Truper CA-POLI-10 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Nota importante:
este producto no debe
quedar expuesto a
goteo o salpicaduras
por líquidos.
Instructivo
Modelo:
Código:
LAGAS-2400
12914
6 Hp
4 474 W
Hidrolavadora a gasolina
Gas pressure washer
Potencia
Power
1
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y precaución,
instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación, lista
y diagrama de partes.
Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de factura en
la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la factura en un
lugar seco y seguro para futuras referencias.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Potencia nominal del motor: 4 474 W (6 Hp)
Tipo de motor: a 4 tiempos
Tipo de carburante: Gasolina
Nivel sonoro: 86 dB
Tanque de gasolina: 2,4 Litros
Velocidad sin carga: 3 450 - 3 650 r/min
Presión máxima: 16,6 MPa (2 400 PSI)
Flujo máximo: 8,7 L/min
Tipo de aceite:
SAE-10W30
Ésta hidrolavadora a gasolina está diseñada para quitar la suciedad y moho del revestimiento
de las casas, terrazas, pisos de los garajes, patios de ladrillo y senderos de cemento. También
puede ser utilizado para lavar autos, motocicletas, botes, vehículos recreativos o RV, mobiliario
para jardín, equipo para patio y parrillas.
Antes de usar esta herramienta, debe leer el instructivo
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y operación
para reducir riesgos de daños personales y daños al equipo.
2
1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y
bancos desordenados propician accidentes. Antes
de poner en marcha la herramienta, despeje la
zona de trabajo. Retire las piedras, trozos de vidrio,
clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos
que podrían resultar proyectados o atascarse en la
herramienta.
2. Observe las condiciones del área de trabajo.
No utilice máquinas o herramientas eléctricas
en áreas mojadas o húmedas. No exponga su
herramienta a la lluvia. Mantenga el área de
trabajo bien iluminada. No utilice herramientas
eléctricas en presencia de gases o líquidos
inflamables.
3. Prevéngase contra los choques eléctricos.
Prevenga el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra tales como tuberías,
radiadores, y refrigeradores.
4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca
deben estar cerca del área de trabajo. No permita que
ellos sostengan máquinas, herramientas o cables de
extensión. No permita que otras personas toquen la
herramienta, manténgalas alejadas de su campo de
trabajo.
5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en
uso. Cuando no esté en uso, la herramienta debe
guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre
guarde su herramienta bajo llave para que no esté al
alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su trabajo
y será más segura dentro del rango para la cual fue
diseñada. No utilice aditamentos inapropiados para
intentar exceder la capacidad de la herramienta.
7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice
herramientas demasiado débiles para ejecutar
trabajos pesados. No utilice herramientas eléctricas
para trabajos pesados para los cuales no ha sido
diseñada.
8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa
suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser
atrapada en las partes móviles. No utilice calzado
resbaloso. Utilice algún protector de cabello para
retener el cabello largo.
9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice
accesorios de seguridad apropiados por la
Norma Oficial Mexicana (NOM), como es el caso
de gogles, caretas y mascarillas contra polvo,
cuando trabaje con materiales que despidan
partes metálicas, virutas o polvos químicos.
10. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que
cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura
y de que conserve el equilibrio.
11. Mantenga las herramientas en las mejores
condiciones. Mantenga las herramientas limpias
para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga
las instrucciones para la lubricación y cambio de
accesorios. Verifique los cables de la herramienta
periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos
a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper®.
Los mangos o manijas deben siempre permanecer
limpios, secos y libres de aceite y grasas.
12. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo,
utilice su sentido común. No opere ninguna
herramienta cuando esté cansado.
13. Cheque las partes dañadas. Antes de continuar
utilizando la máquina, los protectores u otras partes
móviles que pudieran estar dañadas deben ser
cuidadosamente revisadas, para asegurarse que
operan apropiadamente y trabajarán como debe ser.
Revise también la alineación de las partes móviles,
si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura
de las partes, cheque también el montaje, así
como cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de la herramienta. Todos los componentes
deben estar montados adecuadamente y cumplir los
requisitos para garantizar el correcto funcionamiento
del aparato. Un protector u otra parte que estén
dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o
cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado,
deberá ser reemplazado por un Centro de Servicio
Autorizado Truper®. No utilice ninguna herramienta
eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.
14. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite
remplazar las piezas, utilice solamente refacciones
originales Truper®, destinados para usarse con está
herramienta.
15. ¡¡ ATENCIÓN !! Para su seguridad personal
utilice únicamente los accesorios o aparatos
adicionales indicados en las instrucciones de
manejo o recomendados por el fabricante de
la herramienta. La utilización de accesorios
diferentes a los indicados en las instrucciones
de manejo, puede acarrear riesgo personal.
16. Protección para oídos. Utilice protectores
auriculares, cuando ejecute servicios que hagan
ruidos superiores a 85 dB.
17. El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
18. La hidrolavadora al funcionar produce
monóxido de carbono tóxico, un gas inodoro y
venenoso. El respirar el monóxido de carbono,
producirá náusea, desmayo o la muerte.
• Opere l
a hidrolavadora
SOLAMENTE al aire libre.
• Mantenga al menos 61 cm (2 pies) de
espacio
libres alrededor de l
a hidrolavadora
, para la
adecuada
ventilación.
No opere la hidrolavadora dentro de un edificio o
lugar cerrado.
No permita que personas descalificadas o niños
operen o den servicio al generador.
Instrucciones de seguridad
19. Los motores al funcionar producen calor.
La temperatura del silenciador y de las áreas
cercanas pueden alcanzar o pasar los 65 °C
(150 °F) . Quemaduras severas pueden ocurrir
al hacer contacto.
3
Parámetros básicos y Seguridad eléctrica
No utilice el aparato si el interruptor no permite ponerlo en
marcha y pararlo. Los interruptores defectuosos deben ser
reemplazados en un Centro de Servicio Autorizado Truper®.
Evite los entornos de riesgo. Cerciórese de que tenga
suficiente luz para trabajar.
No fume cuando utilice la herramienta y no se
acerque nunca a una llama franca. No utilice la
herramienta cerca de cepillos, ramitas, trozos de tela o
cualquier otro material inflamable.
Antes de empezar cualquier operación de limpieza, cierre
las puertas y las ventanas. Retire todos los objetos que
puedan provocar accidentes como juguetes, muebles de
exterior, escombros, etc.
No levante ni transporte nunca la hidrolavadora
cuando el motor está en marcha. No ponga jamás la
hidrolavadora en marcha si se ha formado escarcha en
alguna parte de la herramienta.
No utilice jamás productos ácidos o alcalinos, disolventes,
líquidos inflamables o soluciones listas para el uso en esta
hidrolavadora. Estos productos pueden causar lesiones al
usuario y dañar la hidrolavadora de forma irreversible.
Utilice esta hidrolavadora en una superficie plana. Si el motor
está inclinado, podría desbielarse debido a una lubricación
insuficiente (aunque el nivel de aceite esté al máximo).
Nunca use sandalias. Use siempre calzado con protección
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si la
hidrolavadora no se utiliza correctamente. En ningún
caso se debe dirigir el chorro hacia las personas, los
animales, u objetos frágiles tales como vidrio, aparatos
eléctricos o la misma hidrolavadora. No rocíe cerca
de una fuente de electricidad, como por ejemplo un
tomacorrientes. Hacer contacto con una fuente de
electricidad puede ocasionar una descarga eléctrica o
quemaduras.
No Intente jamás efectuar ajustes cuando el motor está en
marcha (salvo indicación específica contraria del fabricante).
Los elementos de protección deben estar siempre
colocados delante de las piezas rotativas cuando el
motor está en marcha.
Mantenga las tomas de aire (a nivel del starter) y el escape
del motor a una distancia mínima de 1 m de los edificios
y de cualquier objeto que pueda quemarse. Mantenga el
motor alejado de todo material inflamable o peligroso.
Manténgase alejado de las piezas calientes. El escape y
las demás piezas del motor se calientan al trabajar. Preste
atención y no se descuide.
No toque la bujía ni el cable de alimentación de la bujía
cuando ponga en marcha la hidrolavadora y cuando lo
utilice.
Compruebe que los tubos y las juntas están bien sujetos y
que no tienen ninguna fuga antes de utilizar la herramienta.
Los tornillos y pernos están bien apretados antes de utilizar
la herramienta. Un tornillo o un perno flojo puede dañar
el motor. Utilice exclusivamente los tubos, accesorios y
elementos de sujeción recomendados por el fabricante.
Llene y vacíe el depósito de combustible al aire libre
exclusivamente. No llene nunca el depósito en un local
cerrado o en un lugar mal ventilado. Para reducir los riesgos
de incendios y de quemaduras, manipule el combustible
con precaución. Se trata de una sustancia sumamente
inflamable. Llene el depósito de combustible antes de poner
en marcha el motor. No retire jamás el tapón del depósito de
combustible y no llene el depósito cuando el motor está en
marcha o si todavía está caliente.
No guarde la hidrolavadora en un edificio cerca de elementos
como fuentes de agua caliente, convectores o secadoras, ya
que podrían provocar un incendio si queda combustible en
el depósito. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la
hidrolavadora.
Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible para
liberar la presión y evitar que el combustible se derrame
alrededor del tapón. Apriete firmemente todos los tapones
de los depósitos.
Limpie la máquina si se ha derramado combustible.
Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m
del lugar donde ha llenado el depósito de combustible antes
de poner en marcha el motor.
Si se ha derramado combustible, no intente poner en marcha
el motor, aleje la herramienta de la zona contaminada y no
intente poner en marcha el motor hasta que los vapores del
combustible se hayan disipado por completo.
No queme nunca el combustible derramado.
Guarde el combustible en un lugar fresco y bien ventilado,
donde no haya chispas o llamas. Conserve el combustible
en un bidón especialmente diseñado para contener gasolina.
Antes de transportar la herramienta en un vehículo, vacíe
el depósito de combustible con la válvula de cierre del
combustible en la posición de apagado (Off), desconecte el
cable de la bujía y sujete la herramienta para evitar que se
mueva durante el transporte.
Verifique que la pistola de alta presión, la boquilla y los
accesorios estén instalados correctamente. Nunca intente
reparar la manguera de alta presión. La debe reemplazar.
No intente reparar fugas de agua con aislante. Reemplace
siempre el anillo “O” o el sello. Nunca intente conectar o
desconectar la manguera de la bomba o de la pistola de alta
presión cuando el sistema esté presurizado. Libere siempre
la presión del agua de la unidad cada vez que detenga el
motor.
Para el mantenimiento, utilice únicamente piezas de
repuesto originales Truper®. La utilización de cualquier otra
pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto.
Utilice agua fría exclusivamente.
Trabaje siempre a una distancia mínima de 1 m de un
material combustible.
4
Lista y diagrama de partes
1. Tapón del tanque de combustible
2. Manguera de alta presión
3. Lanza
4. Interruptor de encendido / apagado (ON / OFF)
5. Tapón y varilla indicadora de nivel de aceite del motor
6. Tapón de drenado del aceite del motor
7. Pistola de alta presión
8. Conexión para manguera de alta presión
9. Ruedas
10. Conexión para manguera de jardín
11. Palanca de control del obturador
12. Manija de la piola para arranque manual
13. Llave del combustible
14. Mango
Accesorios Incluidos
Lanza con boquilla 1 pieza
Manguera de alta presión 1 pieza
Pistola de alta presión 1 pieza
Tubo del sifón 1 pieza
Aceite SAE-10W30 1 botella con 502 ml
3
14
4
8
10
11
7
8
9
13
12
2
1
5
6
5
Ensamblado
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
No intente ensamblar u operar esta hidrolavadora a presión
hasta que haya leído y comprendido todo este instructivo.
En caso de tener algún problema en el ensamblado u
operación de esta unidad, contacte a su proveedor o a un
Centro de Servicio Autorizado Truper®.
Desempaque
- Saque de la caja la manguera de alta presión.
- Una vez retirada la manguera de alta presión, corte con
cuidado los lados de la caja.
- Retire las piezas del producto y todos los accesorios.
Verifique que todos los artículos que aparecen en la
lista estén incluidos.
- Revise el producto para verificar que no haya piezas
rotas o dañadas.
Montaje de llantas
1. Retire los seguros de los pasadores del eje de las
ruedas.
2. Deslice el perno del eje de la rueda a través del orificio
localizado al centro de la rueda.
3. Levante o incline la hidrolavadora para poder deslizar el
perno del eje de la rueda dentro del orificio de montaje
de la rueda localizado en un lado del marco.
4. Asegure la montura de la rueda reinsertando un seguro
a través del orificio que se encuentra al final del eje de
la rueda y presione hasta que caiga en su lugar.
5. Para instalar la segunda rueda, repita el proceso
anterior en el otro lado de la hidrolavadora.
Instale el mango
1. Instale el mango superior (mango) en el mango inferior,
deslizando el mango sobre los dos tubos rectos del
mango inferior y presionando hacia abajo con firmeza,
hasta que el mango quede firme y se alineen los
orificios de los pernos.
2. Inserte los dos pernos por el lado del orificio cuadrado
del mango e instale las dos tuercas ciegas.
3. Con una llave apriete las tuercas hasta que esté bien
aseguradas y el mango se aprieta ligeramente (no
sobre apriete).
Revisión previa a la operación
Asegúrese que la hidrolavadora debe
estar colocado en una superficie limpia, plana y nivelada
con el motor apagado antes de inspeccionarlo y en un
espacio bien ventilado.
Llenado y revisión de aceite del motor
El aceite del motor es un factor importante
que podría afectar el funcionamiento y la vida de la unidad.
1. Retire una o ambas varillas medidoras de aceite para
asegurarse que no se llene demasiado el motor.
2. Añada con cuidado de 450 a 502 ml (15 a 17 onzas)
de aceite para motor de cuatro tiempos (SAE10W-30)
dentro del contenedor de aceite vacío, hasta que el
nivel llegue a la orilla exterior del orificio de la varilla de
medición del cárter.
3. Verifique que se ha vuelto a colocar las dos varillas de
medición antes de arrancar el motor.
4. Para revisar el aceite, coloque la hidrolavadora a
presión sobre una superficie nivelada, limpie la varilla
y vuélvala a insertar sin volverla a atornillar.
Es recomendable revisar el nivel de aceite diariamente
antes de encender la hidrolavadora.
Nivel de combustible
1. Abra la tapa del tanque de combustible.
2. Inserte un embudo en el tanque de combustible y vierta
con cuidado la gasolina en el tanque, hasta que el nivel
alcance 4 cm (1 ½”) por debajo de la parte superior del
cuello.
3. Ajuste el tapón tanque de combustible y apriete.
El combustible es altamente inflamable y
venenoso
• Apague siempre el motor cuando lo llene de combustible
y en un área con ventilación adecuada.
• Nunca llene de combustible cuando fume o cerca de
una flama abierta, ni tampoco cerca del lugar donde se
almacene la gasolina.
Tenga cuidado de no salpicar combustible sobre el motor o
el mofle cuando esté llenando de combustible el generador.
En caso de tragar alguna cantidad de combustible, de
inhalar los vapores o de que entre combustible en sus ojos
vea de inmediato al médico.
Cualquier cantidad de combustible que caiga en su piel o su
ropa debe lavarse con agua y jabón y debe cambiarse la ropa.
10W30 OIL
10W30 OIL
Gasolina
6
tramo de manguera de 25,4 cm (10”) como mínimo
entre la hidrolavadora y el grifo o la válvula de cierre.
4. Abra el paso del agua.
5. Purgue el aire de la bomba del sistema liberando
el seguro y apretando el gatillo de la pistola de alta
presión.
No haga correr la bomba sin haber
conectado el suministro de agua y dando paso al agua,
debido a que se dañaría la hidrolavadora.
Conexión de la manguera de alta presión
a la bomba
1. Sujete el extremo de la manguera de alta presión a la
salida de alta presión de la bomba.
2. Siga el mismo procedimiento con el extremo opuesto
para sujetar la manguera de alta presión a la lanza.
Arranque de la hidrolavadora
1. Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada.
2. Abra la llave del agua. Purgue el aire de la bomba del
sistema liberando el seguro y apretando el gatillo de la
pistola de alta presión.
3. Coloque la lanza en la pistola de alta presión.
4.
Gire la llave de combustible a la posición de encendido (ON).
5. Deslice la palanca de control del obturador hacia la
posición de apagado (choke).
6. Coloque el interruptor del motor en la posición de
encendido (ON).
7. Jale despacio la manija de la piola hasta sentir
resistencia y después jale rápidamente.
8.
Permita que el motor corra durante algunos segundos
y deslice gradualmente la
palanca de control del
obturador
a la posición encendido (run) mientras se
calienta el motor y hasta que el control del obturador se
deslice por completo hacia la posición encendido (run).
El cable de la piola retrocede muy rápido
y jala el brazo hacia el motor más rápido que lo que toma
soltarlo. Esto puede ocasionar una lesión.
Antes de jalar el cable de la piola libere la presión de la
pistola de alta presión, incluidos los intentos fallidos para
arrancar el motor. Para evitar el retroceso, jale el cable de
la piola muy lentamente hasta que sienta la resistencia y
entonces jale rápido.
Ensamblado
Operación
Se debe añadir aceite a la unidad antes
del primer uso de la hidrolavadora.
Para evitar derrames, no llene demasiado
el tanque de gasolina debido a que la gasolina se expande.
Ensamblado de la pistola de alta presión
1.
Atornille la lanza a la pistola de alta presión hasta que quede
fija.
2. Inserte el cople de entrada de la manguera de alta
presión en el accesorio de montaje de la pistola de alta
presión, atornille y apriete con la mano la tuerca negra
en dirección a las manecillas del reloj.
Conexión de la manguera de jardín a la
hidrolavadora
1. Deje correr el agua por la manguera durante 30 a 60
segundos para enjuagar cualquier clase de desechos
que estén dentro de la manguera.
2. Revise el filtro de entrada de la conexión para manguera
de jardín de la hidrolavadora y retire los desechos.
3. Conecte a la entrada de agua y apriete. Debe haber un
Lea y comprenda por completo este instructivo antes de
utilizar la hidrolavadora.
Revise:
- Nivel de aceite y si está bajo, rellene hasta el nivel
adecuado.
- Nivel de combustible y añada si es necesario.
- Las conexiones del mango y todas las mangueras estén
bien aseguradas.
- No haya golpes o daño en todas las mangueras.
- Suministro de agua y verifique que sea adecuado.
No utilice o arranque el motor en un
espacio confinado donde no se pueda disipar el monóxido
de carbono. El monóxido de carbono es un gas venenoso,
sin olor, que provoca desmayos, vómito, ataques o la
muerte. No permita que el gas del escape de la unidad
penetre por ventanas, puertas, ventilas y otras aberturas.
Cuando se trabajan en áreas donde se podrían inhalar los
vapores, use un respirador y lea las instrucciones de la
máscara.
No use la lavadora a presión si tiene dañada
la manguera, y tampoco si no está conectada y con agua ya
que se puede dañar.
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
7
Operación
Apagado de la hidrolavadora
1. Coloque el interruptor del motor en la posición apagado (OFF).
2. Coloque la llave de combustible en la posición apagado (OFF).
3. Cierre el suministro de agua y apriete el mango de la
pistola para liberar la presión del agua.
4. Desconecte la manguera de jardín y la manguera de
alta presión, encienda el motor por 5 segundos para
expulsar el agua que queda en la bomba.
Uso de la pistola de alta presión
1. Para colocar el seguro del gatillo levante y presione la
pestaña que se encuentra detrás del gatillo, para quitar
el seguro presione la pestaña hacia abajo. Presione el
gatillo para operar la hidrolavadora.
2. Para detener el flujo de agua, suelte el gatillo.
Uso de la boquilla de aspersión
Para ajustar la fuerza de aspersión, deslice la boquilla hacia
afuera o hacia adentro.
Para ajustar el chorro de aspersión, gire la boquilla a la
izquierda o derecha.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Para obtener una aspersión suave, deslice la boquilla hacia
adelante. Use un chorro más amplio apuntando la boquilla
lejos de usted y entonces girarla hacia la derecha. Use esta
posición para limpieza general. Esta posición es muy eficaz
para limpiar los recubrimientos de las casas, las terrazas, el
piso de los garajes, patios de tabique y pasillos de cemento.
Para obtener una aspersión fuerte, deslice la boquilla hacia
atrás. Use un chorro delgado apuntando la boquilla lejos
de usted y girándola hacia la izquierda. Esta opción sirve
para retirar pintura, óxido, moho, crecimiento marino en
los botes o manchas de grasa. También se puede usar
esta opción para alcanzar superficies en pisos altos o para
retirar pintura, óxido, manchas de aceite, chapopote, goma y
otras substancias difíciles de limpiar. Tenga mucho cuidado
cuando utilice esta opción.
Para aplicar detergente a prueba de presión, apunte la
boquilla de aspersión alejada de usted y deslice la boquilla
hacia adelante.
Para aplicar detergente a prueba de presión, use la boquilla
negra para jabón. Conecte el tubo de sifón con el filtro a
la punta de latón que se encuentra en la conexión de la
manguera de alta presión. Sumerja el extremo con filtro del
tubo de sifón dentro de la solución que se va a aplicar.
Se debe utilizar solamente detergentes
o jabones que sean adecuados y seguros para la
hidrolavadora. Las substancias químicas cáusticas, tales
como ácidos o blanqueadores pueden ocasionar lesiones de
gravedad, daño a la propiedad o la muerte.
Aplicación del detergente
1. Enjuague la superficie a lavar, con agua fría antes de
aplicar el limpiador.
2. Prepare el detergente como lo requiera. Para obtener
mejores resultados, siga las instrucciones del
detergente, indicadas por el fabricante.
8
OperaciónMantenimiento
3. Conecte el tubo del sifón con filtro a la punta de latón
que se localiza en el conector de la manguera de alta
presión. Sumerja el extremo con filtro del tubo de sifón
en la solución que va a aplicar.
4.
Ajuste la boquilla de aspersión en su posición más suave.
5. Rocíe detergente en la superficie a limpiar. Para
obtener mejores resultados, que sean parejos y con
chorros que se encimen. Permita que el detergente
se estabilice durante 3 minutos antes de enjuagar, sin
embargo no debe dejar que el detergente se seque en
la superficie pues puede dañarla.
6. Para limpiar el equipo después del uso, enjuague el
agua a través de la boquilla de aspersión durante 1
a 2 minutos, y después apague el motor. Enjuague la
boquilla en una cubeta con agua limpia para eliminar el
detergente.
El mantenimiento regular extiende la vida útil de la
hidrolavadora y mejora su desempeño.
Antes de inspeccionar o dar servicio a la
máquina debe verificar que el motor esté apagado y no se
mueva ninguna pieza. Desconecte el cable de la bujía y
retírelo de la bujía.
Lista de control antes de usar la hidrolavadora
Antes de arrancar el motor, lleve a cabo lo siguiente:
Revise:
- Nivel del aceite del motor y el nivel del combustible.
- El filtro de aire esté limpio.
- Retire cualquier desecho que se haya acumulado en la
hidrolavadora.
- Revise que la pantalla de la entrada de agua no esté
dañada. Limpie la pantalla en caso que esté tapada.
- Revise que la manguera de presión no esté dañada.
- Haga correr brevemente el agua de la manguera de
jardín para enjuagar cualquier desecho.
- El área de trabajo no tenga daños.
Para retirar los desechos
Limpie los desechos que se han juntado cerca o detrás del
silenciador, del sistema de limpieza y los controles.
Utilice un trapo húmedo o las superficies exteriores. Si se
empasta tierra, utilice un cepillo suave para retirarla.
Lista de control después del uso
Apague el motor y cierre el suministro de agua. Libere la
presión del agua apuntando la pistola de alta presión hacia
una dirección segura y apriete el gatillo.
Desconecte la manguera de alta presión, la pistola de alta
presión y la boquilla. Drene el agua que quede en las piezas
y con un trapo limpie la parte externa de la manguera y de
la pistola de alta presión.
Vacíe el agua de la bomba, jalando la manija de la piola.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Enjuague con la hidrolavadora
1. Coloque la válvula de detergente en la posición
apagado (OFF).
2. Ajuste la presión adecuada de presión de aspersión
como se describió anteriormente.
3. Haga una prueba en una pequeña porción de la
superficie a limpiar para evitar que resulte dañada.
4. Enjuague de arriba hacia abajo, usando chorros largos
y que se sobrepongan.
Para mover la hidrolavadora
1. Apague la hidrolavadora.
2. Ladee la hidrolavadora hacia usted hasta que esté
balanceada sobre sus ruedas.
3. Arrastre la máquina hacia donde la quiera colocar.
Bomba
Le recomendamos que cambie el aceite de la bomba
cada 100 horas de uso para prolongar la vida útil de la
hidrolavadora.
Apague el motor
• Colocar un contenedor bajo la hidrolavadora de alta presión.
Quitar el tapón de drenado del aceite y drenar el aceite viejo.
Incline la hidrolavadora hacia el tapón de drenado
para que el aceite drene completamente.
• Reemplace el aceite viejo por nuevo.
• Coloque el tapón de drenado de aceite.
(Aceite recomendado SAE10W-30).
Cambio del aceite para motor
Se puede drenar mejor el aceite para motor cuando el
motor está tibio, pero no caliente.
Apague el motor.
Limpie el área alrededor de la tapa / varilla de llenado para
que los desechos no entren al depósito y después retire la
tapa y la varilla.
Coloque una bandeja para aceite en el piso para que reciba
el aceite. Retire la tapa del aceite y ladee la hidrolavadora a
presión para vaciar el aceite del cárter.
Una vez que se vació por completo el aceite, regrese la
hidrolavadora a su posición y vuelva a llenar con aceite
como se indicó previamente en la sección Llenado y
revisión de aceite.
Revisión del tubo de sifón para detergente
Revise que el tubo de sifón para detergente no tenga
atascos, fugas de agua o rasgaduras.
Verifique que el tubo aprieta bien en la montura de la bomba.
Reemplace los tubos de sifón en caso que estén dañados.
No repare la manguera de alta presión, ni
use la unidad en caso que la manguera esté dañada.
9
Mantenimiento
Manguera de alta presión
Revise que la manguera no tenga cortes, abultamientos o
fugas de agua provocadas por golpes o por demasiado uso.
En caso de encontrar alguna avería en la manguera, debe
reemplazarla.
Revise los acopladores. En caso de que estén dañados,
reemplácelos de inmediato.
Pistola de alta presión
Verifique que la pistola esté bien conectada.
Revise que la pistola sea segura y que el gatillo regrese a
su lugar al soltarlo.
Boquilla de aspersión
En caso de sentir pulsaciones al apretar el gatillo, debe
revisar que no esté sucio o tapado y debe limpiarlo o
desbloquearlo.
Para limpiar la boquilla debe apagar el motor y cerrar el
suministro de agua.
Apunte la pistola hacia un sitio seguro y jalando el gatillo
libere la presión de la manguera.
Retire la manguera de la pistola.
Gire el cuerpo de la boquilla para abrir las dos placas del
ventilador, exponiendo el orificio de la boquilla que queda
debajo.
Use la herramienta para limpiar la boquilla que viene con
el equipo, o un clip pequeño para poder desatorar los
desechos que estén tapando la punta de la boquilla.
Vuelva a conectar la manguera a la pistola de alta presión.
Vuelva a abrir el suministro de agua y arranque el motor.
Revisión de bujía
Retire el cable de la bujía.
Antes de retirar la bujía limpie el área alrededor de la base
para que no entren desechos al motor.
Limpie los depósitos de carbón del
electrodo con un cepillo de alambre.
Revise el espacio del electrodo y
ajústelo lentamente a 0,7 mm en
caso que sea necesario.
Reinstale la bujía y apriete a torque
22,0 - 26,9 Nm (16-20 pies-libra).
Vuelva a conectar el alambre de la bujía.
En caso que la bujía esté gastada, reemplácela solamente
con refacciones originales. La bujía debe reemplazarse una
vez al año.
La presión de agua que esta unidad
produce puede atravesar la piel provocando lesiones de
gravedad e incluso amputación.
No trate de reparar alguna fuga con sellador. Reemplace el
anillo “O” o el sello.
Filtro de aire
Un filtro de aire sucio reduce la vida útil del motor, hace que
el arranque sea difícil y reduce el desempeño de la unidad.
Para limpiarlo, retire la cubierta del filtro de aire.
Jale con cuidado el filtro, levantándolo por las orillas.
Retire la suciedad del filtro con unos golpecitos o con un
soplador.
Vuelva a instalar el filtro para que selle y vuelva a colocar
la cubierta.
La cubierta de almacenaje puede ser
inflamable. Permita que se enfríe el motor antes de cubrir
la hidrolavadora.
Almacenaje de la hidrolavadora
En caso de necesitar almacenar la hidrolavadora por 30
días o más, se debe seguir el siguiente procedimiento:
Desconecte la manguera de jardín y la manguera de alta
presión, vacíe el tanque de combustible y cierre la llave de
combustible, encienda el motor y déjelo trabajar hasta que
se apague.
Añada PumpSaver para proteger la bomba de la congelación
o daño ocasionado por depósitos minerales.
Vacíe el líquido de todas las mangueras y de la bomba.
Desconecte el cable de la bujía y limpie la bujía. Mantenga
desconectado el cable.
Limpie el filtro de aire.
Cubra la unidad con una cubierta de protección adecuada
para mantenerla seca.
Almacene en un área libre de heladas.
10
Solución de problemas
TRUPER, S.A. de C.V. Parque Industrial No. 1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México, Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70. 09-2012
www.truper.com
Ingrese a:
01 (800) 690-6990
01 (800) 018-7873
Donde obtendrá un listado actualizado en caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio
o llame a cualquiera de nuestras dos lineas:
Donde le informarán cual es el Centro de Servicio Autorizado Truper® más cercano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Truper CA-POLI-10 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para