR o ruotare MANOPOLA per
selezionare la categoria di cibo nella tabella
di seguito e premere il pulsante MANOPO-
LA/START per confermare.
$
Ruotare MANOPOLA per impostare il peso
e premere il pulsante MANOPOLA/START
per iniziare.
TIPO DI CIBO PESO USO CONSIGLIATO:
p 1
Carne
100 -
2000g
Carne macinata, cotolette, bi-
stecche o arrosti. Per ottene-
re i migliori risultati, dopo la cot-
tura, lasciare riposare il cibo per
5-10 minuti.
p 2
Verdure
100 -
1000g
Verdure tagliate grandi, medie e
piccole. Per ottenere i migliori
risultati, prima di servire,
lasciare riposare il cibo per 3-5
minuti.
p 3
Pesce
100 -
2000g
Bistecche intere o filetti di pe-
sce.
Per ottenere i migliori risulta-
ti, lasciare riposare il cibo per
5-10 minuti.
p 4
Pollame
100 -
2000g
Pollo intero, spezzatino o filetti.
Per ottenere i migliori risultati,
dopo la cottura, lasciare
riposare il cibo per 5-10 minuti.
Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di effet-
tuare lo scongelamento direttamente sul fondo de-
lla cavità.
Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura di
surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso
inferiore.
Se il cibo è più freddo rispetto alla temperatura di
surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso
superiore.
Separare i pezzi man mano che iniziano a scongel-
arsi. Le porzioni separate si scongelano più rapida-
mente.
Lasciar riposare dopo lo scongelamento miglio-
ra sempre il risultato poiché la temperatura si distri-
buirà uniformemente per tutto il cibo.
Consigli e suggerimenti:
QUESTA FUNZIONE COMBINA LA COTTURA A MICROON-
DE E IL GRILL, per poter cucinare al gratin in min-
or tempo.
.
Premere il pulsante &RPEL*ULOO.
3
Premere più volte il pulsante &RPEL*ULOO o
ruotare MANOPOLA per selezionare il tipo
di cottura, quindi premere il pulsante MANO-
POLA/START per confermare.
$
Ruotare MANOPOLA per impostare il tempo
di cottura,quindi premere il pulsante MANO-
POLA/START per avviare la cottura.
Accertarsi che gli utensili utilizzati con ques-
ta funzione siano resistenti al calore e alle
microonde.
Non usare utensili di plastica durante la griglia-
tura. Si squaglierebbero. Anche la carta o il leg-
no sono sconsigliati.
Evitare di toccare la griglia.
È possibile cambiare il tempo di cottura anche
a cottura iniziata.
Per cambiare il tempo di cottura, ruotare
MANOPOLA o premere una volta il pulsante
START per aumentare la durata di 30 secondi.
Consigli e suggerimenti:
TIPO DI
ALIMENTO
USO CONSIGLIATO:
CO_1
Combi 1 Frutti di mare, pasticcio. Per ottenere
i migliori risultati, dopo la cottura, si consiglia
di lasciare riposare il cibo per almeno 5 minuti.
CO_2
Combi 2 Carne, pollo intero, spezzatino o
filetti. Dopo la cottura, si consiglia di lasciare
riposare il cibo per 5-10 minuti.
33
IT
PULIZIA AUTOMATICA
UNA SELEZIONE DI PROGRAMMI AUTOMATICI con valori
predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali.
.
Premere il pulsante $PPRUELGLUH(6FLR-
JOLHUH
3
Premere ripetutamente il pulsante $PPRU-
ELGLUH(6FLRJOLHUH o ruotare MANOPOLA
per per selezionare il programma desidera-
to (vedere la tabella di seguito).
$
Premere il pulsante MANOPOLA/START
per confermare il programma e ruotare
MANOPOLA per selezionare il peso quan-
do è presente un intervallo di peso nella ta-
bella.
/
Premere il pulsante MANOPOLA/START.
La funzione si avvierà.
Il programma di cottura viene confermato quando
non si utilizza il tasto funzione per 3 secondi. Preme-
re di nuovo il tasto funzione per cambiare il tipo di pro-
gramma.
1RWD
QUESTO PROGRAMMA DI PULIZIA automatica ti aiuterà
a tenere pulito il tuo forno a microonde e a elimi-
nare gli odori sgradevoli.
PULPDGLIDUSDUWLUHLOSURJUDPPD
.
Mettere 300ml di acqua nel contenitore
(vedi le nostre raccomandazioni nella sezi-
one in basso "Consigli e suggerimenti").
3
Posizionare il contenitore direttamente nel
mezzo della cavità.
3HUIDUSDUWLUHLOSURJUDPPD
.
Premere il pulsante 3XOL]LD$XWRPDWLFD,
la durata del ciclo di pulizia sarà visibile sul
display.
3
Premere il pulsante MANOPOLA/START
per iniziare la funzione.
4XDQGRLOFLFORqWHUPLQDWR
.
Premere il pulsante 6WRS.
3
Togliere il contenitore.
$
Usare un panno morbido o un panno carta
con un detergente delicato per pulire le su-
perfici interne.
Consigli e suggerimenti:
Per un miglior effetto pulente, si raccomanda
di usare un contenitore dal diametro di 17-20
cm, e di altezza inferiore a 6,5 cm.
È obbligatorio usare un contenitore di plastica
leggera adatta al microonde.
Dato che il contenitore sarà caldo a seguito
del ciclo di pulizia, si raccomanda di usare dei
guanti resistenti al calore per togliere il cont-
enitore dal microonde.
Per un miglior effetto pulente e la rimozione di
odori sgradevoli, aggiungere all'acqua un po'
di succo di limone o aceto.
Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il
calore intenso brucia direttamente lo sporco,
mentre lo spazio intorno al forno deve essere
pulito regolarmente. Tale operazione può es-
sere effettuata con un panno morbido inumidi-
to con un detergente delicato.
AMMORBIDIRE E SCIOGLIERE
TIPO DI ALIMENTO PESO
p 1 Sciogliere
Cioccolata
Temp.
ambiente
100 -
500 g/50 g
p 2 Sciogliere
Formaggio
Refrigerazione
50 -
500 g/50 g
p 3 Sciogliere
Burro
Refrigerazione
100 -
500 g/50 g
p 4 Ammorbidire
Burro
Refrigerazione
50 -
500 g/50 g
p 5 Ammorbidire
Gelato
Congelato
100 -
1000g/50 g
p 6 Ammorbidire
Formaggio
cremoso
Refrigerazione
50 -
500 g/50 g
34
IT
.
Premere il pulsante MANTENIMENTO AL
CALDO.
3
Ruotare MANOPOLA per selezionare il tem-
po adeguato.
$
Premere il pulsante MANOPOLA/START
per confermare.
QUESTA FUNZIONE CONSENTE di mantenere automati-
camente i piatti caldi.
.
Premere il pulsante LIEVITAZIONE IM-
3$672
3
Mettere 200 ml di acqua in un contenitore.
$
Posizionare il contenitore direttamente nel
mezzo della cavità.
/
Premere il pulsante MANOPOLA /START.
La funzione si avvierà.
.
Aprire lo sportello, rimuovere il contenitore e
collocare l’impasto sul piatto rotante.
3
Chiudere lo sportello, quindi premere il pul-
sante MANOPOLA/START per iniziare.
Q
UESTA FUNZIONE CONSENTE DI far lievitare l’impasto.
Quando l’orologio termina il conto alla rovescia
di 30 minuti, sul display viene visualizzato “Ag-
giungi” (in caso di nessuna operazione per 5 mi-
nuti si torna automaticamente in standby).
1RWD
Non aprire lo sportello durante il conto alla ro-
vescia.
Il volume del contenitore deve essere almeno 3
volte l'impasto.
MANTENERE CALDO
LIEVITAZIONE IMPASTO
TIMER DA CUCINA
QUESTA FUNZIONE è utile per misurare la durata pre-
cisa di una determinata operazione, ad esempio
il tempo di lievitazione di un impasto prima del-
la cottura, ecc.
Il timer della cucina NON attiva nessun ciclo di
cottura.
. Quando il prodotto è in modalità Stand-by,
premere il pulsante $PPRUELGLUH(6FLRJOLHUH.
3 Ruotare MANOPOLA per impostare i minu-
ti da misurare.
$ Premere il pulsante MANOPOLA/START. La
funzione si avvierà.
Allo scadere del tempo impostato, il forno emette
un segnale acustico.
MENU COTTURA AUTOMATICA
.
Premere il pulsante &RWWXUD$XWRPDWLFD.
3
Premere ripetutamente il pulsante &RW-
WXUD$XWRPDWLFD o ruotare MANOPOLA
per selezionare il programma desiderato
(vedere la tabella di seguito).
$
Premere il pulsante MANOPOLA /START
per confermare il programma e ruotare
MANOPOLA per selezionare il peso nella
tabella di seguito.
/
Premere il pulsante MANOPOLA/START.
La funzione si avvierà.
1RWD
In base al programma selezionato, dopo un cer-
to tempo, il display potrebbe chiederti di aggiun-
gere o girare o mescolare il cibo.
Il programma di cottura viene confermato quan-
do si rilascia il tasto funzione per 3 secondi. Pre-
mere di nuovo &RWWXUD$XWRPDWLFDper cambia-
re il tipo di programma.
U
NA SELEZIONE DI PROGRAMMI AUTOMATICI con algorit-
mi predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali.
Uso di un piatto per microonde come contenitore
Le prestazioni migliorano se si copre il piatto con
coperchio o pellicola
1RWD
35
IT
TIPO DI CIBO
STATO
INIZIALE
QUANTITÀ
DI PESO
DURATA
PREPARAZIONE
p 1
Bevanda
Temperatura
ambiente
1-2 tazze
1-5
minuti Disporre la bevanda su un piatto per microonde
p 2
Yogurt
Temperatura
ambiente
1000 ml
5 ore 20
minuti
Usare acqua bollente per pulire il contenitore. Versare
1000 ml di latte; utilizzando yogurt starter resistente
al calore si ottiene un risultato migliore. Allo stesso
tempo, 1 g di yogurt starter può essere sostituito da
15 g di yogurt. Quindi aggiungere 50 g di zucchero.
Coprire il contenitore durante la cottura
Non aprire lo sportello durante il conto alla rovescia
p 3
Lasagne
fatte in casa
Temperatura
ambiente
250-
1000g /50g
10-30 minuti Preparare la ricetta preferita di lasagne
p 4
Uova
strapazzate
Temperatura
ambiente
1-4/1
2-6 minuti
Sbattere bene l’uovo insieme all'acqua, quindi coprire
il misurino con pellicola alimentare, 15 ml di acqua per
1 uovo
p 5
Filetti di pesce
Temperatura
del frigorifero
200-
500g /50g
4-7 minuti Coprire il piatto e lasciare spazio per la ventilazione
p 6
Zuppa
Temperatura
del frigorifero
300-
1200g /300g
3--12 minuti
Coprire il piatto, lasciando spazio per la ventilazione
p 7
Hamburger
Temperatura
ambiente
100g-
400g/100g
22-28 minuti
Disporre l’hamburger (100 g/ognuno) sulla griglia.
Girare quando viene richiesto
p 8
Cupcake
Temperatura
ambiente
300g
(8 tazze)
5--11 minuti
Mettere 125 g di uova e 170 g di zucchero nel
contenitore, quindi mescolare per 2-3 minuti,
aggiungere 170 g di farina, 10 g di lievito, 100 g di
acqua, 50 g di burro, mescolare bene e disporre gli
alimenti in tazze. Mettere le tazze intorno al piatto
rotante per garantire un calore uniforme
p 9
Verdure
Temperatura
ambiente
200g-
500g/50g
3--6 minuti
Tagliare le verdure in pezzi, aggiungere 2 cucchiai
di acqua, coprire il piatto e lasciare spazio per la
ventilazione
p 10
Gratin di patate
Temperatura
ambiente
750-
1200g /50g
20--30 minuti
Ingredienti: 750 g di patate sbucciate, 100 g di
formaggio grattugiato, 1 uovo, albume e tuorlo
mescolati, 200 g di panna (15-20% di grassi), 5 g di
sale. Preparazione: Utilizzare un robot da cucina per
tagliare le patate a fette di circa 4 mm di spessore.
Riempire il contenitore con circa la metà della quantità
di patate affettate e coprire con la metà del formaggio
grattugiato. Aggiungere le patate rimanenti. Mescolare
le uova, la panna e il sale con il mixer elettrico e
versare sulle patate. Distribuire infine il formaggio
restante uniformemente sopra il gratin
36
ES
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas Atentamente Y Guárdelas Para Consultarlas Más Adelante Si Es Necesario
* Si los materiales internos/externos del horno microondas se inflaman o desprenden humo, mantenga
cerrada la puerta del horno microondas y apáguelo. Desconecte la fuente de alimentación o inhabilite
la red de suministro eléctrico retirando el fusible o a través del cuadro de interruptores.
* No deje el horno microondas sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico
u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden
derretir con el calor.
ADVERTENCIA:
* En caso de que la puerta o las juntas se encu-
entren dañadas, no utilice el horno microondas
hasta que una persona calificada lo repare.
ADVERTENCIA:
* Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impli-
quen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la energía de
microondas.
ADVERTENCIA:
* Cuando el electrodoméstico se encuentre en
modo combinado será necesario que un adul-
to supervise su uso por parte de niños, ya que
el horno microondas puede generar altas tem-
peraturas.
* $'9(57(1&,$5HYLVHHOKRUQRHQEXVFDGHGDxRV
FRPRSXHUWDVGHVDOLQHDGDVRGREODGDVVHOODGRVGH
ODSXHUWD\VXSHUÀFLHGHVHOODGRGDxDGRVELVDJUDV\
FLHUUHVGHODSXHUWDURWRVRÁRMRV\DEROODGXUDVGHQ-
WURGHODFDYLGDGRHQODSXHUWD6LKD\DOJ~QGDxRQR
XWLOLFHHOKRUQR\SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO
GHVHUYLFLRWpFQLFRFXDOLÀFDGR
* Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación
no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni
FXEUDQLQJXQDVXSHU¿FLHFDOLHQWHRD¿ODGD
* No utilice el horno en exteriores.
* Compruebe que el voltaje de la placa de características
se corresponde con el de la vivienda.
* No extraiga las placas de protección interiores del
microondas que están situadas en el lado de la pared de
la cavidad del horno. Estas placas impiden que la grasa y
las partículas de alimentos entren en los canales internos
del horno.
* Asegúrese de que la cavidad del horno esté vacía antes
del montaje.
* Compruebe que el aparato no ha sufrido daños. Com-
pruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su
soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas
condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un
paño suave humedecido.
* No utilice este aparato si el enchufe o el cable de alimen-
tación están estropeados, si no funciona correctamente o
si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua
el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable
DOHMDGR GH VXSHU¿FLHV FDOLHQWHV GHVFDUJDV HOpFWULFDV R
incendios; de lo contrario, se pueden generar otros ries-
gos.
* No utilice un alargador: si el cable de alimentación es
demasiado corto, solicite a un electricista o persona ca-
OL¿FDGD OD LQVWDODFLyQ GH XQ WRPDFRUULHQWH FHUFD GHO GL-
spositivo.
* Este horno de microondas debe colocarse sobre una su-
SHU¿FLHSODQD\HVWDEOHSDUDVRSRUWDUVXSHVR\HOSHVRGH
los alimentos que se cocinarán en él.
* No coloque el horno donde se genere calor, humedad o
alta humedad, ni cerca de materiales combustibles.
* No utilice el horno sin el plato giratorio y el soporte de este
en sus posiciones adecuadas.
* Se debe poder acceder a la toma de corriente fácilmente
para que se pueda desenchufar fácilmente en caso de
emergencia.
* No instale este aparato en armarios de cocina sin la chi-
menea trasera de 45 mm especificada. Una ventilación
inadecuada podría afectar negativamente al rendimiento
y a la vida útil del aparato.
* La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra
puede derivar en una descarga eléctrica.
* Consulte a un electricista o persona calificada si no ha
comprendido por completo las instrucciones de conexión
a tierra o si existen dudas sobre si el horno microondas
está conectado a tierra de forma correcta.
* La conexión a tierra del aparato está estipulada por la ley.
El fabricante declina toda responsabilidad respecto a las
lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad,
que sean consecuencia del incumplimiento de estas nor-
mas.
* Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier
daño que tenga su causa en la no observación de las ins-
trucciones por parte del usuario.
37
ES
* El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los
elementos que haya calentado dentro del horno microondas.
* Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona
responsable se haga cargo de su vigilancia continua.
* El horno se ha diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el ca-
lentamiento de almohadillas térmicas, calcetines, esponjas, ropa húmeda o artículos similares podría
acarrear el riesgo de lesiones, ignición o incendio.
* Este aparato es apto para el uso por niños mayores de 8 años, así como por personas con habilida-
des físicas, sensoriales o mentales limitadas, o carentes de experiencia y conocimientos, siempre y
cuando una persona responsable se haga cargo de su vigilancia o reciban instrucciones en relación
con el uso del aparato de un modo seguro y comprendan los riesgos que de él se derivan.
* Se prohíbe la limpieza y el mantenimiento del aparato a los niños, a menos que estos sean mayores
de 8 años y una persona responsable se haga cargo de su vigilancia. Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no juegan con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
* No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pue-
den explotar aunque haya finalizado el calentamiento.
* Este aparato no está diseñado para usarse a altitudes superiores a 2000 m.
Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado. No deje el horno microondas desatendido si utiliza grandes cantida-
des de grasa o aceite, ya que podría recalentarse y provocar un incendio.
* No caliente ni utilice materiales inflamables en el horno microondas ni cerca de él. Los gases
pueden provocar incendios o explosiones.
ADVERTENCIA:
* No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, pues-
to que estos podrían explotar.
* No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores ni otros
materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
* No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno microondas
está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial
o en laboratorios.
* No cuelgue ni coloque objetos pesados en la puerta, ya que esto podría dañar la apertura y las bi-
sagras del horno micro
ondas
. No utilice el asa de la puerta para colgar cosas.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
* El enchufe está insertado correctamente en la toma de
corriente.
* La puerta está cerrada correctamente.
* Los fusibles no se han quemado y hay suministro de ener-
gía eléctrica.
* Compruebe que el horno microondas dispone de venti-
lación.
* Espere 10 minutos e intente utilizar el horno otra vez.
* Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo nuevamente.
6LHOKRUQRPLFURRQGDVQRIXQFLRQDQRSLGDDVLVWHQFLDWpFQLFDDQWHVGHFRPSUREDUORVLJXLHQWH
Estas comprobaciones evitan llamadas innecesarias
que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el
número de serie y el número de modelo del horno
microondas (vea la etiqueta de servicio).
Si desea más información, consulte el folleto de la ga-
rantía.
ADVERTENCIA:
* La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
No extraiga ninguna de las cubiertas del horno.
Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea sustituido por el cable origi-
QDO6ROLFtWHORDQXHVWURFHQWURGHDVLVWHQFLD(VWHFDEOHVRORGHEHVXVWLWXLUORXQWpFQLFRFXDOL¿FDGR
38
ES
PRECAUCIONES
Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo:
* cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
* fincas;
* hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes;
* Entornos de tipo hostal u hospedería.
1RGHEHUiXWLOL]DUHOKRUQRPLFURRQGDVFRQQLQJXQDRWUD¿QDOLGDGSHMSDUDFDOHQWDUXQDKDELWDFLyQ
GENERALES
* No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares húmedos o próximos a piscinas o zonas similares.
* No utilice su interior como despensa.
* Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno microondas.
* No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse.
* Utilice guantes o salvamanteles termorresistentes para evitar quemaduras al tocar los recipientes, los compo-
nentes del horno microondas y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
Por ejemplo, bebidas o agua. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a una tempera-
tura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Y esto podría provocar
un repentino desbordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
* Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos.
* Agite el líquido antes de colocar el recipiente en el horno microondas.
* Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el
recipiente del horno microondas.
Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o tarros, no olvide removerlos y comprobar
su temperatura antes de servirlos. Así se asegurará la distribución homogénea del calor y evi-
tará el riesgo de quemaduras.
CUIDADO
* La caja del embalaje es 100% reciclable, como lo enseña el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos.
Mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
* Este aparato tiene el marcado CE en conformidad con la Directiva europea 2012/19/EC sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE ). Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión
inadecuada de los residuos.
* El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Este electrodoméstico se debe entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos.
* Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales para eliminación de residuos.
* Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió
el producto.
* Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
* No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
* Las aberturas de ventilación del horno microondas no deben estar cubiertas. La obstrucción de la entrada de
aire o de los conductos de ventilación puede estropear el horno microondas y afectar al cocinado.
* Ponga un vaso de agua dentro. El agua absorberá la energía de las microondas y el electrodoméstico no se
estropeará. Nunca utilice el producto con la unidad vacía.
* No almacene ni utilice el aparato en el exterior de la vivienda.
39
ES
* Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro.
* No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros
productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno
microondas. Utilice un paño empapado en detergente suave o una toalla de papel con vaporizador
de líquido limpiacristales. Aplique el limpiador sobre el papel.
* Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores,
así como el frontal, la parte posterior y el marco de la puerta.
* No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno de microondas.
* Es preciso limpiar el horno microondas periódicamente y eliminar los restos de alimentos que pue-
dan quedar.
* De forma periódica, especialmente si se han derramado líquidos, retire el plato giratorio, el soporte
del plato giratorio y limpie la base del horno.
* La limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con
el horno microondas desconectado.
*
Nunca pulverice directamente sobre el horno microondas.
* Este horno microondas se ha diseñado para cocinar mediante de ciclos de cocción con recipientes adecuados
colocados directamente sobre una cavidad.
* No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta.
* Este producto ofrece una función LIMPIEZA AUTOMÁTICA, que facilita la limpieza del interior del microondas.
Para obtener más detalles, consulte la sección LIMPIEZA AUTOMÁTICA en la página 11.
* El gratinador no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras.
* Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para
quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ACCESORIOS
* En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para
el uso con microondas.
* No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado en el microondas.
* Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas
antes de empezar a cocinar.
* Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto
con las paredes internas del electrodoméstico.
* Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
* Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno microondas mien-
tras está funcionando, se producirán chispas y el electrodoméstico se estropeará.
* Para mejorar el rendimiento de la cocción, se recomienda que coloque los accesorios en el centro de la cavidad
interna.
* Los siguientes accesorios se proporcionan con el producto, disponibles para microondas o uso del grill.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
REJILLA
40
ES
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
.Icono Cocción automática
3Icono Descongelación
$Icono Funciones especiales
/Icono Limpieza automática
1Icono Potencia de microondas (vatios)
4Icono Microondas
2Icono Grill
(Icono Reloj/Insertar hora
,Icono Desactivar silencio
"Icono Peso (gramos)
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
.Microondas
3Grill
$Grill combinado (grill con microondas)
/Descongelación rápida
1Limpieza automática
4Cocción automática
2Aumentar/Activar silencio/Desactivar cada 3
segundos
(0DQWHQHUFDOLHQWH&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM
cada 3 segundos
,Ablandar y mezclar/Temporizador de cocina
cada 3 segundos
"Mando giratorio
0DETENER
#INICIAR/INICIO RÁPIDO
.
&DUDFWHUtVWLFDV7pFQLFDV
Descripción de los datos
MF25G IX HA/ MF25G IX H/
MF25G IX A/ MF25GUK IX A
Tensión del suministro eléctrico 220V~60 Hz
Potencia de entrada nominal 1400 W
Grill 1000 W
Dimensiones exteriores
(Alto x Ancho x Fondo)
390 x 594 x 379
Dimensiones interiores
(Alto x Ancho x Fondo)
220 x 340 x 344
MF25G IX A 60Hz
41
ES
MODO DE ESPERA
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/
SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA se activa
un minuto después de que el horno microondas
haya vuelto al “Modo de espera”.
Cuando la función de seguridad esté activa la
puerta deberá abrirse y cerrarse para comenzar
la cocción. De lo contrario, aparecerá en la pan-
talla “door” (“Puerta”) .
DOOR
El horno se encuentra en modo de Espera cuan-
do se muestra el reloj (o cuando la pantalla
muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya
configurado).
.
Presione el botón 0LFURRQGDV. Se
mostrará en la pantalla el nivel de potencia
predeterminado (750 W) y el icono de va-
tios comenzará a parpadear.
3
Pulse varias veces el botón 0LFURRQGDV o
gire el MANDO GIRATORIO
para selecci-
onar la potencia de cocción adecuada y, a
continuación, pulse el botón MANDO GI-
RATORIO/INICIAR.
$
Gire el mando giratorio para establecer el
tiempo de cocción y, a continuación, pul-
se el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR
para iniciar la cocción.
MICROONDAS
PARA COCINAR CON LA POTENCIA DE MICROONDAS individu-
almente
Vuelva a pulsar el botón 0LFURRQGDV y podrá
seleccionar el nivel de potencia deseado en la
tabla.
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE
LA COCCIÓN
AÑADIR / REMOVER / DARLE
LA VUELTA AL ALIMENTO
PARA PAUSAR LA COCCIÓN:
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la
comida, así como añadir alimentos, puede inter-
rumpir el proceso de cocinado abriendo la pu-
erta. El ajuste programado se mantiene durante
5 minutos. La función se detendrá si se pulsa el
botón DETENER durante la cocción.
PARA CONTINUAR CON LA COCCIÓN:
Cierre la puerta y pulse el botón INICIAR. El
proceso de cocinado continuará desde donde se
interrumpió.
6LQRGHVHDFRQWLQXDUFRFLQDQGRSXHGH
Retirar el alimento, cerrar la puerta y pulsar el
botón de'HWHQHr.
&XDQGRILQDOLFHGHFRFLQDU
La pantalla mostrará el texto “Fin” . El electro-
doméstico emitirá un sonido una vez por minuto
durante 5 minutos.
Reducir o detener el ciclo de enfriado programa-
do no tendrá ningún impacto negativo en el funci-
onamiento del producto.
Cuando se le solicite, deberá:
* Abrir la puerta.
* Remover o darle la vuelta al alimen-
to (según sea la acción solicitada).
* Cierre la puerta y reinicie pulsando el
botón MANDO GIRATORIO/INICIAR.
Nota: Si la puerta no se abre a los 2 minutos
desde que se solicite remover o dar vueltas a la
comida, el horno microondas continuará el pro-
ceso de cocción (en este caso, es posible que
elUHVXOWDGR¿QDOQRVHDySWLPR6LODSXHUWDQR
se abre en el plazo de 2 minutos desde la solici-
tud de añadir alimentos, el microondas pasará al
modo de espera.
i
USO DE
POTENCIA
RECOMENDADO
90W
Ablandar helado, mantequilla y quesos.
160W
Descongelación.
350W
Cocción lenta de guisos, fundir mantequilla
500W
Cocinado más delicado, como salsas de alto
valor en proteínas, queso, platos con huevo
y para terminar de cocinar guisos
650W
Cocinado de platos, no se puede remover.
750W
Cocción de pescado, carne, verduras, etc.
900W
Recalentar bebidas, agua, sopas, café, té o
cualquier otro alimento con un alto contenido
de agua. Si el alimento contiene huevo o
crema elija un nivel de potencia más bajo.
SEGÚN LA FUNCIÓN SELECCIONADA, podría necesitar-
se añadir/remover/darle la vuelta a los alimentos
durante el cocinado. En estos casos, el horno
de microondas hará una pausa en el cocinado y
le pedirá realizar la acción necesaria.
42
ES
GRILL
ESTA FUNCIÓN usa un poderoso Grill para dorar
los alimentos, creando un efecto de grill o gra-
tinado.
La función Grill permite dorar alimentos como
tostadas de queso, sándwiches, croquetas de
patatas, salchichas y verduras.
.
Pulse el botón *ULOO.
3
Gire el MANDO GIRATORIO para estab-
lecer el tiempo de cocción y, a continua-
ción, pulse el botón MANDO GIRATORIO/
INICIAR para iniciar la cocción.
Coloque los alimentos como queso, tostadas,
filetes y salchichas en la parrilla.
Asegúrese de que los utensilios empleados
son resistentes al calor antes de utilizarlos con
esta función.
No emplee utensilios plásticos con el gratinador.
Se derretirían. Los objetos de madera o cartón
tampoco son adecuados.
Tenga mucho cuidado y no toque el área del
grill.
Es posible cambiar el tiempo de duración in-
cluso después de que el proceso de cocinado
se haya iniciado.
Para cambiar el tiempo de duración, gire el
MANDO GIRATORIO. O bien, si desea aumen-
tar el tiempo de duración 30 segundos, pulse el
botón INICIAR una vez.
Consejos y sugerencias:
NOTA:
Si desea cambiar la función de cocción, pulse el
botón DETENER dos veces para detener la fun-
ción actual. A continuación, siga las instrucciones
de la función deseada.
RELOJ
Cuando se enchufa, la pantalla muestra el
mensaje “12:00” (con el “12” parpadeando);
después de 1 minuto, vuelve al modo de espe-
ra (antes de regresar el modo de espera puede
ajustar directamente el reloj).
Consejos y sugerencias:
PARA AJUSTAR EL RELOJ del aparato:
.
En modo de espera, mantenga pulsado
el botón MANTENER CALIENTE durante
3 segundos.
3
Gire el MANDO GIRATORIO para ajustar
la hora.
$
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INI-
CIARSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
/
Gire el MANDO GIRATORIO para ajustar
los minutos.
1
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INI-
CIARSDUDFRQ¿UPDUODFRQ¿JXUDFLyQ
INICIAR
ESTA FUNCIÓN LE PERMITE INICIAR el horno
Microondas rápidamente.
.
Pulse el botón INICIO RÁPIDO.
Al pulsar el botón INICIAR, se iniciará la función
0LFURRQGDV a la potencia de microondas máxi-
ma (900 W) durante 30 segundos. El tiempo de
cocción máximo es de 90 minutos.
Consejos y sugerencias:
Es posible cambiar el nivel de potencia y el
tiempo de duración incluso después de que
el proceso de cocinado se haya iniciado. Para
ajustar la potencia simplemente pulse el botón
0LFURRQGDV varias veces o gire el MANDO
GIRATORIO. Para cambiar el tiempo de dura-
ción.
DESACTIVAR SILENCIO
ESTA FUNCIÓN LE PERMITE activar y desactivar todos
los sonidos reproducidos por el aparato, como los
sonidos al pulsar los botones, los de avisos, los de
alarmas y el de finalización de la función.
Presione el botón $XPHQWDU0DVD durante 3 se-
gundos para silenciar el sonido. Presione el mis-
mo botón nuevamente durante 3 segundos para
que suene.
Se puede activar esta función en cualquier mo-
mento.
43
ES
DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
GRILL COMBINADO (GRILL CON
MICROONDAS)
ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA descongelar carne, aves,
pescado y verduras automáticamente.
. Presione el botón 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD.
3 Pulse varias veces el botón 'HVFRQJHODFLyQ
$XWRPiWLFD o gire el MANDO GIRATORIO para
seleccionar el tipo de comida en la siguiente ta-
bla y pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
ARSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
$ Gire el MANDO GIRATORIO para establecer el
peso y pulse el botón MANDO GIRATORIO/INI-
CIAR para comenzar.
TIPO DE ALIMENTO PESO USO RECOMENDADO
p 1
Carne
100 -
2000g
Carne picada, chuletas, file-
tes o asados. Después de la
cocción, deje que el alimento
repose durante por lo menos
5-10 minutos para obtener
los mejores resultados.
p 2
Verduras
-ables
100 -
1000g
Verduras cortadas grandes,
medianas , pequeñas.
Antes de servir, deje que
el alimento repose durante
3-5 minutos para obtener
mejores resultados.
p 3
Pescado
100 -
2000g
Pescado entero o en filetes.
Deje que los alimentos re-
posen durante 5-10 minu-
tos para obtener mejores re-
sultados.
p 4
Aves
100 -
2000g
Pollo entero, en piezas
o filetes. Después de la
cocción, deje que el alimento
repose durante por lo menos
5-10 minutos para obtener
los mejores resultados.
Para obtener un resultado mejor, le recomendamos re-
alizar la descongelación directamente en parte inferior
de la cavidad.
Si la temperatura de los alimentos es superior a la del
congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real.
Si la temperatura de los alimentos es inferior a la del
congelador (-18 °C), elija un peso superior al real.
Separe las porciones a medida que vayan descon-
gelándose. Los trozos sueltos se descongelan con
mayor facilidad.
El tiempo de reposo después de descongelar siemp-
re mejora el resultado dado que, partir de entonces, la
temperatura se distribuirá uniformemente por todo el
alimento.
Consejos y sugerencias:
ESTA FUNCIÓN COMBINA EL MICROONDAS Y EL CALEN-
TAMIENTO DEL GRILL, lo que le permite gratinar en
menos tiempo.
.
Presione el botón *ULOO&RPELQDGR
.
3
Presione el botón *ULOO&RPELQDGR varias
veces o gire el MANDO GIRATORIO para
seleccionar el tipo de cocción. Presione el
botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para
confirmar la selección.
$
Gire el MANDO GIRATORIO para establecer
el tiempo de cocción y, a continuación, pul-
se el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR)
para iniciar la cocción.
Asegúrese de que los utensilios emp-
leados son resistentes al calor y aptos para
microondas antes de utilizarlos con esta fun-
ción.
No emplee utensilios plásticos con el gra-
tinador. Se derretirían. Los objetos de madera
o cartón tampoco son adecuados.
Tenga mucho cuidado y no toque el área del
grill.
Es posible cambiar el tiempo de duración in-
cluso después de que el proceso de cocinado
se haya iniciado.
Para cambiar el tiempo de duración, pulse el
MANDO GIRATORIO. O bien, si desea au-
mentar el tiempo de duración 30 segundos,
pulse el botón INICIAR una vez.
Consejos y sugerencias:
TIPO DE
ALIMENTO
USO RECOMENDADO
CO_1
Combi 1 Marisco, pudin Después de la
cocción, le recomendamos que deje que los
alimentos reposen durante un mínimo de
5 minutos para obtener mejores resultados.
CO_2
Combi 2 Carne, pollo entero, en piezas
o filetes. Después de la cocción, le
recomendamos que deje reposar el alimento
de 5 - 10 minutos.
44
ES
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
UNA SELECCIÓN DE RECETAS AUTOMÁTICAS con valores pre-
definidos para ofrecer resultados de cocción óptimos.
. Pulse el botón $EODQGDU\0H]FODU.
3 Pulse El Botón $EODQGDU\0H]FODU Varias
Veces O gire el MANDO GIRATORIO
para
seleccionar la receta deseada (consulte la tabla
que aparece a continuación).
$ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR
SDUDFRQ¿UPDUODUHFHWD\JLUHHOMANDO GI-
RATORIO para seleccionar el peso en aquellos
FDVRVHQORVTXHVHHVSHFL¿TXHXQLQWHUYDORGH
pesos en la tabla.
/ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR
para iniciar la función.
La receta de cocción se confirmará si deja el botón
de función sin funcionar durante 3 segundos; pulse
el botón de función de nuevo para cambiar el tipo de
receta.
NOTA:
ESTE CICLO DE LIMPIEZA automática le ayudará a
limpiar el interior del horno de microondas y a
eliminar los olores desagradables.
AQWHVGHLQLFLDUHOFLFOR
.
Ponga 300ml de agua en el recipiente
(consulte nuestras recomendaciones que
figuran en la sección siguiente “Consejos y
sugerencias”).
3
Coloque el recipiente directamente en el
centro de la cavidad.
3DUD,QLFLDU(O&LFOR
.
Presione el botón /LPSLH]DDXWRPiWL-
FD. La duración del ciclo de limpieza se
mostrará en la pantalla.
3
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
AR) para iniciar la función.
&XDQGR)LQDOLFH/D/LPSLH]D
.
Presione el botón 'HWHQHU.
3
Quite el recipiente.
$
Utilice un paño suave o una toalla de papel
con detergente suave para limpiar las su-
perficies interiores.
Consejos y sugerencias:
Para mejorar el resultado de la limpieza, es
recomendable utilizar un recipiente con un
diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a
6,5 cm.
Es imprescindible usar un recipiente de plásti-
co ligero apto para microondas.
Dado que el recipiente se calentará una vez
completado el ciclo de limpieza, es reco-
mendable utilizar guantes resistentes al ca-
lor cuando se quite dicho contenedor del
microondas.
Para mejorar el efecto de limpieza y eliminar
los olores desagradables, agregue zumo de
limón o vinagre al agua.
El gratinador no necesita limpieza ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque la superficie de alrededor se debe
limpiar a intervalos periódicos. Para ello uti-
lice un paño suave humedecido con detergen-
te suave.
ABLANDAR Y MEZCLAR
TIPO DE ALIMENTO PESO
p 1 Derretir
Chocolate
Temperatura
amb.
100 -
500 g/50 g
p 2 Derretir
Queso
Refrigeración
50 -
500 g/50 g
p 3 Derretir
Mantequilla
Refrigeración.
100 -
500 g/50 g
p 4 Ablandar
Mantequilla
Refrigeración
50 -
500 g/50 g
p 5 Ablandar
Helado
Verduras
100 -
1000g/50 g
p 6 Ablandar
Queso de
untar
Refrigeración
50 -
500 g/50 g
45
ES
.
Pulse el botón MANTENER CALIENTE.
3
Gire el MANDO GIRATORIO para seleccio-
nar el tiempo adecuado.
$
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
AR para confirmar la selección.
ESTA FUNCIÓN LE PERMITE MANTENEr sus platos calien-
tes de manera automática.
.
Pulse el botón AUMENTAR MASA.
3
Introduzca 200 ml de agua en un recipien-
te.
$
Coloque el recipiente directamente en el
centro de la cavidad.
/
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
AR para iniciar la función.
.
Abra la puerta, retire el recipiente y coloque
la masa sobre el plato giratorio.
3
Cierre la puerta y pulse el botón MANDO GI-
RATORIO/INICIAR para comenzar.
E
STA FUNCIÓN PERMITE aumentar la masa del pan.
Cuando el reloj termine de contar 30 minutos, la
pantalla mostrará el texto “Añadir” (si no se re-
aliza ninguna acción durante 5 minutos volverá
automáticamente al modo de espera).
NOTA:
No abra la puerta antes de que termine el tiempo.
El recipiente debe poder contener al menos el
triple del volumen de la masa.
MANTENER CALIENTE
AUMENTAR MASA
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite un tempori-
zador de cocina para medir el tiempo con exacti-
tud para diferentes fines, por ejemplo, para dejar
que suba una masa antes de hornear.
Tenga en cuenta que el Temporizador de cocina
NO activa ningún ciclo de cocción.
. Cuando el producto esté en modo de espe-
ra, pulse el botón $EODQGDU\0H]FODU durante 3
segundos.
3 Pulse el MANDO GIRATORIO para estab-
lecer los minutos para medir.
$ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
AR. La función se pondrá en marcha.
Se escuchará una señal acústica cuando el tem-
porizador haya terminado la cuenta atrás.
MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA
.
Presione el botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD.
3
Pulse el botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD varias
veces o gire el MANDO GIRATORIO para
seleccionar la receta deseada (consulte la
tabla que aparece a continuación).
$
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
ARSDUDFRQ¿UPDUODUHFHWD\JLUHHOSXOVH
el MANDO GIRATORIO para seleccionar
el peso en la tabla siguiente.
/
Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICI-
AR para iniciar la función.
NOTA:
En función de la receta seleccionada, después
de cierto tiempo la pantalla podría pedirle que
dé vueltas al alimento o lo remueva.
La receta se confirmará cuando deje el botón de
función sin pulsar durante 3 segundos; pulse el
botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD de nuevo para cam-
biar el tipo de receta.
U
NA SELECCIÓN DE RECETAS AUTOMÁTICAS con algorit-
mos predefinidos para ofrecer resultados de coc-
ción óptimos.
Uso del plato apto para microondas como reci-
piente.
El rendimiento será mejor si cubre el plato con
una tapa o una envoltura transparente.
NOTA:
46
ES
TIPO DE ALIMENTO
ESTADO INICIAL
CANTIDAD DE
PESO
DURACIÓN
PREPARACIÓN
p 1
Bebida
Temperatura
ambiente
1-2 moldes
1-5
min
Coloque la bebida en un plato apto para
microondas
p 2
Yogur
Temperatura
ambiente
1000 ml
5h20min
Utilice agua hirviendo para limpiar el recipiente.
Vierta 1000 ml de leche. El uso de fermento para
yogur resistente al calor dará lugar a un mejor
resultado. Asimismo, 1 g de fermento de yogur
puede sustituirse por 15 g de yogur. Después,
añada 50 g de azúcar. Cubra el recipiente
durante la cocción
No abra la puerta durante el período de cuenta
atrás
p 3
Lasaña casera
Temperatura
ambiente
250-
1000g /50g
10-30 min Prepare su receta de lasaña favorita
p 4
Huevos
revueltos
Temperatura
ambiente
1-4/1
2-6 min
Bata bien los huevos junto con el agua y cubra
el molde medidor con papel film, 15 ml de agua
para 1 huevo
p 5
Filetes de
pescado
Temperatura del
frigorífico
200-
500g /50g
4-7 min Cubra el plato, dejándole ventilación
p 6
Sopa
Temperatura del
frigorífico
300-
1200g /300g
3-12 min
Cubra el plato y deje un respiradero
p 7
Hamburguesa
Temperatura
ambiente
100g-
400g/100g
22-28 min
Coloque la hamburguesa (100 g/ración) en
la parrilla del grill. Dele la vuelta a la comida
cuando el horno se lo indique
p 8
Cupcakes
Temperatura
ambiente
300g
(8 moldes)
5-11 min
Coloque 125 g de huevos y 170 g de azúcar en
un recipiente y remueva de 2 a 3 minutos, añada
170 g de harina, 10 g de levadura química, 100 g
de agua y 50 g de mantequilla. A continuación,
mezcle bien y coloque la mezcla en los moldes.
Colóquelos alrededor del plato giratorio del
microondas para garantizar que se calientan de
manera uniforme
p 9
Verduras
Temperatura
ambiente
200g-
500g/50g
3-6 min
Corte la verdura en trozos, agregue 2
cucharadas de agua, cubra el plato y deje un
respiradero
p 10
Patatas
gratinadas
Temperatura
ambiente
750-
1200g /50g
20-30 min
Ingredientes: 750 g de patatas peladas, 100 g
de queso rallado, 1 huevo, 1 clara y 1 yema
de un huevo mezcladas con 200 g de leche y
nata (15-20 % de contenido graso) y 5 g de sal.
Preparación: Use un procesador de alimentos
para cortar las patatas en rodajas de 4 mm de
espesor. Llene el recipiente con la mitad de las
patatas aproximadamente y cubra las patatas
con la mitad del queso rallado. Añada el resto
de las patatas. Mezcle los huevos, la leche y la
crema y la sal con una batidora eléctrica y vierta
la mezcla sobre las patatas. Por último, extienda
el resto del queso de manera uniforme por
encima para que se gratine
47
PT
INSTALAÇÃO
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia Atentamente E Guarde Para Consultas Futuras
* Se os materiais dentro/fora do micro-ondas entrarem em ignição ou se for produzido fumo, desligue
o micro-ondas e mantenha a porta do mesmo aberta. Desligue o cabo de alimentação ou desligue a
energia elétrica no painel de fusíveis ou no disjuntor.
* Não deixe o micro-ondas sem vigilância, especialmente quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou
outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e
alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos.
AVISO:
* Se a porta ou selagens da porta estiverem
danificadas, o micro-ondas não deve ser
utilizado até ser reparado por um técnico
qualificado.
AVISO:
* É perigoso uma pessoa que não um técnico qualificado proceder a qualquer operação de
assistência ou reparação, que envolva a remoção de qualquer tampa de proteção contra a
exposição à energia das micro-ondas.
AVISO:
* Quando o aparelho estiver a funcionar no
modo de combinado, as crianças apenas
devem usar o forno sob a supervisão de
adultos devido às temperaturas geradas.
* $9,629HULÀTXHVHH[LVWHPGDQRVQRIRUQRWDLVFRPR
SRUWDGHVDOLQKDGDRXGREUDGDGDQRVQDVYHGDo}HVGD
SRUWDHQDVXSHUItFLHGHYHGDomRGREUDGLoDVHWULQFRV
GH TXHEUDGRV RX VROWRV H WULQFRV H DPROJDGHODV QR
LQWHULRU GR FRPSDUWLPHQWR RX QD SRUWD 6H H[LVWLUHP
GDQRVQmRDEUDRIRUQRHFRQWDFWHXPWpFQLFRGHDV-
VLVWrQFLDTXDOLÀFDGR
* &HUWL¿TXHVHGHTXHRFDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWiGD-
QL¿FDGRHQmRSDVVDGHEDL[RGRIRUQRSRUFLPDGHTXDO-
TXHUVXSHUItFLHTXHQWHRXD¿DGD
* Não utilize o forno no exterior.
* 9HUL¿TXHVHDYROWDJHPLQGLFDGDQDFKDSDGHFDUDFWHUtVWL-
cas equivale à voltagem de corrente elétrica da sua casa.
* Não retire as placas de proteção de entrada do micro-
ondas localizadas na parte lateral da parede do com-
partimento do forno. Estas evitam que a gordura e as
partículas de alimentos entrem nos canais de entrada do
micro-ondas.
* &HUWL¿TXHVHGHTXHRFRPSDUWLPHQWRGRIRUQRHVWiYD]LR
antes de efetuar a montagem.
* &HUWL¿TXHVHGHTXHRDSDUHOKRQmRHVWiGDQL¿FDGR9H-
UL¿TXHVHDSRUWDGRIRUQRIHFKDSHUIHLWDPHQWHFRQWUDR
suporte da porta e se a junta interna da porta está dani-
¿FDGD(VYD]LHRIRUQR H OLPSHRLQWHULRUFRP XP SDQR
húmido e macio.
* Não ligue o aparelho se este possuir um cabo ou uma
WRPDGDHOpWULFDGDQL¿FDGDVHQmRHVWLYHUDIXQFLRQDUFRU-
UHWDPHQWHVHHVWLYHUGDQL¿FDGRRXVHWLYHUVRIULGRXPD
TXHGD1mRPHUJXOKHRFDERRXD¿FKDHOpWULFDHPiJXD
Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes, pois
poderá provocar choques elétricos, incêndios ou outros
perigos.
* Não utilize um cabo de extensão: se o cabo de alimen-
tação for demasiado curto, solicite a um eletricista ou um
WpFQLFRTXDOL¿FDGR TXHLQVWDOH XPDWRPDGD SUy[LPRGR
aparelho.
* Este forno micro-ondas deve ser colocado numa superfície
plana e estável que suporte o seu peso, assim como o peso
dos alimentos a preparar no forno.
* Não coloque o forno num local onde seja gerado calor ou
humidade elevada, ou próximo de materiais combustíveis.
* Não utilize o forno sem o prato rotativo e o respetivo suporte
nas posições corretas.
* A tomada deve estar sempre acessível para que seja fácil
GHVOLJDUD¿FKDHPFDVRGHHPHUJrQFLD
* Não instale este aparelho em armários de cozinha sem a
chaminé traseira especificada de 45 mm. Uma ventilação
inadequada poderá afetar negativamente o desempenho
e o tempo de vida útil do aparelho.
* A utilização incorreta da ficha de ligação à terra pode origi-
nar risco de choque elétrico.
* Consulte um eletricista ou um técnico qualificado se não
compreender totalmente as instruções para ligação à terra
ou, caso tenha dúvidas se o micro-ondas se encontra devi-
damente ligado à terra.
* A ligação deste aparelho à terra é obrigatória por lei. O fab-
ricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em
pessoas, animais ou danos em objetos devidos à inobser-
vância deste requisito.
* O fabricante não se responsabiliza por quaisquer proble-
mas provocados pela inobservância destas instruções por
parte do utilizador.
48
PT
* O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para
não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas.
* As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão
contínua.
* O micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou peças de rou-
pa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, pantufas, panos húmidos e semelhantes podem
causar ferimentos, a ignição destes produtos ou incêndio.
* Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos apenas sob
supervisão ou se receberem instruções acerca da utilização segura do aparelho e compreenderem
os riscos envolvidos.
* Os procedimentos de limpeza e manutenção não devem ser efetuados por crianças a não ser que
estas tenham mais de 8 anos de idade e se encontrem sob a supervisão de um adulto. As crianças
pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha o apa-
relho e respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
* Não utilize o seu forno micro-ondas para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes
poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do micro-ondas.
* Este aparelho não deve ser utilizado em altitudes superiores a 2000 m.
O aparelho não deve ser controlado através de um temporizador externo ou de um sistema de
controlo remoto independente. Não deixe o micro-ondas sem vigilância se estiver a utilizar uma
grande quantidade de gordura ou de óleo, pois poderá sobreaquecer e provocar um incêndio!
* Não aqueça nem utilize materiais inflamáveis no interior ou perto do micro-ondas. Os vapores
poderão provocar um incêndio ou uma explosão.
AVISO:
* Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipien-
tes fechados, uma vez que podem explodir.
* Não utilize o seu forno micro-ondas para secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, flores ou
outros materiais combustíveis. Tal poderá provocar um incêndio.
* Não utilize químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de micro-ondas foi concebido
especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios
ou na indústria.
* Não pendure nem coloque artigos pesados sobre a porta, pois tal poderá danificar a abertura e as
dobradiças do micro-ondas. Não utilize o puxador da porta para pendurar objetos.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
* Se a ficha está bem metida na tomada da parede.
* Se a porta está bem fechada.
* Verifique os fusíveis e certifique-se de que há energia
elétrica em sua casa.
* Verifique se o micro-ondas possui uma boa ventilação.
* Aguarde 10 minutos e tente ligar novamente o micro-
ondas.
* Abra e volte a fechar a porta antes de ligar novamente o
micro-ondas.
6HRPLFURRQGDVQmRIXQFLRQDUQmRFKDPHDDVVLVWrQFLDDQWHVGHYHULILFDURVVHJXLQWHVSRQWRV
Tudo isto servirá para evitar deslocações desneces-
sárias do técnico, as quais lhe serão cobradas.
Quando chamar a Assistência, indique o número de
série e o número de modelo do micro-ondas (consulte
a etiqueta de assistência).
Para mais sugestões, consulte o seu folheto de ga-
rantia.
AVISO:
* A assistência apenas deve ser executada por um técnico qualificado. Não
retire nenhuma tampa.
Se o cabo de alimentação necessitar de ser substituído, deverá sê-lo por um cabo original, o qual está
disponível através do nosso serviço de assistência técnica. O cabo elétrico só deverá ser substituído
SRUXPWpFQLFRGHDVVLVWrQFLDTXDOL¿FDGR
49
PT
PRECAUÇÕES
Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como:
* Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
* Quintas;
* Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
* Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço.
Não é permitido qualquer outro tipo de uso (por exemplo, divisões com aparelhos de aquecimento).
GERAL
* Não utilize este aparelho perto de um lava-loiça, numa cave húmida ou junto de uma piscina ou área similar.
* Não utilize a cavidade para armazenar objetos.
* Retire fios ou laços do papel ou de sacos de plástico antes de os colocar no micro-ondas.
* Não utilize o seu forno micro-ondas para fritar, uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada.
* Utilize luvas para fornos micro-ondas para evitar queimaduras quando tocar nos recipientes, em componentes
do micro-ondas e nas caçarolas após a cozedura.
LÍQUIDOS
Bebidas ou água, por exemplo. Poderá ocorrer um sobreaquecimento do líquido além do ponto de
ebulição sem que se verifique o borbulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
* Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
* Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no micro-ondas.
* Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente antes de retirar o recipiente
do micro-ondas.
Depois de aquecer comida ou líquidos para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé,
mexa e verifique sempre a temperatura antes de servir. Tal assegurará que o aquecimento está bem
distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
CUIDADO
* A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem. Respeite todas
as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Mantenha embalagens potencialmente perigosas (sacos de plásti-
co, poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças.
* Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamentos elétri-
cos e eletrónicos (WEEE ). Ao garantir uma eliminação correta do produto, evitará possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que poderiam resultar de um tratamento inadequado
dos resíduos deste produto.
* O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um
tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respetivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
* A eliminação deverá ser efetuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
* Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, cont-
acte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde
adquiriu o produto.
* Antes de desmantelar, corte o cabo elétrico de forma a que o aparelho não possa ser ligado à corrente elétrica.
SUGESTÕES AMBIENTAIS
* O aparelho não deverá ser utilizado sem alimentos no interior. Se o fizer, poderá danificar o aparelho.
* As aberturas de ventilação do micro-ondas não deverão estar tapadas. O bloqueio de entradas de ar ou do
exaustor poderá danificar o micro-ondas e proporcionar maus resultados de cozedura.
* Coloque um copo de água no interior. A água absorverá a energia das micro-ondas e o micro-ondas não será
danificado. Nunca coloque o aparelho a funcionar com o forno vazio.
* Não armazene nem utilize este aparelho no exterior.
50
PT
* A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que
poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas.
* Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de
aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e ex-
terior do micro-ondas. Utilize um pano com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha
com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha.
* Use um pano macio e húmido com detergente suave para limpar as superfícies interiores, a parte
de trás e da frente da porta e a abertura da porta.
* Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o seu forno micro-ondas.
* O micro-ondas deve ser limpo regularmente e todos os resíduos de alimentos devem ser removidos.
* A intervalos regulares, especialmente se ocorrerem derramamentos, retire o prato rotativo, o supor-
te do prato rotativo e limpe a base do forno.
* A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. Esta deve ser efetuada com o forno micro-
ondas desligado.
*
Não aponte o spray diretamente para o micro-ondas.
* Este micro-ondas foi concebido para realizar ciclos de cozedura com um recipiente apropriado diretamente no
compartimento.
* Não permita que gorduras ou partículas de alimentos se acumulem em volta da porta.
* Este produto oferece uma função e LIMPEZA AUTOMÁTICA, que permite limpar facilmente o compartimento
do micro-ondas. Para mais informações, consulte a secção LIMPEZA AUTOMÁTICA, na página 11.
* A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite queimar
quaisquer salpicos.
* Se não utilizar o grelhador regularmente, deixe-o em funcionamento durante 10 minutos por mês para queimar
quaisquer salpicos, de forma a reduzir o risco de provocar um incêndio.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ACESSÓRIOS
* Existem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de os comprar, certifique-se de que são adequados
para serem utilizados com micro-ondas.
* Não é permitida a utilização de recipientes metálicos para alimentos e bebidas ao cozinhar com micro-ondas.
* Antes de cozinhar, certifique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor do micro-ondas e per-
mitem que as micro-ondas passem através deles.
* Quando colocar alimentos e acessórios no forno micro-ondas, certifique-se de que os mesmos não tocam na
parede do compartimento.
* Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas.
* Se acessórios com partes metálicas entrarem em contacto com o interior do micro-ondas, enquanto este esti-
ver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o micro-ondas poderá ficar danificado.
* Para um melhor desempenho, sugerimos que coloque os acessórios no centro do compartimento.
* Os acessórios indicados abaixo serão fornecidos com o produto e são adequados para utilização com micro-
ondas e grelhador.
PRATO ROTATIVO DE
VIDRO
SUPORTE DO PRATO
ROTATIVO
GRELHA
51
PT
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
.Ícone do modo Cozinhar automaticamente
3Ícone do modo Descongelação
$ Ícone de funções Especiais
/Ícone do modo Limpeza automática
1Ícone de potência do micro-ondas (watts)
4Ícone de micro-ondas
2Ícone de Grelhador
(Ícone do Relógio/Inserir tempo
,Ícone de ativação de som
"Ícone de peso (gramas)
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
.Micro-ondas
3Grelhador
$ Grelhador combinado (Grelhador com
micro-ondas)
/Descongelação Automática
1Limpeza Automática
4Cozinhar Automaticamente
2Levedar/Ativar/desativar o som,
pressionando 3 segundos
(Manter quente/Acertar o relógio,
pressionando 3 segundos
,Amolecer e Derreter/Temporizador de
cozinha, pressionando 3 segundos
"Seletor rotativo
0PARAR
#INICIAR/INÍCIO RÁPIDO
.
(VSHFLILFDo}HVWpFQLFDV
Descrição dos dados
MF25G IX HA/ MF25G IX H/
MF25G IX A/ MF25GUK IX A
Tensão de alimentação 220V~ 60 Hz
Potência nominal 1400 W
Grelhador 1000 W
Dimensões externas (AxLxP) 390 x 594 x 379
Dimensões internas (AxLxP) 220 x 340 x 344
MF25G IX A 60Hz
52
PT
MODO DE ESPERA
PROTEÇÃO DE INÍCIO/SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS
ESTA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA será ati-
vada um minuto após o forno ter regressado ao
“Modo de Espera”.
Quando a função de segurança estiver ativada a
porta deverá ser aberta e fechada para iniciar a
cozedura, caso contrário será exibida a mensa-
gem “door” (“porta”) no visor.
DOOR
O forno estará em modo de espera quando o re-
lógio for apresentado (ou, apresentará apenas
“:” se o relógio não tiver sido configurado).
.
Pressione o botão 0LFURRQGDV. O nível
predefinido de potência (750W) será exibi-
do no visor e o ícone de watts começará a
piscar.
3
Pressione o botão 0LFURRQGDV repetida-
mente, ou rode o botão SELETOR
para
selecionar a potência adequada e, em se-
guida, pressione o botão SELETOR/INÍ-
CIO.
$
5RGHR6HOHWRUSDUDGH¿QLURWHPSRGHFR-
zedura e, em seguida, pressione o botão
SELETOR/INÍCIO para iniciar a cozedura.
MICRO-ONDAS
PARA COZINHAR COM UMA POTÊNCIA DE MICRO-ONDAS in-
dividualmente.
Pressione novamente o botão 0LFURRQGDV
para selecionar o nível de potência desejado.
INTERROMPER OU PARAR A
COZEDURA
ADICIONAR/MEXER/VIRAR
OS ALIMENTOS
PARA INTERROMPER A COZEDURA:
A cozedura pode ser interrompida para verificar,
adicionar, virar ou mexer os alimentos, abrindo
a porta. A definição será mantida durante 5 mi-
nutos. A função irá parar se o botão PARAR for
premido durante a cozedura.
PARA CONTINUAR A COZEDURA:
Feche a porta e pressione o botão INICIAR. A
cozedura será reiniciada a partir do ponto em
que foi interrompida.
6HQmRTXLVHUFRQWLQXDUDFR]LQKDU
Retire os alimentos, feche a porta e prima o
botão 3DUDU.
4XDQGRDFR]HGXUDWHUPLQDU
O visor mostrará a mensagem “Terminado”.
Será emitido um aviso sonoro por minuto duran-
te 5 minutos.
Tenha em atenção que a redução ou interrupção
deste ciclo de arrefecimento programado não
terá um impacto negativo no funcionamento do
produto.
Quando necessário, deve:
* Abrir a porta.
* Adicionar, mexer ou virar os alimentos
(dependendo da ação necessária).
* Feche a porta e reinicie premindo o
botão SELETOR/INÍCIO RÁPIDO.
Notas: se a porta não for aberta num período de
2 minutos após o pedido para mexer ou virar os
alimentos, o micro-ondas prossegue com a coze-
dura (neste caso o reVXOWDGR¿QDOSRGHUiQmRVHU
o desejado). Se a porta não for aberta num perío-
do de 2 minutos após o pedido para adicionar ali-
mentos, o forno micro-ondas entrará no modo de
espera.
i
POTÊNCIA
UTILIZAÇÃO SUGERIDA
90W
Derreter gelados, manteiga e queijos.
160W
Descongelar.
350W
Cozinhar estufados, derreter manteiga.
500W
Cozinhados mais cuidadosos, por exemplo,
molhos com elevado grau de proteínas,
queijo e pratos com ovos e para concluir a
cozedura de caçarolas.
650W
Cozedura de pratos, sem virar.
750W
Cozedura de peixe, carne, legumes, etc.
900W
Aquecer bebidas, água, sopas claras,
café, chá ou outros alimentos com elevado
conteúdo de água. Se os alimentos
contiverem ovos ou natas, selecione uma
potência inferior.
DEPENDENDO DA FUNÇÃO SELECIONADA, pode ser
necessário adicionar/mexer/virar os alimentos
durante a cozedura. Neste caso, o micro-ondas
irá interromper o processo de cozedura e
pedir-lhe que execute a ação necessária.
53
PT
GRELHADOR
ESTA FUNÇÃO utiliza um potente grelhador para
alourar os alimentos, criando um efeito de grel-
hado ou gratinado.
A função de Grelhador permite-lhe alourar ali-
mentos como tostas de queijo, sandes quentes,
croquetes de batata, salsichas e legumes.
.
Prima o botão *UHOKDGRU.
3
Rode o SELETOR para definir o tempo de
cozedura e, em seguida, pressione o botão
SELETOR/INICIAR para iniciar a cozedura.
No caso de alimentos como queijo, tostas, bi-
fes e salsichas, coloque o alimento na grelha.
Certifique-se de que os utensílios que vai uti-
lizar são resistentes ao calor sempre que utili-
zar esta função.
Não utilize utensílios de plástico para grelhar.
Estes poderão derreter. Os utensílios de madei-
ra ou de papel também não são adequados.
Seja cuidadoso, não toque na resistência do
grelhador.
É possível alterar o tempo de duração mes-
mo depois de iniciar o processo de cozedura.
Para alterar o tempo de duração, rode o
SELETOR. Ou, pressione uma vez o botão
INICIAR para aumentar o tempo em 30 se-
gundos.
Dicas e sugestões:
NOTA:
Se deseja alterar a função de cozedura, pressione
o botão PARAR duas vezes para parar a função
atual e, em seguida, siga as instruções para ati-
var a nova função.
RELÓGIO
Quando o aparelho for ligado à corrente elétrica,
o visor apresentará “12:00” (“12” intermitente)
e, 1 minuto depois, o aparelho voltará ao modo
de espera (antes de voltar ao modo de espera
é possível acertar diretamente o relógio).
Dicas e sugestões:
PARA ACERTAR O RELÓGIO do aparelho:
.
No modo de espera, pressione o botão
MANTER QUENTE durante 3 segundos.
3
Rode o SELETORSDUDGH¿QLUDKRUD
$
Pressione o botão SELETOR/INICIAR
SDUDFRQ¿UPDU
/
Rode o SELETOR SDUDGH¿QLURVPLQXWRV
1
Pressione o botão SELETOR/INICIAR
SDUDFRQ¿UPDUDGH¿QLomR
INICIAR
Esta função permite iniciar o forno rapidamente.
.
Pressione o botão INÍCIO RÁPIDO.
Se pressionar o botão INICIAR, a função Micro-
ondas irá iniciar à potência máxima (900W) duran-
te 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é
de 90 minutos.
Dicas e sugestões:
É possível alterar o nível de potência e o tempo
de duração mesmo depois de iniciar o processo
de cozedura. Para ajustar o nível de potência,
pressione o botão 0LFURRQGDV repetidamen-
te ou rode o SELETOR. Para alterar o tempo
de duração.
&RPVRP
ESTA FUNÇÃO PERMITE ativar/desativar todos os sons
emitidos pelo aparelho, incluindo pressões nos
botões, avisos, alarmes e sons de fim de função.
Pressione o botão
/HYHGDUPDVVD durante 3 se-
gundos para desativar o som, pressione novamen-
te o botão durante 3 segundos para reativar o som.
Esta função pode ser utilizada em qualquer mo-
mento.
54
PT
GRELHADOR COMBINADO
(GRELHADOR COM MICRO-ONDAS)
DESCONGELAÇÃO
AUTOMÁTICA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para descongelar carne,
aves, peixe e vegetais automaticamente.
.
Pressione o botão 'HVFRQJHODomR$X-
WRPiWLFD.
3
Pressione o botão 'HVFRQJHODomR$X-
WRPiWLFDrepetidamente ou rode o SELE-
TOR para selecionar a categoria de ali-
mentos na tabela abaixo e pressione o
botão SELETOR/INICIARSDUDFRQ¿UPDU
$
Rode o SELETORSDUDGH¿QLURSHVRe
pressione o botão SELETOR/INICIAR para
iniciar.
TIPO DE
ALIMENTO
PESO
SUGESTÃO DE
UTILIZAÇÃO
p 1
Carne
100 -
2000g
Carne picada, costeletas, bifes ou
assados. Depois da cozedura,
deixe o alimento repousar durante
5 a 10 minutos para obter os me-
lhores resultados.
p 2
Legumes
100 -
1000g
Legumes cortados em pedações
grandes, médios e pequenos.
Antes de servir, deixe o alimento
repousar durante 3 a 5 minutos
para obter os melhores resultados.
p 3
Peixe
100 -
2000g
Postas inteiras ou filetes de peixe.
Deixe o alimento repousar durante
5-10 minutos para obter os melho-
res resultados.
p 4
Aves
100 -
2000g
Frango inteiro, pedaços ou filetes
de frango. Depois da cozedura,
deixe o alimento repousar durante
5 a 10 minutos para obter os
melhores resultados.
Para obter melhores resultados recomendamos que
descongele diretamente na parte inferior do com-
partimento.
Se o alimento estiver mais quente do que a tem-
peratura de descongelação (-18°C), selecione um
peso inferior para o alimento.
Se o alimento estiver mais frio do que a tempera-
tura de descongelação (-18°C), selecione um peso
superior para o alimento.
Separe os pedaços à medida que começarem a de-
scongelar. Os pedaços individuais descongelam
mais facilmente.
O tempo de espera após a descongelação melhora
sempre o resultado, já que a temperatura será dis-
tribuída de forma uniforme por todos os alimentos.
Dicas e sugestões:
Esta função combina a cozedura com micro-
ondas e grelhador para poder gratinar alimentos
em menos tempo.
.
Prima o botão *UHOKDGRUFRPELQDGR
3
Pressione o botão *UHOKDGRUFRPELQDGR-
repetidamente, ou rode o SELETOR para
selecionar o tipo de alimento, pressione o
botão SELETOR/INICIAR.
$
Rode o SELETOR para definir o tempo de
cozedura e, em seguida, pressione o botão
SELETOR/INICIAR para iniciar a cozedura.
Certifique-se de que os utensílios utilizados
são adequados para fornos micro-ondas e re-
sistentes ao calor sempre que utilizar esta
função.
Não utilize utensílios de plástico para grel-
har. Estes poderão derreter. Os utensílios de
madeira ou de papel também não são ade-
quados.
Seja cuidadoso, não toque na resistência do
grelhador.
É possível alterar o tempo de duração mesmo
depois de iniciar o processo de cozedura.
Para alterar o tempo de duração, rode o
SELETOR ou pressione uma vez o botão
INICIAR para aumentar o tempo em 30 se-
gundos.
Dicas e sugestões:
TIPO DE
ALIMENTO
SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO
CO_1
Combinado 1 Marisco, Pudim. Depois da
cozedura, recomendamos que deixe repousar
durante pelo menos 5 minutos para obter os
melhores resultados.
CO_2
Combinado 2 Carne, frango inteiro, pedaços
ou filetes de frango. Depois da cozedura,
recomendamos que deixe os alimentos
repousar durante 5 a 10 minutos.
55
PT
LIMPEZA AUTOMÁTICA
UMA SELEÇÃO DE RECEITAS AUTOMÁTICAS com valores
predefinidos para oferecer resultados ideais.
.
Pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU.
3
Pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU
repetidamente ou rode o SELETOR para
selecionar a receita desejada (ver tabela
abaixo).
$
Pressione o botão SELETOR/INICIAR
SDUDFRQ¿UPDUDUHFHLWDHrode o SELE-
TOR para selecionar o peso se existir indi-
cação de peso na tabela.
/
Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A
função irá iniciar.
A receita será confirmada 3 segundos depois de li-
bertado o botão de função. Pressione novamente o
botão de função para alterar o tipo de receita.
NOTA:
ESTE CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA ajudará a limpar
o compartimento do forno micro-ondas e a
remover odores desagradáveis.
AQWHVGHLQLFLDURFLFOR
.
Coloque 300ml de água num recipiente
(consulte as nossas recomendações na
secção seguinte "Dicas e sugestões").
3
Coloque o recipiente diretamente no centro
do compartimento.
3DUDLQLFLDURFLFOR
.
Prima o botão /LPSH]D$XWRPiWLFD. A
duração do ciclo de limpeza será exibida
no visor.
3
Pressione o botão SELETOR/INICIAR
para iniciar a função.
4XDQGRRFLFORWHUPLQDU
.
Prima o botão 3DUDU.
3
Retire o recipiente.
$
Utilize um pano macio ou papel de cozinha
com detergente suave para limpar as su-
perfícies interiores.
Dicas e sugestões:
Para obter melhores resultados de limpeza, é
recomendado que utilize um recipiente com
um diâmetro de 17 a 20 cm e uma altura infe-
rior a 6,5 cm.
É obrigatória a utilização de um recipiente de
plástico leve adequado para micro-ondas.
Visto que o recipiente estará quente após o
ciclo de limpeza, é recomendado que utilize
uma luva resistente ao calor para retirar o re-
cipiente do micro-ondas.
Para obter um melhor efeito de limpeza e re-
mover odores desagradáveis, adicione um
pouco de sumo de limão ou vinagre à água.
A resistência do grelhador não necessita de
qualquer tipo de limpeza já que o calor inten-
so permite queimar quaisquer salpicos, mas o
espaço em volta poderá necessitar de limpe-
za regular. Deverá efetuar essa limpeza com
um pano macio e húmido com um detergen-
te suave.
AMOLECER E DERRETER
TIPO DE ALIMENTO PESO
p 1 Derreter
Chocolate
Temp. ambiente
100 -
500 g/50 g
p 2 Derreter
Queijo
Refrigeração
50 -
500 g/50 g
p 3 Derreter
Manteiga
Refrigeração.
100 -
500 g/50 g
p 4 Amolecer
Manteiga
Refrigeração
50 -
500 g/50 g
p 5 Amolecer
Gelado
Congelado
100 -
1000g/50 g
p 6 Amolecer
Queijo
creme
Refrigeração
50 -
500 g/50 g
56
PT
.
Pressione o botão MANTER QUENTE.
3
Rode o SELETOR para selecionar o tempo
adequado.
$
Pressione o botão SELETOR/INICIAR para
iniciar.
ESTA FUNÇÃO PERMITE-LHE manter os seus pratos
quentes
automaticamente.
.
Pressione o botão LEVEDAR MASSA.
3
Coloque 200ml de água num recipiente.
$
Coloque o recipiente diretamente no centro
do compartimento.
/
Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A
função irá iniciar.
.
Abra a porta, retire o recipiente, coloque a
massa no prato rotativo.
3
Feche a porta, pressione o botão SELETOR/
INICIAR para iniciar.
E
STA FUNÇÃO PERMITE levedar massa de pão.
Quando a contagem decrescente de 30 minutos
terminar, o visor apresentará a indicação “Adi-
cionar” (se nenhuma operação for executada
durante um período de 5 minutos o forno voltará
ao modo de espera).
NOTA:
Não abra a porta durante a contagem decrescente.
O volume do recipiente deve ser pelo menos 3
vezes superior ao da massa.
MANTER QUENTE
LEVEDAÇÃO DE MASSA
TEMPORIZADOR DE
COZINHA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar de um
temporizador de cozinha para medir o tempo ex-
ato em vários procedimentos tais como permitir
que a massa suba antes de confecionar bolos, etc.
Tenha em atenção que o temporizador de cozinha
NÃO activa qualquer ciclo de cozedura.
. Quando o aparelho estiver no Modo de Espe-
ra, pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU duran-
te 3 segundos.
3 Rode o SELETOR para definir os minutos.
$ Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A
função é iniciada.
Ouvir-se-á um sinal sonoro sempre que o tempo-
rizador tiver concluído a contagem decrescente.
MENU COZINHAR
AUTOMATICAMENTE
.
Prima o botão &R]LQKDU$XWRPDWLFDPHQ-
WH.
3
Pressione o botão &R]LQKDU$XWRPDWLFD-
PHQWH repetidamente ou rode o SELETOR
para selecionar a receita desejada (ver ta-
bela seguinte).
$
Pressione o botão SELETOR/INICIAR
SDUDFRQ¿UPDUDUHFHLWDHURGHRSELE-
TOR para selecionar o peso indicado na
tabela abaixo.
/
Pressione o botão SELETOR/NICIAR. A
função irá iniciar.
NOTA:
Após um determinado tempo, dependendo da
receita selecionada, o visor irá apresentar uma
indicação para adicionar, virar ou mexer os ali-
mentos.
A receita será confirmada 3 segundos depois
de libertado o botão de função. Pressione nova-
mente o botão de &R]LQKDU$XWRPDWLFDPHQWH
para alterar o tipo de receita.
U
MA SELEÇÃO DE RECEITAS AUTOMÁTICAS com algorit-
mos predefinidos para oferecer resultados ideais.
Utilizar um prato adequado para micro-ondas
como recipiente
O desempenho será superior se o prato for tapa-
do com uma tampa ou película
NOTA:
57
PT
TIPO DE
ALIMENTO
ESTADO
INICIAL
PESO
DURAÇÃO
PREPARAÇÃO
p 1
Bebidas
Temperatura
ambiente
1-2 chávenas
1-5 min.
Coloque a bebida num prato adequado para
micro-ondas
p 2
Iogurte
Temperatura
ambiente
1000 ml
5h20
min.
Utilize água fervida para limpar o recipiente.
Coloque 1 litro de leite, utilize coalho de
iogurte resistente ao calor para obter melhores
resultados. Pode substituir 1 g de coalho
de iogurte por 15 g de iogurte. Em seguida,
adicione 50 g de açúcar. Tape o recipiente
durante a cozedura.
Não abra a porta durante a contagem
decrescente
p 3
Lasanha
caseira
Temperatura
ambiente
250-1000g
/50g
10-30 min.
Prepare a sua receita favorita de lasanha
p 4
Ovos mexidos
Temperatura
ambiente
1-4/1
2-6 min.
Bata bem os ovos junto com a água, cubra a
chávena com película aderente. 15 ml de água
para 1 ovo
p 5
Filetes
de peixe
Temperatura de
frigorífico
200-500g
/50g
4-7 min.
Cubra o prato e deixe uma abertura
p 6
Sopa
Temperatura de
frigorífico
300-1200g
/300g
3-12 min.
Cubra o prato e deixe uma abertura para
ventilação
p 7
Hambúrguer
Temperatura
ambiente
100g-400g/
100g
22-28 min.
Coloque os hambúrgueres (100 g/cada) na
grelha. Vire quando tal lhe for solicitado pelo
forno
p 8
Cupcakes
Temperatura
ambiente
300g
(8 chávenas)
5-11 min.
Coloque 125 g de ovos e 170 g de açúcar num
recipiente e mexa durante 2-3 min., adicione
170 g de farinha, 10 g de fermento em pó, 100
g de água, 50 g de manteiga, misture bem e
coloque em chávenas. Coloque as chávenas
à volta do prato rotativo para garantir uma
cozedura uniforme
p 9
Legumes
Temperatura
ambiente
200g-500g
/50g
3-6 min.
Corte os legumes em pedaços, adicione 2
colheres de sopa de água, tape o prato e deixe
uma pequena abertura para ventilação
p 10
Batatas
gratinadas
Temperatura
ambiente
750-1200g
/50g
20-30 min.
Ingredientes: 750 g de batatas descascadas,
100 g de queijo ralado, 1 ovo, clara e gema
misturadas, 200 g de leite e natas (15-20%
de gordura), 5 g de sal. Preparação: Utilize
um robô de cozinha para cortar as batatas
em rodelas de 4 mm de espessura. Encha
o recipiente com aproximadamente metade
das batatas cortadas e cubra com metade do
queijo ralado. Adicione as restantes batatas.
Misture os ovos, o leite, as natas e o sal com
uma batedeira e coloque sobre as batatas. Por
fim, espalhe o queijo restante uniformemente
sobre o gratinado
58
AR
ΏϳϛέΗϟ΍
ΔϣϼγϠϟΔϣϬϣΕΎϣϳϠόΗ
˱
ϼΑϘΗγϣΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍Γ˯΍έϗϰΟέϳ
*ˬΎϬϧϣϥΎΧΩϟ΍ΙΎόΑϧ΍ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΝέΎΧϝΧ΍ΩΑΩ΍ϭϣϝΎόΗη΍ΔϟΎΣϲϓ
ϝΎλΗ΍ϑϗϭ΃ϭ΃ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝλϓ΍ϡΛˬϪϠϳϐηΗϑΎϘϳΈΑϡϗϭϥέϔϟ΍ΏΎΑϖϠϏ΃
έΎϳΗϟ΍ϊρϗΔΣϭϟϭ΃έϬλϣϟ΍ϝϼΧϥϣ˯ΎΑέϬϛϟΎΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ
*ϙϳΗγϼΑϭ΃ϕέϭϡ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΔλΎΧϭˬΔΑϗ΍έϣϥϭΩϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϙέΗΏϧΟΗ
ϭ΃ϕέΗΣϳϭ΃ϕέϭϟ΍ϝόΗηϳΩϘϓˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋϲϓϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗϯέΧ΃Ω΍ϭϣϭ΃
ΔϣόρϷ΍ϥϳΧγΗϲϓΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϡΗ΍Ϋ·ϙϳΗγϼΑϟ΍ω΍ϭϧ΃νόΑέϬλϧΗΩϗ
έϳΫΣΗ
έϳΫΣΗ
*ΏΎΑϟ΍ϡΎϛΣ·έρ
˵
΃ϭ΃ΏΎΑϟ΍ϑϠΗϝΎΣϲϓ
ϥ΃ϰϟ·ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϳϐηΗϡΩϋΏΟϳ
ιΗΧϣϟ΍ιΧηϟ΍Δργ΍ϭΑϝϳλϭΗϡΗϳ
*ϭ΃ΔϧΎϳλϟ΍ΕΎϳϠϣϋϥϣϱ΃˯΍έΟ·ιΗΧϣϟ΍ϲϧϔϟ΍ϑϼΧΑέΧ΁ιΧηϱ΃ϰϠϋέυΣϳ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρϟνέόΗϟ΍ϥϣΔϳΎϗϭϟ΍ϰϠϋϝϣόϳ˯ΎρϏϱ΃ϙϓϥϣοΗΗϲΗϟ΍ϭˬΡϼλϹ΍
έϳΫΣΗ
* Γέ΍έΣ έΩΎλϣ ϊϣ ίΎϬΟϟ΍ ϝϳϐηΗ Ωϧϋ
ϥέϓ ϝΎϔρϷ΍ ϡΩΧΗγϳ ϻ΃ ΏΟϳ ,ϯέΧ΃
ΩΣ΃ ϑ΍έη· ΕΣΗ ϻ· ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
.ΩϟϭΗΗ ϲΗϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ΏΑγΑ ϥϳϐϟΎΑϟ΍
*ϥέϔϟ΍ϲϓέ΍έο΃ϱ΃ΩϭΟϭϥϣϖϘΣΗέϳΫΣΗ
ϑϠΗϭ΃ˬϪΗϣΎϘΗγ΍ϡΩϋϭ΃ΏΎΑϟ΍ΝΎΟϭϋ΍ϝΛϣ
ˬΏέγΗϠϟϊϧΎϣϟ΍΢ργϟ΍ϭ΃ΏΎΑϟ΍ϡΎϛΣ·Ε΍έΎρ·
ϭ΃ΎϬϛϓϭ΃ΏΎΑϟ΍Ξϳϟ΍ίϣϭΕϼλϔϣέγϛϭ΃
ΏΎΑϟ΍ϰϠϋϭ΃ϑϳϭΟΗϟ΍ϝΧ΍ΩΕΎΟΎόΑϧ΍ΩϭΟϭ
ϝϳϐηΗΑϡϘΗϻˬέέοϱ΃ΙϭΩΣΔϟΎΣϲϓ
ϝϫ΅ϣϟ΍ΔϣΩΧϟ΍ϑυϭϣΑϝλΗ΍ϭϥέϔϟ΍
* ϩέϭέϣ ϭ΃ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϑϠΗϡΩϋϥϣΩϛ΄Η
.ΩΎΣ ϭ΃ ϥΧΎγ ΢ργ ϰϠϋ ϭ΃ ϥέϔϟ΍ ΕΣΗ
*.ΔΣϭΗϔϣϟ΍ ϥϛΎϣϷ΍ ϲϓ ϥέϔϟ΍ ϡΩΧΗγΗ ϻ
* ϑϳϧλΗϟ΍ ΔΣϭϟ ϰϠϋ ϥϭΩϣϟ΍ ϲΑέϬϛϟ΍ ΩϬΟϟ΍ ϥ΃ Ωϛ΄Η
.ϙϟίϧϣΑ ιΎΧϟ΍ ϲΑέϬϛϟ΍ ΩϬΟϟ΍ ϊϣ ϖϓ΍ϭΗϳ
* ΓΩϭΟϭϣϟ΍ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϝΧΩ ΔϳΎϣΣ ΕΎΣϭϟ Δϟ΍ί· ΏϧΟΗ
ϝϭλϭ ϊϧϣΗ ΎϬϧ· ΙϳΣ .ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ έ΍ΩΟ ϲΑϧΎΟ ϰϠϋ
.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϝΧ΍Ω Ε΍ϭϧϗ ϰϟ· ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑϭ ϥϭϫΩϟ΍
*.ϪΑϳϛέΗ ϝΑϗ ύέΎϓ ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ ϥ΃ ϥϣ Ωϛ΄Η
* ϖϠϏ ϥϣ ϖϘΣΗϭ ˬίΎϬΟϟ΍ ϑϠΗ ϡΩϋ ϥϣ Ωϛ΄Η
ΔλΎΧϟ΍ ΔϣΎϋΩϟ΍ ϩΎΟΗ΍ ϲϓ ϡΎϛΣΈΑ ϥέϔϟ΍ ΏΎΑ
ΏΎΑϟ΍ ϡΎϛΣ· έΎρ· Δϣϼγ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ΍ ϊϣ ˬϪΑ
ϑϳυϧΗϭ ϥέϔϟ΍ ΕΎϳϭΗΣϣ ώϳέϔΗΑ ϡϗ ϡΛ ˬϲϠΧ΍Ωϟ΍
.ΔϠϠΑϣϭ ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ϲϠΧ΍Ωϟ΍ ˯ίΟϟ΍
* ϙϠγ ϑϠΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΟϟ΍ ΍Ϋϫ ϝϳϐηΗ ΏϧΟΗ
ϻ ίΎϬΟϟ΍ ϥΎϛ ϭ΃ ˬαΑΎϘϟ΍ ϭ΃ ϲΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍
ϭ΃ ϑϠΗϠϟ ϪοέόΗ ϝΎΣ ϲϓ ϭ΃ ˬϡϳϠγ ϝϛηΑ ϝϣόϳ
ϭ΃ ϲΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍ ϙϠγ έϣϏ ΏϧΟΗϭ ˬρϭϘγϟ΍
΢ργϷ΍ ϥϋ ΍
˱
ΩϳόΑ ϙϠγϟΎΑ υϔΗΣ΍ ˬ˯Ύϣϟ΍ ϲϓ αΑΎϘϟ΍
Δϳ΋ΎΑέϬϛ ΕΎϣΩλ ΙϭΩΣ ϥϛϣϣϟ΍ ϥϣ Ϋ· ˭ΔϧΧΎγϟ΍
.ϙϟΫ ˯΍έΟ ϯέΧ΃ έρΎΧϣ ϭ΃ ϖ΋΍έΣ ϭ΃
* ϙϠγ ϥΎϛ ΍Ϋ· :ΔϟΎρϹ΍ Εϼλϭ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
ϲ΋ΎΑέϬϛ ϥϣ ΏϠρ΍ ˬΔϳΎϐϠϟ ΍
˱
έϳλϗ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍
.ίΎϬΟϟ΍ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ αΑϘϣ ΏϳϛέΗ ϲϧϓ ϭ΃ ϝϫ΅ϣ
* ϰϠϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϊοϭϳ ϥ΃ ΏΟϳ
ϥίϭϭ Ϫϧίϭ ϝϣΣϟ ΕΑΎΛϭ
˳
ϭΗγϣ ΢ργ
.ϥέϔϟ΍ ϲϓ ϪϳϬρ Ω΍έϣϟ΍ ϡΎόρϟ΍
* Γέ΍έΣϠϟ έΩλϣ ΩΟ΍ϭΗϳ ΙϳΣ ϥέϔϟ΍ ϊοΗ ϻ
ϭ΃ ˬΔόϔΗέϣϟ΍ ΔΑϭρέϠϟ ϭ΃ ΔΑϭρέϠϟ ϭ΃
.ϝΎόΗηϼϟ ΔϠΑΎϘϟ΍ Ω΍ϭϣϟ΍ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ
* έ΍ϭΩϟ΍ ιέϘϟ΍ ϊοϭ ϥϭΩΑ ϥέϔϟ΍ ϝϳϐηΗΑ ϡϘΗ ϻ
.ΏγΎϧϣϟ΍ ΎϣϬόοϭϣ ϲϓ έ΍ϭΩϟ΍ ιέϘϟ΍ ΔϣΎϋΩϭ
* Ϫϳϟ· ϝϭλϭϟ΍ ϥϛϣϳ ϥΎϛϣ ϲϓ αΑϘϣϟ΍ ϥϭϛϳ ϥ΃ ΏΟϳ
.Ήέ΍ϭρϟ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϟϭϬγΑ ϪϠλϓ ϥϛϣϳ ΙϳΣΑ ϝόϔϟΎΑ
* ΔϧΧΩϣ ϥϭΩΑ ΦΑρϣϟ΍ ϥ΋΍ίΧ ϲϓ ίΎϬΟϟ΍ ΕϳΑΛΗΑ ϡϘΗ ϻ
έϳϏ ΔϳϭϬΗϟ΍ έΛ΅Η Ωϗ .ϡϣ 45 έρϘΑ ΓΩΩΣϣ ΔϳϔϠΧ
.ϲο΍έΗϓϻ΍ ϩέϣϋϭ ίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω΃ ϰϠϋ Ύ
˱
ΑϠγ ΔϳϓΎϛϟ΍
*αΑΎϘϠϟ΢ϳΣλϟ΍έϳϏϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϱΩ΅ϳΩϗ
ˬΔϳ΋ΎΑέϬϛ ΕΎϣΩλ ΙϭΩΣϲϓϲοέϷ΍
* ΍Ϋ· ˯ϑϛ ϲϧϓ ϭ΃ ϲ΋ΎΑέϬϛ ΓέΎηΗγΎΑ ϡϗ ,΍Ϋϟ
ϭ΃ ˬϝϣΎϛϟΎΑ νϳέ΄Ηϟ΍ ΕΎϣϳϠόΗ ΏϋϭΗγΗ ϡϟ
νϳέ΄Η ϡΗ ΍Ϋ· Ύϣ ϝϭΣ ϙϭϛηϟ΍ ϙΗέϭΎγ ΍Ϋ·
.ϻ ϡ΃ ΔΣϳΣλ ΔϘϳέρΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
*Δόϧλϣϟ΍ΔϬΟϟ΍ϝϣΣΗΗϥϠϓˬίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫνϳέ΄ΗϡίϠϳ
ϑϠΗϭ΃ϥ΍ϭϳΣϭ΃ιΧηΡέΟϥϋΔϳϟϭ΅γϣΔϳ΃
ρϭέηϟ΍ϩΫϬΑϡ΍ίΗϟϻ΍ϡΩϋΏΑγΑέλϧϋϱ΃
*ϥϋΔϟϭ΅γϣΔόϧλϣϟ΍ΕΎϬΟϟ΍ϝϣΣΗΗϻ
ϡΩΧΗγϣϟ΍αϋΎϘΗϥϣΔΟΗΎϧΕϼϛηϣΔϳ΃
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϬΑϡ΍ίΗϟϻ΍ϥϋ
59
AR
*ΏΟϳ΍Ϋϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍˯ΎϧΛ΃ΔϧΧΎγΎϬϳϟ·ϝϭλϭϟ΍ϥϛϣϳϲΗϟ΍ϪΗΎϧϭϛϣϭίΎϬΟϟ΍΢Αλϳ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍ΩϲϓΔϧΧΎγϟ΍˯΍ίΟϷ΍ΔγϣϼϣΏϧΟΗϰϠϋιέΣϟ΍
*.ΓέϣΗγϣΔϔλΑϡϬΗΑϗ΍έϣϡΗϳϡϟΎϣίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϧϣΎΛϟ΍ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ΩΎόΑ·ϲϐΑϧϳΎϣϛ
*ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΏΑγΗϳΩϗϭ ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϭΔϣόρϷ΍ϥϳΧγΗϟϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡϳϣλΗϡΗ
εΎϣϘϟ΍ϊρϗϭΞϧϔγϹ΍ϭϝΎόϧϟ΍ϭΔ΋ϓΩΗϟ΍Ε΍ΩΎϣοϥϳΧγΗϭαΑϼϣϟ΍ϭ΃ΔϣόρϷ΍ϑϳϔΟΗ
ϖ΋΍έΣϟ΍ωϻΩϧ΍ϭ΃ϝΎόΗηϻ΍ϭ΃ΕΎΑΎλϹνέόΗϟ΍ϲϓϙϟΫϪΑΎηΎϣϭΔΑρέϟ΍
*ϱΩϭΩΣϣιΎΧηϷ΍ϭΩϳίϳΎϣϭ΃ΔϧϣΎΛϟ΍έϣϋϲϓϝΎϔρ΃ϝΑϗϥϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
ϭ΃ϡϬΗΑϗ΍έϣϡΗ΍Ϋ·Δϓέόϣϟ΍ϭΓέΑΧϟ΍ϰϟ·ϥϭέϘΗϔϳϥϣϭ΃ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳΩγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍
ˬΔΑΣΎλϣϟ΍έρΎΧϣϟ΍ΏΎόϳΗγ΍ϊϣΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϡϬ΋Ύρϋ·
*έΛϛ΃ϭ΃ΔϧϣΎΛϟ΍ϥγ΍ϭϐϠΑϳϡϟΎϣϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣϪΗϧΎϳλϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϑϳυϧΗΏϧΟΗϊϣ
ϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗϠϟίΎϬΟϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑϡϫΩΟ΍ϭΗΩϧϋϝΎϔρϷ΍ΔΑϗ΍έϣΏΟϳϙϟΫΑϡΎϳϘϟ΍ΩϧϋϡϬΗΑϗ΍έϣϭ
ΔϧϣΎΛϟ΍ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍
˱
ΩϳόΑϪΑιΎΧϟ΍ϙϠγϟ΍ϭίΎϬΟ΍˯ΎϘΑ·ΏΟϳΎϣϛˬϪΑϡϬΛΑϋ
*ϪϧϳΧγΗΓΩΎϋ·ϭ΃ϝϣΎϛϝϛηΑνϳΑϟ΍ϲϬρϟϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ
ϥϳΧγΗϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΎϬΗϧ΍ΩόΑϰΗΣέΟϔϧϳΩϗϪϧ΃Ϋ·ϪϧϭΩΑϭ΃ϩέηϘΑ
*ϡ2000ϥϋΩϳίΗΕΎϋΎϔΗέ΍ϰϠϋϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
ϥέϓϙέΗΗϻΩό
˵
ΑϥϋϡϛΣΗϠϟϝλϔϧϣϡΎυϧϭ΃ϲΟέΎΧΕϗϭϣϝϼΧϥϣϝϳϐηΗϠϟΔϣϣλϣέϳϏΓίϬΟϷ΍
ϥΧγΗΩϗΎϬϧ·ΙϳΣ˭Εϭϳίϟ΍ϭ΃ϥϭϫΩϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΕΎϳϣϛϡΩΧΗγΗΕϧϛ΍Ϋ·ΔΑϗ΍έϣϥϭΩϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗΗϭΩ΋΍ίϝϛηΑ
*ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍ΩΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗΩ΍ϭϣϥϳΧγΗΏϧΟΗ
έΎΟϔϧ΍ωϭϗϭϭ΃ϖ΋΍έΣΏϭηϧϲϓΔϧΧΩϷ΍ΏΑγΗΗΩϘϓˬϪϧϣΏέϘϟΎΑ
έϳΫΣΗ
*έΎΟϔϧϼϟΔοέϋΎϬϧϷΔϘϠϐϣΕΎϳϭΎΣΑϯέΧϷ΍ΔϣόρϷ΍ϭϝ΋΍ϭγϟ΍ϥϳΧγΗέυΣϳ
*ϭ΃ΏΎηϋϷ΍ϭ΃ϝΑ΍ϭΗϟ΍ϭ΃ϕέϭϟ΍ϭ΃ΔηϣϗϷ΍ϑϳϔΟΗϲϓϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ
ϖ΋΍έΣϟ΍ΏϭηϧϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϘϓˬϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϘϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϥϣΎϫέϳϏϭ΃έϭϫίϟ΍ϭ΃ΏηΧϟ΍
*ϥ΍έϓ΃ϥϣωϭϧϟ΍΍ΫϫϡϳϣλΗϡΗΩϘϓˬίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϲϓϝϛ΂ΗϠϟΔΑΑγϣΓέΧΑ΃ϭ΃Δϳ΋ΎϳϣϳϛΩ΍ϭϣϡΩΧΗγΗϻ
ϲϠϣόϣϟ΍ϭ΃ϲϋΎϧλϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟϪϣϳϣλΗϡΗϳϡϟϭˬϡΎόρϟ΍ϲϬρϭ΃ϥϳΧγΗϟΎ
˱
λϳλΧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
*ϑϠΗϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΏΎΑϰϠϋΎϬόοϭϭ΃ΔϠϳϘΛΩ΍ϭϣϖϳϠόΗΏϧΟΗ
ϪϳϠϋέλΎϧϋϖϳϠόΗϟΏΎΑϟ΍νΑϘϣϡ΍ΩΧΗγ΍ϡΩϋϥϳόΗϳΎϣϛϪΗϼλϔϣϭ΃ΏΎΑϟ΍ΔΣΗϓ
ΎϬΣϼλ·ϭϝΎρϋϷ΍ϑΎηϛΗγ΍ϝϳϟΩ
*ρ΋ΎΣϟ΍αΑϘϣϲϓϡϳϠγϝϛηΑαΑΎϘϟ΍ϝΎΧΩ·
*ΔΣϳΣλΓέϭλΑΏΎΑϟ΍ϕϼϏ·
*έΎϳΗϟ΍ΩϭΟϭϥϣΩϛ΄Ηϟ΍ϭΕ΍έϬλϣϟ΍ιΣϓ
*ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΔϳϭϬΗϟϊγΗϣ ϥϣΩϛ΄Η
*ϝϳϐηΗϝϭΎΣϡΛˬϖ΋ΎϗΩ10έυΗϧ΍
ϯέΧ΃Γέϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ
*ϯέΧ΃ΓέϣΔϟϭΎΣϣϟ΍ϝΑϗ ϪϘϠϏ΃ϡΛΏΎΑϟ΍΢Ηϓ΍
ίΎϬΟϟ΍ιΣϔϟΔϳϟΎΗϟ΍Ε΍˯΍έΟϹΎΑϡϭϘΗϰΗΣ˯ϼϣόϟ΍ΔϣΩΧΑϝλΗΗϼϓˬϝϣόϳϻϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϥΎϛ΍Ϋ·
ϝϣΣΗΗγϲΗϟ΍Δϳέϭέοϟ΍έϳϏΕΎϣϟΎϛϣϟ΍ΏϧΟΗϰϟ·ϙϟΫϑΩϬϳ
ΎϬΗϔϠϛΗ
ϥέϔϟϲϠγϠγΗϟ΍ϡϗέϟ΍έϛΫϰΟέϳ˯ϼϣόϟ΍ΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍Ωϧϋ
ˬΔϣΩΧϟ΍ϖλϠϣέυϧ΍ί΍έρϟ΍ϡϗέϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
ϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϠϟϥΎϣοϟ΍ΏϳΗϛΔόΟ΍έϣϰΟέϳΎϣϛ
ΕΎϣϭϠόϣϟ΍
*˯ΎρϏϱ΃ϙϓΏϧΟΗ Ώ
͉
έΩϣΔϧΎϳλϲϧϓϝΑϗϥϣϻ·ΔϧΎϳλϟ΍˯΍έΟ·ϡΩϋΏΟϳ
ίϛ΍έϣϲϓΡΎΗϣϭϫϭˬϲϠλϷ΍ϙϠγϟΎΑϪϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳˬϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϝ΍ΩΑΗγϻΔΟΎΣϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ρϘϓΏέΩϣΔϣΩΧϲϧϓϝΑϗϥϣϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϝ΍ΩΑΗγ΍ϡΗϳϥ΃ΏΟϳΎϣϛΎϧϟΔόΑΎΗϟ΍ΔϣΩΧϟ΍
έϳΫΣΗ
60
AR
ΕΎρΎϳΗΣϻ΍
ϝΛϣΔϬΑΎηϣϟ΍ΕϻΎϣόΗγϻ΍ϭϝίΎϧϣϟΎΑϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
*ϝϣόϟ΍ΕΎ΋ϳΑϥϣΎϫέϳϏϭΏΗΎϛϣϟ΍ϭέΟΎΗϣϟΎΑΦΑΎρϣϟ΍
*ωέ΍ίϣϟ΍
*ΕΎϧΎΣϟ΍ϭΔϣΎϗϹ΍ϥϛΎϣ΃ϥϣΎϫέϳϏϭϝίϧϟ΍ϭϕΩΎϧϔϟΎΑ
*έΎρϓϹ΍ϝϭΎϧΗϭΕϳΑϣϟ΍ϥϛΎϣ΃
ϑέϐϟ΍Δ΋ϓΩΗϝΛϣϙϟΫϑϼΧϲϓϪϣ΍ΩΧΗγΎΑ΢ϣγ
˵
ϳϻϭ
ϡΎϋ
* ΢ργ ϰϠϋ ϭ΃ ΦΑρϣϟ΍ νϭΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
.ΔϬΑΎηϣϟ΍ ϖρΎϧϣϟ΍ ϭ΃ ΔΣΎΑγϟ΍ ϡΎϣΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϭ΃ Ώρέ
*.ϥϳίΧΗϟ΍ ν΍έϏ΃ ϥϣ ϱϷ ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
* ΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ ϭ΃ Δϳϗέϭϟ΍ αΎϳϛϷ΍ ϥϣ ϙϠγϟ΍ ϑϟ ΔρΑέ΃ Δϟ΍ίΈΑ ϡϗ
.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝΧ΍Ω ΎϣϫΩΣ΃ ϊοϭ ϝΑϗ
*.Εϳίϟ΍ Γέ΍έΣ ΔΟέΩ ϲϓ ϡϛΣΗϟ΍ ϥϛϣϳ ϻ ΙϳΣ ˬϖϳϣόϟ΍ ϲϠϘϟ΍ ϲϓ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϡΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
* ˬϕϭέΣϟ΍ ϥϣ ΔϳΎϗϭϠϟ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ Ε΍ίΎϔϗ ϭ΃ ΔϧΧΎγϟ΍ ˯ΎϳηϷ΍ ϝϣΣ ρϭϓ ϡΩΧΗγ΍
.ϲϬρϟ΍ ΩόΑ ΢ργϣϟ΍ νϭΣϟ΍ϭ ϥέϔϟ΍ ˯΍ίΟ΃ϭ ΔϳϋϭϷ΍ Δγϣϼϣ Ωϧϋ
ϝ΋΍ϭγϟ΍
ϲϓΏΑγΗϳΩϗ΍ΫϫϭˬΕΎϋΎϘϓΓΩϫΎηϣϥϭΩϥΎϳϠϐϟ΍ΔρϘϧΩόΑΎϣϰϟ·ϝ΋΍ϭγϟ΍ϥϳΧγΗϡΗϳϥ΃ϥϛϣϳ˯Ύϣϟ΍ϭ΃ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϝΛϣ
ΔϧΧΎγϟ΍ϝ΋΍ϭγϠϟΊΟΎϔϣϥ΍έϭϓΙϭΩΣ
ΔϳϟΎΗϟ΍Ε΍ϭρΧϟ΍ωΎΑΗ΍ϰΟέϳˬΕϻΎΣϟ΍ϩΫϫϝΛϣωϭϗϭϊϧϣϟϭ
*.ϖϳο ϖϧϋ Ε΍Ϋ Ώϧ΍ϭΟϟ΍ ΔϣϳϘΗγϣ ΕΎϳϭΎΣ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
*.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϲϓ ˯ΎϧϹ΍ ϊοϭ ϝΑϗ ϝ΋΍ϭγϟ΍ ΏϳϠϘΗΑ ϡϗ
*ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϥϣΔϳϭΎΣϟ΍Ν΍έΧ·ϝΑϗϯέΧ΃ΓέϣϪΑϠϗϡΛϝ΋Ύγϟ΍ϥϳΧγΗΩόΑΓέϳλϗΓέΗϓϙέΗ΍
Ώ
˶
˷
ϠϗˬϝΎϔρ΃Δϣόρ΃ϥΎϣρέΑϲϓϭ΃ϝΎϔρ΃ΕΎΟΎΟίϲϓϝ΋΍ϭγϥϳΧγΗϭ΃ϝΎϔρ΃ϡΎόρϥϳΧγΗΩόΑ
ΏϧΟΗϭϱϭΎγΗϟΎΑΓέ΍έΣϟ΍ϊϳίϭΗϙϟΫϥϣοϳΙϳΣˬϡϳΩϘΗϟ΍ϝΑϗΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϥϣϖϘΣΗϭΎ
˱
ϣ΋΍Ω
ϕϭέΣϟ΍ϭ΃ϥΎϳϠϐϟ΍έρΎΧϣ
ΔυΣϼϣ
*΢΋΍ϭϠϟ΍ϊΑΗ΍έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·ίϣέΩϛ΅ϳΎϣϛϝϣΎϛϟΎΑϑϳϠϐΗϟ΍ϕϭΩϧλέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϥϛϣϳ
αΎϳϛϷ΍ΓέϭρΧϝΛϣΗΩϗϲΗϟ΍ϑϳϠϐΗϟ΍Ε΍ϭΑϋυϔΣ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϠϟΔϳϠΣϣϟ΍
ϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ ΍
˱
ΩϳόΑϙϟΫϰϟ·ΎϣϭϥϳέϳΗγϳϟϭΑϟ΍ϭΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍
*Ε΍Ωόϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϥϣιϠΧΗϟΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍EU192012ϲΑϭέϭϷ΍ϪϳΟϭΗϟ΍ΔϣϼϋίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϝϣΣϳ
Ώϗ΍ϭόϟ΍ϊϧϣϲϓˬΔΣϳΣλΔϘϳέρΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ΩϋΎγϳϭˬWEEEΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍
ίΎϬΟϟ΍΍ΫϫΔόϳΑρϊϣΏγΎϧΗΗϻΔΟϟΎόϣϥϋϡΟϧΗΩϗϲΗϟ΍ϭˬϥΎγϧϹ΍ΔΣλϭΔ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋΔϠϣΗΣϣϟ΍ΔϳΑϠγϟ΍
*ΔϳϧΎϛϣ·ϡΩϋϰϟ·ϪΑΔϘϓέϣϟ΍Ε΍ΩϧΗγϣϟ΍ϰϠϋϭ΃ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΩϭΟϭϣϟ΍ίϣέϟ΍έϳηϳ
ϰϟ·ϪϣϳϠγΗϙϟΫϥϣ
˱
ϻΩΑϥϳόΗϳϭˬΔϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣϩέΎΑΗϋΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϊϣϝϣΎόΗϟ΍
Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍Ε΍Ωόϣϟ΍έϳϭΩΗΓΩΎϋΈΑΔλΎΧϟ΍ϊϳϣΟΗϟ΍ΔρϘϧ
*ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϠϟΎ
˱
ϳϠΣϣΔόΑΗϣϟ΍Δϳ΋ϳΑϟ΍Ωϋ΍ϭϘϠϟΎ
˱
ϘϓϭίΎϬΟϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΏΟϳΎϣϛ
* ΏΗϛϣϟΎΑ ϝΎλΗϻ΍ ϰΟέϳ ˬϩέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ·ϭ ίΎϬΟϟ΍ ΍Ϋϫ ΔΟϟΎόϣ ϝϭΣ ΔϠλϔϣϟ΍ ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ ϥϣ ΩϳίϣϠϟ
.ίΎϬΟϟ΍ Ϫϧϣ ΕϳέΗη΍ ϱΫϟ΍ έΟΗϣϟ΍ ϭ΃ ˬΔϳϟίϧϣϟ΍ ΕΎϳΎϔϧϟ΍ ϥϣ ιϠΧΗϟ΍ ˯ϼϣϋ ΔϣΩΧ ϭ΃ ˬΔϧϳΩϣϟΎΑ ϲϠΣϣϟ΍
*ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑϪϠϳλϭΗϥϛϣϳϻϰΗΣˬίΎϬΟϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ϝΑϗϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϊρϗ΍
Δ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋυΎϔΣϠϟ΢΋ΎλϧϭΕ΍ΩΎηέ·
*ϥ·ΙϳΣϪϠΧ΍ΩϡΎόρΩϭΟϭϥϭΩίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϡΩϋϲϐΑϧϳ
ίΎϬΟϟ΍ϑϠΗϰϟ·ϱΩ΅ϳΩϗϝΎΣϟ΍΍ΫϫϰϠϋϝϳϐηΗϟ΍
*ϝΧΩϣΩγΏΑγΗϳΩϗΫ·ˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡγΟϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ΍ΔϳϭϬΗϟ΍ΕΎΣΗϓΔϳρϐΗέυΣϳ
Δϳοέ
˵
ϣΞ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϡΩϋϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϠΗϲϓέΎΧΑϟ΍ϕϼρ·ΕΎΣΗϓϭ˯΍ϭϬϟ΍
*ϥέϓΔϗΎρ˯Ύϣϟ΍ιΗϣϳγϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍Ω˯Ύϣϟ΍ϥϣΎ
˱
Αϭϛϊο
.ΔϳϟΎΧϲϫϭ΍
˱
ΩΑ΃ΓΩΣϭϟ΍ϝ
˶
˷
ϐηΗϻϑϠΗϠϟϥέϔϟ΍νέόΗϳϥϟϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
*ΔΣϭΗϔϣϟ΍ϥϛΎϣϷ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϳίΧΗΏϧΟΗ
61
AR
*Ύϣϣ΢ργϟ΍ΔϟΎΣέϭϫΩΗϰϟ·Ύ
˱
ϔϳυϧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϲϓϕΎϔΧϹ΍ϱΩ΅ϳΩϗ
ΓέϭρΧΙϭΩΣϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϗϭίΎϬΟϠϟϲο΍έΗϓϻ΍έϣόϟ΍ϰϠϋΎ
˱
ΑϠγέΛ΅ϳ
* ϊρϗϭ ϱΫϻϭϔϟ΍ ϑϭλϟ΍ Ε΍ΩΎϣοϭ ΔρηΎϛϟ΍ ΕΎϔυϧϣϟ΍ϭ ΔϳϛϠγϟ΍ ϑΎϳϟϷ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ΢ργ΃ϭ ϡϛΣΗϟ΍ ΔΣϭϟ ϑϠΗ ϲϓ ΏΑγΗΗ Ωϗ ϲΗϟ΍ϭ ˬϙϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ΔΑΑΣϣϟ΍ εΎϣϘϟ΍
Δϳϗέϭ Δϔηϧϣ ϭ΃ ϑϳϔΧ ϑυϧϣ ϊϣ εΎϣϗ Δόρϗ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϰϠϋ ιέΣ΍ϭ ˬΔϳΟέΎΧϟ΍ϭ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍
.Δϳϗέϭ Δϔηϧϣ ϰϠϋ ΝΎΟίϟ΍ ϑυϧϣ εέΑ ϙϟΫϭ
ˬεΎηέϟ΍ ΝΎΟίϟ΍ ϑυϧϣ ϊϣ
* ΢ργϷ΍ ϑϳυϧΗϟ ϑϳϔΧ ϑυϧϣ ϊϣ ΔϠϠΑϣϭ ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ Δόρϗ ϡΩΧΗγ΍
.ΏΎΑϟ΍ ΔΣΗϓϭ ϑϠΧϟ΍ϭ ϡΎϣϷ΍ ϥϣ ϥέϔϟ΍ ΏΎΑϭ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍
*.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϳυϧΗ Ωϧϋ έΎΧΑϟΎΑ ϑϳυϧΗ ΓίϬΟ΃ ϡΩΧΗγΗ ϻ
*.Ϫϧϣ ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑ Δϟ΍ί· ϊϣ ϡυΗϧϣ ϝϛηΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϳυϧΗ ϥϳόΗϳ
* ΔλΎΧϭ ΔϣυΗϧϣ Ε΍έΗϓ ϰϠϋ ΎϬϣϋ΍Ωϭ Γέ΍ϭΩϟ΍ Δϳϧϳλϟ΍ Δϟ΍ί· ϰϠϋ ιέΣ΍
.ϥέϔϟ΍ ΓΩϋΎϗ ϑϳυϧΗϟ ϙϟΫϭ ˬϝ΋΍ϭγϟ΍ νόΑ ΏΎϛγϧ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ
* ϡΎϳϘϟ΍ ϡίϠϳϭ ˬίΎϬΟϠϟ ΔΑϭϠρϣϟ΍ ΓΩϳΣϭϟ΍ ΔϧΎϳλϟ΍ ϲϫ ϑϳυϧΗϟ΍ ΔϳϠϣϋ έΑΗόΗ
.ΔϗΎρϟ΍ έΩλϣ ϥϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝλϓ ΩόΑ ϙϟΫΑ
*.
˱
ΓέηΎΑϣ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϰϠϋ Ϋ΍Ϋέϟ΍ εέΗ ϻ
*.
˱
ΓέηΎΑϣ ϑϳϭΟΗϟ΍ ϝΧ΍Ω ΏγΎϧϣ ˯ΎϋϭΑ ϲϬρϟ΍ Ε΍έϭΩ ϝϳϐηΗϟ ϡϣλϣ ΍Ϋϫ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ
*,ΏΎΑϟ΍ ϝϭΣ ϡϛ΍έΗϟΎΑ ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑ ϭ΃ ϥϭϫΩϠϟ ΢ϣγΗ ϻ
* .ΔϟϭϬγ ϝϛΑ ϪϔϳϭΟΗ ϑϳυϧΗΑ ΢ϣγΗ ϲΗϟ΍ϭ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ Δϔϳυϭ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ έϓϭϳ
.11 ΔΣϔλ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ ϡγϗ ΔόΟ΍έϣ ϰΟέϳ ˬϝϳλΎϔΗϟ΍ ϥϣ ΩϳίϣϠϟϭ
*.ΓέΛΎϧΗϣ ΕΎ΋ϳίΟ Δϳ΃ ϕέΣΗγ ΓΩϳΩηϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ϥ· ΙϳΣ ˭Δϳ΍ϭηϟ΍ έλϧϋ ϑϳυϧΗ ϡίϠϳ ϻ
* ϡΛ ϥϣϭ Ε΍έΛΎϧΗ Δϳ΃ ϕέΣϟ Ύ
˱
ϳέϬη ϖ΋ΎϗΩ 10 ΓΩϣϟ ΎϬϠϳϐηΗ ϰϠϋ ˬϡυΗϧϣ ϝϛηΑ Δϳ΍ϭηϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϡΩϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ιέΣ΍
.ϖ΋΍έΣϟ΍ Ώϭηϧ έρΧ ϝϳϠϘΗ
ϑϳυϧΗϟ΍ϭΔϧΎϳλϟ΍
ΕΎϘΣϠϣϟ΍
*.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ ΎϬΗϣ˯ϼϣ ϥϣ ˯΍έηϟ΍ ϝΑϗ Ωϛ΄Η ϥϛϟϭ ˬϕ΍ϭγϷ΍ ϲϓ ΓέϓϭΗϣϟ΍ ΕΎϘΣϠϣϟ΍ ϥϣ ΩΩϋ ΩΟϭϳ
*.ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔΑ ϲϬρϟ΍ ˯ΎϧΛ΃ ΔϳϧΩόϣϟ΍ ΔϳϋϭϷΎΑ ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϭ ΔϣόρϷ΍ ϊοϭ έυΣϳ
*.ΎϫέΑϋ έϭέϣϟ΍ ΔϘϳϗΩϟ΍ ΕΎΟϭϣϠϟ ΢ϣγΗϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ Γέ΍έΣϟ ΔϣϭΎϘϣϟ΍ ϲϧ΍ϭϷ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϥϣ Ωϛ΄Η ˬϲϬρϟ΍ ϝΑϗ
* .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔϠϳϠΧ΍Ωϟ΍ έ΍ΩΟϠϟ ΎϬΗγϣϼϣ ϡΩϋ ϰϠϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝΧ΍Ω ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭ ϡΎόρϟ΍ ϊοϭ Ωϧϋ ιέΣ΍
*.ΔϳϧΩόϣ ˯΍ίΟ΃ ϭ΃ ΕΎϘΣϠϣ ϡ΍ΩΧΗγ΍ Ωϧϋ
˱
ΔλΎΧ ΔϳΎϐϠϟ ϡϬϣ έϣϷ΍ ΍Ϋϫ
* ΕΎϘΣϠϣϟ΍ Δγϣϼϣ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϠΗϳ Ωϗϭ έέη ΞΗϧϳ Ωϗ Ϫϧ· ΙϳΣ
.ϪϠϳϐηΗ ˯ΎϧΛ΃ ϝΧ΍Ωϟ΍ ϥϣ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔϟ ΔϳϧΩόϣϟ΍
*Ύ
˱
ϣΎϣΗϱϭΗγϣϟ΍ϲϠΧ΍Ωϟ΍ϑϳϭΟΗϟ΍ργϭΕΎϘΣϠϣϟ΍ϊοΗϥ΄Α΢
˴
λϧ
˵
ϳϲϬρϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ
*.Δϳ΍ϭηϟ΍ ϭ΃ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ ΔΣΎΗϣ ϲϫϭ ˬϩΎϧΩ΃ ΞΗϧϣϟ΍ ϊϣ ϲΗ΄Ηγ ϲΗϟ΍ ΕΎϘΣϠϣϟ΍ νέό
˵
Η
Γέ΍ϭΩϟ΍ΔϳΟΎΟίϟ΍Δϳϧϳλϟ΍
Γέ΍ϭΩϟ΍Δϳϧϳλϟ΍ΔϣΎϋΩ
ϲϛϠγϑέ
62
AR
ϡϛΣΗϟ΍ΔΣϭϟϑλϭ
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍ΔϧϭϘϳ΃.
ϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·ΔϧϭϘϳ΃3
ΔλΎΧϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ΔϧϭϘϳ΃$
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ΔϧϭϘϳ΃/
Ε΍ϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρΔϧϭϘϳ΃1
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϧϭϘϳ΃4
Δϳ΍ϭηϟ΍ΔϧϭϘϳ΃2
Εϗϭϟ΍ϝΎΧΩ·ΔϋΎγϟ΍ΔϧϭϘϳ΃(
Εϭλϟ΍ϡΗΎϛϝϳϐηΗϑΎϘϳ·ΔϧϭϘϳ΃,
ϡ΍έΟϟΎΑϥίϭϟ΍ΔϧϭϘϳ΃"
.3$/ 1
42(,
"
3
$
/
4
(
"
#
1
2
,
0
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍.
Δϳ΍ϭηϟ΍3
Δϳ΍ϭηΑϑϳϭϭέϛϳϣΔϳ΍ϭηϲΑϣϭϛ$
Ύ
˱
ϳ΋ΎϘϠΗϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·/
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍1
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍4
ϡΗϛϝϳϐηΗϑΎϘϳ·Εϭλϟ΍ϡΗϛϝϳϐηΗέϳϣΧΗϟ΍2
ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΕϭλϟ΍
ΓΩϣϟΔϋΎγϟ΍ρΑοΎ
˱
ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍(
ΔϳϧΎΛ3
ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣΔΑ΍ΫϹ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍,
ϥ΍έϭΩϟ΍νΑϘϣ"
ϑΎϘϳ·0
ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍˯ΩΑϟ΍#
.
Δϳϧϔϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍
ΕΎϧΎϳΑϟ΍ϑλϭ
0)*,;$+=
ΔϗΎρϟΎΑΩ΍ΩϣϹ΍Δϳρϟϭϓ ίΗέϫ0aΕϟϭϓ220
ΓέΩϘϣϝΧΩΔϗΎρ Ε΍ϭ1400
Δϳ΍ϭηϟ΍ Ε΍ϭ1000
ϖϣόϟ΍xνέόϟ΍xϝϭρϟ΍ΔϳΟέΎΧϟ΍ΩΎόΑϷ΍ 379 × 594 × 390
ϖϣόϟ΍xνέόϟ΍xϝϭρϟ΍ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍ΩΎόΑϷ΍ 344 × 340 × 220
63
AR
Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭ
ϝΎϔρϷ΍ΙΑϋΩοϝϔϗϝϳϐηΗϟ΍˯ΩΑΔϳΎϣΣ
ΓΩΣ΍ϭϖ΋ΎϗΩΩόΑϩΫϫΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍Δϣϼγϟ΍ΔϔϳυϭρϳηϧΗϡΗϳ
³Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭ´ϰϟ·ϥέϔϟ΍ΓΩϭϋϥϣ
ϻ·ϭˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑϟϪϘϠϏϭΏΎΑϟ΍΢ΗϓΏΟϳΎϬϧϳΣϭ
³ΏΎΑ´³door´ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗγ
) Door
ϭ΃ΔϋΎγϟ΍νέϋΩϧϋΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·ϥέϔϟ΍ϝϭΣΗϳ
ΔϋΎγϟ΍ρΑοϡΩϋΔϟΎΣϲϓ³´ΔηΎηϟ΍νέόΗΎϣΩϧϋ
έϬυϳγϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
Ε΍ϭ750Δϳο΍έΗϓϻ΍ΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣ
Ε΍ϭϟ΍ΕΎϧϭϘϳ΃΃ΩΑΗγϭνέόϟ΍ΔηΎηϰϠϋ
νϳϣϭϟΎΑ
έέϛΗϣϝϛηΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
3
ΔϗΎρΕΎϳϭΗγϣΩΣ΃ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃
νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛˬΔΑγΎϧϣϟ΍ϲϬρϟ΍
.˯ΩΑϟ΍
ρϐο΍ϡΛϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
$
ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍
ΓΩΣϰϠϋϝϛϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρΕΎϳϭΗγϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϲϬρϠϟ
έΎϳΗΧ΍ϥϛϣϳϭˬ΍
˱
ΩΩΟϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
Ω΍έϣϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣ
Ύ
˱
ϳ΋ΎϬϧϭ΃Ύ
˱
Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳ·
ϡΎόρϟ΍ϙϳέΣΗΏϳϠϘΗΔϓΎο·
:Ύ
˱
Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳϹ
ϭ΃ϪΗϓΎο·ϭ΃ϡΎόρϟ΍ιΣϔϟΎ
˱
Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϛϣϳ
΍ΫϫέϣΗγϳϭˬΏΎΑϟ΍΢ΗϓϖϳέρϥϋϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗ
ρϐοϟ΍ΩϧϋΔϔϳυϭϟ΍ϑΎϘϳ·ϡΗϳγϭϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟΩ΍ΩϋϹ΍
ϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃ϑΎϘϳ·έίϟ΍ϰϠϋ
:ϲϬρϟ΍έ΍έϣΗγϻ
ϑΎϧ΋Ηγ΍ϡΗϳΎϬϧϳΣ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃
ΎϬϓΎϘϳ·ϡΗΙϳΣϥϣϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ
ϲϬρϟ΍έ΍έϣΗγ΍ϲϓΔΑϏέϟ΍ϡΩϋΔϟΎΣϲϓϙϧϛϣϳ
έίϟ΍ϰϠϋρϐο΍ϭΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃ϭϥέϔϟ΍ϥϣϡΎόρϟ΍ΝέΧ΃
.ϑΎϘϳ·
ϲϬρϟ΍ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ
ϪϳΑϧΗΓέΎη·έΩλΗγϰϬΗϧ΍ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗ
ϖ΋ΎϗΩαϣΧΓΩϣϟϖ΋ΎϗΩϝϛΓΩΣ΍ϭΓέϣϲΗϭλ
ϭ΃ϩΫϫΔΟϣέΑϣϟ΍ΩϳέΑΗϟ΍ΓέϭΩϝϳϠϘΗϥ΃ΔυΣϼϣϰ
˴
Οέ
˵
ϳ
ΞΗϧϣϟ΍ΔϔϳυϭϰϠϋΎ
˱
ΑϠγέΛ΅ϳϥϟΎϬϓΎϘϳ·
ϲϠϳΎϣΑϡΎϳϘϟ΍ϙϳϠϋϲϐΑϧϳˬΓέϭέοϟ΍Ωϧϋ
*ϥέϔϟ΍ΏΎΑ΢ΗϓϰϠϋιέΣ΍
*˯ΎϧΛ΃ϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗϭ΃ϡΎόρϟ΍ΔϓΎο·
ΏϭϠρϣϟ΍˯΍έΟϺϟΎ
˱
ϘϓϭϲϬρϟ΍
*ϥέϔϟ΍ϝϳϐηΗΩϋ΃ϭΏΎΑϟ΍ϖϠϏϰϠϋιέΣ΍
.˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐοϟ΍ϖϳέρϥϋ
ϥϳΗϘϳϗΩϥϭοϏϲϓΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋΔϟΎΣϲϓΕΎυΣϼϣ
ΔϳϠϣϋϲϓϥέϔϟ΍έϣΗγϳγϙϳέΣΗϟ΍ϭ΃ΏϳϠϘΗϟ΍ΏϠρϥϣ
ϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϡΗϳϻˬΔϟΎΣϟ΍ϩΫϫϲϓϭϲϬρϟ΍
ϥϣϥϳΗϘϳϗΩϥϭοϏϲϓΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋΔϟΎΣϲϓΞ΋ΎΗϧϟ΍
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϘΗϧϳϡΎόρϟ΍νόΑΔϓΎο·ΏϠρ
Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·
i
ΔϗΎρϟ΍ ΡέΗϘϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍
Ε΍ϭ90
ˬϥΑΟϟ΍ϭΩΑίϟ΍ϭϡϳέϛαϳϵ΍ΔΑ΍Ϋ·
Ε΍ϭ160
ΞϠΛϟ΍ΔΑ΍Ϋ·
Ε΍ϭ350
ΩΑίϟ΍ΔΑ΍Ϋ·ˬ˯ϲρΑϟ΍ϲϠϐϟΎΑΔϧΧϳϟ΍ϲϬρ
Ε΍ϭ500
ϝΛϣιέΣϟ΍ϥϣ΍
˱
ΩϳίϣΏϠρΗϳϱΫϟ΍ϲϬρϟ΍
ˬνϳΑϟ΍ϭϥΑΟϟ΍ϑΎϧλ΃ϭϥϳΗϭέΑϟ΍ΔϳϟΎϋΕΎλϠλϟ΍
ϲϓϭϬρϣϟ΍ϡΎόρϟ΍ϰϠϋΔϳ΋ΎϬϧϟ΍ΕΎγϣϠϟ΍ϊοϭϟϭ
Δϟϭέγϛϟ΍Δϳϋϭ΃
Ε΍ϭ650
ΎϬΑϳϠϘΗϥϛϣϳϻϲΗϟ΍ϕΎΑρϷ΍ϲϬρ
Ε΍ϭ750
ϙϟΫϰϟ·ΎϣϭΕ΍ϭέοΧϟ΍ϭϡϭΣϠϟ΍ϭϙΎϣγϷ΍ϲϬρ
Ε΍ϭ900
ϲϓΎλϟ΍˯ΎγΣϟ΍ϭ΃ϩΎϳϣϟ΍ϭ΃ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϥϳΧγΗΓΩΎϋ·
ϰϠϋϱϭΗΣΗϲΗϟ΍ΔϣόρϷ΍ϭ΃ϱΎηϟ΍ϭ΃ΓϭϬϘϟ΍ϭ΃
ϰϠϋϱϭΗΣϳϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·ϭϩΎϳϣϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΔΑγϧ
ϝϗ΃ΔϗΎρϯϭΗγϣέΗΧ΍ˬΔϣϳέϛϟ΍ϭ΃νϳΑϟ΍
ΔϓΎο·έϣϷ΍ΏϠρΗϳΩϗˬΓΩΩΣϣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϰϠϋ΍
˱
ΩΎϣΗϋ΍
ˬΕϻΎΣϟ΍ϩΫϫϝΛϣϲϓϭϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃ϡΎόρϙϳέΣΗΏϳϠϘΗ
ϙϧϛϣϳϭΎ
˱
Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϗϭϳ
ΏϭϠρϣϟ΍˯΍έΟϹΎΑϡΎϳϘϟ΍
64
AR
Δϳ΍ϭηϟ΍
ΔϣόρϷ΍ϥϭϟϝϳϭΣΗϟΔϳϭϗΔϳ΍ϭηΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγΗ
΢ργϰϠϋ˯΍έϣγΓέηϗϥϳϭϛΗϟϭ΃ϲΑϫΫϟ΍ϥϭϠϟ΍ϰϟ·
ϡΎόρϟ΍
ϥΑΟϟ΍ΕγϭΗιϳϣΣΗΑΔϳ΍ϭηϟ΍Δϔϳυϭ΢ϣγΗΎϣϛ
ϖΟγϟ΍ϭΕϳϛϭέϛϟ΍αρΎρΑϭΔϧΧΎγϟ΍ΕΎηΗϭΩϧγϟ΍ϭ
έΎοΧϟ΍ϭ
.Δϳ΍ϭηϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ρϐο΍ϡΛˬϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
3
ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ
ϡΣϠϟ΍΢΋΍έηϭΕγϭΗϟ΍ϭϥΑΟϟ΍ϝΛϣΔϣόρ΃ϊο
ϲϛϠγϟ΍ϑέϟ΍ϰϠϋϖΟγϟ΍ϭ
ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣΔϣΩΧΗγϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϥ΃ϥϣΩϛ΄Η
Δϔϳυϭϟ΍ϩΫϬϟϙϣ΍ΩΧΗγ΍
ˬ˯΍ϭηϟ΍ΩϧϋΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ
Ε΍ϭΩ΃ϡ΍ΩΧΗγ΍Ύ
˱
οϳ΃ΏϧΟΗϭˬέΎϬλϧϼϟΔϠΑΎϗϲϬϓ
Δϳϗέϭϟ΍ϭ΃ΔϳΑηΧϟ΍ϲϬρϟ΍
˯΍ϭηϟ΍έλϧϋαϣϟΏϧΟΗϭ΍
˱
έΫΣϥϛ
ˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑΩόΑϰΗΣϲϬρϟ΍ΓΩϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ
ϭ΃νΑϘϣϟ΍Γέ΍Ω·ϰΟέ
˵
ϳˬΔϳϧϣίϟ΍ΓΩϣϟ΍έϳϳϐΗϟ
ΕϗϭΓΩΎϳίϟΓΩΣ΍ϭΓέϣϟ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ΔϳϧΎΛ30ΓΩΩΣϣϟ΍ΔϠϬϣϟ΍
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
ΔυΣϼϣ
έίϰϠϋρϐοΎϓϲϬρϟ΍ΔϔϳυϭέϳϳϐΗΩϭΗΕϧϛ΍Ϋ·
Ύ
˱
ϘϓϭϝϳϐηΗϟΎΑϡϗϡΛΔϳϟΎΣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϑΎϘϳϹϥϳΗέϣϑΎϘϳ·
ΓΩϳΩΟϟ΍ΔϔϳυϭϟΎΑΔλΎΧϟ΍Ε΍ΩΎηέϺϟ
ΔϋΎγ
ΔηΎηϟ΍νέόΗ˯ΎΑέϬϛϟΎΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗΩϧϋ
ϖ΋ΎϗΩέϭέϣΩόΑϭ˭Δοϣ΍ϭ“12´) “12:00´
ΓΩϭόϟ΍ϝΑϗΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·ίΎϬΟϟ΍ΩϭόϳˬΓΩΣ΍ϭ

˱
ΓέηΎΑϣΔϋΎγϟ΍ρΑοϥϛϣϳˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
ίΎϬΟϟ΍ΔϋΎγρΑοϟ
˯ΎϘΑϹ΍έίϰϠϋρϐο΍ˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϲϓ
.
ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΎ
˱
ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ
ΔϋΎγϟ΍ϥϳϳόΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
3
Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
$
ϖ΋ΎϗΩϟ΍ϥϳϳόΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
/
Ωϳϛ΄Ηϟ˯ΩΑϟ΍νΏϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
1
Ω΍ΩϋϹ΍
˯ΩΑϟ΍
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϳϐηΗ˯ΩΑ ΔϳλΎΧϟ΍ ϩΫϫ ϙϟ ΢ϳΗΗ
ΔϋέγΑ
.ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ΩϧϋΕ΍ϭ900ΔϗΎρϰλϗ΄Αϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϔϳυϭϝϣόΗ
ϲϬρϠϟΕϗϭϝϭρ΃ΔϳϧΎΛ30ΓΩϣϟ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐοϟ΍
ϖ΋ΎϗΩ90ϭϫ
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
˯ΩΑΩόΑϲϬρϟ΍ΓΩϣϭΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ
ρϐο΍ˬΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣρΑοϟϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ
έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣϝϛηΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϘϓ
Δϳϧϣίϟ΍ΓΩϣϟ΍έϳϳϐΗϟνΑϘϣϟ΍
Εϭλϟ΍ϡΗϛϑΎϘϳ·
ϲΗϟ΍Ε΍ϭλϷ΍ϝϛρϳηϧΗ˯Ύϐϟ·ρϳηϧΗΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫ΢ϳΗΗ
Ε΍έϳΫΣΗϟ΍ϭέίϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍ϝϣηΗϭίΎϬΟϟ΍ΎϫέΩλϳ
Δϔϳυϭϟ΍ΔϳΎϬϧϭϪΑϧΗϟ΍ϭ
ϡΗϛϟΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟϥϳΟόϟ΍έϳϣΧΗέίϰϠϋρϐο΍
ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟ΍
˱
ΩΩΟϣέίϟ΍αϔϧϰϠϋρϐο΍ˬΕϭλϟ΍
Εϭλϟ΍ϡΗϛ˯ΎϐϟϹ
Εϗϭϱ΍ϲϓΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϫϝϳϐηΗϥϛϣϳ
65
AR
Δϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍
Δϳ΍ϭηΑϑϳϭϭέϛϳϣΔϳ΍ϭηϲΑϣϭϛ
ϡϭΣϠϟ΍ϰϠϋϥϣΞϠΛϟ΍ΔΑ΍ΫϹΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγ΍
ϲ΋ΎϘϠΗϝϛηέοΧϟ΍ϭϙΎϣγϷ΍ϭϥΟ΍ϭΩϟ΍ϭ
Δϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ϝϛηΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍έίϰϠϋρϐο΍
3
ϡΎόρϟ΍Δ΋ϓΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣ
νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϭϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟΎΑ
Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍
έίϰϠϋρϐο΍ϭϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
$
˯ΩΑϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍
ϡΎόρϟ΍ωϭϧ ϥίϭϟ΍ ΡέΗϘϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍
p 1
ϡΣϠϟ΍
- 2000
ϡ΍έΟ 100
ϭ΃ϊϠοϟ΍ΔϣΣϟϭ΃ϡϭέϔϣϡΣϟ
ϰΟέ
˵
ϳϙϳΗϔΑϟ΍ϭ΃ϡΣϠϟ΍΢΋΍έη
ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗ
5-10 ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϲϬρϟ΍
Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟϖ΋ΎϗΩ
p 2
Ε΍ϭ΍έοΧ
- 1000
ϡ΍έΟ 100
ΔργϭΗϣϭΓέϳΑϛΕ΍ϭέοΧϊρϗ
ϡΎόρϟ΍ϙέΗϰΟέϳΓέϳϐλϭ
3-5ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϡϳΩϘΗϟ΍ϝΑϗ
ϰϠϋϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ
Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃
p 3
ϙΎϣγϷ΍
- 2000
ϡ΍έΟ 100
ΔΣϳέηϭ΃ΔϠϣΎϛϡΣϟ΢΋΍έη
ϪϳϠϳϓϙϣγ
5-10ϥϣΓΩϣϟ΃ΩϬϳϡΎόρϟ΍ϙέΗ΍
ϝοϓ΃Ξ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟϖ΋ΎϗΩ
p 4
ϥΟ΍ϭΩϟ΍
- 2000
ϡ΍έΟ 100
ϪϳϠϳϓϭ΃ϊρϗϭ΃ΔϠϣΎϛΔΟΎΟΩ
˯ΎϬΗϧϻ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗϰΟέϳ
ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϲϬρϟ΍ϥϣ
ϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ 5-10
Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋ
ϝΎϣόΗγΎΑϲλϭϧϝοϓ΃Ξ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟ
ΓέηΎΑϣϑϳϭΟΗϟ΍ωΎϗϰϠϋϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·ΔϳλΎΧ
ΩϳϣΟΗϟ΍Γέ΍έΣΔΟέΩϥϣΎ
˱
΋ϓΩέΛϛ΃ϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·
ϡΎόρϠϟϥίϭϝϗ΃έΗΧΎϓΔϳϭ΋ϣΔΟέΩ-18ϖϳϣόϟ΍
ΩϳϣΟΗϟ΍Γέ΍έΣΔΟέΩϥϣ
˱
ΓΩϭέΑέΛϛ΃ϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·
ϥίϭέΑϛ΃έΗΧΎϓΔϳϭ΋ϣΔΟέΩ-18ϖϳϣόϟ΍
ϡΎόρϠϟ
ϥ·ΙϳΣΞϠΛϟ΍ΔΑ΍Ϋ·˯ΩΑΩϧϋ΍ίΗϳΑϟ΍ϊρϗϝλϓ΍
έΑϛ΃ΔϋέγΑΏϭΫΗΓΩέϔϧϣϟ΍΢΋΍έηϟ΍
ϥγΣϳΞϠΛϟ΍ΏϳϭΫΗΩόΑΔϣόρϷ΍ΕΎΑΛΕϗϭϥ·ΙϳΣ
ϱϭΎγΗϟΎΑΎϬόϳίϭΗϡΗϳγΓ΍έ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϥϷΔΟϳΗϧϟ΍
ΔϣόρϷ΍ϝΧ΍Ω
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
ϝϼΧϥϣϥϳΧγΗϟ΍ϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϳΑΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϊϣΟΗ
ϲϓ΢ργϟ΍ΓέϣγϣϕΎΑρ΃ϲϬρΑϙϟ΢ϣγϳΎϣϣˬΔϳ΍ϭηϟ΍
ϝϗ΃Εϗϭ
.Δϳ΍ϭηϲΑϣϭϛέίϰϠϋρϐο΍
.
έέϛΗϣϝϛηΑΔϳ΍ϭηϲΑϣϭϛέίϰϠϋρϐο΍

3
ϡΛˬϲϬρϟ΍ωϭϧΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃
Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ρϐο΍ϡΛˬϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃

$
ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ
Δϧϣ΁ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϲϓΔϣΩΧΗγϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϥ΃Ωϛ΄Η
ΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϬϟϙϣ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣϭ
ϲϬϓˬ˯΍ϭηϟ΍ΩϧϋΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ
ϲϬρϟ΍Ε΍ϭΩ΃ϡ΍ΩΧΗγ΍Ύ
˱
οϳ΃ΏϧΟΗϭˬέΎϬλϧϼϟΔϠΑΎϗ
Δϳϗέϭϟ΍ϭ΃ΔϳΑηΧϟ΍
˯΍ϭηϟ΍έλϧϋαϣϟΏϧΟΗϭ΍
˱
έΫΣϥϛ
ˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑΩόΑϰΗΣϲϬρϟ΍ΓΩϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ
έίϰϠϋρϐο΍ΓΩΩΣϣϟ΍ΓΩϣϟ΍ΕϗϭέϳϳϐΗϟ
ΓΩΣ΍ϭΓέϣ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϭ΃νΏϖϣϟ΍
ΔϳϧΎΛ30ΓΩΩΣϣϟ΍ΔϠϬϣϟ΍ΕϗϭΓΩΎϳίϟ
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
ϡΎόρϟ΍ωϭϧ ΡέΗϘϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍
CO_1
ϙέΗΑ΢λ
˵
ϧϳΞϧΩϭΑϟ΍ϭΔϳέΣΑϟ΍Εϻϭϛ΄ϣϟ΍1ϲΑϣϭϛ
ϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟϲϬρϟ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍
Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋ
CO_2
΢λ
˵
ϧϳϪϳϠϳϓϭ΃ϊρϗϭ΃ΔϠϣΎϛΔΟΎΟΩϭ΃ϡϭΣϟ2ϲΑϣϭϛ
ϖ΋ΎϗΩ5-10ΓΩϣϟϲϬρϟ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗΑ
66
AR
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍
ϖϳϘΣΗϟΎ
˱
ϘΑγϣΓΩΩΣϣϡϳϘΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΕΎϔλϭϟ΍ϥϣΔϋϭϣΟϣ
ϰϠΛϣϟ΍ϲϬρϟ΍Ξ΋ΎΗϧ
.ΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ϝϛηΑΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍

3
Δϔλϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣ
ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟ΍ϊΟ΍έΔΑϭϠρϣϟ΍
˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍

$
ϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭΔϔλϭϟ΍Ωϳϛ΄Ηϟ
ϝϭΩΟϟΎΑϥίϭϠϟϕΎρϧϙΎϧϫϥϭϛϳΎϣΩϧϋ
˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍

/
Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ
3ΓΩϣϟΔϔϳυϭϟ΍έίϝϳϐηΗΑϡϘΗϡϟ΍Ϋ·ϲϬρϟ΍ΔϔλϭΩϳϛ΄ΗϡΗϳ
Δϔλϭϟ΍ωϭϧέϳϳϐΗϟ΍
˱
ΩΩΟϣΔϔϳυϭϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ΔϳϧΎΛ
ΔυΣϼϣ
ϑϳϭΟΗϑϳυϧΗϰϠϋϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩϙΩϋΎγΗγ
ΔϬϳέϛϟ΍΢΋΍ϭέϟ΍Δϟ΍ί·ϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ
ΓέϭΩϟ΍˯ΩΑϝΑϗ
έυϧ΍ΔϳϭΎΣϲϓ˯Ύϣϟ΍ϥϣϲϠϣ300ϊο
.
Ε΍ΩΎηέϹ΍´ϡγϗϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ΕΎϳλϭΗϟ΍
ϩΎϧΩ΃³ΕΎΣ΍έΗϗϻ΍ϭ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϳϭΟΗργϭ˯Ύϋϭϟ΍ϊο
3
ΓέηΎΑϣ
ΓέϭΩϟ΍˯ΩΑϟ
έϬυΗγϭˬϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ΔηΎηϟ΍ϰϠϋϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩΓΩϣ
˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
3
Δϔϳυϭϟ΍ϝϳϐηΗ
ΓέϭΩϟ΍ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ
.ϑΎϘϳ·έίϰϠϋρϐο΍
.
ΔϳϭΎΣϟ΍ϝί΃
3
ϊϣΔϳϗέϭΔϔηϧϣϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγ΍
$

ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍΢ργϷ΍ϑϳυϧΗϟϑϔΧϣϑυϧϣ
ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ·
ΔϳϭΎΣϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢λϧϳˬΞ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ
6.5ϥϣϝϗ΃ΎϬϋΎϔΗέ΍ϭϡγ17-20ΎϫέρϗΔϘϳϣϋ
ϡγ
ϡ΋ϼϳϑϳϔΧϟ΍ϙϳΗγϼΑϟ΍ϥϣ˯Ύϋϭϡ΍ΩΧΗγ΍ΏΟϳ
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΕΎϣ΍ΩΧΗγ΍
Δϟ΍ί·ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣΕ΍ίΎϔϗϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢λϧϳ
˯ΎϬΗϧ΍ΩόΑΎϬΗϧϭΧγϟ΍έυϧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϣΔϳϭΎΣϟ΍
ϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩ
ϝΧϟ΍ϭ΃ϥϭϣϳϠϟ΍έϳλϋϥϣΕ΍έρϗΔϓΎοΈΑ΢λϧϳ
Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟϙϟΫϭϑϳυϧΗϟ΍˯ΎϣϰϠϋ
ϪϬϳέϛϟ΍΢΋΍ϭέϟ΍Δϟ΍ί·ϭϑϳυϧΗϟ΍
Γέ΍έΣϟ΍ϥϹϙϟΫΔϳ΍ϭηϟ΍ΔόρϗϑϳυϧΗϥϳόΗϳϻ
ϥϛϟϭˬΕ΍έΛΎϧΗΔϳ΃ϥϣιϠΧΗϟ΍ϰϠϋϝϣόΗγΓΩϳΩηϟ΍
ϝϛηΑϑϳυϧΗ˯΍έΟϹΎϬϟϭΣΩϭΟϭϣϟ΍ίϳΣϟ΍ΝΎΗΣϳΩϗ
εΎϣϗΔόρϗϡ΍ΩΧΗγΎΑϙϟΫϡΗϳϥ΃ϥϳόΗϳϭϡυΗϧϣ
ϑϳϔΧϑυϧϣΑΔϠϠΑϣϭΔϣϋΎϧ
ΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍
ϡΎόρϟ΍ωϭϧ ϥίϭϟ΍
p 1 ΏϳϭΫΗ
ΔΗϻϭϛϳηϟ΍
ΔΟέΩ
Γέ΍έΣ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ 100 - 500
ϡΟ50
p 2 ΏϳϭΫΗ
ϥΑΟϟ΍
ΩϳέΑΗϟ΍
ϡ΍έΟ 50 - 500
ϡ΍έΟ 50
p 3 ΏϳϭΫΗ
ΩΑίϟ΍
ΩϳέΑΗϟ΍
ϡ΍έΟ 100 - 500
ϡ΍έΟ 50
p 4 ϥϳϳϠΗ
ΩΑίϟ΍
ΩϳέΑΗϟ΍
ϡ΍έΟ 50 - 500
ϡ΍έΟ 50
p 5 ϥϳϳϠΗ
ϡϳέϛαϳϷ΍
Ε΍ϭέοΧ
100 - 1000
ϡ΍έΟ
ϡ΍έΟ 50
p 6 ϥϳϳϠΗ
ϥΑΟϟ΍
νϳΑϷ΍
ΩϳέΑΗϟ΍
ϡ΍έΟ 50 - 500
ϡ΍έΟ 50
67
AR
.Ύ
˱
ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
ΏγΎϧϣϟ΍Εϗϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃
3
˯ΩΑϠϟϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
$
ϝϛηΑΔϣόρϷ΍ΔϧϭΧγϰϠϋυΎϔΣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϙϟ΢ϳΗΗ
.
ϲ΋ΎϘϠΗ
.ϥϳΟόϟ΍ΔϳϭγΗέίϰϠϋρϐο΍
.
˯ΎϋϭΑ˯Ύϣϟ΍ϥϣϲϠϣ200ϊο
3
ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϳϭΟΗργϭ˯Ύϋϭϟ΍ϊο
$
ΓέηΎΑϣ
˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
/
Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ
ϰϠϋΔϧϳΟόϟ΍ϊο˯Ύϋϭϟ΍ϝί΃ϭΏΎΑϟ΍΢Ηϓ΍
.
Γέ΍ϭΩϟ΍Δϳϧϳλϟ΍
νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ˬΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃
3
.˯ΩΑϟ΍
ίΑΧϟ΍ΔϧϳΟϋέϳϣΧΗΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϙϟ΢ϳΗΗ
ϖ΋ΎϗΩ30ϰΗΣϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍ϥϣΔϋΎγϟ΍ϲϬΗϧΗΎϣΩϧϋ
ϝϳϐηΗϡΩϋΔϟΎΣϲϓϑο΃´ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗ
ϊοϭϰϟ·Ύ
˱
ϳ΋ΎϘϠΗίΎϬΟϟ΍Ωϭόϳϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟίΎϬΟϟ΍
Ω΍ΩόΗγϻ΍
ΔυΣϼϣ
ϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍˯ΎϧΛ΃ΏΎΑϟ΍΢ΗϔΗϻ
ϥϳΟόϟ΍ϡΟΣϑΎόο΃3ϥϋ˯Ύϋϭϟ΍ϡΟΣϝϘϳϻ΃ϲϐΑϧϳ
Ύ
˱
ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍
ϥϳΟόϟ΍ΔϳϭγΗ
ΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣ
ϲϓΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣϟΝΎΗΣΗΎϣΩϧϋΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγ΍
ϙέΗϝΛϣν΍έϏϷ΍ϑϠΗΧϣϟΕϗϭϠϟϖϳϗΩϟ΍ΏΎγΣϟ΍
Φϟ·ΎϫίΑΧϝΑϗέϣΗΧΗϟϥϳΟόϟ΍
Ε΍έϭΩϥϣϱ΃ρηϧϳϻΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣϥ΃ΔυΣϼϣϰΟέϳ
ϲϬρϟ΍
ˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϲϓίΎϬΟϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋ
.
.ΔϳϧΎΛ 3ΓΩϣϟΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
ϝΟ΃ϥϣϖ΋ΎϗΩϟ΍ρΑοϟνΑνΑϘϣϟ΍έΩ΃
3
αΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·
ϡΗϳγϭ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
$
Δϔϳυϭϟ΍ϝϳϐηΗ
Ωόϟ΍ϥϣΕϗ΅ϣϟ΍˯ΎϬΗϧ΍ΩϧϋΔϳΗϭλΓέΎη·ϊϣγΗγ
ϲϟίΎϧΗϟ΍
ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍Δϣ΋Ύϗ
.ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
.
έέϛΗϣϝϛηΑϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
3
ΔΑϭϠρϣϟ΍Δϔλϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃
ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟ΍ϊΟ΍έ
Ωϳϛ΄Ηϟϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
$
ΎϣΩϧϋϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭΔϔλϭϟ΍
ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟΎΑϥίϭϠϟϕΎρϧϙΎϧϫϥϭϛϳ
ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍
/
Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ
ΔυΣϼϣ
ϙϧϣΏϠρΗγϥϳόϣΕϗϭΩόΑϭΓΩΩΣϣϟ΍ΔϔλϭϠϟΎ
˱
Ϙϓϭ
ϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗϭ΃ϡΎόρΔϓΎο·ΔηΎηϟ΍
3ΓΩϣϟΔϔϳυϭϟ΍έίϙέΗΩέΟϣΑϲϬρϟ΍ΔϔλϭΩϳϛ΄ΗϡΗϳ
ωϭϧέϳϳϐΗϟ΍
˷
ΩΩΟϣϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ΔϳϧΎΛ
Δϔλϭϟ΍
ΓΩΩΣϣΕΎϳϣίέ΍ϭΧΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΕΎϔλϭϟ΍ϥϣΔϋϭϣΟϣ
ϰϠΛϣϟ΍ϲϬρϟ΍Ξ΋ΎΗϧϖϳϘΣΗϟΎ
˱
ϘΑγϣ
˯Ύϋϭϛϥϣ΁ϑϳϭϭέϛϳϣϖΑρϡ΍ΩΧΗγ΍
ϕ΍έϭ΃ϭ΃˯ΎρϐΑϖΑρϟ΍ΔϳρϐΗΑΕϣϗ΍Ϋ·˯΍ΩϷ΍ϥγΣΗϳγ
ϑϳϠϐΗϟ΍
ΔυΣϼϣ
68
AR
ϡΎόρϟ΍ωϭϧ
ΔϳϟϭϷ΍ΔϟΎΣϟ΍
Δϳϣϛϟ΍ϥίϭϟ
΍
ΓΩϣϟ΍ έϳοΣΗϟ΍
p 1
ΕΎΑϭέηϣϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
Ώϭϛ1-2
ϖ΋ΎϗΩ1-5 ϥϣϵ΍ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϖΑρΑΕΎΑϭέηϣϟ΍ϊο
p 2
ϱΩΎΑίϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϝϣ1000
20ϭΕΎϋΎγ5
ϖ΋ΎϗΩ
ϥϣϝϣ1000ϊο˯Ύϋϭϟ΍ϑϳυϧΗϟΎ
˱
ϳϠϐϣ
˱
˯ΎϣϡΩΧΗγ΍
ϝϭλΣϠϟΓέ΍έΣϠϟΎ
˱
ϣϭΎϘϣϱΩΎΑίίϔΣϣϡΩΧΗγ΍ϭˬϥΑϠϟ΍
ϡΟ15ϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳˬϪγϔϧΕϗϭϟ΍ϲϓϝοϓ΃ΔΟϳΗϧϰϠϋ
ΩόΑϑο΃ϱΩΎΑίϟ΍ίϔΣϣϥϣϡΟ1ϥϣ
˱
ϻΩΑϱΩΎΑίϟ΍ϥϣ
ϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃˯Ύϋϭϟ΍
˶
ρϏέϛγϟ΍ϥϣϡΟ50ϙϟΫ
.ϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍˯ΎϧΛ΃ΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋϰΟέϳ
p 3
ΔϋϭϧλϣΎϳϧ΍ίϻ
ϝίϧϣϟΎΑ
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ250-1000
ϡ΍έΟ50
ϖ΋ΎϗΩ10-30 ϙϳΩϟΔϠοϔϣϟ΍Ύϳϧ΍ίϼϟ΍ΔϔλϭΩ΍ΩϋΈΑϡϗ
p 4
ϕϭϔΧϣϟ΍νϳΑϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍

ϖ΋ΎϗΩ2-6
αΎϳϘϟ΍ΏϭϛΔϳρϐΗΑϡϗϡΛˬ˯Ύϣϟ΍ϊϣ΍
˱
ΩϳΟνϳΑϟ΍Νίϣ΍
ΔοϳΑ1ϝϛϟ˯Ύϣϟ΍ϥϣϝϣ15ˬϲϛϳΗγϼΑ˯ΎρϐΑ
p 5
ϪϳϠϳϓϙϣγ
Γέ΍έΣΔΟέΩ
ΔΟϼΛϟ΍
ϡ΍έΟ200-500
ϡ΍έΟ50
ϖ΋ΎϗΩ4-7 ΔΣΗϓϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍
˶
˷
ρϏ
p 6
ΔΑέϭηϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
ΔΟϼΛϟ΍
ϡ΍έΟ 300-1200
ϡ΍έΟ300
ϖ΋ΎϗΩ3-12
ΔϳϭϬΗϠϟ΍
˱
ΫϔϧϣϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍
˶
˷
ρϏ
p 7
έΟέϭΑϣΎϬϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ 100-400
ϡ΍έΟ 100
ϖ΋ΎϗΩ22-28
ϑέϰϠϋΔόρϗϝϛϟϡΟ100έΟέϭΑϣΎϬϟ΍ϊρϗϊο
ϙϟΫΑϥέϔϟ΍ϙέΫϧϳΎϣϧϳΣϡΎόρϟ΍ΏϠϗΔϳ΍ϭηϟ΍
p 8
ϙϳϛΏϛϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ300
Ώ΍ϭϛ΃8
)
ϖ΋ΎϗΩ5-11
˯Ύϋϭϟ΍ϲϓέϛγϟ΍ϥϣϡΟ170ϭνϳΑϟ΍ϥϣϡΟ125ϊο
ˬϖϳϗΩϟ΍ϥϣϡΟ170ϑο΃ˬϖ΋ΎϗΩ2-3ΓΩϣϟϪϛέΣϡΛ
ˬΓΩΑίϡΟ50ˬ˯Ύϣϟ΍ϥϣϡΟ100ˬίΑΧϟ΍ΓέϳϣΧϥϣϡΟ10
ϲϟ΍ϭΣΎϬόοϭΏ΍ϭϛϷ΍ϲϓρϳϠΧϟ΍ϊοˬ΍
˱
ΩϳΟϡϬρϠΧ΍
Γέ΍έΣϟ΍ΩϳΣϭΗϟέ΍ϭΩϟ΍ιέϘϟ΍
p 9
Ε΍ϭ΍έοΧϟ΍
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ200-500
ϡ΍έΟ50
ϖ΋ΎϗΩ3-6
ϥϣϥϳΗέϳΑϛϥϳΗϘόϠϣϑο΃ϭˬϊρϗϰϟ·Ε΍ϭέοΧϟ΍ϊ
˶
˷
ρϗ
ΔϳϭϬΗϠϟ΍
˱
ΫϔϧϣϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍ΔϳρϐΗΑϡϗϭˬ˯Ύϣϟ΍
p 10
αρΎρΑϟ΍ϥΎΗ΍έϏ
Γέ΍έΣΔΟέΩ
Δϓέϐϟ΍
ϡ΍έΟ750-1200
ϡ΍έΟ50
ϖ΋ΎϗΩ20-30
ϡ΍έΟ100ΓέϭηϘϣαρΎρΑΎ
˱
ϣ΍έΟ750ΕΎϧϭϛϣϟ΍
200ϕϭϔΧϣνϳΑέΎϔλϭϝϻίΔοϳΑ1έϭηΑϣϥΑΟ
,(15-20%ϡγΩΔΑγϧΑΓΩηϗΩ΋΍ίϥΑϟϡ΍έΟ
ϊρϘϟϡΎόρϟ΍έοΣϣϡΩΧΗγ΍έϳοΣΗϟ΍΢ϠϣΕΎϣ΍έΟ5
ϑλϧΑ˯Ύϋϭϟ΍ϼϣ΍ϡγ4ϙϣγΑ΢΋΍έηϰϟ·αρΎρΑϟ΍
ϑλϧΑΎϬρϏϭΎ
˱
ΑϳέϘΗ΢΋΍έηΔόρϘϣϟ΍αρΎρΑϟ΍Δϳϣϛ
αρΎρΑϟ΍ϥϣΔϳϘΑΗϣϟ΍Δϳϣϛϑο΃έϭηΑϣϟ΍ϥΑΟϟ΍Δϳϣϛ
ϲΑέϬϛρϼΧϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢Ϡϣϟ΍ϭΓΩηϘϟ΍ϭνϳΑϟ΍Νίϣ΍
ϲϘΑΗϣϟ΍ϥΑΟϟ΍εέ΍
˱
έϳΧ΃ϭαρΎρΑϟ΍ϰϠϋρϳϠΧϟ΍Ώλϭ
ϪϬΟϭέϳϣΣΗϟϖΑρϟ΍ϕϭϓϱϭΎγΗϟΎΑ

Transcripción de documentos

MF25G IX A 60HZ GB GB 1 1 Contents English .......................................................................................3 Français (FR)...........................................................................14 Italiano (IT) ..............................................................................25 Español (ES) ...........................................................................36 Português (PT) ........................................................................47 58...................................................................................(AR ϰΑέϋ 2 GB INSTALLATION * WARNING: Check the oven for any damage, such * Make sure that the power supply code is undama- * * * * * * * * as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loosed door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel. Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if you have doubts as to whether the microwave oven is properly grounded. The grounding of this appliance is compulsory. The manufacturer will accept no responsibility for injury to persons, animals or damage to objects arising from the non-observance of this requirement. The manufacturers are not liable for any problems caused by the user‘s failure to observe these instructions. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the weight of food to be cooked in the oven. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. Do not operate the oven without turntable and turntable support in their proper positions. The socket must be really accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. * * * * * * * * ged and does not run under the oven or cover any hot or sharp surface. Do not use the oven outdoors. Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of oven cavity wall. It prevents grease & food particles from entering the microwave inlet channels. Ensure the oven cavity is empty before mounting. Ensure that the appliance is not damaged. Check that the oven door closes firmly against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surface, electrical shock, fire or other hazards may result. Do not use extension cord: if the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. Do not install this appliance in kitchen cupboards without the specified 45mm rear chimney. Inadequate ventilation could adversely affect the performance and life of the appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Carefully And Keep For Future Reference * If material inside / outside the microwave oven ignite or smoke is emitted, keep microwave oven door closed and turn the microwave oven off. Disconnect the power or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. * Do not leave the microwave oven unattended, especially when using paper, plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char or burn and some plastics can melt if used when heating foods. WARNING: WARNING: * When the appliance is operated in * If the door or door seals are damaged, the combination mode, children the oven must not be operated until should only use the oven under adult it has been repaired by a competent supervision due to the temperature person. generated. WARNING: * It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which provides protection against exposure to microwave energy. GB 3 WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. * The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. * Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision. * The microwave oven is intended for heating foods and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. * Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. * Do not use your microwave oven for cooking or reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended. * This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.Do not leave the microwave oven unattended if you are using a lot of fat or oil since they can overheat and cause a fire! * Do not heat, or use flammable materials in or near the microwave oven. Fumes can create a fire hazard or explosion. * Do not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers or other combustible materials. Fire could result. * Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of microwave oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. * Do not hang or place heavy items on the door as this can damage the microwave oven‘s opening and hinges. The door handle should not be used for hanging things on. TROUBLE SHOOTING GUIDE * If the microwave oven does not work, do not make a service call until you have made the following checks: * The Plug is properly inserted in the wall socket. * The Door is properly closed. * Check your Fuses and ensure that there is power This is to avoid unnecessary calls for which you will be charged. When calling for Service, please give the serial number and type number of the microwave oven (see Service label). Consult your warranty booklet for further advice. available. * Check that the microwave oven has ample ventilation. * Wait for 10 minutes, then try to operate the microwave oven once more. * Open and then close the door before you try again. If the mains cord needs to be replaced it should be replaced by the original mains cord, which is available via our service organization. The mains cord must only be replaced by a trained service technician. WARNING: * Service only to be carried out by a trained service technician. Do not remove any cover. 4 GB PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms). * The appliance should not be operated without food inside of it. Operation in this manner is likely to damage the appliance. * The ventilation openings on the microwave oven must not be covered. Blocking the air intake or exhaust vents may cause damage to the microwave oven and poor cooking results. * Put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the microwave oven will not be damaged. Never operate with the empty unit. * Do not store or use this appliance outdoors. * Do not use this product near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or similar area. * Do not use the cavity for any storage purposes. * Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the microwave oven. * Do not use your microwave oven for deep-frying, because the oil temperature cannot be controlled. * Use hot pads or microwave oven mitts to prevent burns, when touching containers, microwave oven parts, and pans after cooking. LIQUIDS e.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: * Avoid using straight-sided containers with narrow necks. * Stir the liquid before placing the container in the microwave oven. * After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the microwave oven. CAREFUL After heating baby food or liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed and the risk of scald or burns can be avoided. ENVIRONMENTAL HINTS * The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children. * This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and * * * * Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains. GB 5 MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces. Use a cloth with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a paper towel. * Use a soft and damp cloth with mild detergent to clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening. * Do not use steam cleaning appliances when cleaning your microwave oven. * The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. * At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable support and wipe the base of the oven clean. * Cleaning is the only maintenance normally required. It must be carried out with the microwave oven being disconnected. * Do not spray directly on the microwave oven. * This microwave oven is designed to operate cooking cycles with a proper container in cavity directly. * Do not allow grease or food particles to build up around the door. * This product offers an AUTO CLEAN function, which allows for easy cleaning of the microwave cavity. For more details, please refer to the AUTO CLEAN section on page 11. * The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splashes. * If the Grill is not used regularly, it should be run for 10 minutes a month to burn off any splashes, in order to reduce the risk of fire. ACCESSORIES * There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. * Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. * Ensure that the utensils you use are microwave oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. * When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the cavity wall of the microwave oven. * This is especially important with accessories made of metal or metal parts. * If accessories containing metal come into contact with the microwave oven interior, while the microwave oven is in operation, sparking can occur and the microwave oven could be damaged. * For better cooking performance, it is suggested that you need to put the accessories in the middle of the inner cavity. * Below accessories will come with the product, available for the microwave or grill using. WIRE RACK 6 GLASS TURNTABLE GB TURNTABLE SUPPORT Technical Specification Data Description MF25G IXAHA/ MF25G IX H/ MF25G IX 60Hz MF25G IX A/ MF25GUK IX A Supply Voltage Rated Input Power Grill Outer dimensions (HxWxD) 220V~60 Hz 1400 W 1000 W 390 x 594 x 379 Inner dimensions (HxWxD) 220 x 340 x 344 CONTROL PANEL DESCRIPTION .Microwave 3Grill $ Combi Grill (Grill with microwave) /Food Defrost 1Auto Clean 4Pre-set cooking programmes 2Rising / Mute On/Off by 3 seconds (Keep Warm / Clock setting by 3 seconds ,Soften&Melt / Kitchen timer by 3 seconds "Rotator Knob 0STOP #START/JET START . 3 $ / 1 4 2 ( , " 0 # . 3 $ / 1 .Pre-set cooking programmes Icon 3Food Defrost Icon $ Special functions Icon /Auto clean Icon 1Microwave power (watt) Icon 4Microwave Icon 2Grill Icon (Clock/Insert time Icon ,Mute Off Icon "Weight (grams) Icon 4 2 ( , " GB 7 When required, you should: * Open the door. * Add or Stir or Turn the food (depending on the required action). * Close the door and restart by pressing KNOB/START button. Notes: if the door is not opened within 2 minutes from the request to Stir or Turn the food, the microwave oven will continue the cooking process (in this case the final result may not be the optimal one). If the door is not opened within 2 minutes from the request to Add the food, the microwave oven will go to the Stand-by mode. STAND-BY MODE The oven is in Stand-by mode when the clock is displayed (or when the display will show “:”, in case the clock has not been set). START PROTECTION / CHILD LOCK THIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION is activated one minute after the microwave oven has returned to “Stand-by mode”. When the safety function is activate the door must be opened and closed in order to start the cooking, otherwise the display will show “door”. DOOR MICROWAVE TO COOK WITH MICROWAVE POWER individually. . Press the Microwave button. The defaut power level (750W) will be shown on the display and the watt icon starts blinking. 3 Press the Microwave button repeatedly or, turn the KNOB to select suitable cooking power, then press the KNOB/START button. $ Turn the Knob to set the cooking time, then press the KNOB/START button to start cooking. Press the Microwave button again,the desired power level can be selected. PAUSE OR STOP COOKING TO PAUSE THE COOKING: The cooking can be paused to check, add or turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 5min. The function will be stopped by pressing STOP button during cooking. TO CONTINUE COOKING: Close the door and press the START button. The cooking is resumed from where it was paused. If you don’t want to continue cooking you can: Remove the food, close the door and press the Stop button. When the cooking is finished: The display will show the text “End”. An acoustic beep will signal once a minute for 5 minutes. Please note that reducing or stopping this programmed cooking cycle will not have a negative impact on the function of the product. 90W Softening ice cream, butter and cheeses. 160W Defrosting. 350W Simmering stews, melting butter. 500W 650W 750W i ADD / STIR / TURN FOOD 900W DEPENDING ON THE SELECTED FUNCTION, it could be needed to add / stir / turn food during cooking. In these cases the microwave oven will pause cooking and it you to perform the needed action. 8 SUGGESTED USE POWER GB More careful cooking e.g. high protein sauces, cheese and egg dishes and to finish cooking casseroles. Cooking dishes, not possible to stir. Cooking of fish, meat, vegetables, etc. Reheating of beverages, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power. START GRILL THIS FEATURE ALLOWS YOU to start the microwave oven quickly. . Press the START Button. THIS FUNCTION use a powerful grill to brown foods, creating a grill or a gratin effect. The Grill function allows browning foods like chesse toast, hot sandwiches, popato croquettes, sausages, and vegetables. Pressing the START button, the Microwave function will start at full microwave power (900W) for 30 seconds. The longest cooking time is 90 minutes. . 3 Tips and suggestions: • It is possible to change the power level Press the Grill button. Turn the KNOB to set the cooking time.,then press the KNOB/START button to start cooking. Tips and suggestions: and the duration time even after the cooking process has been already started. To adjust the power level, simply press the Microwave button repeatedly or turn the KNOB. To change the duration time. • For food like cheese, toast, steaks and sausages, place food on the Wire Rack. • Ensure that the utensils used are heat resistant when you use this function • Do not use plastic utensils when grilling. They will melt. Items of wood or paper are not suitable either. • Be careful, do not touch the grill element. • It is possible to change the duration time even after the cooking process has been already started. • To change the duration time, please turn the KNOB. Or press the START button once to increase the duration time by 30 seconds. CLOCK TO SET THE CLOCK of your appliance: . In standby, press the KEEP WARM button for 3 seconds. 3 Turn the KNOB to set the hour. $ Press the KNOB/START button to confirm. / Turn the KNOB to set the minute. 1 Press the KNOB/START to confirm the setting. Tips and suggestions: • When plugged in, the screen shows“12:00” ( “12” flashing ), 1 minute later return to standby (before returning standby can directly set clock). NOTE: If you want to change the cooking function, press STOP button twice to stop the current function, then operate according to the instructions for the new function. MUTE OFF T HIS F UNC TION ALLOWS YOU to activate/ deactivate all the sounds played by the appliance, including button press, warnings, alarm, and end of the function. Press Dough rising button for 3 seconds to put into mute, press the same button for 3 seconds again to turn on the sound. This function can operate at any time. GB 9 COMBI GRILL (GRILL WITH MW) THIS FUNCTION COMBINES MICROWAVE AND GRILL heating, allowing you to cook gratin in less time. . 3 $ USE THIS FUNCTION to defrost meat, poultry, fish, and vegetables automatically. . 3 Press the Combi Grill button. Press Combi Grill button repeatedly or turn the KNOB to select the cooking type, press the KNOB/START button to confirm. Turn the KNOB to set the cooking time.,then press the KNOB/START button to start cooking. FOOD TYPE FOOD DEFROST $ SUGGESTED USE Press the Food Defrost button. Press the Food Defrost button repeatedly or turn the KNOB to select the food category in below table and press the KNOB/START button to confirm. Turn the KNOB to set the weight And press the KNOB/START button to start. FOOD TYPE WEIGHT Combi 1 Seafood, Pudding. After cooking, CO_1 it is recommended to allow food to rest for p1 at least 5 minutes for better results. Meat SUGGESTED USE Minced meat,cutlets, 100 - steaks or roasts. After cooking, allow food to rest 2000g for 5-10min for better results. Combi 2 Meat,whole chicken, pieces, or CO_2 fillets. After cooking, it is recommended to allow food to rest for 5-10 minutes p2 Veget -ables Larger, medium and small 100 - cut vegetables. Before serving, allow food to rest 1000g for 3-5 minutes for better results. Fish 100 - Whole steaks or fish fillet. Allow food to rest for 5-10 2000g minutes for better results. Tips and suggestions: • Ensure that the utensils used are micro• • • • wave safe and heat-resistant when you use this function. Do not use plastic utensils when grilling. They will melt. Items of wood or paper are not suitable either. Be careful, do not touch the grill element. It is possible to change the duration time even after the cooking process has been already started. To change the duration time, turn the KNOB or press START button once to increase the duration time by 30 seconds. 10 GB p3 p4 Poultry Whole chicken, pieces or 100 - fillets. After cooking, allow 2000g food to rest for 5-10 minutes for better results. Tips and suggestions: • For better result we recommend to defrost directly on the cavity bottom. • If the food is warmer than deep-freeze temperature (-18°C), choose a lower weight than the food. • If the food is colder than deep-freeze temperature (-18°C), choose a higher weight than the food. • Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more easily. • Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food. AUTO CLEAN SOFTEN&MELT THIS AUTOMATIC CLEANING CYCLE will help you to clean the microwave oven cavity and remove unpleasant odors. Before starting the cycle: . Put 300ml water into a container (see our recommendations in the below section “Tips and suggestions”). 3 Place the container directly in the middle of the cavity. A SELECTION OF AUTOMATIC RECIPES with preset values to offer optimal cooking results. . Press the Soften&Melt button. 3 Press Soften&Melt button repeatedly or turn the KNOB to select the desired recipe (see the table below). $ Press the KNOB/START button to confirm the recipe and turn the KNOB to select the weight when there is a weight range in the table. To Start The Cycle: . Press the Auto Clean button, the cleaning cycle duration will be visible on the display. 3 Press the KNOB/START button to start the function. When The Cycle Is Finished: . Press the Stop button. 3 Remove the container. $ Use a soft cloth or a paper towel with mild detergent to clean the interior surfaces. • • • • • / Press the KNOB/START button.The function will start. NOTE: The cooking recipe will be confirmed if the function button is not operated for 3 seconds, press the function key again to change the recipe type. FOOD TYPE p 1 Melting Tips and suggestions: For a better cleaning result, it is recommended to use a container with a diameter of 17-20cm, and a height that is lower than 6.5cm. It is mandatory to use a container of light plastic material that is suitable for the microwave. As the container will be hot after the cleaning cycle is completed, it is recommended to use a heat resistant glove when removing the container from the microwave. For a better cleaning effect and removal of unpleasant odors, add some lemon juice or vinegar to the water. The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splashes, but the space around it may need regular cleaning. This should be done with a soft and damp cloth with mild detergent. Choco -late p 2 Melting WEIGHT Room temp. 100 500g/50g Refrigeration 50 500g/50g Refrigeration. 100 500g/50g Refrigeration 50 500g/50g Frozen 100 1000g/50g Refrigeration 50 500g/50g Cheese p 3 Melting Butter p 4 Soften Butter p 5 Soften p 6 Soften GB Ice Cream Cream Cheese 11 DOUGH RISING PRE-SET COOKING PROGRAMMES A SELECTION OF AUTOMATIC RECIPES with preset algorithms to offer optimal cooking results. THIS FUNCTION ALLOWS YOU to raise the bread dough. . 3 $ Press the DOUGH RISING button. . Press the Pre-set cooking programmes button. 3 Press Pre-set cooking programmes button repeatedly or turn the KNOB to select the desired recipe (see the following table). $ Press the KNOB/START button to confirm the recipe and turn the KNOB to select the weight amount in below table. / Press the KNOB/START button.The function will start. Put 200ml water into a container. Place the container directly in the middle of the cavity. Press the KNOB/START button.The function will start. When the clock counts down to 30 minutes, the display shows“Add“ (no operation for 5 minutes automatically return to standby). . Open the door,remove the container, put the dough onto the turntable. 3 Close the door, press the KNOB/START button to start . / NOTE: Don‘t open the door during the counting down. The volume of the container should be at least 3 times the one of the dough KITCHEN TIMER USE THIS FUNCTION when you need a kitchen timer to measure exactly the time for various purposes such as letting the dough rise before baking etc. Note that the Kitchen Timer does NOT activate any cooking cycle. . When the product is in Stand-By Mode, press the Soften&Melt Button for 3 seconds. 3 Turn the KNOB to set the minutes to measure. $ Press the KNOB/START button. The function will start. An acoustic signal will be heard when the timer has finished counting down. 12 NOTE: According to the selected recipe, after a certain time, the display would ask you to add or turn or stir the food. The cooking recipe will be confirmed once you leave the function button for 3 seconds,press the Pre-set cooking programmes button again to change the recipe type. KEEP WARM THIS FUNCTION ALLOWS YOU to keep your dishes warm automatically. . 3 $ Press the KEEP WARM button. Turn the KNOB to select suitable time. Press the KNOB/START button to star.t NOTE: Using MW safe dish as the container The performance will be better if covering the dish with lid or film GB FOOD TYPE p1 Beverage p2 Yogurt p3 p4 WEIGHT AMOUNT Room temperature 1-2cups Room temperature Room Homemade temperature Lasagna 1000ml 250-1000g /50g Place the beverage in microwave safe dish 5h20min Use boilded water to clean the container. Put 1000ml milk, using heat-resistance yogurt starter would obtain a better result. At the same time, 1g yogurt starter can be replaced by 15g yogurt. Then add 50g sugar.Cover the container during the cooking. Please do not open the door during the countdown 10-30 min Prepare your favorite lasagna recipe Well beat the egg and water together, cover the measuring cup with plastic wrap, 15ml water for 1 egg Refrigerator temperature 200-500g /50g 4-7 min Cover the dish and leave a vent Refrigerator temperature 300-1200g /300g 3-12 min Cover the dish, leave an air vent Room temperature Hamburger 100g-400g /100g 22-28 min Put the hamburger( 100g/each) on the grill rack. Turn food when oven prompts p6 Soup Room temperature p8 300g (8cups) Cupcakes p 10 1-5 min 2-6 min Fish fillet p9 DURATION PREPARATION 1-4/1 Room Scrambled temperature eggs p5 p7 INITIAL STATE Room Vegetables temperature Potatoes Gratin Room temperature 200g-500g /50g 750-1200g /50g Put 125g eggs and 170g sugar into container then stir for 2-3mins,add 170g flour,10g baking powder ,100g water,50g 5-11 min butter, mix well,put food into the cups.Put the cups around the turntable to make uniform heat Cut the vegetable into pieces,add 2 3-6 min tablespoon water, cover the dish and leave an air vent Ingredients: 750g peeled potatoes , 100g shredded cheese, 1 egg, white and yolk blended 200g milk plus cream (1520% fat content) 5g salt. Preparation: Use a food processor to cut the potatoes into 4mm thick slices. Fill the container 20-30 min with approximately half the amount of sliced potatoes and cover with half of the shredded cheese. Add the remaining potatoes. Mix the eggs, milk-cream and salt using electrical mixer and pour it over the potatoes. Finally spread the remaining cheese evenly on top of the gratin GB 13 INSTALLATION * $9(57,66(0(17 9pULÀHU OH UpIULJpUDWHXU SRXU * * * * * * * * * Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas WRXW GRPPDJH FRPPH SRUWH GpVDOLJQpH RX FRXUEpHMRLQWVGHSRUWHHWVXUIDFHVG pWDQFKpLWp HQGRPPDJpV FKDUQLqUHV HW ORTXHWV EULVpV HW HQWDLOOHV j O LQWpULHXU GX UpIULJpUDWHXU RX VXU OD SRUWH 1H SDV IDLUH IRQFWLRQQHU OH IRXU V LO HVW HQGRPPDJp &RQWDFWH] XQ SHUVRQQHO GH UpSDUDWLRQTXDOLÀp Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si le four micro-ondes est correctement connecté à terre. La mise à la terre de cet appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation. Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions. Ce four à micro-ondes doit être placé sur une surIDFHSODQHHWVWDEOHD¿QGHVXSSRUWHUVRQSRLGVHW celui des aliments à cuire dedans. Ne pas placer le four dans un endroit chaud ou humide ou à proximité de matériaux combustibles. Ne pas faire fonctionner le four sans son plateau tournant ou son support dans les positions appropriées. /DSULVHGRLWrWUHYUDLPHQWDFFHVVLEOHD¿QGHSRXvoir être débranchée facilement en cas d'urgence. * * * * * * * * endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre aucune surface chaude ou coupante. N'utilisez pas le four à l'extérieur. 9pUL¿H] TXH OD WHQVLRQ LQGLTXpH VXU OD SODTXH VLJnalétique correspond bien à celle de votre habitation. Ne démontez pas les plaques de protection contre OHVPLFURRQGHVVLWXpHVVXUOHVÀDQFVGHODFDYLWp du four. Elles empêchent la graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes. Assurez-vous que la cavité du four est vide avant le montage. Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. 9pUL¿H]TXHODSRUWHIHUPHFRUUHFWHPHQWHWTXHOH joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Tenez le cordon à l'écart de toute surface chaude, vous risqueriez une électrocution, un incendie ou autre danger. Ne pas utiliser de rallonge: Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou à XQ WHFKQLFLHQ TXDOL¿p G¶LQVWDOOHU XQH SULVH SUqV GH l’appareil. Ne pas installer cet appareil dans des placards de cuisine sans la cheminée arrière spécifiée de 45 mm. Une ventilation inadéquate peut nuire aux performances et à la durée de vie de l'appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez Ces Consignes Attentivement Et Conservez-Les En Lieu Sûr Pour Toute Consultation Ultérieure * Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes devait s’enflammer ou si de la fumée était émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes. Débranchez ou coupez l’alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur. * Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: * Lorsque l'appareil est utilisé en mode combi, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées. * Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente. AVERTISSEMENT: * Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. 14 FR * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil. Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage d'aliment ou de vêtement, le chauffage de coussins, de pantoufles, d'éponges, de tissu humide ou autre peut entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances sont insuffisantes, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu les instructions permettant une utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition qu’ils aient compris les dangers inhérents à son utilisation. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et à condition d’être supervisés. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation de la portée des enfants de moins de 8 ans. N'utilisez pas votre four micro-ondes pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée. L’appareil n'a pas destiné à être utilisé à des altitudes au-delà de 2000m. AVERTISSEMENT: * * * * * * * Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparé. Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beaucoup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie ! * Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du four micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. * N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer. * N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire. * Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les charnières du four micro-ondes. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des objets. DIAGNOSTIC DES PANNES 6LOHIRXUPLFURRQGHVQHIRQFWLRQQHSDVDYDQWGHFRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUYHXLOOH]YpULILHUVL * La prise de courant est bien branchée. Cela vous évitera peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. * La porte est correctement fermée. * Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'in- Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four stallation est adaptée. micro-ondes (voir l'étiquette Service). * Le four micro-ondes est bien ventilé. * Attendez 10 minutes et essayez à nouveau de faire Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet. fonctionner le four micro-ondes. * Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après-vente. AVERTISSEMENT: * Le service après-vente ne doit être effectué que par des techniciens spécialisés. Ne démontez aucun panneau. FR 15 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que: * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail; * Fermes; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels; * Environnements de type Bed and Breakfast. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage). * L’appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec. Cela risquerait de l'endommager. * Les ouvertures de ventilation du four micro-ondes ne doivent pas être recouvertes. Le blocage des arrivées d'air et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de cuisson insatisfaisants. * Mettez un verre d'eau à l’intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four micro-ondes ne sera pas endommagé. Ne jamais faire fonctionner à vide. * N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. * N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout autre emplacement de ce type. * Ne stockez rien dans la cavité. * Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four micro-ondes. * N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile. * Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four micro-ondes après la cuisson. LIQUIDES par exemple les boissons ou l'eau. Dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. $¿QG pYLWHUFHWLQFRQYpQLHQWSUHQH]OHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHV * Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit. * Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four micro-ondes. * Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four micro-ondes avec précaution. ATTENTION Après avoir réchauffé des aliments pour bébé ou des liquides dans des biberons ou des petits pots, remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage. INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE * Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglemen* * * * * 16 tations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé. Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Avant de vous séparer de l'appareil, rendez- le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique. FR MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes. Utilisez un chiffon avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le nettoyant pour vitres sur la serviette en papier. * Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte. * N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer votre four micro-ondes. * Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus d'aliments doivent être éliminés. * À intervalles réguliers, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four. * L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le débrancher. * Ne vaporisez pas directement sur le four micro-ondes. * Ce four micro-ondes est conçu pour effectuer des cycles de cuisson avec un récipient approprié directement dans une cavité complètement plane. * Empêchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte. * Ce produit vient avec une fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE , qui permet de nettoyer facilement la cavité du four. Pour plus de détails, référez-vous à la section NETTOYAGE AUTOMATIQUE page 11. * Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures. * Si la fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins 10 minutes par mois pour brûler toute trace d'éclaboussure et réduire ainsi le risque d'incendie. ACCESSOIRES * De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes. * Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. * Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. * Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez- vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec la paroi de la cavité du four micro-ondes. * Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques. * Si des accessoires métalliques entrent en contact avec les parois du four micro-ondes pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four micro-ondes. * Pour de meilleures performances de cuisson, il vous est conseillé de mettre les accessoires au milieu de la cavité intérieure. * Les accessoires ci-dessous sont fournis avec le produit, disponibles pour l’utilisation du micro-ondes ou du gril. GRILLE MÉTALLIQUE PLATEAU TOURNANT EN VERRE FR SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT 17 6SpFLILFDWLRQVWHFKQLTXHV Description des données MF25G IX IX AHA/ MF25G IX H/ MF25G 60Hz Tension d'alimentation Puissance d'entrée nominale Gril Dimensions externes (HXLXP) 220V~60 Hz 1400 W 1000 W 390 x 594 x 379 Dimensions internes (HXLXP) 220 x 340 x 344 MF25G IX A/ MF25GUK IX A DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES .Micro-ondes 3Gril $Combi Gril (Gril avec micro-ondes) /Décongélation Automatique 1Nettoyage Automatique 4Cuisson Automatique 2Levée / Muet Marche/Arrêt par 3 secondes (Garder au chaud / horloge par 3 secondes ,Ramollir Et Faire Fondre / Minuterie par 3 secondes "Bouton rotatif 0ARRÊT #DÉMARRAGE / DÉMARRAGE RAPIDE . 3 $ / 1 4 2 ( , " 0 # .Icône Cuisson automatique 3Icône Décongélation $Icône des fonctions spéciales /Icône Nettoyage automatique 1Icône Puissance du four Micro-ondes (watt) 4Icône des micro-ondes 2Icône Gril (Icône Horloge/Insérer durée ,Icône Muet éteint "Icône Poids (grammes) . 3 $ / 1 4 2 ( , " 18 FR Vous devrez alors: * Ouvrir la porte. * Ajouter, remuer ou retourner les aliments (selon l'action requise). * Fermer la porte et redémarrer en appuyant sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE. Remarques: si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande de remuer ou de retourner les aliments, le four micro-ondes poursuit la cuisson (dans ce cas, le résultat final ne sera peut-être pas optimal). Si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande d'ajouter les aliments, le four à micro-ondes se mettre en mode Veille. MODE VEILLE Le four est en mode veille lorsque l'horloge est affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le cas où l'horloge n'a pas été réglée). PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE est activée une minute après le retour du four micro-ondes en «mode Veille». Lorsque la fonction de sécurité est activée, ouvrez puis refermez la porte pour lancer une cuisson. Le cas échéant, l'écran affichera «door» («porte»). MICRO-ONDES DOOR POUR CUIRE AVEC LA PUISSANCE MICRO-ONDES individuellement. . Appuyez sur le bouton 0LFURRQGHV. Le niveau de puissance par défaut (750 W) sera affiché sur l'écran et les icônes de Watt clignotent. 3 Appuyez à plusieurs reprise sur le bouton 0LFURRQGHV ou, tournez le bouton ROTATIF pour sélectionner la puissance de cuisson appropriée, puis appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE. $ 7RXUQH]OHERXWRQURWDWLISRXUGp¿QLUOH temps de cuisson, puis appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lancer la cuisson. Appuyez à nouveau sur le bouton 0LFURRQGHV, le niveau de puissance souhaité peut être sélectionné. INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON POUR METTRE EN PAUSE LA CUISSON: Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélanger ou retourner les aliments. Les réglages sont conservés pendant 5 min. La fonction s'arrête en cas d'appui sur le bouton ARRÊT pendant la cuisson. POUR POURSUIVRE LA CUISSON: Fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. La cuisson reprend là où elle a été interrompue. 6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVFRQWLQXHUODFXLVVRQ Sortez le plat du four, refermez la porte et appuyez sur le bouton $UUrW. /RUVTXHODFXLVVRQHVWWHUPLQpH L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se manifeste une fois par minute pendant 5 minutes. Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cycle de refroidissement programmé n'aura pas d'impact négatif sur la fonction du produit. i PUISSANCE 160W 350W Cuisson lente de ragoûts, ramollissement de beurre. 90W 500W AJOUTER / REMUER / RETOURNER LES ALIMENTS 650W SELON LA FONCTION CHOISIE, il peut être nécessaire d'ajouter/de remuer/de retourner les aliments en cours de cuisson. Dans ce cas, le four à micro-ondes mettra la cuisson sur pause et vous demandera d'effectuer l'action nécessaire. 750W 900W FR UTILISATION CONSEILLÉE Ramollissement de beurre, de fromages et de crème glacée. Décongélation. Cuisson attentive, par ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts. Cuisson de plats qui ne peuvent pas être remués. Cuisson de poisson, légumes, viandes, etc. Réchauffage de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. 19 GRIL DÉMARRAGE CETTE FONCTION utilise un gril puissant pour faire brunir les aliments et obtenir un effet gril ou gratiné. La fonction Gril permet de faire dorer les aliments tels que les toasts au fromage, les sandwichs chauds, les croquettes de pommes de terre, les saucisses et les légumes. . Appuyez sur le bouton *ULO. 3 Tournez le bouton ROTATIF pour définir le temps de cuisson, puis appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lancer la cuisson. Conseils et suggestions: • Pour les aliments tels que les fromages, toasts, biftecks ou saucisses, placez les aliments sur la grille métallique. • Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient résistants à la chaleur lorsque vous utilisez cette fonction. • N'utilisez pas d'ustensiles en plastique pour la fonction Gril. Ils fondent. Les ustensiles en bois et en papier doivent également être évités. • Faites attention, ne touchez pas le gril. • Il est possible d'ajuster la durée même lorsque la cuisson a déjà commencé. • Pour modifier la durée, tournez le bouton ROTATIF. Ou Appuyez une fois sur la touche DÉMARRAGE pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. CETTE FONCTION VOUS PERMET de démarrer Micro-ondes rapidement le four. . Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE RA3,'( En appuyant sur le bouton DÉMARRAGE, la fonction Micro-ondes démarre à pleine puissance (900 W) pendant 30 secondes. La plus longue durée de cuisson est de 90 minutes. Conseils et suggestions: • Il est possible d'ajuster la puissance et la durée même lorsque la cuisson a déjà commencé. Pour régler la puissance, appuyez simplement sur le bouton 0LFURRQGHVet tournez le bouton ROTATIF. Pour changer la durée. HORLOGE POUR RÉGLER L'HORLOGE de votre four: . En mode veille, appuyez sur le bouton GARDER AU CHAUD pendant 3 secondes. 3 Tournez le bouton ROTATIF pour régler les heures. $ Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGESRXUFRQ¿UPHU / Tournez le bouton ROTATIF pour régler les minutes. 1 Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGESRXUFRQ¿UPHUOHUpJODJH REMARQUE : Si vous souhaitez modifier la fonction de cuisson, appuyez deux fois sur le bouton ARRÊTpour ARRÊT la fonction en cours, puis suivez les instructions pour la nouvelle fonction. Conseils et suggestions: • Au branchement, l'écran affiche «12:00» («12» clignotant) et repasse en veille 1 minute après (avant de retourner en veille, l'horloge peut être réglée directement). 0XHWGpVDFWLYp CETTE FONCTION PERMET d'activer/désactiver tous les sons générés par les appareils, dont l'appui sur les touches, les avertissements, l'alarme et même la fin de la fonction. Appuyez sur /HYpHGHSkWH pendant 3 secondes pour couper le son, appuyez à nouveau sur le même bouton pendant 3 secondes pour le rétablir. Cette fonction peut être utilisée à tout moment. 20 FR DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE COMBI GRIL (GRIL AVEC MO) UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, des volailles, du poisson ou des légumes automatiquement. . Appuyez sur le bouton 'pFRQJpODWLRQ$XWRPDWLTXH. 3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton DéFRQJpODWLRQ$XWRPDWLTXH ou tournez le bouton ROTATIF pour sélectionner la catégorie d'aliments dans le tableau ci-dessous, et appuyez sur le bouton ROTATIF/ DÉMARRAGE SRXUFRQ¿UPHU Tournez le bouton ROTATIF pour régler le $ poids et appuyez sur le bouton ROTATIF/ DÉMARRAGE pour démarrer. CETTE FONCTION COMBINE LA CHALEUR DES MICRO-ONDES ET DU GRIL, ce qui vous permet de réaliser un gratin en un tour de main. . Appuyez sur le bouton &RPEL*ULO 3 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton &RPEL*ULOou tournez le bouton ROTATIF pour sélectionner le type de cuisson, appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour confirmer. $ Tournez le bouton ROTATIF pour définir le temps de cuisson, puis appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour lancer la cuisson. TYPE D'ALIMENTS CO_1 CO_2 TYPE POIDS D'ALIMENTS UTILISATION CONSEILLÉE Combi 1 Fruits de mer, Pudding. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer les aliments pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs résultats. Combi 2 Viande, poulet entier, filets ou morceaux. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer les aliments pendant 5 10 minutes. p1 Viande p2 Légumes Conseils et suggestions: • Veillez à ce que les ustensiles utilisés soient • • • • p3 Poisson résistants à la chaleur lorsque vous utilisez cette fonction N'utilisez pas d'ustensiles en plastique pour la fonction Gril. Ils fondent. Les ustensiles en bois et en papier doivent également être évités. Faites attention, ne touchez pas le gril. Il est possible d'ajuster la durée même lorsque la cuisson a déjà commencé. Pour ajuster la durée, veuillez tourner le bouton ROTATIF ou appuyer sur le bouton DÉMARRAGE pour augmenter la durée de cuisson de 30 secondes. p4 Volaille 100 2000g 100 1000g 100 2000g 100 2000g UTILISATION CONSEILLÉE Viande hachée, côtelettes, biftecks ou rôtis. Après la cuisson, laissez reposer les aliments pendant 5-10 minutes pour de meilleurs résultats. Grands, moyens et légumes en julienne. Avant de servir, laissez reposer les légumes pendant 3-5 minutes pour de meilleurs résultats. Poissons entiers, darnes ou filets. Laissez reposer les légumes pendant 5-10 minutes pour de meilleurs résultats. Poulet entier, filets ou morceaux. Après la cuisson, laissez reposer les aliments pendant 5-10 minutes pour de meilleurs résultats. Conseils et suggestions: FR • Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de décongeler directement l'aliment sur le plateau tournant en verre. • Pour les aliments plus chauds que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inférieur à celui des aliments. • Pour les aliments plus froids que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur à celui des aliments. • Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se décongèlent plus facilement. • Quelques minutes de repos après la décongélation améliorent toujours le résultat, permettant à la température d'être répartie uniformément dans les aliments. 21 NETTOYAGE AUTOMATIQUE RAMOLLIR ET FONDRE LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE vous aidera à nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les mauvaises odeurs. AYDQWGHGpPDUUHUOHF\FOH . Versez 300ml l'eau dans un récipient (voir nos recommandations dans la section ci-dessous «Conseils et suggestions»). 3 Posez le récipient directement au milieu de la cavité. UNE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES avec des réglages programmés pour des résultats optimaux. sur le bouton 5DPROOLU(W . Appuyez )RQGUH. 3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton 5DPROOLU(W)RQGUH ou tournez le bouton ROTATIF pour sélectionner la recette souhaitée (voir le tableau suivant). $ Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGESRXUFRQ¿UPHUODUHFHWWHHW tournez le bouton ROTATIF pour sélectionner le poids lorsqu'une plage de poids est indiquée dans le tableau. 3RXUGpPDUUHUOHF\FOH . Appuyez sur le bouton 1HWWR\DJH$XWRPDWLTXH, la durée du cycle de nettoyage sera visible sur l'écran. 3 Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour activer la fonction. 4XDQGOHF\FOHHVWWHUPLQp . Appuyez sur le bouton $UUrW. 3 Enlevez le récipient. $ Utilisez un chiffon doux ou une serviette en papier humidifié avec un détergent doux pour nettoyer les surfaces intérieures. • • • • • / REMARQUE : La recette de cuisine sera confirmée si vous n'actionnez pas le bouton de fonction pendant 3 secondes, appuyez à nouveau sur la touche de fonction pour changer le type de recette. 7<3(' $/,0(176 Conseils et suggestions: Pour un meilleur nettoyage, il est recommandé d'utiliser un récipient ayant un diamètre de 17-20 cm et une hauteur inférieure à 6,5 cm. Il est obligatoire d'utiliser un récipient en plastique compatible avec les micro-ondes. Le récipient sera chaud à la fin du cycle de nettoyage, il est donc recommandé d'utiliser un gant résistant à la chaleur pour retirer le récipient du four micro-ondes. Pour un meilleur nettoyage et afin d'éliminer complètement les mauvaises odeurs, ajoutez un peu de jus de citron ou de vinaigre à l'eau. Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures. Toutefois il convient de nettoyer régulièrement l'espace autour. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux et humide ainsi qu'un détergent doux. 22 Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR5$*( La fonction démarre. p1 p2 p3 Faire fondre Faire fondre Faire fondre Chocolat POIDS Température 100 ambiante 500g/50g Réfrigération 50 500g/50g Réfrigération 100 500g/50g Réfrigération 50 500g/50g Congelé 100 1000g/50g Réfrigération 50 500g/50g Fromage Beurre p 4 Ramollir Beurre p 5 Ramollir p 6 Ramollir FR Crème glacée Fromage à la crème MENU CUISSON AUTOMATIQUE LEVÉE DE PÂTE UNE SÉLECTION DE RECETTES AUTOMATIQUES avec des algorithmes programmés pour des résultats optimaux. . Appuyez sur le bouton &XLVVRQ$XWRPDWLTXH CETTE FONCTION VOUS PERMET de faire lever la pâte à pain. . Appuyez sur le bouton LEVÉE DE PÂTE. 3 $ Mettez 200 ml d'eau dans un récipient. Posez le récipient directement au milieu de la cavité. Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR5$*( La fonction démarre. Une fois que l'horloge décompte 30 minutes, O pFUDQDI¿FKH©$MRXWHUª(retour automatique en veille si aucune opération pendant 5 minutes ). 3 Appuyez plusieurs fois sur le Bouton &XLVVRQ$XWRPDWLTXHou tournez leERXWRQ ROTATIF pour sélectionner la recette souhaitée (voir le tableau suivant). $ Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE SRXUFRQ¿UPHUODUHFHWWHHWWRXUQH] le bouton ROTATIF pour sélectionner le poids dans le tableau ci-dessous. / Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMAR5$*( La fonction démarre. / . 3 Ouvrez la porte, retirez le récipient, mettez la pâte sur le plateau tournant. Fermez la porte, appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE pour démarrer. REMARQUE : REMARQUE : Selon la recette choisie et après un certain temps, l'écran vous demandera d'ajouter, de retourner ou de remuer les aliments. La recette sera confirmée si vous n'actionnez pas le bouton de fonction pendant 3 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton &XLVVRQ$XWRPDWLTXH pour changer le type de recette. N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours. Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois celui de la pâte MINUTEUR GARDER AU CHAUD UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple, pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. Remarque: le minuteur n'active PAS un cycle de cuisson. . Lorsque le produit est en mode veille, appuyez sur le bouton 5DPROOLU(W)RQGUH pendant 3 secondes. 3Tournez le Bouton ROTATIF pour régler les minutes à mesurer. $ Appuyez sur le bouton ROTATIF/DÉMARRAGE. La fonction démarre. Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours. CETTE FONCTION VOUS permet de maintenir vos plats au chaud automatiquement. . 3 $ Appuyez sur le bouton GARDER AU CHAUD. Tournez le bouton ROTATIF pour régler les heures. Appuyez sur le bouton ROTATIF/ DÉMARRAGE pour démarrer REMARQUE : Utilisation d’un plat MO comme récipient Les performances sont meilleures si vous couvUH]OHSODWDYHFXQFRXYHUFOHRXXQ¿OP FR 23 TYPE D'ALIMENTS p1 Boisson p2 Yogourt p3 p4 p5 Lasagnes maison Filet de poisson Soupe p7 Hamburger Température ambiante Température ambiante Température du réfrigérateur Température ambiante Température ambiante Légumes Température ambiante p9 VALEUR DURÉE PRÉPARATION DE POIDS 1-2tasses 1000ml Température Gratin de ambiante pommes de terre 1-5 min Placez les boissons dans un plat compatible microondes Utilisez de l'eau bouillante pour nettoyer le récipient. Mettez 1000 ml de l'ait, en utilisant un ferment de yogourt résistant à la chaleur pour obtenir un meilleur résultat. Dans le même temps, 5h20min vous pouvez remplacer 1 g de ferment par 15 g de yogourt. Puis ajoutez 50 g de sucre. Recouvrez le récipient pendant la cuisson. Veuillez ne pas ouvrir la porte pendant le compte à rebours 250-1000g 10-30 min Préparez votre recette préférée de lasagnes /50g 1-4/1 200-500g /50g Température du 300-1200g /300g réfrigérateur Petits gâteaux p8 24 Température ambiante Température ambiante Œufs brouillés p6 p 10 ÉTAT INITIAL Battez bien les œufs et l'eau ensemble, couvrez 2-6 min le gobelet gradué avec un film en plastique, 15ml d’eau pour 1 œuf 4-7 min Couvrez le plat et laissez une évacuation 3-12 min Couvrez le plat, laissez une ventilation d'air 100g-400g 22-28 min Mettez le hamburger (100 g/chacun) sur la grille. /100g Retournez les aliments lorsque le four vous y invite Mettez 125 g d'œufs et 170 g de sucre dans le récipient, puis remuez pendant 2-3 minutes, ajoutez 170 g de farine, 10 g de levure chimique, 300g 5-11 min 100 g d'eau, 50 g de beurre, mélangez bien puis (8tasses) mettez la préparation dans les moules. Mettez les moules autour du plateau tournant pour une chaleur uniforme Coupez les légumes en morceaux, ajoutez 2 200g-500g 3-6 min cuillères à soupe d'eau, couvrez le plat et laissez /50g un filet d’air Ingrédients : 750 g de pommes de terre épluchées, 100 g de fromage râpé, 1 œuf, blanc et jaune mélangés, 200 g de lait entier (teneur en matières grasses de 15-20 %), 5 g de sel. Préparation : Utilisez un robot culinaire pour couper les pommes de terre en tranches de 4 mm d'épaisseur. 750-1200g 20-30 min Remplissez le récipient avec environ la moitié des /50g pommes de terre en tranches et couvrez avec la moitié du fromage râpé. Ajoutez les pommes de terre restantes. Mélangez les œufs, la crème et le sel avec un mixeur électrique et versez le mélange sur les pommes de terre. Enfin, répartissez uniformément le fromage restant sur le gratin FR INSTALLAZIONE * $99,62 &RQWUROODUH FKH LO IRUQR QRQ SUHVHQWL * * * * * * * * * Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia GDQQL DG HVHPSLR VSRUWHOOR GLVDOOLQHDWR R SLHJDWRJXDUQL]LRQLGHOORVSRUWHOORHVXSHUÀFLHGL WHQXWD GDQQHJJLDWH FHUQLHUH H FKLXVXUH GHOOR VSRUWHOORURWWHRDOOHQWDWHHDPPDFFDWXUHDOO LQWHUQR GHOOD FDYLWj R VXOOR VSRUWHOOR ,Q FDVR GL GDQQLQRQXWLOL]]DUHLOIRUQRHFRQWDWWDUHSHUVRQDOHGLDVVLVWHQ]DTXDOLÀFDWR L’uso improprio della spina con messa a terra può provocare incendi o scariche elettriche. Consultare un elettricista, o altro personale qualificato, se non si capiscono completamente le istruzioni per la messa a terra, oppure se si hanno dubbi sull’appropriata messa a terra del forno a microonde. La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza di questa norma. I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente. Questo forno a microonde deve essere posizionaWR VX XQD VXSHU¿FLH SLDQD H VWDELOH SHU FRQWHQHUH il suo peso e il peso del cibo da cuocere nel forno. Non collocare il forno in luoghi in cui si generano calore, umidità o umidità elevata o in prossimità di materiali combustibili. Non far funzionare il forno senza piatto rotante e supporto del piatto rotante nelle rispettive posizioni. La presa deve essere realmente accessibile in modo da poter essere facilmente scollegata in caso di emergenza. * * * * * * * danneggiato e non passi sotto il forno o non copra VXSHU¿FLFDOGHRWDJOLHQWL Non utilizzare il forno all'aperto. 9HUL¿FDUH FKH OD WHQVLRQH LQGLFDWD VXOOD WDUJKHWWD FRQOHVSHFL¿FKHFRUULVSRQGDDOODWHQVLRQHGHOO DEitazione. Non rimuovere le piastre di protezione del forno a microonde che si trovano ai lati della cavità. Evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno. Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota prima del montaggio. Accertarsi che l'elettrodomestico non sia dannegJLDWR9HUL¿FDUHFKHORVSRUWHOORGHOIRUQRVLFKLXGD perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina QHOO¶DFTXD7HQHUHLOFDYRORQWDQRGDVXSHU¿FLFDOGH scosse elettriche, incendi o altri pericoli. Non utilizzare prolunghe: se il cavo di alimentazione è troppo corto, richiedere a un elettricista, o ad altro WHFQLFRTXDOL¿FDWRGLLQVWDOODUHXQDSUHVDGLFRUUHQWH vicino all’elettrodomestico. * Non installare questo elettrodomestico negli armadi della cucina senza la canna fumaria posteriore da 45 mm specificata. Una ventilazione inadeguata potrebbe influire negativamente sulle prestazioni e sulla durata dell'apparecchio. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni * Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se dovesse essere esalato del fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno a microonde. Staccare la spina del cavo di alimentazione o interrompere l’alimentazione in corrispondenza del fusibile o del quadro elettrico interruttore di circuito. * Non lasciare il forno a microonde incustodito, specialmente quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore. AVVISO: AVVISO: * Quando si utilizza l’elettrodomestico in * Se lo sportello o le guarnizioni dello spor- modalità di combinazione, i bambini devono utilizzare il forno solo con la supervisione di adulti a causa della temperatura generata. tello sono danneggiati, non utilizzare il forno finché non viene riparato da personale competente. AVVISO: * Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione di un pannello di copertura che protegge dall'esposizione alle microonde. IT 25 AVVISO: * Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in quanto potrebbero esplodere. * L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde. * I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costantemente controllati. * L'uso previsto del forno a microonde è per riscaldare cibi e bevande. L'asciugatura di cibi o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni umidi e oggetti similari può comportare il rischio di infortuni o incendi. * Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da soggetti con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e di conoscenze se controllati o hanno ricevuto istruzioni riguardo a come usare l’apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi a ciò connessi. * Operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utente non dovranno essere effettuate da bambini a meno che abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano opportunamente controllati. Controllare i bambini e non consentire loro di giocare con questo apparecchio. Tenere l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. * Non usare il forno a microonde per cucinare o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potrebbero esplodere anche dopo il processo di riscaldamento a microonde. * L’elettrodomestico non può essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m. Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di comando a distanza separato.Non lasciare il forno a microonde incustodito se si utilizza molto grasso o olio, poiché questi possono surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio. * Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno del forno a microonde o accanto ad esso. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni. * Non usare il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori o altri materiali combustibili. Potrebbe insorgere un rischio di incendio. * Non usare sostanze chimiche corrosive o vapori all'interno di questo apparecchio. Questo tipo di forno a microonde è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio. * Non appendere o collocare oggetti pesanti sullo sportello in quanto si potrebbero danneggiare l'apertura del forno a microonde e le cerniere. Non appendere oggetti alla maniglia. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 6HLOIRUQRDPLFURRQGHQRQIXQ]LRQDHIIHWWXDUHLVHJXHQWLFRQWUROOLSULPDGLULFKLHGHUHDVVLVWHQ]DSHUHYLWDUHFKLDPDWHQRQQHFHVVDULHFKHSUHYHGHUHEEHURXQDGGHELWR La spina è inserita correttamente nella presa a muro. Lo sportello è chiuso correttamente. Controllare i fusibili e accertarsi che ci sia corrente. Controllare che il forno a microonde abbia una adeguata ventilazione. * Spegnere il forno a microonde, attendere una decina di minuti, quindi riprovare a riavviare il forno a microonde. * Aprire e chiudere lo sportello prima di riprovare. Questo serve ad evitare chiamate non necessarie per cui l'utente riceverà un addebito. Quando si chiama il servizio di assistenza, indicare sempre il numero di matricola e il modello del forno a microonde (vedere la targhetta). Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia. * * * * Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavo originale, da personale specializzato disponibile tramite la rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato. * Gli interventi di assistenza devono essere esclusivamente effettuati da personale tecnico qualificato/autorizzato. Suggeriamo pertanto di non AVVISO: procedere alla rimozione dei pannelli di copertura del forno. 26 IT PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast. Nessun altro uso è consentito (ad esempio, locale di riscaldamento). * Il microonde non deve essere usato senza cibo al suo interno. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l’apparecchio. * Le aperture di ventilazione sul forno a microonde non devono essere coperte. L'ostruzione delle aperture di aspirazione o scarico dell'aria può causare danni al forno a microonde e compromettere i risultati di cottura. * Inserire sempre al suo interno un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le microonde e il forno a microonde non * * * * * * verrà danneggiato. Non utilizzarlo con il microonde vuoto. Non depositare o utilizzare questo apparecchio all'aperto. Non usare questo forno vicino a lavandini, in seminterrati umidi, vicino a piscine o in contesti simili. Non usare la cavità con lo scopo di riporre oggetti. Togliere i laccetti in metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di metterli in forno a microonde. Non usare il forno a microonde per la frittura, in quanto la temperatura dell'olio non può essere controllata. Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine o guanti da forno a microonde prima di toccare i recipienti o le parti del forno a microonde. LIQUIDI ad esempio bevande o acqua. Quando si riscaldano liquidi come acqua o bevande può accadere che la temperatura del liquido superi il punto di ebollizione senza la presenza di bollicine. Ciò potrebbe causare un traboccamento del liquido bollente. Per prevenire questa eventualità, procedere come segue: * Evitare l'uso di contenitori a collo stretto. * Mescolare il liquido prima di collocare il contenitore nel forno a microonde. * Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di estrarre il recipiente dal forno a microonde. ATTENZIONE Per evitare scottature o per ottenere una distribuzione più omogenea del calore, dopo aver riscaldato alimenti per bambino, vasetti di omogeneizzati o liquidi all’interno del biberon, controllare la temperatura prima di servire. Togliere il coperchio e la tettarella del biberon prima di riscaldare. &216,*/,3(5/$6$/9$*8$5',$'(// $0%,(17( * Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimento, * * * * * seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire i potenziali danni all'ambiente e alla salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato presso un punto di raccolta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato seguendo le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Prima della rottamazione, rendere l’apparecchio inservibile tagliando il cavo elettrico. IT 27 MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti. Usare un panno con un detergente delicato o un panno carta con un prodotto spray per la pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri su un panno carta. * Usare un panno soffice e umido con un detergente neutro per pulire le superfici interne, il fronte e il retro dello sportello e la sua apertura. * Per la pulizia del forno a microonde, non utilizzare apparecchi a vapore. * Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente rimuovendo tutti i residui di cibo. * $GLQWHUYDOOLUHJRODULVSHFLDOPHQWHVHVLVRQRYHUL¿FDWLWUDERFFDPHQWLULPXRYHUHLOSLDWWRURWDQWHHLO relativo supporto e pulire la base del forno. * La pulizia è l'unica manutenzione generalmente necessaria. Deve essere effettuata con il forno staccato dalla rete elettrica. * Non spruzzare direttamente sul forno a microonde * Questo forno a microonde è stato progettato per utilizzare programmi di cottura con un adeguato contenitore direttamente in una cavità. * Non lasciare che si depositino attorno alla porta del forno grasso o particelle di cibo. * Questo prodotto è dotato di una funzione PULIZIA AUTOMATICA, che consente una pulizia facile dell'interno del microonde. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione PULIZIA AUTOMATICA a pagina11. * Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco. * Se la funzione Grill non è usata regolarmente, attivarla per 10 minuti una volta al mese per ridurre il rischio d’incendio. ACCESSORI * Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde. * I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde. * Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno a microonde e che permettano il passaggio delle microonde. * Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno a microonde. * Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici. * Se gli accessori metallici vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno a microonde è in funzione, si produrranno scintille e il forno a microonde ne risulterà danneggiato. * Per migliorare la cottura, si consiglia di collocare gli accessori nel mezzo della cavità interna. * Gli accessori di seguito vengono forniti con il prodotto, disponibili per l'uso nel microonde o nel grill. GRIGLIA DI COTTURA 28 PIATTO ROTANTE DI VETRO SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE IT 6SHFLILFKHWHFQLFKH Descrizione dei dati MF25G IX AHA/ MF25G IX H/ MF25G IX 60Hz MF25G IX A/ MF25GUK IX A Tensione di alimentazione 220V ~ 60 Hz Corrente in ingresso nominale Grill 1400 W 1000 W Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 379 Dimensioni interne (AxLxP) 220 x 340 x 344 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI .Microonde 3Grill $Combi Grill (grill con microonde) /Scongelamento Automatico 1Pulizia Automatica 4Cottura Automatica 2Lievitazione / Attivazione/disattivazione audio per 3 secondi (Mantenere caldo / Impostazione dell’orologio per 3 secondi ,Ammorbidire E Sciogliere / Timer da cucina per 3 secondi "Manopola di rotazione 0STOP #START/JET START . 3 $ / 1 4 2 ( , " 0 # .Icona Cottura Automatica 3Icona Scongelamento $ Icona Funzioni speciali /Icona Pulizia automatica 1IconaPotenza del microonde (Watt) 4Icona Microonde 2Icona Grill (Icona Orologio/Inserisci ora ,Icona Disattivazione audio "Icona Peso (grammi) . 3 $ / 1 4 2 ( , " IT 29 A quel punto sarà necessario: * Aprire lo sportello. * Aggiungere, mescolare o girare il cibo (in base all'azione richiesta). * Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il pulsante MANOPOLA/START. Nota: se lo sportello non viene aperto entro 2 minuti dalla richiesta di mescolare o girare il cibo, il forno a microonde continuerà il processo di cottuUD LQTXHVWRFDVRLOULVXOWDWR¿QDOHSRWUHEEHQRQ essere ottimale). Se lo sportello non viene aperto entro 2 minuti dalla richiesta di aggiunta di cibi, il forno a microonde entrerà in modalità Stand-by. MODALITÀ STAND-BY Il forno è in modalità Stand-by quando viene visualizzato l'orologio (o quando sul display viene visualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia stato impostato). PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA AUTOMATICA si attiva un minuto dopo che il forno a microonde è tornato in “Modalità Stand-by”. Quando la funzione di sicurezza è attiva, lo sportello deve essere aperto e chiuso per iniziare la cottura, altrimenti il display visualizzerà la scritta “door” (“sportello”). MICROONDE DOOR PER UNA COTTURA SINGOLA con la potenza del microonde. . Premere il pulsante 0LFURRQGH. Il livello di potenza predefinito (750 W) verrà mostrato sul display e l'icona potenza inizierà a lampeggiare. 3 Premere più volte il pulsante 0LFURRQGH o ruotare MANOPOLA per selezionare una adeguata potenza di cottura, quindi premere il pulsante MANOPOLA/START. $ Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura,quindi premere il pulsante MANOPOLA/START per avviare la cottura. Premere di nuovo il pulsante 0LFURRQGH per selezionare il livello di potenza desiderato. SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA: Per controllare, aggiungere, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura si interromperà automaticamente. Le impostazioni vengono mantenute per 5 minuti. La funzione viene arrestata premendo il pulsante STOP durante la cottura. PER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA: Chiudere lo sportello e premere il pulsante START. Il processo di cottura riprenderà da dove era stato interrotto. 6HQRQVLGHVLGHUDFRQWLQXDUHODFRWWXUD Togliere il cibo, chiudere lo sportello e premere il pulsante 6WRS. 8QDYROWDWHUPLQDWDODFRWWXUD Il display visualizzerà il testo “Fine” . Viene emesso un segnale acustico al minuto per 5 minuti. La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffreddamento programmato non avrà un impatto negativo sul funzionamento del prodotto. POTENZA Ammorbidire gelato, burro e formaggio. 160W Scongelamento. 350W Cottura a fuoco lento di stufati, scioglimento di burro. 500W 650W i AGGIUNGERE/MESCOLARE/ GIRARE I CIBI 750W IN BASE ALLA FUNZIONE SELEZIONATA, potrebbe essere necessario aggiungere, mescolare o ruotare il cibo durante la cottura. In questi casi, il forno a microonde metterà in pausa la cottura e chiederà di effettuare l'azione necessaria. 30 900W IT USO CONSIGLIATO 90W Cottura più intensa di salse molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e cottura finale di piatti in umido. Cottura di piatti che non possono essere mescolati. Cottura di pesce, carne, verdure, ecc. Riscaldamento di bevande, acqua, brodo, caffè, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore. GRILL START QUESTA FUNZIONE usa una griglia potente per rosolare i cibi, creando un effetto di grigliatura o gratin. La funzione Grill consente di rosolare cibi come toast al formaggio, panini caldi, crocchette di patate, salsicce e verdure. . Premere il pulsante *ULOO. 3 Ruotare MANOPOLA per impostare il tempo di cottura,quindi premere il pulsante MANOPOLA/START per avviare la cottura. Consigli e suggerimenti: QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI avviare Microonde rapidamente il forno. . Premere il pulsante JET START. Premendo il pulsante START, la funzione Microonde partirà a piena potenza (900 W) per 30 secondi. Il tempo di cottura più lungo è 90 minuti. Consigli e suggerimenti: • È possibile cambiare la potenza e il tempo di cottura anche dopo che la cottura è iniziata. Per regolare la potenza, basta premere il pulsante 0LFURRQGH e ruotare MANOPOLA. Per cambiare la durata. • Per cibi quali formaggio, toast, bistecche e sal- sicce, usare la griglia. • Accertarsi che gli utensili utilizzati con questa funzione siano resistenti al calore. • Non usare utensili di plastica durante la grig- OROLOGIO liatura. Si squaglierebbero. Anche la carta o il legno sono sconsigliati. • Evitare di toccare la griglia. • È possibile cambiare il tempo di cottura anche a cottura iniziata. • Per modificare la durata, ruotare MANOPOLA. Oppure premere una volta il pulsante START per aumentare la durata di 30 secondi. PER IMPOSTARE L'OROLOGIO dell'elettrodomestico: . In standby, premere il pulsante MANTENERE CALDO per 3 secondi. 3 Ruotare MANOPOLA per impostare l’ora. $ Premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare. / Ruotare MANOPOLA per impostare i minuti. 1 Premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare l’impostazione. Consigli e suggerimenti: • Una volta collegato, sullo schermo viene visualizzato “12:00” ( “12” lampeggiante ), 1 minuto dopo torna in standby (prima che torni in standby è possibile impostare direttamente l’orologio). 1RWD Per cambiare la funzione di cottura, premere due volte il pulsante STOP per arrestare la funzione attuale, quindi utilizzare in base alle istruzioni della nuova funzione. DISATTIVAZIONE AUDIO QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI attivare/disattivare tutti i suoni riprodotti dall’apparecchio, tra cui pressione dei pulsanti, avvertenze, allarmi e fine della funzione. Premere il pulsante /LHYLWD]LRQHLPSDVWR per 3 secondi per disattivare l'audio; premere di nuovo lo stesso pulsante per 3 secondi per riattivare l’audio. Questa funzione può essere utilizzata in qualsiasi momento. IT 31 COMBI GRILL (GRILL CON MICROONDE) SCONGELAMENTO AUTOMATICO QUESTA FUNZIONE COMBINA LA COTTURA A MICROONDE E IL GRILL, per poter cucinare al gratin in minor tempo. . 3 $ USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce e verdure. . Premere il pulsante 6FRQJHODPHQWR$XWRPDWLFR. Premere più volte il pulsante 6FRQJHODPHQ3 WR$XWRPDWLFR o ruotare MANOPOLA per selezionare la categoria di cibo nella tabella di seguito e premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare. $ Ruotare MANOPOLA per impostare il peso e premere il pulsante MANOPOLA/START per iniziare. Premere il pulsante &RPEL*ULOO. Premere più volte il pulsante &RPEL*ULOO o ruotare MANOPOLA per selezionare il tipo di cottura, quindi premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare. Ruotare MANOPOLA per impostare il tempo di cottura,quindi premere il pulsante MANOPOLA/START per avviare la cottura. TIPO DI ALIMENTO USO CONSIGLIATO: CO_1 Combi 1 Frutti di mare, pasticcio. Per ottenere i migliori risultati, dopo la cottura, si consiglia di lasciare riposare il cibo per almeno 5 minuti. CO_2 Combi 2 Carne, pollo intero, spezzatino o filetti. Dopo la cottura, si consiglia di lasciare riposare il cibo per 5-10 minuti. TIPO DI CIBO PESO p1 Carne p2 Verdure Consigli e suggerimenti: • Accertarsi che gli utensili utilizzati con ques• • • • p3 ta funzione siano resistenti al calore e alle microonde. Non usare utensili di plastica durante la grigliatura. Si squaglierebbero. Anche la carta o il legno sono sconsigliati. Evitare di toccare la griglia. È possibile cambiare il tempo di cottura anche a cottura iniziata. Per cambiare il tempo di cottura, ruotare MANOPOLA o premere una volta il pulsante START per aumentare la durata di 30 secondi. 32 Pesce p4 Pollame USO CONSIGLIATO: Carne macinata, cotolette, bi100 - stecche o arrosti. Per ottenere i migliori risultati, dopo la cot2000g tura, lasciare riposare il cibo per 5-10 minuti. Verdure tagliate grandi, medie e 100 - piccole. Per ottenere i migliori risultati, prima di servire, 1000g lasciare riposare il cibo per 3-5 minuti. Bistecche intere o filetti di pe100 - sce. Per ottenere i migliori risulta2000g ti, lasciare riposare il cibo per 5-10 minuti. Pollo intero, spezzatino o filetti. 100 - Per ottenere i migliori risultati, 2000g dopo la cottura, lasciare riposare il cibo per 5-10 minuti. Consigli e suggerimenti: • Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di effettuare lo scongelamento direttamente sul fondo della cavità. • Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso inferiore. • Se il cibo è più freddo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso superiore. • Separare i pezzi man mano che iniziano a scongelarsi. Le porzioni separate si scongelano più rapidamente. • Lasciar riposare dopo lo scongelamento migliora sempre il risultato poiché la temperatura si distribuirà uniformemente per tutto il cibo. IT PULIZIA AUTOMATICA AMMORBIDIRE E SCIOGLIERE QUESTO PROGRAMMA DI PULIZIA automatica ti aiuterà a tenere pulito il tuo forno a microonde e a eliminare gli odori sgradevoli. PULPDGLIDUSDUWLUHLOSURJUDPPD . Mettere 300ml di acqua nel contenitore (vedi le nostre raccomandazioni nella sezione in basso "Consigli e suggerimenti"). 3 Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo della cavità. UNA SELEZIONE DI PROGRAMMI AUTOMATICI con valori predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali. . Premere il pulsante $PPRUELGLUH(6FLRJOLHUH 3 Premere ripetutamente il pulsante $PPRUELGLUH(6FLRJOLHUH o ruotare MANOPOLA per per selezionare il programma desiderato (vedere la tabella di seguito). $ Premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare il programma e ruotare MANOPOLA per selezionare il peso quando è presente un intervallo di peso nella tabella. / Premere il pulsante MANOPOLA/START. La funzione si avvierà. 3HUIDUSDUWLUHLOSURJUDPPD . Premere il pulsante 3XOL]LD$XWRPDWLFD, la durata del ciclo di pulizia sarà visibile sul display. 3 Premere il pulsante MANOPOLA/START per iniziare la funzione. 4XDQGRLOFLFORqWHUPLQDWR . Premere il pulsante 6WRS. 3 Togliere il contenitore. $ Usare un panno morbido o un panno carta con un detergente delicato per pulire le superfici interne. • • • • • 1RWD Il programma di cottura viene confermato quando non si utilizza il tasto funzione per 3 secondi. Premere di nuovo il tasto funzione per cambiare il tipo di programma. TIPO DI ALIMENTO p 1 Sciogliere Consigli e suggerimenti: Per un miglior effetto pulente, si raccomanda di usare un contenitore dal diametro di 17-20 cm, e di altezza inferiore a 6,5 cm. È obbligatorio usare un contenitore di plastica leggera adatta al microonde. Dato che il contenitore sarà caldo a seguito del ciclo di pulizia, si raccomanda di usare dei guanti resistenti al calore per togliere il contenitore dal microonde. Per un miglior effetto pulente e la rimozione di odori sgradevoli, aggiungere all'acqua un po' di succo di limone o aceto. Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco, mentre lo spazio intorno al forno deve essere pulito regolarmente. Tale operazione può essere effettuata con un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Cioccolata p 2 Sciogliere PESO Temp. ambiente 100 500 g/50 g Refrigerazione 50 500 g/50 g Refrigerazione 100 500 g/50 g Refrigerazione 50 500 g/50 g Congelato 100 1000g/50 g Refrigerazione 50 500 g/50 g Formaggio p 3 Sciogliere Burro p 4 Ammorbidire Burro p 5 Ammorbidire Gelato p 6 Ammorbidire IT Formaggio cremoso 33 MENU COTTURA AUTOMATICA LIEVITAZIONE IMPASTO UNA SELEZIONE DI PROGRAMMI AUTOMATICI con algoritmi predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali. QUESTA FUNZIONE CONSENTE DI far lievitare l’impasto. . 3 $ / Premere il pulsante LIEVITAZIONE IM3$672 Mettere 200 ml di acqua in un contenitore. Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo della cavità. . 3 Premere il pulsante MANOPOLA /START. La funzione si avvierà. Quando l’orologio termina il conto alla rovescia di 30 minuti, sul display viene visualizzato “Aggiungi” (in caso di nessuna operazione per 5 minuti si torna automaticamente in standby). . 3 Aprire lo sportello, rimuovere il contenitore e collocare l’impasto sul piatto rotante. Chiudere lo sportello, quindi premere il pulsante MANOPOLA/START per iniziare. Premere ripetutamente il pulsante &RWWXUD$XWRPDWLFD o ruotare MANOPOLA per selezionare il programma desiderato (vedere la tabella di seguito). $ Premere il pulsante MANOPOLA /START per confermare il programma e ruotare MANOPOLA per selezionare il peso nella tabella di seguito. / Premere il pulsante MANOPOLA/START. La funzione si avvierà. 1RWD In base al programma selezionato, dopo un certo tempo, il display potrebbe chiederti di aggiungere o girare o mescolare il cibo. Il programma di cottura viene confermato quando si rilascia il tasto funzione per 3 secondi. Premere di nuovo &RWWXUD$XWRPDWLFDper cambiare il tipo di programma. 1RWD Non aprire lo sportello durante il conto alla rovescia. Il volume del contenitore deve essere almeno 3 volte l'impasto. MANTENERE CALDO TIMER DA CUCINA QUESTA FUNZIONE CONSENTE di mantenere automaticamente i piatti caldi. QUESTA FUNZIONE è utile per misurare la durata precisa di una determinata operazione, ad esempio il tempo di lievitazione di un impasto prima della cottura, ecc. Il timer della cucina NON attiva nessun ciclo di cottura. . Quando il prodotto è in modalità Stand-by, premere il pulsante $PPRUELGLUH(6FLRJOLHUH. 3 Ruotare MANOPOLA per impostare i minuti da misurare. $ Premere il pulsante MANOPOLA/START. La funzione si avvierà. Allo scadere del tempo impostato, il forno emette un segnale acustico. 34 Premere il pulsante &RWWXUD$XWRPDWLFD. . 3 $ Premere il pulsante MANTENIMENTO AL CALDO. Ruotare MANOPOLA per selezionare il tempo adeguato. Premere il pulsante MANOPOLA/START per confermare. 1RWD Uso di un piatto per microonde come contenitore Le prestazioni migliorano se si copre il piatto con coperchio o pellicola IT TIPO DI CIBO p1 Bevanda p2 Yogurt p3 p4 STATO INIZIALE Temperatura ambiente Temperatura ambiente Temperatura ambiente Lasagne fatte in casa Uova strapazzate p5 Filetti di pesce p6 Zuppa p7 Hamburger p8 QUANTITÀ DI PESO DURATA PREPARAZIONE 1-2 tazze 1-5 minuti Disporre la bevanda su un piatto per microonde 5 ore 20 minuti Usare acqua bollente per pulire il contenitore. Versare 1000 ml di latte; utilizzando yogurt starter resistente al calore si ottiene un risultato migliore. Allo stesso tempo, 1 g di yogurt starter può essere sostituito da 15 g di yogurt. Quindi aggiungere 50 g di zucchero. Coprire il contenitore durante la cottura Non aprire lo sportello durante il conto alla rovescia 1000 ml 2501000g /50g Temperatura ambiente 1-4/1 2-6 minuti Sbattere bene l’uovo insieme all'acqua, quindi coprire il misurino con pellicola alimentare, 15 ml di acqua per 1 uovo Temperatura del frigorifero 200500g /50g 4-7 minuti Coprire il piatto e lasciare spazio per la ventilazione Temperatura del frigorifero 3001200g /300g Temperatura ambiente 100g400g/100g Temperatura ambiente 300g (8 tazze) Temperatura ambiente 200g500g/50g Cupcake p9 p 10 Verdure 10-30 minuti Preparare la ricetta preferita di lasagne Temperatura Gratin di patate ambiente 7501200g /50g 3--12 minuti Coprire il piatto, lasciando spazio per la ventilazione 22-28 minuti Disporre l’hamburger (100 g/ognuno) sulla griglia. Girare quando viene richiesto Mettere 125 g di uova e 170 g di zucchero nel contenitore, quindi mescolare per 2-3 minuti, aggiungere 170 g di farina, 10 g di lievito, 100 g di 5--11 minuti acqua, 50 g di burro, mescolare bene e disporre gli alimenti in tazze. Mettere le tazze intorno al piatto rotante per garantire un calore uniforme Tagliare le verdure in pezzi, aggiungere 2 cucchiai 3--6 minuti di acqua, coprire il piatto e lasciare spazio per la ventilazione Ingredienti: 750 g di patate sbucciate, 100 g di formaggio grattugiato, 1 uovo, albume e tuorlo mescolati, 200 g di panna (15-20% di grassi), 5 g di sale. Preparazione: Utilizzare un robot da cucina per tagliare le patate a fette di circa 4 mm di spessore. 20--30 minuti Riempire il contenitore con circa la metà della quantità di patate affettate e coprire con la metà del formaggio grattugiato. Aggiungere le patate rimanenti. Mescolare le uova, la panna e il sale con il mixer elettrico e versare sulle patate. Distribuire infine il formaggio restante uniformemente sopra il gratin IT 35 INSTALACIÓN * $'9(57(1&,$5HYLVHHOKRUQRHQEXVFDGHGDxRV * Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación FRPRSXHUWDVGHVDOLQHDGDVRGREODGDVVHOODGRVGH ODSXHUWD\VXSHUÀFLHGHVHOODGRGDxDGRVELVDJUDV\ FLHUUHVGHODSXHUWDURWRVRÁRMRV\DEROODGXUDVGHQWURGHODFDYLGDGRHQODSXHUWD6LKD\DOJ~QGDxRQR XWLOLFHHOKRUQR\SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO GHVHUYLFLRWpFQLFRFXDOLÀFDGR * * * * La utilización incorrecta del enchufe con conexión a tierra puede derivar en una descarga eléctrica. * Consulte a un electricista o persona calificada si no ha comprendido por completo las instrucciones de conexión a tierra o si existen dudas sobre si el horno microondas está conectado a tierra de forma correcta. * * * La conexión a tierra del aparato está estipulada por la ley. El fabricante declina toda responsabilidad respecto a las lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas. * Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño que tenga su causa en la no observación de las instrucciones por parte del usuario. * * Este horno de microondas debe colocarse sobre una su- SHU¿FLHSODQD\HVWDEOHSDUDVRSRUWDUVXSHVR\HOSHVRGH los alimentos que se cocinarán en él. * No coloque el horno donde se genere calor, humedad o alta humedad, ni cerca de materiales combustibles. * No utilice el horno sin el plato giratorio y el soporte de este en sus posiciones adecuadas. * Se debe poder acceder a la toma de corriente fácilmente para que se pueda desenchufar fácilmente en caso de emergencia. * no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni FXEUDQLQJXQDVXSHU¿FLHFDOLHQWHRD¿ODGD No utilice el horno en exteriores. Compruebe que el voltaje de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. No extraiga las placas de protección interiores del microondas que están situadas en el lado de la pared de la cavidad del horno. Estas placas impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno. Asegúrese de que la cavidad del horno esté vacía antes del montaje. Compruebe que el aparato no ha sufrido daños. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. No utilice este aparato si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable DOHMDGR GH VXSHU¿FLHV FDOLHQWHV GHVFDUJDV HOpFWULFDV R incendios; de lo contrario, se pueden generar otros riesgos. No utilice un alargador: si el cable de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista o persona caOL¿FDGD OD LQVWDODFLyQ GH XQ WRPDFRUULHQWH FHUFD GHO GLspositivo. * No instale este aparato en armarios de cocina sin la chimenea trasera de 45 mm especificada. Una ventilación inadecuada podría afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Léalas Atentamente Y Guárdelas Para Consultarlas Más Adelante Si Es Necesario * Si los materiales internos/externos del horno microondas se inflaman o desprenden humo, mantenga cerrada la puerta del horno microondas y apáguelo. Desconecte la fuente de alimentación o inhabilite la red de suministro eléctrico retirando el fusible o a través del cuadro de interruptores. * No deje el horno microondas sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: * Cuando el electrodoméstico se encuentre en * En caso de que la puerta o las juntas se encu- modo combinado será necesario que un adulto supervise su uso por parte de niños, ya que el horno microondas puede generar altas temperaturas. entren dañadas, no utilice el horno microondas hasta que una persona calificada lo repare. ADVERTENCIA: * Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impli- quen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la energía de microondas. 36 ES ADVERTENCIA: * No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, pues- to que estos podrían explotar. * El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos que haya calentado dentro del horno microondas. * Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona responsable se haga cargo de su vigilancia continua. * El horno se ha diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el ca* * * * * * * lentamiento de almohadillas térmicas, calcetines, esponjas, ropa húmeda o artículos similares podría acarrear el riesgo de lesiones, ignición o incendio. Este aparato es apto para el uso por niños mayores de 8 años, así como por personas con habilidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o carentes de experiencia y conocimientos, siempre y cuando una persona responsable se haga cargo de su vigilancia o reciban instrucciones en relación con el uso del aparato de un modo seguro y comprendan los riesgos que de él se derivan. Se prohíbe la limpieza y el mantenimiento del aparato a los niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y una persona responsable se haga cargo de su vigilancia. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento. Este aparato no está diseñado para usarse a altitudes superiores a 2000 m. Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. No deje el horno microondas desatendido si utiliza grandes cantidades de grasa o aceite, ya que podría recalentarse y provocar un incendio. * No caliente ni utilice materiales inflamables en el horno microondas ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno microondas está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en laboratorios. No cuelgue ni coloque objetos pesados en la puerta, ya que esto podría dañar la apertura y las bisagras del horno microondas. No utilice el asa de la puerta para colgar cosas. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6LHOKRUQRPLFURRQGDVQRIXQFLRQDQRSLGDDVLVWHQFLDWpFQLFDDQWHVGHFRPSUREDUORVLJXLHQWH * El enchufe está insertado correctamente en la toma de Estas comprobaciones evitan llamadas innecesarias corriente. * La puerta está cerrada correctamente. que tendría que abonar. * Los fusibles no se han quemado y hay suministro de ener- Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el gía eléctrica. número de serie y el número de modelo del horno * Compruebe que el horno microondas dispone de venti- microondas (vea la etiqueta de servicio). lación. Si desea más información, consulte el folleto de la ga* Espere 10 minutos e intente utilizar el horno otra vez. rantía. * Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo nuevamente. Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea sustituido por el cable origiQDO6ROLFtWHORDQXHVWURFHQWURGHDVLVWHQFLD(VWHFDEOHVRORGHEHVXVWLWXLUORXQWpFQLFRFXDOL¿FDGR ADVERTENCIA: * La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado. No extraiga ninguna de las cubiertas del horno. ES 37 PRECAUCIONES GENERALES Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo: * cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; * fincas; * hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes; * Entornos de tipo hostal u hospedería. 1RGHEHUiXWLOL]DUHOKRUQRPLFURRQGDVFRQQLQJXQDRWUD¿QDOLGDG SHMSDUDFDOHQWDUXQDKDELWDFLyQ  * No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. * Las aberturas de ventilación del horno microondas no deben estar cubiertas. La obstrucción de la entrada de aire o de los conductos de ventilación puede estropear el horno microondas y afectar al cocinado. * Ponga un vaso de agua dentro. El agua absorberá la energía de las microondas y el electrodoméstico no se estropeará. Nunca utilice el producto con la unidad vacía. * No almacene ni utilice el aparato en el exterior de la vivienda. * * * * * No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares húmedos o próximos a piscinas o zonas similares. No utilice su interior como despensa. Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno microondas. No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. Utilice guantes o salvamanteles termorresistentes para evitar quemaduras al tocar los recipientes, los componentes del horno microondas y las ollas tras la cocción. LÍQUIDOS Por ejemplo, bebidas o agua. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a una temperatura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Y esto podría provocar un repentino desbordamiento de líquido caliente. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos: * Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. * Agite el líquido antes de colocar el recipiente en el horno microondas. * Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno microondas. CUIDADO Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o tarros, no olvide removerlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegurará la distribución homogénea del calor y evitará el riesgo de quemaduras. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE * La caja del embalaje es 100% reciclable, como lo enseña el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos. Mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. * Este aparato tiene el marcado CE en conformidad con la Directiva europea 2012/19/EC sobre residuos de apa- * * * * 38 ratos eléctricos y electrónicos (WEEE ). Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Este electrodoméstico se debe entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. ES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas. Utilice un paño empapado en detergente suave o una toalla de papel con vaporizador de líquido limpiacristales. Aplique el limpiador sobre el papel. * Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores, así como el frontal, la parte posterior y el marco de la puerta. * No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno de microondas. * Es preciso limpiar el horno microondas periódicamente y eliminar los restos de alimentos que puedan quedar. * De forma periódica,especialmente si se han derramado líquidos, retire el plato giratorio, el soporte del plato giratorio y limpie la base del horno. * La limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con el horno microondas desconectado. * Nunca pulverice directamente sobre el horno microondas. * Este horno microondas se ha diseñado para cocinar mediante de ciclos de cocción con recipientes adecuados colocados directamente sobre una cavidad. * No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta. * Este producto ofrece una función LIMPIEZA AUTOMÁTICA, que facilita la limpieza del interior del microondas. Para obtener más detalles, consulte la sección LIMPIEZA AUTOMÁTICA en la página 11. * El gratinador no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras. * Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio. ACCESORIOS * En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. * No se puede usar recipientes metálicos de comida y bebida durante el cocinado en el microondas. * Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. * Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del electrodoméstico. * Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. * Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno microondas mientras está funcionando, se producirán chispas y el electrodoméstico se estropeará. * Para mejorar el rendimiento de la cocción, se recomienda que coloque los accesorios en el centro de la cavidad interna. * Los siguientes accesorios se proporcionan con el producto, disponibles para microondas o uso del grill. REJILLA PLATO GIRATORIO DE CRISTAL ES SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO 39 &DUDFWHUtVWLFDV7pFQLFDV MF25G HA/ MF25G IX H/ MF25G IX IX A 60Hz Descripción de los datos MF25G IX A/ MF25GUK IX A Tensión del suministro eléctrico Potencia de entrada nominal Grill Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 220V~60 Hz 1400 W 1000 W 390 x 594 x 379 220 x 340 x 344 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL .Microondas 3Grill $Grill combinado (grill con microondas) /Descongelación rápida 1Limpieza automática 4Cocción automática 2Aumentar/Activar silencio/Desactivar cada 3 segundos (0DQWHQHUFDOLHQWH&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM cada 3 segundos ,Ablandar y mezclar/Temporizador de cocina cada 3 segundos "Mando giratorio 0DETENER #INICIAR/INICIO RÁPIDO . 3 $ / 1 4 2 ( , " 0 # .Icono Cocción automática 3Icono Descongelación $Icono Funciones especiales /Icono Limpieza automática 1Icono Potencia de microondas (vatios) 4Icono Microondas 2Icono Grill (Icono Reloj/Insertar hora ,Icono Desactivar silencio "Icono Peso (gramos) . 3 $ / 1 4 2 ( , " 40 ES Cuando se le solicite, deberá: * Abrir la puerta. * Remover o darle la vuelta al alimento (según sea la acción solicitada). * Cierre la puerta y reinicie pulsando el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR. Nota: Si la puerta no se abre a los 2 minutos desde que se solicite remover o dar vueltas a la comida, el horno microondas continuará el proceso de cocción (en este caso, es posible que elUHVXOWDGR¿QDOQRVHDySWLPR 6LODSXHUWDQR se abre en el plazo de 2 minutos desde la solicitud de añadir alimentos, el microondas pasará al modo de espera. MODO DE ESPERA El horno se encuentra en modo de Espera cuando se muestra el reloj (o cuando la pantalla muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya configurado). PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/ SEGURIDAD INFANTIL ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA se activa un minuto después de que el horno microondas haya vuelto al “Modo de espera”. Cuando la función de seguridad esté activa la puerta deberá abrirse y cerrarse para comenzar la cocción. De lo contrario, aparecerá en la pantalla “door” (“Puerta”) . MICROONDAS DOOR PARA COCINAR almente. PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN individu- . Presione el botón 0LFURRQGDV. Se mostrará en la pantalla el nivel de potencia predeterminado (750 W) y el icono de vatios comenzará a parpadear. 3 Pulse varias veces el botón 0LFURRQGDV o gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar la potencia de cocción adecuada y, a continuación, pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR. $ Gire el mando giratorio para establecer el tiempo de cocción y, a continuación, pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para iniciar la cocción. Vuelva a pulsar el botón 0LFURRQGDV y podrá seleccionar el nivel de potencia deseado en la tabla. PARA PAUSAR LA COCCIÓN: Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, así como añadir alimentos, puede interrumpir el proceso de cocinado abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 5 minutos. La función se detendrá si se pulsa el botón DETENER durante la cocción. PARA CONTINUAR CON LA COCCIÓN: Cierre la puerta y pulse el botón INICIAR. El proceso de cocinado continuará desde donde se interrumpió. 6LQRGHVHDFRQWLQXDUFRFLQDQGRSXHGH Retirar el alimento, cerrar la puerta y pulsar el botón de'HWHQHr. &XDQGRILQDOLFHGHFRFLQDU La pantalla mostrará el texto “Fin” . El electrodoméstico emitirá un sonido una vez por minuto durante 5 minutos. Reducir o detener el ciclo de enfriado programado no tendrá ningún impacto negativo en el funcionamiento del producto. i CON LA POTENCIA DE MICROONDAS USO DE POTENCIA AÑADIR / REMOVER / DARLE LA VUELTA AL ALIMENTO 90W Ablandar helado, mantequilla y quesos. 160W Descongelación. 350W Cocción lenta de guisos, fundir mantequilla 650W Cocinado más delicado, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y para terminar de cocinar guisos Cocinado de platos, no se puede remover. 750W Cocción de pescado, carne, verduras, etc. 900W Recalentar bebidas, agua, sopas, café, té o cualquier otro alimento con un alto contenido de agua. Si el alimento contiene huevo o crema elija un nivel de potencia más bajo. 500W SEGÚN LA FUNCIÓN SELECCIONADA, podría necesitarse añadir/remover/darle la vuelta a los alimentos durante el cocinado. En estos casos, el horno de microondas hará una pausa en el cocinado y le pedirá realizar la acción necesaria. ES RECOMENDADO 41 GRILL INICIAR ESTA FUNCIÓN usa un poderoso Grill para dorar los alimentos, creando un efecto de grill o gratinado. La función Grill permite dorar alimentos como tostadas de queso, sándwiches, croquetas de patatas, salchichas y verduras. . Pulse el botón *ULOO. 3 Gire el MANDO GIRATORIO para establecer el tiempo de cocción y, a continuación, pulse el botón MANDO GIRATORIO/ INICIAR para iniciar la cocción. Consejos y sugerencias: ESTA FUNCIÓN LE PERMITE INICIAR el horno Microondas rápidamente. . Pulse el botón INICIO RÁPIDO. Al pulsar el botón INICIAR, se iniciará la función 0LFURRQGDV a la potencia de microondas máxima (900 W) durante 30 segundos. El tiempo de cocción máximo es de 90 minutos. Consejos y sugerencias: • Es posible cambiar el nivel de potencia y el tiempo de duración incluso después de que el proceso de cocinado se haya iniciado. Para ajustar la potencia simplemente pulse el botón 0LFURRQGDV varias veces o gire el MANDO GIRATORIO. Para cambiar el tiempo de duración. • Coloque los alimentos como queso, tostadas, filetes y salchichas en la parrilla. • Asegúrese de que los utensilios empleados • RELOJ • PARA AJUSTAR EL RELOJ del aparato: . En modo de espera, mantenga pulsado el botón MANTENER CALIENTE durante 3 segundos. 3 Gire el MANDO GIRATORIO para ajustar la hora. $ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIARSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ / Gire el MANDO GIRATORIO para ajustar los minutos. 1 Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIARSDUDFRQ¿UPDUODFRQ¿JXUDFLyQ • • NOTA: Si desea cambiar la función de cocción, pulse el botón DETENER dos veces para detener la función actual. A continuación, siga las instrucciones de la función deseada. Consejos y sugerencias: DESACTIVAR SILENCIO • Cuando se enchufa, la pantalla muestra el ESTA FUNCIÓN LE PERMITE activar y desactivar todos los sonidos reproducidos por el aparato, como los sonidos al pulsar los botones, los de avisos, los de alarmas y el de finalización de la función. Presione el botón $XPHQWDU0DVD durante 3 segundos para silenciar el sonido. Presione el mismo botón nuevamente durante 3 segundos para que suene. Se puede activar esta función en cualquier momento. mensaje “12:00” (con el “12” parpadeando); después de 1 minuto, vuelve al modo de espera (antes de regresar el modo de espera puede ajustar directamente el reloj). 42 son resistentes al calor antes de utilizarlos con esta función. No emplee utensilios plásticos con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. Tenga mucho cuidado y no toque el área del grill. Es posible cambiar el tiempo de duración incluso después de que el proceso de cocinado se haya iniciado. Para cambiar el tiempo de duración, gire el MANDO GIRATORIO. O bien, si desea aumentar el tiempo de duración 30 segundos, pulse el botón INICIAR una vez. ES GRILL COMBINADO (GRILL CON MICROONDAS) DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA ESTA FUNCIÓN COMBINA EL MICROONDAS Y EL CALENTAMIENTO DEL GRILL, lo que le permite gratinar en menos tiempo. . 3 $ ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA descongelar carne, aves, pescado y verduras automáticamente. . Presione el botón 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD. 3 Pulse varias veces el botón 'HVFRQJHODFLyQ Presione el botón *ULOO&RPELQDGR. $XWRPiWLFD o gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar el tipo de comida en la siguiente tabla y pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIARSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ $ Gire el MANDO GIRATORIO para establecer el peso y pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para comenzar. Presione el botón *ULOO&RPELQDGR varias veces o gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar el tipo de cocción. Presione el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para confirmar la selección. Gire el MANDO GIRATORIO para establecer el tiempo de cocción y, a continuación, pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR) para iniciar la cocción. TIPO DE ALIMENTO CO_1 CO_2 TIPO DE ALIMENTO PESO USO RECOMENDADO USO RECOMENDADO Combi 1 Marisco, pudin Después de la cocción, le recomendamos que deje que los alimentos reposen durante un mínimo de 5 minutos para obtener mejores resultados. Combi 2 Carne, pollo entero, en piezas o filetes. Después de la cocción, le recomendamos que deje reposar el alimento de 5 - 10 minutos. p1 p2 Consejos y sugerencias: Carne Verduras -ables • Asegúrese de que los utensilios emp- • • • • leados son resistentes al calor y aptos para microondas antes de utilizarlos con esta función. No emplee utensilios plásticos con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. Tenga mucho cuidado y no toque el área del grill. Es posible cambiar el tiempo de duración incluso después de que el proceso de cocinado se haya iniciado. Para cambiar el tiempo de duración, pulse el MANDO GIRATORIO. O bien, si desea aumentar el tiempo de duración 30 segundos, pulse el botón INICIAR una vez. p3 Pescado p4 Aves Carne picada, chuletas, filetes o asados. Después de la 100 - cocción, deje que el alimento 2000g repose durante por lo menos 5-10 minutos para obtener los mejores resultados. Verduras cortadas grandes, medianas , pequeñas. 100 - Antes de servir, deje que 1000g el alimento repose durante 3-5 minutos para obtener mejores resultados. Pescado entero o en filetes. 100 - Deje que los alimentos reposen durante 5-10 minu2000g tos para obtener mejores resultados. Pollo entero, en piezas o filetes. Después de la 100 - cocción, deje que el alimento 2000g repose durante por lo menos 5-10 minutos para obtener los mejores resultados. Consejos y sugerencias: • Para obtener un resultado mejor, le recomendamos realizar la descongelación directamente en parte inferior de la cavidad. • Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real. • Si la temperatura de los alimentos es inferior a la del congelador (-18 °C), elija un peso superior al real. • Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. • El tiempo de reposo después de descongelar siempre mejora el resultado dado que, partir de entonces, la temperatura se distribuirá uniformemente por todo el alimento. ES 43 LIMPIEZA AUTOMÁTICA ABLANDAR Y MEZCLAR ESTE CICLO DE LIMPIEZA automática le ayudará a limpiar el interior del horno de microondas y a eliminar los olores desagradables. AQWHVGHLQLFLDUHOFLFOR . Ponga 300ml de agua en el recipiente (consulte nuestras recomendaciones que figuran en la sección siguiente “Consejos y sugerencias”). 3 Coloque el recipiente directamente en el centro de la cavidad. 3DUD,QLFLDU(O&LFOR . Presione el botón /LPSLH]DDXWRPiWLFD. La duración del ciclo de limpieza se mostrará en la pantalla. 3 Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR) para iniciar la función. &XDQGR)LQDOLFH/D/LPSLH]D . Presione el botón 'HWHQHU. 3 Quite el recipiente. $ Utilice un paño suave o una toalla de papel con detergente suave para limpiar las superficies interiores. • • • • • UNA SELECCIÓN DE RECETAS AUTOMÁTICAS con valores predefinidos para ofrecer resultados de cocción óptimos. . Pulse el botón $EODQGDU\0H]FODU. 3 Pulse El Botón $EODQGDU\0H]FODU Varias Veces O gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar la receta deseada (consulte la tabla que aparece a continuación). $ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR SDUDFRQ¿UPDUODUHFHWD\JLUHHOMANDO GIRATORIO para seleccionar el peso en aquellos FDVRVHQORVTXHVHHVSHFL¿TXHXQLQWHUYDORGH pesos en la tabla. / Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para iniciar la función. NOTA: La receta de cocción se confirmará si deja el botón de función sin funcionar durante 3 segundos; pulse el botón de función de nuevo para cambiar el tipo de receta. TIPO DE ALIMENTO p 1 Derretir Consejos y sugerencias: Para mejorar el resultado de la limpieza, es recomendable utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm. Es imprescindible usar un recipiente de plástico ligero apto para microondas. Dado que el recipiente se calentará una vez completado el ciclo de limpieza, es recomendable utilizar guantes resistentes al calor cuando se quite dicho contenedor del microondas. Para mejorar el efecto de limpieza y eliminar los olores desagradables, agregue zumo de limón o vinagre al agua. El gratinador no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras, aunque la superficie de alrededor se debe limpiar a intervalos periódicos. Para ello utilice un paño suave humedecido con detergente suave. 44 Chocolate p 2 Derretir PESO Temperatura 100 amb. 500 g/50 g Refrigeración 50 500 g/50 g Refrigeración. 100 500 g/50 g Refrigeración 50 500 g/50 g Verduras 100 1000g/50 g Refrigeración 50 500 g/50 g Queso p 3 Derretir Mantequilla p 4 Ablandar Mantequilla p 5 Ablandar Helado p 6 Ablandar ES Queso de untar MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA AUMENTAR MASA UNA SELECCIÓN DE RECETAS AUTOMÁTICAS con algoritmos predefinidos para ofrecer resultados de cocción óptimos. ESTA FUNCIÓN PERMITE aumentar la masa del pan. . 3 $ Pulse el botón AUMENTAR MASA. Introduzca 200 ml de agua en un recipiente. Coloque el recipiente directamente en el centro de la cavidad. . 3 Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para iniciar la función. Cuando el reloj termine de contar 30 minutos, la pantalla mostrará el texto “Añadir” (si no se realiza ninguna acción durante 5 minutos volverá automáticamente al modo de espera). / . 3 $ / Abra la puerta, retire el recipiente y coloque la masa sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para comenzar. Presione el botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD. Pulse el botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD varias veces o gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar la receta deseada (consulte la tabla que aparece a continuación). Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIARSDUDFRQ¿UPDUODUHFHWD\JLUHHOSXOVH el MANDO GIRATORIO para seleccionar el peso en la tabla siguiente. Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para iniciar la función. NOTA: En función de la receta seleccionada, después de cierto tiempo la pantalla podría pedirle que dé vueltas al alimento o lo remueva. La receta se confirmará cuando deje el botón de función sin pulsar durante 3 segundos; pulse el botón &RFFLyQ$XWRPiWLFD de nuevo para cambiar el tipo de receta. NOTA: No abra la puerta antes de que termine el tiempo. El recipiente debe poder contener al menos el triple del volumen de la masa. TEMPORIZADOR DE COCINA MANTENER CALIENTE UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite un temporizador de cocina para medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, para dejar que suba una masa antes de hornear. Tenga en cuenta que el Temporizador de cocina NO activa ningún ciclo de cocción. . Cuando el producto esté en modo de espera, pulse el botón $EODQGDU\0H]FODU durante 3 segundos. 3 Pulse el MANDO GIRATORIO para establecer los minutos para medir. $ Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR. La función se pondrá en marcha. Se escuchará una señal acústica cuando el temporizador haya terminado la cuenta atrás. ESTA FUNCIÓN LE PERMITE MANTENEr sus platos calientes de manera automática. . 3 $ Pulse el botón MANTENER CALIENTE. Gire el MANDO GIRATORIO para seleccionar el tiempo adecuado. Pulse el botón MANDO GIRATORIO/INICIAR para confirmar la selección. NOTA: Uso del plato apto para microondas como recipiente. El rendimiento será mejor si cubre el plato con una tapa o una envoltura transparente. ES 45 TIPO DE ALIMENTO ESTADO INICIAL p1 Bebida p2 Yogur p3 Lasaña casera p4 p5 p6 p7 p8 p9 p 10 46 Huevos revueltos Filetes de pescado Sopa Temperatura ambiente Verduras Patatas gratinadas DURACIÓN PREPARACIÓN 1-2 moldes 1-5 min Coloque la bebida en un plato apto para microondas 5h20min Utilice agua hirviendo para limpiar el recipiente. Vierta 1000 ml de leche. El uso de fermento para yogur resistente al calor dará lugar a un mejor resultado. Asimismo, 1 g de fermento de yogur puede sustituirse por 15 g de yogur. Después, añada 50 g de azúcar. Cubra el recipiente durante la cocción No abra la puerta durante el período de cuenta atrás Temperatura ambiente 1000 ml Temperatura ambiente 2501000g /50g Temperatura ambiente 1-4/1 2-6 min Bata bien los huevos junto con el agua y cubra el molde medidor con papel film, 15 ml de agua para 1 huevo Temperatura del frigorífico 200500g /50g 4-7 min Cubra el plato, dejándole ventilación Temperatura del frigorífico 3001200g /300g 3-12 min Cubra el plato y deje un respiradero Temperatura Hamburguesa ambiente Cupcakes CANTIDAD DE PESO 10-30 min Prepare su receta de lasaña favorita Coloque la hamburguesa (100 g/ración) en 22-28 min la parrilla del grill. Dele la vuelta a la comida cuando el horno se lo indique 100g400g/100g Temperatura ambiente 300g (8 moldes) Temperatura ambiente 200g500g/50g Temperatura ambiente 7501200g /50g Coloque 125 g de huevos y 170 g de azúcar en un recipiente y remueva de 2 a 3 minutos, añada 170 g de harina, 10 g de levadura química, 100 g de agua y 50 g de mantequilla. A continuación, 5-11 min mezcle bien y coloque la mezcla en los moldes. Colóquelos alrededor del plato giratorio del microondas para garantizar que se calientan de manera uniforme Corte la verdura en trozos, agregue 2 3-6 min cucharadas de agua, cubra el plato y deje un respiradero Ingredientes: 750 g de patatas peladas, 100 g de queso rallado, 1 huevo, 1 clara y 1 yema de un huevo mezcladas con 200 g de leche y nata (15-20 % de contenido graso) y 5 g de sal. Preparación: Use un procesador de alimentos para cortar las patatas en rodajas de 4 mm de espesor. Llene el recipiente con la mitad de las 20-30 min patatas aproximadamente y cubra las patatas con la mitad del queso rallado. Añada el resto de las patatas. Mezcle los huevos, la leche y la crema y la sal con una batidora eléctrica y vierta la mezcla sobre las patatas. Por último, extienda el resto del queso de manera uniforme por encima para que se gratine ES INSTALAÇÃO * $9,629HULÀTXHVHH[LVWHPGDQRVQRIRUQRWDLVFRPR * &HUWL¿TXHVHGHTXHRFDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWiGD- * * * * * * * * SRUWDGHVDOLQKDGDRXGREUDGDGDQRVQDVYHGDo}HVGD SRUWDHQDVXSHUItFLHGHYHGDomRGREUDGLoDVHWULQFRV GH TXHEUDGRV RX VROWRV H WULQFRV H DPROJDGHODV QR LQWHULRU GR FRPSDUWLPHQWR RX QD SRUWD 6H H[LVWLUHP GDQRVQmRDEUDRIRUQRHFRQWDFWHXPWpFQLFRGHDVVLVWrQFLDTXDOLÀFDGR A utilização incorreta da ficha de ligação à terra pode originar risco de choque elétrico. Consulte um eletricista ou um técnico qualificado se não compreender totalmente as instruções para ligação à terra ou, caso tenha dúvidas se o micro-ondas se encontra devidamente ligado à terra. A ligação deste aparelho à terra é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objetos devidos à inobservância deste requisito. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer problemas provocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador. Este forno micro-ondas deve ser colocado numa superfície plana e estável que suporte o seu peso, assim como o peso dos alimentos a preparar no forno. Não coloque o forno num local onde seja gerado calor ou humidade elevada, ou próximo de materiais combustíveis. Não utilize o forno sem o prato rotativo e o respetivo suporte nas posições corretas. A tomada deve estar sempre acessível para que seja fácil GHVOLJDUD¿FKDHPFDVRGHHPHUJrQFLD * * * * * * * * QL¿FDGRHQmRSDVVDGHEDL[RGRIRUQRSRUFLPDGHTXDOTXHUVXSHUItFLHTXHQWHRXD¿DGD Não utilize o forno no exterior. 9HUL¿TXHVHDYROWDJHPLQGLFDGDQDFKDSDGHFDUDFWHUtVWLcas equivale à voltagem de corrente elétrica da sua casa. Não retire as placas de proteção de entrada do microondas localizadas na parte lateral da parede do compartimento do forno. Estas evitam que a gordura e as partículas de alimentos entrem nos canais de entrada do micro-ondas. &HUWL¿TXHVHGHTXHRFRPSDUWLPHQWRGRIRUQRHVWiYD]LR antes de efetuar a montagem. &HUWL¿TXHVHGHTXHRDSDUHOKRQmRHVWiGDQL¿FDGR9HUL¿TXHVHDSRUWDGRIRUQRIHFKDSHUIHLWDPHQWHFRQWUDR suporte da porta e se a junta interna da porta está dani¿FDGD(VYD]LHRIRUQRHOLPSHRLQWHULRUFRPXPSDQR húmido e macio. Não ligue o aparelho se este possuir um cabo ou uma WRPDGDHOpWULFDGDQL¿FDGDVHQmRHVWLYHUDIXQFLRQDUFRUUHWDPHQWHVHHVWLYHUGDQL¿FDGRRXVHWLYHUVRIULGRXPD TXHGD1mRPHUJXOKHRFDERRXD¿FKDHOpWULFDHPiJXD Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes, pois poderá provocar choques elétricos, incêndios ou outros perigos. Não utilize um cabo de extensão: se o cabo de alimentação for demasiado curto, solicite a um eletricista ou um WpFQLFR TXDOL¿FDGR TXH LQVWDOH XPD WRPDGD SUy[LPR GR aparelho. Não instale este aparelho em armários de cozinha sem a chaminé traseira especificada de 45 mm. Uma ventilação inadequada poderá afetar negativamente o desempenho e o tempo de vida útil do aparelho. NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia Atentamente E Guarde Para Consultas Futuras * Se os materiais dentro/fora do micro-ondas entrarem em ignição ou se for produzido fumo, desligue o micro-ondas e mantenha a porta do mesmo aberta. Desligue o cabo de alimentação ou desligue a energia elétrica no painel de fusíveis ou no disjuntor. * Não deixe o micro-ondas sem vigilância, especialmente quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos. AVISO: * AVISO: Se a porta ou selagens da porta estiverem danificadas, o micro-ondas não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico qualificado. * Quando o aparelho estiver a funcionar no modo de combinado, as crianças apenas devem usar o forno sob a supervisão de adultos devido às temperaturas geradas. AVISO: * É perigoso uma pessoa que não um técnico qualificado proceder a qualquer operação de assistência ou reparação, que envolva a remoção de qualquer tampa de proteção contra a exposição à energia das micro-ondas. PT 47 AVISO: * Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que podem explodir. * O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas. * As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão contínua. * O micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou peças de rou* * * * pa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, pantufas, panos húmidos e semelhantes podem causar ferimentos, a ignição destes produtos ou incêndio. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos apenas sob supervisão ou se receberem instruções acerca da utilização segura do aparelho e compreenderem os riscos envolvidos. Os procedimentos de limpeza e manutenção não devem ser efetuados por crianças a não ser que estas tenham mais de 8 anos de idade e se encontrem sob a supervisão de um adulto. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Não utilize o seu forno micro-ondas para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do micro-ondas. Este aparelho não deve ser utilizado em altitudes superiores a 2000 m. O aparelho não deve ser controlado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto independente. Não deixe o micro-ondas sem vigilância se estiver a utilizar uma grande quantidade de gordura ou de óleo, pois poderá sobreaquecer e provocar um incêndio! * Não aqueça nem utilize materiais inflamáveis no interior ou perto do micro-ondas. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão. * Não utilize o seu forno micro-ondas para secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, flores ou outros materiais combustíveis. Tal poderá provocar um incêndio. * Não utilize químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de micro-ondas foi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria. * Não pendure nem coloque artigos pesados sobre a porta, pois tal poderá danificar a abertura e as dobradiças do micro-ondas. Não utilize o puxador da porta para pendurar objetos. GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6HRPLFURRQGDVQmRIXQFLRQDUQmRFKDPHDDVVLVWrQFLDDQWHVGHYHULILFDURVVHJXLQWHVSRQWRV * Se a ficha está bem metida na tomada da parede. Tudo isto servirá para evitar deslocações desneces* Se a porta está bem fechada. sárias do técnico, as quais lhe serão cobradas. * Verifique os fusíveis e certifique-se de que há energia Quando chamar a Assistência, indique o número de elétrica em sua casa. série e o número de modelo do micro-ondas (consulte * Verifique se o micro-ondas possui uma boa ventilação. * Aguarde 10 minutos e tente ligar novamente o micro- a etiqueta de assistência). Para mais sugestões, consulte o seu folheto de gaondas. * Abra e volte a fechar a porta antes de ligar novamente o rantia. micro-ondas. Se o cabo de alimentação necessitar de ser substituído, deverá sê-lo por um cabo original, o qual está disponível através do nosso serviço de assistência técnica. O cabo elétrico só deverá ser substituído SRUXPWpFQLFRGHDVVLVWrQFLDTXDOL¿FDGR * A assistência apenas deve ser executada por um técnico qualificado. Não AVISO: retire nenhuma tampa. 48 PT PRECAUÇÕES GERAL Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como: * Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; * Quintas; * Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; * Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço. Não é permitido qualquer outro tipo de uso (por exemplo, divisões com aparelhos de aquecimento). * O aparelho não deverá ser utilizado sem alimentos no interior. Se o fizer, poderá danificar o aparelho. * As aberturas de ventilação do micro-ondas não deverão estar tapadas. O bloqueio de entradas de ar ou do exaustor poderá danificar o micro-ondas e proporcionar maus resultados de cozedura. * Coloque um copo de água no interior. A água absorverá a energia das micro-ondas e o micro-ondas não será * * * * * * danificado. Nunca coloque o aparelho a funcionar com o forno vazio. Não armazene nem utilize este aparelho no exterior. Não utilize este aparelho perto de um lava-loiça, numa cave húmida ou junto de uma piscina ou área similar. Não utilize a cavidade para armazenar objetos. Retire fios ou laços do papel ou de sacos de plástico antes de os colocar no micro-ondas. Não utilize o seu forno micro-ondas para fritar, uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada. Utilize luvas para fornos micro-ondas para evitar queimaduras quando tocar nos recipientes, em componentes do micro-ondas e nas caçarolas após a cozedura. LÍQUIDOS Bebidas ou água, por exemplo. Poderá ocorrer um sobreaquecimento do líquido além do ponto de ebulição sem que se verifique o borbulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líquido quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes: * Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados. * Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no micro-ondas. * Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente antes de retirar o recipiente do micro-ondas. CUIDADO Depois de aquecer comida ou líquidos para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e verifique sempre a temperatura antes de servir. Tal assegurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar. SUGESTÕES AMBIENTAIS * A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem. Respeite todas * * * * * as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Mantenha embalagens potencialmente perigosas (sacos de plástico, poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças. Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE ). Ao garantir uma eliminação correta do produto, evitará possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que poderiam resultar de um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respetivo centro de recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. A eliminação deverá ser efetuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Antes de desmantelar, corte o cabo elétrico de forma a que o aparelho não possa ser ligado à corrente elétrica. PT 49 MANUTENÇÃO E LIMPEZA * A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. * Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e exterior do micro-ondas. Utilize um pano com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha. * Use um pano macio e húmido com detergente suave para limpar as superfícies interiores, a parte de trás e da frente da porta e a abertura da porta. * Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o seu forno micro-ondas. * O micro-ondas deve ser limpo regularmente e todos os resíduos de alimentos devem ser removidos. * A intervalos regulares, especialmente se ocorrerem derramamentos, retire o prato rotativo, o suporte do prato rotativo e limpe a base do forno. * A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. Esta deve ser efetuada com o forno microondas desligado. * Não aponte o spray diretamente para o micro-ondas. * Este micro-ondas foi concebido para realizar ciclos de cozedura com um recipiente apropriado diretamente no compartimento. * Não permita que gorduras ou partículas de alimentos se acumulem em volta da porta. * Este produto oferece uma função e LIMPEZA AUTOMÁTICA, que permite limpar facilmente o compartimento do micro-ondas. Para mais informações, consulte a secção LIMPEZA AUTOMÁTICA, na página 11. * A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite queimar quaisquer salpicos. * Se não utilizar o grelhador regularmente, deixe-o em funcionamento durante 10 minutos por mês para queimar quaisquer salpicos, de forma a reduzir o risco de provocar um incêndio. ACESSÓRIOS * Existem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de os comprar, certifique-se de que são adequados para serem utilizados com micro-ondas. * Não é permitida a utilização de recipientes metálicos para alimentos e bebidas ao cozinhar com micro-ondas. * Antes de cozinhar, certifique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor do micro-ondas e permitem que as micro-ondas passem através deles. * Quando colocar alimentos e acessórios no forno micro-ondas, certifique-se de que os mesmos não tocam na parede do compartimento. * Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas. * Se acessórios com partes metálicas entrarem em contacto com o interior do micro-ondas, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o micro-ondas poderá ficar danificado. * Para um melhor desempenho, sugerimos que coloque os acessórios no centro do compartimento. * Os acessórios indicados abaixo serão fornecidos com o produto e são adequados para utilização com microondas e grelhador. GRELHA 50 PRATO ROTATIVO DE VIDRO PT SUPORTE DO PRATO ROTATIVO (VSHFLILFDo}HVWpFQLFDV Descrição dos dados MF25G IX AHA/ MF25G IX H/ MF25G IX 60Hz MF25G IX A/ MF25GUK IX A Tensão de alimentação Potência nominal Grelhador Dimensões externas (AxLxP) 220V~ 60 Hz 1400 W 1000 W 390 x 594 x 379 Dimensões internas (AxLxP) 220 x 340 x 344 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO .Micro-ondas 3Grelhador $ Grelhador combinado (Grelhador com micro-ondas) /Descongelação Automática 1Limpeza Automática 4Cozinhar Automaticamente 2Levedar/Ativar/desativar o som, pressionando 3 segundos (Manter quente/Acertar o relógio, pressionando 3 segundos ,Amolecer e Derreter/Temporizador de cozinha, pressionando 3 segundos "Seletor rotativo 0PARAR #INICIAR/INÍCIO RÁPIDO . 3 $ / 1 4 2 ( , " 0 # .Ícone do modo Cozinhar automaticamente 3Ícone do modo Descongelação $ Ícone de funções Especiais /Ícone do modo Limpeza automática 1Ícone de potência do micro-ondas (watts) 4Ícone de micro-ondas 2Ícone de Grelhador (Ícone do Relógio/Inserir tempo ,Ícone de ativação de som "Ícone de peso (gramas) . 3 $ / 1 4 2 ( , " PT 51 Quando necessário, deve: * Abrir a porta. * Adicionar, mexer ou virar os alimentos (dependendo da ação necessária). * Feche a porta e reinicie premindo o botão SELETOR/INÍCIO RÁPIDO. Notas: se a porta não for aberta num período de 2 minutos após o pedido para mexer ou virar os alimentos, o micro-ondas prossegue com a cozedura (neste caso o reVXOWDGR¿QDOSRGHUiQmRVHU o desejado). Se a porta não for aberta num período de 2 minutos após o pedido para adicionar alimentos, o forno micro-ondas entrará no modo de espera. MODO DE ESPERA O forno estará em modo de espera quando o relógio for apresentado (ou, apresentará apenas “:” se o relógio não tiver sido configurado). PROTEÇÃO DE INÍCIO/SEGURANÇA PARA CRIANÇAS ESTA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA será ativada um minuto após o forno ter regressado ao “Modo de Espera”. Quando a função de segurança estiver ativada a porta deverá ser aberta e fechada para iniciar a cozedura, caso contrário será exibida a mensagem “door” (“porta”) no visor. MICRO-ONDAS PARA COZINHAR COM UMA POTÊNCIA DE MICRO-ONDAS individualmente. . Pressione o botão 0LFURRQGDV. O nível predefinido de potência (750W) será exibido no visor e o ícone de watts começará a piscar. 3 Pressione o botão 0LFURRQGDV repetidamente, ou rode o botão SELETOR para selecionar a potência adequada e, em seguida, pressione o botão SELETOR/INÍCIO. $ 5RGHR6HOHWRUSDUDGH¿QLURWHPSRGHFRzedura e, em seguida, pressione o botão SELETOR/INÍCIO para iniciar a cozedura. DOOR INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA PARA INTERROMPER A COZEDURA: A cozedura pode ser interrompida para verificar, adicionar, virar ou mexer os alimentos, abrindo a porta. A definição será mantida durante 5 minutos. A função irá parar se o botão PARAR for premido durante a cozedura. PARA CONTINUAR A COZEDURA: Feche a porta e pressione o botão INICIAR. A cozedura será reiniciada a partir do ponto em que foi interrompida. 6HQmRTXLVHUFRQWLQXDUDFR]LQKDU Retire os alimentos, feche a porta e prima o botão 3DUDU. 4XDQGRDFR]HGXUDWHUPLQDU O visor mostrará a mensagem “Terminado”. Será emitido um aviso sonoro por minuto durante 5 minutos. Tenha em atenção que a redução ou interrupção deste ciclo de arrefecimento programado não terá um impacto negativo no funcionamento do produto. Pressione novamente o botão 0LFURRQGDV para selecionar o nível de potência desejado. POTÊNCIA Derreter gelados, manteiga e queijos. 160W Descongelar. 350W Cozinhar estufados, derreter manteiga. 500W 650W i ADICIONAR/MEXER/VIRAR OS ALIMENTOS 750W DEPENDENDO DA FUNÇÃO SELECIONADA, pode ser necessário adicionar/mexer/virar os alimentos durante a cozedura. Neste caso, o micro-ondas irá interromper o processo de cozedura e pedir-lhe que execute a ação necessária. 52 900W PT UTILIZAÇÃO SUGERIDA 90W Cozinhados mais cuidadosos, por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas. Cozedura de pratos, sem virar. Cozedura de peixe, carne, legumes, etc. Aquecer bebidas, água, sopas claras, café, chá ou outros alimentos com elevado conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou natas, selecione uma potência inferior. INICIAR GRELHADOR ESTA FUNÇÃO utiliza um potente grelhador para alourar os alimentos, criando um efeito de grelhado ou gratinado. A função de Grelhador permite-lhe alourar alimentos como tostas de queijo, sandes quentes, croquetes de batata, salsichas e legumes. Esta função permite iniciar o forno rapidamente. . Pressione o botão INÍCIO RÁPIDO. Se pressionar o botão INICIAR, a função Microondas irá iniciar à potência máxima (900W) durante 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 90 minutos. . 3 Dicas e sugestões: • É possível alterar o nível de potência e o tempo de duração mesmo depois de iniciar o processo de cozedura. Para ajustar o nível de potência, pressione o botão 0LFURRQGDV repetidamente ou rode o SELETOR. Para alterar o tempo de duração. Prima o botão *UHOKDGRU. Rode o SELETOR para definir o tempo de cozedura e, em seguida, pressione o botão SELETOR/INICIAR para iniciar a cozedura. Dicas e sugestões: • No caso de alimentos como queijo, tostas, bi- fes e salsichas, coloque o alimento na grelha. • Certifique-se de que os utensílios que vai uti- RELÓGIO PARA ACERTAR O RELÓGIO do aparelho: . No modo de espera, pressione o botão MANTER QUENTE durante 3 segundos. 3 Rode o SELETORSDUDGH¿QLUDKRUD $ Pressione o botão SELETOR/INICIAR SDUDFRQ¿UPDU / Rode o SELETOR SDUDGH¿QLURVPLQXWRV 1 Pressione o botão SELETOR/INICIAR SDUDFRQ¿UPDUDGH¿QLomR Dicas e sugestões: • Quando o aparelho for ligado à corrente elétrica, o visor apresentará “12:00” (“12” intermitente) e, 1 minuto depois, o aparelho voltará ao modo de espera (antes de voltar ao modo de espera é possível acertar diretamente o relógio). • • • • lizar são resistentes ao calor sempre que utilizar esta função. Não utilize utensílios de plástico para grelhar. Estes poderão derreter. Os utensílios de madeira ou de papel também não são adequados. Seja cuidadoso, não toque na resistência do grelhador. É possível alterar o tempo de duração mesmo depois de iniciar o processo de cozedura. Para alterar o tempo de duração, rode o SELETOR. Ou, pressione uma vez o botão INICIAR para aumentar o tempo em 30 segundos. NOTA: Se deseja alterar a função de cozedura, pressione o botão PARAR duas vezes para parar a função atual e, em seguida, siga as instruções para ativar a nova função. &RPVRP ESTA FUNÇÃO PERMITE ativar/desativar todos os sons emitidos pelo aparelho, incluindo pressões nos botões, avisos, alarmes e sons de fim de função. Pressione o botão /HYHGDUPDVVD durante 3 segundos para desativar o som, pressione novamente o botão durante 3 segundos para reativar o som. Esta função pode ser utilizada em qualquer momento. PT 53 GRELHADOR COMBINADO (GRELHADOR COM MICRO-ONDAS) DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Esta função combina a cozedura com microondas e grelhador para poder gratinar alimentos em menos tempo. . 3 $ CO_1 CO_2 • • • • . Prima o botão *UHOKDGRUFRPELQDGR Pressione o botão *UHOKDGRUFRPELQDGRrepetidamente, ou rode o SELETOR para selecionar o tipo de alimento, pressione o botão SELETOR/INICIAR. Rode o SELETOR para definir o tempo de cozedura e, em seguida, pressione o botão SELETOR/INICIAR para iniciar a cozedura. TIPO DE ALIMENTO • UTILIZE ESTA FUNÇÃO para descongelar carne, aves, peixe e vegetais automaticamente. 3 $ SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO TIPO DE PESO ALIMENTO Combinado 1 Marisco, Pudim. Depois da cozedura, recomendamos que deixe repousar durante pelo menos 5 minutos para obter os melhores resultados. Combinado 2 Carne, frango inteiro, pedaços ou filetes de frango. Depois da cozedura, recomendamos que deixe os alimentos repousar durante 5 a 10 minutos. p1 Carne SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO Carne picada, costeletas, bifes ou 100 - assados. Depois da cozedura, deixe o alimento repousar durante 2000g 5 a 10 minutos para obter os melhores resultados. Legumes cortados em pedações 100 - grandes, médios e pequenos. p2 Antes de servir, deixe o alimento 1000g repousar durante 3 a 5 minutos Legumes para obter os melhores resultados. Dicas e sugestões: Certifique-se de que os utensílios utilizados são adequados para fornos micro-ondas e resistentes ao calor sempre que utilizar esta função. Não utilize utensílios de plástico para grelhar. Estes poderão derreter. Os utensílios de madeira ou de papel também não são adequados. Seja cuidadoso, não toque na resistência do grelhador. É possível alterar o tempo de duração mesmo depois de iniciar o processo de cozedura. Para alterar o tempo de duração, rode o SELETOR ou pressione uma vez o botão INICIAR para aumentar o tempo em 30 segundos. 54 Pressione o botão 'HVFRQJHODomR$XWRPiWLFD. Pressione o botão 'HVFRQJHODomR$XWRPiWLFDrepetidamente ou rode o SELETOR para selecionar a categoria de alimentos na tabela abaixo e pressione o botão SELETOR/INICIARSDUDFRQ¿UPDU Rode o SELETORSDUDGH¿QLURSHVRe pressione o botão SELETOR/INICIAR para iniciar. p3 Peixe p4 Aves Postas inteiras ou filetes de peixe. 100 - Deixe o alimento repousar durante 2000g 5-10 minutos para obter os melhores resultados. Frango inteiro, pedaços ou filetes 100 - de frango. Depois da cozedura, deixe o alimento repousar durante 2000g 5 a 10 minutos para obter os melhores resultados. Dicas e sugestões: • Para obter melhores resultados recomendamos que descongele diretamente na parte inferior do compartimento. • Se o alimento estiver mais quente do que a temperatura de descongelação (-18°C), selecione um peso inferior para o alimento. • Se o alimento estiver mais frio do que a temperatura de descongelação (-18°C), selecione um peso superior para o alimento. • Separe os pedaços à medida que começarem a descongelar. Os pedaços individuais descongelam mais facilmente. • O tempo de espera após a descongelação melhora sempre o resultado, já que a temperatura será distribuída de forma uniforme por todos os alimentos. PT LIMPEZA AUTOMÁTICA AMOLECER E DERRETER ESTE CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA ajudará a limpar o compartimento do forno micro-ondas e a remover odores desagradáveis. AQWHVGHLQLFLDURFLFOR . Coloque 300ml de água num recipiente (consulte as nossas recomendações na secção seguinte "Dicas e sugestões"). 3 Coloque o recipiente diretamente no centro do compartimento. UMA SELEÇÃO DE RECEITAS AUTOMÁTICAS com valores predefinidos para oferecer resultados ideais. . Pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU. 3 Pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU repetidamente ou rode o SELETOR para selecionar a receita desejada (ver tabela abaixo). $ Pressione o botão SELETOR/INICIAR SDUDFRQ¿UPDUDUHFHLWDHrode o SELETOR para selecionar o peso se existir indicação de peso na tabela. 3DUDLQLFLDURFLFOR . Prima o botão /LPSH]D$XWRPiWLFD. A duração do ciclo de limpeza será exibida no visor. 3 Pressione o botão SELETOR/INICIAR para iniciar a função. 4XDQGRRFLFORWHUPLQDU . Prima o botão 3DUDU. 3 Retire o recipiente. $ Utilize um pano macio ou papel de cozinha com detergente suave para limpar as superfícies interiores. • • • • • / Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A função irá iniciar. NOTA: A receita será confirmada 3 segundos depois de libertado o botão de função. Pressione novamente o botão de função para alterar o tipo de receita. TIPO DE ALIMENTO p 1 Derreter Dicas e sugestões: Para obter melhores resultados de limpeza, é recomendado que utilize um recipiente com um diâmetro de 17 a 20 cm e uma altura inferior a 6,5 cm. É obrigatória a utilização de um recipiente de plástico leve adequado para micro-ondas. Visto que o recipiente estará quente após o ciclo de limpeza, é recomendado que utilize uma luva resistente ao calor para retirar o recipiente do micro-ondas. Para obter um melhor efeito de limpeza e remover odores desagradáveis, adicione um pouco de sumo de limão ou vinagre à água. A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite queimar quaisquer salpicos, mas o espaço em volta poderá necessitar de limpeza regular. Deverá efetuar essa limpeza com um pano macio e húmido com um detergente suave. PESO Temp. ambiente 100 500 g/50 g Refrigeração 50 500 g/50 g Refrigeração. 100 500 g/50 g Refrigeração 50 500 g/50 g Congelado 100 1000g/50 g Refrigeração 50 500 g/50 g Chocolate p 2 Derreter Queijo p 3 Derreter Manteiga p 4 Amolecer Manteiga p 5 Amolecer Gelado p 6 Amolecer PT Queijo creme 55 MENU COZINHAR AUTOMATICAMENTE LEVEDAÇÃO DE MASSA ESTA FUNÇÃO PERMITE levedar massa de pão. Pressione o botão LEVEDAR MASSA. UMA SELEÇÃO DE RECEITAS AUTOMÁTICAS com algoritmos predefinidos para oferecer resultados ideais. Coloque 200ml de água num recipiente. . Coloque o recipiente diretamente no centro do compartimento. Prima o botão &R]LQKDU$XWRPDWLFDPHQWH. 3 Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A função irá iniciar. Quando a contagem decrescente de 30 minutos terminar, o visor apresentará a indicação “Adicionar” (se nenhuma operação for executada durante um período de 5 minutos o forno voltará ao modo de espera). Pressione o botão &R]LQKDU$XWRPDWLFDPHQWH repetidamente ou rode o SELETOR para selecionar a receita desejada (ver tabela seguinte). $ Pressione o botão SELETOR/INICIAR SDUDFRQ¿UPDUDUHFHLWDHURGHRSELETOR para selecionar o peso indicado na tabela abaixo. . / Pressione o botão SELETOR/NICIAR. A função irá iniciar. . 3 $ / 3 Abra a porta, retire o recipiente, coloque a massa no prato rotativo. Feche a porta, pressione o botão SELETOR/ INICIAR para iniciar. NOTA: Após um determinado tempo, dependendo da receita selecionada, o visor irá apresentar uma indicação para adicionar, virar ou mexer os alimentos. A receita será confirmada 3 segundos depois de libertado o botão de função. Pressione novamente o botão de &R]LQKDU$XWRPDWLFDPHQWH para alterar o tipo de receita. NOTA: Não abra a porta durante a contagem decrescente. O volume do recipiente deve ser pelo menos 3 vezes superior ao da massa. TEMPORIZADOR DE COZINHA UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exato em vários procedimentos tais como permitir que a massa suba antes de confecionar bolos, etc. Tenha em atenção que o temporizador de cozinha NÃO activa qualquer ciclo de cozedura. . Quando o aparelho estiver no Modo de Espera, pressione o botão $PROHFHUH'HUUHWHU durante 3 segundos. 3 Rode o SELETOR para definir os minutos. $ Pressione o botão SELETOR/INICIAR. A função é iniciada. Ouvir-se-á um sinal sonoro sempre que o temporizador tiver concluído a contagem decrescente. 56 MANTER QUENTE ESTA FUNÇÃO PERMITE-LHE manter os seus pratos quentes automaticamente. . 3 $ Pressione o botão MANTER QUENTE. Rode o SELETOR para selecionar o tempo adequado. Pressione o botão SELETOR/INICIAR para iniciar. NOTA: Utilizar um prato adequado para micro-ondas como recipiente O desempenho será superior se o prato for tapado com uma tampa ou película PT TIPO DE ALIMENTO p1 Bebidas p2 Iogurte p3 p4 p5 Lasanha caseira Temperatura ambiente Filetes de peixe Sopa PESO 1-2 chávenas Temperatura ambiente 1000 ml Temperatura ambiente 250-1000g /50g Cubra o prato e deixe uma abertura Temperatura de 300-1200g /300g frigorífico 3-12 min. Cubra o prato e deixe uma abertura para ventilação 300g (8 chávenas) Temperatura ambiente 200g-500g /50g Temperatura ambiente 750-1200g /50g Batatas gratinadas 10-30 min. Prepare a sua receita favorita de lasanha 4-7 min. Cupcakes p 10 Utilize água fervida para limpar o recipiente. Coloque 1 litro de leite, utilize coalho de iogurte resistente ao calor para obter melhores resultados. Pode substituir 1 g de coalho 5h20 min. de iogurte por 15 g de iogurte. Em seguida, adicione 50 g de açúcar. Tape o recipiente durante a cozedura. Não abra a porta durante a contagem decrescente 200-500g /50g Temperatura de frigorífico Temperatura ambiente Legumes Coloque a bebida num prato adequado para micro-ondas Bata bem os ovos junto com a água, cubra a chávena com película aderente. 15 ml de água para 1 ovo 100g-400g/ 100g p9 1-5 min. 2-6 min. Temperatura ambiente Hambúrguer p8 DURAÇÃO PREPARAÇÃO 1-4/1 Temperatura ambiente Ovos mexidos p6 p7 ESTADO INICIAL Coloque os hambúrgueres (100 g/cada) na 22-28 min. grelha. Vire quando tal lhe for solicitado pelo forno Coloque 125 g de ovos e 170 g de açúcar num recipiente e mexa durante 2-3 min., adicione 170 g de farinha, 10 g de fermento em pó, 100 5-11 min. g de água, 50 g de manteiga, misture bem e coloque em chávenas. Coloque as chávenas à volta do prato rotativo para garantir uma cozedura uniforme Corte os legumes em pedaços, adicione 2 3-6 min. colheres de sopa de água, tape o prato e deixe uma pequena abertura para ventilação Ingredientes: 750 g de batatas descascadas, 100 g de queijo ralado, 1 ovo, clara e gema misturadas, 200 g de leite e natas (15-20% de gordura), 5 g de sal. Preparação: Utilize um robô de cozinha para cortar as batatas em rodelas de 4 mm de espessura. Encha 20-30 min. o recipiente com aproximadamente metade das batatas cortadas e cubra com metade do queijo ralado. Adicione as restantes batatas. Misture os ovos, o leite, as natas e o sal com uma batedeira e coloque sobre as batatas. Por fim, espalhe o queijo restante uniformemente sobre o gratinado PT 57 ΏϳϛέΗϟ΍ ϥέϔϟ΍ϲϓέ΍έο΃ϱ΃ΩϭΟϭϥϣϖϘΣΗέϳΫΣΗ * ϑϠΗϭ΃ˬϪΗϣΎϘΗγ΍ϡΩϋϭ΃ΏΎΑϟ΍ΝΎΟϭϋ΍ϝΛϣ ˬΏέγΗϠϟϊϧΎϣϟ΍΢ργϟ΍ϭ΃ΏΎΑϟ΍ϡΎϛΣ·Ε΍έΎρ· ϭ΃ΎϬϛϓϭ΃ΏΎΑϟ΍Ξϳϟ΍ίϣϭΕϼλϔϣέγϛϭ΃ ΏΎΑϟ΍ϰϠϋϭ΃ϑϳϭΟΗϟ΍ϝΧ΍ΩΕΎΟΎόΑϧ΍ΩϭΟϭ ϝϳϐηΗΑϡϘΗϻˬέέοϱ΃ΙϭΩΣΔϟΎΣϲϓ ϝϫ΅ϣϟ΍ΔϣΩΧϟ΍ϑυϭϣΑϝλΗ΍ϭϥέϔϟ΍ αΑΎϘϠϟ΢ϳΣλϟ΍έϳϏϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϱΩ΅ϳΩϗ * ˬΔϳ΋ΎΑέϬϛ ΕΎϣΩλ ΙϭΩΣϲϓϲοέϷ΍ ΍Ϋ· ˯ϑϛ ϲϧϓ ϭ΃ ϲ΋ΎΑέϬϛ ΓέΎηΗγΎΑ ϡϗ ,΍Ϋϟ * ϭ΃ ˬϝϣΎϛϟΎΑ νϳέ΄Ηϟ΍ ΕΎϣϳϠόΗ ΏϋϭΗγΗ ϡϟ νϳέ΄Η ϡΗ ΍Ϋ· Ύϣ ϝϭΣ ϙϭϛηϟ΍ ϙΗέϭΎγ ΍Ϋ· .ϻ ϡ΃ ΔΣϳΣλ ΔϘϳέρΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ Δόϧλϣϟ΍ΔϬΟϟ΍ϝϣΣΗΗϥϠϓˬίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫνϳέ΄ΗϡίϠϳ * ϑϠΗϭ΃ϥ΍ϭϳΣϭ΃ιΧηΡέΟϥϋΔϳϟϭ΅γϣΔϳ΃ ρϭέηϟ΍ϩΫϬΑϡ΍ίΗϟϻ΍ϡΩϋΏΑγΑέλϧϋϱ΃ ϥϋΔϟϭ΅γϣΔόϧλϣϟ΍ΕΎϬΟϟ΍ϝϣΣΗΗϻ * ϡΩΧΗγϣϟ΍αϋΎϘΗϥϣΔΟΗΎϧΕϼϛηϣΔϳ΃ ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϬΑϡ΍ίΗϟϻ΍ϥϋ ϰϠϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϊοϭϳ ϥ΃ ΏΟϳ * ϥίϭϭ Ϫϧίϭ ϝϣΣϟ ΕΑΎΛϭ ϭ˳ Ηγϣ ΢ργ .ϥέϔϟ΍ ϲϓ ϪϳϬρ Ω΍έϣϟ΍ ϡΎόρϟ΍ Γέ΍έΣϠϟ έΩλϣ ΩΟ΍ϭΗϳ ΙϳΣ ϥέϔϟ΍ ϊοΗ ϻ * ϭ΃ ˬΔόϔΗέϣϟ΍ ΔΑϭρέϠϟ ϭ΃ ΔΑϭρέϠϟ ϭ΃ .ϝΎόΗηϼϟ ΔϠΑΎϘϟ΍ Ω΍ϭϣϟ΍ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ έ΍ϭΩϟ΍ ιέϘϟ΍ ϊοϭ ϥϭΩΑ ϥέϔϟ΍ ϝϳϐηΗΑ ϡϘΗ ϻ * .ΏγΎϧϣϟ΍ ΎϣϬόοϭϣ ϲϓ έ΍ϭΩϟ΍ ιέϘϟ΍ ΔϣΎϋΩϭ Ϫϳϟ· ϝϭλϭϟ΍ ϥϛϣϳ ϥΎϛϣ ϲϓ αΑϘϣϟ΍ ϥϭϛϳ ϥ΃ ΏΟϳ * .Ήέ΍ϭρϟ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϟϭϬγΑ ϪϠλϓ ϥϛϣϳ ΙϳΣΑ ϝόϔϟΎΑ ϩέϭέϣ ϭ΃ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϑϠΗϡΩϋϥϣΩϛ΄Η * .ΩΎΣ ϭ΃ ϥΧΎγ ΢ργ ϰϠϋ ϭ΃ ϥέϔϟ΍ ΕΣΗ .ΔΣϭΗϔϣϟ΍ ϥϛΎϣϷ΍ ϲϓ ϥέϔϟ΍ ϡΩΧΗγΗ ϻ * ϑϳϧλΗϟ΍ ΔΣϭϟ ϰϠϋ ϥϭΩϣϟ΍ ϲΑέϬϛϟ΍ ΩϬΟϟ΍ ϥ΃ Ωϛ΄Η * .ϙϟίϧϣΑ ιΎΧϟ΍ ϲΑέϬϛϟ΍ ΩϬΟϟ΍ ϊϣ ϖϓ΍ϭΗϳ ΓΩϭΟϭϣϟ΍ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϝΧΩ ΔϳΎϣΣ ΕΎΣϭϟ Δϟ΍ί· ΏϧΟΗ * ϝϭλϭ ϊϧϣΗ ΎϬϧ· ΙϳΣ .ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ έ΍ΩΟ ϲΑϧΎΟ ϰϠϋ .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϝΧ΍Ω Ε΍ϭϧϗ ϰϟ· ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑϭ ϥϭϫΩϟ΍ .ϪΑϳϛέΗ ϝΑϗ ύέΎϓ ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ ϥ΃ ϥϣ Ωϛ΄Η * ϖϠϏ ϥϣ ϖϘΣΗϭ ˬίΎϬΟϟ΍ ϑϠΗ ϡΩϋ ϥϣ Ωϛ΄Η * ΔλΎΧϟ΍ ΔϣΎϋΩϟ΍ ϩΎΟΗ΍ ϲϓ ϡΎϛΣΈΑ ϥέϔϟ΍ ΏΎΑ ΏΎΑϟ΍ ϡΎϛΣ· έΎρ· Δϣϼγ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ΍ ϊϣ ˬϪΑ ϑϳυϧΗϭ ϥέϔϟ΍ ΕΎϳϭΗΣϣ ώϳέϔΗΑ ϡϗ ϡΛ ˬϲϠΧ΍Ωϟ΍ .ΔϠϠΑϣϭ ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ϲϠΧ΍Ωϟ΍ ˯ίΟϟ΍ ϙϠγ ϑϠΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΟϟ΍ ΍Ϋϫ ϝϳϐηΗ ΏϧΟΗ * ϻ ίΎϬΟϟ΍ ϥΎϛ ϭ΃ ˬαΑΎϘϟ΍ ϭ΃ ϲΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍ ϭ΃ ϑϠΗϠϟ ϪοέόΗ ϝΎΣ ϲϓ ϭ΃ ˬϡϳϠγ ϝϛηΑ ϝϣόϳ ϭ΃ ϲΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍ ϙϠγ έϣϏ ΏϧΟΗϭ ˬρϭϘγϟ΍ ΢ργϷ΍ ϥϋ ΍˱ΩϳόΑ ϙϠγϟΎΑ υϔΗΣ΍ ˬ˯Ύϣϟ΍ ϲϓ αΑΎϘϟ΍ Δϳ΋ΎΑέϬϛ ΕΎϣΩλ ΙϭΩΣ ϥϛϣϣϟ΍ ϥϣ Ϋ· ˭ΔϧΧΎγϟ΍ .ϙϟΫ ˯΍έΟ ϯέΧ΃ έρΎΧϣ ϭ΃ ϖ΋΍έΣ ϭ΃ ϙϠγ ϥΎϛ ΍Ϋ· :ΔϟΎρϹ΍ Εϼλϭ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * ϲ΋ΎΑέϬϛ ϥϣ ΏϠρ΍ ˬΔϳΎϐϠϟ ΍έϳλϗ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍ ˱ .ίΎϬΟϟ΍ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ αΑϘϣ ΏϳϛέΗ ϲϧϓ ϭ΃ ϝϫ΅ϣ ΔϧΧΩϣ ϥϭΩΑ ΦΑρϣϟ΍ ϥ΋΍ίΧ ϲϓ ίΎϬΟϟ΍ ΕϳΑΛΗΑ ϡϘΗ ϻ * έϳϏ ΔϳϭϬΗϟ΍ έΛ΅Η Ωϗ .ϡϣ 45 έρϘΑ ΓΩΩΣϣ ΔϳϔϠΧ .ϲο΍έΗϓϻ΍ ϩέϣϋϭ ίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω΃ ϰϠϋ Ύ˱ΑϠγ ΔϳϓΎϛϟ΍ ΔϣϼγϠϟΔϣϬϣΕΎϣϳϠόΗ ˱ϼΑϘΗγϣΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍Γ˯΍έϗϰΟέϳ ˬΎϬϧϣϥΎΧΩϟ΍ΙΎόΑϧ΍ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΝέΎΧϝΧ΍ΩΑΩ΍ϭϣϝΎόΗη΍ΔϟΎΣϲϓ * ϝΎλΗ΍ϑϗϭ΃ϭ΃ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝλϓ΍ϡΛˬϪϠϳϐηΗϑΎϘϳΈΑϡϗϭϥέϔϟ΍ΏΎΑϖϠϏ΃ έΎϳΗϟ΍ϊρϗΔΣϭϟϭ΃έϬλϣϟ΍ϝϼΧϥϣ˯ΎΑέϬϛϟΎΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ ϙϳΗγϼΑϭ΃ϕέϭϡ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΔλΎΧϭˬΔΑϗ΍έϣϥϭΩϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϙέΗΏϧΟΗ * ϭ΃ϕέΗΣϳϭ΃ϕέϭϟ΍ϝόΗηϳΩϘϓˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋϲϓϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗϯέΧ΃Ω΍ϭϣϭ΃ ΔϣόρϷ΍ϥϳΧγΗϲϓΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϡΗ΍Ϋ·ϙϳΗγϼΑϟ΍ω΍ϭϧ΃νόΑέϬλϧΗΩϗ έϳΫΣΗ έϳΫΣΗ ΏΎΑϟ΍ϡΎϛΣ·έρ˵΃ϭ΃ΏΎΑϟ΍ϑϠΗϝΎΣϲϓ * ϥ΃ϰϟ·ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϳϐηΗϡΩϋΏΟϳ ιΗΧϣϟ΍ιΧηϟ΍Δργ΍ϭΑϝϳλϭΗϡΗϳ Γέ΍έΣ έΩΎλϣ ϊϣ ίΎϬΟϟ΍ ϝϳϐηΗ Ωϧϋ * ϥέϓ ϝΎϔρϷ΍ ϡΩΧΗγϳ ϻ΃ ΏΟϳ ,ϯέΧ΃ ΩΣ΃ ϑ΍έη· ΕΣΗ ϻ· ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ .ΩϟϭΗΗ ϲΗϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ΏΑγΑ ϥϳϐϟΎΑϟ΍ έϳΫΣΗ ϭ΃ΔϧΎϳλϟ΍ΕΎϳϠϣϋϥϣϱ΃˯΍έΟ·ιΗΧϣϟ΍ϲϧϔϟ΍ϑϼΧΑέΧ΁ιΧηϱ΃ϰϠϋέυΣϳ * ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρϟνέόΗϟ΍ϥϣΔϳΎϗϭϟ΍ϰϠϋϝϣόϳ˯ΎρϏϱ΃ϙϓϥϣοΗΗϲΗϟ΍ϭˬΡϼλϹ΍ AR 58 έΎΟϔϧϼϟΔοέϋΎϬϧϷΔϘϠϐϣΕΎϳϭΎΣΑϯέΧϷ΍ΔϣόρϷ΍ϭϝ΋΍ϭγϟ΍ϥϳΧγΗέυΣϳ * έϳΫΣΗ ΏΟϳ΍Ϋϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍˯ΎϧΛ΃ΔϧΧΎγΎϬϳϟ·ϝϭλϭϟ΍ϥϛϣϳϲΗϟ΍ϪΗΎϧϭϛϣϭίΎϬΟϟ΍΢Αλϳ * ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍ΩϲϓΔϧΧΎγϟ΍˯΍ίΟϷ΍ΔγϣϼϣΏϧΟΗϰϠϋιέΣϟ΍ .ΓέϣΗγϣΔϔλΑϡϬΗΑϗ΍έϣϡΗϳϡϟΎϣίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϧϣΎΛϟ΍ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ΩΎόΑ·ϲϐΑϧϳΎϣϛ * ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΏΑγΗϳΩϗϭ ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϭΔϣόρϷ΍ϥϳΧγΗϟϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡϳϣλΗϡΗ * εΎϣϘϟ΍ϊρϗϭΞϧϔγϹ΍ϭϝΎόϧϟ΍ϭΔ΋ϓΩΗϟ΍Ε΍ΩΎϣοϥϳΧγΗϭαΑϼϣϟ΍ϭ΃ΔϣόρϷ΍ϑϳϔΟΗ ϖ΋΍έΣϟ΍ωϻΩϧ΍ϭ΃ϝΎόΗηϻ΍ϭ΃ΕΎΑΎλϹνέόΗϟ΍ϲϓϙϟΫϪΑΎηΎϣϭΔΑρέϟ΍ ϱΩϭΩΣϣιΎΧηϷ΍ϭΩϳίϳΎϣϭ΃ΔϧϣΎΛϟ΍έϣϋϲϓϝΎϔρ΃ϝΑϗϥϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ * ϭ΃ϡϬΗΑϗ΍έϣϡΗ΍Ϋ·Δϓέόϣϟ΍ϭΓέΑΧϟ΍ϰϟ·ϥϭέϘΗϔϳϥϣϭ΃ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳΩγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ ˬΔΑΣΎλϣϟ΍έρΎΧϣϟ΍ΏΎόϳΗγ΍ϊϣΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϡϬ΋Ύρϋ· έΛϛ΃ϭ΃ΔϧϣΎΛϟ΍ϥγ΍ϭϐϠΑϳϡϟΎϣϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣϪΗϧΎϳλϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϑϳυϧΗΏϧΟΗϊϣ * ϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗϠϟίΎϬΟϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑϡϫΩΟ΍ϭΗΩϧϋϝΎϔρϷ΍ΔΑϗ΍έϣΏΟϳϙϟΫΑϡΎϳϘϟ΍ΩϧϋϡϬΗΑϗ΍έϣϭ ΔϧϣΎΛϟ΍ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍˱ΩϳόΑϪΑιΎΧϟ΍ϙϠγϟ΍ϭίΎϬΟ΍˯ΎϘΑ·ΏΟϳΎϣϛˬϪΑϡϬΛΑϋ ϪϧϳΧγΗΓΩΎϋ·ϭ΃ϝϣΎϛϝϛηΑνϳΑϟ΍ϲϬρϟϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ * ϥϳΧγΗϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΎϬΗϧ΍ΩόΑϰΗΣέΟϔϧϳΩϗϪϧ΃Ϋ·ϪϧϭΩΑϭ΃ϩέηϘΑ ϡ2000ϥϋΩϳίΗΕΎϋΎϔΗέ΍ϰϠϋϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ * ϥέϓϙέΗΗϻΩό˵ΑϥϋϡϛΣΗϠϟϝλϔϧϣϡΎυϧϭ΃ϲΟέΎΧΕϗϭϣϝϼΧϥϣϝϳϐηΗϠϟΔϣϣλϣέϳϏΓίϬΟϷ΍ ϥΧγΗΩϗΎϬϧ·ΙϳΣ˭Εϭϳίϟ΍ϭ΃ϥϭϫΩϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΕΎϳϣϛϡΩΧΗγΗΕϧϛ΍Ϋ·ΔΑϗ΍έϣϥϭΩϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗΗϭΩ΋΍ίϝϛηΑ ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍ΩΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗΩ΍ϭϣϥϳΧγΗΏϧΟΗ * έΎΟϔϧ΍ωϭϗϭϭ΃ϖ΋΍έΣΏϭηϧϲϓΔϧΧΩϷ΍ΏΑγΗΗΩϘϓˬϪϧϣΏέϘϟΎΑ ϭ΃ΏΎηϋϷ΍ϭ΃ϝΑ΍ϭΗϟ΍ϭ΃ϕέϭϟ΍ϭ΃ΔηϣϗϷ΍ϑϳϔΟΗϲϓϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ * ϖ΋΍έΣϟ΍ΏϭηϧϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϘϓˬϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϘϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϥϣΎϫέϳϏϭ΃έϭϫίϟ΍ϭ΃ΏηΧϟ΍ ϥ΍έϓ΃ϥϣωϭϧϟ΍΍ΫϫϡϳϣλΗϡΗΩϘϓˬίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϲϓϝϛ΂ΗϠϟΔΑΑγϣΓέΧΑ΃ϭ΃Δϳ΋ΎϳϣϳϛΩ΍ϭϣϡΩΧΗγΗϻ * ϲϠϣόϣϟ΍ϭ΃ϲϋΎϧλϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟϪϣϳϣλΗϡΗϳϡϟϭˬϡΎόρϟ΍ϲϬρϭ΃ϥϳΧγΗϟΎλ ˱ ϳλΧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϑϠΗϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΏΎΑϰϠϋΎϬόοϭϭ΃ΔϠϳϘΛΩ΍ϭϣϖϳϠόΗΏϧΟΗ * ϪϳϠϋέλΎϧϋϖϳϠόΗϟΏΎΑϟ΍νΑϘϣϡ΍ΩΧΗγ΍ϡΩϋϥϳόΗϳΎϣϛϪΗϼλϔϣϭ΃ΏΎΑϟ΍ΔΣΗϓ ΎϬΣϼλ·ϭϝΎρϋϷ΍ϑΎηϛΗγ΍ϝϳϟΩ ίΎϬΟϟ΍ιΣϔϟΔϳϟΎΗϟ΍Ε΍˯΍έΟϹΎΑϡϭϘΗϰΗΣ˯ϼϣόϟ΍ΔϣΩΧΑϝλΗΗϼϓˬϝϣόϳϻϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϥΎϛ΍Ϋ· ρ΋ΎΣϟ΍αΑϘϣϲϓϡϳϠγϝϛηΑαΑΎϘϟ΍ϝΎΧΩ· * ΔΣϳΣλΓέϭλΑΏΎΑϟ΍ϕϼϏ· * έΎϳΗϟ΍ΩϭΟϭϥϣΩϛ΄Ηϟ΍ϭΕ΍έϬλϣϟ΍ιΣϓ * ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓΔϳϭϬΗϟϊγΗϣ ϥϣΩϛ΄Η * ϝϳϐηΗϝϭΎΣϡΛˬϖ΋ΎϗΩ10έυΗϧ΍ * ϯέΧ΃Γέϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ ϯέΧ΃ΓέϣΔϟϭΎΣϣϟ΍ϝΑϗ ϪϘϠϏ΃ϡΛΏΎΑϟ΍΢Ηϓ΍ * ϝϣΣΗΗγϲΗϟ΍Δϳέϭέοϟ΍έϳϏΕΎϣϟΎϛϣϟ΍ΏϧΟΗϰϟ·ϙϟΫϑΩϬϳ ΎϬΗϔϠϛΗ ϥέϔϟϲϠγϠγΗϟ΍ϡϗέϟ΍έϛΫϰΟέϳ˯ϼϣόϟ΍ΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍Ωϧϋ ˬ ΔϣΩΧϟ΍ϖλϠϣέυϧ΍ ί΍έρϟ΍ϡϗέϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϠϟϥΎϣοϟ΍ΏϳΗϛΔόΟ΍έϣϰΟέϳΎϣϛ ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ ίϛ΍έϣϲϓΡΎΗϣϭϫϭˬϲϠλϷ΍ϙϠγϟΎΑϪϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳˬϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϝ΍ΩΑΗγϻΔΟΎΣϟ΍ΔϟΎΣϲϓ ρϘϓΏέΩϣΔϣΩΧϲϧϓϝΑϗϥϣϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϝ΍ΩΑΗγ΍ϡΗϳϥ΃ΏΟϳΎϣϛΎϧϟΔόΑΎΗϟ΍ΔϣΩΧϟ΍ ˯ΎρϏϱ΃ϙϓΏϧΟΗ ΏέΩϣΔϧΎϳλϲϧϓϝΑϗϥϣϻ·ΔϧΎϳλϟ΍˯΍έΟ·ϡΩϋΏΟϳ * ͉ AR έϳΫΣΗ 59 ΕΎρΎϳΗΣϻ΍ ϡΎϋ ϝΛϣΔϬΑΎηϣϟ΍ΕϻΎϣόΗγϻ΍ϭϝίΎϧϣϟΎΑϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ ϝϣόϟ΍ΕΎ΋ϳΑϥϣΎϫέϳϏϭΏΗΎϛϣϟ΍ϭέΟΎΗϣϟΎΑΦΑΎρϣϟ΍ * ωέ΍ίϣϟ΍ * ΕΎϧΎΣϟ΍ϭΔϣΎϗϹ΍ϥϛΎϣ΃ϥϣΎϫέϳϏϭϝίϧϟ΍ϭϕΩΎϧϔϟΎΑ * έΎρϓϹ΍ϝϭΎϧΗϭΕϳΑϣϟ΍ϥϛΎϣ΃ *  ϑέϐϟ΍Δ΋ϓΩΗϝΛϣ ϙϟΫϑϼΧϲϓϪϣ΍ΩΧΗγΎΑ΢ϣγ˵ϳϻϭ ϥ·ΙϳΣϪϠΧ΍ΩϡΎόρΩϭΟϭϥϭΩίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϡΩϋϲϐΑϧϳ * ίΎϬΟϟ΍ϑϠΗϰϟ·ϱΩ΅ϳΩϗϝΎΣϟ΍΍ΫϫϰϠϋϝϳϐηΗϟ΍ ϝΧΩϣΩγΏΑγΗϳΩϗΫ·ˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϡγΟϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ΍ΔϳϭϬΗϟ΍ΕΎΣΗϓΔϳρϐΗέυΣϳ * Δϳοέϣ˵ Ξ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϡΩϋϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϠΗϲϓέΎΧΑϟ΍ϕϼρ·ΕΎΣΗϓϭ˯΍ϭϬϟ΍ ϥέϓΔϗΎρ˯Ύϣϟ΍ιΗϣϳγϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝΧ΍Ω˯Ύϣϟ΍ϥϣΎ˱Αϭϛϊο * .ΔϳϟΎΧϲϫϭ΍˱ΩΑ΃ΓΩΣϭϟ΍ϝ˷ϐ˶ ηΗϻϑϠΗϠϟϥέϔϟ΍νέόΗϳϥϟϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ΔΣϭΗϔϣϟ΍ϥϛΎϣϷ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϳίΧΗΏϧΟΗ * ΢ργ ϰϠϋ ϭ΃ ΦΑρϣϟ΍ νϭΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * .ΔϬΑΎηϣϟ΍ ϖρΎϧϣϟ΍ ϭ΃ ΔΣΎΑγϟ΍ ϡΎϣΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ϭ΃ Ώρέ .ϥϳίΧΗϟ΍ ν΍έϏ΃ ϥϣ ϱϷ ϥέϔϟ΍ ϑϳϭΟΗ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * ΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ ϭ΃ Δϳϗέϭϟ΍ αΎϳϛϷ΍ ϥϣ ϙϠγϟ΍ ϑϟ ΔρΑέ΃ Δϟ΍ίΈΑ ϡϗ * .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝΧ΍Ω ΎϣϫΩΣ΃ ϊοϭ ϝΑϗ .Εϳίϟ΍ Γέ΍έΣ ΔΟέΩ ϲϓ ϡϛΣΗϟ΍ ϥϛϣϳ ϻ ΙϳΣ ˬϖϳϣόϟ΍ ϲϠϘϟ΍ ϲϓ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϡΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * ˬϕϭέΣϟ΍ ϥϣ ΔϳΎϗϭϠϟ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ Ε΍ίΎϔϗ ϭ΃ ΔϧΧΎγϟ΍ ˯ΎϳηϷ΍ ϝϣΣ ρϭϓ ϡΩΧΗγ΍ * .ϲϬρϟ΍ ΩόΑ ΢ργϣϟ΍ νϭΣϟ΍ϭ ϥέϔϟ΍ ˯΍ίΟ΃ϭ ΔϳϋϭϷ΍ Δγϣϼϣ Ωϧϋ ϝ΋΍ϭγϟ΍ ϲϓΏΑγΗϳΩϗ΍ΫϫϭˬΕΎϋΎϘϓΓΩϫΎηϣϥϭΩϥΎϳϠϐϟ΍ΔρϘϧΩόΑΎϣϰϟ·ϝ΋΍ϭγϟ΍ϥϳΧγΗϡΗϳϥ΃ϥϛϣϳ˯Ύϣϟ΍ϭ΃ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϝΛϣ ΔϧΧΎγϟ΍ϝ΋΍ϭγϠϟΊΟΎϔϣϥ΍έϭϓΙϭΩΣ ΔϳϟΎΗϟ΍Ε΍ϭρΧϟ΍ωΎΑΗ΍ϰΟέϳˬΕϻΎΣϟ΍ϩΫϫϝΛϣωϭϗϭϊϧϣϟϭ .ϖϳο ϖϧϋ Ε΍Ϋ Ώϧ΍ϭΟϟ΍ ΔϣϳϘΗγϣ ΕΎϳϭΎΣ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϲϓ ˯ΎϧϹ΍ ϊοϭ ϝΑϗ ϝ΋΍ϭγϟ΍ ΏϳϠϘΗΑ ϡϗ * ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϥϣΔϳϭΎΣϟ΍Ν΍έΧ·ϝΑϗϯέΧ΃ΓέϣϪΑϠϗϡΛϝ΋Ύγϟ΍ϥϳΧγΗΩόΑΓέϳλϗΓέΗϓϙέΗ΍ * ΔυΣϼϣ Ώ˷ϠϗˬϝΎϔρ΃Δϣόρ΃ϥΎϣρέΑϲϓϭ΃ϝΎϔρ΃ΕΎΟΎΟίϲϓϝ΋΍ϭγϥϳΧγΗϭ΃ϝΎϔρ΃ϡΎόρϥϳΧγΗΩόΑ ˶ ΏϧΟΗϭϱϭΎγΗϟΎΑΓέ΍έΣϟ΍ϊϳίϭΗϙϟΫϥϣοϳΙϳΣˬϡϳΩϘΗϟ΍ϝΑϗΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϥϣϖϘΣΗϭΎϣ˱ ΋΍Ω ϕϭέΣϟ΍ϭ΃ϥΎϳϠϐϟ΍έρΎΧϣ Δ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋυΎϔΣϠϟ΢΋ΎλϧϭΕ΍ΩΎηέ· ΢΋΍ϭϠϟ΍ϊΑΗ΍έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·ίϣέΩϛ΅ϳΎϣϛϝϣΎϛϟΎΑϑϳϠϐΗϟ΍ϕϭΩϧλέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϥϛϣϳ * αΎϳϛϷ΍ ΓέϭρΧϝΛϣΗΩϗϲΗϟ΍ϑϳϠϐΗϟ΍Ε΍ϭΑϋυϔΣ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϠϟΔϳϠΣϣϟ΍ ϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ ΍˱ΩϳόΑ ϙϟΫϰϟ·ΎϣϭϥϳέϳΗγϳϟϭΑϟ΍ϭΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ Ε΍Ωόϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϥϣιϠΧΗϟΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍EU192012ϲΑϭέϭϷ΍ϪϳΟϭΗϟ΍ΔϣϼϋίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϝϣΣϳ Ώϗ΍ϭόϟ΍ϊϧϣϲϓˬΔΣϳΣλΔϘϳέρΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ΩϋΎγϳϭˬ WEEE Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ ίΎϬΟϟ΍΍ΫϫΔόϳΑρϊϣΏγΎϧΗΗϻΔΟϟΎόϣϥϋϡΟϧΗΩϗϲΗϟ΍ϭˬϥΎγϧϹ΍ΔΣλϭΔ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋΔϠϣΗΣϣϟ΍ΔϳΑϠγϟ΍ ΔϳϧΎϛϣ·ϡΩϋϰϟ·ϪΑΔϘϓέϣϟ΍Ε΍ΩϧΗγϣϟ΍ϰϠϋϭ΃ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΩϭΟϭϣϟ΍ίϣέϟ΍έϳηϳ * ϰϟ·ϪϣϳϠγΗϙϟΫϥϣ˱ϻΩΑϥϳόΗϳϭˬΔϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣϩέΎΑΗϋΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϊϣϝϣΎόΗϟ΍ Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍Ε΍Ωόϣϟ΍έϳϭΩΗΓΩΎϋΈΑΔλΎΧϟ΍ϊϳϣΟΗϟ΍ΔρϘϧ ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϠϟΎ˱ϳϠΣϣΔόΑΗϣϟ΍Δϳ΋ϳΑϟ΍Ωϋ΍ϭϘϠϟΎ˱ϘϓϭίΎϬΟϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΏΟϳΎϣϛ ΏΗϛϣϟΎΑ ϝΎλΗϻ΍ ϰΟέϳ ˬϩέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ·ϭ ίΎϬΟϟ΍ ΍Ϋϫ ΔΟϟΎόϣ ϝϭΣ ΔϠλϔϣϟ΍ ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ ϥϣ ΩϳίϣϠϟ .ίΎϬΟϟ΍ Ϫϧϣ ΕϳέΗη΍ ϱΫϟ΍ έΟΗϣϟ΍ ϭ΃ ˬΔϳϟίϧϣϟ΍ ΕΎϳΎϔϧϟ΍ ϥϣ ιϠΧΗϟ΍ ˯ϼϣϋ ΔϣΩΧ ϭ΃ ˬΔϧϳΩϣϟΎΑ ϲϠΣϣϟ΍ ϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑϪϠϳλϭΗϥϛϣϳϻϰΗΣˬίΎϬΟϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ϝΑϗϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϙϠγϊρϗ΍ * AR * * * 60 ϑϳυϧΗϟ΍ϭΔϧΎϳλϟ΍ Ύϣϣ΢ργϟ΍ΔϟΎΣέϭϫΩΗϰϟ·Ύ˱ϔϳυϧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϲϓϕΎϔΧϹ΍ϱΩ΅ϳΩϗ * ΓέϭρΧΙϭΩΣϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϗϭίΎϬΟϠϟϲο΍έΗϓϻ΍έϣόϟ΍ϰϠϋΎ˱ΑϠγέΛ΅ϳ ϊρϗϭ ϱΫϻϭϔϟ΍ ϑϭλϟ΍ Ε΍ΩΎϣοϭ ΔρηΎϛϟ΍ ΕΎϔυϧϣϟ΍ϭ ΔϳϛϠγϟ΍ ϑΎϳϟϷ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ΏϧΟΗ * ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ΢ργ΃ϭ ϡϛΣΗϟ΍ ΔΣϭϟ ϑϠΗ ϲϓ ΏΑγΗΗ Ωϗ ϲΗϟ΍ϭ ˬϙϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ΔΑΑΣϣϟ΍ εΎϣϘϟ΍ Δϳϗέϭ Δϔηϧϣ ϭ΃ ϑϳϔΧ ϑυϧϣ ϊϣ εΎϣϗ Δόρϗ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϰϠϋ ιέΣ΍ϭ ˬΔϳΟέΎΧϟ΍ϭ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍ .Δϳϗέϭ Δϔηϧϣ ϰϠϋ ΝΎΟίϟ΍ ϑυϧϣ εέΑ ϙϟΫϭ ˬεΎηέϟ΍ ΝΎΟίϟ΍ ϑυϧϣ ϊϣ ΢ργϷ΍ ϑϳυϧΗϟ ϑϳϔΧ ϑυϧϣ ϊϣ ΔϠϠΑϣϭ ΔϣϋΎϧ εΎϣϗ Δόρϗ ϡΩΧΗγ΍ * .ΏΎΑϟ΍ ΔΣΗϓϭ ϑϠΧϟ΍ϭ ϡΎϣϷ΍ ϥϣ ϥέϔϟ΍ ΏΎΑϭ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍ .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϳυϧΗ Ωϧϋ έΎΧΑϟΎΑ ϑϳυϧΗ ΓίϬΟ΃ ϡΩΧΗγΗ ϻ * .Ϫϧϣ ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑ Δϟ΍ί· ϊϣ ϡυΗϧϣ ϝϛηΑ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϳυϧΗ ϥϳόΗϳ * ΔλΎΧϭ ΔϣυΗϧϣ Ε΍έΗϓ ϰϠϋ ΎϬϣϋ΍Ωϭ Γέ΍ϭΩϟ΍ Δϳϧϳλϟ΍ Δϟ΍ί· ϰϠϋ ιέΣ΍ * .ϥέϔϟ΍ ΓΩϋΎϗ ϑϳυϧΗϟ ϙϟΫϭ ˬϝ΋΍ϭγϟ΍ νόΑ ΏΎϛγϧ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ ϡΎϳϘϟ΍ ϡίϠϳϭ ˬίΎϬΟϠϟ ΔΑϭϠρϣϟ΍ ΓΩϳΣϭϟ΍ ΔϧΎϳλϟ΍ ϲϫ ϑϳυϧΗϟ΍ ΔϳϠϣϋ έΑΗόΗ * .ΔϗΎρϟ΍ έΩλϣ ϥϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝλϓ ΩόΑ ϙϟΫΑ .˱ ΓέηΎΑϣ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϰϠϋ Ϋ΍Ϋέϟ΍ εέΗ ϻ * .˱ ΓέηΎΑϣ ϑϳϭΟΗϟ΍ ϝΧ΍Ω ΏγΎϧϣ ˯ΎϋϭΑ ϲϬρϟ΍ Ε΍έϭΩ ϝϳϐηΗϟ ϡϣλϣ ΍Ϋϫ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ * ,ΏΎΑϟ΍ ϝϭΣ ϡϛ΍έΗϟΎΑ ϡΎόρϟ΍ ΎϳΎϘΑ ϭ΃ ϥϭϫΩϠϟ ΢ϣγΗ ϻ * .ΔϟϭϬγ ϝϛΑ ϪϔϳϭΟΗ ϑϳυϧΗΑ ΢ϣγΗ ϲΗϟ΍ϭ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ Δϔϳυϭ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ έϓϭϳ * .11 ΔΣϔλ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ ϡγϗ ΔόΟ΍έϣ ϰΟέϳ ˬϝϳλΎϔΗϟ΍ ϥϣ ΩϳίϣϠϟϭ .ΓέΛΎϧΗϣ ΕΎ΋ϳίΟ Δϳ΃ ϕέΣΗγ ΓΩϳΩηϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ϥ· ΙϳΣ ˭Δϳ΍ϭηϟ΍ έλϧϋ ϑϳυϧΗ ϡίϠϳ ϻ * ϡΛ ϥϣϭ Ε΍έΛΎϧΗ Δϳ΃ ϕέΣϟ Ύ˱ϳέϬη ϖ΋ΎϗΩ 10 ΓΩϣϟ ΎϬϠϳϐηΗ ϰϠϋ ˬϡυΗϧϣ ϝϛηΑ Δϳ΍ϭηϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϡΩϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ιέΣ΍ * .ϖ΋΍έΣϟ΍ Ώϭηϧ έρΧ ϝϳϠϘΗ ΕΎϘΣϠϣϟ΍ .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ ΎϬΗϣ˯ϼϣ ϥϣ ˯΍έηϟ΍ ϝΑϗ Ωϛ΄Η ϥϛϟϭ ˬϕ΍ϭγϷ΍ ϲϓ ΓέϓϭΗϣϟ΍ ΕΎϘΣϠϣϟ΍ ϥϣ ΩΩϋ ΩΟϭϳ * .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔΑ ϲϬρϟ΍ ˯ΎϧΛ΃ ΔϳϧΩόϣϟ΍ ΔϳϋϭϷΎΑ ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϭ ΔϣόρϷ΍ ϊοϭ έυΣϳ * .ΎϫέΑϋ έϭέϣϟ΍ ΔϘϳϗΩϟ΍ ΕΎΟϭϣϠϟ ΢ϣγΗϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ Γέ΍έΣϟ ΔϣϭΎϘϣϟ΍ ϲϧ΍ϭϷ΍ ϡ΍ΩΧΗγ΍ ϥϣ Ωϛ΄Η ˬϲϬρϟ΍ ϝΑϗ * .ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔϠϳϠΧ΍Ωϟ΍ έ΍ΩΟϠϟ ΎϬΗγϣϼϣ ϡΩϋ ϰϠϋ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϝΧ΍Ω ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭ ϡΎόρϟ΍ ϊοϭ Ωϧϋ ιέΣ΍ * .ΔϳϧΩόϣ ˯΍ίΟ΃ ϭ΃ ΕΎϘΣϠϣ ϡ΍ΩΧΗγ΍ Ωϧϋ ˱ΔλΎΧ ΔϳΎϐϠϟ ϡϬϣ έϣϷ΍ ΍Ϋϫ * ΕΎϘΣϠϣϟ΍ Δγϣϼϣ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϓ ϑϠΗϳ Ωϗϭ έέη ΞΗϧϳ Ωϗ Ϫϧ· ΙϳΣ * .ϪϠϳϐηΗ ˯ΎϧΛ΃ ϝΧ΍Ωϟ΍ ϥϣ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϥέϔϟ ΔϳϧΩόϣϟ΍ Ύϣ˱ ΎϣΗϱϭΗγϣϟ΍ϲϠΧ΍Ωϟ΍ϑϳϭΟΗϟ΍ργϭΕΎϘΣϠϣϟ΍ϊοΗϥ΄Α΢λ ˴ ϧ˵ϳϲϬρϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ * .Δϳ΍ϭηϟ΍ ϭ΃ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ ΔΣΎΗϣ ϲϫϭ ˬϩΎϧΩ΃ ΞΗϧϣϟ΍ ϊϣ ϲΗ΄Ηγ ϲΗϟ΍ ΕΎϘΣϠϣϟ΍ νέό˵Η * ϲϛϠγϑέ Γέ΍ϭΩϟ΍ΔϳΟΎΟίϟ΍Δϳϧϳλϟ΍ AR Γέ΍ϭΩϟ΍Δϳϧϳλϟ΍ΔϣΎϋΩ 61 Δϳϧϔϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍ ΕΎϧΎϳΑϟ΍ϑλϭ 0)*,;$+= ΔϗΎρϟΎΑΩ΍ΩϣϹ΍Δϳρϟϭϓ ίΗέϫ0aΕϟϭϓ220 ΓέΩϘϣϝΧΩΔϗΎρ Ε΍ϭ1400 Δϳ΍ϭηϟ΍ Ε΍ϭ1000 ϖϣόϟ΍xνέόϟ΍xϝϭρϟ΍ ΔϳΟέΎΧϟ΍ΩΎόΑϷ΍ 379 × 594 × 390 ϖϣόϟ΍xνέόϟ΍xϝϭρϟ΍ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍ΩΎόΑϷ΍ 344 × 340 × 220 ϡϛΣΗϟ΍ΔΣϭϟϑλϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍. Δϳ΍ϭηϟ΍3 . 3 $ / 1 4 2 ( , Δϳ΍ϭηΑϑϳϭϭέϛϳϣ Δϳ΍ϭηϲΑϣϭϛ$ Ύ˱ϳ΋ΎϘϠΗϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·/ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍1 ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍4 ϡΗϛϝϳϐηΗϑΎϘϳ·Εϭλϟ΍ϡΗϛϝϳϐηΗέϳϣΧΗϟ΍2 ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΕϭλϟ΍ ΓΩϣϟΔϋΎγϟ΍ρΑοΎ˱ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍( ΔϳϧΎΛ3 ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣΔΑ΍ΫϹ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍, ϥ΍έϭΩϟ΍νΑϘϣ" ϑΎϘϳ·0 ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍˯ΩΑϟ΍# " 0 # ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍ΔϧϭϘϳ΃. ϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·ΔϧϭϘϳ΃3 ΔλΎΧϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ΔϧϭϘϳ΃$ ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ΔϧϭϘϳ΃/ Ε΍ϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρΔϧϭϘϳ΃1 ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϧϭϘϳ΃4 Δϳ΍ϭηϟ΍ΔϧϭϘϳ΃2 Εϗϭϟ΍ϝΎΧΩ·ΔϋΎγϟ΍ΔϧϭϘϳ΃( Εϭλϟ΍ϡΗΎϛϝϳϐηΗϑΎϘϳ·ΔϧϭϘϳ΃, ϡ΍έΟϟΎΑ ϥίϭϟ΍ΔϧϭϘϳ΃" . 3 $ / 1 4 2 ( , " AR 62 ϲϠϳΎϣΑϡΎϳϘϟ΍ϙϳϠϋϲϐΑϧϳˬΓέϭέοϟ΍Ωϧϋ ϥέϔϟ΍ΏΎΑ΢ΗϓϰϠϋιέΣ΍ * ˯ΎϧΛ΃ϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗϭ΃ϡΎόρϟ΍ΔϓΎο· *  ΏϭϠρϣϟ΍˯΍έΟϺϟΎ˱Ϙϓϭ ϲϬρϟ΍ ϥέϔϟ΍ϝϳϐηΗΩϋ΃ϭΏΎΑϟ΍ϖϠϏϰϠϋιέΣ΍ * .˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐοϟ΍ϖϳέρϥϋ ϥϳΗϘϳϗΩϥϭοϏϲϓΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋΔϟΎΣϲϓΕΎυΣϼϣ ΔϳϠϣϋϲϓϥέϔϟ΍έϣΗγϳγϙϳέΣΗϟ΍ϭ΃ΏϳϠϘΗϟ΍ΏϠρϥϣ ϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϡΗϳϻˬΔϟΎΣϟ΍ϩΫϫϲϓϭ ϲϬρϟ΍ ϥϣϥϳΗϘϳϗΩϥϭοϏϲϓΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋΔϟΎΣϲϓ Ξ΋ΎΗϧϟ΍ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϘΗϧϳϡΎόρϟ΍νόΑΔϓΎο·ΏϠρ Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ· Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭ ϭ΃ ΔϋΎγϟ΍νέϋΩϧϋΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·ϥέϔϟ΍ϝϭΣΗϳ  ΔϋΎγϟ΍ρΑοϡΩϋΔϟΎΣϲϓ³´ΔηΎηϟ΍νέόΗΎϣΩϧϋ ϝΎϔρϷ΍ΙΑϋΩοϝϔϗϝϳϐηΗϟ΍˯ΩΑΔϳΎϣΣ ΓΩΣ΍ϭϖ΋ΎϗΩΩόΑϩΫϫΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍Δϣϼγϟ΍ΔϔϳυϭρϳηϧΗϡΗϳ ³Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭ´ϰϟ·ϥέϔϟ΍ΓΩϭϋϥϣ ϻ·ϭˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑϟϪϘϠϏϭΏΎΑϟ΍΢ΗϓΏΟϳΎϬϧϳΣϭ  ³ΏΎΑ´ ³door´ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗγ ) Door ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ ΓΩΣϰϠϋϝϛϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϗΎρΕΎϳϭΗγϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϲϬρϠϟ Ύ˱ϳ΋ΎϬϧϭ΃Ύ˱ Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳ· έϬυϳγϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ .  Ε΍ϭ750 Δϳο΍έΗϓϻ΍ΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣ Ε΍ϭϟ΍ΕΎϧϭϘϳ΃΃ΩΑΗγϭνέόϟ΍ΔηΎηϰϠϋ νϳϣϭϟΎΑ έέϛΗϣϝϛηΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ 3 ΔϗΎρΕΎϳϭΗγϣΩΣ΃ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃ νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛˬΔΑγΎϧϣϟ΍ϲϬρϟ΍ .˯ΩΑϟ΍ ρϐο΍ϡΛϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ $ ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ :Ύ˱ Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳϹ ϭ΃ϪΗϓΎο·ϭ΃ϡΎόρϟ΍ιΣϔϟΎ˱Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϛϣϳ ΍ΫϫέϣΗγϳϭˬΏΎΑϟ΍΢ΗϓϖϳέρϥϋϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗ ρϐοϟ΍ΩϧϋΔϔϳυϭϟ΍ϑΎϘϳ·ϡΗϳγϭϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟΩ΍ΩϋϹ΍ ϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃ϑΎϘϳ·έίϟ΍ϰϠϋ :ϲϬρϟ΍έ΍έϣΗγϻ ϑΎϧ΋Ηγ΍ϡΗϳΎϬϧϳΣ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϡΛΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃ ΎϬϓΎϘϳ·ϡΗΙϳΣϥϣϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ ϲϬρϟ΍έ΍έϣΗγ΍ϲϓΔΑϏέϟ΍ϡΩϋΔϟΎΣϲϓϙϧϛϣϳ έίϟ΍ϰϠϋρϐο΍ϭΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃ϭϥέϔϟ΍ϥϣϡΎόρϟ΍ΝέΧ΃ .ϑΎϘϳ· ϲϬρϟ΍ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ ϪϳΑϧΗΓέΎη·έΩλΗγϰϬΗϧ΍ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗ ϖ΋ΎϗΩαϣΧΓΩϣϟϖ΋ΎϗΩϝϛΓΩΣ΍ϭΓέϣϲΗϭλ ϭ΃ϩΫϫΔΟϣέΑϣϟ΍ΩϳέΑΗϟ΍ΓέϭΩϝϳϠϘΗϥ΃ΔυΣϼϣϰΟ˴ έ˵ϳ ΞΗϧϣϟ΍ΔϔϳυϭϰϠϋΎ˱ΑϠγέΛ΅ϳϥϟΎϬϓΎϘϳ· ϡΎόρϟ΍ϙϳέΣΗΏϳϠϘΗΔϓΎο· έΎϳΗΧ΍ϥϛϣϳϭˬ΍˱ΩΩΟϣϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ Ω΍έϣϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣ ΔϗΎρϟ΍ i ΔϓΎο·έϣϷ΍ΏϠρΗϳΩϗˬΓΩΩΣϣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϰϠϋ΍˱ΩΎϣΗϋ΍ ˬΕϻΎΣϟ΍ϩΫϫϝΛϣϲϓϭϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃ϡΎόρϙϳέΣΗΏϳϠϘΗ ϙϧϛϣϳϭΎ˱Ηϗ΅ϣϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϗϭϳ ΏϭϠρϣϟ΍˯΍έΟϹΎΑϡΎϳϘϟ΍ ΡέΗϘϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ Ε΍ϭ90 ˬϥΑΟϟ΍ϭΩΑίϟ΍ϭϡϳέϛαϳϵ΍ΔΑ΍Ϋ· Ε΍ϭ160 ΞϠΛϟ΍ΔΑ΍Ϋ· Ε΍ϭ350 ΩΑίϟ΍ΔΑ΍Ϋ·ˬ˯ϲρΑϟ΍ϲϠϐϟΎΑΔϧΧϳϟ΍ϲϬρ Ε΍ϭ500 Ε΍ϭ650 ϝΛϣιέΣϟ΍ϥϣ΍˱ΩϳίϣΏϠρΗϳϱΫϟ΍ϲϬρϟ΍ ˬνϳΑϟ΍ϭϥΑΟϟ΍ϑΎϧλ΃ϭϥϳΗϭέΑϟ΍ΔϳϟΎϋΕΎλϠλϟ΍ ϲϓϭϬρϣϟ΍ϡΎόρϟ΍ϰϠϋΔϳ΋ΎϬϧϟ΍ΕΎγϣϠϟ΍ϊοϭϟϭ Δϟϭέγϛϟ΍Δϳϋϭ΃ ΎϬΑϳϠϘΗϥϛϣϳϻϲΗϟ΍ϕΎΑρϷ΍ϲϬρ ϙϟΫϰϟ·ΎϣϭΕ΍ϭέοΧϟ΍ϭϡϭΣϠϟ΍ϭϙΎϣγϷ΍ϲϬρ ϲϓΎλϟ΍˯ΎγΣϟ΍ϭ΃ϩΎϳϣϟ΍ϭ΃ΕΎΑϭέηϣϟ΍ϥϳΧγΗΓΩΎϋ· ϰϠϋϱϭΗΣΗϲΗϟ΍ΔϣόρϷ΍ϭ΃ϱΎηϟ΍ϭ΃ΓϭϬϘϟ΍ϭ΃ Ε΍ϭ900 ϰϠϋϱϭΗΣϳϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·ϭϩΎϳϣϟ΍ϥϣΓέϳΑϛΔΑγϧ ϝϗ΃ΔϗΎρϯϭΗγϣέΗΧ΍ˬΔϣϳέϛϟ΍ϭ΃νϳΑϟ΍ Ε΍ϭ750 AR 63 Δϳ΍ϭηϟ΍ ˯ΩΑϟ΍ ΔϣόρϷ΍ϥϭϟϝϳϭΣΗϟΔϳϭϗΔϳ΍ϭηΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγΗ ΢ργϰϠϋ˯΍έϣγΓέηϗϥϳϭϛΗϟϭ΃ϲΑϫΫϟ΍ϥϭϠϟ΍ϰϟ· ϡΎόρϟ΍ ϥΑΟϟ΍ΕγϭΗιϳϣΣΗΑΔϳ΍ϭηϟ΍Δϔϳυϭ΢ϣγΗΎϣϛ ϖΟγϟ΍ϭΕϳϛϭέϛϟ΍αρΎρΑϭΔϧΧΎγϟ΍ΕΎηΗϭΩϧγϟ΍ϭ έΎοΧϟ΍ϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϝϳϐηΗ˯ΩΑ ΔϳλΎΧϟ΍ ϩΫϫ ϙϟ ΢ϳΗΗ ΔϋέγΑ .ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ . Ωϧϋ Ε΍ϭ900 ΔϗΎρϰλϗ΄Αϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΔϔϳυϭϝϣόΗ ϲϬρϠϟΕϗϭϝϭρ΃ΔϳϧΎΛ30ΓΩϣϟ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐοϟ΍ ϖ΋ΎϗΩ90ϭϫ .Δϳ΍ϭηϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ . ρϐο΍ϡΛˬϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ 3 ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· ˯ΩΑΩόΑϲϬρϟ΍ΓΩϣϭΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ • ρϐο΍ˬΔϗΎρϟ΍ϯϭΗγϣρΑοϟϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣϝϛηΑϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍έίϰϠϋρϘϓ Δϳϧϣίϟ΍ΓΩϣϟ΍έϳϳϐΗϟνΑϘϣϟ΍ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· ϡΣϠϟ΍΢΋΍έηϭΕγϭΗϟ΍ϭϥΑΟϟ΍ϝΛϣΔϣόρ΃ϊο • ϲϛϠγϟ΍ϑέϟ΍ϰϠϋϖΟγϟ΍ϭ ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣΔϣΩΧΗγϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϥ΃ϥϣΩϛ΄Η • Δϔϳυϭϟ΍ϩΫϬϟϙϣ΍ΩΧΗγ΍ ˬ˯΍ϭηϟ΍ΩϧϋΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ • Ε΍ϭΩ΃ϡ΍ΩΧΗγ΍Ύ˱οϳ΃ΏϧΟΗϭˬέΎϬλϧϼϟΔϠΑΎϗϲϬϓ Δϳϗέϭϟ΍ϭ΃ΔϳΑηΧϟ΍ϲϬρϟ΍ ˯΍ϭηϟ΍έλϧϋαϣϟΏϧΟΗϭ΍έΫΣϥϛ • ˱ ˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑΩόΑϰΗΣϲϬρϟ΍ΓΩϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ • ϭ΃νΑϘϣϟ΍Γέ΍Ω·ϰΟέ˵ϳˬΔϳϧϣίϟ΍ΓΩϣϟ΍έϳϳϐΗϟ • ΕϗϭΓΩΎϳίϟΓΩΣ΍ϭΓέϣϟ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ ΔϳϧΎΛ30ΓΩΩΣϣϟ΍ΔϠϬϣϟ΍ ΔϋΎγ ίΎϬΟϟ΍ΔϋΎγρΑοϟ ˯ΎϘΑϹ΍έίϰϠϋρϐο΍ˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϲϓ . ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟΎ˱ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ ΔϋΎγϟ΍ϥϳϳόΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ 3 Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ $ ϖ΋ΎϗΩϟ΍ϥϳϳόΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ / Ωϳϛ΄Ηϟ˯ΩΑϟ΍νΏϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ 1 Ω΍ΩϋϹ΍ ΔυΣϼϣ έίϰϠϋρϐοΎϓϲϬρϟ΍ΔϔϳυϭέϳϳϐΗΩϭΗΕϧϛ΍Ϋ· Ύ˱ϘϓϭϝϳϐηΗϟΎΑϡϗϡΛΔϳϟΎΣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϑΎϘϳϹϥϳΗέϣϑΎϘϳ· ΓΩϳΩΟϟ΍ΔϔϳυϭϟΎΑΔλΎΧϟ΍Ε΍ΩΎηέϺϟ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· ΔηΎηϟ΍νέόΗ˯ΎΑέϬϛϟΎΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗΩϧϋ • ϖ΋ΎϗΩέϭέϣΩόΑϭ˭ Δοϣ΍ϭ“12´) “12:00´ ΓΩϭόϟ΍ϝΑϗ Ω΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ·ίΎϬΟϟ΍ΩϭόϳˬΓΩΣ΍ϭ  ˱ ΓέηΎΑϣΔϋΎγϟ΍ρΑοϥϛϣϳˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϰϟ· Εϭλϟ΍ϡΗϛϑΎϘϳ· ϲΗϟ΍Ε΍ϭλϷ΍ϝϛρϳηϧΗ˯Ύϐϟ·ρϳηϧΗΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫ΢ϳΗΗ Ε΍έϳΫΣΗϟ΍ϭέίϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍ϝϣηΗϭίΎϬΟϟ΍ΎϫέΩλϳ Δϔϳυϭϟ΍ΔϳΎϬϧϭϪΑϧΗϟ΍ϭ ϡΗϛϟΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟϥϳΟόϟ΍έϳϣΧΗέίϰϠϋρϐο΍ ΔϳϧΎΛ3ΓΩϣϟ΍˱ΩΩΟϣέίϟ΍αϔϧϰϠϋρϐο΍ˬΕϭλϟ΍ Εϭλϟ΍ϡΗϛ˯ΎϐϟϹ Εϗϭϱ΍ϲϓΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϫϝϳϐηΗϥϛϣϳ AR 64 Δϳ΍ϭηΑϑϳϭϭέϛϳϣ Δϳ΍ϭηϲΑϣϭϛ Δϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍ ϝϼΧϥϣϥϳΧγΗϟ΍ϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϳΑΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϊϣΟΗ ϲϓ΢ργϟ΍ΓέϣγϣϕΎΑρ΃ϲϬρΑϙϟ΢ϣγϳΎϣϣˬΔϳ΍ϭηϟ΍ ϝϗ΃Εϗϭ ϡϭΣϠϟ΍ϰϠϋϥϣΞϠΛϟ΍ΔΑ΍ΫϹΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγ΍ ϲ΋ΎϘϠΗϝϛηέοΧϟ΍ϭϙΎϣγϷ΍ϭϥΟ΍ϭΩϟ΍ϭ .Δϳ΍ϭηϲΑϣϭϛέίϰϠϋρϐο΍ . έέϛΗϣϝϛηΑΔϳ΍ϭηϲΑϣϭϛέίϰϠϋρϐο΍ 3 ϡΛˬϲϬρϟ΍ωϭϧΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃ Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ ρϐο΍ϡΛˬϲϬρϟ΍ΕϗϭρΑοϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ $ ϲϬρϟ΍˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋ Δϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍έίϰϠϋρϐο΍ . ϝϛηΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΔΑ΍ΫϹ΍έίϰϠϋρϐο΍ 3  ϡΎόρϟ΍Δ΋ϓΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣ νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϭϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟΎΑ Ωϳϛ΄ΗϠϟ˯ΩΑϟ΍ έίϰϠϋρϐο΍ϭϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ $ ˯ΩΑϠϟ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ ϡΎόρϟ΍ωϭϧ ϡΎόρϟ΍ωϭϧ CO_1 CO_2 ϥίϭϟ΍ ΡέΗϘϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ - 2000 ϡ΍έΟ 100 ϭ΃ϊϠοϟ΍ΔϣΣϟϭ΃ϡϭέϔϣϡΣϟ ϰΟέ˵ϳϙϳΗϔΑϟ΍ϭ΃ϡΣϠϟ΍΢΋΍έη ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗ 5-10 ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϲϬρϟ΍ Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟϖ΋ΎϗΩ - 1000 ϡ΍έΟ 100 ΔργϭΗϣϭΓέϳΑϛΕ΍ϭέοΧϊρϗ ϡΎόρϟ΍ϙέΗϰΟέϳΓέϳϐλϭ 3-5ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϡϳΩϘΗϟ΍ϝΑϗ ϰϠϋϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ - 2000 ϡ΍έΟ 100 ΔΣϳέηϭ΃ΔϠϣΎϛϡΣϟ΢΋΍έη ϪϳϠϳϓϙϣγ 5-10ϥϣΓΩϣϟ΃ΩϬϳϡΎόρϟ΍ϙέΗ΍ ϝοϓ΃Ξ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟϖ΋ΎϗΩ ΡέΗϘϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ p1 ϙέΗΑ΢λ˵ϧϳΞϧΩϭΑϟ΍ϭΔϳέΣΑϟ΍Εϻϭϛ΄ϣϟ΍1ϲΑϣϭϛ ϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟϲϬρϟ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋ ΢λ˵ϧϳϪϳϠϳϓϭ΃ϊρϗϭ΃ΔϠϣΎϛΔΟΎΟΩϭ΃ϡϭΣϟ2ϲΑϣϭϛ ϖ΋ΎϗΩ5-10ΓΩϣϟϲϬρϟ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗΑ ϡΣϠϟ΍ p2 Ε΍ϭ΍έοΧ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· Δϧϣ΁ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϲϓΔϣΩΧΗγϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϥ΃Ωϛ΄Η • ΔϳλΎΧϟ΍ϩΫϬϟϙϣ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣϭ ϲϬϓˬ˯΍ϭηϟ΍ΩϧϋΔϳϛϳΗγϼΑϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΏϧΟΗ • ϲϬρϟ΍Ε΍ϭΩ΃ϡ΍ΩΧΗγ΍Ύ˱οϳ΃ΏϧΟΗϭˬέΎϬλϧϼϟΔϠΑΎϗ Δϳϗέϭϟ΍ϭ΃ΔϳΑηΧϟ΍ ˯΍ϭηϟ΍έλϧϋαϣϟΏϧΟΗϭ΍έΫΣϥϛ • ˱ ˬϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋ˯ΩΑΩόΑϰΗΣϲϬρϟ΍ΓΩϣέϳϳϐΗϥϛϣϳ • έίϰϠϋρϐο΍ΓΩΩΣϣϟ΍ΓΩϣϟ΍ΕϗϭέϳϳϐΗϟ • ΓΩΣ΍ϭΓέϣ˯ΩΑϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ϭ΃νΏϖϣϟ΍ ΔϳϧΎΛ30ΓΩΩΣϣϟ΍ΔϠϬϣϟ΍ΕϗϭΓΩΎϳίϟ p3 ϙΎϣγϷ΍ p4 ϥΟ΍ϭΩϟ΍ ϪϳϠϳϓϭ΃ϊρϗϭ΃ΔϠϣΎϛΔΟΎΟΩ ˯ΎϬΗϧϻ΍ΩόΑϡΎόρϟ΍ϙέΗϰΟέϳ - 2000 ϥϳΑΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟϲϬρϟ΍ϥϣ ϡ΍έΟ 100 ϝϭλΣϠϟϝϗϷ΍ϰϠϋϖ΋ΎϗΩ 5-10 Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· ϝΎϣόΗγΎΑϲλϭϧϝοϓ΃Ξ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟ • ΓέηΎΑϣϑϳϭΟΗϟ΍ωΎϗϰϠϋϊϳϘλϟ΍Δϟ΍ί·ΔϳλΎΧ ΩϳϣΟΗϟ΍Γέ΍έΣΔΟέΩϥϣΎ˱΋ϓΩέΛϛ΃ϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ· • ϡΎόρϠϟϥίϭϝϗ΃έΗΧΎϓ Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ-18 ϖϳϣόϟ΍ ΩϳϣΟΗϟ΍Γέ΍έΣΔΟέΩϥϣ˱ΓΩϭέΑέΛϛ΃ϡΎόρϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ· • ϥίϭέΑϛ΃έΗΧΎϓ Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ-18 ϖϳϣόϟ΍ ϡΎόρϠϟ ϥ·ΙϳΣΞϠΛϟ΍ΔΑ΍Ϋ·˯ΩΑΩϧϋ΍ίΗϳΑϟ΍ϊρϗϝλϓ΍ • έΑϛ΃ΔϋέγΑΏϭΫΗΓΩέϔϧϣϟ΍΢΋΍έηϟ΍ ϥγΣϳΞϠΛϟ΍ΏϳϭΫΗΩόΑΔϣόρϷ΍ΕΎΑΛΕϗϭϥ·ΙϳΣ • ϱϭΎγΗϟΎΑΎϬόϳίϭΗϡΗϳγΓ΍έ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϥϷΔΟϳΗϧϟ΍ ΔϣόρϷ΍ϝΧ΍Ω AR 65 ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ ΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍ ϑϳϭΟΗϑϳυϧΗϰϠϋϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩϙΩϋΎγΗγ ΔϬϳέϛϟ΍΢΋΍ϭέϟ΍Δϟ΍ί·ϭϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓ ϖϳϘΣΗϟΎ˱ϘΑγϣΓΩΩΣϣϡϳϘΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΕΎϔλϭϟ΍ϥϣΔϋϭϣΟϣ ϰϠΛϣϟ΍ϲϬρϟ΍Ξ΋ΎΗϧ .ΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ .  ϝϛηΑΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ 3 Δϔλϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃έέϛΗϣ  ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟ΍ϊΟ΍έ ΔΑϭϠρϣϟ΍ ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ $ ϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭΔϔλϭϟ΍Ωϳϛ΄Ηϟ ϝϭΩΟϟΎΑϥίϭϠϟϕΎρϧϙΎϧϫϥϭϛϳΎϣΩϧϋ ΓέϭΩϟ΍˯ΩΑϝΑϗ έυϧ΍ ΔϳϭΎΣϲϓ˯Ύϣϟ΍ϥϣϲϠϣ300ϊο . Ε΍ΩΎηέϹ΍´ϡγϗϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ΕΎϳλϭΗϟ΍  ϩΎϧΩ΃³ΕΎΣ΍έΗϗϻ΍ϭ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϳϭΟΗργϭ˯Ύϋϭϟ΍ϊο 3 ΓέηΎΑϣ ΓέϭΩϟ΍˯ΩΑϟ έϬυΗγϭˬϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ . ΔηΎηϟ΍ϰϠϋϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩΓΩϣ ˯ΩΑϟ˯ΩΑϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ 3 Δϔϳυϭϟ΍ϝϳϐηΗ ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ / Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ ΔυΣϼϣ 3ΓΩϣϟΔϔϳυϭϟ΍έίϝϳϐηΗΑϡϘΗϡϟ΍Ϋ·ϲϬρϟ΍ΔϔλϭΩϳϛ΄ΗϡΗϳ Δϔλϭϟ΍ωϭϧέϳϳϐΗϟ΍˱ΩΩΟϣΔϔϳυϭϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ΔϳϧΎΛ ΓέϭΩϟ΍ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ .ϑΎϘϳ·έίϰϠϋρϐο΍ . ΔϳϭΎΣϟ΍ϝί΃ 3 ϊϣΔϳϗέϭΔϔηϧϣϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγ΍ $ ΔϳϠΧ΍Ωϟ΍΢ργϷ΍ϑϳυϧΗϟϑϔΧϣϑυϧϣ ϡΎόρϟ΍ωϭϧ p1 ΏϳϭΫΗ ΔΗϻϭϛϳηϟ΍ ΕΎΣ΍έΗϗ΍ϭΕ΍ΩΎηέ· ΔϳϭΎΣϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢λϧϳˬΞ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ • 6.5ϥϣϝϗ΃ΎϬϋΎϔΗέ΍ϭϡγ17-20ΎϫέρϗΔϘϳϣϋ ϡγ ϡ΋ϼϳϑϳϔΧϟ΍ϙϳΗγϼΑϟ΍ϥϣ˯Ύϋϭϡ΍ΩΧΗγ΍ΏΟϳ • ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ΕΎϣ΍ΩΧΗγ΍ Δϟ΍ί·ΩϧϋΓέ΍έΣϠϟΔϣϭΎϘϣΕ΍ίΎϔϗϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢λϧϳ • ˯ΎϬΗϧ΍ΩόΑΎϬΗϧϭΧγϟ΍έυϧϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥϣΔϳϭΎΣϟ΍ ϑϳυϧΗϟ΍ΓέϭΩ ϝΧϟ΍ϭ΃ϥϭϣϳϠϟ΍έϳλϋϥϣΕ΍έρϗΔϓΎοΈΑ΢λϧϳ • Ξ΋ΎΗϧϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟϙϟΫϭϑϳυϧΗϟ΍˯ΎϣϰϠϋ ϪϬϳέϛϟ΍΢΋΍ϭέϟ΍Δϟ΍ί·ϭϑϳυϧΗϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ϥϹϙϟΫΔϳ΍ϭηϟ΍ΔόρϗϑϳυϧΗϥϳόΗϳϻ • ϥϛϟϭˬΕ΍έΛΎϧΗΔϳ΃ϥϣιϠΧΗϟ΍ϰϠϋϝϣόΗγΓΩϳΩηϟ΍ ϝϛηΑϑϳυϧΗ˯΍έΟϹΎϬϟϭΣΩϭΟϭϣϟ΍ίϳΣϟ΍ΝΎΗΣϳΩϗ εΎϣϗΔόρϗϡ΍ΩΧΗγΎΑϙϟΫϡΗϳϥ΃ϥϳόΗϳϭϡυΗϧϣ ϑϳϔΧϑυϧϣΑΔϠϠΑϣϭΔϣϋΎϧ p2 ΏϳϭΫΗ ϥίϭϟ΍ ΔΟέΩ Γέ΍έΣ Δϓέϐϟ΍ ϡ΍έΟ 100 - 500 ϡΟ50 ΩϳέΑΗϟ΍ ϡ΍έΟ 50 - 500 ϡ΍έΟ 50 ΩϳέΑΗϟ΍ ϡ΍έΟ 100 - 500 ϡ΍έΟ 50 ΩϳέΑΗϟ΍ ϡ΍έΟ 50 - 500 ϡ΍έΟ 50 Ε΍ϭέοΧ 100 - 1000 ϡ΍έΟ ϡ΍έΟ 50 ΩϳέΑΗϟ΍ ϡ΍έΟ 50 - 500 ϡ΍έΟ 50 ϥΑΟϟ΍ p3 ΏϳϭΫΗ ΩΑίϟ΍ p4 ϥϳϳϠΗ ΩΑίϟ΍ p5 ϥϳϳϠΗ ϡϳέϛαϳϷ΍ p6 AR ϥϳϳϠΗ ϥΑΟϟ΍ νϳΑϷ΍ 66 ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍Δϣ΋Ύϗ ϥϳΟόϟ΍ΔϳϭγΗ ίΑΧϟ΍ΔϧϳΟϋέϳϣΧΗΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϙϟ΢ϳΗΗ ΓΩΩΣϣΕΎϳϣίέ΍ϭΧΑΔϳ΋ΎϘϠΗϟ΍ΕΎϔλϭϟ΍ϥϣΔϋϭϣΟϣ ϰϠΛϣϟ΍ϲϬρϟ΍Ξ΋ΎΗϧϖϳϘΣΗϟΎ˱ϘΑγϣ .ϥϳΟόϟ΍ΔϳϭγΗέίϰϠϋρϐο΍ . .ϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ . ˯ΎϋϭΑ˯Ύϣϟ΍ϥϣϲϠϣ200ϊο 3 έέϛΗϣϝϛηΑϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ 3 ΔΑϭϠρϣϟ΍Δϔλϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭ΃  ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟ΍ϊΟ΍έ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϥέϓϑϳϭΟΗργϭ˯Ύϋϭϟ΍ϊο $ ΓέηΎΑϣ ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ / Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ Ωϳϛ΄Ηϟϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ $ ΎϣΩϧϋϥίϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ϭΔϔλϭϟ΍ ϩΎϧΩ΃ϝϭΩΟϟΎΑϥίϭϠϟϕΎρϧϙΎϧϫϥϭϛϳ ϖ΋ΎϗΩ30ϰΗΣϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍ϥϣΔϋΎγϟ΍ϲϬΗϧΗΎϣΩϧϋ ϝϳϐηΗϡΩϋΔϟΎΣϲϓ “ϑο΃´ΔϣϠϛΔηΎηϟ΍νέόΗ ϊοϭϰϟ·Ύ˱ϳ΋ΎϘϠΗίΎϬΟϟ΍Ωϭόϳϖ΋ΎϗΩ5ΓΩϣϟίΎϬΟϟ΍  Ω΍ΩόΗγϻ΍ ϰϠϋΔϧϳΟόϟ΍ϊο˯Ύϋϭϟ΍ϝί΃ϭΏΎΑϟ΍΢Ηϓ΍ . Γέ΍ϭΩϟ΍Δϳϧϳλϟ΍ νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ˬΏΎΑϟ΍ϖϠϏ΃ 3 .˯ΩΑϟ΍ ϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ / Δϔϳυϭϟ΍΃ΩΑΗγϭ ΔυΣϼϣ ϙϧϣΏϠρΗγϥϳόϣΕϗϭΩόΑϭΓΩΩΣϣϟ΍ΔϔλϭϠϟΎ˱Ϙϓϭ ϪϛϳέΣΗϭ΃ϪΑϳϠϘΗϭ΃ϡΎόρΔϓΎο·ΔηΎηϟ΍ 3ΓΩϣϟΔϔϳυϭϟ΍έίϙέΗΩέΟϣΑϲϬρϟ΍ΔϔλϭΩϳϛ΄ΗϡΗϳ ωϭϧέϳϳϐΗϟ΍˷ΩΩΟϣϲ΋ΎϘϠΗϟ΍ϲϬρϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ΔϳϧΎΛ Δϔλϭϟ΍ ΔυΣϼϣ ϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍˯ΎϧΛ΃ΏΎΑϟ΍΢ΗϔΗϻ ϥϳΟόϟ΍ϡΟΣϑΎόο΃3ϥϋ˯Ύϋϭϟ΍ϡΟΣϝϘϳϻ΃ϲϐΑϧϳ ΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣ Ύ˱ϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍ ϲϓΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣϟΝΎΗΣΗΎϣΩϧϋΔϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϡΩΧΗγ΍ ϙέΗϝΛϣν΍έϏϷ΍ϑϠΗΧϣϟΕϗϭϠϟϖϳϗΩϟ΍ΏΎγΣϟ΍ Φϟ·ΎϫίΑΧϝΑϗέϣΗΧΗϟϥϳΟόϟ΍ Ε΍έϭΩϥϣϱ΃ρηϧϳϻΦΑρϣϟ΍Εϗ΅ϣϥ΃ΔυΣϼϣϰΟέϳ ϲϬρϟ΍ ˬΩ΍ΩόΗγϻ΍ϊοϭϲϓίΎϬΟϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋ . .ΔϳϧΎΛ 3ΓΩϣϟΏϳϭΫΗϟ΍ϭϥϳϳϠΗϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ ϝΟ΃ϥϣϖ΋ΎϗΩϟ΍ρΑοϟνΑνΑϘϣϟ΍έΩ΃3 αΎϳϘϟ΍˯΍έΟ· ϡΗϳγϭ˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍ρΑοϟ΍έίϰϠϋρϐο΍$ Δϔϳυϭϟ΍ϝϳϐηΗ Ωόϟ΍ϥϣΕϗ΅ϣϟ΍˯ΎϬΗϧ΍ΩϧϋΔϳΗϭλΓέΎη·ϊϣγΗγ ϲϟίΎϧΗϟ΍ ϝϛηΑΔϣόρϷ΍ΔϧϭΧγϰϠϋυΎϔΣϟ΍Δϔϳυϭϟ΍ϩΫϫϙϟ΢ϳΗΗ .ϲ΋ΎϘϠΗ ˱ .ΎϧΧΎγϡΎόρϟ΍ϰϠϋ˯ΎϘΑϹ΍έίϰϠϋρϐο΍ . ΏγΎϧϣϟ΍Εϗϭϟ΍ΩϳΩΣΗϟνΑϘϣϟ΍έΩ΃ 3 ˯ΩΑϠϟϊϳέγϟ΍˯ΩΑϟ΍νΑϘϣϟ΍έίϰϠϋρϐο΍ $ ΔυΣϼϣ ˯Ύϋϭϛϥϣ΁ϑϳϭϭέϛϳϣϖΑρϡ΍ΩΧΗγ΍ ϕ΍έϭ΃ϭ΃˯ΎρϐΑϖΑρϟ΍ΔϳρϐΗΑΕϣϗ΍Ϋ·˯΍ΩϷ΍ϥγΣΗϳγ ϑϳϠϐΗϟ΍ AR 67 ϡΎόρϟ΍ωϭϧ p1 ΕΎΑϭέηϣϟ΍ p2 p3 ϱΩΎΑίϟ΍ ΔϋϭϧλϣΎϳϧ΍ίϻ ϝίϧϣϟΎΑ p4 ϕϭϔΧϣϟ΍νϳΑϟ΍ p5 ϪϳϠϳϓϙϣγ p6 ΔΑέϭηϟ΍ p7 έΟέϭΑϣΎϬϟ΍ p8 ΔϳϟϭϷ΍ΔϟΎΣϟ΍ Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ Δϳϣϛϟ΍ϥίϭϟ΍ ΓΩϣϟ΍ Ώϭϛ1-2 ϖ΋ΎϗΩ1-5 ϝϣ1000 Γέ΍έΣΔΟέΩ ϡ΍έΟ250-1000 Δϓέϐϟ΍ ϡ΍έΟ50 Ε΍ϭ΍έοΧϟ΍ p 10 αρΎρΑϟ΍ϥΎΗ΍έϏ ϥϣϵ΍ϑϳϭϭέϛϳϣϟ΍ϖΑρΑΕΎΑϭέηϣϟ΍ϊο ϥϣϝϣ1000ϊο˯Ύϋϭϟ΍ϑϳυϧΗϟΎ˱ϳϠϐϣ˯˱ ΎϣϡΩΧΗγ΍ ϝϭλΣϠϟΓέ΍έΣϠϟΎϣ˱ ϭΎϘϣϱΩΎΑίίϔΣϣϡΩΧΗγ΍ϭˬϥΑϠϟ΍ 20ϭΕΎϋΎγ5 ϡΟ15ϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳˬϪγϔϧΕϗϭϟ΍ϲϓϝοϓ΃ΔΟϳΗϧϰϠϋ ΩόΑϑο΃ϱΩΎΑίϟ΍ίϔΣϣϥϣϡΟ1ϥϣ˱ϻΩΑϱΩΎΑίϟ΍ϥϣ ϖ΋ΎϗΩ ϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃˯Ύϋϭϟ΍ ˶ρϏέϛγϟ΍ϥϣϡΟ50ϙϟΫ .ϲϟίΎϧΗϟ΍Ωόϟ΍˯ΎϧΛ΃ΏΎΑϟ΍΢ΗϓϡΩϋϰΟέϳ ϖ΋ΎϗΩ10-30 ϙϳΩϟΔϠοϔϣϟ΍Ύϳϧ΍ίϼϟ΍ΔϔλϭΩ΍ΩϋΈΑϡϗ Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍  ϖ΋ΎϗΩ2-6 αΎϳϘϟ΍ΏϭϛΔϳρϐΗΑϡϗϡΛˬ˯Ύϣϟ΍ϊϣ΍˱ΩϳΟνϳΑϟ΍Νίϣ΍ ΔοϳΑ1ϝϛϟ˯Ύϣϟ΍ϥϣϝϣ15ˬϲϛϳΗγϼΑ˯ΎρϐΑ Γέ΍έΣΔΟέΩ ΔΟϼΛϟ΍ ϡ΍έΟ200-500 ϡ΍έΟ50 ϖ΋ΎϗΩ4-7 ˷˶ ΔΣΗϓϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍ρϏ Γέ΍έΣΔΟέΩ ϡ΍έΟ 300-1200 ΔΟϼΛϟ΍ ϡ΍έΟ300 ϖ΋ΎϗΩ3-12 ˷˶ ΔϳϭϬΗϠϟ΍˱ΫϔϧϣϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍ρϏ Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ ϖ΋ΎϗΩ22-28 ϑέϰϠϋ ΔόρϗϝϛϟϡΟ100 έΟέϭΑϣΎϬϟ΍ϊρϗϊο ϙϟΫΑϥέϔϟ΍ϙέΫϧϳΎϣϧϳΣϡΎόρϟ΍ΏϠϗΔϳ΍ϭηϟ΍ ϡ΍έΟ 100-400 ϡ΍έΟ 100 Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ ϡ΍έΟ300 Ώ΍ϭϛ΃8) Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ ϡ΍έΟ200-500 ϡ΍έΟ50 ϙϳϛΏϛϟ΍ p9 έϳοΣΗϟ΍ Γέ΍έΣΔΟέΩ Δϓέϐϟ΍ ϡ΍έΟ750-1200 ϡ΍έΟ50 ˯Ύϋϭϟ΍ϲϓέϛγϟ΍ϥϣϡΟ170ϭνϳΑϟ΍ϥϣϡΟ125ϊο ˬϖϳϗΩϟ΍ϥϣϡΟ170ϑο΃ˬϖ΋ΎϗΩ2-3ΓΩϣϟϪϛέΣϡΛ ϖ΋ΎϗΩ5-11 ˬΓΩΑίϡΟ50ˬ˯Ύϣϟ΍ϥϣϡΟ100ˬίΑΧϟ΍ΓέϳϣΧϥϣϡΟ10 ϲϟ΍ϭΣΎϬόοϭΏ΍ϭϛϷ΍ϲϓρϳϠΧϟ΍ϊοˬ΍˱ΩϳΟϡϬρϠΧ΍ Γέ΍έΣϟ΍ΩϳΣϭΗϟέ΍ϭΩϟ΍ιέϘϟ΍ ϖ΋ΎϗΩ3-6 ˷˶ ϥϣϥϳΗέϳΑϛϥϳΗϘόϠϣϑο΃ϭˬϊρϗϰϟ·Ε΍ϭέοΧϟ΍ϊρϗ ΔϳϭϬΗϠϟ΍˱ΫϔϧϣϙέΗ΍ϭϖΑρϟ΍ΔϳρϐΗΑϡϗϭˬ˯Ύϣϟ΍ ϖ΋ΎϗΩ20-30 ϡ΍έΟ100ΓέϭηϘϣαρΎρΑΎϣ˱ ΍έΟ750ΕΎϧϭϛϣϟ΍ 200ϕϭϔΧϣνϳΑέΎϔλϭϝϻίΔοϳΑ1έϭηΑϣϥΑΟ ,(15-20%ϡγΩΔΑγϧΑ ΓΩηϗΩ΋΍ίϥΑϟϡ΍έΟ ϊρϘϟϡΎόρϟ΍έοΣϣϡΩΧΗγ΍έϳοΣΗϟ΍΢ϠϣΕΎϣ΍έΟ5 ϑλϧΑ˯Ύϋϭϟ΍ϼϣ΍ϡγ4ϙϣγΑ΢΋΍έηϰϟ·αρΎρΑϟ΍ ϑλϧΑΎϬρϏϭΎ˱ΑϳέϘΗ΢΋΍έηΔόρϘϣϟ΍αρΎρΑϟ΍Δϳϣϛ αρΎρΑϟ΍ϥϣΔϳϘΑΗϣϟ΍Δϳϣϛϑο΃έϭηΑϣϟ΍ϥΑΟϟ΍Δϳϣϛ ϲΑέϬϛρϼΧϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢Ϡϣϟ΍ϭΓΩηϘϟ΍ϭνϳΑϟ΍Νίϣ΍ ϲϘΑΗϣϟ΍ϥΑΟϟ΍εέ΍έϳΧ΃ϭαρΎρΑϟ΍ϰϠϋρϳϠΧϟ΍Ώλϭ ˱ ϪϬΟϭέϳϣΣΗϟϖΑρϟ΍ϕϭϓϱϭΎγΗϟΎΑ AR 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Ariston MF25G IX A 60HZ Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario