Endres+Hauser BA Cerabar PMC21 IO-Link Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Cerabar PMC21
IO-Link
Medición de la presión de proceso
Transmisor de presión para una medición segura y la
monitorización de presiones absolutas y relativas
BA02299P/23/ES/01.23-00
71623152
2023-06-28
Cerabar PMC21 IO-Link
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Asegúrese de guardar el documento en un lugar seguro de forma que se encuentre
siempre a mano cuando se trabaje con el equipo.
Para evitar que las personas o la instalación se vean expuestas a peligros, lea
atentamente la sección "Instrucciones básicas de seguridad" y todas las demás
instrucciones de seguridad recogidas en el documento y referidas a los procedimientos de
trabajo.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El
distribuidor de Endress+Hauser de su zona le proporcionará información actualizada y
las puestas al día de este manual de instrucciones.
Cerabar PMC21 IO-Link Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento ............... 4
1.1 Finalidad de este documento .............. 4
1.2 Símbolos ............................. 4
1.3 Documentación ........................ 5
1.4 Términos y abreviaturas .................. 6
1.5 Cálculo de la rangeabilidad ................ 6
1.6 Marcas registradas ...................... 7
2 Instrucciones de seguridad básicas ... 8
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal ...... 8
2.2 Uso previsto .......................... 8
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo ........... 9
2.4 Funcionamiento seguro .................. 9
2.5 Seguridad del producto ................... 9
3 Descripción del producto ........... 10
3.1 Diseño del producto .................... 10
3.2 Principio de funcionamiento .............. 10
4 Recepción de material e
identificación del producto ......... 11
4.1 Recepción de material .................. 11
4.2 Identificación del producto ............... 12
4.3 Almacenamiento y transporte ............ 12
5 Montaje .......................... 14
5.1 Requisitos de montaje .................. 14
5.2 Influencia de la orientación .............. 14
5.3 Lugar de montaje ...................... 15
5.4 Instrucciones de montaje para aplicaciones
con oxígeno .......................... 16
5.5 Comprobación tras el montaje ............ 17
6 Conexión eléctrica ................. 18
6.1 Conexión de la unidad de medición ......... 18
6.2 Datos de conexión ..................... 19
6.3 Comprobaciones tras la conexión .......... 20
7 Opciones de configuración ......... 21
7.1 IO-Link ............................. 21
8 Integración en el sistema .......... 22
8.1 Datos del proceso ...................... 22
8.2 Lectura y escritura de datos en el equipo
(ISDU – Unidad Indizada de Datos de Servicio,
Indexed Service Data Unit) ............... 22
9 Puesta en marcha ................. 29
9.1 Comprobación de funciones .............. 29
9.2 Puesta en marcha con menú de
configuración ........................ 29
9.3 Configurar la medición de presión ......... 30
9.4 Realizar un ajuste de posición ............. 32
9.5 Configuración de la monitorización de
procesos ............................ 34
9.6 Salida de corriente ..................... 34
9.7 Ejemplos de aplicación .................. 37
10 Diagnósticos y localización y
resolución de fallos ................ 38
10.1 Localización y resolución de fallos ......... 38
10.2 Eventos de diagnóstico .................. 38
10.3 Comportamiento del equipo en caso de fallo .. 41
10.4 Comportamiento de la salida de corriente en
caso de fallo ......................... 42
10.5 Recuperar los ajustes de fábrica (reset) ...... 42
10.6 Eliminación .......................... 42
11 Mantenimiento ................... 42
11.1 Limpieza externa ...................... 43
12 Reparaciones ...................... 44
12.1 Observaciones generales ................ 44
12.2 Devolución .......................... 44
12.3 Eliminación de residuos ................. 44
13 Visión general sobre el menú de
configuración ..................... 45
14 Descripción de los parámetros del
equipo ............................ 47
14.1 Identificación ......................... 47
14.2 Diagnosis ........................... 48
14.3 Parámetro ........................... 50
14.4 Observación ......................... 62
15 Accesorios ........................ 63
15.1 Conectores M12 ...................... 63
Índice alfabético ........................ 64
Sobre este documento Cerabar PMC21 IO-Link
4 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Finalidad de este documento
El presente Manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, la
recepción de material y su almacenamiento, hasta el montaje, la conexión, la configuración
y la puesta en marcha, pasando por la localización y resolución de fallos, el mantenimiento
y la eliminación de residuos.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos eléctricos
 Tierra de protección (PE)
Borne de tierra, que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Los
bornes de tierra se encuentran dentro y fuera del equipo.
 Conexión a tierra
Pinza de puesta a tierra, que se conecta a tierra mediante un sistema de puesta a tierra.
1.2.3 Símbolos de herramientas
 Llave fija
1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información
  Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.
 Consejo
Indica información adicional
 Referencia a la documentación
1.
,
2.
,
3.
 Serie de pasos
Cerabar PMC21 IO-Link Sobre este documento
Endress+Hauser 5
Referencia a página:
Resultado de un solo paso:
1.2.5 Símbolos en gráficos
A, B, C...  Vista
1, 2, 3...  Números de los elementos
1.
,
2.
,
3.
 Serie de pasos
1.3 Documentación
La documentación de los tipos siguientes está disponible en el área de descargas del sitio
web de Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Para obtener una visión general del alcance de la documentación técnica asociada,
véase lo siguiente:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que
figura en la placa de identificación
Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la
placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
1.3.1 Información técnica (TI)
Ayuda para la planificación
El documento contiene todos los datos técnicos del equipo y proporciona una visión
general de los accesorios y otros productos que se pueden solicitar para el equipo.
1.3.2 Manual de instrucciones abreviado (KA)
Guía para llegar rápidamente al primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la
recepción de material hasta la puesta en marcha del equipo.
1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA)
Según las certificaciones pedidas para el equipo, se suministran las siguientes instrucciones
de seguridad (XA) con el mismo. Forma parte del manual de instrucciones.
En la placa de identificación se indican las “Instrucciones de seguridad” (XA) que son
relevantes para el equipo.
1.3.4 Manual de seguridad funcional (FY)
En función de la autorización SIL, el manual de seguridad funcional (FY) forma parte
integral del manual de instrucciones y es válido además del manual de instrucciones, la
información técnica y las instrucciones de seguridad ATEX.
Los diferentes requisitos aplicables a la función de protección se describen en el
presente manual de seguridad funcional (FY).
Sobre este documento Cerabar PMC21 IO-Link
6 Endress+Hauser
1.4 Términos y abreviaturas
URL OPLMWP
LRL
0
p
LRV URV
1
2
3
4
A0029505
1 VLS: El VLS (valor límite de sobrepresión o sobrecarga del sensor) del equipo de medición depende del
elemento de calificación más baja con respecto a la presión, es decir, tiene en cuenta la conexión a proceso
además de la célula de medición. Tenga en cuenta la relación presión-temperatura. El VLS solo ha de aplicarse
durante un periodo de tiempo limitado.
2 PMT: La presión máxima de trabajo (PMT) de los sensores depende del elemento que presentan una
calificación más baja con respecto a la presión de entre los componentes seleccionados, es decir, además de la
célula de medición hay que en cuenta la conexión a proceso. Tenga en cuenta la relación presión-temperatura.
La presión máxima de trabajo se puede aplicar en el equipo durante un periodo ilimitado. La PMT puede
hallarse en la placa de identificación.
3 El rango de medición máximo del sensor corresponde al span entre el límite inferior del rango (LRL) y el valor
superior del rango (URL). El rango de medición del sensor equivale al span calibrable/ajustable máximo.
4 El span calibrado/ajustado corresponde al span entre el límite inferior del rango (LRL) y el límite superior del
rango (URL). Ajuste de fábrica: de 0 a URL. Existe la posibilidad de pedir como span personalizado otros spans
calibrados.
p Presión
LRL Límite inferior del rango
URL Límite superior del rango
LRV Valor inferior del rango
URV Valor superior del rango
TD Rangeabilidad. Ejemplo: Véase la sección siguiente.
La rangeabilidad está preajustada de fábrica y se puede modificar.
1.5 Cálculo de la rangeabilidad
A0029545
1 Span calibrado/ajustado
2 Span basado en el punto cero
3 Límite superior del rango
Cerabar PMC21 IO-Link Sobre este documento
Endress+Hauser 7
Ejemplo
Sensor: 10 bar (150 psi)
Límite superior del rango (URL) = 10 bar (150 psi)
Rangeabilidad (TD):
Span calibrado/ajustado: 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
Valor inferior del rango (LRV) = 0 bar (0 psi)
Valor superior del rango (URV) = 5 bar (75 psi)
TD = URL
|URV - LRV|
TD = 10 bar (150 psi) = 2
|5 bar (75 psi) - 0 bar (0 psi)|
En este ejemplo, la rangeabilidad TD es 2:1.
Este span está basado en el punto cero.
1.6 Marcas registradas
es una marca comercial registrada del Consorcio IO-Link.
Instrucciones de seguridad básicas Cerabar PMC21 IO-Link
8 Endress+Hauser
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
Deben tener la autorización del jefe/dueño de la planta.
Deben estar familiarizados con las normas y reglamentos nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo, se debe leer y entender las instrucciones contenidas
en el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados (según
cada aplicación).
Debe seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones básicas.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
Haber recibido la formación apropiada y disponer de la autorización por parte del
explotador/propietario de la planta para ejercer dichas tareas.
Seguir las instrucciones del presente manual.
2.2 Uso previsto
2.2.1 Aplicación y productos
El equipo se usa para medir la presión absoluta y la presión relativa en gases, vapores y
líquidos. Los materiales del equipo de medición en contacto con el producto deben
disponer de un nivel adecuado de resistencia al producto.
El equipo de medición se puede usar para las mediciones siguientes (variables de proceso)
en cumplimiento de los valores límite especificados en "Datos técnicos"
en cumplimiento de las condiciones indicadas en el presente manual.
Variable de proceso medida
Presión relativa o presión absoluta
Variable de proceso calculada
Presión
2.2.2 Uso incorrecto
El fabricante no es responsable de los posibles daños que se deriven de utilizar el equipo de
manera incorrecta o para fines distintos del uso previsto.
Verificación para casos límite:
En el caso de fluidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le brindará
encantado ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales de las partes en contacto con el producto, pero no asumirá ninguna
responsabilidad ni proporcionará ninguna garantía al respecto.
2.2.3 Riesgos residuales
La caja puede alcanzar durante su funcionamiento temperaturas próximas a la del proceso.
¡Peligro de quemaduras por contacto con las superficies!
En el caso de temperaturas elevadas de proceso, tome las medidas de protección
necesarias para evitar quemaduras por contacto.
Cerabar PMC21 IO-Link Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 9
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
Cuando trabaje con el equipo o en el equipo:
Use el equipo de protección individual requerido conforme a las normas nacionales.
Apague la tensión de alimentación antes de conectar el equipo.
2.4 Funcionamiento seguro
¡Riesgo de lesiones!
Haga funcionar el equipo únicamente si se encuentra en un estado técnico impecable,
sin errores ni fallos.
La responsabilidad de asegurar el funcionamiento sin problemas del equipo recae en el
operador.
Modificaciones del equipo
No está permitido efectuar modificaciones en el equipo sin autorización, ya que pueden dar
lugar a riesgos imprevisibles:
Si aun así es preciso efectuar modificaciones, consulte estas con Endress+Hauser.
Área de peligro
A fin de eliminar peligros para las personas o las instalaciones cuando el equipo se use en
un área de peligro (p. ej., seguridad de los equipos a presión):
Compruebe la placa de identificación para verificar que el equipo pedido se pueda
utilizar conforme al uso previsto en el área de peligro.
2.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con
las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del
instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE.
Descripción del producto Cerabar PMC21 IO-Link
10 Endress+Hauser
3 Descripción del producto
3.1 Diseño del producto
Visión general Elemento Descripción
C - 1
A0021987
C - 1 Conector M12
Cubierta de plástico
D
E
A0027226
D
E
Caja
Conexión a proceso (ilustración de ejemplo)
3.2 Principio de funcionamiento
3.2.1 Cálculo del valor de la presión
Equipos con membrana de proceso cerámica (Ceraphire®)
El sensor cerámico carece de aceite, es decir, la presión de proceso actúa directamente
sobre la robusta membrana de proceso cerámica y la flexiona. En los electrodos del
sustrato cerámico y de la membrana de proceso se mide un cambio de capacitancia que
depende de la presión. El rango de medición de la presión lo determina el espesor de la
membrana de proceso cerámica.
Cerabar PMC21 IO-Link Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 11
4 Recepción de material e identificación del
producto
4.1 Recepción de material
A0028673
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
¿El código de pedido indicado en el albarán de entrega (1) coincide
exactamente con el que figura en la etiqueta adhesiva del producto (2)?
A0053062
A0028673
A0053066
¿La mercancía está indemne?
A0028673
DELIVERY NOTE
A0053067
¿Los datos indicados en la placa de identificación concuerdan con los
especificados en el pedido y en el albarán de entrega?
Si alguna de estas condiciones no procede, póngase en contacto con la
oficina ventas de Endress+Hauser de su zona.
Recepción de material e identificación del producto Cerabar PMC21 IO-Link
12 Endress+Hauser
4.2 Identificación del producto
El equipo de medición puede identificarse de las siguientes maneras:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido con desglose de las características del equipo en el albarán de entrega
Introduzca los números de serie de las placas de identificación en W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo.
Para obtener una visión general del alcance de la documentación técnica asociada,
véase lo siguiente:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que
figura en la placa de identificación
Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la
placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
4.2.1 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación.
4.2.2 Placa de identificación
Ser. no.:
Ord. cd.:
Ext. ord. cd.:
D-79689 Maulburg
Made in Germany,
Cerabar
5
1
2
3
4
Date:
TAG:
A0024456
1 Dirección del fabricante
2 Nombre del equipo
3 Número de pedido
4 Número de serie
5 Número de pedido extendido
4.3 Almacenamiento y transporte
4.3.1 Condiciones de almacenamiento
Utilice el embalaje original.
Guarde el equipo de medición en un entorno limpio, seco y protegido del daño ocasionado
por golpes (EN 837-2).
Rango de temperatura de almacenamiento
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Cerabar PMC21 IO-Link Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 13
4.3.2 Transporte del producto hasta el punto de medición
LADVERTENCIA
Transporte incorrecto.
La caja y la membrana se pueden dañar y existe el peligro de sufrir lesiones.
Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su
embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso.
Montaje Cerabar PMC21 IO-Link
14 Endress+Hauser
5 Montaje
5.1 Requisitos de montaje
La humedad no debe penetrar en la caja mientras se monta el equipo o se establece la
conexión eléctrica ni durante el funcionamiento.
No limpie ni toque los diafragmas separadores del proceso objetos duros y/o
puntiagudos.
No retire la protección de la membrana de proceso hasta el momento mismo de
instalarla.
Apriete siempre firmemente la entrada de cables.
Oriente el cable y el conector hacia abajo cuando sea posible para evitar que la humedad
(p. ej., agua de lluvia o condensación) penetre.
Proteja la caja contra posibles impactos.
En el caso de los equipos con sensor de presión relativa, es aplicable lo siguiente:
AVISO
Si un equipo con calefacción se enfría durante el proceso de limpieza (p. ej., por el uso
de agua fría), durante un tiempo breve se forma un vacío y, en consecuencia, puede
entrar humedad en el sensor a través del elemento de compensación de presión (1).
Riesgo de destrucción del equipo
En caso de que esto suceda, monte el equipo de forma que, en la medida lo posible, el
elemento de compensación de presión (1) señale hacia abajo oblicuamente o hacia un
lateral.
1
1
1
1
A0022252
5.2 Influencia de la orientación
Todas las orientaciones son posibles. No obstante, la orientación puede provocar un
desplazamiento del punto cero, es decir, el valor medido que se muestra no es cero cuando
el depósito está vacío o parcialmente lleno.
C
AB
A0024708
Tipo El eje de la membrana de
proceso es horizontal (A)
La membrana de proceso
señala hacia arriba (B)
La membrana de proceso
señala hacia abajo (C)
< 1 bar (15 psi) Posición de calibración, sin
efecto
Hasta
+0,3 mbar (+0,0044 psi)
Hasta
–0,3 mbar (–0,0044 psi)
> 1 bar (15 psi) Posición de calibración, sin
efecto
Hasta
+3 mbar (+0,0435 psi)
Hasta
–3 mbar (–0,0435 psi)
Cerabar PMC21 IO-Link Montaje
Endress+Hauser 15
5.3 Lugar de montaje
5.3.1 Medición de presión
Medición de presión en gases
Monte el equipo con el dispositivo de corte por encima del punto de toma para que el
condensado pueda fluir hacia el proceso.
1
2
A0021904
1 Equipo
2 Dispositivo de corte
Medición de presión en vapores
Para la medición de presión en vapores, utilice un sifón. Un sifón reduce la temperatura a
casi la temperatura ambiente. Monte el equipo con el equipo de corte al mismo nivel que el
punto de medición.
Ventaja:
Los efectos térmicos sobre el equipo son menores/insignificantes.
Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima admisible para el transmisor.
1
2
3
A0024395
1 Equipo
2 Dispositivo de corte
3 Sifón
Medición de presión en líquidos
Monte el equipo con el dispositivo de corte al mismo nivel que el punto de toma o por
debajo de este.
Montaje Cerabar PMC21 IO-Link
16 Endress+Hauser
1
2
A0024399
1 Equipo
2 Dispositivo de corte
5.3.2 Medición de nivel
Instale el equipo siempre por debajo del punto de medición más bajo.
No instale el aparato en ninguna de las siguientes posiciones:
En la cortina de producto
En la salida del depósito
En la zona de succión de una bomba
En algún punto del depósito en el que puedan actuar pulsos de presión procedentes del
agitador
A0024405
5.4 Instrucciones de montaje para aplicaciones con
oxígeno
El oxígeno y otros gases pueden reaccionar de forma explosiva con aceites, grasas y
plásticos, de modo que, entre otras cosas, deben tomarse las precauciones siguientes:
Todos los componentes del sistema, como los instrumentos de medición, deben limpiarse
según establecen los requisitos de la norma BAM.
Según los materiales empleados, en las aplicaciones con oxígeno no se deben superar
ciertos valores máximos de temperatura y presión.
La tabla siguiente contiene una lista de los equipos (solo equipos, no accesorios ni
accesorios incluidos) que son adecuados para aplicaciones con oxígeno en estado
gaseoso.
pmax para aplicaciones con oxígeno Tmax para aplicaciones con oxígeno Opción 1)
40 bar (600 psi) –10 … +60 °C (+14 … +140 °F) HB
1) Configurador de producto, código de pedido correspondiente a "Servicio"
Cerabar PMC21 IO-Link Montaje
Endress+Hauser 17
5.5 Comprobación tras el montaje
¿El equipo está indemne? (inspección visual)
¿El equipo cumple con las especificaciones sobre el punto de medición? Por ejemplo:
Temperatura del proceso
Presión de proceso
Temperatura ambiente
Rango de medición
¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos? (inspección
visual)
¿El equipo está protegido adecuadamente contra las precipitaciones y la luz solar directa?
¿Los tornillos de fijación están apretados con firmeza?
¿El elemento de compensación de presión señala hacia abajo oblicuamente o hacia un
lateral?
Para evitar la penetración de humedad, asegúrese de que los cables de conexión/
conectores señalen hacia abajo.
Conexión eléctrica Cerabar PMC21 IO-Link
18 Endress+Hauser
6 Conexión eléctrica
6.1 Conexión de la unidad de medición
6.1.1 Asignación de terminales
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la activación sin control de procesos.
Apague la tensión de alimentación antes de conectar el equipo.
Asegúrese de que los procesos aguas abajo no arranquen de manera involuntaria.
LADVERTENCIA
Una conexión incorrecta compromete la seguridad eléctrica.
De conformidad con la norma IEC/EN 61010, se debe proporcionar para el equipo un
disyuntor adecuado.
Área exenta de peligro: Para cumplir las especificaciones de seguridad del equipo
conforme a la norma IEC/EN 61010, la instalación debe asegurar que la corriente
máxima esté limitada a 500 mA.
El equipo dispone de circuitos de protección contra la inversión de polaridad.
AVISO
Daños en la entrada analógica del PLC derivados de una conexión incorrecta
No conecte la salida de conmutación PNP activa del equipo a la entrada de 4 … 20 mA
un PLC.
Conecte el equipo de la siguiente forma:
1. Compruebe que la tensión de alimentación corresponde a la especificada en la placa
de identificación.
2. Conecte el equipo como se indica en el diagrama siguiente.
Active la tensión de alimentación.
C/Q
L–
L+
21
34SIO
IO-Link
A0034006
 1 Conector M12
1 + de la tensión de alimentación
2 4-20 mA
3 - de la tensión de alimentación
4 C/Q (comunicaciones IO-Link o modo estándar –SIO–)
6.1.2 Tensión de alimentación
Versión de electrónica Tensión de alimentación
IO-Link 10 … 30 VDC
Las comunicaciones IO-Link están garantizadas solo si la tensión de alimentación es
de 18 V, por lo menos.
Cerabar PMC21 IO-Link Conexión eléctrica
Endress+Hauser 19
6.1.3 Consumo de corriente y señal de alarma
Versión de electrónica Consumo de corriente Señal de alarma 1)
IO-Link Consumo de corriente máximo: ≤ 300 mA
1) Para alarma MAX (ajuste de fábrica)
6.2 Datos de conexión
6.2.1 Capacidad de conmutación
Estado de conmutación ON: Ia ≤ 200 mA 1) 2); estado de conmutación OFF: Ia ≤1 mA
Ciclos de conmutación: > 10.000.000
Caída de tensión PNP: ≤ 2 V
Protección contra sobrecargas: Verificación de carga automática de la corriente de
maniobra;
Carga máx. de capacitancia: 1 μF a la tensión de alimentación máx. (sin carga
resistiva)
Duración máx. de un período: 0,5 s; mín. ton: 40 μs
Desconexión periódica del circuito de protección en caso de sobrevoltaje (f = 2 Hz) e
indicación "F804"
6.2.2 Carga (para equipos de 4 a 20 mA)
Para garantizar la tensión terminal suficiente no hay que sobrepasar la resistencia de carga
RL máxima (incl. la resistencia de la línea), que depende de la tensión de alimentación UB
que proporciona la fuente de alimentación.
[ ]W
20 30
10
0
1022
587
152
U
[V]
1
2
R
R
L
L
max
max
£-U 6.5V
23mA
B
B
A0031107
1 Alimentación 10 … 30 VDC
2 RLmáx resistencia de carga máxima
UBTensión de alimentación
Si la carga es demasiado grande:
Se indica la corriente de fallo y se muestra "S803" (indicación: corriente de alarma MÍN)
Comprobación periódica para determinar si es posible salir del estado de error
A fin de garantizar una tensión suficiente en los terminales, no se debe superar una
resistencia de carga máxima RL (incluida la resistencia de línea) en función de la tensión
de alimentación UB de la unidad de alimentación.
1) Para la salida de conmutación 1 x PNP + la salida de 4 a 20 mA, se pueden garantizar 100 mA en todo el rango de temperatura. Para
temperaturas ambiente inferiores, es posible aplicar corrientes más altas, aunque no se puede dar como garantizado. Valor habitual a aprox. 200
mA de 20 °C (68 °F). Para la salida de conmutación "1 x PNP", se pueden garantizar 200 mA en todo el rango de temperatura.
2) Se admiten corrientes mayores que representan una desviación respecto al estándar IO-Link.
Conexión eléctrica Cerabar PMC21 IO-Link
20 Endress+Hauser
6.3 Comprobaciones tras la conexión
¿El equipo o el cable no presentan daños (comprobación visual)?
¿Los cables usados cumplen los requisitos?
¿Los cables instalados están libres de tensiones?
¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?
¿La tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones que figuran en la
placa de identificación?
¿La asignación de terminales es la correcta?
En caso necesario: ¿Se ha realizado la conexión con tierra de protección?
Cerabar PMC21 IO-Link Opciones de configuración
Endress+Hauser 21
7 Opciones de configuración
7.1 IO-Link
7.1.1 Información IO-Link
IO-Link es una conexión punto a punto para la comunicación entre el equipo de medición y
un administrador del IO-Link. El equipo de medición está equipado con una interfaz de
comunicación IO-Link de tipo 2 con una segunda función de E/S en la clavija 4. Ello
requiere un portasondas compatible con IO-Link (administrador del IO-Link) para el
funcionamiento. La interfaz de comunicaciones de IO-Link permite el acceso directo a los
datos de proceso y de diagnóstico. También proporciona la opción de configurar el equipo
de medición mientras está en funcionamiento.
Capa física; el equipo de medición está dotado con las características siguientes:
Especificación de IO-Link: versión 1.1
Perfil de sensor inteligente de IO-Link, 2.ª edición
Modo SIO: Sí
Velocidad: COM2; 38,4 kBd
Tiempo mínimo de ciclo: 2,5 ms
Ancho de datos del proceso: 48 bits (Float32+14 bits espec. del proveedor + 2 bits SSC)
Almacenamiento de datos IO-Link: Sí
Configuración de bloque: Sí
7.1.2 Descargar IO-Link
http://www.endress.com/download
Seleccionar "Software" en la opción tipo de producto.
Seleccionar "Device Driver" en la opción tipo de software.
Seleccionar IO-Link (IODD).
Introduzca el nombre del equipo en el campo "Buscar texto".
https://ioddfinder.io-link.com/
Buscar por
• Fabricante
Número de artículo
Tipo de producto
Integración en el sistema Cerabar PMC21 IO-Link
22 Endress+Hauser
8 Integración en el sistema
8.1 Datos del proceso
Los datos de proceso del equipo de medición se transmiten de forma cíclica en
conformidad con SSP 4.3.1
Offset de bits Nombre Tipo de datos Valores
admisibles
Offset/gradiente Descripción
0 Process Data
Input.Switching
Signal Channel 1.1
Presión
Uinteger de 1 bit 0 = Falso
1 = Verdadero
- Estado de la señal
de conmutación
SSC 1.1
1 Process Data
Input.Switching
Signal Channel 1.2
Presión
Uinteger de 1 bit 0 = Falso
1 = Verdadero
- Estado de la señal
de conmutación
SSC 1.2
8 Summary status
(Condensed)
UInteger de 8 bits 36 = Error
60 =
Comprobación de
funciones
120 = Fuera de
las
especificaciones
128 = Válido
129 =
Simulación
164 = Necesita
mantenimiento
- Resumen del
estado según las
especificaciones PI
16 Presión Float32 - psi: 0 /
0,0001450326
bar: 0 / 0,00001
kPa: 0 / 0,001
MPa: 0 / 0,000001
Presión medida
Valor de proceso presión [Float32]
[47...16 bits]
Estado
condensado
N/A SSC 1.1-1.2
[15...8 bits] [7...2 bits] [1.0 bit]
8.2 Lectura y escritura de datos en el equipo (ISDU –
Unidad Indizada de Datos de Servicio, Indexed Service
Data Unit)
Los datos de servicio se intercambian siempre de un modo acíclico y a petición del
administrador del IO-Link. Los datos del equipo permiten la lectura de los siguientes
valores de los parámetros o de estado del equipo:
Cerabar PMC21 IO-Link Integración en el sistema
Endress+Hauser 23
8.2.1 Datos de equipos específicos de Endress+Hauser
ISDU (decimal) Descripció
n
ISDU
(hex)
Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Offset/
gradiente
Almacena
miento de
datos
Límites
del rango
66 Sim.
corriente
0x0042 1 UintegerT r/w 0 ~
inactivo
3 ~ 3,5
mA
4 ~ 4 mA
5 ~ 8 mA
6 ~ 12 mA
7 ~16 mA
8 ~ 20 mA
9 ~ 21,95
mA
No
67 Conmutaci
ón de
unidad
0x0043 1 UintegerT r/w 0 = bar 0 ~ bar
1 ~ kPa
2 ~ psi
3 ~ MPa
68 Configurac
ión del
punto cero
(ZRO)
0x0044 4 IntegerT r/w 0 en 00,00
%
Valor por
defecto:
0,00 %
69 Adopción
del punto
cero (GTZ)
0x0045 1 UintegerT w No
70 Amortigua
ción
(TAU)
0x0046 2 UintegerT r/w 20 en 000,0
seg
Valor por
defecto:
2,0 seg
- 0-9999
71 Valor
inferior
del rango
para 4 mA
(STL)
0x0047 4 IntegerT r/w 0 en 00,00
%
Valor por
defecto:
0,00 %
bar:0/0.0
01
kPa: 0/0,1
MPa:
0/0,0001
psi:
0/0,01
-
72 Valor
superior
del rango
para
20 mA
(STU)
0x0048 4 IntegerT r/w 10 000 en 00,00
%
Valor por
defecto:
100,00 %
bar:0/0.0
01
kPa: 0/0,1
MPa:
0/0,0001
psi:
0/0,01
-
73 Presión
aplicada
para
4 mA(GTL
)
0x0049 1 UintegerT w - - - No -
74 Presión
aplicada
para
20 mA
(GTU)
0x004A 1 UintegerT w - - - No -
75 Corriente
de alarma
(FCU)
0x004B 1 Uinteger r/w 1 ~ MÁX 0 ~ MÍN
1 ~ MÁX
2 ~ HOLD
- -
Integración en el sistema Cerabar PMC21 IO-Link
24 Endress+Hauser
ISDU (decimal) Descripció
n
ISDU
(hex)
Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Offset/
gradiente
Almacena
miento de
datos
Límites
del rango
82 Valor
superior
máx.
(indicador
máximo)
0x0052 4 IntegerT r 0 - - No -
83 Valor
inferior
mín.
(indicador
mínimo)
0x0053 4 IntegerT r 0 - - No -
84 ContadorR
evisiones
(RVC)
0x0054 2 UintegerT r 0 - - No -
85 Simulació
n de salida
de
conmutaci
ón (OU1)
0x0055 1 UintegerT r/w 0 = OFF 0 ~
INACTIVO
1 ~ OU1 =
bajo
(OPN)
2 ~ OU1 =
alto (CLS)
- No -
88 FUNC 0x0058 1 UintegerT r/w 4 … 20 m
A I 1
0 ~
INACTIVO
1 ~
4 … 20 m
A
- Sí -
256 Tipo de
equipo
0x0100 2 UintegerT r 0x92FD - - No -
257 ENP_VER
SION
0x0101 16 StringT r 02.03.00 - - No -
259 Código de
pedido
ampliado
0x0103 60 StringT r - - - No -
8.2.2 Datos de equipo específicos de IO-Link
ISDU
(decimal)
Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de datos Acceso Valor por
defecto
Rango de valores Almacenamiento
de datos
7...8 ID proveedor 0x0007...
0x0008
- - r 17 No
9...11 ID del equipo 0x0009...
0x000B
- - r 0x000Fxx - No
16 Nombre del proveedor 0x0010 máx. 64 StringT r Endress
+Hauser
- No
17 TextoVendedor 0x0011 máx. 64 StringT r People for
Process
Automation
- No
18 NombreProducto 0x0012 máx. 64 StringT r Cerabar - No
19 ID del producto 0x0013 máx. 64 StringT r PMx2x - No
20 TextoProducto 0x0014 máx. 64 StringT r Presión
absoluta y
presión
relativa
- No
21 Número de serie 0x0015 máx. 64 StringT r - - No
22 Revisión de hardware 0x0016 máx. 64 StringT r - - No
Cerabar PMC21 IO-Link Integración en el sistema
Endress+Hauser 25
ISDU
(decimal)
Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de datos Acceso Valor por
defecto
Rango de valores Almacenamiento
de datos
23 Versión firmware 0x0017 máx. 64 StringT r - - No
24 Etiqueta (TAG)
específica de la
aplicación
0x0018 32 StringT r/w - -
25 Etiqueta (TAG) de
función
0x0019 32 StringT r/w *** - No
26 Etiqueta (TAG) de
lugar
0x001A 32 StringT r/w *** - No
36 Estado del equipo 0x0024 1 Entero T r 0 0 ~ El estado del
equipo es correcto
1 ~ Necesita
mantenimiento
2 ~ Fuera de
especificación
3 ~ Comprobación
funcional
4 ~ Fallo
No
37 Estado detallado del
equipo
0x0025 3 OctetStringT - - No
260 Diagnóstico real (STA) 0x0104 4 StringT r 0 - No
261 Último diagnóstico
(LST)
0x0105 4 StringT r 0 - No
Aprendizaje: Valor único
ISDU
(decimal)
Descripción ISDU
(hex)
Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de valores Almacenamiento
de datos
58 Teach Select 0x003A 1 UintegerT r/w 1 0 ~ Canal predeterminado = SSC1.1
Presión
1 ~ SSC1.1 Presión
2 ~ SSC1.2 éxito
255 ~ Todos SSC
No
59 Teach Result
State
0x003B 1 UintegerT r 0 0 ~ Inactivo
1 ~ SP1 éxito
2 ~ SP2 éxito
5 ~ Ocupado
7 ~ Error
No
Señal de conmutación canal 1.1 presión
ISDU
(decimal)
Subíndice Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Almacena
miento de
datos
60 24 SSC1.1
Param.SP1
0x003C 4 Float32T r/w 9000,0 -
60 23 SSC1.1
Param.SP2
0x003C 4 Float32T r/w 1000,0 -
61 01 SSC1.1
Config.Logic
0x003D 1 UintegerT r/w 0 0 ~ Alto
activo
1 ~ Bajo
activo
Integración en el sistema Cerabar PMC21 IO-Link
26 Endress+Hauser
ISDU
(decimal)
Subíndice Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Almacena
miento de
datos
61 02 SSC1.1
Config.Logic
0x003D 1 UintegerT r/w 0 0 ~
Desactivació
n
1 ~ Punto
único
2 ~ Ventana
3 ~ Dos
puntos
61 03 SSC1.1
Config.Hyst
0x003D 4 Float32T r/w 10,0 -
Señal de conmutación canal 1.2 presión
ISDU
(decimal)
Subíndice Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Almacena
miento de
datos
60 24 SSC1.2
Param.SP1
0x003C 4 Float32T r/w 9500,0 -
60 23 SSC1.2
Param.SP2
0x003C 4 Float32T r/w 1500,0 -
61 01 SSC1.2
Config.Logic
0x003D 1 UintegerT r/w 0 0 ~ Alto
activo
1 ~ Bajo
activo
61 02 SSC1.2
Config.Mod
e
0x003D 1 UintegerT r/w 0 0 ~
Desactivació
n
1 ~ Punto
único
2 ~ Ventana
3 ~ Dos
puntos
61 03 SSC1.2
Config.Hyst
0x003D 4 Float32T r/w 10,0 -
Información sobre los datos de medición
ISDU
(decimal)
Subíndice Descripción ISDU (hex) Tamaño
(bytes)
Tipo de
datos
Acceso Valor por
defecto
Rango de
valores
Almacena
miento de
datos
16512 1 Descriptor
MDC -
Presión.Valo
r inferior
0x4080 4 Float32T r 0 - No
16512 2 Descriptor
MDC -
Presión.Valo
r superior
0x4080 4 Float32T r 0 - No
16512 3 Descriptor
MDC -
Presión.Códi
go unidad
0x4080 2 UintegerT r 1130 (Pa) - No
16512 4 Descriptor
MDC -
Presión.Esca
la
0x4080 1 IntegerT r 0 - No
Cerabar PMC21 IO-Link Integración en el sistema
Endress+Hauser 27
8.2.3 Comandos del sistema
ISDU (decimal) Subíndice Descripción ISDU (hex) Acceso
2 65 Teach SP1 0x0002 w
2 66 Teach SP2 0x0002 w
2 130 Reinicio de los ajustes de fábrica (RES) 0x0002 w
2 131 Back-To-Box 0x0002 w
8.2.4 Señales de conmutación
Las señales de conmutación ofrecen una manera simple de monitorizar los valores
medidos para detectar infracciones de límites.
Cada señal de conmutación se asigna de forma clara a un valor de proceso y proporciona
un estado. Este estado se transmite con los datos del proceso (enlace de datos de proceso).
Su comportamiento de conmutación se debe configurar usando los parámetros de
configuración de un "canal de señal de conmutación" SSC (Switching Signal Channel).
Además de la configuración manual de los puntos de conmutación SP1 y SP2, en el menú
"Teach" se dispone de un mecanismo de enseñanza. Este mecanismo escribe el valor de
proceso actual en el SSC seleccionado mediante un comando de sistema. La sección
siguiente ilustra los diferentes comportamientos de los modos disponibles para la
selección. El parámetro "Logic" siempre es "High active" en estos casos. Si se supone que el
esquema lógico está invertido, el parámetro "Logic" se puede ajustar a "Low active"
(→  34).
Modo monopunto
SP2 no se usa en este modo.
Sp1
H
MV
ia
A0046577
 2 SSC, Monopunto
H Histéresis
Sp1 Punto de conmutación 1
MV Valor medido
i inactivo (naranja)
a activo (verde)
Modo ventana
SPhi siempre corresponde al valor que sea mayor, SP1 o SP2, y SPlo siempre corresponde al
valor que sea menor, SP1 o SP2.
Integración en el sistema Cerabar PMC21 IO-Link
28 Endress+Hauser
H
Splo
H
MV
Sphi
W
iai
A0046579
 3 SSC, Ventana
H Histéresis
W Ventana
Splo Punto de conmutación con valor medido inferior
Sphi Punto de conmutación con valor medido superior
MV Valor medido
i inactivo (naranja)
a activo (verde)
Modo a dos puntos
SPhi siempre corresponde al valor que sea mayor, SP1 o SP2, y SPlo siempre corresponde al
valor que sea menor, SP1 o SP2.
La histéresis no se usa.
MV
a
Splo Sphi
i
A0046578
 4 SSC, a dos puntos
Splo Punto de conmutación con valor medido inferior
Sphi Punto de conmutación con valor medido superior
MV Valor de medición
i Inactivo (naranja)
a Activo (verde)
Cerabar PMC21 IO-Link Puesta en marcha
Endress+Hauser 29
9 Puesta en marcha
Si se modifica una configuración existente, la operación de medición continúa. Las
entradas nuevas o modificadas se aceptan únicamente una vez que se ha realizado la
configuración.
Si se modifica la configuración de los parámetros de los bloques de funciones, las
modificaciones de los parámetros solo se aplican tras la descarga de los parámetros.
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la activación sin control de procesos.
Asegúrese de que los procesos aguas abajo no arranquen de manera involuntaria.
LADVERTENCIA
Si la presión junto al equipo es inferior a la presión mínima admisible o mayor a la
presión máxima admisible, el instrumento emite sucesivamente los siguientes
mensajes:
S140
F270
AVISO
Se utiliza un IODD con los valores predeterminados correspondientes para todos los
rangos de medición de presión. Este IODD se aplica a todos los rangos de medición.
Los valores predeterminados de este IODD pueden no ser válidos para este equipo. Es
posible que se muestren mensajes de IO-Link (p. ej., "Valor del parámetro por encima
del límite") al actualizar el equipo con estos valores predeterminados. En este caso no
se aceptan los valores existentes. Los valores predeterminados se aplican
exclusivamente al sensor de 10 bar (150 psi).
Antes de escribir los valores predeterminado del IODD en el equipo, primero se deben
leer los datos del equipo.
9.1 Comprobación de funciones
Antes de la puesta en marcha del punto de medición, compruebe que se han realizado las
comprobaciones tras la instalación y las comprobaciones tras la conexión:
Lista de comprobaciones "Comprobaciones tras la instalación"
Lista de comprobaciones "Comprobaciones tras la conexión"
9.2 Puesta en marcha con menú de configuración
La puesta en marcha comprende los siguientes pasos:
Configuración de la medición de presión
Cuando proceda, ejecución del ajuste de posición
Cuando proceda, ejecución de la monitorización del proceso
Puesta en marcha Cerabar PMC21 IO-Link
30 Endress+Hauser
9.3 Configurar la medición de presión
9.3.1 Ajuste sin presión de referencia (ajuste en seco = ajuste sin
producto)
Ejemplo:
En este ejemplo, se configura un equipo con un sensor 400 mbar (6 psi) para el rango de
medición 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Se deben asignar los valores siguientes:
0 mbar = valor de 4 mA
300 mbar (4,4 psi) = valor de 20 mA
Prerrequisito:
Se trata de un ajuste teórico, es decir, los valores de presión correspondientes al rango
inferior y al rango superior son conocidos. No es necesario que exista efectivamente dicha
presión junto al instrumento.
Según la orientación del equipo, pueden producirse desplazamientos de presión en los
valores medidos, es decir, el valor medido no es cero en estado despresurizado. Para
obtener información sobre cómo llevar a cabo el ajuste de posición, véase la sección
"Ejecución del ajuste de posición".
Para obtener una descripción de los parámetros mencionados y los mensajes de error
posibles, véase la sección "Descripción de los parámetros del equipo".
Ejecución del ajuste
1. Seleccione una unidad de presión, en este caso, por ejemplo "bar" mediante el
parámetro de conmutación unidad (UNI).
2. Seleccione parámetro Valor para 4 mA (STL). Introduzca el valor (0 bar (0 psi)) y
confirme.
Este valor de presión se asigna al valor inferior de corriente (4 mA).
3. Seleccione parámetro Valor para 20 mA (STU). Introduzca el valor
(300 mbar (4,4 psi)) y confirme.
Este valor de presión se asigna al valor superior de corriente (20 mA).
El rango de medición está configurado para 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Cerabar PMC21 IO-Link Puesta en marcha
Endress+Hauser 31
9.3.2 Ajuste con presión de referencia (ajuste en húmedo = ajuste
con producto)
Ejemplo:
En este ejemplo, se configura un equipo con un sensor 400 mbar (6 psi) para el rango de
medición 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Se deben asignar los valores siguientes:
0 mbar = valor de 4 mA
300 mbar (4,4 psi) = valor de 20 mA
Prerrequisito:
Se pueden especificar los valores de 0 mbar y 300 mbar (4,4 psi). Por ejemplo, porque el
equipo ya está instalado.
Según la orientación del equipo, pueden producirse desplazamientos de presión en los
valores medidos, es decir, el valor medido no es cero en estado despresurizado. Para
obtener información sobre cómo llevar a cabo el ajuste de posición, véase la sección
"Ejecución del ajuste de posición".
Para obtener una descripción de los parámetros mencionados y los mensajes de error
posibles, véase la sección "Descripción de los parámetros del equipo".
Ejecución del ajuste
1. Seleccione una unidad de presión, en este caso, por ejemplo "bar" mediante el
parámetro de conmutación unidad (UNI).
2. La presión que asignar al valor de inferior del rango (LRV) (4 mA) es la que hay junto
al instrumento, por ejemplo, 0 bar (0 psi). Seleccione parámetro Presión aplicada
para 4 mA (GTL). La selección se confirma pulsando "Obtener límite inferior".
Se asigna el valor de la presión presente en el equipo al valor inferior de corriente
(4 mA).
3. La presión para el valor de fondo de escala (valor de 20 mA) está presente en el
equipo; en este caso, p. ej., 300 mbar (4,4 psi). Seleccione parámetro Presión
aplicada para 20 mA (GTU). La selección se confirma pulsando "Obtener límite
inferior".
El valor de la presión presente en el equipo se asigna al valor superior de
corriente (20 mA).
El rango de medición está configurado para 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Puesta en marcha Cerabar PMC21 IO-Link
32 Endress+Hauser
9.4 Realizar un ajuste de posición
Configuración del punto cero (ZRO)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Configuración del punto cero (ZRO)
Descripción (Normalmente un sensor de presión absoluta)
Se puede normalizar el efecto de desplazamiento del valor de la presión realizando la
orientación del equipo.
Debe conocerse la diferencia de presión existente entre el cero (punto de referencia) y la
presión medida.
Requisito Un offset es posible (desplazamiento en paralelo de la curva característica del sensor) para
corregir la orientación y cualquier desviación del punto cero. El valor definido del
parámetro se resta del "valor de medición bruto". El requisito para poder realizar un
desplazamiento del punto cero sin cambiar el span se cumple con la función de offset.
Valor de offset máximo = ± 20% del rango nominal del sensor.
Si se introduce un valor de offset que desplaza el span más allá de los límites físicos del
sensor, el valor se admite pero se genera un mensaje de aviso que se muestra en el
indicador mediante IO-Link. El mensaje de aviso no desaparece hasta que el span se
encuentre dentro de los límites del sensor, teniendo en consideración el valor de offset
actual configurado.
El sensor puede
ser operado en un rango físicamente no favorable, es decir, fuera de sus especificaciones,
o
ser operado realizando las correcciones apropiadas al offset o span.
Valor de medición bruto – (offset manual) = valor indicado (valor medido)
Ejemplo Valor medido = 0,002 bar (0,029 psi)
Ajuste manualmente el offset a 0,002.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Nota Estableciendo incrementos de 0,001. Como el valor se introduce numéricamente, el
incremento depende del rango de medición
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica 0
Adopción del punto cero (GTZ)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Adopción del punto cero (GTZ)
Descripción (Normalmente un sensor de presión relativa)
Se puede normalizar el efecto de desplazamiento del valor de la presión realizando la
orientación del equipo.
No es necesario conocer la diferencia de presión entre cero (punto de ajuste) y la presión
medida.
Cerabar PMC21 IO-Link Puesta en marcha
Endress+Hauser 33
Requisito El valor actual de la presión se adopta automáticamente como punto cero.
Un offset es posible (desplazamiento en paralelo de la curva característica del sensor) para
corregir la orientación y cualquier desviación del punto cero. El valor aceptado del
parámetro se resta del "valor de medición bruto". El requisito para poder realizar un
desplazamiento del punto cero sin cambiar el span se cumple con la función de offset.
Valor de offset máximo = ± 20% del rango nominal del sensor.
Si se introduce un valor de offset que desplaza el span más allá de los límites físicos del
sensor, el valor se admite pero se genera un mensaje de aviso que se muestra en el
indicador mediante IO-Link. El mensaje de aviso no desaparece hasta que el span se
encuentre dentro de los límites del sensor, teniendo en consideración el valor de offset
actual configurado.
El sensor puede
ser operado en un rango físicamente no favorable, es decir, fuera de sus especificaciones,
o
ser operado realizando las correcciones apropiadas al offset o span.
Valor de medición bruto – (offset manual) = valor indicado (valor medido)
Ejemplo 1 Valor medido = 0,002 bar (0,029 psi)
Utilice el parámetro de adopción del punto cero (GTZ) para corregir el valor medido con
el valor, por ejemplo, 0,002 bar (0,029 psi). De esta forma, usted asigna el valor
0 bar (0 psi) a la presión existente.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Si procede, compruebe y corrija la configuración de los puntos de conmutación y de span.
Ejemplo 2 Rango de medición del sensor: –0,4 … +0,4 bar (–6 … +6 psi) (SP1 = 0,4 bar (6 psi); STU =
0,4 bar (6 psi))
Valor medido = 0,08 bar (1,2 psi)
Utilice el parámetro de adopción del punto cero (GTZ) para corregir el valor medido con
el valor, por ejemplo, 0,08 bar (1,2 psi). Se asigna de esta forma el valor 0 mbar (0 psi) a
la presión existente.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Los avisos C431 y C432 aparecen porque se asignó el valor 0 bar (0 psi) al valor real de
0,08 bar (1,2 psi) existente y el rango de medición del sensor se sobrepasa por tanto un
± 20%.
Los valores SP1 y STU se deben reajustar a la baja en 0,08 bar (1,2 psi).
Puesta en marcha Cerabar PMC21 IO-Link
34 Endress+Hauser
9.5 Configuración de la monitorización de procesos
Para monitorizar el proceso, se puede especificar un rango de presión que esté
monitorizado por el interruptor de nivel puntual. Ambas versiones de monitorización se
describen a continuación. La función de monitorización permite al usuario definir los
rangos óptimos para el proceso (con rendimientos altos, etc.) e implementar un interruptor
de nivel puntual para monitorizar los rangos.
9.5.1 Monitorización de procesos digital (salida de conmutación)
Existe la posibilidad de seleccionar puntos de conmutación y puntos de conmutación de
retorno definidos que actúen como contactos normalmente abiertos (NO) o normalmente
cerrados (NC) según si se configura una función de ventana o una función de histéresis.
Los parámetros "Mode" y "Logic" del IODD están agrupados en la estructura de pedido del
producto en el parámetro "Application Type". En la tabla siguiente se comparan las
configuraciones.
Función
(IODD: Modo)
Salida
(IODD: Esquema lógico)
Tipo de aplicación Estructura de pedido del
producto
A dos puntos A dos puntos normalmente
abierto
Contacto NO TPNO
A dos puntos A dos puntos normalmente
cerrado
Contacto NC TPNC
Ventana Ventana normalmente abierta Contacto NO WNO
Ventana Ventana normalmente cerrada Contacto NC WNC
A un punto A un punto normalmente
abierto
Contacto NO SPNO
A un punto A un punto normalmente
cerrado
Contacto NC SPNC
Si se reinicia el equipo en una histéresis determinada, se abre la salida de conmutación (0
V existente en la salida).
9.5.2 Monitorización de procesos analógicos (salida de 4 a 20 mA)
El rango de señal de 3,8 a 20,5 mA se controla según la NAMUR NE 43.
La corriente de alarma y la simulación de corriente son excepciones:
Si se supera el límite definido, el equipo continúa midiendo de un modo lineal. La
corriente de salida se incrementa linealmente hasta 20,5 mA y retiene el valor hasta
que el valor medido vuelve a caer por debajo de 20,5 mA o el equipo detecta un fallo.
Si no se alcanza el límite definido, el equipo continúa midiendo de un modo lineal. La
corriente de salida se decrementa linealmente hasta 3,8 mA y retiene el valor hasta
que el valor medido vuelve a subir por encima de 3,8 mA o el equipo detecta un fallo.
9.6 Salida de corriente
Modo de operación (FUNC)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Modo de funcionamiento (FUNC)
Descripción Habilita el comportamiento deseado de la salida 2 (no la salida IO-Link)
Cerabar PMC21 IO-Link Puesta en marcha
Endress+Hauser 35
Opciones Opciones:
• OFF
4-20 mA (I)
Valor para 4 mA (STL)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Valor para 4 mA (STL)
Descripción Asignación del valor de presión que debería corresponder al valor de 4 mA.
Es posible invertir la salida de corriente. Para ello, asigne el valor superior del rango a la
corriente de medición inferior.
Nota Introduzca el valor para 4 mA en la unidad de presión seleccionada en cualquier punto
dentro del rango de medición. El valor se puede introducir en incrementos de 0,1 (el
incremento depende del rango de medición).
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica 0,0 o según las especificaciones del pedido
Valor para 20 mA (STU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Valor para 20 mA (STU)
Descripción Asignación del valor de presión que debería corresponder al valor de 20 mA.
Es posible invertir la salida de corriente. Para ello, asigne el valor inferior del rango a la
corriente de medición superior.
Nota Introduzca el valor para 20 mA en la unidad de presión seleccionada en cualquier punto
dentro del rango de medición. El valor se puede introducir en incrementos de 0,1 (el
incremento depende del rango de medición).
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica Límite de medición superior o según las especificaciones del pedido.
Presión aplicada para 4 mA (GTL)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Presión aplicada para 4 mA (GTL)
Puesta en marcha Cerabar PMC21 IO-Link
36 Endress+Hauser
Descripción El valor actual de la presión es adoptado automáticamente por la señal de corriente de 4
mA.
Parámetro para el cual se puede asignar el rango de corriente a cualquier sección del rango
nominal. Para ello, asigne el valor inferior del rango de presión a la corriente de medición
inferior y el valor superior del rango de presión a la corriente de medición superior.
Los valores inferior y superior del rango pueden configurarse de forma independiente para
que el span de medición de la presión no se mantenga constante.
Los LRV y URV del span de medición de la presión se pueden editar a lo largo de todo el
rango del sensor.
Se indica un valor de TD no válido con el mensaje de diagnóstico S510. Se indica un offset
de posición no válido con el mensaje de diagnóstico C431.
La operación de edición no puede tener como resultado que el equipo opere fuera de los
límites mínimo y máximo del sensor.
Se rechazan las entradas incorrectas según lo indicado mediante los mensajes siguientes, y
se utiliza de nuevo el último valor válido anterior al cambio:
Valor del parámetro por encima del límite (0x8031)
Valor del parámetro por debajo del límite (0x8032)
El valor medido actualmente presente se acepta como el valor para 4 mA en cualquier
punto dentro del rango de medición.
Se desplaza toda la curva característica del sensor para que la presión existente
corresponda al valor cero.
Presión aplicada para 20 mA (GTU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Presión aplicada para 20 mA (GTU)
Descripción El valor actual de la presión es adoptado automáticamente por la señal de corriente de 20
mA.
Parámetro para el cual se puede asignar el rango de corriente a cualquier sección del rango
nominal. Para ello, asigne el valor inferior del rango de presión a la corriente de medición
inferior y el valor superior del rango de presión a la corriente de medición superior.
Los valores inferior y superior del rango pueden configurarse de forma independiente para
que el span de medición de la presión no se mantenga constante.
Los LRV y URV del span de medición de la presión se pueden editar a lo largo de todo el
rango del sensor.
Se indica un valor de TD no válido con el mensaje de diagnóstico S510. Se indica un offset
de posición no válido con el mensaje de diagnóstico C431.
La operación de edición no puede tener como resultado que el equipo opere fuera de los
límites mínimo y máximo del sensor.
Se rechazan las entradas incorrectas y se utiliza de nuevo el último valor válido anterior al
cambio.
El valor medido actualmente presente se acepta como el valor para 20 mA en cualquier
punto dentro del rango de medición.
Se desplaza toda la curva característica del sensor en paralelo a sí misma para que la
presión existente corresponda al valor máx.
Cerabar PMC21 IO-Link Puesta en marcha
Endress+Hauser 37
9.7 Ejemplos de aplicación
9.7.1 Control del compresor con el modo a dos puntos
Ejemplo: el compresor se pone en marcha cuando la presión cae por debajo de un valor
determinado. El compresor se desconecta cuando se supera un valor determinado.
1. Ajuste el punto de conmutación a 2 bar (29 psi).
2. Ajuste el punto de conmutación de retorno a 1 bar (14,5 psi)
3. Configure la salida de conmutación como contacto normalmente cerrado "NC contact"
(modo = a dos puntos, esquema lógico = alto).
El compresor está controlado por la configuración definida.
9.7.2 Control de la bomba con el modo a dos puntos
Ejemplo: la bomba debería activarse cuando se alcanza 2 bar (29 psi) (presión creciente) y
desactivarse cuando se alcanza 1 bar (14,5 psi) (presión decreciente).
1. Ajuste el punto de conmutación a 2 bar (29 psi).
2. Ajuste el punto de conmutación de retorno a 1 bar (14,5 psi)
3. Configure la salida de conmutación como contacto normalmente abierto "NO contact"
(modo = a dos puntos, esquema lógico = alto)
La bomba está controlada por la configuración definida.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Cerabar PMC21 IO-Link
38 Endress+Hauser
10 Diagnósticos y localización y resolución de
fallos
10.1 Localización y resolución de fallos
Si existe en el equipo alguna configuración no válida, el equipo conmuta al estado de fallo.
Ejemplo:
En el indicador se muestra el mensaje de diagnóstico "C485" por IO-Link.
El equipo está en el modo de simulación.
Si se corrige la configuración del equipo, p. ej., mediante su reinicio, el equipo sale del
estado de fallo y conmuta al modo de medición.
Fallos generales
Fallo Causa posible Remedio
El equipo no responde. La tensión de alimentación no concuerda con la
tensión especificada en la placa de identificación.
Conecte la tensión correcta.
La polaridad de la tensión de alimentación no es
correcta.
Corrija la polaridad.
Los cables no hacen buen contacto con los
terminales.
Compruebe el contacto
eléctrico entre el cable y los
terminales y corríjalo si es
necesario.
No hay comunicación El cable de comunicaciones no está conectado.
El cable de comunicaciones no está correctamente
conectado al equipo.
El cable de comunicaciones está incorrectamente
conectado al administrador del IO-Link.
Compruebe los cables y sus
conexiones.
Corriente de salida
≤ 3,6 mA
La línea de señal no está bien conectada. Compruebe el cableado.
No hay transmisión de
datos de proceso
Hay algún error en el equipo. Corrija los errores que se
muestren como evento de
diagnóstico.
10.2 Eventos de diagnóstico
10.2.1 Mensaje de diagnóstico
Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del equipo de medición se
muestran en forma de mensaje de diagnóstico que se alterna con la indicación del valor
medido a través del IODD.
Señales de estado
La tabla (sección "Lista de eventos de diagnóstico") recoge una lista de los mensajes que
pueden aparecer. El parámetro ALARM STATUS muestra el mensaje que tiene la prioridad
más alta. El equipo dispone de cuatro códigos de información de estado diferentes según
NE107:
Fallo
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
Mantenimiento requerido
Requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido.
Comprobación de funciones
El equipo está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
Cerabar PMC21 IO-Link Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 39
Fuera de especificación
Se está haciendo funcionar el equipo:
Fuera de sus especificaciones técnicas (p. ej., durante el arranque o la limpieza)
Fuera de la configuración efectuada por el usuario (p. ej., nivel fuera del rango
configurado)
Evento de diagnóstico y texto del evento
El fallo se puede identificar por medio del evento de diagnóstico.
Evento de diagnóstico
Señal de estado Número del evento
↓ ↓
Ejemplo
A0013959
469
Si hay varios eventos de diagnóstico pendientes a la vez, solo se muestra en STA a través
del IODD el mensaje de diagnóstico de mayor prioridad.
Se muestra el último mensaje de diagnóstico; véase el parámetro LST en el submenú
DIAG.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Cerabar PMC21 IO-Link
40 Endress+Hauser
10.2.2 Visión general de los eventos de diagnóstico
Señal de
estado /
Evento de
diagnóstico
Comportamiento
de diagnóstico
CódigoEvento Texto del evento Causa Medida correctiva
S140 Advertencia 0x180F Señal del sensor fuera
de los rangos
admisibles
Presencia de sobrepresión o
presión baja
Haga funcionar el equipo en el rango
de medición especificado.
S140 Advertencia 0x180F Señal del sensor fuera
de los rangos
admisibles
Sensor defectuoso Sustituya el equipo.
F270 1) 2) Fallo 0x1800 Sobrepresión /
presión baja
Presencia de sobrepresión o
presión baja
Compruebe la presión de proceso.
Compruebe el rango del sensor.
Reinicie el equipo.
F270 1) 2) Fallo 0x1800 Defecto en el sistema
electrónico/sensor
Defecto en el sistema
electrónico/sensor
Sustituya el equipo.
C431 3) Advertencia 0x1805 Ajuste de la posición
no válido (salida de
corriente)
El ajuste efectuado provocaría
el incumplimiento del rango
nominal del sensor.
Ajuste de la posición + parámetro de la
salida de corriente debe estar dentro
del rango nominal del sensor
Compruebe el ajuste de la posición
(véase el parámetro de
Configuración del punto cero
(ZRO))
Compruebe el rango de medición
(véanse los parámetros Valor para
20 mA (STU) y Valor para 4 mA
(STL))
C432 Advertencia 0x1806 Ajuste de la posición
no válido (Salida de
conmutación)
El ajuste efectuado provoca
que los puntos de conmutación
estén fuera del rango nominal
del sensor.
Ajuste de la posición + parámetro de la
histéresis y función de ventana debe
estar dentro del rango nominal del
sensor
Compruebe el ajuste de la posición
(véase el parámetro de
Configuración del punto cero
(ZRO))
Compruebe el punto de conmutación
y el punto de conmutación de
retorno para la histéresis y la
función de ventana
F437 Fallo 0x1810 Configuración
incompatible
Configuración del equipo no
válida
Reinicie el equipo.
Reinicie el equipo.
Sustituya el equipo.
C485 Advertencia 0x8C01 4) Simulación activa Durante la simulación de la
salida de conmutación o la
salida de corriente, el equipo
genera un mensaje de aviso.
Apagar la simulación.
S510 Fallo 0x1802 Infracción de la
rangeabilidad
Un cambio en el span provoca
una infracción de la
rangeabilidad (máx. TD 5:1)
Los valores de ajuste (valor
inferior del rango y valor
superior del rango) están
demasiado cerca uno del otro
Haga funcionar el equipo en el
rango de medición especificado.
Compruebe el rango de medición.
S803 Fallo 0x1804 Bucle de corriente La impedancia de la resistencia
de carga en la salida analógica
es demasiado alta
Compruebe el cableado y la carga en
la salida de corriente.
Si no se necesita la salida de
corriente, apáguela a través de la
configuración.
Cerabar PMC21 IO-Link Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 41
Señal de
estado /
Evento de
diagnóstico
Comportamiento
de diagnóstico
CódigoEvento Texto del evento Causa Medida correctiva
S803 Fallo 0x1804 Salida de corriente no
conectada
Salida de corriente no
conectada
Conecte la salida de corriente con
carga.
Si no se necesita la salida de
corriente, apáguela a través de la
configuración.
F804 Fallo - Sobrecarga en la
salida de conmutación
Corriente de carga demasiado
alta
Aumente la resistencia de carga en la
salida de conmutación
F804 Fallo - Sobrecarga en la
salida de conmutación
Salida de conmutación
defectuosa
Compruebe el circuito de salida.
Sustituya el equipo.
S971 Advertencia 0x1811 El valor medido está
fuera del rango del
sensor
La corriente está fuera del
rango admisible de 3,8 a
20,5 mA.
El valor de presión presente
está fuera del rango de
medición configurado (pero
puede estar dentro del rango
del sensor).
Haga funcionar el equipo dentro del
span definido
F419 Fallo - Se ha ejecutado el
comando Back-2-Box.
La comunicación IO-Link ya no
está disponible.
Es necesario un reinicio manual.
1) La salida de conmutación está abierta y la salida de corriente adopta la corriente de alarma configurada. Por consiguiente, los errores que afectan
a la salida de conmutación no se muestran dado que la salida de conmutación se encuentra en el estado seguro.
2) El equipo indica una corriente de fallo de 0 mA si se produce un error de comunicación interna. En todos los demás casos, el equipo devuelve la
corriente de error configurada.
3) Si no se toman medidas correctivas, los mensajes de aviso se muestran en el indicador después de reiniciar el equipo si los parámetros de la
configuración (span, puntos de conmutación y offset) se han especificado con un equipo de presión relativa y las lecturas están por encima del
valor superior del rango (URL) + 10% o por debajo del valor inferior del rango (LRL) + 5%, y con un equipo de presión absoluta y las lecturas
están por encima de URL + 10% o por debajo de LRL.
4) Código de evento según el estándar 1.1 de IO-Link
10.3 Comportamiento del equipo en caso de fallo
El equipo muestra avisos y errores a través de IO-Link. Todas las advertencias y fallos del
equipo tienen propósito meramente informativo y no cuentan con una función de
seguridad. Los errores diagnosticados por el equipo se muestran a través de IO-Link de
conformidad con NE107. Según el tipo de mensaje de diagnóstico, el comportamiento del
equipo se ajusta a la condición de aviso o de fallo. Aquí es necesario distinguir entre los
siguientes tipos de error:
• Advertencia:
El equipo sigue midiendo si se produce este tipo de error. La señal de salida no se ve
afectada (excepto si la simulación está activa).
La salida de conmutación permanece en el estado definido por los puntos de
conmutación.
• Fallo:
El equipo no sigue midiendo si se produce este tipo de error. La señal de salida adopta
su estado de fallo (valor en caso de que se produzca un error; véase la sección
siguiente).
El estado de fallo se muestra a través de IO-Link.
La salida de conmutación cambia al estado "abierto".
Para la opción de salida analógica, los errores se señalan con el comportamiento
configurado para la corriente de alarma.
Mantenimiento Cerabar PMC21 IO-Link
42 Endress+Hauser
10.4 Comportamiento de la salida de corriente en caso de
fallo
El comportamiento del salida de corriente en el caso de producirse un fallo está regulado
de acuerdo con la norma NAMUR NE43.
El comportamiento que debe presentar la salida de corriente en caso de producirse un fallo
se define mediante los siguientes parámetros:
Corriente de alarma FCU "MÍN.": corriente de alarma correspondiente al nivel inferior (≤
3,6 mA) (opcional, véase la tabla siguiente)
Corriente de alarma FCU "MÁX." (ajuste de fábrica): corriente de alarma
correspondiente al nivel superior (≥ 21 mA)
La corriente de alarma que se selecciona se utiliza para todos los tipos de errores.
No es posible reconocer los errores y avisos. Los mensajes desaparecen cuando los
eventos correspondientes ya no están pendientes.
El modo de seguridad puede cambiarse directamente mientras el equipo está en
funcionamiento (véase la tabla siguiente).
Cambio del modo de alarma Después de escribir en el equipo
De MÁX. a MÍN. Activo inmediatamente
De MÍN. a MÁX. Activo inmediatamente
10.4.1 Corriente de alarma
Descripción Opción
Corriente de alarma mín. configurada IA 1)
1) Configurador de producto, código de pedido correspondiente a "Servicio"
10.5 Recuperar los ajustes de fábrica (reset)
Véase la descripción del parámetro Reset to factory settings (RES) →  61.
10.6 Eliminación
Cuando deseche el equipo, separe y recicle los distintos componentes basándose en sus
materiales.
11 Mantenimiento
No requiere trabajo de mantenimiento especial.
Mantenga el elemento de compensación de presión (1) limpio de toda suciedad.
1
A0022141
Cerabar PMC21 IO-Link Mantenimiento
Endress+Hauser 43
11.1 Limpieza externa
Respecto a la limpieza del equipo, tenga en cuenta los puntos siguientes:
Utilice detergentes que no corroan las superficies ni las juntas
Evite que la membrana sufra daños mecánicos, p. ej., debido al uso de objetos afilados.
Tenga en cuenta el grado de protección del equipo. En caso necesario véase la placa de
identificación.
Reparaciones Cerabar PMC21 IO-Link
44 Endress+Hauser
12 Reparaciones
12.1 Observaciones generales
12.1.1 Planteamiento de las reparaciones
No se pueden hacer reparaciones.
12.2 Devolución
Es preciso devolver el equipo de medición si el equipo pedido o suministrado no es el
correcto.
Conforme a la normativa legal y en calidad de empresa con el certificado ISO,
Endress+Hauser tiene la obligación de seguir ciertos procedimientos para el manejo de los
equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto. Para asegurar que las
devoluciones de equipos tengan lugar de forma rápida, segura y profesional, lea
detenidamente los procedimientos y condiciones de devolución que figuran en el sitio web
de Endress+Hauser. www.services.endress.com/return-material
12.3 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos
no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las
condiciones aplicables.
Cerabar PMC21 IO-Link Visión general sobre el menú de configuración
Endress+Hauser 45
13 Visión general sobre el menú de configuración
No todos los submenús y parámetros están siempre disponibles, hay algunos que
pueden dejar de ser visibles porque dependen de la configuración realizada. Puede
encontrar información al respecto en la sección "Prerrequisito" de la descripción del
parámetro en cuestión.
IO-Link Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Detalles
Identificación Serial Number -
Firmware Revision -
Extended Ordercode →  47
Product Name -
Texto sobre el producto -
Vendor Name -
Revisión de hardware -
ENP_VERSION →  47
Application Specific Tag →  47
Function Tag →  47
Location Tag →  47
Device Type -
Diagnosis Device Status →  48
Detailed Device Status →  48
Actual Diagnostics (STA) →  48
Último diagnóstico (LST) →  48
Simulación de salida de conmutación (OU1) →  48
Simulación salida de corriente (OU2) →  49
Parámetro Application Sensor Modo de operación (FUNC) →  34
Conmutación de unidad (UNI) →  50
Configuración del punto cero (ZRO) →  32
Adopción del punto cero (GTZ) →  32
Damping (TAU) →  52
Current output Valor para 4 mA (STL) →  35
Valor para 20 mA (STU) →  35
Presión aplicada para 4 mA (GTL) →  35
Presión aplicada para 20 mA (GTU) →  36
Corriente de alarma (FCU) →  54
Teach - Single Value Teach Select →  56
System Command →  56
Teach SP1 →  56
Teach SP2 →  56
Teach Result State →  56
Switching Signal Channels Switching Signal Channel 1.1 SSC1.1 Param. SP1 →  56
SSC1.1 Param. SP2 →  57
SSC1.1 Config. Logic →  57
SSC1.1 Config. Mode →  57
SSC1.1 Config. Hyst. →  57
Visión general sobre el menú de configuración Cerabar PMC21 IO-Link
46 Endress+Hauser
IO-Link Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Detalles
Tiempo de retardo de la conmutación, salida 1
(dS1)
→  57
Tiempo de retardo del retorno, salida 1 (dR1) →  58
Switching Signal Channel 1.2 SSC1.2 Param. SP1 →  58
SSC1.2 Param. SP2 →  58
SSC1.2 Config. Logic →  58
SSC1.2 Config. Mode →  59
SSC1.2 Config. Hyst. →  59
Tiempo de retardo de la conmutación, salida 2
(dS2)
→  59
Switchback delay time, output 2(dR2) →  59
System Configuración del equipo Valor máx. HI
(indicador máximo)
→  61
Valor mín. LO
(indicador mínimo)
→  61
ContadorRevisiones (RVC) →  61
Reinicio de los ajustes de fábrica (RES) →  61
Back-to-box →  62
Observación Pressure →  62
Estado condensado
Salida de estado de conmutación (OU1) →  62
Salida de estado de conmutación (OU2)
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 47
14 Descripción de los parámetros del equipo
14.1 Identificación
Código de producto ampliado
Navegación Identificación → Código de producto ampliado
Descripción Se utiliza para sustituir (volver a cursar pedido) el equipo.
Muestra en el indicador el código de producto ampliado (máx. 60 caracteres
alfanuméricos).
Ajuste de fábrica Según las especificaciones del pedido
ENP_VERSION
Navegación Identificación → ENP_VERSION
Descripción Muestra la versión placa de identificación de la electrónica (ENP)
Etiqueta específica de la aplicación
Navegación Identificación → Etiqueta específica de la aplicación
Descripción Se utiliza para la identificación única del equipo en campo.
Entre el nombre de etiquetado (tag) (máx. 32 caracteres alfanuméricos).
Ajuste de fábrica Según las especificaciones del pedido
Function Tag
Navegación Identification → Function Tag
Descripción Descripción de la función
Location Tag
Navegación Identification → Location Tag
Descripción Identificación de la ubicación
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
48 Endress+Hauser
14.2 Diagnosis
Device Status
Navegación Diagnosis → Diagnosis → Device Status
Descripción Estado actual del equipo
Selección 0 = El estado del equipo es correcto
1 = Necesita mantenimiento
2 = Fuera de especificaciones
3 = Prueba de funcionamiento
4 = Error
Detailed Device Status
Navegación Diagnosis → Diagnostic → Detailed Device Status
Descripción Eventos en curso pendientes
Diagnósticos reales (STA)
Navegación Diagnóstico → Diagnóstico real (STA)
Descripción Muestra en el indicador el estado en curso del equipo.
Último diagnóstico (LST)
Navegación Diagnóstico → Último diagnóstico (LST)
Descripción Muestra en el indicador el último estado del equipo (error o aviso) que fue rectificado
durante el funcionamiento.
Simulación de salida de conmutación (OU1)
Navegación Diagnóstico → Simulación de salida de conmutación (OU1)
Descripción La simulación afecta solo a los datos de proceso. No afecta a la salida de conmutación
física. Si hay una simulación activa, se muestra a estos efectos un aviso en el indicador, de
modo que al usuario le resulta obvio que el equipo está en modo de simulación. El aviso se
comunica un aviso por IO-Link (C485 - simulación activa). Debe ponerse fin a la simulación
manualmente desde el menú. Si el equipo está desconectado de la fuente de alimentación y
durante la simulación se vuelve a conectar el suministro eléctrico, no se recupera el modo
de simulación, sino que el equipo continúa su funcionamiento en el modo de medición.
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 49
Opciones • OFF
OU1 = bajo (OPN)
OU1= alto (CLS)
Simulación salida de corriente (OU2)
Navegación Diagnóstico → Simulación salida de corriente (OU2)
Descripción La simulación afecta a los datos de proceso y a la salida de corriente.
Si hay una simulación activa, se muestra a estos efectos un aviso en el indicador, de modo
que al usuario le resulta obvio que el equipo está en modo de simulación. El aviso se
comunica un aviso por IO-Link (C485 - simulación activa). Debe ponerse fin a la simulación
manualmente desde el menú. Si el equipo está desconectado de la fuente de alimentación y
posteriormente durante la simulación se vuelve a conectar el suministro eléctrico, no se
recupera el modo de simulación, sino que el equipo continúa su funcionamiento en el
modo de medición.
Opciones • OFF
3,5 mA
4 mA
8 mA
12 mA
16 mA
20 mA
21,95 mA
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
50 Endress+Hauser
14.3 Parámetro
14.3.1 Application
Sensor
Modo de operación (FUNC)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Modo de funcionamiento (FUNC)
Descripción Habilita el comportamiento deseado de la salida 2 (no la salida IO-Link)
Opciones Opciones:
• OFF
4-20 mA (I)
Conmutación de unidad (UNI)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Conmutación de unidad (UNI)
Descripción Seleccione la unidad física en la que desea que se exprese la presión. Si se selecciona una
nueva unidad física para la presión, se convertirán correspondientemente todos los
parámetros específicos de presión.
Valor de activación Depende de las especificaciones del pedido.
Opciones • bar
• kPa
• Mpa
• psi
Ajuste de fábrica Depende de las especificaciones del pedido.
Configuración del punto cero (ZRO)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Configuración del punto cero (ZRO)
Descripción (Normalmente un sensor de presión absoluta)
Se puede normalizar el efecto de desplazamiento del valor de la presión realizando la
orientación del equipo.
Debe conocerse la diferencia de presión existente entre el cero (punto de referencia) y la
presión medida.
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 51
Requisito Un offset es posible (desplazamiento en paralelo de la curva característica del sensor) para
corregir la orientación y cualquier desviación del punto cero. El valor definido del
parámetro se resta del "valor de medición bruto". El requisito para poder realizar un
desplazamiento del punto cero sin cambiar el span se cumple con la función de offset.
Valor de offset máximo = ± 20% del rango nominal del sensor.
Si se introduce un valor de offset que desplaza el span más allá de los límites físicos del
sensor, el valor se admite pero se genera un mensaje de aviso que se muestra en el
indicador mediante IO-Link. El mensaje de aviso no desaparece hasta que el span se
encuentre dentro de los límites del sensor, teniendo en consideración el valor de offset
actual configurado.
El sensor puede
ser operado en un rango físicamente no favorable, es decir, fuera de sus especificaciones,
o
ser operado realizando las correcciones apropiadas al offset o span.
Valor de medición bruto – (offset manual) = valor indicado (valor medido)
Ejemplo Valor medido = 0,002 bar (0,029 psi)
Ajuste manualmente el offset a 0,002.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Nota Estableciendo incrementos de 0,001. Como el valor se introduce numéricamente, el
incremento depende del rango de medición
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica 0
Adopción del punto cero (GTZ)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Adopción del punto cero (GTZ)
Descripción (Normalmente un sensor de presión relativa)
Se puede normalizar el efecto de desplazamiento del valor de la presión realizando la
orientación del equipo.
No es necesario conocer la diferencia de presión entre cero (punto de ajuste) y la presión
medida.
Requisito El valor actual de la presión se adopta automáticamente como punto cero.
Un offset es posible (desplazamiento en paralelo de la curva característica del sensor) para
corregir la orientación y cualquier desviación del punto cero. El valor aceptado del
parámetro se resta del "valor de medición bruto". El requisito para poder realizar un
desplazamiento del punto cero sin cambiar el span se cumple con la función de offset.
Valor de offset máximo = ± 20% del rango nominal del sensor.
Si se introduce un valor de offset que desplaza el span más allá de los límites físicos del
sensor, el valor se admite pero se genera un mensaje de aviso que se muestra en el
indicador mediante IO-Link. El mensaje de aviso no desaparece hasta que el span se
encuentre dentro de los límites del sensor, teniendo en consideración el valor de offset
actual configurado.
El sensor puede
ser operado en un rango físicamente no favorable, es decir, fuera de sus especificaciones,
o
ser operado realizando las correcciones apropiadas al offset o span.
Valor de medición bruto – (offset manual) = valor indicado (valor medido)
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
52 Endress+Hauser
Ejemplo 1 Valor medido = 0,002 bar (0,029 psi)
Utilice el parámetro de adopción del punto cero (GTZ) para corregir el valor medido con
el valor, por ejemplo, 0,002 bar (0,029 psi). De esta forma, usted asigna el valor
0 bar (0 psi) a la presión existente.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Si procede, compruebe y corrija la configuración de los puntos de conmutación y de span.
Ejemplo 2 Rango de medición del sensor: –0,4 … +0,4 bar (–6 … +6 psi) (SP1 = 0,4 bar (6 psi); STU =
0,4 bar (6 psi))
Valor medido = 0,08 bar (1,2 psi)
Utilice el parámetro de adopción del punto cero (GTZ) para corregir el valor medido con
el valor, por ejemplo, 0,08 bar (1,2 psi). Se asigna de esta forma el valor 0 mbar (0 psi) a
la presión existente.
Valor de indicación (valor medido) tras el ajuste de la posición = 0 bar (0 psi)
Se corrige también el valor de la corriente.
Los avisos C431 y C432 aparecen porque se asignó el valor 0 bar (0 psi) al valor real de
0,08 bar (1,2 psi) existente y el rango de medición del sensor se sobrepasa por tanto un
± 20%.
Los valores SP1 y STU se deben reajustar a la baja en 0,08 bar (1,2 psi).
Amortiguación (TAU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Sensor → Amortiguación (TAU)
Descripción La amortiguación afecta a la velocidad con la que reacciona el valor medido ante los
cambios de presión.
Rango de entrada 0,0 a 999,9 segundos en incrementos de 0,1 segundos
Ajuste de fábrica 2 segundos
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 53
Current output
Valor para 4 mA (STL)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Valor para 4 mA (STL)
Descripción Asignación del valor de presión que debería corresponder al valor de 4 mA.
Es posible invertir la salida de corriente. Para ello, asigne el valor superior del rango a la
corriente de medición inferior.
Nota Introduzca el valor para 4 mA en la unidad de presión seleccionada en cualquier punto
dentro del rango de medición. El valor se puede introducir en incrementos de 0,1 (el
incremento depende del rango de medición).
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica 0,0 o según las especificaciones del pedido
Valor para 20 mA (STU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Valor para 20 mA (STU)
Descripción Asignación del valor de presión que debería corresponder al valor de 20 mA.
Es posible invertir la salida de corriente. Para ello, asigne el valor inferior del rango a la
corriente de medición superior.
Nota Introduzca el valor para 20 mA en la unidad de presión seleccionada en cualquier punto
dentro del rango de medición. El valor se puede introducir en incrementos de 0,1 (el
incremento depende del rango de medición).
Opciones Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Ajuste de fábrica Límite de medición superior o según las especificaciones del pedido.
Presión aplicada para 4 mA (GTL)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Presión aplicada para 4 mA (GTL)
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
54 Endress+Hauser
Descripción El valor actual de la presión es adoptado automáticamente por la señal de corriente de 4
mA.
Parámetro para el cual se puede asignar el rango de corriente a cualquier sección del rango
nominal. Para ello, asigne el valor inferior del rango de presión a la corriente de medición
inferior y el valor superior del rango de presión a la corriente de medición superior.
Los valores inferior y superior del rango pueden configurarse de forma independiente para
que el span de medición de la presión no se mantenga constante.
Los LRV y URV del span de medición de la presión se pueden editar a lo largo de todo el
rango del sensor.
Se indica un valor de TD no válido con el mensaje de diagnóstico S510. Se indica un offset
de posición no válido con el mensaje de diagnóstico C431.
La operación de edición no puede tener como resultado que el equipo opere fuera de los
límites mínimo y máximo del sensor.
Se rechazan las entradas incorrectas según lo indicado mediante los mensajes siguientes, y
se utiliza de nuevo el último valor válido anterior al cambio:
Valor del parámetro por encima del límite (0x8031)
Valor del parámetro por debajo del límite (0x8032)
El valor medido actualmente presente se acepta como el valor para 4 mA en cualquier
punto dentro del rango de medición.
Se desplaza toda la curva característica del sensor para que la presión existente
corresponda al valor cero.
Presión aplicada para 20 mA (GTU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Presión aplicada para 20 mA (GTU)
Descripción El valor actual de la presión es adoptado automáticamente por la señal de corriente de 20
mA.
Parámetro para el cual se puede asignar el rango de corriente a cualquier sección del rango
nominal. Para ello, asigne el valor inferior del rango de presión a la corriente de medición
inferior y el valor superior del rango de presión a la corriente de medición superior.
Los valores inferior y superior del rango pueden configurarse de forma independiente para
que el span de medición de la presión no se mantenga constante.
Los LRV y URV del span de medición de la presión se pueden editar a lo largo de todo el
rango del sensor.
Se indica un valor de TD no válido con el mensaje de diagnóstico S510. Se indica un offset
de posición no válido con el mensaje de diagnóstico C431.
La operación de edición no puede tener como resultado que el equipo opere fuera de los
límites mínimo y máximo del sensor.
Se rechazan las entradas incorrectas y se utiliza de nuevo el último valor válido anterior al
cambio.
El valor medido actualmente presente se acepta como el valor para 20 mA en cualquier
punto dentro del rango de medición.
Se desplaza toda la curva característica del sensor en paralelo a sí misma para que la
presión existente corresponda al valor máx.
Corriente de alarma (FCU)
Navegación Parámetro → Aplicación → Salida de corriente → Corriente de alarma (FCU)
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 55
Descripción El equipo muestra en el indicador los avisos y fallos. Esto se realiza mediante IO-Link
utilizando el mensaje de diagnóstico almacenado en el equipo. El objetivo de todos los
diagnósticos del equipo es únicamente proporcionar información al usuario; no
desempeñan función alguna de seguridad. Los errores diagnosticados por el equipo se
muestran a través de IO-Link de conformidad con NE107. Según el tipo de mensaje
diagnóstico, el comportamiento del equipo se ajusta a la condición de aviso o de fallo:
Aviso (S971, S140, C485, C431, C432):
El equipo sigue midiendo si ocurre este tipo de error. La señal de salida no adopta su
estado de fallo (valor en el caso de ocurrir un error). El valor medido principal y el estado
en forma de letra más un número definido se muestran alternativamente (0,5 Hz)
mediante IO-Link. Las salidas de conmutación permanecen en el estado definido por los
puntos de conmutación.
Fallo (F437, S803, F270, S510, F804):
El equipo no sigue midiendo si ocurre este tipo de error. La señal de salida adopta su
estado de fallo (valor en el caso de ocurrir un error). En el indicador se muestra el estado
de fallo por comunicación IO-Link en forma de letra más un número definido. La salida de
conmutación cambia al estado definido (abierto). Para la opción de salida analógica, los
errores se señalan y transmiten mediante la señal de 4 a 20 mA. En NE43, NAMUR define
una corriente ≤3,6 mA y ≥21 mA como fallo del equipo. Se visualiza un mensaje de
diagnóstico correspondiente. Niveles de corriente disponibles para seleccionar:
La corriente de alarma que se selecciona se utiliza para todos los tipos de errores. Los
mensajes de diagnóstico se muestran con números y letra mediante IO-Link. No es posible
reconocer todos los mensajes de diagnóstico. Los mensajes desaparecen cuando los
eventos correspondientes ya no están pendientes.
Los mensajes se visualizan por orden de prioridad:
Máxima prioridad = primer mensaje mostrado
Mínima prioridad = último mensaje mostrado
Selección Mín: Menor corriente de alarma (≤3,6 mA)
Máx.: Mayor corriente de alarma (≥21 mA)
Ajuste de fábrica Máx. o según las especificaciones del pedido
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
56 Endress+Hauser
Teach Single Value
Teach Select
Navegación Parameter → Teach → Single Value → Teach Select
Descripción Selección de la señal de conmutación que se debe enseñar
Selección 0 = Canal predeterminado = SSC1.1 Presión
1 = SSC1.1 Presión
2 = SSC1.2 éxito
255 = Todos SSC
Ajuste de fábrica 1
Teach SP1
Navegación Parameter → Teach → Single Value → Teach SP1
Descripción Comando de sistema (valor 65) "Enseñar punto de conmutación 1"
Teach SP2
Navegación Parameter → Teach → Single Value → Teach SP2
Descripción Comando de sistema (valor 66) "Enseñar punto de conmutación 2"
Teach Result State
Navegación Parameter → Teach → Single Value → Teach Result State
Descripción Resultado del comando de sistema activado
Switching Signal Channels
Switching Signal Channel 1.1
SSC1.1 Param. SP1
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → SSC1.1 Param. SP1
Descripción Punto de conmutación 1 de la señal de conmutación SSC1.1 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 57
SSC1.1 Param. SP2
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → SSC1.1 Param. SP2
Descripción Punto de conmutación 2 de la señal de conmutación SSC1.1 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
SSC1.1 Config. Logic
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → SSC1.1 Config. Logic
Descripción Esquema lógico para invertir la señal de conmutación SSC1.1 para presión
Selección 0 = Activo alto
1 = Activo bajo
Ajuste de fábrica 0
SSC1.1 Config. Mode
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → SSC1.1 Config. Mode
Descripción Modo de la señal de conmutación SSC1.1 para presión
Selección 0 = Desactivado
1 = Punto único
2 = Ventana
3 = Dos puntos
Ajuste de fábrica 0
SSC1.1 Config. Hyst.
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → SSC1.1 Config. Hyst.
Descripción Histéresis de la señal de conmutación SSC1.1 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Switching delay time, output 1 (dS1)
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → Switching delay time, output 1 (dS1)
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
58 Endress+Hauser
Descripción A fin de evitar la conexión y desconexión en valores situados alrededor del punto de
conmutación, se puede configurar un retardo para los puntos específicos dentro de un
rango de 0 … 50 s con una resolución de 2 decimales.
Si el valor medido se sale del rango de conmutación durante el tiempo de retardo
configurado, el tiempo de retardo empieza a contar de nuevo desde el principio.
Selección 0,00 … 50,00 s
Ajuste de fábrica 0 s
Switchback delay time, output 1 (dR1)
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.1 → Switchback delay time, output 1 (dR1)
Descripción A fin de evitar la conexión y desconexión en valores situados alrededor del punto de
conmutación de retorno, se puede configurar un retardo para los puntos específicos dentro
de un rango de 0 … 50 s con una resolución de 2 decimales.
Si el valor medido se sale del rango de conmutación durante el tiempo de retardo
configurado, el tiempo de retardo empieza a contar de nuevo desde el principio.
Selección 0,00 … 50,00 s
Ajuste de fábrica 0 s
Switching Signal Channel 1.2
SSC1.2 Param. SP1
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → SSC1.2 Param. SP1
Descripción Punto de conmutación 1 de la señal de conmutación SSC1.2 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
SSC1.2 Param. SP2
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → SSC1.2 Param. SP2
Descripción Punto de conmutación 2 de la señal de conmutación SSC1.2 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
SSC1.2 Config. Logic
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → SSC1.2 Config. Logic
Descripción Esquema lógico para invertir la señal de conmutación SSC1.2 para presión
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 59
Selección 0 = Activo alto
1 = Activo bajo
Ajuste de fábrica 0
SSC1.2 Config. Mode
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → SSC1.2 Config. Mode
Descripción Modo de la señal de conmutación SSC1.2 para presión
Selección 0 = Desactivado
1 = Punto único
2 = Ventana
3 = Dos puntos
Ajuste de fábrica 0
SSC1.2 Config. Hyst.
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → SSC1.2 Config. Hyst.
Descripción Histéresis de la señal de conmutación SSC1.2 para presión
Selección Sin selección. El usuario puede editar los valores con libertad.
Switching delay time, output 2 (dS2)
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → Switching delay time, output 2 (dS2)
Descripción A fin de evitar la conexión y desconexión en valores situados alrededor del punto de
conmutación, se puede configurar un retardo para los puntos específicos dentro de un
rango de 0 … 50 s con una resolución de 2 decimales.
Si el valor medido se sale del rango de conmutación durante el tiempo de retardo
configurado, el tiempo de retardo empieza a contar de nuevo desde el principio.
Selección 0,00 … 50,00 s
Ajuste de fábrica 0 s
Switchback delay time, output 2 (dR2)
Navegación Parameter → Signal Switching Channels 1.2 → Switchback delay time, output 2 (dR2)
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
60 Endress+Hauser
Descripción A fin de evitar la conexión y desconexión en valores situados alrededor del punto de
conmutación de retorno, se puede configurar un retardo para los puntos específicos dentro
de un rango de 0 … 50 s con una resolución de 2 decimales.
Si el valor medido se sale del rango de conmutación durante el tiempo de retardo
configurado, el tiempo de retardo empieza a contar de nuevo desde el principio.
Selección 0,00 … 50,00 s
Ajuste de fábrica 0 s
Cerabar PMC21 IO-Link Descripción de los parámetros del equipo
Endress+Hauser 61
14.3.2 System
Configuración del equipo
Valor superior máx. (indicador máximo)
Navegación Parámetro → Sistema → Configuración del equipo → Valor superior máx. (indicador
máximo)
Descripción Este parámetro se utiliza como indicador de pico máximo y permite recuperar
retroactivamente el valor de presión más alto medido.
Una presión que dura por lo menos 2,5 ms se registra en el indicador máximo.
Los indicadores máximos no se pueden reiniciar.
Valor inferior mín. (indicador mínimo)
Navegación Parámetro → Sistema → Configuración del equipo → Valor inferior mín. (indicador
mínimo)
Descripción Este parámetro se utiliza como indicador de pico máximo y permite recuperar
retroactivamente el valor de presión más bajo medido.
Una presión que dura por lo menos 2,5 ms se registra en el indicador máximo.
Los indicadores máximos no se pueden reiniciar.
ContadorRevisiones (RVC)
Navegación Parámetro → Sistema → Configuración del equipo → ContadorRevisiones (RVC)
Descripción Contador que indica el número de cambios de parámetros.
Reinicio de los ajustes de fábrica (RES)
Navegación Parámetro → Sistema → Configuración del equipo → Restablecer a ajustes de fábrica (RES)
Descripción de los parámetros del equipo Cerabar PMC21 IO-Link
62 Endress+Hauser
Descripción LADVERTENCIA
El parámetro "Reinicio de los ajustes de fábrica" provoca el reinicio inmediato de la
configuración a los ajustes de fábrica de la configuración del pedido (estado en el
momento de la entrega).
Si los ajustes de fábrica han sido cambiados, los procesos que sigan a continuación pueden
verse afectados tras efectuar un reinicio del equipo (el comportamiento de la salida de
conmutación o de la salida de corriente puede haber cambiado).
Compruebe que los procesos aguas abajo no se inician accidentalmente.
El reinicio no está sujeto a bloqueos adicionales, más allá de los de que dispone el bloqueo
del equipo. El reinicio también depende del estado del equipo.
Un reset no afecta a la configuración realizada en fábrica según especificaciones del
usuario (la configuración específica del usuario permanece inalterada).
Los parámetros siguientes no se reinician cuando se efectúa un reinicio del equipo:
Valor inferior mín. (indicador mínimo)
Valor superior máx. (indicador máximo)
Último diagnóstico (LST)
ContadorRevisiones (RVC)
Nota El último error no se reinicia al efectuar un reinicio del equipo.
Back-to-box
Navegación Parameter → System → Device Management → Back-to-box
Descripción Reinicio total (IO-link); este código reinicia todos los parámetros, excepto:
Contador de revisión
Indicador de retención de pico
Se pone fin a toda simulación que se esté ejecutando, se muestra "F419" y es necesario un
reinicio manual.
14.4 Observación
Los datos de proceso se transmiten de forma acíclica.
Cerabar PMC21 IO-Link Accesorios
Endress+Hauser 63
15 Accesorios
15.1 Conectores M12
Conector macho M12 (conexión autoconfigurable a conector macho M12)
Grado de protección: IP67
• Material:
Racor: Cu Sn/Ni
Cuerpo: PBT
Junta: NBR
• Opción 3): R1
Número de pedido: 52006263
Conector macho M12, en ángulo con cable de 5 m (16 ft)
Grado de protección: IP67
• Material:
Racor: GD Zn/Ni
Cuerpo: PUR
Cable: PVC
Colores de los cables:
1 = BN = marrón
2 = WT = blanco
3 = BU = azul
4 = BK = negro
• Opción 4): RZ
Número de pedido: 52010285
Conector macho M12, en ángulo (conexión autoconfigurable a conector macho M12)
Grado de protección: IP67
• Material:
Racor: GD Zn/Ni
Cuerpo: PBT
Junta: NBR
• Opción 5): RM
Número de pedido: 71114212
3) Configurador de producto: código de pedido "620"
4) Configurador de producto: código de pedido "620"
5) Configurador de producto: código de pedido "620"
Índice alfabético Cerabar PMC21 IO-Link
64 Endress+Hauser
Índice alfabético
A
Adopción del punto cero (GTZ) ...............32, 51
Amortiguación (TAU) ........................ 52
Aplicación ..................................8
B
Back-to-box ............................... 62
C
Campo de aplicación
Riesgos residuales ......................... 8
Código de producto ampliado .................. 47
Configuración del punto cero (ZRO) ........... 32, 50
Configuración para mediciones de presión ......... 30
Configurar la medición de presión ............... 30
Conmutación de unidad (UNI) - Temperatura en µC .. 50
ContadorRevisiones (RVC) .................... 61
Corriente de alarma (FCU) .....................54
D
Declaración de conformidad .....................9
Detailed Device Status ........................ 48
Device Status ...............................48
Diagnosis
Símbolos ............................... 38
Diagnósticos reales (STA) ..................... 48
Documento
Finalidad ................................ 4
E
Eliminación ................................42
Eliminación de residuos .......................44
ENP_VERSION ............................. 47
Etiqueta específica de la aplicación .............. 47
Evento de diagnóstico ........................ 39
Eventos de diagnóstico ....................... 38
F
Finalidad de este documento .................... 4
Fluidos de proceso ............................8
Funcionamiento seguro ........................ 9
Function Tag .............................. 47
I
Indicador local
ver En estado de alarma
ver Mensaje de diagnóstico
Instrucciones de seguridad
Básicas ..................................8
Instrucciones de seguridad (XA) ..................5
L
Limpieza ..................................43
Limpieza externa ............................43
Localización y resolución de fallos ............... 38
Location Tag .............................. 47
M
Mantenimiento .............................42
Manual de seguridad funcional (FY) ...............5
Marca CE (declaración de conformidad) ............ 9
Mensaje de diagnóstico ....................... 38
Menú
Descripción del parámetro .................. 47
Visión general ........................... 45
Menú de configuración
Descripción del parámetro .................. 47
Visión general ........................... 45
Modo de operación (FUNC) ................. 34, 50
P
Placa de identificación ........................12
Planteamiento de las reparaciones ...............44
Presión aplicada para 4 mA (GTL) ............ 35, 53
Presión aplicada para 20 mA (GTU) ........... 36, 54
R
Reinicio de los ajustes de fábrica (RES) ............ 61
Requisitos para el personal ..................... 8
S
Seguridad del producto ........................ 9
Seguridad en el puesto de trabajo .................9
Señales de estado ........................... 38
Simulación de la salida de conmutación 1 (OU1) .....48
Simulación salida de corriente (OU2) ............. 49
SSC1.1 Config. Hyst. ......................... 57
SSC1.1 Config. Logic ......................... 57
SSC1.1 Config. Mode ......................... 57
SSC1.1 Param. SP1 .......................... 56
SSC1.1 Param. SP2 .......................... 57
SSC1.2 Config. Hyst. ......................... 59
SSC1.2 Config. Logic ......................... 58
SSC1.2 Config. Mode ......................... 59
SSC1.2 Param. SP1 .......................... 58
SSC1.2 Param. SP2 .......................... 58
T
Teach Result State ...........................56
Teach Select ............................... 56
Teach SP1 .................................56
Teach SP2 .................................56
Texto del evento ............................ 39
Tiempo de retardo de la conmutación, salida 1 (dS1) . 57
Tiempo de retardo de la conmutación, salida 2 (dS2) . 59
Tiempo de retardo del retorno, salida 1 (dR1) .......58
Tiempo de retardo del retorno, salida 2 (dR2) .......59
U
Último diagnóstico (LST) ...................... 48
Uso de los equipos de medición
Casos límite .............................. 8
Uso incorrecto ............................ 8
Cerabar PMC21 IO-Link Índice alfabético
Endress+Hauser 65
Uso del equipo de medición
ver Uso previsto
Uso previsto ................................ 8
V
Valor inferior mín. (indicador mínimo) ............61
Valor para 4 mA (STL) .....................35, 53
Valor para 20 mA (STU) ................... 35, 53
Valor superior máx. (indicador máximo) ...........61
www.addresses.endress.com
*71623152*
71623152
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Endres+Hauser BA Cerabar PMC21 IO-Link Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación